All language subtitles for Diverge.2016.720p.BluRay.H26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:46,276 --> 00:08:47,569 Hei. 2 00:08:50,739 --> 00:08:55,076 Piano. Piano. 3 00:08:55,285 --> 00:08:56,578 Va tutto bene. 4 00:09:28,318 --> 00:09:29,486 Cosa vuoi? 5 00:09:41,331 --> 00:09:42,999 Non c'è cibo qui. 6 00:09:52,675 --> 00:09:54,177 fermo! 7 00:10:42,559 --> 00:10:44,269 Siete solo voi due? 8 00:10:45,353 --> 00:10:47,313 Abbiamo avuto un figlio. 9 00:10:50,150 --> 00:10:51,484 Ma non ce l'ha fatta. 10 00:10:54,195 --> 00:10:55,113 Mi dispiace. 11 00:11:02,954 --> 00:11:05,707 Cosa fate così lontano dalla quarantena? 12 00:11:07,458 --> 00:11:09,627 Abbiamo sentito che nessuno arrivava così lontano. 13 00:11:10,712 --> 00:11:12,130 Avete sentito male. 14 00:11:23,850 --> 00:11:25,977 Mi piacerebbe eseguire alcuni test. 15 00:11:26,186 --> 00:11:27,061 Per cosa? 16 00:11:28,354 --> 00:11:29,981 Non c'è nulla di cui aver paura. 17 00:11:43,161 --> 00:11:44,454 Infetta. 18 00:11:44,662 --> 00:11:48,041 Segnalare immediatamente alla zona di quarantena più vicina. 19 00:11:57,717 --> 00:12:00,220 Deve essere trattata appena possibile. 20 00:12:00,428 --> 00:12:02,931 È l'unico modo per evitare che si diffonda. 21 00:12:17,362 --> 00:12:19,197 Soggetto pulito. 22 00:12:21,241 --> 00:12:23,701 Ho bisogno che tu venga con me. 23 00:12:24,786 --> 00:12:26,537 Ho cibo e acqua. 24 00:12:27,705 --> 00:12:30,333 Non possiamo andare lontano nel buio. 25 00:12:30,541 --> 00:12:31,584 Solo tu. 26 00:12:35,088 --> 00:12:37,382 Credimi. La vedrai di nuovo. 27 00:12:39,926 --> 00:12:41,719 Per favore, voglio solo aiutarvi. 28 00:12:41,928 --> 00:12:43,763 Hai già aiutato abbastanza. 29 00:12:43,972 --> 00:12:45,473 Non sopravviverete qui. 30 00:12:46,683 --> 00:12:48,142 Nessuno di noi lo farà. 31 00:12:48,351 --> 00:12:50,937 Stai lontano da noi. 32 00:15:39,355 --> 00:15:40,690 Anna. 33 00:15:46,737 --> 00:15:48,281 Anna. 34 00:23:18,314 --> 00:23:19,899 Anna! 35 00:25:14,722 --> 00:25:16,390 Pensi di essere diverso? 36 00:25:19,393 --> 00:25:22,229 Stanno cercando di sopravvivere, proprio come te. 37 00:26:11,820 --> 00:26:14,615 Vuoi vedere di nuovo tua moglie? 38 00:26:18,285 --> 00:26:20,120 Cosa mi stai facendo? 39 00:26:25,459 --> 00:26:27,419 Questo non doveva accadere. 40 00:26:29,463 --> 00:26:31,507 Tu, puoi fermarlo. 41 00:26:37,513 --> 00:26:41,600 Trova Dmitri Tarkov. Ti aiuterà. 42 00:26:41,809 --> 00:26:43,894 Il nome di sua figlia è Daisy. 43 00:26:44,103 --> 00:26:46,480 Ma voleva chiamarla Violet. 44 00:26:49,066 --> 00:26:50,526 Fammi uscire da qui! 45 00:26:50,734 --> 00:26:51,777 Fammi uscire! 46 00:26:56,115 --> 00:26:59,743 Sei la via d'uscita. 47 00:27:22,057 --> 00:27:23,892 Ci vai tu? 48 00:27:24,977 --> 00:27:26,520 È il tuo turno. 49 00:27:26,728 --> 00:27:28,730 Cazzate, è il tuo. 50 00:27:45,038 --> 00:27:47,791 Hei. 51 00:27:48,000 --> 00:27:49,960 Dai, dai. 52 00:27:50,169 --> 00:27:52,171 Va tutto bene, bene, va bene. 53 00:27:54,590 --> 00:27:56,967 Cosa c'è che non va? Hai un incubo? 54 00:27:58,802 --> 00:28:00,971 Anch'io. 55 00:28:01,180 --> 00:28:02,848 Dai su, sta bene. 56 00:28:11,982 --> 00:28:14,860 ... uccide il bestiame a un ritmo allarmante. 57 00:28:15,068 --> 00:28:17,321 Sono a sole 15 miglia a sud di Albany, 58 00:28:17,529 --> 00:28:20,199 vicino ad una fattoria che ha perso centinaia di bovini durante la notte, 59 00:28:20,407 --> 00:28:22,242 poco dopo la comparsa di piaghe 60 00:28:22,451 --> 00:28:23,785 lungo il collo. 61 00:28:23,994 --> 00:28:26,371 In questo mese oltre 10.000 casi simili 62 00:28:26,580 --> 00:28:28,332 sono stati segnalati negli Stati Uniti 63 00:28:28,540 --> 00:28:31,960 Da Albany, Amber Thomson per il notiziario di Krny. 64 00:28:32,169 --> 00:28:34,046 Il fine settimana, sembra perfetto. 65 00:28:34,254 --> 00:28:35,881 Possibile un acquazzone a nord di New York, 66 00:28:36,089 --> 00:28:38,926 per il resto soleggiato, fresco e asciutto. 67 00:28:39,134 --> 00:28:41,929 Cleveland 62, Buffalo 61 al sabato. 68 00:28:42,137 --> 00:28:45,390 Domenica, un altro giorno completo di sole. 69 00:28:45,599 --> 00:28:46,975 Temperature un po' più calde, 70 00:28:47,184 --> 00:28:51,688 che si aggireranno tra tra 70 e 75... 71 00:29:49,454 --> 00:29:50,872 Fatto con le tue piante? 72 00:29:51,081 --> 00:29:52,457 Da un composto misto. 73 00:29:53,667 --> 00:29:55,752 Vorrei controllarlo meglio. 74 00:29:57,713 --> 00:30:00,215 Non c'è niente che valga la pena di controllare. 75 00:30:00,424 --> 00:30:02,217 Hai altre priorità. 76 00:30:02,426 --> 00:30:05,345 Le proprietà sono quasi identiche 77 00:30:05,554 --> 00:30:07,889 all'antivirale Tyrell rilasciato il mese scorso. 78 00:30:09,391 --> 00:30:12,019 Se possibile, vorrei poter descriverne le caratteristiche, 79 00:30:12,227 --> 00:30:14,604 per soddisfare la mia curiosità. Per favore. 80 00:30:17,566 --> 00:30:19,901 L'articolo che hai scritto ha suscitato molto scalpore, 81 00:30:20,110 --> 00:30:23,155 - al dipartimento, la settimana scorsa. - Sì, non volevo... 82 00:30:23,363 --> 00:30:27,576 Lavoriamo per la DC, la ricerca che finanziano, non è per soddisfare la tua curiosità. 83 00:30:29,244 --> 00:30:32,372 Rimani concentrato sul lavoro che hai davanti, va bene? 84 00:30:32,581 --> 00:30:34,499 Non voglio che tu venga sviato. 85 00:30:35,625 --> 00:30:37,419 - Scusa - Si. 86 00:31:13,080 --> 00:31:14,206 Hei ciao. 87 00:31:14,414 --> 00:31:16,375 Devo inviare questo alle analisi. 88 00:31:28,512 --> 00:31:31,223 Va bene. Avrò i risultati tra qualche giorno. 89 00:31:32,516 --> 00:31:33,433 Grazie. 90 00:31:43,235 --> 00:31:45,987 Apprezziamo molto che voi lo guardiate così. 91 00:31:46,196 --> 00:31:47,989 Oh, per favore, non aggiungere nulla. Lo amiamo. 92 00:31:48,198 --> 00:31:50,158 Ed è davvero bello per noi, lo sai? 93 00:31:52,202 --> 00:31:54,579 A Brad piace fare il babysitter così tanto che vuole aprire 94 00:31:54,788 --> 00:31:56,623 il suo piccolo asilo. Non mentire, non mentire! 95 00:31:56,832 --> 00:31:59,000 Oh, dio no. 96 00:32:00,544 --> 00:32:03,755 - Allora, come procede la ricerca? - Bene. 97 00:32:03,964 --> 00:32:06,550 Stai ancora, armeggiando con quella pianta? 98 00:32:07,926 --> 00:32:09,553 Hei, hai mai provato a fumarla? 99 00:32:09,761 --> 00:32:12,013 - Brad! - Cosa? È una domanda corretta. 100 00:32:12,222 --> 00:32:13,849 Cosa? 101 00:32:14,057 --> 00:32:17,144 - Non farebbe molto per te. - Chissà. 102 00:32:17,352 --> 00:32:19,438 Beh, non puoi saperlo se non ci provi. 103 00:32:21,022 --> 00:32:23,400 - Oh, glielo hai detto? - No. 104 00:32:23,608 --> 00:32:25,735 Abbiamo finalmente chiuso l'affare sulla casa di Montauk. 105 00:32:25,944 --> 00:32:28,405 Ah, congratulazioni, è grandioso. 106 00:32:28,613 --> 00:32:30,449 Beh, c'è voluto un po' per per chiuderlo. 107 00:32:30,657 --> 00:32:32,701 Pensiamo di andare per il fine settimana, dovreste venire 108 00:32:32,909 --> 00:32:34,411 Sarebbe una grande idea. 109 00:32:34,619 --> 00:32:36,621 Non vogliamo disturbarvi prima che sia sistemato. 110 00:32:36,830 --> 00:32:38,582 - Sì. - Perché? E' solo, una casa vuota? 111 00:32:38,790 --> 00:32:40,292 Dai, prepara una borsa per voi tre, 112 00:32:40,500 --> 00:32:42,377 venite su. 113 00:32:42,586 --> 00:32:44,880 Cosa ne pensi? Potremmo portare Dylan. 114 00:32:45,088 --> 00:32:48,925 - Non ha mai visto l'oceano. - Ah, è così carino. 115 00:32:49,134 --> 00:32:51,344 Questo fine settimana dovrebbe piovere, no? 116 00:32:51,553 --> 00:32:54,055 - No? - Vi accenderò il caminetto, 117 00:32:54,264 --> 00:32:56,099 prendiamo qualche bottiglia di vino, 118 00:32:56,308 --> 00:32:58,852 e forse fumeremo un po' della tua pianta... 119 00:32:59,060 --> 00:33:00,479 A proposito, 120 00:33:00,687 --> 00:33:03,315 Ho un sacco di lavoro in laboratorio. 121 00:33:04,524 --> 00:33:06,693 Anche nel fine settimana? 122 00:33:06,902 --> 00:33:09,237 E' la fine del mese e... 123 00:33:09,446 --> 00:33:11,948 siamo indietro. 124 00:33:12,157 --> 00:33:15,410 Ma usciremo presto. Lo prometto. 125 00:33:15,619 --> 00:33:17,787 - Sì. - Si. 126 00:33:17,996 --> 00:33:19,748 Certo, la casa non va da nessuna parte 127 00:33:19,956 --> 00:33:22,125 - e voi due siete sempre i benvenuti. - Grazie. 128 00:33:22,334 --> 00:33:24,252 - Ma certo. - E molto presto, 129 00:33:24,461 --> 00:33:26,922 Dylan avrà un amico con il quale nuotare. 130 00:33:27,130 --> 00:33:28,632 Contiamo i giorni. 131 00:33:28,840 --> 00:33:30,008 Stiamo già contando i giorni. 132 00:33:30,217 --> 00:33:31,426 Anch'io. 133 00:33:31,635 --> 00:33:32,802 Zitto. 134 00:34:03,708 --> 00:34:04,668 Pronto? 135 00:34:04,876 --> 00:34:06,294 Chris Towne? 136 00:34:06,503 --> 00:34:08,672 - Sì. - Mi chiamo Jim Eldon. 137 00:34:08,880 --> 00:34:10,924 Lavoro per la casa farmaceutica Tyrell. 138 00:34:12,592 --> 00:34:14,636 Posso aiutarla per qualcosa? 139 00:34:14,844 --> 00:34:17,013 In realtà speravo io di aiutarti. 140 00:34:17,222 --> 00:34:20,100 Abbiamo notato l'articolo che hai recentemente pubblicato. 141 00:34:20,308 --> 00:34:21,685 Speravo di offrirti da bere? 142 00:34:21,893 --> 00:34:24,604 Farle un paio di domande? 143 00:34:24,813 --> 00:34:27,691 Mi dispiace. È... è tardi. 144 00:34:27,899 --> 00:34:30,026 E ho del lavoro da fare. 145 00:34:30,235 --> 00:34:32,946 Loro non capiscono l'importanza della tua scoperta. 146 00:34:37,534 --> 00:34:40,620 - Cosa intende con questo? - Incontriamoci per un drink. 147 00:34:40,829 --> 00:34:42,998 Ti prometto che sarai felice di averlo fatto. 148 00:35:03,435 --> 00:35:06,062 ... la prossima fermata è Broadway. 149 00:35:58,281 --> 00:35:59,824 Si sta diffondendo agli umani. 150 00:36:00,033 --> 00:36:01,451 Ecco perché sono qui. 151 00:36:04,371 --> 00:36:06,665 Vogliamo che tu venga a lavorare per noi. 152 00:36:11,753 --> 00:36:12,796 Perché io? 153 00:36:14,673 --> 00:36:16,383 Il composto delle tue piante 154 00:36:16,591 --> 00:36:19,094 è un modo alternativo per combattere l'infezione. 155 00:36:19,302 --> 00:36:21,680 Produce naturalmente ciò che stiamo provando 156 00:36:21,888 --> 00:36:23,807 a sintetizzare chimicamente da anni. 157 00:36:26,810 --> 00:36:28,728 L'università dovrà saperlo. 158 00:36:28,937 --> 00:36:31,064 Il loro coinvolgimento non sarà necessario. 159 00:36:31,272 --> 00:36:33,733 L'ultima cosa che vogliamo fare è provocare il panico. 160 00:36:33,942 --> 00:36:35,652 Più persone sono informate, meglio è. 161 00:36:35,860 --> 00:36:38,530 Se questa cosa... se questa cosa dovesse andare fuori controllo? 162 00:36:38,738 --> 00:36:41,658 La mia azienda ha speso più tempo e denaro per studiare questo virus, 163 00:36:41,866 --> 00:36:44,661 di quanto chiunque altro immagini. 164 00:36:44,869 --> 00:36:45,954 Siamo l'unico ragione per la quale ciò 165 00:36:46,162 --> 00:36:49,082 non è ancora esploso in qualcosa di più grande. 166 00:36:51,251 --> 00:36:53,044 Con il tuo aiuto... 167 00:36:53,253 --> 00:36:55,922 lavorando assieme, possiamo fermare questa cosa. 168 00:36:59,843 --> 00:37:01,761 Che cosa dici? 169 00:37:03,263 --> 00:37:05,765 Devo pensarci. 170 00:37:05,974 --> 00:37:08,893 Non credevo che ci fosse stato qualcosa a cui pensare. 171 00:37:11,938 --> 00:37:13,815 Guarda... 172 00:37:15,775 --> 00:37:17,444 Conosco il tuo stipendio. 173 00:37:17,652 --> 00:37:20,321 Possiamo pagarti dieci volte alla Tyrell. 174 00:37:24,576 --> 00:37:26,870 Grazie per il drink. 175 00:37:27,078 --> 00:37:28,413 Dove stai andando? 176 00:37:30,415 --> 00:37:33,376 - A casa. - Oh, giusto... 177 00:37:33,585 --> 00:37:35,920 Hai una famiglia a cui pensare. 178 00:37:37,464 --> 00:37:39,257 E questo cosa dovrebbe significare? 179 00:37:39,466 --> 00:37:43,928 Solo che saresti in grado di prenderti più cura di loro, lavorando per noi. 180 00:37:53,480 --> 00:37:54,939 Chiamami quando sarai pronto. 181 00:41:19,519 --> 00:41:20,853 Dmitri Tarkov. 182 00:41:22,146 --> 00:41:23,314 Ti conosco? 183 00:41:25,566 --> 00:41:26,818 Mi hai mandato tu, qui. 184 00:41:31,531 --> 00:41:33,157 Si, divertente. 185 00:41:33,366 --> 00:41:35,702 Chi te lo detto, eh? 186 00:41:35,910 --> 00:41:37,787 Anderson. 187 00:41:37,996 --> 00:41:40,540 Allora digli che sono stufo delle sue battute. 188 00:41:40,748 --> 00:41:42,917 È un fottuto stronzo. 189 00:41:43,126 --> 00:41:45,837 Aspetta, aspetta. No, mi hai detto di trovarti. 190 00:41:46,045 --> 00:41:48,131 - Hai detto che saresti un... - Non è divertente, amico. 191 00:41:48,339 --> 00:41:49,757 - No. No, per favore. - Per favore lasciami in pace. 192 00:41:49,966 --> 00:41:51,509 - Non capisci. - Togliti di mezzo. 193 00:41:51,718 --> 00:41:53,469 Lui non sa ancora cosa succederà. 194 00:41:53,678 --> 00:41:55,471 Ci sarà una pandemia 195 00:41:55,680 --> 00:41:58,766 e sta per dar via il suo composto. C'è un virus, ok? 196 00:41:58,975 --> 00:42:00,685 - Dai. Non ho tempo per questo. - Guarda, guarda, 197 00:42:00,893 --> 00:42:02,437 Devi credermi. Per favore. 198 00:42:02,645 --> 00:42:06,107 - Le persone moriranno. - Toccami ancora e chiamerò la sicurezza. 199 00:42:12,363 --> 00:42:13,614 Tu... tu... hai una figlia. 200 00:42:13,823 --> 00:42:15,450 E il suo nome è Daisy. 201 00:42:15,658 --> 00:42:17,785 Ma volevi chiamarla Violet. 202 00:42:39,766 --> 00:42:40,892 Allora dimmi... 203 00:42:41,100 --> 00:42:43,311 Chi ti ha parlato di mia figlia? 204 00:42:46,856 --> 00:42:48,441 Lo hai fatto tu. 205 00:42:49,942 --> 00:42:51,861 Davvero ti aspetti che io ci creda. 206 00:42:53,821 --> 00:42:56,157 Non so cosa dirti. 207 00:42:56,365 --> 00:43:00,036 Hai scritto un libro dicendo che il viaggio nel tempo è possibile. 208 00:43:01,412 --> 00:43:04,832 È una teoria. Non lo testeremo mai. 209 00:43:05,041 --> 00:43:06,751 La quantità di energia richiesta... 210 00:43:06,959 --> 00:43:09,003 se una cosa andasse storta, 211 00:43:09,212 --> 00:43:12,423 si creerebbe una implosione nucleare. Non si può rischiare. 212 00:43:14,842 --> 00:43:16,094 Lo farai. 213 00:43:22,225 --> 00:43:24,644 Se avevo la possibilità di tornare indietro, 214 00:43:24,852 --> 00:43:27,021 perché dovrei inviare te? Perché non me stesso? 215 00:43:29,524 --> 00:43:32,276 - Perché posso fermarlo. - Oh, fermare cosa? 216 00:43:35,238 --> 00:43:36,989 Ci sarà una pandemia. 217 00:43:39,367 --> 00:43:41,536 Ho una cura. 218 00:43:41,744 --> 00:43:44,539 Ma sto per darla alle persone sbagliate. 219 00:43:44,747 --> 00:43:47,291 Ora capisco. Quindi ti ho mandato indietro, 220 00:43:47,500 --> 00:43:50,128 per aiutarti a fermare te stesso, hmm? 221 00:43:52,255 --> 00:43:54,132 No, no, no. 222 00:43:54,340 --> 00:43:56,217 Puoi già vedere i primi segni. 223 00:43:56,425 --> 00:43:59,137 Inizierai a notare la gente con un'eruzione sul collo. 224 00:43:59,345 --> 00:44:01,264 E ci sarà una finestra molto piccola... 225 00:44:01,472 --> 00:44:04,308 Non ho tempo per questo. Devo andare a prendere mia figlia. 226 00:44:07,103 --> 00:44:08,521 Lei morirà. 227 00:44:10,773 --> 00:44:14,068 Sei malato. Hai bisogno di aiuto. 228 00:44:33,379 --> 00:44:36,757 Nuovi rapporti dalla Cina 229 00:44:36,966 --> 00:44:40,595 dove un virus sconosciuto ha infettato migliaia di persone a Shanghai. 230 00:44:40,803 --> 00:44:43,264 I medici sono ancora incerti sull'origine del virus 231 00:44:43,472 --> 00:44:46,142 che si manifesta nelle vittime con una eruzione cutanea lungo il collo. 232 00:44:46,350 --> 00:44:47,852 Ora, la squadra dell'ambulanza 233 00:44:48,060 --> 00:44:51,689 sta prendendo tutte le precauzioni possibili. 234 00:44:51,898 --> 00:44:54,942 Stanno entrando con completi di plastica bianca, 235 00:44:55,151 --> 00:44:56,485 e le maschere addosso. 236 00:45:00,364 --> 00:45:04,744 ... l'organizzazione sanitaria mondiale terrà una riunione di emergenza. 237 00:45:04,952 --> 00:45:07,872 Potrebbe dichiarare un'emergenza sanitaria globale, 238 00:45:08,080 --> 00:45:11,292 imporre divieti di viaggio e controlli alle frontiere tutte le... 239 00:45:23,679 --> 00:45:27,350 Eccoti quei risultati. 240 00:45:27,558 --> 00:45:29,060 Grazie. 241 00:45:46,285 --> 00:45:49,580 Abbiamo trattato cellule umane infette dall' agente patogeno. 242 00:45:49,789 --> 00:45:52,875 Il composto ha ridotto la morte cellulare del 20%. 243 00:45:54,585 --> 00:45:57,421 Lo hai mostrato a qualcun altro? 244 00:45:57,630 --> 00:45:58,798 Non ancora. 245 00:46:01,008 --> 00:46:04,595 Le farò spostare in laboratorio in modo da poterle monitorare meglio. 246 00:46:04,804 --> 00:46:06,806 Eh, posso iniziare a crearne di più. 247 00:46:07,014 --> 00:46:09,850 Oh, non sarà necessario. 248 00:46:10,059 --> 00:46:14,647 Avrò bisogno di tempo per verificare i risultati prima di saltare a qualsiasi conclusione, quindi... 249 00:46:16,565 --> 00:46:18,317 Questa è la mia ricerca. 250 00:46:19,568 --> 00:46:21,112 Non più. 251 00:46:24,448 --> 00:46:26,909 Non puoi farlo. 252 00:46:27,118 --> 00:46:29,161 Andrò dal capo del dipartimento. 253 00:46:29,370 --> 00:46:34,125 Vorrà certo sapere come hai fatto questi test senza la mia approvazione. 254 00:46:34,333 --> 00:46:37,128 Il falso è un reato grave, Chris. 255 00:46:37,336 --> 00:46:40,214 Dovevo provartelo. Non avevi nemmeno creduto che il composto... 256 00:46:40,423 --> 00:46:42,258 Non hai provato nulla. 257 00:46:42,466 --> 00:46:44,051 Se qualcuno lo scopre, 258 00:46:44,260 --> 00:46:45,928 potresti perdere il lavoro. 259 00:46:46,137 --> 00:46:48,347 Ti sto facendo un favore. 260 00:46:50,266 --> 00:46:52,059 Prenderò io, il controllo da qui. 261 00:46:52,268 --> 00:46:54,770 Se ho bisogno del tuo aiuto, ti chiamerò. 262 00:47:11,162 --> 00:47:13,372 Ti daremo un tuo laboratorio. 263 00:47:13,581 --> 00:47:18,044 Il tuo personale. Tutto ciò di cui hai bisogno per continuare la tua ricerca. 264 00:47:18,252 --> 00:47:21,756 La squadra è entusiasta di vedere ciò che sarai in grado di fare. 265 00:47:21,964 --> 00:47:25,051 Vorrei iniziare il prima possibile. 266 00:47:25,259 --> 00:47:29,847 Ci sono solo alcuni dettagli che dobbiamo chiarire prima. 267 00:47:30,056 --> 00:47:32,933 I tuoi dati per il composto? 268 00:47:33,142 --> 00:47:35,061 Vorrei che tu li trasferissi nel nostro laboratorio. 269 00:47:37,313 --> 00:47:39,774 Non posso farlo. Li possiede l'università 270 00:47:39,982 --> 00:47:43,736 Non mi interessa l'università. È il tuo lavoro. 271 00:47:43,944 --> 00:47:45,029 Non hai bisogno di chiederglielo. 272 00:47:47,656 --> 00:47:49,658 Vuoi che li rubi. 273 00:47:49,867 --> 00:47:54,455 Sei tu quello che viene derubato dalla tua scoperta. 274 00:47:54,663 --> 00:47:56,374 E conosci i codici del loro laboratorio. 275 00:47:56,582 --> 00:48:00,211 Puoi andarci in qualsiasi momento. Non capisco il problema. 276 00:48:03,047 --> 00:48:05,132 Ti sto solo chiedendo di prendere ciò che è già tuo. 277 00:48:05,341 --> 00:48:09,345 Non vale il rischio. Posso replicarli per voi. 278 00:48:14,392 --> 00:48:17,269 Il tuo lavoro, Chris, alla Tyrell, dipende interamente 279 00:48:17,478 --> 00:48:21,190 al nostro accesso esclusivo alla ricerca e a quei piani. 280 00:48:21,399 --> 00:48:26,153 Ogni forma diversa da ciò e l'accordo è finito. 281 00:48:26,362 --> 00:48:30,699 ... Sto solo cercando di aiutarti a ottenere il riconoscimento per il tuo lavoro. 282 00:48:30,908 --> 00:48:33,285 Tutti questi anni, la tua scoperta. 283 00:48:33,494 --> 00:48:36,080 Ma l'unico modo in cui posso aiutarti è se tu ci aiuti. 284 00:48:50,052 --> 00:48:53,431 Ama la sua gru di carta. 285 00:48:53,639 --> 00:48:58,144 Susan ha detto di dirti che la sua prima parola di oggi, 286 00:49:00,020 --> 00:49:01,856 era "uccello". 287 00:50:36,033 --> 00:50:38,911 Questa è la cura? 288 00:50:39,119 --> 00:50:41,038 Se si viene trattati subito. 289 00:50:42,706 --> 00:50:45,042 Allora perché non è stato fermato? 290 00:50:46,627 --> 00:50:48,546 Soldi. 291 00:50:50,756 --> 00:50:52,967 Più si diffonde, 292 00:50:53,175 --> 00:50:54,969 più preziosa diventata la medicina. 293 00:50:58,180 --> 00:51:01,183 Non hanno mai avuto intenzione di fermarlo. 294 00:51:25,874 --> 00:51:28,252 Che cos'è? 295 00:51:28,460 --> 00:51:30,337 Un avvertimento. 296 00:51:57,740 --> 00:51:59,617 Stai bene? Che succede? 297 00:51:59,825 --> 00:52:01,243 Dimmi, che c'è? Dimmi! 298 00:52:01,452 --> 00:52:02,828 Cosa c'è che non va? 299 00:52:03,037 --> 00:52:04,913 La tua gamba. 300 00:53:55,357 --> 00:53:59,319 Oh, mi dispiace. Stavo cercando un interruttore per la sala d'angolo. 301 00:54:01,488 --> 00:54:03,449 Chi sei? 302 00:54:03,657 --> 00:54:06,577 Mi chiamo Ivan. 303 00:54:06,785 --> 00:54:11,206 Sono qui per pulire i pavimenti. 304 00:54:11,415 --> 00:54:16,003 Mi hanno detto che a questa ora non c'è nessuno. 305 00:54:16,211 --> 00:54:17,629 Stavo andando via. 306 00:54:17,838 --> 00:54:19,715 No... non di la. 307 00:54:21,717 --> 00:54:23,677 Potresti scivolare. 308 00:54:24,803 --> 00:54:27,431 Prego, da questa parte. 309 00:55:30,828 --> 00:55:32,996 Come sta la tua gamba? 310 00:55:35,082 --> 00:55:37,584 Questo causava il dolore. 311 00:55:39,920 --> 00:55:43,257 Ti stava monitorando. 312 00:55:43,465 --> 00:55:44,383 Per cosa? 313 00:55:44,591 --> 00:55:46,927 Per seguirti. 314 00:55:47,135 --> 00:55:50,138 Ecco perché l'ho disconnesso. 315 00:55:54,977 --> 00:55:58,438 C'è qualcosa che vorrei che tu vedessi. 316 00:56:07,364 --> 00:56:09,908 Va tutto bene, Daisy. 317 00:56:11,660 --> 00:56:13,161 Va bene. 318 00:56:13,370 --> 00:56:15,247 Lascia che lo veda. 319 00:56:58,206 --> 00:57:01,501 Tesoro, penso che dovrai stare a casa da scuola oggi. 320 00:57:01,710 --> 00:57:04,379 Oggi è il compleanno di Mary Anne. 321 00:57:06,381 --> 00:57:08,008 Starà bene. 322 00:58:22,082 --> 00:58:24,001 Dov'è sua madre? 323 00:58:27,087 --> 00:58:29,297 Se ne è andata. 324 00:58:29,506 --> 00:58:31,383 Cancro. 325 00:58:34,678 --> 00:58:36,763 Mi dispiace. 326 00:58:36,972 --> 00:58:40,225 Ecco come è iniziato tutto questo. 327 00:58:40,434 --> 00:58:44,187 Sto cercando di trovare un modo per tornare da lei. 328 00:58:44,396 --> 00:58:46,273 Mia moglie... 329 00:58:48,233 --> 00:58:49,776 Lei è qui. 330 00:58:52,571 --> 00:58:55,282 Non è tua moglie. 331 00:58:55,490 --> 00:58:58,910 Devi stare lontano da lei. 332 00:58:59,119 --> 00:59:01,788 Come puoi aspettarti che lo faccia? 333 00:59:13,925 --> 00:59:17,721 Tornando qui, hai cambiato tutto. 334 00:59:19,347 --> 00:59:22,809 Non c'è modo per te di sapere cosa succederà dopo. 335 00:59:24,144 --> 00:59:27,355 Se vuoi proteggerla, 336 00:59:27,564 --> 00:59:29,608 stai lontano da lei. 337 01:00:31,962 --> 01:00:33,588 No, per favore. 338 01:00:33,797 --> 01:00:34,798 No! 339 01:00:35,006 --> 01:00:36,091 No, no, no, no! 340 01:00:59,364 --> 01:01:03,201 Va tutto bene. Ce l'abbiamo fatta. 341 01:01:03,410 --> 01:01:05,453 Ce l'abbiamo fatta. 342 01:01:30,854 --> 01:01:34,149 Lui è morto. 343 01:01:34,357 --> 01:01:37,944 E tu sei ancora vivo. 344 01:01:38,153 --> 01:01:40,197 Grazie a te. 345 01:01:40,405 --> 01:01:43,074 Com'è possibile? 346 01:01:47,913 --> 01:01:51,708 Nel momento in cui hai interagito con lui, 347 01:01:51,917 --> 01:01:54,252 hai cambiato il corso. 348 01:01:54,461 --> 01:01:56,546 Hai creato un nuovo passato. 349 01:01:58,715 --> 01:02:01,760 Ci hai separati... Da loro. 350 01:02:04,221 --> 01:02:06,973 Non dovrei essere qui. 351 01:02:09,351 --> 01:02:12,395 Siamo sopravvissuti. 352 01:02:12,604 --> 01:02:14,689 Ci siamo guadagnati il diritto di essere qui. 353 01:02:38,421 --> 01:02:40,548 Prendilo per i piedi. 354 01:02:46,554 --> 01:02:48,640 Vuoi che lei lo veda così? 355 01:03:33,560 --> 01:03:35,770 Ecco, prendi questi. 356 01:03:37,772 --> 01:03:39,691 Ne avrai bisogno. 357 01:03:43,320 --> 01:03:45,405 Dove stai andando? 358 01:03:45,613 --> 01:03:47,532 A vedere mia figlia. 359 01:03:49,909 --> 01:03:52,620 Vuoi rivederla di nuovo, vero? 360 01:03:52,829 --> 01:03:54,706 La tua famiglia? 361 01:03:58,626 --> 01:04:01,755 Non devi perderla nuovamente. 362 01:04:01,963 --> 01:04:04,632 Questa è la tua vita. 363 01:04:07,927 --> 01:04:10,889 Tutto quello che devi fare... 364 01:04:11,097 --> 01:04:13,016 E' prenderla. 365 01:05:40,061 --> 01:05:41,980 E' tuo figlio? 366 01:05:46,276 --> 01:05:48,194 Bello. 367 01:05:54,033 --> 01:05:55,785 Non ti sei fatto vivo la scorsa notte. 368 01:05:55,994 --> 01:05:57,829 Avevo delle persone che ti aspettavano. 369 01:05:58,037 --> 01:05:59,706 Qualcosa non è andata. 370 01:05:59,914 --> 01:06:02,167 Cosa intendi con "qualcosa non è andata"? 371 01:06:02,375 --> 01:06:05,253 C'era qualcuno al laboratorio. 372 01:06:05,462 --> 01:06:07,338 Alle 2:00 del mattino? 373 01:06:13,720 --> 01:06:16,014 Devi riprovare. 374 01:06:16,222 --> 01:06:20,685 Mi dispiace, ma... non voglio essere coinvolto in questo. 375 01:06:20,894 --> 01:06:25,482 Non hai scelta, Chris. Lo sei già. 376 01:06:27,901 --> 01:06:30,653 Trova qualcun altro. 377 01:06:30,862 --> 01:06:33,907 È troppo tardi. L'abbiamo già annunciato. 378 01:06:36,201 --> 01:06:38,578 Annunciato cosa? 379 01:06:38,786 --> 01:06:40,872 Se non vuoi farlo, lo farò io. 380 01:06:41,080 --> 01:06:42,457 Dammi solo i codici del laboratorio. 381 01:06:42,665 --> 01:06:43,708 La prossima volta che ci rivedremo tutto sarà a posto. 382 01:06:43,917 --> 01:06:46,377 Se ti vedo di nuovo... 383 01:06:46,586 --> 01:06:48,463 Chiamerò la polizia. 384 01:06:51,591 --> 01:06:53,510 Bel ragazzo. 385 01:08:29,564 --> 01:08:31,065 Ti vedo bene. 386 01:08:36,863 --> 01:08:38,197 Dov'è Dylan? 387 01:08:39,866 --> 01:08:42,035 Con Susan. 388 01:08:42,243 --> 01:08:44,579 Va tutto bene? 389 01:08:44,787 --> 01:08:46,831 Si tutto bene. 390 01:08:57,508 --> 01:09:01,596 - Che c'è? - Tesoro, ho bisogno che tu venga con me. 391 01:09:01,804 --> 01:09:03,598 Voglio andare a casa da Dylan. 392 01:09:03,806 --> 01:09:06,517 Potresti contagiarlo. 393 01:09:06,726 --> 01:09:08,936 Mi stai spaventando. 394 01:09:09,145 --> 01:09:12,231 Non ti devi spaventare. 395 01:09:12,440 --> 01:09:14,651 Ho bisogno che tu, ti fida di me. 396 01:11:28,367 --> 01:11:31,788 Pronto? - Susan, ciao. Sono Chris. 397 01:11:31,996 --> 01:11:36,125 Ascolta, è successo qualcosa a lavoro e ... 398 01:11:36,334 --> 01:11:38,085 Odio chiedertelo di nuovo, 399 01:11:38,294 --> 01:11:41,839 ma potresti venire a vedere Dylan per me? 400 01:12:20,253 --> 01:12:21,838 Presto starai bene. 401 01:12:30,221 --> 01:12:32,640 Ah. Sto interrompendo? 402 01:12:37,311 --> 01:12:39,730 Ti abbiamo visto entrare nelle telecamere di sicurezza. 403 01:12:39,939 --> 01:12:43,025 Volevamo vedere quanto lontano ti saresti spinto. 404 01:12:49,156 --> 01:12:51,075 Questa deve essere tua moglie. 405 01:12:53,244 --> 01:12:55,538 Non mi avevi detto, quanto fosse carina. 406 01:12:55,746 --> 01:12:57,415 Cosa stai facendo qui? 407 01:12:57,623 --> 01:12:59,208 Ciò che si doveva fare. 408 01:12:59,417 --> 01:13:01,335 Non posso lasciartela prendere. 409 01:13:01,544 --> 01:13:02,628 Che stai facendo? 410 01:13:02,837 --> 01:13:06,048 Non è colpa sua. 411 01:13:06,257 --> 01:13:08,885 Hai detto di trovare qualcun altro, l'abbiamo fatto. 412 01:13:13,723 --> 01:13:16,934 Vogliono creare una medicina per salvare le persone. 413 01:13:17,143 --> 01:13:19,562 Da un virus che loro hanno creato. 414 01:13:42,168 --> 01:13:43,711 Offerta e domanda. 415 01:13:43,920 --> 01:13:47,131 La Tyrell controlla entrambi. 416 01:13:47,340 --> 01:13:49,050 Di cosa stai parlando? 417 01:13:52,637 --> 01:13:55,264 Che cosa hai intenzione di fare? 418 01:13:55,473 --> 01:13:58,059 Ora che conosce la verità. 419 01:13:58,267 --> 01:14:01,437 Dovrai sparare a entrambi. 420 01:14:01,646 --> 01:14:04,482 No, Chris, non sto mirando a te. 421 01:14:09,445 --> 01:14:11,364 Hai tre secondi per far cadere la pistola 422 01:14:11,572 --> 01:14:13,407 oppure sparo a tua moglie. 423 01:14:18,412 --> 01:14:19,330 Uno. 424 01:14:22,625 --> 01:14:23,960 Due. 425 01:14:24,168 --> 01:14:25,544 - Chris... - Fermo! 426 01:14:25,753 --> 01:14:26,629 Fermo. 427 01:15:13,092 --> 01:15:14,427 Anna? 428 01:15:22,935 --> 01:15:24,645 Non guardarmi. 429 01:15:29,191 --> 01:15:30,776 Chiudi gli occhi. 430 01:15:33,487 --> 01:15:35,656 Per favore, non farlo. 431 01:15:35,865 --> 01:15:37,158 Chiudi gli occhi! 432 01:17:51,500 --> 01:17:52,835 Prenditi cura di loro. 433 01:20:15,209 --> 01:20:21,209 Traduzione: Cipollotta 31002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.