Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:46,276 --> 00:08:47,569
Hei.
2
00:08:50,739 --> 00:08:55,076
Piano.
Piano.
3
00:08:55,285 --> 00:08:56,578
Va tutto bene.
4
00:09:28,318 --> 00:09:29,486
Cosa vuoi?
5
00:09:41,331 --> 00:09:42,999
Non c'è cibo qui.
6
00:09:52,675 --> 00:09:54,177
fermo!
7
00:10:42,559 --> 00:10:44,269
Siete solo voi due?
8
00:10:45,353 --> 00:10:47,313
Abbiamo avuto un figlio.
9
00:10:50,150 --> 00:10:51,484
Ma non ce l'ha fatta.
10
00:10:54,195 --> 00:10:55,113
Mi dispiace.
11
00:11:02,954 --> 00:11:05,707
Cosa fate così lontano
dalla quarantena?
12
00:11:07,458 --> 00:11:09,627
Abbiamo sentito che nessuno
arrivava così lontano.
13
00:11:10,712 --> 00:11:12,130
Avete sentito male.
14
00:11:23,850 --> 00:11:25,977
Mi piacerebbe eseguire
alcuni test.
15
00:11:26,186 --> 00:11:27,061
Per cosa?
16
00:11:28,354 --> 00:11:29,981
Non c'è nulla di cui aver paura.
17
00:11:43,161 --> 00:11:44,454
Infetta.
18
00:11:44,662 --> 00:11:48,041
Segnalare immediatamente alla
zona di quarantena più vicina.
19
00:11:57,717 --> 00:12:00,220
Deve essere trattata
appena possibile.
20
00:12:00,428 --> 00:12:02,931
È l'unico modo per
evitare che si diffonda.
21
00:12:17,362 --> 00:12:19,197
Soggetto pulito.
22
00:12:21,241 --> 00:12:23,701
Ho bisogno che tu venga con me.
23
00:12:24,786 --> 00:12:26,537
Ho cibo e acqua.
24
00:12:27,705 --> 00:12:30,333
Non possiamo andare
lontano nel buio.
25
00:12:30,541 --> 00:12:31,584
Solo tu.
26
00:12:35,088 --> 00:12:37,382
Credimi.
La vedrai di nuovo.
27
00:12:39,926 --> 00:12:41,719
Per favore, voglio
solo aiutarvi.
28
00:12:41,928 --> 00:12:43,763
Hai già aiutato abbastanza.
29
00:12:43,972 --> 00:12:45,473
Non sopravviverete qui.
30
00:12:46,683 --> 00:12:48,142
Nessuno di noi lo farà.
31
00:12:48,351 --> 00:12:50,937
Stai lontano da noi.
32
00:15:39,355 --> 00:15:40,690
Anna.
33
00:15:46,737 --> 00:15:48,281
Anna.
34
00:23:18,314 --> 00:23:19,899
Anna!
35
00:25:14,722 --> 00:25:16,390
Pensi di essere diverso?
36
00:25:19,393 --> 00:25:22,229
Stanno cercando di sopravvivere,
proprio come te.
37
00:26:11,820 --> 00:26:14,615
Vuoi vedere di nuovo tua moglie?
38
00:26:18,285 --> 00:26:20,120
Cosa mi stai facendo?
39
00:26:25,459 --> 00:26:27,419
Questo non doveva accadere.
40
00:26:29,463 --> 00:26:31,507
Tu, puoi fermarlo.
41
00:26:37,513 --> 00:26:41,600
Trova Dmitri Tarkov.
Ti aiuterà.
42
00:26:41,809 --> 00:26:43,894
Il nome di sua figlia è Daisy.
43
00:26:44,103 --> 00:26:46,480
Ma voleva chiamarla Violet.
44
00:26:49,066 --> 00:26:50,526
Fammi uscire da qui!
45
00:26:50,734 --> 00:26:51,777
Fammi uscire!
46
00:26:56,115 --> 00:26:59,743
Sei la via d'uscita.
47
00:27:22,057 --> 00:27:23,892
Ci vai tu?
48
00:27:24,977 --> 00:27:26,520
È il tuo turno.
49
00:27:26,728 --> 00:27:28,730
Cazzate, è il tuo.
50
00:27:45,038 --> 00:27:47,791
Hei.
51
00:27:48,000 --> 00:27:49,960
Dai, dai.
52
00:27:50,169 --> 00:27:52,171
Va tutto bene, bene,
va bene.
53
00:27:54,590 --> 00:27:56,967
Cosa c'è che non va?
Hai un incubo?
54
00:27:58,802 --> 00:28:00,971
Anch'io.
55
00:28:01,180 --> 00:28:02,848
Dai su,
sta bene.
56
00:28:11,982 --> 00:28:14,860
... uccide il bestiame
a un ritmo allarmante.
57
00:28:15,068 --> 00:28:17,321
Sono a sole 15 miglia a sud di Albany,
58
00:28:17,529 --> 00:28:20,199
vicino ad una fattoria che ha perso
centinaia di bovini durante la notte,
59
00:28:20,407 --> 00:28:22,242
poco dopo la comparsa di piaghe
60
00:28:22,451 --> 00:28:23,785
lungo il collo.
61
00:28:23,994 --> 00:28:26,371
In questo mese oltre
10.000 casi simili
62
00:28:26,580 --> 00:28:28,332
sono stati segnalati negli Stati Uniti
63
00:28:28,540 --> 00:28:31,960
Da Albany, Amber Thomson
per il notiziario di Krny.
64
00:28:32,169 --> 00:28:34,046
Il fine settimana,
sembra perfetto.
65
00:28:34,254 --> 00:28:35,881
Possibile un acquazzone
a nord di New York,
66
00:28:36,089 --> 00:28:38,926
per il resto soleggiato,
fresco e asciutto.
67
00:28:39,134 --> 00:28:41,929
Cleveland 62,
Buffalo 61 al sabato.
68
00:28:42,137 --> 00:28:45,390
Domenica, un altro
giorno completo di sole.
69
00:28:45,599 --> 00:28:46,975
Temperature un po' più calde,
70
00:28:47,184 --> 00:28:51,688
che si aggireranno tra
tra 70 e 75...
71
00:29:49,454 --> 00:29:50,872
Fatto con le tue piante?
72
00:29:51,081 --> 00:29:52,457
Da un composto misto.
73
00:29:53,667 --> 00:29:55,752
Vorrei controllarlo meglio.
74
00:29:57,713 --> 00:30:00,215
Non c'è niente che valga
la pena di controllare.
75
00:30:00,424 --> 00:30:02,217
Hai altre priorità.
76
00:30:02,426 --> 00:30:05,345
Le proprietà sono quasi identiche
77
00:30:05,554 --> 00:30:07,889
all'antivirale Tyrell
rilasciato il mese scorso.
78
00:30:09,391 --> 00:30:12,019
Se possibile, vorrei poter
descriverne le caratteristiche,
79
00:30:12,227 --> 00:30:14,604
per soddisfare la mia curiosità.
Per favore.
80
00:30:17,566 --> 00:30:19,901
L'articolo che hai scritto
ha suscitato molto scalpore,
81
00:30:20,110 --> 00:30:23,155
- al dipartimento, la settimana scorsa.
- Sì, non volevo...
82
00:30:23,363 --> 00:30:27,576
Lavoriamo per la DC, la ricerca che finanziano,
non è per soddisfare la tua curiosità.
83
00:30:29,244 --> 00:30:32,372
Rimani concentrato sul lavoro
che hai davanti, va bene?
84
00:30:32,581 --> 00:30:34,499
Non voglio che tu venga sviato.
85
00:30:35,625 --> 00:30:37,419
- Scusa
- Si.
86
00:31:13,080 --> 00:31:14,206
Hei ciao.
87
00:31:14,414 --> 00:31:16,375
Devo inviare questo alle analisi.
88
00:31:28,512 --> 00:31:31,223
Va bene. Avrò i risultati
tra qualche giorno.
89
00:31:32,516 --> 00:31:33,433
Grazie.
90
00:31:43,235 --> 00:31:45,987
Apprezziamo molto che voi
lo guardiate così.
91
00:31:46,196 --> 00:31:47,989
Oh, per favore, non aggiungere nulla.
Lo amiamo.
92
00:31:48,198 --> 00:31:50,158
Ed è davvero bello
per noi, lo sai?
93
00:31:52,202 --> 00:31:54,579
A Brad piace fare il babysitter
così tanto che vuole aprire
94
00:31:54,788 --> 00:31:56,623
il suo piccolo asilo.
Non mentire, non mentire!
95
00:31:56,832 --> 00:31:59,000
Oh, dio no.
96
00:32:00,544 --> 00:32:03,755
- Allora, come procede la ricerca?
- Bene.
97
00:32:03,964 --> 00:32:06,550
Stai ancora, armeggiando
con quella pianta?
98
00:32:07,926 --> 00:32:09,553
Hei, hai mai provato
a fumarla?
99
00:32:09,761 --> 00:32:12,013
- Brad!
- Cosa? È una domanda corretta.
100
00:32:12,222 --> 00:32:13,849
Cosa?
101
00:32:14,057 --> 00:32:17,144
- Non farebbe molto per te.
- Chissà.
102
00:32:17,352 --> 00:32:19,438
Beh, non puoi saperlo
se non ci provi.
103
00:32:21,022 --> 00:32:23,400
- Oh, glielo hai detto?
- No.
104
00:32:23,608 --> 00:32:25,735
Abbiamo finalmente chiuso
l'affare sulla casa di Montauk.
105
00:32:25,944 --> 00:32:28,405
Ah, congratulazioni,
è grandioso.
106
00:32:28,613 --> 00:32:30,449
Beh, c'è voluto un po' per
per chiuderlo.
107
00:32:30,657 --> 00:32:32,701
Pensiamo di andare per
il fine settimana, dovreste venire
108
00:32:32,909 --> 00:32:34,411
Sarebbe una grande idea.
109
00:32:34,619 --> 00:32:36,621
Non vogliamo disturbarvi prima
che sia sistemato.
110
00:32:36,830 --> 00:32:38,582
- Sì.
- Perché? E' solo, una casa vuota?
111
00:32:38,790 --> 00:32:40,292
Dai, prepara una
borsa per voi tre,
112
00:32:40,500 --> 00:32:42,377
venite su.
113
00:32:42,586 --> 00:32:44,880
Cosa ne pensi?
Potremmo portare Dylan.
114
00:32:45,088 --> 00:32:48,925
- Non ha mai visto l'oceano.
- Ah, è così carino.
115
00:32:49,134 --> 00:32:51,344
Questo fine settimana
dovrebbe piovere, no?
116
00:32:51,553 --> 00:32:54,055
- No?
- Vi accenderò il caminetto,
117
00:32:54,264 --> 00:32:56,099
prendiamo qualche bottiglia di vino,
118
00:32:56,308 --> 00:32:58,852
e forse fumeremo un po' della
tua pianta...
119
00:32:59,060 --> 00:33:00,479
A proposito,
120
00:33:00,687 --> 00:33:03,315
Ho un sacco di lavoro in laboratorio.
121
00:33:04,524 --> 00:33:06,693
Anche nel fine settimana?
122
00:33:06,902 --> 00:33:09,237
E' la fine del mese e...
123
00:33:09,446 --> 00:33:11,948
siamo indietro.
124
00:33:12,157 --> 00:33:15,410
Ma usciremo presto.
Lo prometto.
125
00:33:15,619 --> 00:33:17,787
- Sì.
- Si.
126
00:33:17,996 --> 00:33:19,748
Certo, la casa non va
da nessuna parte
127
00:33:19,956 --> 00:33:22,125
- e voi due siete sempre i benvenuti.
- Grazie.
128
00:33:22,334 --> 00:33:24,252
- Ma certo.
- E molto presto,
129
00:33:24,461 --> 00:33:26,922
Dylan avrà un amico con
il quale nuotare.
130
00:33:27,130 --> 00:33:28,632
Contiamo i giorni.
131
00:33:28,840 --> 00:33:30,008
Stiamo già contando i giorni.
132
00:33:30,217 --> 00:33:31,426
Anch'io.
133
00:33:31,635 --> 00:33:32,802
Zitto.
134
00:34:03,708 --> 00:34:04,668
Pronto?
135
00:34:04,876 --> 00:34:06,294
Chris Towne?
136
00:34:06,503 --> 00:34:08,672
- Sì.
- Mi chiamo Jim Eldon.
137
00:34:08,880 --> 00:34:10,924
Lavoro per la casa
farmaceutica Tyrell.
138
00:34:12,592 --> 00:34:14,636
Posso aiutarla per qualcosa?
139
00:34:14,844 --> 00:34:17,013
In realtà speravo io di aiutarti.
140
00:34:17,222 --> 00:34:20,100
Abbiamo notato l'articolo che
hai recentemente pubblicato.
141
00:34:20,308 --> 00:34:21,685
Speravo di offrirti da bere?
142
00:34:21,893 --> 00:34:24,604
Farle un paio di domande?
143
00:34:24,813 --> 00:34:27,691
Mi dispiace.
È... è tardi.
144
00:34:27,899 --> 00:34:30,026
E ho del lavoro da fare.
145
00:34:30,235 --> 00:34:32,946
Loro non capiscono l'importanza
della tua scoperta.
146
00:34:37,534 --> 00:34:40,620
- Cosa intende con questo?
- Incontriamoci per un drink.
147
00:34:40,829 --> 00:34:42,998
Ti prometto che sarai
felice di averlo fatto.
148
00:35:03,435 --> 00:35:06,062
... la prossima fermata è Broadway.
149
00:35:58,281 --> 00:35:59,824
Si sta diffondendo agli umani.
150
00:36:00,033 --> 00:36:01,451
Ecco perché sono qui.
151
00:36:04,371 --> 00:36:06,665
Vogliamo che tu venga
a lavorare per noi.
152
00:36:11,753 --> 00:36:12,796
Perché io?
153
00:36:14,673 --> 00:36:16,383
Il composto delle tue piante
154
00:36:16,591 --> 00:36:19,094
è un modo alternativo per
combattere l'infezione.
155
00:36:19,302 --> 00:36:21,680
Produce naturalmente ciò
che stiamo provando
156
00:36:21,888 --> 00:36:23,807
a sintetizzare chimicamente da anni.
157
00:36:26,810 --> 00:36:28,728
L'università dovrà saperlo.
158
00:36:28,937 --> 00:36:31,064
Il loro coinvolgimento
non sarà necessario.
159
00:36:31,272 --> 00:36:33,733
L'ultima cosa che vogliamo
fare è provocare il panico.
160
00:36:33,942 --> 00:36:35,652
Più persone sono informate,
meglio è.
161
00:36:35,860 --> 00:36:38,530
Se questa cosa... se questa cosa
dovesse andare fuori controllo?
162
00:36:38,738 --> 00:36:41,658
La mia azienda ha speso più tempo
e denaro per studiare questo virus,
163
00:36:41,866 --> 00:36:44,661
di quanto chiunque altro
immagini.
164
00:36:44,869 --> 00:36:45,954
Siamo l'unico ragione per
la quale ciò
165
00:36:46,162 --> 00:36:49,082
non è ancora esploso in
qualcosa di più grande.
166
00:36:51,251 --> 00:36:53,044
Con il tuo aiuto...
167
00:36:53,253 --> 00:36:55,922
lavorando assieme, possiamo
fermare questa cosa.
168
00:36:59,843 --> 00:37:01,761
Che cosa dici?
169
00:37:03,263 --> 00:37:05,765
Devo pensarci.
170
00:37:05,974 --> 00:37:08,893
Non credevo che ci fosse
stato qualcosa a cui pensare.
171
00:37:11,938 --> 00:37:13,815
Guarda...
172
00:37:15,775 --> 00:37:17,444
Conosco il tuo stipendio.
173
00:37:17,652 --> 00:37:20,321
Possiamo pagarti dieci volte alla Tyrell.
174
00:37:24,576 --> 00:37:26,870
Grazie per il drink.
175
00:37:27,078 --> 00:37:28,413
Dove stai andando?
176
00:37:30,415 --> 00:37:33,376
- A casa.
- Oh, giusto...
177
00:37:33,585 --> 00:37:35,920
Hai una famiglia a cui pensare.
178
00:37:37,464 --> 00:37:39,257
E questo cosa dovrebbe significare?
179
00:37:39,466 --> 00:37:43,928
Solo che saresti in grado di prenderti
più cura di loro, lavorando per noi.
180
00:37:53,480 --> 00:37:54,939
Chiamami quando sarai pronto.
181
00:41:19,519 --> 00:41:20,853
Dmitri Tarkov.
182
00:41:22,146 --> 00:41:23,314
Ti conosco?
183
00:41:25,566 --> 00:41:26,818
Mi hai mandato tu, qui.
184
00:41:31,531 --> 00:41:33,157
Si, divertente.
185
00:41:33,366 --> 00:41:35,702
Chi te lo detto, eh?
186
00:41:35,910 --> 00:41:37,787
Anderson.
187
00:41:37,996 --> 00:41:40,540
Allora digli che sono stufo
delle sue battute.
188
00:41:40,748 --> 00:41:42,917
È un fottuto stronzo.
189
00:41:43,126 --> 00:41:45,837
Aspetta, aspetta. No, mi
hai detto di trovarti.
190
00:41:46,045 --> 00:41:48,131
- Hai detto che saresti un...
- Non è divertente, amico.
191
00:41:48,339 --> 00:41:49,757
- No. No, per favore.
- Per favore lasciami in pace.
192
00:41:49,966 --> 00:41:51,509
- Non capisci.
- Togliti di mezzo.
193
00:41:51,718 --> 00:41:53,469
Lui non sa ancora cosa succederà.
194
00:41:53,678 --> 00:41:55,471
Ci sarà una pandemia
195
00:41:55,680 --> 00:41:58,766
e sta per dar via il suo composto.
C'è un virus, ok?
196
00:41:58,975 --> 00:42:00,685
- Dai. Non ho tempo per questo.
- Guarda, guarda,
197
00:42:00,893 --> 00:42:02,437
Devi credermi.
Per favore.
198
00:42:02,645 --> 00:42:06,107
- Le persone moriranno.
- Toccami ancora e chiamerò la sicurezza.
199
00:42:12,363 --> 00:42:13,614
Tu... tu... hai una figlia.
200
00:42:13,823 --> 00:42:15,450
E il suo nome è Daisy.
201
00:42:15,658 --> 00:42:17,785
Ma volevi chiamarla Violet.
202
00:42:39,766 --> 00:42:40,892
Allora dimmi...
203
00:42:41,100 --> 00:42:43,311
Chi ti ha parlato di mia figlia?
204
00:42:46,856 --> 00:42:48,441
Lo hai fatto tu.
205
00:42:49,942 --> 00:42:51,861
Davvero ti aspetti che io ci creda.
206
00:42:53,821 --> 00:42:56,157
Non so cosa dirti.
207
00:42:56,365 --> 00:43:00,036
Hai scritto un libro dicendo che
il viaggio nel tempo è possibile.
208
00:43:01,412 --> 00:43:04,832
È una teoria.
Non lo testeremo mai.
209
00:43:05,041 --> 00:43:06,751
La quantità di energia richiesta...
210
00:43:06,959 --> 00:43:09,003
se una cosa andasse storta,
211
00:43:09,212 --> 00:43:12,423
si creerebbe una implosione nucleare.
Non si può rischiare.
212
00:43:14,842 --> 00:43:16,094
Lo farai.
213
00:43:22,225 --> 00:43:24,644
Se avevo la possibilità
di tornare indietro,
214
00:43:24,852 --> 00:43:27,021
perché dovrei inviare te?
Perché non me stesso?
215
00:43:29,524 --> 00:43:32,276
- Perché posso fermarlo.
- Oh, fermare cosa?
216
00:43:35,238 --> 00:43:36,989
Ci sarà una pandemia.
217
00:43:39,367 --> 00:43:41,536
Ho una cura.
218
00:43:41,744 --> 00:43:44,539
Ma sto per darla
alle persone sbagliate.
219
00:43:44,747 --> 00:43:47,291
Ora capisco. Quindi ti ho mandato indietro,
220
00:43:47,500 --> 00:43:50,128
per aiutarti a fermare te stesso, hmm?
221
00:43:52,255 --> 00:43:54,132
No, no, no.
222
00:43:54,340 --> 00:43:56,217
Puoi già vedere i primi segni.
223
00:43:56,425 --> 00:43:59,137
Inizierai a notare la gente
con un'eruzione sul collo.
224
00:43:59,345 --> 00:44:01,264
E ci sarà una finestra molto piccola...
225
00:44:01,472 --> 00:44:04,308
Non ho tempo per questo.
Devo andare a prendere mia figlia.
226
00:44:07,103 --> 00:44:08,521
Lei morirà.
227
00:44:10,773 --> 00:44:14,068
Sei malato.
Hai bisogno di aiuto.
228
00:44:33,379 --> 00:44:36,757
Nuovi rapporti dalla Cina
229
00:44:36,966 --> 00:44:40,595
dove un virus sconosciuto ha
infettato migliaia di persone a Shanghai.
230
00:44:40,803 --> 00:44:43,264
I medici sono ancora incerti
sull'origine del virus
231
00:44:43,472 --> 00:44:46,142
che si manifesta nelle vittime con
una eruzione cutanea lungo il collo.
232
00:44:46,350 --> 00:44:47,852
Ora, la squadra dell'ambulanza
233
00:44:48,060 --> 00:44:51,689
sta prendendo tutte le
precauzioni possibili.
234
00:44:51,898 --> 00:44:54,942
Stanno entrando con
completi di plastica bianca,
235
00:44:55,151 --> 00:44:56,485
e le maschere addosso.
236
00:45:00,364 --> 00:45:04,744
... l'organizzazione sanitaria mondiale
terrà una riunione di emergenza.
237
00:45:04,952 --> 00:45:07,872
Potrebbe dichiarare
un'emergenza sanitaria globale,
238
00:45:08,080 --> 00:45:11,292
imporre divieti di viaggio e
controlli alle frontiere tutte le...
239
00:45:23,679 --> 00:45:27,350
Eccoti quei risultati.
240
00:45:27,558 --> 00:45:29,060
Grazie.
241
00:45:46,285 --> 00:45:49,580
Abbiamo trattato cellule umane
infette dall' agente patogeno.
242
00:45:49,789 --> 00:45:52,875
Il composto ha ridotto la
morte cellulare del 20%.
243
00:45:54,585 --> 00:45:57,421
Lo hai mostrato a qualcun altro?
244
00:45:57,630 --> 00:45:58,798
Non ancora.
245
00:46:01,008 --> 00:46:04,595
Le farò spostare in laboratorio in
modo da poterle monitorare meglio.
246
00:46:04,804 --> 00:46:06,806
Eh, posso iniziare
a crearne di più.
247
00:46:07,014 --> 00:46:09,850
Oh, non sarà necessario.
248
00:46:10,059 --> 00:46:14,647
Avrò bisogno di tempo per verificare i risultati
prima di saltare a qualsiasi conclusione, quindi...
249
00:46:16,565 --> 00:46:18,317
Questa è la mia ricerca.
250
00:46:19,568 --> 00:46:21,112
Non più.
251
00:46:24,448 --> 00:46:26,909
Non puoi farlo.
252
00:46:27,118 --> 00:46:29,161
Andrò dal capo del dipartimento.
253
00:46:29,370 --> 00:46:34,125
Vorrà certo sapere come hai fatto
questi test senza la mia approvazione.
254
00:46:34,333 --> 00:46:37,128
Il falso è un reato grave, Chris.
255
00:46:37,336 --> 00:46:40,214
Dovevo provartelo. Non avevi nemmeno
creduto che il composto...
256
00:46:40,423 --> 00:46:42,258
Non hai provato nulla.
257
00:46:42,466 --> 00:46:44,051
Se qualcuno lo scopre,
258
00:46:44,260 --> 00:46:45,928
potresti perdere il lavoro.
259
00:46:46,137 --> 00:46:48,347
Ti sto facendo un favore.
260
00:46:50,266 --> 00:46:52,059
Prenderò io, il controllo da qui.
261
00:46:52,268 --> 00:46:54,770
Se ho bisogno del tuo
aiuto, ti chiamerò.
262
00:47:11,162 --> 00:47:13,372
Ti daremo un tuo laboratorio.
263
00:47:13,581 --> 00:47:18,044
Il tuo personale. Tutto ciò di cui hai
bisogno per continuare la tua ricerca.
264
00:47:18,252 --> 00:47:21,756
La squadra è entusiasta di vedere
ciò che sarai in grado di fare.
265
00:47:21,964 --> 00:47:25,051
Vorrei iniziare il prima possibile.
266
00:47:25,259 --> 00:47:29,847
Ci sono solo alcuni dettagli che
dobbiamo chiarire prima.
267
00:47:30,056 --> 00:47:32,933
I tuoi dati per il composto?
268
00:47:33,142 --> 00:47:35,061
Vorrei che tu li trasferissi
nel nostro laboratorio.
269
00:47:37,313 --> 00:47:39,774
Non posso farlo.
Li possiede l'università
270
00:47:39,982 --> 00:47:43,736
Non mi interessa l'università.
È il tuo lavoro.
271
00:47:43,944 --> 00:47:45,029
Non hai bisogno di chiederglielo.
272
00:47:47,656 --> 00:47:49,658
Vuoi che li rubi.
273
00:47:49,867 --> 00:47:54,455
Sei tu quello che viene
derubato dalla tua scoperta.
274
00:47:54,663 --> 00:47:56,374
E conosci i codici del
loro laboratorio.
275
00:47:56,582 --> 00:48:00,211
Puoi andarci in qualsiasi momento.
Non capisco il problema.
276
00:48:03,047 --> 00:48:05,132
Ti sto solo chiedendo di
prendere ciò che è già tuo.
277
00:48:05,341 --> 00:48:09,345
Non vale il rischio.
Posso replicarli per voi.
278
00:48:14,392 --> 00:48:17,269
Il tuo lavoro, Chris, alla
Tyrell, dipende interamente
279
00:48:17,478 --> 00:48:21,190
al nostro accesso esclusivo
alla ricerca e a quei piani.
280
00:48:21,399 --> 00:48:26,153
Ogni forma diversa da ciò
e l'accordo è finito.
281
00:48:26,362 --> 00:48:30,699
... Sto solo cercando di aiutarti a
ottenere il riconoscimento per il tuo lavoro.
282
00:48:30,908 --> 00:48:33,285
Tutti questi anni,
la tua scoperta.
283
00:48:33,494 --> 00:48:36,080
Ma l'unico modo in cui posso
aiutarti è se tu ci aiuti.
284
00:48:50,052 --> 00:48:53,431
Ama la sua gru di carta.
285
00:48:53,639 --> 00:48:58,144
Susan ha detto di dirti
che la sua prima parola di oggi,
286
00:49:00,020 --> 00:49:01,856
era "uccello".
287
00:50:36,033 --> 00:50:38,911
Questa è la cura?
288
00:50:39,119 --> 00:50:41,038
Se si viene trattati subito.
289
00:50:42,706 --> 00:50:45,042
Allora perché non
è stato fermato?
290
00:50:46,627 --> 00:50:48,546
Soldi.
291
00:50:50,756 --> 00:50:52,967
Più si diffonde,
292
00:50:53,175 --> 00:50:54,969
più preziosa
diventata la medicina.
293
00:50:58,180 --> 00:51:01,183
Non hanno mai avuto
intenzione di fermarlo.
294
00:51:25,874 --> 00:51:28,252
Che cos'è?
295
00:51:28,460 --> 00:51:30,337
Un avvertimento.
296
00:51:57,740 --> 00:51:59,617
Stai bene? Che succede?
297
00:51:59,825 --> 00:52:01,243
Dimmi, che c'è?
Dimmi!
298
00:52:01,452 --> 00:52:02,828
Cosa c'è che non va?
299
00:52:03,037 --> 00:52:04,913
La tua gamba.
300
00:53:55,357 --> 00:53:59,319
Oh, mi dispiace. Stavo cercando
un interruttore per la sala d'angolo.
301
00:54:01,488 --> 00:54:03,449
Chi sei?
302
00:54:03,657 --> 00:54:06,577
Mi chiamo Ivan.
303
00:54:06,785 --> 00:54:11,206
Sono qui per
pulire i pavimenti.
304
00:54:11,415 --> 00:54:16,003
Mi hanno detto che a
questa ora non c'è nessuno.
305
00:54:16,211 --> 00:54:17,629
Stavo andando via.
306
00:54:17,838 --> 00:54:19,715
No... non di la.
307
00:54:21,717 --> 00:54:23,677
Potresti scivolare.
308
00:54:24,803 --> 00:54:27,431
Prego, da questa parte.
309
00:55:30,828 --> 00:55:32,996
Come sta la tua gamba?
310
00:55:35,082 --> 00:55:37,584
Questo causava il dolore.
311
00:55:39,920 --> 00:55:43,257
Ti stava monitorando.
312
00:55:43,465 --> 00:55:44,383
Per cosa?
313
00:55:44,591 --> 00:55:46,927
Per seguirti.
314
00:55:47,135 --> 00:55:50,138
Ecco perché l'ho disconnesso.
315
00:55:54,977 --> 00:55:58,438
C'è qualcosa che vorrei
che tu vedessi.
316
00:56:07,364 --> 00:56:09,908
Va tutto bene, Daisy.
317
00:56:11,660 --> 00:56:13,161
Va bene.
318
00:56:13,370 --> 00:56:15,247
Lascia che lo veda.
319
00:56:58,206 --> 00:57:01,501
Tesoro, penso che dovrai
stare a casa da scuola oggi.
320
00:57:01,710 --> 00:57:04,379
Oggi è il compleanno di Mary Anne.
321
00:57:06,381 --> 00:57:08,008
Starà bene.
322
00:58:22,082 --> 00:58:24,001
Dov'è sua madre?
323
00:58:27,087 --> 00:58:29,297
Se ne è andata.
324
00:58:29,506 --> 00:58:31,383
Cancro.
325
00:58:34,678 --> 00:58:36,763
Mi dispiace.
326
00:58:36,972 --> 00:58:40,225
Ecco come è iniziato tutto questo.
327
00:58:40,434 --> 00:58:44,187
Sto cercando di trovare un
modo per tornare da lei.
328
00:58:44,396 --> 00:58:46,273
Mia moglie...
329
00:58:48,233 --> 00:58:49,776
Lei è qui.
330
00:58:52,571 --> 00:58:55,282
Non è tua moglie.
331
00:58:55,490 --> 00:58:58,910
Devi stare lontano da lei.
332
00:58:59,119 --> 00:59:01,788
Come puoi aspettarti che lo faccia?
333
00:59:13,925 --> 00:59:17,721
Tornando qui, hai cambiato tutto.
334
00:59:19,347 --> 00:59:22,809
Non c'è modo per te di
sapere cosa succederà dopo.
335
00:59:24,144 --> 00:59:27,355
Se vuoi proteggerla,
336
00:59:27,564 --> 00:59:29,608
stai lontano da lei.
337
01:00:31,962 --> 01:00:33,588
No, per favore.
338
01:00:33,797 --> 01:00:34,798
No!
339
01:00:35,006 --> 01:00:36,091
No, no, no, no!
340
01:00:59,364 --> 01:01:03,201
Va tutto bene.
Ce l'abbiamo fatta.
341
01:01:03,410 --> 01:01:05,453
Ce l'abbiamo fatta.
342
01:01:30,854 --> 01:01:34,149
Lui è morto.
343
01:01:34,357 --> 01:01:37,944
E tu sei ancora vivo.
344
01:01:38,153 --> 01:01:40,197
Grazie a te.
345
01:01:40,405 --> 01:01:43,074
Com'è possibile?
346
01:01:47,913 --> 01:01:51,708
Nel momento in cui hai
interagito con lui,
347
01:01:51,917 --> 01:01:54,252
hai cambiato il corso.
348
01:01:54,461 --> 01:01:56,546
Hai creato un nuovo passato.
349
01:01:58,715 --> 01:02:01,760
Ci hai separati...
Da loro.
350
01:02:04,221 --> 01:02:06,973
Non dovrei essere qui.
351
01:02:09,351 --> 01:02:12,395
Siamo sopravvissuti.
352
01:02:12,604 --> 01:02:14,689
Ci siamo guadagnati il
diritto di essere qui.
353
01:02:38,421 --> 01:02:40,548
Prendilo per i piedi.
354
01:02:46,554 --> 01:02:48,640
Vuoi che lei lo veda così?
355
01:03:33,560 --> 01:03:35,770
Ecco, prendi questi.
356
01:03:37,772 --> 01:03:39,691
Ne avrai bisogno.
357
01:03:43,320 --> 01:03:45,405
Dove stai andando?
358
01:03:45,613 --> 01:03:47,532
A vedere mia figlia.
359
01:03:49,909 --> 01:03:52,620
Vuoi rivederla di nuovo, vero?
360
01:03:52,829 --> 01:03:54,706
La tua famiglia?
361
01:03:58,626 --> 01:04:01,755
Non devi perderla nuovamente.
362
01:04:01,963 --> 01:04:04,632
Questa è la tua vita.
363
01:04:07,927 --> 01:04:10,889
Tutto quello che devi fare...
364
01:04:11,097 --> 01:04:13,016
E' prenderla.
365
01:05:40,061 --> 01:05:41,980
E' tuo figlio?
366
01:05:46,276 --> 01:05:48,194
Bello.
367
01:05:54,033 --> 01:05:55,785
Non ti sei fatto vivo
la scorsa notte.
368
01:05:55,994 --> 01:05:57,829
Avevo delle persone
che ti aspettavano.
369
01:05:58,037 --> 01:05:59,706
Qualcosa non è andata.
370
01:05:59,914 --> 01:06:02,167
Cosa intendi con
"qualcosa non è andata"?
371
01:06:02,375 --> 01:06:05,253
C'era qualcuno al laboratorio.
372
01:06:05,462 --> 01:06:07,338
Alle 2:00 del mattino?
373
01:06:13,720 --> 01:06:16,014
Devi riprovare.
374
01:06:16,222 --> 01:06:20,685
Mi dispiace, ma... non voglio
essere coinvolto in questo.
375
01:06:20,894 --> 01:06:25,482
Non hai scelta, Chris.
Lo sei già.
376
01:06:27,901 --> 01:06:30,653
Trova qualcun altro.
377
01:06:30,862 --> 01:06:33,907
È troppo tardi.
L'abbiamo già annunciato.
378
01:06:36,201 --> 01:06:38,578
Annunciato cosa?
379
01:06:38,786 --> 01:06:40,872
Se non vuoi farlo, lo farò io.
380
01:06:41,080 --> 01:06:42,457
Dammi solo i codici
del laboratorio.
381
01:06:42,665 --> 01:06:43,708
La prossima volta che ci rivedremo
tutto sarà a posto.
382
01:06:43,917 --> 01:06:46,377
Se ti vedo di nuovo...
383
01:06:46,586 --> 01:06:48,463
Chiamerò la polizia.
384
01:06:51,591 --> 01:06:53,510
Bel ragazzo.
385
01:08:29,564 --> 01:08:31,065
Ti vedo bene.
386
01:08:36,863 --> 01:08:38,197
Dov'è Dylan?
387
01:08:39,866 --> 01:08:42,035
Con Susan.
388
01:08:42,243 --> 01:08:44,579
Va tutto bene?
389
01:08:44,787 --> 01:08:46,831
Si tutto bene.
390
01:08:57,508 --> 01:09:01,596
- Che c'è?
- Tesoro, ho bisogno che tu venga con me.
391
01:09:01,804 --> 01:09:03,598
Voglio andare a casa da Dylan.
392
01:09:03,806 --> 01:09:06,517
Potresti contagiarlo.
393
01:09:06,726 --> 01:09:08,936
Mi stai spaventando.
394
01:09:09,145 --> 01:09:12,231
Non ti devi spaventare.
395
01:09:12,440 --> 01:09:14,651
Ho bisogno che tu, ti fida di me.
396
01:11:28,367 --> 01:11:31,788
Pronto?
- Susan, ciao. Sono Chris.
397
01:11:31,996 --> 01:11:36,125
Ascolta, è successo qualcosa
a lavoro e ...
398
01:11:36,334 --> 01:11:38,085
Odio chiedertelo di nuovo,
399
01:11:38,294 --> 01:11:41,839
ma potresti venire
a vedere Dylan per me?
400
01:12:20,253 --> 01:12:21,838
Presto starai bene.
401
01:12:30,221 --> 01:12:32,640
Ah.
Sto interrompendo?
402
01:12:37,311 --> 01:12:39,730
Ti abbiamo visto entrare nelle
telecamere di sicurezza.
403
01:12:39,939 --> 01:12:43,025
Volevamo vedere quanto
lontano ti saresti spinto.
404
01:12:49,156 --> 01:12:51,075
Questa deve essere tua moglie.
405
01:12:53,244 --> 01:12:55,538
Non mi avevi detto,
quanto fosse carina.
406
01:12:55,746 --> 01:12:57,415
Cosa stai facendo qui?
407
01:12:57,623 --> 01:12:59,208
Ciò che si doveva fare.
408
01:12:59,417 --> 01:13:01,335
Non posso lasciartela prendere.
409
01:13:01,544 --> 01:13:02,628
Che stai facendo?
410
01:13:02,837 --> 01:13:06,048
Non è colpa sua.
411
01:13:06,257 --> 01:13:08,885
Hai detto di trovare qualcun
altro, l'abbiamo fatto.
412
01:13:13,723 --> 01:13:16,934
Vogliono creare una medicina
per salvare le persone.
413
01:13:17,143 --> 01:13:19,562
Da un virus che loro hanno creato.
414
01:13:42,168 --> 01:13:43,711
Offerta e domanda.
415
01:13:43,920 --> 01:13:47,131
La Tyrell controlla entrambi.
416
01:13:47,340 --> 01:13:49,050
Di cosa stai parlando?
417
01:13:52,637 --> 01:13:55,264
Che cosa hai intenzione di fare?
418
01:13:55,473 --> 01:13:58,059
Ora che conosce la verità.
419
01:13:58,267 --> 01:14:01,437
Dovrai sparare a entrambi.
420
01:14:01,646 --> 01:14:04,482
No, Chris, non sto mirando a te.
421
01:14:09,445 --> 01:14:11,364
Hai tre secondi per
far cadere la pistola
422
01:14:11,572 --> 01:14:13,407
oppure sparo a tua moglie.
423
01:14:18,412 --> 01:14:19,330
Uno.
424
01:14:22,625 --> 01:14:23,960
Due.
425
01:14:24,168 --> 01:14:25,544
- Chris...
- Fermo!
426
01:14:25,753 --> 01:14:26,629
Fermo.
427
01:15:13,092 --> 01:15:14,427
Anna?
428
01:15:22,935 --> 01:15:24,645
Non guardarmi.
429
01:15:29,191 --> 01:15:30,776
Chiudi gli occhi.
430
01:15:33,487 --> 01:15:35,656
Per favore, non farlo.
431
01:15:35,865 --> 01:15:37,158
Chiudi gli occhi!
432
01:17:51,500 --> 01:17:52,835
Prenditi cura di loro.
433
01:20:15,209 --> 01:20:21,209
Traduzione: Cipollotta
31002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.