All language subtitles for Doctor Who 2023 S01E05 Dot and Bubble 720p DSNP WEB-DL DD 5 1 H 264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,040 --> 00:00:16,040 www.titlovi.com 2 00:00:19,040 --> 00:00:20,320 Dot. 3 00:00:21,640 --> 00:00:22,760 And, Bubble. 4 00:00:27,760 --> 00:00:28,920 Hi there, Lindy. 5 00:00:29,000 --> 00:00:30,480 Such a super day. 6 00:00:30,560 --> 00:00:32,240 You look so good, baby! 7 00:00:32,320 --> 00:00:35,280 Aw, Cooper, you're so kind. 8 00:00:35,360 --> 00:00:36,840 {\an8}Kindness all day long. 9 00:00:36,920 --> 00:00:38,440 {\an8}Good morning to you. Another day. 10 00:00:38,520 --> 00:00:40,640 Don't lie in bed, Lindy girl. 11 00:00:40,720 --> 00:00:43,080 Hup, hup, hup! Today is toasty. 12 00:00:43,160 --> 00:00:45,280 This day is already too much. 13 00:00:45,360 --> 00:00:46,840 I'm so tired of this, babes. 14 00:00:46,920 --> 00:00:49,000 I heard from Lucien. He said he's so sorry. 15 00:00:49,080 --> 00:00:53,440 {\an8}He said he made a mistake, and it turns out that woman was her sister! 16 00:00:53,520 --> 00:00:54,520 {\an8}- 17 00:00:54,600 --> 00:00:56,040 {\an8}I was laughing so hard! 18 00:00:56,120 --> 00:00:57,480 Hey, where's Jimbo? 19 00:00:57,560 --> 00:00:59,320 He always wakes up first. 20 00:00:59,400 --> 00:01:02,760 {\an8}Jimbo? Jimbo Fennell? Jim? 21 00:01:02,840 --> 00:01:05,040 Come on, Jimbo. Wake up. 22 00:01:05,120 --> 00:01:07,360 {\an8}Have you heard from Mabel and Neve? 23 00:01:07,440 --> 00:01:08,840 It's like they've disappeared. 24 00:01:08,920 --> 00:01:10,760 {\an8}I tried to link, but they're gone. 25 00:01:10,840 --> 00:01:14,560 Lindy babes, you lie there much longer, and your blood is going to pool. 26 00:01:14,640 --> 00:01:16,440 I said get up! 27 00:01:16,520 --> 00:01:17,520 Stand up. 28 00:01:19,040 --> 00:01:21,440 Turn left. Forward. 29 00:01:22,080 --> 00:01:23,080 Forward. 30 00:01:23,600 --> 00:01:24,880 Forward. 31 00:01:24,960 --> 00:01:25,960 Turn left. 32 00:01:26,640 --> 00:01:27,920 Forward. 33 00:01:28,000 --> 00:01:29,280 Forward. 34 00:01:29,360 --> 00:01:30,760 Forward. 35 00:01:30,840 --> 00:01:31,920 Turn right. 36 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Forward. 37 00:01:33,080 --> 00:01:34,080 Stop. 38 00:01:34,160 --> 00:01:35,280 Do I need to pee? 39 00:01:35,360 --> 00:01:37,920 Urine content is zero for the third day in a row. 40 00:01:38,000 --> 00:01:39,800 Well done, Lindy. 41 00:01:39,880 --> 00:01:42,480 Remember, don't waste the day with daily waste. 42 00:01:44,320 --> 00:01:46,360 {\an8}- Oh, my days. Have you seen? Can't breathe. Cannot breathe. 43 00:01:46,440 --> 00:01:48,280 {\an8}- Have you seen? He's made a new post. He is amazing! 44 00:01:48,360 --> 00:01:51,040 Oh, Lindy, Ricky September is so beautiful. 45 00:01:51,120 --> 00:01:53,760 {\an8}- If I ever met him, I would simply die. He chose me. He loves me, Lindy! 46 00:01:53,840 --> 00:01:55,200 Oh, wow. 47 00:01:56,440 --> 00:01:57,520 Open Ricky September. 48 00:01:58,880 --> 00:02:01,120 {\an8} 49 00:02:01,200 --> 00:02:02,360 Oh, my goodness. 50 00:02:02,440 --> 00:02:05,520 {\an8}d Go on, girl Go on, go on, go on, girl d 51 00:02:05,600 --> 00:02:06,600 {\an8}d Ah, yeah d 52 00:02:06,680 --> 00:02:09,200 You don't know me, but my name is the Doctor, 53 00:02:09,280 --> 00:02:10,840 and your life is in danger, okay? 54 00:02:10,920 --> 00:02:13,320 There are creatures out there in the real world. 55 00:02:13,400 --> 00:02:15,400 There are monsters, and they are coming to get you. 56 00:02:15,480 --> 00:02:16,480 No. No, Lindy, don't-- 57 00:02:16,560 --> 00:02:17,560 Blocked. 58 00:02:17,640 --> 00:02:20,440 d It was an itsy-bitsy, teeny-weeny d 59 00:02:20,520 --> 00:02:22,520 d Yellow polka dot bikini d 60 00:02:22,600 --> 00:02:25,040 d That she wore for the first time today d 61 00:02:25,120 --> 00:02:26,120 d Ah, yeah d 62 00:02:26,200 --> 00:02:30,120 d An itsy-bitsy, teeny-weeny Yellow polka dot bikini d 63 00:02:30,200 --> 00:02:33,400 d So, in the locker, she wanted to stay d 64 00:03:11,840 --> 00:03:15,360 {\an8}Finetime News, where everything's fine all of the time. 65 00:03:15,440 --> 00:03:17,880 {\an8}Leave those Homeworld blues behind. 66 00:03:17,960 --> 00:03:23,040 {\an8}And the weather report says it's another glorious day in Finetime, 67 00:03:23,640 --> 00:03:24,640 {\an8}in theory. 68 00:03:25,200 --> 00:03:30,040 {\an8}Not gonna lie. We've got a little bit of trouble with the weather satellite. 69 00:03:30,120 --> 00:03:33,240 {\an8}But we'll get that fixed as soon as we can. 70 00:03:33,320 --> 00:03:35,360 {\an8}Have a fine time in Finetime. 71 00:03:35,440 --> 00:03:39,040 {\an8}So, my socks are a cotton derivative, and my shoes are retrobuffed. 72 00:03:39,120 --> 00:03:40,760 {\an8}- I love them so much. Forward. 73 00:03:40,840 --> 00:03:43,680 {\an8}The T-shirt is a classic design from the year Five-5. 74 00:03:43,760 --> 00:03:45,400 - I adore it. - Forward. 75 00:03:45,480 --> 00:03:46,800 {\an8}Oh, you look so beautiful, Lindy! 76 00:03:46,880 --> 00:03:48,200 And the thread is sourced from refurb, 77 00:03:48,280 --> 00:03:50,120 so I'm not depleting any of Finetime's resources. 78 00:03:50,200 --> 00:03:51,200 I'm so careful about that. 79 00:03:51,280 --> 00:03:53,200 Oh, I wish I could look like you. 80 00:03:53,280 --> 00:03:56,640 And I have the same in teal, lilac, and summer green. It's so soft. 81 00:03:56,720 --> 00:03:58,800 I'm gonna buy that. I'm gonna buy 100. 82 00:03:58,880 --> 00:04:01,800 I know I probably shouldn't say this, but I look so cute. 83 00:04:01,880 --> 00:04:04,840 - You are influencing me hard, girl! - Turn right. Turn right. 84 00:04:04,920 --> 00:04:07,120 Turn left. 85 00:04:07,200 --> 00:04:08,720 Forward. 86 00:04:08,800 --> 00:04:10,600 Forward. 87 00:04:10,680 --> 00:04:12,040 Hey, guys. 88 00:04:12,120 --> 00:04:17,160 If you haven't seen my new outfit I posted today, I thought it was so cute. 89 00:04:17,240 --> 00:04:19,280 - That's great. - Do you think so? 90 00:04:19,360 --> 00:04:22,720 It's so unfair. Now we have to work. 91 00:04:22,800 --> 00:04:25,760 Finetime never told us how boring it would be. 92 00:04:25,840 --> 00:04:28,320 - Boring. - I like it. 93 00:04:28,400 --> 00:04:30,440 Oh, you're so well behaved, Alan. 94 00:04:30,520 --> 00:04:31,520 No. 95 00:04:31,600 --> 00:04:33,200 {\an8}We are helping the community 96 00:04:33,280 --> 00:04:36,760 {\an8}to make Finetime the number one centre for substack processing. 97 00:04:37,360 --> 00:04:38,640 {\an8}Who am I kidding? 98 00:04:38,720 --> 00:04:40,760 {\an8}- Boring! 99 00:04:41,400 --> 00:04:45,680 {\an8}All this work, it chaps my hands. Like, I get really bad hand-chapping. 100 00:04:45,760 --> 00:04:47,680 Isn't chapping a funny word? 101 00:04:47,760 --> 00:04:49,360 Oh, crazy days. It so is! 102 00:04:49,440 --> 00:04:50,880 {\an8}I love that word! 103 00:04:50,960 --> 00:04:53,240 {\an8}- Chap, chap! I get chapping everywhere. 104 00:04:54,080 --> 00:04:55,120 {\an8}I'm serious, Lindy. 105 00:04:55,200 --> 00:04:57,480 {\an8}Now there's no sign of Zackary. Like, he's disappeared. 106 00:04:57,560 --> 00:04:59,680 {\an8}So I went to ask Rooster, but he's gone-- 107 00:04:59,760 --> 00:05:01,320 You're no fun. 108 00:05:02,040 --> 00:05:03,280 Hi there, Lindy. 109 00:05:03,360 --> 00:05:06,240 I'm just doing a system check on behalf of Finetime Enterprises. 110 00:05:06,320 --> 00:05:08,320 Do you mind if I ask you a few questions? 111 00:05:08,400 --> 00:05:09,480 Who are you? 112 00:05:09,560 --> 00:05:11,320 My name's Ruby Sunday. Hi! 113 00:05:11,400 --> 00:05:12,720 You're not on my friends list. 114 00:05:12,800 --> 00:05:14,920 I know, but please? Everyone keeps turning me down. 115 00:05:15,000 --> 00:05:16,120 Superplease, Lindy? 116 00:05:16,200 --> 00:05:17,560 Oh, I love that top. 117 00:05:19,120 --> 00:05:20,120 Okay. 118 00:05:20,200 --> 00:05:21,200 What do you want to know? 119 00:05:21,280 --> 00:05:22,280 Thank you. 120 00:05:22,360 --> 00:05:24,720 Can you tell me what are you doing right now? 121 00:05:24,800 --> 00:05:26,800 My life, you're stupid. 122 00:05:26,880 --> 00:05:28,440 Yes, let's say I'm stupid. 123 00:05:28,520 --> 00:05:29,840 I know nothing. 124 00:05:29,920 --> 00:05:30,920 So what are you doing? 125 00:05:31,000 --> 00:05:33,320 - This is work. - And work is? 126 00:05:33,400 --> 00:05:35,640 Oh, my gasp. Child. 127 00:05:35,720 --> 00:05:37,400 Work is data processing. 128 00:05:37,480 --> 00:05:40,640 We clean up substack information and deliver it back to the Homeworld. 129 00:05:40,720 --> 00:05:41,720 Do you approve? 130 00:05:41,800 --> 00:05:44,520 That's great. And everyone does this? The whole city? 131 00:05:44,600 --> 00:05:45,720 How stupid can you-- 132 00:05:45,800 --> 00:05:47,520 We all work two hours a day. 133 00:05:47,600 --> 00:05:49,000 Two long hours. 134 00:05:49,080 --> 00:05:51,320 And then we get the rest of the day free. Isn't it obvious? 135 00:05:51,400 --> 00:05:53,680 - And you work in an office of six? - That is correct. 136 00:05:53,760 --> 00:05:56,080 - Who are the six? - Come on. 137 00:05:56,160 --> 00:05:58,840 Okay. There's Danny and Vista Jay-- they're brother and sister-- 138 00:05:58,920 --> 00:06:01,240 plus Molly Champion, Sandy Brook and Bertie Lester. 139 00:06:01,320 --> 00:06:03,120 And where are they? 140 00:06:03,200 --> 00:06:04,480 They're at work. 141 00:06:04,560 --> 00:06:05,760 It's work time. 142 00:06:05,840 --> 00:06:08,520 - So they're in the same room as you? - Yes. 143 00:06:08,600 --> 00:06:10,320 Danny and Vista Jay sit at the front. 144 00:06:10,400 --> 00:06:12,880 Next row back, in front of them, Molly Champion and Sandy Brook. 145 00:06:12,960 --> 00:06:14,240 Bertie and I are at the back. 146 00:06:14,320 --> 00:06:17,280 - And are they there? - Are they where? 147 00:06:17,360 --> 00:06:19,320 - At their desks? - How should I know? 148 00:06:19,400 --> 00:06:20,600 You're in the same room. 149 00:06:20,680 --> 00:06:22,160 What am I supposed to do? Look? 150 00:06:22,240 --> 00:06:23,440 Well, yes. 151 00:06:23,520 --> 00:06:25,000 You are so ridiculous. 152 00:06:25,080 --> 00:06:28,160 If you want to talk to Danny Jay, you can talk to him on here. Danny? 153 00:06:29,040 --> 00:06:31,000 {\an8}Danny. Are you there? 154 00:06:31,600 --> 00:06:32,600 {\an8}So where is he? 155 00:06:32,680 --> 00:06:36,040 Danny? Danny Jay? Hello? 156 00:06:36,120 --> 00:06:38,320 Well, technically, he's in the same room. 157 00:06:38,400 --> 00:06:40,240 He's sitting two rows in front of you, isn't he? 158 00:06:40,320 --> 00:06:41,640 He must be. 159 00:06:41,720 --> 00:06:44,120 You could always see if he's there with your own eyes. 160 00:06:44,200 --> 00:06:47,000 I mean, you could lower your Bubble. 161 00:06:47,080 --> 00:06:48,240 Lower it? 162 00:06:48,760 --> 00:06:49,920 You mean turn it off? 163 00:06:50,000 --> 00:06:51,120 For a second. 164 00:06:51,200 --> 00:06:52,600 That's not what we do in Finetime. 165 00:06:52,680 --> 00:06:55,040 You are so offensive. 166 00:06:55,120 --> 00:06:56,120 I'm not kidding. 167 00:06:56,200 --> 00:06:59,320 {\an8}Olive has disappeared, and Kipper, and no one's heard from Alannah-- 168 00:07:00,000 --> 00:07:01,440 I slid you! 169 00:07:01,520 --> 00:07:02,840 I promise I will leave you alone 170 00:07:02,920 --> 00:07:05,240 if you could just look at the four desks in front of you. 171 00:07:05,320 --> 00:07:08,560 I am not lowering my Bubble. 172 00:07:08,640 --> 00:07:12,400 Okay, can you stay inside and look beyond it? Can you do that? 173 00:07:12,480 --> 00:07:13,960 I can do whatever I want. 174 00:07:14,040 --> 00:07:16,160 Then could you try? 175 00:07:24,280 --> 00:07:25,480 What can you see? 176 00:07:26,920 --> 00:07:28,240 There's no one there. 177 00:07:29,360 --> 00:07:31,520 Okay! That's fine. Thank you. 178 00:07:34,840 --> 00:07:35,840 Where are they? 179 00:07:36,560 --> 00:07:37,760 That's why I asked. 180 00:07:37,840 --> 00:07:39,760 They can't not be here. 181 00:07:39,840 --> 00:07:41,320 We all have to work. It's what we do. 182 00:07:41,400 --> 00:07:42,800 We work, and then we play. 183 00:07:43,760 --> 00:07:44,760 Okay. 184 00:07:44,840 --> 00:07:47,480 Now this is going to be tough, but I am here with you, Lindy, 185 00:07:47,560 --> 00:07:49,120 because according to the chart, 186 00:07:49,200 --> 00:07:51,440 Bertie Lester sits next to you, to your right. 187 00:07:51,520 --> 00:07:53,800 - Bertie sits about ten feet away. - Yes. 188 00:07:53,880 --> 00:07:56,480 - Is he there? - Who cares! 189 00:07:56,560 --> 00:08:01,240 Lindy, I want you to be very careful, and look to your right. 190 00:08:20,240 --> 00:08:21,760 I'd like to get back to work now. 191 00:08:21,840 --> 00:08:23,440 What did you see? 192 00:08:23,520 --> 00:08:25,000 I need to get back to work. 193 00:08:25,080 --> 00:08:26,880 Lindy, what did you see? 194 00:08:26,960 --> 00:08:29,120 I-- I don't know. 195 00:08:29,760 --> 00:08:32,720 Okay, but I'm stuck outside Finetime. I can't see in. 196 00:08:32,800 --> 00:08:35,760 If you could just lower your Bubble, turn off the Dot and look. 197 00:08:35,840 --> 00:08:37,080 Just for a second. 198 00:08:37,160 --> 00:08:39,240 Then come back inside, and tell me what's out there. 199 00:08:39,320 --> 00:08:41,560 I-I'd rather get back to work. 200 00:08:41,640 --> 00:08:45,160 I know, and I'm sorry, but we really need to know what you're sitting next to. 201 00:08:50,760 --> 00:08:52,680 Bubble, down. Dot, off. 202 00:09:30,720 --> 00:09:32,000 Dot, Bubble. 203 00:09:32,080 --> 00:09:34,080 Lindy, it's okay. I'm here. 204 00:09:34,160 --> 00:09:36,400 Can you tell me what you saw? 205 00:09:36,480 --> 00:09:39,000 I'm sorry, but your need to urinate has skyrocketed. 206 00:09:41,160 --> 00:09:42,600 So, here's a plan. 207 00:09:42,680 --> 00:09:45,120 After work, we can all plug into Aqua Marina? 208 00:09:45,200 --> 00:09:47,680 {\an8} 209 00:09:47,760 --> 00:09:48,760 {\an8}What is that noise? 210 00:09:48,840 --> 00:09:50,120 {\an8}Play Ricky September. 211 00:09:54,680 --> 00:09:58,640 {\an8}d Itsy-bitsy, teeny-weeny Yellow polka dot bikini d 212 00:09:58,720 --> 00:10:01,240 {\an8}d That she wore for the first time today d 213 00:10:01,320 --> 00:10:02,360 {\an8}d Ah, yeah d 214 00:10:02,440 --> 00:10:04,120 d An itsy-bitsy, teeny-weeny d 215 00:10:04,200 --> 00:10:05,960 d Yellow polka dot bikini d 216 00:10:07,320 --> 00:10:08,440 {\an8}Lindy. 217 00:10:09,880 --> 00:10:14,200 {\an8}Lindy, I'm sorry, but if I'm right, I think you saw some kind of thing. 218 00:10:14,280 --> 00:10:16,760 {\an8}But I've got a friend. He knows how to deal with it. I promise. 219 00:10:16,840 --> 00:10:18,400 Here he is. 220 00:10:18,480 --> 00:10:20,600 Just leave me alone, will you? 221 00:10:20,680 --> 00:10:22,720 This is just getting so ridiculous. 222 00:10:22,800 --> 00:10:24,800 No, I know. I know. But come on, babes. 223 00:10:24,880 --> 00:10:26,360 We need to get you out of there. 224 00:10:26,440 --> 00:10:29,280 Is that thing-- Is it something to do with you? 225 00:10:29,360 --> 00:10:31,760 No. I'm trying to find out what it is, 226 00:10:31,840 --> 00:10:34,040 but first things first, I'm here to save you. 227 00:10:34,120 --> 00:10:37,080 Okay? So I want you to stand up and walk out, 228 00:10:37,600 --> 00:10:38,600 but without the Bubble. 229 00:10:38,680 --> 00:10:39,600 I-I can't do that. 230 00:10:39,680 --> 00:10:42,200 You need to lower the Bubble, because there are more of them. 231 00:10:42,280 --> 00:10:43,800 - More? - I think so. 232 00:10:43,880 --> 00:10:44,960 It's not just your office, 233 00:10:45,040 --> 00:10:47,040 and I don't think your Dot-system can see them. 234 00:10:47,120 --> 00:10:48,520 If you walk using those arrows, 235 00:10:48,600 --> 00:10:51,360 you could stroll right into one of those things and get swallowed alive. 236 00:10:51,440 --> 00:10:52,760 - Doctor. - The truth. 237 00:10:53,440 --> 00:10:55,800 Okay, but, Lindy, trust him. 238 00:10:55,880 --> 00:10:59,120 I learnt that a while back, and it's saved my life so many times. 239 00:10:59,200 --> 00:11:02,560 Bubble down. Dot off. Walk out. 240 00:11:02,640 --> 00:11:04,080 You can do it. 241 00:11:04,160 --> 00:11:06,120 Bubble down. 242 00:11:07,440 --> 00:11:08,720 Bubble, down. 243 00:11:10,600 --> 00:11:12,600 Dot, off. 244 00:11:49,640 --> 00:11:51,760 Oh, God. I'm so stupid! 245 00:11:53,680 --> 00:11:55,440 D-D-Dot and Bubble. 246 00:11:55,520 --> 00:11:56,840 Did you do it? Are you out? 247 00:11:56,920 --> 00:11:58,560 - I don't know how to walk. - What do you mean? 248 00:11:58,640 --> 00:12:00,360 I don't know how to walk without the arrows. 249 00:12:00,440 --> 00:12:02,760 - You don't know how to walk? - Without the arrows. 250 00:12:02,840 --> 00:12:04,520 You don't know how to walk without the arrows? 251 00:12:04,600 --> 00:12:06,000 That's what I just said. 252 00:12:06,080 --> 00:12:09,160 Now shut up! I hate you! I hate you! I hate you! 253 00:12:18,280 --> 00:12:19,280 Exit, please. 254 00:12:19,360 --> 00:12:20,640 Forward. 255 00:12:20,720 --> 00:12:22,000 Turn right. 256 00:12:22,080 --> 00:12:23,080 Forward. 257 00:12:23,160 --> 00:12:24,200 Turn left. 258 00:12:24,280 --> 00:12:25,280 Forward. 259 00:12:25,960 --> 00:12:26,960 Forward. 260 00:12:27,520 --> 00:12:28,920 Forward. 261 00:12:29,000 --> 00:12:30,280 Forward. 262 00:12:30,360 --> 00:12:31,680 Forward. 263 00:12:31,760 --> 00:12:32,760 Turn left. 264 00:12:33,440 --> 00:12:34,440 Forward. 265 00:12:35,440 --> 00:12:36,440 Stop. 266 00:12:39,080 --> 00:12:40,920 Elevator, down to ground floor. 267 00:12:42,360 --> 00:12:44,560 - You see? The arrows work. - Yeah, okay. 268 00:12:44,640 --> 00:12:47,040 That's good. You're amazing, Lindy. 269 00:12:47,120 --> 00:12:50,360 I swear to the sky, you are doing really, really well. 270 00:12:50,440 --> 00:12:51,840 Oh, condescending much? 271 00:12:51,920 --> 00:12:53,360 Forward. 272 00:12:53,440 --> 00:12:54,440 Forward. 273 00:12:56,440 --> 00:12:58,480 - Lindy, Lindy! Stop, stop! No. - Forward. 274 00:12:58,560 --> 00:13:01,080 - Run, run, run, run! No, no! - Forward. 275 00:13:01,160 --> 00:13:02,520 Not forward! Go back! 276 00:13:02,600 --> 00:13:05,000 - Move! Don't follow the arrows! - Move. Move. Get outta the way! 277 00:13:05,080 --> 00:13:06,680 - It's right there. - Do not follow the arrows. 278 00:13:06,760 --> 00:13:08,160 - Just keep going back! - Move back! 279 00:13:08,240 --> 00:13:09,320 - Back! - Back, Lindy! Move back! 280 00:13:09,400 --> 00:13:11,200 - Not forward! Not forward! - Forward. 281 00:13:11,280 --> 00:13:12,560 - Back! Back! - Move back! 282 00:13:12,640 --> 00:13:14,520 - The monster is in front of you. - Don't move. 283 00:13:14,600 --> 00:13:15,600 - No, no, no! - Forward. 284 00:13:15,680 --> 00:13:17,760 - Do not follow the arrows! - No, no, no, no, no! 285 00:13:17,840 --> 00:13:19,200 Forward. 286 00:13:19,280 --> 00:13:20,560 Forward. 287 00:13:20,640 --> 00:13:21,960 Forward. 288 00:13:22,040 --> 00:13:23,600 Forward. 289 00:13:23,680 --> 00:13:25,520 - It ignored you. - Forward. 290 00:13:25,600 --> 00:13:27,400 Why did it do that? What did you do? 291 00:13:27,480 --> 00:13:30,000 There's-- That's two of them now, just letting you go. 292 00:13:30,080 --> 00:13:31,080 Lindy, get in the lift! 293 00:13:31,160 --> 00:13:33,400 - Forward. - Yes. Yeah, yeah. Lift, lift. 294 00:13:33,480 --> 00:13:35,080 Forward. 295 00:13:35,160 --> 00:13:36,440 Stop and turn. 296 00:13:36,520 --> 00:13:37,640 Lindy. 297 00:13:37,720 --> 00:13:40,400 Lindy, just think. Is there anything different about you? 298 00:13:40,480 --> 00:13:43,360 It might be, uh, a perfume, or your blood type, 299 00:13:43,440 --> 00:13:46,120 or just something different to Bertie Lester. 300 00:13:46,200 --> 00:13:47,200 Police. 301 00:13:47,280 --> 00:13:50,360 All lines are busy. We regret we cannot help you at this time. 302 00:13:50,440 --> 00:13:51,640 But I really need the police. 303 00:13:51,720 --> 00:13:54,960 All lines are busy. We regret we cannot help you at this time. 304 00:13:55,040 --> 00:13:56,760 But I really need the police! 305 00:13:56,840 --> 00:13:58,480 There-There-There's a murder. 306 00:13:58,560 --> 00:14:00,280 There was a murder ten feet to my right. 307 00:14:00,360 --> 00:14:03,640 All lines are busy. We regret we cannot help you at this time. 308 00:14:03,720 --> 00:14:05,360 Please, will someone help me? 309 00:14:05,440 --> 00:14:08,000 That's why we're here, and we're gonna get you out. I promise. 310 00:14:10,520 --> 00:14:11,520 Foyer. 311 00:14:11,600 --> 00:14:13,880 Careful. Careful. Careful. 312 00:14:15,200 --> 00:14:16,680 What do I do now? 313 00:14:16,760 --> 00:14:18,200 Let's go out to the street. 314 00:14:18,280 --> 00:14:19,360 Is that okay? 315 00:14:19,440 --> 00:14:21,480 One step at a time. 316 00:14:21,560 --> 00:14:23,640 Forward. 317 00:14:23,720 --> 00:14:24,760 Forward. 318 00:14:25,760 --> 00:14:26,960 Turn right. 319 00:14:27,520 --> 00:14:28,680 Forward. 320 00:14:29,560 --> 00:14:31,160 Turn left. 321 00:14:32,320 --> 00:14:33,320 Forward. 322 00:14:34,440 --> 00:14:36,520 Forward. 323 00:14:36,600 --> 00:14:38,800 - Forward. - And could you stop there? 324 00:14:38,880 --> 00:14:39,880 Now, Lindy. 325 00:14:39,960 --> 00:14:42,680 I know that you don't like lowering the Bubble, and I get that. 326 00:14:42,760 --> 00:14:44,400 I know. I understand. 327 00:14:44,480 --> 00:14:47,920 But we need to find out what it's like outside-- full 360-- 328 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 and you're the only one who can tell us. 329 00:14:50,080 --> 00:14:54,080 Could you just lower the Bubble, just for ten teeny-tiny seconds? 330 00:14:54,160 --> 00:14:55,160 I'm not a child. 331 00:14:55,240 --> 00:14:56,520 Uh, sorry, sorry! 332 00:14:57,200 --> 00:14:58,720 But could you, please? 333 00:15:03,640 --> 00:15:05,520 Bubble, down. Dot, off. 334 00:15:10,800 --> 00:15:13,360 Yeah, it's fine. 335 00:15:13,440 --> 00:15:16,000 Hey! Be careful. Watch out! 336 00:15:20,840 --> 00:15:22,400 Help! Help me! 337 00:15:26,640 --> 00:15:27,960 Help! Help me! 338 00:15:28,040 --> 00:15:29,280 Dot and Bubble. 339 00:15:30,440 --> 00:15:31,440 Hiding place, please. 340 00:15:31,520 --> 00:15:33,720 Turn left. Turn left. 341 00:15:33,800 --> 00:15:36,000 Turn left. Turn left. 342 00:15:39,840 --> 00:15:41,440 Hi there. 343 00:15:41,520 --> 00:15:42,520 Hello. 344 00:15:44,520 --> 00:15:45,520 Sorry. 345 00:15:46,880 --> 00:15:47,960 I know this is terrible. 346 00:15:48,040 --> 00:15:51,200 I really know. Believe me. I've seen some things. 347 00:15:51,280 --> 00:15:53,840 But we just can't reach you, Lindy. 348 00:15:53,920 --> 00:15:55,240 We're trying but we can't. 349 00:15:55,320 --> 00:15:57,680 And we might not have much time. 350 00:15:58,600 --> 00:16:01,400 Can you tell us, what is it like on the street? 351 00:16:01,480 --> 00:16:02,680 What did you see? 352 00:16:02,760 --> 00:16:06,280 They're everywhere. Those things. 353 00:16:06,360 --> 00:16:10,200 But there was this one girl, she walked right past, and it ignored her. 354 00:16:10,280 --> 00:16:12,840 But then this other girl, she got eaten alive. 355 00:16:12,920 --> 00:16:14,000 It's some of you. 356 00:16:14,880 --> 00:16:17,080 Some of you get eaten, and some of you don't. 357 00:16:18,360 --> 00:16:21,880 Maybe it's your diet, or your height, or something in your DNA. 358 00:16:21,960 --> 00:16:23,880 And why can't the Dot see those things? 359 00:16:23,960 --> 00:16:26,080 - They must be from the Wild Woods. - What do you mean? 360 00:16:26,160 --> 00:16:29,720 We're told, from day one, "Never touch the Wild Woods." 361 00:16:30,320 --> 00:16:33,880 The whole of Finetime is surrounded by this woodland-forest thing. 362 00:16:33,960 --> 00:16:35,560 It's, like, really natural. 363 00:16:35,640 --> 00:16:37,400 But we have force fields. 364 00:16:37,480 --> 00:16:38,480 We're shielded off. 365 00:16:38,560 --> 00:16:40,200 How did they get inside? 366 00:16:40,280 --> 00:16:42,480 Your security is crazy tight. It's blocked me. 367 00:16:42,560 --> 00:16:43,920 I'm stuck on the outside of the city. 368 00:16:44,000 --> 00:16:46,880 So how would those great big bugs sneak in? 369 00:16:46,960 --> 00:16:50,400 Lindy, do you mind if I ask, what is Finetime? 370 00:16:50,480 --> 00:16:51,680 How d-- How does it work? 371 00:16:51,760 --> 00:16:53,280 Jiminy, you're stupid. 372 00:16:53,360 --> 00:16:55,000 We come here from the Homeworld. 373 00:16:55,080 --> 00:16:56,280 No stinky old folk. 374 00:16:56,360 --> 00:16:58,280 Just people ages 17 to 27. 375 00:16:58,360 --> 00:17:00,320 I mean, no. Not just anyone. 376 00:17:00,400 --> 00:17:01,720 If you can afford it, obviously. 377 00:17:01,800 --> 00:17:04,200 Ah, so you're the rich kids? 378 00:17:04,280 --> 00:17:05,760 Uh, I should hope so. 379 00:17:05,840 --> 00:17:08,000 I thought you were, like, office drones, 380 00:17:08,080 --> 00:17:10,320 but that's why you only work two hours a day. 381 00:17:10,400 --> 00:17:12,240 So the rest of the time-- 382 00:17:12,320 --> 00:17:13,400 We party. 383 00:17:13,480 --> 00:17:15,560 It's like Love Island: The Planet. 384 00:17:15,640 --> 00:17:17,560 Mummy paid for it all. 385 00:17:17,640 --> 00:17:20,280 We miss you so much, darling. 386 00:17:20,360 --> 00:17:23,640 But I'd pay for the whole moon to make you happy. 387 00:17:24,400 --> 00:17:28,400 Just look up at the sky, and wave to us on the Homeworld. 388 00:17:28,920 --> 00:17:30,680 Happy Finetime, Lindy-Loo. 389 00:17:31,280 --> 00:17:34,200 And don't forget, you're only a Bubble away. 390 00:17:35,560 --> 00:17:36,560 Who is that? 391 00:17:36,640 --> 00:17:38,520 I told you. It's Mummy. 392 00:17:38,600 --> 00:17:39,960 Hold on. I've seen her before. 393 00:17:40,040 --> 00:17:43,160 Yeah, she's like-- She's the face of the ambulance on Kastarion 3. 394 00:17:43,240 --> 00:17:45,000 No, no, no. I've seen her somewhere else. 395 00:17:45,920 --> 00:17:47,360 Are you two in the same room? 396 00:17:48,360 --> 00:17:49,440 - No. No. - No. 397 00:17:49,520 --> 00:17:51,640 Uh, sorry. We'll save that for later. 398 00:17:51,720 --> 00:17:54,600 You are. You're in the same room. You're together. 399 00:17:54,680 --> 00:17:56,440 Oh, what the hell. Yes. 400 00:17:58,280 --> 00:18:00,720 - Mm-hmm. - You-- You lied to me. 401 00:18:00,800 --> 00:18:03,440 This is like a conspiracy. Who are you? 402 00:18:03,520 --> 00:18:05,000 We're just trying to help. 403 00:18:05,520 --> 00:18:08,080 You. I blocked you. 404 00:18:08,160 --> 00:18:10,400 Didn't I block you? I knew it. I did. 405 00:18:10,480 --> 00:18:13,480 I thought that you just looked the same, but you're-- How did you do that? 406 00:18:13,560 --> 00:18:15,120 Unblocked, babes. 407 00:18:15,200 --> 00:18:16,200 You can't unblock. 408 00:18:16,280 --> 00:18:18,960 There is no such thing as unblocking. That's breaking all the rules. 409 00:18:19,040 --> 00:18:22,320 Oh, my hazy days. Why am I even talking to you two? 410 00:18:22,400 --> 00:18:23,400 You're criminals. 411 00:18:23,480 --> 00:18:26,920 I-- I actually have proper friends. Guys? Guys. 412 00:18:27,000 --> 00:18:30,120 Close Friends, Priority One. Initiate group chat now! 413 00:18:30,200 --> 00:18:32,200 - You did not just Priority One us. - You can't Priority One. 414 00:18:32,280 --> 00:18:34,320 - Not funny. Seriously. - You're gonna be disciplined for this. 415 00:18:34,400 --> 00:18:37,040 - We could be given extra hours. - We need Priority One. 416 00:18:37,120 --> 00:18:38,640 - I'm so glad you did that, Lindy. - Mute! 417 00:18:39,280 --> 00:18:42,800 Guys, guys! Sorry not sorry, but this is much more important. 418 00:18:42,880 --> 00:18:43,880 I have evidence. 419 00:18:43,960 --> 00:18:46,000 Just look at my Close Friends. 420 00:18:46,080 --> 00:18:47,440 Look how many are missing. 421 00:18:47,520 --> 00:18:49,320 Jimbo and Bobbie. 422 00:18:49,960 --> 00:18:52,560 Oh, my God. Where's Cooper Mercy? 423 00:18:52,640 --> 00:18:54,400 She-- She was here five minutes ago. 424 00:18:54,480 --> 00:18:57,080 {\an8}Cooper? Can you hear me? Cooper Mercy? 425 00:18:58,600 --> 00:19:00,640 Cooper Mercy was my best friend. 426 00:19:00,720 --> 00:19:03,040 And-And Valerie? Ha-Has she gone? 427 00:19:03,120 --> 00:19:04,520 Calling Valerie Nook! 428 00:19:05,480 --> 00:19:07,280 Unmute Gothic Paul. 429 00:19:07,360 --> 00:19:10,600 Guys, I've been trying to say, people have been disappearing. 430 00:19:10,680 --> 00:19:13,200 Stewie Bloom, when was the last time you saw him? 431 00:19:13,280 --> 00:19:15,080 Rooster Jacket? Joseph and Lucy. 432 00:19:15,160 --> 00:19:17,160 And I've not seen Kirstie Bookkeeper since last week. 433 00:19:17,240 --> 00:19:18,240 This is the weird thing. 434 00:19:18,320 --> 00:19:20,480 Some of us get eaten, and some of us don't. 435 00:19:21,120 --> 00:19:23,560 - I'm sorry. Some of us get what? - Eaten. 436 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 What do you mean, eaten? 437 00:19:25,600 --> 00:19:26,720 Eaten alive! 438 00:19:26,800 --> 00:19:29,240 There are things out there, in the real world, 439 00:19:29,320 --> 00:19:31,160 and I swear, they are eating us alive. 440 00:19:31,240 --> 00:19:34,600 Oh, for land's sake, Lindy. Don't be so silly. 441 00:19:34,680 --> 00:19:36,640 Not even I would say something like that. 442 00:19:36,720 --> 00:19:38,400 Just because someone goes off-- 443 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 Mute! 444 00:19:41,080 --> 00:19:43,560 Oh, I'm sorry. 445 00:19:43,640 --> 00:19:45,560 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 446 00:19:48,160 --> 00:19:50,000 No, no, no, no, no. 447 00:19:50,840 --> 00:19:53,200 I told you! I told you! 448 00:19:53,280 --> 00:19:56,200 Why didn't you listen to me? I told you! 449 00:19:56,280 --> 00:19:57,680 Lindy. Lindy, it's okay. 450 00:19:57,760 --> 00:19:59,240 I think that I can get you out. 451 00:19:59,320 --> 00:20:01,400 - I muted you. - Unmuted, honey. 452 00:20:01,480 --> 00:20:03,000 I was so right to hate you. 453 00:20:03,080 --> 00:20:04,840 Okay, but I need to talk to everyone. 454 00:20:04,920 --> 00:20:07,160 Let me just-- Let me just squeeze in. 455 00:20:07,240 --> 00:20:09,240 - You can't do that. - Yeah, well, I just did. 456 00:20:09,320 --> 00:20:11,760 Okay, if you all could just listen� 457 00:20:11,840 --> 00:20:15,040 Guys, I-- I know this is wrong, 458 00:20:15,120 --> 00:20:19,440 and when this is over, he is gonna be so disciplined-- I can't wait-- 459 00:20:19,520 --> 00:20:21,760 but just give him a shot, okay? 460 00:20:21,840 --> 00:20:24,800 - I think he's not as stupid as he looks. - You don't have to like me. 461 00:20:24,880 --> 00:20:28,240 The only important thing is to get you out, and I've found it. 462 00:20:28,320 --> 00:20:30,040 I've got access to the plans of the city. 463 00:20:30,120 --> 00:20:33,160 There is a river running underground, underneath the town. 464 00:20:33,240 --> 00:20:34,440 If you can get to the river, 465 00:20:34,520 --> 00:20:37,560 there is help, there is safety, there is an escape. 466 00:20:37,640 --> 00:20:41,400 Okay, there are conduits throughout the city, like tunnels. Vertical tunnels. 467 00:20:41,480 --> 00:20:44,600 The river was generating electricity back in the old days, 468 00:20:44,680 --> 00:20:46,360 and the conduits still stand. 469 00:20:46,440 --> 00:20:48,880 I'm sending you all locations. 470 00:20:48,960 --> 00:20:52,040 You all live within a half a mile of a conduit, so get there. 471 00:20:52,120 --> 00:20:53,200 The conduits are locked, 472 00:20:53,280 --> 00:20:55,320 so once you find them, I can send you a code. 473 00:20:55,400 --> 00:20:56,680 But you've got to be careful 474 00:20:56,760 --> 00:21:00,520 because it means going out onto the streets with those things. 475 00:21:00,600 --> 00:21:02,440 I'm sorry, guys. It's true. 476 00:21:02,520 --> 00:21:06,000 But we can't work out why they eat some of you and not all of you. 477 00:21:06,080 --> 00:21:08,720 You lot, is there something you've all got in common? 478 00:21:08,800 --> 00:21:11,360 Is there something you drink that other people don't? 479 00:21:11,440 --> 00:21:13,520 Or something that you don't drink that other people do? 480 00:21:14,600 --> 00:21:16,840 Or maybe something you touched that Gothic Paul didn't? Or Cooper? 481 00:21:16,920 --> 00:21:18,880 - Why were they eaten? - Your power is low. 482 00:21:18,960 --> 00:21:20,960 - Oh, no. No, no. Not now. - Please charge your Dot. 483 00:21:21,040 --> 00:21:22,920 - Lindy, what's happening? - I'm out of power. 484 00:21:23,000 --> 00:21:26,080 - You are kidding me! - You still have battery problems? 485 00:21:26,160 --> 00:21:29,240 We charge up at work, and you stopped me from working! 486 00:21:29,320 --> 00:21:30,880 You took me away from my desk! 487 00:21:30,960 --> 00:21:31,960 This is your fault! 488 00:21:32,040 --> 00:21:33,800 Uh, okay. Everyone, everyone. 489 00:21:33,880 --> 00:21:36,400 Head to your conduits. Follow my instructions. 490 00:21:36,480 --> 00:21:38,080 Go! Now! 491 00:21:38,160 --> 00:21:39,320 Lindy, listen to me. 492 00:21:39,400 --> 00:21:41,480 Your conduit has an access point on Plaza 55. 493 00:21:41,560 --> 00:21:44,640 It's inside building number 7-- Z. 494 00:21:44,720 --> 00:21:46,480 What? Building number what? 495 00:21:46,560 --> 00:21:48,120 Which way? Which way do I go? 496 00:21:48,200 --> 00:21:51,120 Which plaza? What-What-What was it? Fifty-five? 497 00:21:51,200 --> 00:21:53,160 Wh-Wh-Wh-Where do I go? What? 498 00:21:53,240 --> 00:21:56,200 Oh, G-- Oh, come on, Lindy. Okay. 499 00:21:57,560 --> 00:22:00,920 Okay. Come on, Lindy. It's this way. 500 00:22:01,000 --> 00:22:03,480 Yes. No. Yes. 501 00:22:06,760 --> 00:22:07,760 Forward. 502 00:22:08,280 --> 00:22:09,680 Forward. 503 00:22:09,760 --> 00:22:10,960 F-- 504 00:22:13,800 --> 00:22:15,400 Lindy! 505 00:22:17,120 --> 00:22:18,240 Forward. 506 00:22:41,040 --> 00:22:46,640 Plaza 55 is forward. 507 00:22:48,560 --> 00:22:49,560 Forward. 508 00:22:52,200 --> 00:22:53,720 Oh. No, no, no, no! 509 00:22:59,800 --> 00:23:00,800 Forward. 510 00:23:02,920 --> 00:23:04,080 Forward. 511 00:23:06,680 --> 00:23:08,000 No, no, no, no! 512 00:23:08,080 --> 00:23:09,840 Oh, God! 513 00:23:09,920 --> 00:23:12,520 I'm so stupid! 514 00:23:13,520 --> 00:23:15,280 Turn left. Take two steps forward. 515 00:23:15,360 --> 00:23:16,400 Wh-What? 516 00:23:16,480 --> 00:23:18,960 Turn left. Take two steps forward. 517 00:23:19,040 --> 00:23:20,480 Who's that? 518 00:23:21,560 --> 00:23:22,880 Just follow my voice. 519 00:23:22,960 --> 00:23:26,440 Turn left, and then take two steps forward. 520 00:23:33,760 --> 00:23:35,720 Stop! Turn right. 521 00:23:40,240 --> 00:23:42,960 Is this for real? 522 00:23:43,040 --> 00:23:44,640 I know. It's me. 523 00:23:45,160 --> 00:23:46,160 Just listen to my voice. 524 00:23:46,240 --> 00:23:48,600 All you have to do is walk forward. Use me like the arrows. 525 00:23:48,680 --> 00:23:49,800 But-- 526 00:23:49,880 --> 00:23:51,840 I'm not on-screen. I'm over here. 527 00:23:51,920 --> 00:23:54,080 But you look like Ricky September. 528 00:23:54,600 --> 00:23:55,600 I am Ricky September. 529 00:23:55,680 --> 00:23:56,960 Oh, my gosh. 530 00:23:57,040 --> 00:23:59,640 But we do need to get out. This whole city's going mad. 531 00:23:59,720 --> 00:24:01,640 You just have to do what I say, and walk forwards. 532 00:24:01,720 --> 00:24:03,440 - What's your name? - Lindy Pepper-Bean. 533 00:24:03,520 --> 00:24:05,320 - You're one of my followers. - How do you know that? 534 00:24:05,400 --> 00:24:07,680 Well, okay. Everybody is. 535 00:24:08,200 --> 00:24:09,400 Follow my voice. 536 00:24:10,600 --> 00:24:11,760 Walk forward. 537 00:24:17,000 --> 00:24:18,080 Forward. 538 00:24:19,680 --> 00:24:20,800 Forward. 539 00:24:22,920 --> 00:24:24,080 Forward. 540 00:24:25,840 --> 00:24:27,280 Forward. 541 00:24:27,360 --> 00:24:28,600 Forward. 542 00:24:29,280 --> 00:24:31,000 Forward. 543 00:24:33,880 --> 00:24:34,960 Forward. 544 00:24:36,440 --> 00:24:37,520 Forward. 545 00:24:38,160 --> 00:24:39,440 Forward. That's it. That's it. 546 00:24:44,200 --> 00:24:45,800 - Well done, Lindy. You did it. - Sorry. 547 00:24:45,880 --> 00:24:46,880 I'm sorry. 548 00:24:46,960 --> 00:24:49,000 Just-- That's the first time I've ever done that. 549 00:24:49,080 --> 00:24:51,280 Oh, no. Well, it's not every day we walk past monsters. 550 00:24:51,360 --> 00:24:52,840 No, I mean the hug. 551 00:24:52,920 --> 00:24:54,320 - That was your first hug? - Yeah. 552 00:24:55,360 --> 00:24:56,920 - I'm so sorry. I should have asked. - No! 553 00:24:57,000 --> 00:24:59,360 No, I made you. It was my fault. I shouldn't have. 554 00:24:59,440 --> 00:25:00,440 Uh, it was nice. 555 00:25:01,160 --> 00:25:02,200 It was great. 556 00:25:02,280 --> 00:25:03,560 You're Ricky September. 557 00:25:03,640 --> 00:25:05,560 Yep, every day. But we do have to get moving. 558 00:25:05,640 --> 00:25:08,200 I tried to warn people in my videos, but they kept getting deleted. 559 00:25:08,280 --> 00:25:11,040 'Cause it's weird, these things, they eat some people but not everyone, 560 00:25:11,120 --> 00:25:13,680 and I can't help but think that they're saving us till last. 561 00:25:13,760 --> 00:25:17,280 I know, but there's this conduit, like, an escape. 562 00:25:17,360 --> 00:25:20,240 It's like a-- like a tunnel sort of thing on Plaza 55. 563 00:25:20,320 --> 00:25:21,720 Building number 7Z2. 564 00:25:21,800 --> 00:25:23,040 No way. How did you know that? 565 00:25:23,120 --> 00:25:24,520 Come on. It's almost night cycle. 566 00:25:24,600 --> 00:25:26,600 We've got about ten minutes till the sun clicks off. 567 00:25:26,680 --> 00:25:28,880 - Oh. Is that okay? - It's fine. 568 00:25:33,120 --> 00:25:34,920 You're so good at walking. 569 00:25:36,520 --> 00:25:40,000 Don't tell anyone, but I open the Bubble, drop my songs and then� 570 00:25:41,560 --> 00:25:43,680 I turn the Dot off for the rest of the day. 571 00:25:43,760 --> 00:25:46,280 - Oh, my eyes. You're wild. - I know. 572 00:25:46,800 --> 00:25:51,080 I just stay in my apartment and read. That kind of thing. 573 00:25:51,600 --> 00:25:53,480 Oh, you're crazy. 574 00:25:53,560 --> 00:25:55,480 That's how I know about the conduits. 575 00:25:55,560 --> 00:25:57,240 I read, like, um, history. 576 00:25:57,320 --> 00:26:01,080 And during the Great Abrogation, this whole city was sealed off, 577 00:26:01,160 --> 00:26:04,280 but there's a river running underground, underneath the city, and I think-- 578 00:26:05,520 --> 00:26:08,320 Whoa, whoa. Um, don't look at that. 579 00:26:08,400 --> 00:26:09,960 Look at me. Look at me. 580 00:26:10,040 --> 00:26:12,800 Don't look at that. Look at me. 581 00:26:12,880 --> 00:26:16,880 Lindy Pepper-Bean, I will get you out of here. I promise. 582 00:26:17,640 --> 00:26:20,040 I thought this was the worst day of my life, 583 00:26:20,120 --> 00:26:21,720 but maybe it's the best. 584 00:26:22,880 --> 00:26:25,120 There's still thousands of people being eaten alive. 585 00:26:25,200 --> 00:26:26,200 Yeah, but-- 586 00:26:39,800 --> 00:26:41,680 Oh! I can charge up. Yahoo. 587 00:26:41,760 --> 00:26:44,120 Yes, and they've got a planet-link. I can call the Homeworld. 588 00:26:44,200 --> 00:26:46,200 - Do you think they can help us? - Oh, it's gonna be massive. 589 00:26:46,280 --> 00:26:47,280 Up there, in the sky, 590 00:26:47,360 --> 00:26:49,720 is a planet full of our mums and dads, and they're gonna be so cross. 591 00:26:49,800 --> 00:26:51,080 They're gonna be righteous, 592 00:26:51,160 --> 00:26:54,280 and they'll come down here with rocket ships and flamethrowers 593 00:26:54,360 --> 00:26:55,760 and weedkillers. 594 00:26:57,920 --> 00:27:01,160 There was this man, and he said there was a code. 595 00:27:01,680 --> 00:27:04,160 {\an8}He was horrible. He was so rude. 596 00:27:05,000 --> 00:27:08,440 {\an8}- He said the conduit has a code. Yeah? 597 00:27:08,520 --> 00:27:10,920 Did you get through? What are they saying? 598 00:27:11,000 --> 00:27:12,280 Can I speak to Mummy? 599 00:27:12,800 --> 00:27:14,440 Link's busy. 600 00:27:14,520 --> 00:27:16,960 They're probably getting millions of calls, but they're coming. 601 00:27:17,040 --> 00:27:18,040 They're on their way. 602 00:27:18,120 --> 00:27:20,000 Just might, you know, take a little while. 603 00:27:20,080 --> 00:27:21,600 And we need to find that conduit. 604 00:27:21,680 --> 00:27:22,840 We can sit and wait. 605 00:27:22,920 --> 00:27:24,320 We'll be safe. 606 00:27:24,400 --> 00:27:25,400 Completed. 607 00:27:25,480 --> 00:27:26,720 Okay. Charged up. 608 00:27:27,360 --> 00:27:30,040 Sixty seconds till night cycle. 609 00:27:30,120 --> 00:27:32,040 - Come on. - Let's go. 610 00:27:42,920 --> 00:27:43,920 This way! 611 00:27:44,440 --> 00:27:45,440 Oh, mind your head! 612 00:27:46,800 --> 00:27:47,920 Down here! 613 00:27:55,320 --> 00:27:56,520 Yeah, this way. 614 00:28:02,280 --> 00:28:03,600 Oh, my gosh. 615 00:28:04,360 --> 00:28:06,920 This is so manual. 616 00:28:07,000 --> 00:28:10,320 Yeah, people used to work like this, back in the old days. 617 00:28:10,840 --> 00:28:12,040 Got paid in money. 618 00:28:12,920 --> 00:28:13,920 I've read about it. 619 00:28:14,640 --> 00:28:15,880 That life was tough. 620 00:28:15,960 --> 00:28:18,320 My job's not easy. I get chapping. 621 00:28:18,400 --> 00:28:19,600 Hey! I think this is it. 622 00:28:19,680 --> 00:28:21,760 This is the conduit to the river. 623 00:28:21,840 --> 00:28:23,840 - And you've got the code? - Yes, I certainly have. 624 00:28:23,920 --> 00:28:25,080 Dot and Bubble. 625 00:28:25,160 --> 00:28:28,200 - Lindy! You are still with us. - You're alive! That's brilliant. 626 00:28:28,280 --> 00:28:31,520 Don't be so surprised. I found it. I'm at the conduit. 627 00:28:31,600 --> 00:28:32,800 But guess what. 628 00:28:32,880 --> 00:28:34,240 I'm with Ricky September. 629 00:28:34,320 --> 00:28:37,000 - What? Ricky the singer? - That's him. 630 00:28:37,080 --> 00:28:38,960 - Oh, nice one. - He is hot. 631 00:28:39,040 --> 00:28:40,040 Hands off! 632 00:28:40,120 --> 00:28:43,560 Yo. Hi. Hi, guys. Um, yeah, the code? So we can get out of here. 633 00:28:43,640 --> 00:28:45,400 Sorry. Yeah. Hi, Ricky. Wow. 634 00:28:45,480 --> 00:28:47,040 - Hi. - Uh-- 635 00:28:47,120 --> 00:28:48,600 So, uh, that door is mono-sealed, 636 00:28:48,680 --> 00:28:50,640 'cause they closed it off when they disinfected the city. 637 00:28:50,720 --> 00:28:53,440 I can send you the pulse numbers one at a time. 638 00:28:53,520 --> 00:28:55,040 You get the numbers for five seconds. 639 00:28:55,120 --> 00:28:58,280 Type it in like a combination, but you've gotta be fast. Eh? 640 00:28:58,360 --> 00:28:59,240 Don't miss a number. 641 00:28:59,320 --> 00:29:01,960 They only stay live for five seconds, and there's a hundred numbers in total. 642 00:29:02,040 --> 00:29:03,240 Yeah, it's okay. You don't-- 643 00:29:03,320 --> 00:29:06,560 I've studied pulse codes, so I kind of know how they work. 644 00:29:06,640 --> 00:29:08,080 Oh, you're clever as well. 645 00:29:09,160 --> 00:29:10,520 Okay, heart-stopper. 646 00:29:10,600 --> 00:29:12,760 Uh, sending you the numbers now. 647 00:29:18,320 --> 00:29:20,040 Thirty-three. 648 00:29:20,120 --> 00:29:22,640 - My friends, are they still alive? - Forty-five. 649 00:29:22,720 --> 00:29:26,480 They are, but-- I'm sorry. They're still at their desks. 650 00:29:26,560 --> 00:29:29,720 I told them, and they all saw Gothic Paul being eaten. 651 00:29:29,800 --> 00:29:32,280 One of them went on the run. The one with the trumpet? 652 00:29:32,360 --> 00:29:33,920 - Hoochy Pie. - Hoochy Pie! 653 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 We lost her signal, but she's still running. 654 00:29:36,080 --> 00:29:39,240 Good thing is, none of them have been eaten so far. 655 00:29:40,000 --> 00:29:41,720 - Why? - Well, Ricky says-- 656 00:29:41,800 --> 00:29:43,440 my friend Ricky September-- 657 00:29:43,520 --> 00:29:45,520 he says they're saving us to eat last. 658 00:29:45,600 --> 00:29:47,160 Maybe we're the most tasty. 659 00:29:47,240 --> 00:29:49,240 - Well, Ricky is. - Steady. 660 00:29:49,760 --> 00:29:53,720 If only it was that simple. That would imply that they've got a list. 661 00:29:54,640 --> 00:29:56,520 - No. - Zero, two. 662 00:29:57,120 --> 00:29:58,120 No. 663 00:29:59,520 --> 00:30:01,280 - Wait a minute. - What is it? 664 00:30:01,360 --> 00:30:02,760 - No, can't be. - What? 665 00:30:02,840 --> 00:30:04,480 No way. No. No, no, no, no. 666 00:30:04,560 --> 00:30:06,640 Oh, no, no, no, no, no. 667 00:30:06,720 --> 00:30:08,160 - Doctor, stop it. Tell us. - No. No. 668 00:30:08,240 --> 00:30:10,120 Lindy. Lindy, your friend Gothic Paul. 669 00:30:10,200 --> 00:30:12,720 Is he a Paul who's gothic, or is Paul his surname? 670 00:30:12,800 --> 00:30:14,520 It's his surname. Alexander Paul. 671 00:30:14,600 --> 00:30:16,000 Gothic's just a nickname. 672 00:30:16,080 --> 00:30:19,360 - Which means-- No, no, no, no, no, no. - Thirty-three. 673 00:30:19,920 --> 00:30:20,920 Really? 674 00:30:21,520 --> 00:30:23,800 Gothic Paul got eaten. Before that, Valerie Nook. 675 00:30:23,880 --> 00:30:26,920 Before that, Cooper Mercy. Before that, Bertie Lester. 676 00:30:27,000 --> 00:30:28,520 Don't you see? It's-- 677 00:30:28,600 --> 00:30:31,160 It's been a week since anyone has heard from Kirstie Bookkeeper. 678 00:30:31,240 --> 00:30:32,840 No, it can't be! 679 00:30:32,920 --> 00:30:34,400 I don't understand. 680 00:30:34,480 --> 00:30:35,800 Fifty-six. 681 00:30:35,880 --> 00:30:38,600 Oh, my poor friends. 682 00:30:38,680 --> 00:30:40,360 Yeah. Yeah, yeah, yeah. But look. 683 00:30:42,000 --> 00:30:43,400 Yeah, what's the difference? 684 00:30:44,000 --> 00:30:45,840 Those are the names in alphabetical order. 685 00:30:45,920 --> 00:30:48,360 - So? - They are in alphabetical order. 686 00:30:48,440 --> 00:30:50,200 Yes, I can see that. So? 687 00:30:50,280 --> 00:30:51,400 Ninety-eight. 688 00:30:51,480 --> 00:30:54,080 They died in alphabetical order. 689 00:30:54,160 --> 00:30:55,320 I don't understand. 690 00:30:55,400 --> 00:30:57,600 It was right in front of me! 691 00:30:57,680 --> 00:31:01,440 Those things are eating people in alphabetical order right across the city. 692 00:31:01,520 --> 00:31:02,920 But that's impossible. 693 00:31:03,000 --> 00:31:05,640 Lindy, your surname, Pepper-Bean. Is that P for Pepper or B for Bean? 694 00:31:05,720 --> 00:31:09,200 It's P for Pepper, which comes after Gothic Paul, but I'm still alive. 695 00:31:09,280 --> 00:31:12,120 We ran past those things outside, and they didn't even look at me. 696 00:31:12,200 --> 00:31:13,800 Yeah, there's a lot of people beginning with P. 697 00:31:13,880 --> 00:31:16,840 Maybe they're still eating the ones that came before you. 698 00:31:16,920 --> 00:31:18,360 One, eight. 699 00:31:18,440 --> 00:31:19,960 All the Pauls have gone. 700 00:31:20,040 --> 00:31:22,480 - Alison Partner, dead. - Sixty-four. 701 00:31:22,560 --> 00:31:25,360 Pattersons. There are 25 Pattersons. All of them dead. 702 00:31:25,440 --> 00:31:27,720 Pavilions, dead. Pavings, dead. 703 00:31:27,800 --> 00:31:28,800 Oh, my God. 704 00:31:30,120 --> 00:31:31,880 It's working its way towards me. 705 00:31:31,960 --> 00:31:34,040 Peach, dead. 706 00:31:34,120 --> 00:31:36,760 Pebble, dead. Pelican, dead. 707 00:31:36,840 --> 00:31:40,440 Wait. Wait, wait, wait, wait. There's someone-- Suzie Pentecost. 708 00:31:40,520 --> 00:31:42,000 {\an8}She's still here-- Here she is! 709 00:31:42,080 --> 00:31:45,840 {\an8}Oh, hi there, Lindy. You look like fun. Hello! Happy day! 710 00:31:45,920 --> 00:31:47,200 Hi, Suzie. 711 00:31:47,280 --> 00:31:50,840 {\an8}I guess I need some new friends. It's all gone so quiet out there. 712 00:31:50,920 --> 00:31:52,800 {\an8}Have they declared a holiday or something? 713 00:31:52,880 --> 00:31:54,720 {\an8}But it's really, really nice to meet you! 714 00:31:54,800 --> 00:31:58,000 {\an8}You are so pretty-- 715 00:32:00,400 --> 00:32:02,360 But I'm next! Pepper's next! 716 00:32:02,440 --> 00:32:04,920 - Hurry up with those numbers. - I get eaten next! 717 00:32:05,000 --> 00:32:07,520 Oh, my God. It's me. They're coming for me! 718 00:32:07,600 --> 00:32:10,560 - Okay, ha-- hang on. Listen! - They're going to eat me! 719 00:32:10,640 --> 00:32:12,120 Lindy! 720 00:32:12,200 --> 00:32:14,560 No, they're not. Listen to me. 721 00:32:16,600 --> 00:32:19,560 You might be next, but we're safe. In this room. 722 00:32:19,640 --> 00:32:21,920 Forty-five. 723 00:32:22,880 --> 00:32:24,640 Those things, they aren't down here. 724 00:32:24,720 --> 00:32:26,920 And even if they do chase after you, they're slow. 725 00:32:27,760 --> 00:32:31,480 And all I've gotta do is punch in 30 more numbers into this keypad, 726 00:32:31,560 --> 00:32:32,600 and then we're gone. 727 00:32:34,760 --> 00:32:35,840 I've got this. 728 00:32:37,800 --> 00:32:39,360 Lindy, I'm getting you out of here. 729 00:32:39,880 --> 00:32:42,040 - Sixty-five. - Oh, Ricky, babes. 730 00:32:42,120 --> 00:32:43,320 Oh, he's a keeper. 731 00:32:48,200 --> 00:32:51,280 Oh, my hopscotch. That's a relief. 732 00:32:51,360 --> 00:32:54,560 I just-- I keep getting lucky, don't I? 733 00:32:54,640 --> 00:32:57,400 - Except� I hate to say this� - Ninety-eight. 734 00:32:57,480 --> 00:32:59,520 �but if those things are eating in alphabetical order, 735 00:32:59,600 --> 00:33:02,400 they're not bugs from the outside. They have been created. 736 00:33:03,440 --> 00:33:04,880 They're grown. They are designed. 737 00:33:04,960 --> 00:33:07,480 And I keep saying why can't the Dot see them? 738 00:33:08,440 --> 00:33:10,280 - And? - Well, what if it can? 739 00:33:10,360 --> 00:33:12,520 What if it wants you to walk right into them? 740 00:33:12,600 --> 00:33:13,760 Why would it do that? 741 00:33:13,840 --> 00:33:16,560 Imagine. If that Dot has achieved sentience, 742 00:33:17,320 --> 00:33:20,760 and then it has to spend all day hovering and listening to you lot chattering away. 743 00:33:20,840 --> 00:33:23,880 I'm-- I'm not being rude, but I think it's learnt to hate you. 744 00:33:23,960 --> 00:33:25,960 - Sixty-four. - Lindy, turn off your Dot. 745 00:33:26,040 --> 00:33:28,120 - But it's just a Dot. - Turn it off right now. 746 00:33:28,200 --> 00:33:31,400 That is a powerful antigrav psycho-combination device. 747 00:33:31,480 --> 00:33:33,720 If it wants you dead, it can kill you itself. 748 00:33:33,800 --> 00:33:36,640 - Dot off! Dot off! Dot off. - Dot off! Dot off! Dot off! 749 00:33:36,720 --> 00:33:38,160 Bubble, down. Dot, off. 750 00:33:39,560 --> 00:33:41,000 I said, Dot, off! 751 00:33:41,080 --> 00:33:42,280 Lindy, what's it doing? 752 00:33:42,360 --> 00:33:44,680 Y-You-You will obey me! Dot, off! 753 00:33:52,840 --> 00:33:54,720 Lindy, do the numbers! 754 00:33:54,800 --> 00:33:56,680 Come here! Take my place! 755 00:33:57,560 --> 00:33:59,840 Lindy, come here and do the numbers! 756 00:33:59,920 --> 00:34:02,160 Help me! 757 00:34:03,120 --> 00:34:04,680 Zero, four. 758 00:34:05,840 --> 00:34:07,800 Seventy-three. 759 00:34:07,880 --> 00:34:10,160 Okay. Every five seconds, a new number. 760 00:34:11,040 --> 00:34:12,360 Forty-five. 761 00:34:15,520 --> 00:34:17,040 Fifty-seven. 762 00:34:18,160 --> 00:34:20,120 I'll fight it off. Do the numbers. 763 00:34:21,080 --> 00:34:22,440 Fifty-six. 764 00:34:23,000 --> 00:34:24,480 Come on. 765 00:34:25,880 --> 00:34:27,440 Seventy. 766 00:34:29,400 --> 00:34:30,520 Come on. 767 00:34:30,600 --> 00:34:32,040 Forty-five. 768 00:34:34,520 --> 00:34:36,560 Twenty-one. 769 00:34:36,640 --> 00:34:37,720 - Access granted. - I've got it! 770 00:34:37,800 --> 00:34:39,520 Go through! Don't worry about me! 771 00:34:48,920 --> 00:34:50,280 Lindy. 772 00:34:50,360 --> 00:34:51,520 Watch out. 773 00:34:53,600 --> 00:34:55,160 His surname is Coombes! 774 00:34:56,880 --> 00:34:59,960 He was born Richard Coombes. 'Cause I know everything about him. 775 00:35:00,040 --> 00:35:03,240 He changed his name to Ricky September when he reached 50,000 followers, but-- 776 00:35:03,320 --> 00:35:05,680 Ch-Check your files! He was born Coombes. 777 00:35:05,760 --> 00:35:07,840 C comes before P! 778 00:35:09,880 --> 00:35:10,880 Lindy. 779 00:35:49,560 --> 00:35:52,560 Everyone make sure they have their provisions for the journey 780 00:35:52,640 --> 00:35:53,720 before we depart. 781 00:36:16,520 --> 00:36:18,320 - Hoochy Pie! - Whoo-hoo! 782 00:36:18,400 --> 00:36:21,640 - Blazing days, sweetie! - Um. 783 00:36:21,720 --> 00:36:23,960 Oh! Is that what we do now? 784 00:36:24,040 --> 00:36:25,280 We do. We hug. 785 00:36:25,360 --> 00:36:28,120 I was taught that by a very wonderful man. 786 00:36:28,200 --> 00:36:29,280 Aw. 787 00:36:30,760 --> 00:36:33,640 Hey, uh, where's Ricky? Is he with ya? 788 00:36:39,800 --> 00:36:40,800 He went back. 789 00:36:41,600 --> 00:36:44,000 He said he had other people to save. 790 00:36:44,080 --> 00:36:45,200 I couldn't stop him. 791 00:36:46,160 --> 00:36:48,960 He was so brave. 792 00:36:49,040 --> 00:36:51,360 And-- 793 00:36:51,440 --> 00:36:53,960 Well, gosh. 794 00:36:54,640 --> 00:36:56,960 You two. This is strange. 795 00:36:58,640 --> 00:37:01,720 Suppose I should say thank you. 796 00:37:03,440 --> 00:37:04,680 It's okay. 797 00:37:04,760 --> 00:37:06,040 No need. 798 00:37:06,120 --> 00:37:09,840 It was, um, nice of you. 799 00:37:11,600 --> 00:37:13,280 You got here just in time. 800 00:37:14,000 --> 00:37:16,560 We're going, Lindy. We're leaving. 801 00:37:16,640 --> 00:37:18,560 - Going where? - Outside. 802 00:37:19,200 --> 00:37:22,240 The Great Beyond. The world outside Finetime. 803 00:37:22,840 --> 00:37:25,120 You must be Lindy Pepper-Bean. I've heard a lot about you. 804 00:37:25,200 --> 00:37:26,480 Mmm. 805 00:37:26,560 --> 00:37:28,800 Brewster Cavendish. We haven't got titles yet, 806 00:37:28,880 --> 00:37:32,120 but if the role of leader is up for grabs, I guess I'd put myself forward. 807 00:37:32,200 --> 00:37:34,920 - What do you mean, the Great Beyond? - The Wild Woods. 808 00:37:35,000 --> 00:37:37,880 And further than that. The river leads down to the sea. 809 00:37:37,960 --> 00:37:40,280 And there's a whole world out there. Untamed. 810 00:37:40,360 --> 00:37:43,280 But I thought the Homeworld would just come and save us. 811 00:37:44,680 --> 00:37:46,080 That may take a while, hon. 812 00:37:46,160 --> 00:37:48,840 They're not coming, Lindy. There's only us. 813 00:37:50,600 --> 00:37:52,200 But what about Mummy? 814 00:37:55,600 --> 00:37:57,080 She's not there, darling pie. 815 00:37:59,920 --> 00:38:01,000 You mean she-- 816 00:38:01,880 --> 00:38:04,200 She's gone? To the sky? 817 00:38:05,400 --> 00:38:06,400 That's right. 818 00:38:11,880 --> 00:38:15,160 - Well, lucky Mummy. That's so lucky. - That's what I said. 819 00:38:15,240 --> 00:38:17,080 And we can go out there to this planet. 820 00:38:17,160 --> 00:38:19,920 And we can fight it and tame it and own it. 821 00:38:20,000 --> 00:38:21,640 We'll be pioneers. 822 00:38:21,720 --> 00:38:23,680 Just like our ancestors. 823 00:38:23,760 --> 00:38:26,960 Or� you could come with us. 824 00:38:30,640 --> 00:38:31,640 We could what? 825 00:38:32,320 --> 00:38:33,360 Come with us. 826 00:38:34,160 --> 00:38:36,880 Yeah. We helped you escape, didn't we? 827 00:38:36,960 --> 00:38:39,200 So we could get you out of here. 828 00:38:39,280 --> 00:38:41,280 In the blink of an eye. 829 00:38:41,880 --> 00:38:43,440 I have a ship. 830 00:38:43,960 --> 00:38:46,880 It's called the TARDIS. That blue box. 831 00:38:47,840 --> 00:38:51,360 It harnesses technology that makes it bigger on the inside than on the outside. 832 00:38:51,440 --> 00:38:53,240 I could take you all. 833 00:38:53,320 --> 00:38:55,400 Yeah, I could carry you to the stars. 834 00:38:55,480 --> 00:38:59,280 I� �could find you a home that is safe 835 00:38:59,360 --> 00:39:02,520 and clean and everything you want. 836 00:39:03,600 --> 00:39:06,680 But is it-- We couldn't travel with you. 837 00:39:09,000 --> 00:39:10,280 What? Why not? 838 00:39:11,240 --> 00:39:14,080 Because you, sir, are not one of us. 839 00:39:14,160 --> 00:39:16,360 I mean, s-- You were kind. 840 00:39:16,440 --> 00:39:18,880 Although it was your duty to save me. Obviously. 841 00:39:18,960 --> 00:39:24,000 I mean screen-to-screen contact is just about acceptable, but in person? 842 00:39:25,440 --> 00:39:26,560 That's impossible. 843 00:39:26,640 --> 00:39:29,040 Like, you have a magic box? 844 00:39:29,120 --> 00:39:31,360 - Seriously? - Bigger on the inside? 845 00:39:31,440 --> 00:39:33,320 Excuse me, sir. 846 00:39:33,400 --> 00:39:34,760 That's voodoo. 847 00:39:34,840 --> 00:39:37,480 And it doesn't matter where we end up living. 848 00:39:37,560 --> 00:39:41,480 Because it is our God-given duty to maintain the standards of Finetime. 849 00:39:41,560 --> 00:39:42,560 Forever. 850 00:39:44,280 --> 00:39:45,640 Now, thank you. 851 00:39:46,360 --> 00:39:48,120 And goodbye. 852 00:39:48,800 --> 00:39:50,880 Ugh, I can't even-- 853 00:39:50,960 --> 00:39:54,520 I don't care what you think. 854 00:39:55,520 --> 00:39:58,200 Okay? You can say whatever you want. 855 00:39:58,720 --> 00:40:02,360 You can think� �absolutely anything. 856 00:40:05,480 --> 00:40:08,680 I will do anything� 857 00:40:12,120 --> 00:40:14,000 if you just allow me 858 00:40:15,640 --> 00:40:17,920 to save your lives. 859 00:40:21,000 --> 00:40:23,920 If you'll turn away, ladies. Before you're contaminated. 860 00:40:27,680 --> 00:40:29,360 Look, you will die! 861 00:40:30,920 --> 00:40:35,080 Out there! And I can save your lives! 862 00:40:38,000 --> 00:40:39,080 Now let me! 863 00:42:32,160 --> 00:42:35,080 {\an8}- Oh, this is so Bridgerton. Lord Barton approaches. 864 00:42:35,160 --> 00:42:37,240 Ooh, that's a tall glass of heartbreak. 865 00:42:37,320 --> 00:42:39,400 There's a Chuldur at work on this planet, 866 00:42:39,480 --> 00:42:41,160 and I've been paid good money to find you. 867 00:42:41,240 --> 00:42:45,840 What could be better than a wedding? 868 00:42:48,840 --> 00:42:52,840 Preuzeto sa www.titlovi.com 67200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.