Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,790
[Man] Previously on Arctic Air.
2
00:00:02,790 --> 00:00:03,910
Constable Gallagher.
3
00:00:03,910 --> 00:00:05,070
Blake Laviolette.
4
00:00:05,070 --> 00:00:06,069
Blake.
5
00:00:06,069 --> 00:00:07,800
Blake.
(sobbing)
6
00:00:07,800 --> 00:00:09,690
Blake saved my life, he's a good guy.
7
00:00:09,690 --> 00:00:10,640
Yeah, he is.
8
00:00:10,640 --> 00:00:12,640
- The only difference
between you and me is luck.
9
00:00:12,640 --> 00:00:14,330
You really hate me that much?
10
00:00:14,330 --> 00:00:15,460
Choke on it.
11
00:00:15,460 --> 00:00:17,140
Bobby Martin's a dead man.
12
00:00:17,140 --> 00:00:18,910
You're not like your brother.
13
00:00:18,910 --> 00:00:19,750
Every time I see him,
14
00:00:19,750 --> 00:00:22,083
it looks like he wants to rip off my head.
15
00:00:23,412 --> 00:00:25,560
(plane propeller whirring)
16
00:00:25,560 --> 00:00:27,183
[Lindsay] Why didn't you invite me?
17
00:00:28,380 --> 00:00:29,560
You were there on police duty,
18
00:00:29,560 --> 00:00:32,670
I didn't think you
wanted to blur the lines.
19
00:00:32,670 --> 00:00:33,970
A cop's still gotta eat.
20
00:00:35,240 --> 00:00:37,600
- What if somebody rolled
a joint after dinner?
21
00:00:37,600 --> 00:00:38,800
Not saying that that happened,
22
00:00:38,800 --> 00:00:40,810
but you know, could get awkward.
23
00:00:40,810 --> 00:00:43,270
- I'm supposed to build
relationships in the communities.
24
00:00:43,270 --> 00:00:45,750
If you took me along when you
went to your friend's houses-
25
00:00:45,750 --> 00:00:46,583
Okay.
26
00:00:46,583 --> 00:00:49,050
Next time I get invited for
caribou pie, you'll be my date.
27
00:00:49,050 --> 00:00:50,030
Happy?
28
00:00:50,030 --> 00:00:52,240
I'm a lot of fun in social situations.
29
00:00:52,240 --> 00:00:53,190
I'm sure you are.
30
00:00:55,350 --> 00:00:56,600
Dinner's on me tonight.
31
00:00:58,400 --> 00:00:59,270
You can decide for yourself.
32
00:00:59,270 --> 00:01:01,570
if I'd embarrass you in
front of your friends.
33
00:01:02,700 --> 00:01:04,610
I never said you'd embarrass me.
34
00:01:04,610 --> 00:01:06,050
- [Krista] Blake this
is Krista, do you read?
35
00:01:06,050 --> 00:01:07,650
Copy Krista, go ahead.
36
00:01:07,650 --> 00:01:08,975
Where are you?
37
00:01:08,975 --> 00:01:11,300
About 15 minutes south of Wrigley.
38
00:01:11,300 --> 00:01:14,000
Divert southwest to Collins Bay.
39
00:01:14,000 --> 00:01:15,400
Sergeant Lauderhill just called
40
00:01:15,400 --> 00:01:16,370
and there's been a death up there.
41
00:01:16,370 --> 00:01:17,440
He needs an officer on the scene,
42
00:01:17,440 --> 00:01:18,940
Lindsay's the closest.
43
00:01:18,940 --> 00:01:19,773
Death?
44
00:01:19,773 --> 00:01:20,667
Who?
45
00:01:20,667 --> 00:01:23,290
- [Krista] It was an accident,
that's all he'd tell me.
46
00:01:23,290 --> 00:01:25,630
Roger that, we can be there in 45.
47
00:01:25,630 --> 00:01:26,940
[Krista] Copy.
48
00:01:26,940 --> 00:01:28,750
Well, you're off the hook tonight.
49
00:01:28,750 --> 00:01:30,540
Can't even buy me a drink.
50
00:01:30,540 --> 00:01:31,663
Collins Bay is dry.
51
00:01:33,027 --> 00:01:36,610
(plane propeller whirring)
52
00:01:38,034 --> 00:01:40,658
(soft music)
53
00:01:40,658 --> 00:01:41,934
(dog barking)
54
00:01:41,934 --> 00:01:44,661
(footsteps crunching in snow)
55
00:01:44,661 --> 00:01:45,926
Constable Gallagher.
56
00:01:45,926 --> 00:01:46,996
What's your name?
57
00:01:46,996 --> 00:01:47,829
Ben.
58
00:01:49,179 --> 00:01:50,740
We were told not to move the body.
59
00:01:50,740 --> 00:01:52,410
So a bunch of us have
been keeping the dogs away
60
00:01:52,410 --> 00:01:53,680
'til you got here.
61
00:01:53,680 --> 00:01:55,390
Appreciate that, Ben.
62
00:01:55,390 --> 00:01:57,220
So what happened here?
63
00:01:57,220 --> 00:01:58,570
Guess she froze to death.
64
00:02:00,910 --> 00:02:02,740
(soft music)
65
00:02:02,740 --> 00:02:03,840
That's Desi Clement.
66
00:02:05,310 --> 00:02:06,143
You knew her?
67
00:02:06,143 --> 00:02:07,410
Flew her down to YK once.
68
00:02:07,410 --> 00:02:11,174
But Bobby, she was like his little sister.
69
00:02:11,174 --> 00:02:13,591
(soft music)
70
00:02:15,176 --> 00:02:18,343
(opening theme music)
71
00:02:40,913 --> 00:02:42,794
(crows cawing)
72
00:02:42,794 --> 00:02:44,890
(camera clicking)
73
00:02:44,890 --> 00:02:46,137
Who found her?
74
00:02:46,137 --> 00:02:48,070
Her neighbor Francine.
75
00:02:48,070 --> 00:02:50,670
Came out this morning
and saw her lying there.
76
00:02:50,670 --> 00:02:51,993
Real shock for all of us.
77
00:02:53,270 --> 00:02:54,610
She's a nice girl.
78
00:02:54,610 --> 00:02:56,774
- [Lindsay] What was
Desi doing last night?
79
00:02:56,774 --> 00:02:58,863
- I don't know, that's
her house right there.
80
00:03:00,490 --> 00:03:02,210
I can smell booze on her.
81
00:03:02,210 --> 00:03:03,560
[Ben ] Probably drinking.
82
00:03:04,680 --> 00:03:06,060
Passed out.
83
00:03:06,060 --> 00:03:08,090
It was pretty cold last night.
84
00:03:08,090 --> 00:03:09,763
I thought your community was dry.
85
00:03:11,050 --> 00:03:13,720
Doesn't stop the stuff from getting in.
86
00:03:13,720 --> 00:03:14,570
[Lindsay] Yeah.
87
00:03:15,540 --> 00:03:16,697
What are you gonna do with her?
88
00:03:16,697 --> 00:03:17,530
(sighs)
89
00:03:17,530 --> 00:03:20,050
Let's take her down the coroner in YK,
90
00:03:20,050 --> 00:03:22,050
he'll determine official cause of death.
91
00:03:22,970 --> 00:03:24,400
Let's get her in the shed,
92
00:03:24,400 --> 00:03:26,423
keep her frozen until we're ready to fly.
93
00:03:27,271 --> 00:03:29,652
(woman sighs)
94
00:03:29,652 --> 00:03:33,000
(door creaks open)
95
00:03:33,000 --> 00:03:35,237
Should be able to fly her down tomorrow.
96
00:03:35,237 --> 00:03:36,803
(crow cawing)
97
00:03:36,803 --> 00:03:39,470
(ominous music)
98
00:03:41,879 --> 00:03:44,650
(Lindsay sighs)
99
00:03:44,650 --> 00:03:45,900
Can you go find Francine?
100
00:03:46,920 --> 00:03:50,010
(ominous music)
101
00:03:50,010 --> 00:03:51,510
It okay if I call Bobby now?
102
00:03:52,400 --> 00:03:53,233
Sure.
103
00:03:55,605 --> 00:03:56,905
I need to take statements.
104
00:03:57,816 --> 00:03:58,649
(unzipping coat)
105
00:03:58,649 --> 00:04:01,316
(ominous music)
106
00:04:04,607 --> 00:04:07,107
(Blake sighs)
107
00:04:09,970 --> 00:04:11,720
- But if I leave my equipment
up there over the winter,
108
00:04:11,720 --> 00:04:13,710
it's gonna be nothing but a
pile of rust come breakup.
109
00:04:13,710 --> 00:04:15,610
- And we'd love to take
your money Russell,
110
00:04:15,610 --> 00:04:17,480
but for what it's gonna
cost to bring it down.
111
00:04:17,480 --> 00:04:19,310
You're better off paying for storage.
112
00:04:19,310 --> 00:04:20,143
Yeah, but where?
113
00:04:20,143 --> 00:04:21,700
There's nothing up there,
except the lodge we just built.
114
00:04:21,700 --> 00:04:23,150
Like, I need my stuff down here
115
00:04:23,150 --> 00:04:24,410
in case another job comes up.
116
00:04:24,410 --> 00:04:26,490
Okay, but it's not gonna be cheap.
117
00:04:26,490 --> 00:04:27,937
- Hey man, whatever you
can do for me, you know.
118
00:04:27,937 --> 00:04:30,060
- You can probably tack
your gear on another flight.
119
00:04:30,060 --> 00:04:31,848
Ah, that'd be awesome.
120
00:04:31,848 --> 00:04:33,650
(phone ringing)
121
00:04:33,650 --> 00:04:34,950
I should take this.
122
00:04:34,950 --> 00:04:36,422
Yeah, take it easy all right.
123
00:04:36,422 --> 00:04:38,020
(voice talking on radio indistinctly)
124
00:04:38,020 --> 00:04:38,970
Blake, what's up?
125
00:04:40,703 --> 00:04:43,120
(soft music)
126
00:04:44,610 --> 00:04:47,180
- I'm sorry Bobby, I
know she was like family.
127
00:04:47,180 --> 00:04:51,120
- Yeah, my dad pulled
her out from foster care
128
00:04:51,120 --> 00:04:53,973
and she lived with us for two years.
129
00:04:55,070 --> 00:04:55,903
Awful, what happened.
130
00:04:55,903 --> 00:04:58,310
This is just a really sad situation.
131
00:04:58,310 --> 00:05:00,183
I appreciate you calling.
132
00:05:01,560 --> 00:05:03,373
I'll break the news to my sister.
133
00:05:06,868 --> 00:05:08,246
(disconnecting call)
134
00:05:08,246 --> 00:05:10,217
(Blake sighing)
135
00:05:10,217 --> 00:05:12,550
(sad music)
136
00:05:17,390 --> 00:05:19,393
She was so happy with Sam.
137
00:05:21,080 --> 00:05:22,653
Selling her bead work.
138
00:05:24,250 --> 00:05:26,610
Things were finally
turning around for her.
139
00:05:26,610 --> 00:05:28,523
Sober over a year.
140
00:05:29,850 --> 00:05:33,140
- And she told me that
moving to Collins Bay
141
00:05:33,140 --> 00:05:34,903
saved her life Bobby.
142
00:05:36,507 --> 00:05:39,853
Then the booze always finds
its way back in again.
143
00:05:41,290 --> 00:05:44,188
- You know, we don't
even know how she got it.
144
00:05:44,188 --> 00:05:45,470
You know, maybe she brought it back
145
00:05:45,470 --> 00:05:47,360
the last time she was in the city.
146
00:05:47,360 --> 00:05:51,620
- Come on Bobby, she's been
in Collins Bay for months.
147
00:05:51,620 --> 00:05:54,113
Somebody had to have sold it to her.
148
00:05:56,010 --> 00:05:58,013
Nobody's gonna do anything about it.
149
00:06:00,593 --> 00:06:01,893
Well, our sister's dead.
150
00:06:03,940 --> 00:06:05,565
Somebody's gotta be held accountable.
151
00:06:05,565 --> 00:06:07,982
(soft music)
152
00:06:11,417 --> 00:06:12,942
(knocking on door)
153
00:06:12,942 --> 00:06:15,359
(soft music)
154
00:06:16,575 --> 00:06:19,717
(door opening)
155
00:06:19,717 --> 00:06:20,873
I'm sorry.
156
00:06:22,260 --> 00:06:23,710
If there's anything I can do.
157
00:06:26,869 --> 00:06:28,800
I thought you'd be with
the others at Desi's.
158
00:06:28,800 --> 00:06:30,383
I don't wanna see her like that.
159
00:06:32,550 --> 00:06:33,710
What about your friends, your family?
160
00:06:33,710 --> 00:06:34,930
You shouldn't be alone.
161
00:06:34,930 --> 00:06:36,873
Don't wanna talk to anybody right now.
162
00:06:39,500 --> 00:06:42,070
[Blake] I just came by to tell you,
163
00:06:42,070 --> 00:06:43,300
I didn't know Desi that well,
164
00:06:43,300 --> 00:06:45,750
but I know how much she meant to you and-
165
00:06:45,750 --> 00:06:46,583
We broke up.
166
00:06:46,583 --> 00:06:47,416
When?
167
00:06:47,416 --> 00:06:48,253
Three weeks ago.
168
00:06:50,974 --> 00:06:52,074
(sighs)
169
00:06:52,074 --> 00:06:53,410
Man.
170
00:06:53,410 --> 00:06:55,660
She started drinking again.
171
00:06:55,660 --> 00:06:57,440
Clean 18 months
172
00:06:58,980 --> 00:06:59,813
and then
173
00:07:02,270 --> 00:07:03,630
I know you helped her get sober.
174
00:07:03,630 --> 00:07:04,463
Yeah.
175
00:07:06,800 --> 00:07:08,023
But she was my rock.
176
00:07:11,210 --> 00:07:13,010
Brought her here to start a new life
177
00:07:14,440 --> 00:07:17,523
and it was better.
178
00:07:19,187 --> 00:07:21,937
(dramatic music)
179
00:07:29,740 --> 00:07:30,910
Constable Gallagher's here.
180
00:07:30,910 --> 00:07:32,650
She'll wanna talk to you.
181
00:07:32,650 --> 00:07:33,483
Why?
182
00:07:34,430 --> 00:07:35,350
She's just getting the info
183
00:07:35,350 --> 00:07:36,900
she needs to complete a report.
184
00:07:37,760 --> 00:07:39,880
- But she doesn't know
me and Desi broke up.
185
00:07:39,880 --> 00:07:40,850
I'm sure she'll hear about it.
186
00:07:40,850 --> 00:07:42,050
Why?
187
00:07:42,050 --> 00:07:42,983
Just sounds bad.
188
00:07:44,080 --> 00:07:45,490
Sam, nobody's saying this is anything
189
00:07:45,490 --> 00:07:47,480
but a terrible accident.
190
00:07:47,480 --> 00:07:52,480
- It's just, talking to cops
never goes well for Indians.
191
00:07:54,006 --> 00:07:56,750
(man sighs)
192
00:07:56,750 --> 00:07:57,650
Thanks for coming,
193
00:07:58,800 --> 00:07:59,633
means a lot.
194
00:08:03,173 --> 00:08:05,323
(door opening)
195
00:08:05,323 --> 00:08:08,073
(dramatic music)
196
00:08:12,194 --> 00:08:14,777
(door closing)
197
00:08:16,560 --> 00:08:19,310
(dramatic music)
198
00:08:21,140 --> 00:08:24,830
(door creaking open)
199
00:08:24,830 --> 00:08:26,020
- [Lindsay]] Did Desi
have a lot of arguments
200
00:08:26,020 --> 00:08:27,090
in the middle of the night?
201
00:08:27,090 --> 00:08:28,470
No.
202
00:08:28,470 --> 00:08:30,210
- You didn't think that was
strange enough to get out of bed
203
00:08:30,210 --> 00:08:31,690
and take a look out the window?
204
00:08:31,690 --> 00:08:33,410
None of my business.
205
00:08:33,410 --> 00:08:35,080
Did you recognize the man's voice?
206
00:08:35,080 --> 00:08:36,370
I already told you.
207
00:08:36,370 --> 00:08:37,690
No.
208
00:08:37,690 --> 00:08:39,170
All right.
209
00:08:39,170 --> 00:08:40,770
Thanks Francine.
210
00:08:40,770 --> 00:08:42,993
I've got your number if I
have any more questions.
211
00:08:45,657 --> 00:08:47,666
(unzipping coat)
212
00:08:47,666 --> 00:08:49,860
(door creaking shut)
213
00:08:49,860 --> 00:08:52,350
- She heard Desi arguing
with a guy last night?
214
00:08:52,350 --> 00:08:53,200
[Lindsay] Yeah.
215
00:08:55,090 --> 00:08:55,923
What?
216
00:08:57,310 --> 00:09:00,663
- I just talked to Sam,
Desi's ex-boyfriend.
217
00:09:02,520 --> 00:09:04,070
[Bobby] I'm not asking you to shut down
218
00:09:04,070 --> 00:09:05,733
every bootlegger in the north.
219
00:09:05,733 --> 00:09:07,620
I'm asking you to find the person
220
00:09:07,620 --> 00:09:09,752
who brought the booze into Collins Bay.
221
00:09:09,752 --> 00:09:12,072
- You know how much a bottle
of whiskey goes for up there?
222
00:09:12,072 --> 00:09:12,990
A couple hundred bucks.
223
00:09:12,990 --> 00:09:13,890
That's right.
224
00:09:13,890 --> 00:09:16,310
And the penalty's a $50 fine.
225
00:09:16,310 --> 00:09:19,270
Our priority has to be
enforcing territorial laws.
226
00:09:19,270 --> 00:09:22,360
What you're talking about is
a local bylaw infringement.
227
00:09:22,360 --> 00:09:24,860
It's the folks at Collins
Bay who voted to go dry.
228
00:09:26,191 --> 00:09:27,680
And you need to respect that.
229
00:09:27,680 --> 00:09:29,410
Look, Desi moved to Collins Bay
230
00:09:29,410 --> 00:09:32,720
because it was supposed to
be a safe place to recover.
231
00:09:32,720 --> 00:09:34,123
I'm sorry for your loss.
232
00:09:35,350 --> 00:09:36,670
And I appreciate you taking the time
233
00:09:36,670 --> 00:09:38,944
to voice your concerns, Mr. Martin.
234
00:09:38,944 --> 00:09:41,861
(car door opening)
235
00:09:43,112 --> 00:09:46,279
(car engine starting)
236
00:09:49,780 --> 00:09:52,310
I mean, his girlfriend froze to death.
237
00:09:52,310 --> 00:09:53,770
- Ex-girlfriend.
238
00:09:53,770 --> 00:09:55,220
So anyone would act weird, right?
239
00:09:55,220 --> 00:09:56,053
Hey, it's Gallagher.
240
00:09:56,053 --> 00:09:57,550
I need you to run a name for me.
241
00:09:57,550 --> 00:09:58,933
Sam Gordon.
242
00:10:00,430 --> 00:10:03,180
(dramatic music)
243
00:10:05,210 --> 00:10:07,170
Send me the details.
244
00:10:07,170 --> 00:10:08,943
Yeah, thanks.
245
00:10:08,943 --> 00:10:09,776
(Lindsay disconnecting call)
246
00:10:09,776 --> 00:10:12,175
(dramatic music)
247
00:10:12,175 --> 00:10:13,410
Your buddy Sam has a record.
248
00:10:13,410 --> 00:10:14,243
For what?
249
00:10:14,243 --> 00:10:15,997
Aggravated assault.
250
00:10:15,997 --> 00:10:18,747
(dramatic music)
251
00:10:25,210 --> 00:10:26,797
- [Blake] His gun's
gone, it was over here.
252
00:10:26,797 --> 00:10:28,310
(Lindsay sighs)
253
00:10:28,310 --> 00:10:29,698
He's pulled a runner.
254
00:10:29,698 --> 00:10:32,150
(dialing phone)
255
00:10:32,150 --> 00:10:33,670
Sir, it's Gallagher.
256
00:10:33,670 --> 00:10:35,220
Yeah, the death in Collins Bay,
257
00:10:36,430 --> 00:10:38,593
it's starting to look
like a possible homicide.
258
00:10:40,205 --> 00:10:42,905
(dramatic music)
259
00:10:42,905 --> 00:10:44,310
(dog barking)
260
00:10:44,310 --> 00:10:45,423
Where would Sam go?
261
00:10:46,940 --> 00:10:47,900
I don't know.
262
00:10:47,900 --> 00:10:49,080
Everyone here's got quads.
263
00:10:49,080 --> 00:10:50,060
He could be anywhere.
264
00:10:50,060 --> 00:10:51,830
Sam's a trapper right?
265
00:10:51,830 --> 00:10:53,911
How far does his line run?
266
00:10:53,911 --> 00:10:56,190
60, 80 K, maybe a hundred.
267
00:10:56,190 --> 00:10:57,660
North of here?
268
00:10:57,660 --> 00:11:00,140
(dog barking)
269
00:11:00,140 --> 00:11:01,430
South?
270
00:11:01,430 --> 00:11:02,700
He's my friend.
271
00:11:02,700 --> 00:11:05,050
- I'm just trying to get
his side of the story.
272
00:11:06,240 --> 00:11:07,420
North.
273
00:11:07,420 --> 00:11:09,120
How wide of a stretch does it cover?
274
00:11:09,120 --> 00:11:10,800
25, maybe 30 K.
275
00:11:10,800 --> 00:11:12,240
His dad left him a good line.
276
00:11:12,240 --> 00:11:13,813
Does he have a cabin up there?
277
00:11:14,730 --> 00:11:16,550
3000 square kilometers of bush,
278
00:11:16,550 --> 00:11:18,100
he's gotta have a cabin.
279
00:11:18,100 --> 00:11:19,250
Can you find me a quad?
280
00:11:20,370 --> 00:11:21,203
Thanks.
281
00:11:22,980 --> 00:11:23,813
I'm going with you.
282
00:11:23,813 --> 00:11:26,460
- Look, he's armed and
potentially dangerous.
283
00:11:26,460 --> 00:11:27,730
- I can't ask you-
- You didn't ask,
284
00:11:27,730 --> 00:11:29,200
I volunteered.
285
00:11:29,200 --> 00:11:31,537
Look, I know him.
286
00:11:31,537 --> 00:11:32,440
Let me find him.
287
00:11:32,440 --> 00:11:34,060
Maybe I can help.
288
00:11:34,060 --> 00:11:34,893
Okay.
289
00:11:34,893 --> 00:11:36,820
But you're not a cop and
you don't have a gun.
290
00:11:36,820 --> 00:11:40,960
So ground rules, you drive, I cover you.
291
00:11:40,960 --> 00:11:42,220
But if we run into any trouble,
292
00:11:42,220 --> 00:11:44,823
you stay the hell back
and let me handle it.
293
00:11:46,160 --> 00:11:46,993
Of course.
294
00:11:51,407 --> 00:11:52,240
(indistinct radio chatter)
295
00:11:52,240 --> 00:11:54,150
Well, the cops aren't do a damn thing.
296
00:11:55,610 --> 00:11:57,010
Collins Bay has no road access.
297
00:11:57,010 --> 00:11:59,350
The only way to get booze
in there is by plane.
298
00:11:59,350 --> 00:12:01,400
We gotta find the pilot who flew it in.
299
00:12:01,400 --> 00:12:03,400
- (woman scoffs)
- And then what?
300
00:12:03,400 --> 00:12:04,820
Ring his frigging neck.
301
00:12:04,820 --> 00:12:05,740
How do you know it's a him?
302
00:12:05,740 --> 00:12:08,450
There are about 20 female pilots in town
303
00:12:08,450 --> 00:12:10,240
and none of them would be this boneheaded.
304
00:12:10,240 --> 00:12:11,920
- Do you really think
this is just stupidity?
305
00:12:11,920 --> 00:12:14,350
Some idiot pilot left
a bottle in his plane.
306
00:12:14,350 --> 00:12:16,350
It's way more likely it
was somebody selling it.
307
00:12:16,350 --> 00:12:17,610
Well, let's start by finding out
308
00:12:17,610 --> 00:12:20,250
who logged flights to Collins
Bay in the last two weeks.
309
00:12:20,250 --> 00:12:23,200
- Murray Carter's up there
all the time and he's in town.
310
00:12:23,200 --> 00:12:24,830
I saw him at the coffee shop this morning.
311
00:12:24,830 --> 00:12:26,780
All right I'll take a run to his hanger,
312
00:12:26,780 --> 00:12:28,003
ask him if he's seen anything.
313
00:12:28,003 --> 00:12:29,850
- Yeah look out, he's
still sore at your dad
314
00:12:29,850 --> 00:12:31,613
and I for firing him in '91.
315
00:12:35,832 --> 00:12:38,010
(metal clanging)
316
00:12:38,010 --> 00:12:38,843
Murray.
317
00:12:39,960 --> 00:12:41,500
Ivarson send you?
318
00:12:41,500 --> 00:12:43,490
Heard you were short on pilots.
319
00:12:43,490 --> 00:12:45,110
That's not why I'm here.
320
00:12:45,110 --> 00:12:47,030
Actually, I was just wondering
321
00:12:47,030 --> 00:12:49,060
if you were in Collin's Bay recently?
322
00:12:49,060 --> 00:12:49,900
Why?
323
00:12:49,900 --> 00:12:51,790
Somebody flew booze in there.
324
00:12:51,790 --> 00:12:52,700
So?
325
00:12:52,700 --> 00:12:53,910
Where were you last night?
326
00:12:53,910 --> 00:12:54,743
I was in Tuk.
327
00:12:55,640 --> 00:12:58,253
You can ask Laird, he saw
me come in this morning.
328
00:13:00,790 --> 00:13:01,993
Thanks for your time.
329
00:13:08,860 --> 00:13:10,490
Hi, Bobby Martin.
330
00:13:10,490 --> 00:13:11,870
Laird Buchanan.
331
00:13:11,870 --> 00:13:13,110
So I gotta ask.
332
00:13:13,110 --> 00:13:14,280
Nah, nah, nah.
333
00:13:14,280 --> 00:13:16,300
Murray's an idiot, but there's
no way he's running booze.
334
00:13:16,300 --> 00:13:17,133
He was in Tuk.
335
00:13:17,990 --> 00:13:18,980
You're a pilot?
336
00:13:18,980 --> 00:13:21,350
You ever fly to Collins Bay?
337
00:13:21,350 --> 00:13:23,500
No, mostly do Hay River,
338
00:13:23,500 --> 00:13:26,260
but a few weeks ago buddy of mine
339
00:13:26,260 --> 00:13:28,840
saw a pilot unloading some boxes.
340
00:13:28,840 --> 00:13:30,720
It was sometime after midnight.
341
00:13:30,720 --> 00:13:31,823
In Collins bay?
342
00:13:33,260 --> 00:13:34,820
Who's the pilot?
343
00:13:34,820 --> 00:13:36,260
No idea.
344
00:13:36,260 --> 00:13:39,090
But apparently he's
got a 150, real beauty.
345
00:13:39,090 --> 00:13:41,233
Don't suppose you got her call letters?
346
00:13:42,741 --> 00:13:44,153
I think it was blue and white.
347
00:13:45,590 --> 00:13:46,423
Thanks.
348
00:13:51,255 --> 00:13:53,922
(motor revving)
349
00:13:58,990 --> 00:14:01,363
- Two sets of tracks, which
ones do you wanna follow?
350
00:14:03,640 --> 00:14:05,980
- Looks like the same
tread pattern on both.
351
00:14:05,980 --> 00:14:06,940
[Blake] We don't even know if the tracks
352
00:14:06,940 --> 00:14:07,990
we've been following are Sam's,
353
00:14:07,990 --> 00:14:09,130
could be anybody's.
354
00:14:09,130 --> 00:14:10,480
It's a strange way to go.
355
00:14:11,590 --> 00:14:13,635
Unless you're trying to disappear.
356
00:14:13,635 --> 00:14:14,468
Maybe.
357
00:14:16,000 --> 00:14:17,320
It's worth a shot.
358
00:14:17,320 --> 00:14:18,923
Let's try it.
359
00:14:18,923 --> 00:14:20,543
(footsteps crunching in snow)
360
00:14:20,543 --> 00:14:23,292
(engine starting)
361
00:14:23,292 --> 00:14:26,042
(engine revving)
362
00:14:27,930 --> 00:14:30,920
- How many more pilots logged
flights into Collins Bay?
363
00:14:30,920 --> 00:14:32,990
- I found another three
we should track down.
364
00:14:32,990 --> 00:14:34,490
I just got off the phone
with Gail Marchand.
365
00:14:34,490 --> 00:14:36,671
She flew some American
hunters in there last week.
366
00:14:36,671 --> 00:14:37,960
Any booze?
367
00:14:37,960 --> 00:14:39,600
She got into an argument with them.
368
00:14:39,600 --> 00:14:41,050
They didn't understand
why she wouldn't let them
369
00:14:41,050 --> 00:14:41,963
bring beer on board.
370
00:14:41,963 --> 00:14:43,630
They never do.
371
00:14:43,630 --> 00:14:46,340
- She swears she left
it on the tarmac in YK.
372
00:14:46,340 --> 00:14:48,050
I'm gonna double check her story.
373
00:14:48,050 --> 00:14:49,683
How's it going with you?
374
00:14:49,683 --> 00:14:51,790
- I struck out with
the commercial outfits.
375
00:14:51,790 --> 00:14:53,600
If their pilots are
flying into Collins Bay,
376
00:14:53,600 --> 00:14:55,810
it's on their own time
with their own planes.
377
00:14:55,810 --> 00:14:57,940
- We're probably looking
at an independent.
378
00:14:57,940 --> 00:14:59,940
Any leads on that 150 Bobby called in?
379
00:14:59,940 --> 00:15:00,793
No, not yet.
380
00:15:01,650 --> 00:15:03,190
Maybe I'll take a box of donuts
381
00:15:03,190 --> 00:15:05,050
over to Gordon up at transport.
382
00:15:05,050 --> 00:15:08,440
His office has a file on every
aircraft in the Territories.
383
00:15:08,440 --> 00:15:09,990
He'll be thrilled to see you.
384
00:15:11,080 --> 00:15:14,955
Wait, look who flew into
Collins Bay yesterday.
385
00:15:14,955 --> 00:15:17,364
(dramatic music)
386
00:15:17,364 --> 00:15:20,189
(engine running)
387
00:15:20,189 --> 00:15:22,939
(dramatic music)
388
00:15:25,566 --> 00:15:28,827
(engine cutting)
389
00:15:28,827 --> 00:15:29,660
Anything?
390
00:15:29,660 --> 00:15:30,493
(woman sighs)
391
00:15:30,493 --> 00:15:32,652
He could be anywhere by now.
392
00:15:32,652 --> 00:15:34,600
- You wanna go back, follow
the other set of tracks?
393
00:15:34,600 --> 00:15:37,940
- Even if they're his, he'd
have a huge lead by now.
394
00:15:37,940 --> 00:15:39,110
He could be ahead of us.
395
00:15:39,110 --> 00:15:40,803
We don't know for sure
this is the wrong trail.
396
00:15:40,803 --> 00:15:41,636
(unzipping coat)
397
00:15:41,636 --> 00:15:42,570
I'm calling for backup,
398
00:15:42,570 --> 00:15:45,020
but we need to find him
before we lose the light.
399
00:15:46,130 --> 00:15:47,380
I need a bird's eye view.
400
00:15:48,620 --> 00:15:49,820
[Man] Hey Bobby,
401
00:15:49,820 --> 00:15:51,040
that pilot who gave you the tip
402
00:15:51,040 --> 00:15:52,700
about the blue and white 150,
403
00:15:52,700 --> 00:15:54,340
what was his name?
404
00:15:54,340 --> 00:15:55,173
Laird Buchanan.
405
00:15:55,173 --> 00:15:56,360
[Man] According to the flight logs,
406
00:15:56,360 --> 00:15:58,110
he flew into Collins Bay yesterday.
407
00:15:59,843 --> 00:16:00,676
He lied to me.
408
00:16:00,676 --> 00:16:03,150
- And we called the
strip manager to confirm.
409
00:16:03,150 --> 00:16:04,890
He said that Laird's
plane was already gone
410
00:16:04,890 --> 00:16:06,690
when he showed up for work this morning.
411
00:16:06,690 --> 00:16:07,540
[Bobby] Thanks.
412
00:16:09,340 --> 00:16:10,840
Hey.
413
00:16:10,840 --> 00:16:11,870
Where's Laird?
414
00:16:11,870 --> 00:16:12,703
Left.
415
00:16:12,703 --> 00:16:13,540
Where'd he go?
416
00:16:13,540 --> 00:16:14,660
What am I, his babysitter?
417
00:16:14,660 --> 00:16:16,400
He took off right after you did.
418
00:16:16,400 --> 00:16:18,237
- He told me that he
doesn't fly into Collins Bay
419
00:16:18,237 --> 00:16:20,260
and I got proof he was there last night.
420
00:16:20,260 --> 00:16:21,207
- So?
- Why'd he lie to me?
421
00:16:21,207 --> 00:16:22,430
How the hell would I know?
422
00:16:22,430 --> 00:16:24,110
I think he's flying booze in there
423
00:16:24,110 --> 00:16:25,808
and I'm guessing you're his partner.
424
00:16:25,808 --> 00:16:26,807
- (man scoffs)
- What, are you kidding me?
425
00:16:26,807 --> 00:16:29,780
You think I'd risk my license,
my business like that?
426
00:16:29,780 --> 00:16:31,460
But you knew Laird was bootleg?
427
00:16:31,460 --> 00:16:33,580
Nah, I barely know the guy.
428
00:16:33,580 --> 00:16:35,280
I just sublet hanger space to him.
429
00:16:37,690 --> 00:16:39,853
- Well, do you have a
number or an address?
430
00:16:41,273 --> 00:16:43,773
- I think I might have his
cell written somewhere.
431
00:16:44,999 --> 00:16:47,249
(drilling)
432
00:16:49,746 --> 00:16:51,437
(door closing)
433
00:16:51,437 --> 00:16:54,200
(bottles clanking)
434
00:16:54,200 --> 00:16:56,363
Hey, I need a favor.
435
00:16:59,108 --> 00:17:00,890
- And here I thought you were
giving a break on our cargo
436
00:17:00,890 --> 00:17:01,723
'cause we're buds.
437
00:17:01,723 --> 00:17:02,556
No.
438
00:17:02,556 --> 00:17:03,660
[Bobby] Look, I'm looking for a pilot
439
00:17:03,660 --> 00:17:05,970
who might have flown
booze into Collins Bay.
440
00:17:05,970 --> 00:17:07,483
His name is Laird Buchanan.
441
00:17:08,560 --> 00:17:09,660
Okay.
442
00:17:09,660 --> 00:17:12,618
- He lied to me outright,
but we know he was up there.
443
00:17:12,618 --> 00:17:13,687
(man scoffs)
444
00:17:13,687 --> 00:17:15,378
Are you a bush pilot cop now?
445
00:17:15,378 --> 00:17:17,960
(man laughs)
446
00:17:17,960 --> 00:17:19,560
You know my little sister got drunk
447
00:17:19,560 --> 00:17:21,473
and died in Collins Bay last night.
448
00:17:24,540 --> 00:17:25,373
Sorry.
449
00:17:25,373 --> 00:17:27,543
- Look, I need to know
if Laird's a bootlegger.
450
00:17:30,270 --> 00:17:31,650
Come on, if you know anything-
451
00:17:31,650 --> 00:17:33,590
- Last I heard, Laird
was working for Bruce.
452
00:17:33,590 --> 00:17:34,463
Bruce Ward?
453
00:17:36,520 --> 00:17:37,580
I heard he was running booze,
454
00:17:37,580 --> 00:17:39,730
but I don't know if he
was in Collin's Bay.
455
00:17:39,730 --> 00:17:42,400
So listen, you didn't hear
that from me, all right.
456
00:17:42,400 --> 00:17:43,330
I don't need the blowback.
457
00:17:43,330 --> 00:17:44,943
Yeah, not a word.
458
00:17:47,500 --> 00:17:48,470
[Kimbo] Unbelievable, huh?
459
00:17:48,470 --> 00:17:51,400
You got a lot of balls showing
your face around here Martin.
460
00:17:51,400 --> 00:17:52,873
Stay away from me, Kimbo.
461
00:17:54,171 --> 00:17:56,921
(dramatic music)
462
00:17:58,748 --> 00:18:01,070
- What the hell's he
doing in here Russell?
463
00:18:01,070 --> 00:18:03,520
He's bringing my gear down for me, okay.
464
00:18:03,520 --> 00:18:04,447
Just chill.
465
00:18:04,447 --> 00:18:07,197
(dramatic music)
466
00:18:08,220 --> 00:18:10,020
[Woman] Biggest moose he ever got.
467
00:18:11,490 --> 00:18:13,130
No bullet holes,
468
00:18:13,130 --> 00:18:14,693
hit him between the eyes.
469
00:18:16,230 --> 00:18:17,063
How much?
470
00:18:17,063 --> 00:18:17,896
Five grand.
471
00:18:18,770 --> 00:18:20,483
It's a good deal, Bruce.
472
00:18:22,124 --> 00:18:23,693
This is how you treat your own.
473
00:18:25,670 --> 00:18:27,913
Trying to scam me like
I'm some city Indian?
474
00:18:29,807 --> 00:18:30,823
$2500.
475
00:18:31,950 --> 00:18:33,350
You got a problem with that?
476
00:18:37,924 --> 00:18:39,940
(car engine running)
477
00:18:39,940 --> 00:18:41,340
(car door opening)
478
00:18:41,340 --> 00:18:43,024
Bruce.
479
00:18:43,024 --> 00:18:45,200
(car door slamming shut)
480
00:18:45,200 --> 00:18:47,720
Somebody's flying booze into Collins Bay.
481
00:18:47,720 --> 00:18:49,338
Yeah, so?
482
00:18:49,338 --> 00:18:51,200
It needs to end now.
483
00:18:51,200 --> 00:18:53,250
I don't got time for this crap.
484
00:18:53,250 --> 00:18:55,570
I know Laird Buchanan works for you.
485
00:18:55,570 --> 00:18:56,403
(man grunting)-
486
00:18:56,403 --> 00:18:57,236
Get the hell off of me.
487
00:18:57,236 --> 00:18:58,830
You sent him up there with booze.
488
00:18:58,830 --> 00:19:01,620
- Even if I was
bootlegging, which I'm not,
489
00:19:01,620 --> 00:19:03,260
you think I'd hire that screw up?
490
00:19:03,260 --> 00:19:06,143
I fired him from a warehouse
job six months ago.
491
00:19:06,980 --> 00:19:09,890
You stop now.
492
00:19:09,890 --> 00:19:12,170
Or I'll shut down Ward Trucking.
493
00:19:12,170 --> 00:19:13,604
Yeah right.
494
00:19:13,604 --> 00:19:15,150
How you gonna do that Wonder Boy?
495
00:19:15,150 --> 00:19:16,323
Piece by piece.
496
00:19:17,640 --> 00:19:18,590
(man scoffs)
497
00:19:18,590 --> 00:19:22,390
- Bobby Martin, on a
quest to save his people.
498
00:19:22,390 --> 00:19:24,180
My heart soars.
499
00:19:24,180 --> 00:19:26,910
This one of your sister's latest crusades?
500
00:19:26,910 --> 00:19:28,093
Desi is dead.
501
00:19:34,764 --> 00:19:36,097
What happened?
502
00:19:37,150 --> 00:19:38,993
She passed out and froze.
503
00:19:39,940 --> 00:19:41,603
So she drank herself to death.
504
00:19:42,470 --> 00:19:43,850
No surprise there.
505
00:19:43,850 --> 00:19:45,730
You went out with her.
506
00:19:45,730 --> 00:19:46,980
Yeah, in high school.
507
00:19:46,980 --> 00:19:48,680
So she means nothing to you now.
508
00:19:50,077 --> 00:19:53,070
What do you want, a freaking eulogy?
509
00:19:53,070 --> 00:19:54,750
Desi was weak,
510
00:19:54,750 --> 00:19:57,050
like all the others who
can't get it together.
511
00:20:00,547 --> 00:20:02,063
(footsteps on stairs)
512
00:20:02,063 --> 00:20:04,813
(engine revving)
513
00:20:08,316 --> 00:20:10,510
I could call my contact at city hall.
514
00:20:10,510 --> 00:20:14,020
She'll make it hell for Bruce
when his permits come up.
515
00:20:14,020 --> 00:20:15,850
- Going after his company's
not gonna stop him,
516
00:20:15,850 --> 00:20:17,470
we have to hit him where it hurts.
517
00:20:17,470 --> 00:20:19,483
Money, that's all he cares about.
518
00:20:21,530 --> 00:20:22,890
And his grandmother.
519
00:20:22,890 --> 00:20:23,723
- Deanna-
520
00:20:23,723 --> 00:20:25,300
Dorothy's luncheon today is at the hall.
521
00:20:25,300 --> 00:20:27,440
She's being honored for
her work in the community.
522
00:20:27,440 --> 00:20:29,560
[Woman] My cousin and I are going.
523
00:20:29,560 --> 00:20:31,260
- All her family and
friends are gonna be there.
524
00:20:31,260 --> 00:20:33,420
- That's why Bruce was
buying the moose hide.
525
00:20:33,420 --> 00:20:35,451
[Woman] He adores her Bobby.
526
00:20:35,451 --> 00:20:36,284
(woman sighs)
527
00:20:36,284 --> 00:20:39,810
She's the one person in this
world that he cares about.
528
00:20:39,810 --> 00:20:41,860
[Woman] You can't do that.
529
00:20:41,860 --> 00:20:43,900
You don't turn family against each other.
530
00:20:43,900 --> 00:20:45,890
And today of all days?
531
00:20:45,890 --> 00:20:47,540
A few months ago,
532
00:20:47,540 --> 00:20:49,860
I still believed that
Bruce had some good in him.
533
00:20:49,860 --> 00:20:51,350
But this?
534
00:20:51,350 --> 00:20:53,433
He has to be stopped.
535
00:20:54,320 --> 00:20:57,959
- Bruce Ward is not the source
of all evil in this world.
536
00:20:57,959 --> 00:21:00,290
He sent up the booze that killed Desi.
537
00:21:00,290 --> 00:21:01,123
That's enough.
538
00:21:01,123 --> 00:21:03,003
Who told you Bruce is behind all this?
539
00:21:03,003 --> 00:21:03,980
A friend.
540
00:21:03,980 --> 00:21:05,920
How reliable is this friend?
541
00:21:05,920 --> 00:21:07,000
Does he have proof?
542
00:21:07,000 --> 00:21:08,180
Why are you defending him?
543
00:21:08,180 --> 00:21:09,050
I'm not.
544
00:21:09,050 --> 00:21:11,440
But you have tunnel vision
when it comes to this guy.
545
00:21:11,440 --> 00:21:12,770
He burned down a chief's house
546
00:21:12,770 --> 00:21:14,180
and he tried to run me off the road.
547
00:21:14,180 --> 00:21:16,793
- You are talking about
ripping his family apart.
548
00:21:17,720 --> 00:21:19,200
If that's what it takes.
549
00:21:19,200 --> 00:21:21,420
Bobby, what do you wanna do here,
550
00:21:21,420 --> 00:21:24,340
stop him from bootlegging
or destroy him personally?
551
00:21:24,340 --> 00:21:25,610
This is not personal.
552
00:21:25,610 --> 00:21:27,090
It's about stopping a criminal.
553
00:21:27,090 --> 00:21:29,340
And we should have done
that a long time ago.
554
00:21:30,475 --> 00:21:33,225
(dramatic music)
555
00:21:37,117 --> 00:21:38,700
Did you talk to him?
556
00:21:38,700 --> 00:21:41,350
He didn't care Desi Clement was dead.
557
00:21:41,350 --> 00:21:43,333
Said she brought it on to herself.
558
00:21:44,382 --> 00:21:46,799
(soft music)
559
00:21:49,452 --> 00:21:50,790
(woman sighs)
560
00:21:50,790 --> 00:21:52,703
I'm sorry about your little sister.
561
00:21:55,766 --> 00:21:58,937
(speaking in Indigenous language)
562
00:21:58,937 --> 00:22:00,097
I know it isn't
563
00:22:00,097 --> 00:22:02,510
and I mean no disrespect.
564
00:22:02,510 --> 00:22:05,240
But for years he's been
hurting more and more people.
565
00:22:05,240 --> 00:22:10,171
And for me, for us,
this is the last straw.
566
00:22:10,171 --> 00:22:12,700
(soft music)
567
00:22:12,700 --> 00:22:17,700
- You've lost your parents
and a daughter to drinking.
568
00:22:19,210 --> 00:22:20,933
Bruce lost his mother.
569
00:22:22,010 --> 00:22:24,740
You've always been there
for him when nobody else was
570
00:22:28,300 --> 00:22:29,797
He'll listen to you.
571
00:22:33,127 --> 00:22:35,803
- You and Bruce were
little devils growing up.
572
00:22:37,890 --> 00:22:38,723
We were.
573
00:22:38,723 --> 00:22:41,090
I never could tell who was the worst.
574
00:22:41,090 --> 00:22:42,143
Probably me.
575
00:22:43,730 --> 00:22:47,313
Well, you made your choices.
576
00:22:48,679 --> 00:22:49,665
(soft music)
577
00:22:49,665 --> 00:22:51,653
And you learned from your mistakes.
578
00:22:52,681 --> 00:22:55,098
(soft music)
579
00:22:56,570 --> 00:22:58,487
My grandson has to make his.
580
00:23:00,151 --> 00:23:02,568
(soft music)
581
00:23:05,876 --> 00:23:07,780
(Dorothy sighs)
582
00:23:07,780 --> 00:23:10,673
Excuse me, I've got to get ready.
583
00:23:12,790 --> 00:23:15,863
- When your grandson shows
up today with a gift for you,
584
00:23:17,550 --> 00:23:19,431
remember who he hurt to pay for it.
585
00:23:19,431 --> 00:23:21,848
(soft music)
586
00:23:26,838 --> 00:23:31,838
(people laughing and talking indistinctly)
587
00:23:32,167 --> 00:23:33,000
[Man] How are you?
588
00:23:33,000 --> 00:23:36,048
[Man] Would you look at all this food.
589
00:23:36,048 --> 00:23:37,873
Congratulations.
590
00:23:37,873 --> 00:23:39,200
I feel silly.
591
00:23:39,200 --> 00:23:41,440
Me at the center of all this fuss.
592
00:23:41,440 --> 00:23:44,290
- You've done so much for
all of us and we're grateful.
593
00:23:44,290 --> 00:23:46,020
Denise brought her smoked char.
594
00:23:46,020 --> 00:23:48,160
Better get some before it's gone.
595
00:23:48,160 --> 00:23:49,363
I'm gonna put this way.
596
00:23:52,423 --> 00:23:53,256
Setsi.
597
00:23:53,256 --> 00:23:57,089
(people talking indistinctly)
598
00:23:58,537 --> 00:24:00,413
(Bruce kissing his Grandmother)
599
00:24:00,413 --> 00:24:02,190
And this is for you.
600
00:24:02,190 --> 00:24:03,650
Not a scratch on it.
601
00:24:03,650 --> 00:24:05,880
Jimmy Football, he killed it.
602
00:24:05,880 --> 00:24:08,450
Adele Keenowosae, she tanned it
603
00:24:08,450 --> 00:24:11,150
and said it was the nicest
moose hide she'd ever seen.
604
00:24:12,240 --> 00:24:14,350
It looks very expensive.
605
00:24:14,350 --> 00:24:15,363
You deserve it.
606
00:24:17,170 --> 00:24:18,393
How can you afford it?
607
00:24:19,860 --> 00:24:21,370
Company's been doing good.
608
00:24:21,370 --> 00:24:23,251
Desi Clement is dead.
609
00:24:23,251 --> 00:24:24,584
[Woman] Oh no.
610
00:24:26,463 --> 00:24:27,320
I heard.
611
00:24:27,320 --> 00:24:30,257
Did you sell booze to Collins Bay?
612
00:24:30,257 --> 00:24:31,090
(people gasping)
613
00:24:31,090 --> 00:24:31,923
No.
614
00:24:33,210 --> 00:24:34,313
Who told you that?
615
00:24:35,180 --> 00:24:36,713
Look me in the eye Bruce.
616
00:24:37,719 --> 00:24:39,960
[Woman] Awful, just awful.
617
00:24:39,960 --> 00:24:43,053
- Have you been selling
alcohol into dry communities?
618
00:24:43,970 --> 00:24:45,660
Can we talk about this later?
619
00:24:45,660 --> 00:24:48,077
(soft music)
620
00:24:48,920 --> 00:24:50,907
I have nothing more to say to you.
621
00:24:50,907 --> 00:24:53,324
(soft music)
622
00:25:04,510 --> 00:25:06,175
(heavy footsteps)
623
00:25:06,175 --> 00:25:09,378
(soft music)
624
00:25:09,378 --> 00:25:10,310
Bobby Martin did this?
625
00:25:10,310 --> 00:25:11,923
He went to my family?
626
00:25:15,769 --> 00:25:17,684
(woman sighing)
627
00:25:17,684 --> 00:25:19,450
(door slamming open)
628
00:25:19,450 --> 00:25:21,867
(soft music)
629
00:25:22,900 --> 00:25:25,911
(door slamming)
630
00:25:25,911 --> 00:25:27,090
You got what you wanted.
631
00:25:27,090 --> 00:25:29,210
Dorothy, disowned Bruce
in front of everyone.
632
00:25:29,210 --> 00:25:30,770
I'm not the bad guy here.
633
00:25:30,770 --> 00:25:33,020
We are here to honor an elder Bobby.
634
00:25:33,020 --> 00:25:35,720
It should have been a great
day for her, for all of us.
635
00:25:35,720 --> 00:25:36,970
I'm sorry it came to that,
636
00:25:36,970 --> 00:25:39,390
but Bruce put her in
that situation, not me.
637
00:25:39,390 --> 00:25:41,233
You knew what would happen.
638
00:25:43,370 --> 00:25:45,760
If you had seen his face,
639
00:25:45,760 --> 00:25:46,960
he was crushed.
640
00:25:46,960 --> 00:25:48,043
Desi's dead.
641
00:25:48,980 --> 00:25:51,570
I'm supposed to care that
Bruce's feelings were hurt?
642
00:25:51,570 --> 00:25:53,460
Don't kid yourself this isn't personal.
643
00:25:53,460 --> 00:25:55,710
'Cause he certainly took it that way.
644
00:25:55,710 --> 00:25:56,860
Better watch your back.
645
00:25:58,247 --> 00:26:01,330
(disconnecting call)
646
00:26:04,089 --> 00:26:08,225
(plane propellor whirring)
647
00:26:08,225 --> 00:26:10,790
- [Krista] Blake, this
is Krista, do you read?
648
00:26:10,790 --> 00:26:12,630
Loud and clear Krista, go ahead.
649
00:26:12,630 --> 00:26:14,280
- [Krista] I've got three
officers here with me,
650
00:26:14,280 --> 00:26:15,380
they'd like an update.
651
00:26:15,380 --> 00:26:17,120
I'm not sure how much they told you.
652
00:26:17,120 --> 00:26:18,990
- That Lindsay's tracking
a person of interest
653
00:26:18,990 --> 00:26:20,160
in a possible homicide.
654
00:26:20,160 --> 00:26:22,170
- [Lindsay] Yeah, it's
the victim's ex-boyfriend.
655
00:26:22,170 --> 00:26:24,494
- We're about 15 minutes
northwest of Collins Bay,
656
00:26:24,494 --> 00:26:25,570
still looking for his cabin.
657
00:26:25,570 --> 00:26:27,350
- Tell them the suspect
may be holed up there,
658
00:26:27,350 --> 00:26:29,140
but we don't know for sure.
659
00:26:29,140 --> 00:26:30,320
[Krista] Copy that.
660
00:26:30,320 --> 00:26:31,250
How far away are you?
661
00:26:31,250 --> 00:26:34,410
- Mm, about 45 minutes to an
hour, depending on headwinds.
662
00:26:34,410 --> 00:26:35,910
[Blake] Great, see you soon.
663
00:26:37,780 --> 00:26:38,963
There, what's that?
664
00:26:41,561 --> 00:26:42,783
[Blake] Could be his cabin.
665
00:26:44,310 --> 00:26:45,360
Let's check it out.
666
00:26:47,822 --> 00:26:50,175
(plane propeller whirring)
667
00:26:50,175 --> 00:26:52,175
(dramatic music)
668
00:26:52,175 --> 00:26:56,183
(footsteps crunching in snow)
669
00:26:56,183 --> 00:26:58,933
(dramatic music)
670
00:27:02,343 --> 00:27:04,701
(slamming door open)
671
00:27:04,701 --> 00:27:09,683
(woman sighing)
672
00:27:09,683 --> 00:27:11,220
He's not here.
673
00:27:11,220 --> 00:27:13,962
But he was, I can still
smell his cigarette.
674
00:27:13,962 --> 00:27:15,390
What do you wanna do?
675
00:27:15,390 --> 00:27:18,154
Call Krista, give them our coordinates.
676
00:27:18,154 --> 00:27:19,904
Tell them the suspects on foot now.
677
00:27:22,636 --> 00:27:25,386
(dramatic music)
678
00:27:30,099 --> 00:27:33,370
(branches cracking)
679
00:27:33,370 --> 00:27:34,630
(plane propeller whirring)
680
00:27:34,630 --> 00:27:36,050
[Krista] There's Blake's plane.
681
00:27:36,050 --> 00:27:36,883
It'll be tight,
682
00:27:36,883 --> 00:27:39,119
but I think I can touch down beside him.
683
00:27:39,119 --> 00:27:41,020
- [Man] If we want to cut off
the suspect's escape route,
684
00:27:41,020 --> 00:27:44,483
we need to land on the
opposite side of this ridge.
685
00:27:45,480 --> 00:27:47,910
That's a lot easier said than done.
686
00:27:47,910 --> 00:27:49,510
Thought you were a bush pilot?
687
00:27:52,090 --> 00:27:53,090
Let's have a look.
688
00:27:54,151 --> 00:27:57,926
(plane propeller whirring)
689
00:27:57,926 --> 00:27:59,176
(breathing heavily)
690
00:27:59,176 --> 00:28:01,926
(dramatic music)
691
00:28:05,257 --> 00:28:06,090
(branch breaking)
692
00:28:06,090 --> 00:28:08,840
(dramatic music)
693
00:28:21,948 --> 00:28:24,698
(dramatic music)
694
00:28:37,777 --> 00:28:40,943
(man breathing heavily)
695
00:28:40,943 --> 00:28:43,610
(intense music)
696
00:28:49,903 --> 00:28:52,062
(woman sighing)
697
00:28:52,062 --> 00:28:54,030
I think he faked us out.
698
00:28:54,030 --> 00:28:55,090
Led us on a false trail.
699
00:28:55,090 --> 00:28:57,140
That means he's close.
700
00:28:57,140 --> 00:28:58,910
And he knows we're here.
701
00:28:58,910 --> 00:28:59,943
Stay alert.
702
00:28:59,943 --> 00:29:02,360
(soft music)
703
00:29:14,923 --> 00:29:16,649
- (door slamming)
- Stay with the plane.
704
00:29:16,649 --> 00:29:19,648
(door slamming shut)
705
00:29:19,648 --> 00:29:22,398
(dramatic music)
706
00:29:28,079 --> 00:29:29,140
- [Krista] Yeah, we put
down just east of the ridge.
707
00:29:29,140 --> 00:29:30,540
That must have been a hell of a landing.
708
00:29:30,540 --> 00:29:31,950
Are you all right?
709
00:29:31,950 --> 00:29:33,050
Yeah, how about you?
710
00:29:35,123 --> 00:29:37,120
- We're in the bush, just
east of the coordinates
711
00:29:37,120 --> 00:29:38,690
we gave you.
712
00:29:38,690 --> 00:29:39,970
What do you mean we?
713
00:29:39,970 --> 00:29:41,370
You're not a cop.
714
00:29:41,370 --> 00:29:43,310
Blake, you need to stay out of this.
715
00:29:43,310 --> 00:29:44,780
The cops are headed your way.
716
00:29:44,780 --> 00:29:45,650
Good to hear, thanks.
717
00:29:45,650 --> 00:29:47,030
[Krista] No I'm serious.
718
00:29:47,030 --> 00:29:48,189
Let them handle it.
719
00:29:48,189 --> 00:29:49,640
- (door opening)
- Hang up.
720
00:29:49,640 --> 00:29:50,530
Do it now.
721
00:29:50,530 --> 00:29:52,380
- Just relax.
- [Blake] Krista?
722
00:29:52,380 --> 00:29:53,262
Krista.
723
00:29:53,262 --> 00:29:56,012
(dramatic music)
724
00:29:57,000 --> 00:29:57,833
[Sam] Get me outta here.
725
00:29:57,833 --> 00:29:59,070
Okay, you don't wanna do this.
726
00:29:59,070 --> 00:30:00,000
Now.
727
00:30:00,000 --> 00:30:00,833
Where do you wanna go?
728
00:30:00,833 --> 00:30:02,133
I don't know.
729
00:30:03,018 --> 00:30:04,760
Over the border, Alaska.
730
00:30:04,760 --> 00:30:06,730
- Everybody's gonna be
looking for this plane.
731
00:30:06,730 --> 00:30:08,090
- Just start it.
- Okay, okay.
732
00:30:08,090 --> 00:30:09,633
Easy, easy.
733
00:30:10,540 --> 00:30:13,223
If you shoot me, we're not going anywhere.
734
00:30:15,030 --> 00:30:16,944
I have to do my pre-flight check.
735
00:30:16,944 --> 00:30:17,830
You just landed.
736
00:30:17,830 --> 00:30:18,740
The plane's fine.
737
00:30:18,740 --> 00:30:19,934
Let's go.
738
00:30:19,934 --> 00:30:22,330
(controls clicking)
739
00:30:22,330 --> 00:30:23,163
What did you do?
740
00:30:24,880 --> 00:30:25,740
Nothing.
741
00:30:25,740 --> 00:30:27,010
The battery's overheated.
742
00:30:27,010 --> 00:30:28,600
- Fix it.
- I can't, I can't.
743
00:30:28,600 --> 00:30:30,173
It needs to cool down.
744
00:30:32,100 --> 00:30:33,860
How long is that gonna take?
745
00:30:33,860 --> 00:30:36,160
I don't know, a couple minutes maybe.
746
00:30:36,160 --> 00:30:37,460
We gotta go,
747
00:30:37,460 --> 00:30:39,584
the cops will be coming back.
748
00:30:39,584 --> 00:30:41,270
What do they think you did?
749
00:30:41,270 --> 00:30:43,070
They think like killed her,
750
00:30:43,070 --> 00:30:43,949
Desi.
751
00:30:43,949 --> 00:30:47,110
(dramatic music)
752
00:30:47,110 --> 00:30:48,929
[Lindsay] The plane's still there.
753
00:30:48,929 --> 00:30:51,479
We don't have a visual on
the suspect or the pilot.
754
00:30:52,830 --> 00:30:54,441
Copy that.
755
00:30:54,441 --> 00:30:55,341
We're standing by.
756
00:30:56,750 --> 00:30:58,000
Back-ups moving this way.
757
00:30:59,650 --> 00:31:00,640
Wait.
758
00:31:00,640 --> 00:31:01,760
We don't know what we're dealing with.
759
00:31:01,760 --> 00:31:03,230
He's got Krista.
760
00:31:03,230 --> 00:31:04,880
- We don't even know if
they're in that plane.
761
00:31:04,880 --> 00:31:06,220
They could be anywhere.
762
00:31:06,220 --> 00:31:07,053
Let me check it out.
763
00:31:07,053 --> 00:31:08,200
If Sam's in there, he knows me.
764
00:31:08,200 --> 00:31:09,910
If you take one step towards that plane,
765
00:31:09,910 --> 00:31:11,313
I will cuff you to a tree.
766
00:31:13,781 --> 00:31:15,573
We won't let anything happen to Krista.
767
00:31:16,964 --> 00:31:19,714
(snow crunching)
768
00:31:24,528 --> 00:31:27,111
(door closing)
769
00:31:28,390 --> 00:31:29,390
You went to Setsi.
770
00:31:31,433 --> 00:31:34,883
- I told you to stop
bootlegging and you blew me off.
771
00:31:36,290 --> 00:31:37,123
[Bruce] When we were kids,
772
00:31:37,123 --> 00:31:40,750
I used to show up at your place
every night around dinner.
773
00:31:40,750 --> 00:31:41,583
Remember that?
774
00:31:41,583 --> 00:31:42,460
(Bobby sighs)
775
00:31:42,460 --> 00:31:43,810
Yeah.
776
00:31:43,810 --> 00:31:46,130
You ever figure that one out Martin?
777
00:31:46,130 --> 00:31:47,610
My mom was dead,
778
00:31:47,610 --> 00:31:48,693
dad was in jail.
779
00:31:49,680 --> 00:31:52,460
Who do you think was
making dinner at my house?
780
00:31:52,460 --> 00:31:53,293
Nobody.
781
00:31:54,770 --> 00:31:57,943
Until Setsi moved from
Deline to look after me.
782
00:31:58,920 --> 00:32:00,770
I'd be dead if it wasn't for her.
783
00:32:00,770 --> 00:32:03,500
- And do you know what
alcoholism did to her?
784
00:32:03,500 --> 00:32:04,513
To your family?
785
00:32:05,631 --> 00:32:07,867
How could you go selling
booze to Collins Bay?
786
00:32:07,867 --> 00:32:08,893
I lost everyone.
787
00:32:09,810 --> 00:32:12,970
My parents, Uncle Zach.
788
00:32:12,970 --> 00:32:14,603
Now you take the only family I've got.
789
00:32:14,603 --> 00:32:15,943
You can stop.
790
00:32:17,040 --> 00:32:18,790
You can make this right.
791
00:32:18,790 --> 00:32:20,240
You crossed the line Bobby.
792
00:32:22,033 --> 00:32:23,383
You went after my family.
793
00:32:24,960 --> 00:32:27,660
You just remember that when
somebody goes after yours.
794
00:32:29,990 --> 00:32:31,733
[Krista] What happened last night?
795
00:32:34,597 --> 00:32:36,580
I went over to her place,
796
00:32:36,580 --> 00:32:37,503
just to talk.
797
00:32:38,630 --> 00:32:40,803
She was drinking with her new boyfriend.
798
00:32:43,690 --> 00:32:44,790
She was doing so good.
799
00:32:48,480 --> 00:32:50,813
But soon as he started
bringing in the whiskey,
800
00:32:51,730 --> 00:32:53,670
It's nothing I could do.
801
00:32:53,670 --> 00:32:56,690
- She left you for the
guy flying in the booze.
802
00:32:56,690 --> 00:32:59,527
White guy, from the city.
803
00:32:59,527 --> 00:33:00,777
[Krista] Who?
804
00:33:01,790 --> 00:33:03,140
Laird something.
805
00:33:03,140 --> 00:33:04,650
Laird Buchanan.
806
00:33:04,650 --> 00:33:05,483
[Sam] Yeah.
807
00:33:06,800 --> 00:33:08,960
I kept begging her to leave him.
808
00:33:08,960 --> 00:33:10,733
But last night he threw me out.
809
00:33:11,580 --> 00:33:13,830
She told me she never
wanted to see me again.
810
00:33:15,683 --> 00:33:18,370
(dramatic music)
811
00:33:18,370 --> 00:33:20,900
- So Laird might have been
the person to see her alive.
812
00:33:20,900 --> 00:33:22,760
Did you tell the cops
what you know about him?
813
00:33:22,760 --> 00:33:23,593
[Sam] Why?
814
00:33:23,593 --> 00:33:24,847
I have a record and my girlfriend's dead.
815
00:33:24,847 --> 00:33:26,240
But he could have killed her.
816
00:33:26,240 --> 00:33:27,490
Don't you wanna clear your name?
817
00:33:27,490 --> 00:33:28,750
Cops won't listen to me.
818
00:33:28,750 --> 00:33:30,610
- The investigating
officer, Lindsay Gallagher,
819
00:33:30,610 --> 00:33:31,443
she is a friend.
820
00:33:31,443 --> 00:33:32,276
I can talk to her.
821
00:33:32,276 --> 00:33:33,483
And even if the cops did believe me,
822
00:33:34,450 --> 00:33:36,360
I'd have Kimbo Comstock after me.
823
00:33:36,360 --> 00:33:37,193
Why?
824
00:33:37,193 --> 00:33:40,370
- If I ratted it out his
pilot, Kimbo would kill me.
825
00:33:40,370 --> 00:33:42,915
Laird works for Kimbo Comstock?
826
00:33:42,915 --> 00:33:45,964
(dramatic music)
827
00:33:45,964 --> 00:33:47,610
(upbeat music playing)
828
00:33:47,610 --> 00:33:50,830
We had a fight, things got rough.
829
00:33:50,830 --> 00:33:51,780
[Kimbo] Did you kill her?
830
00:33:51,780 --> 00:33:52,828
I didn't mean to.
831
00:33:52,828 --> 00:33:53,661
Shh.
832
00:33:55,603 --> 00:33:57,010
I pushed her, she fell,
833
00:33:57,010 --> 00:33:58,230
she didn't get up.
834
00:33:58,230 --> 00:33:59,063
Did anybody see you?
835
00:33:59,063 --> 00:34:00,600
No.
836
00:34:00,600 --> 00:34:01,830
I was real careful, I swear.
837
00:34:01,830 --> 00:34:03,830
But what did you do with the body?
838
00:34:03,830 --> 00:34:04,663
Nothing.
839
00:34:06,440 --> 00:34:07,533
I left her there.
840
00:34:08,743 --> 00:34:11,267
Looks like an accident,
like she froze death, right?
841
00:34:12,180 --> 00:34:14,060
- [Kimbo] I told you
never to come in here.
842
00:34:14,060 --> 00:34:15,750
I said no connection between us.
843
00:34:15,750 --> 00:34:16,675
None.
844
00:34:16,675 --> 00:34:19,258
(upbeat music)
845
00:34:20,673 --> 00:34:21,970
(man sighs)
846
00:34:21,970 --> 00:34:23,267
Did the cops talk to you?
847
00:34:24,293 --> 00:34:25,479
- No.
- Good.
848
00:34:25,479 --> 00:34:26,312
Okay.
849
00:34:28,047 --> 00:34:30,230
- But Bobby Martin came by
the hangar this morning,
850
00:34:30,230 --> 00:34:31,560
asking how the booze got up there.
851
00:34:31,560 --> 00:34:33,620
(man laughing)
852
00:34:33,620 --> 00:34:35,240
What did you tell him?
853
00:34:35,240 --> 00:34:37,763
- I made up a story to
throw him off the trail.
854
00:34:39,250 --> 00:34:41,270
He doesn't know it was me
855
00:34:41,270 --> 00:34:43,433
and there's no way it
could lead back to you.
856
00:34:44,290 --> 00:34:47,690
If the cops grab me,
I'll keep my mouth shut.
857
00:34:47,690 --> 00:34:49,680
You don't have to worry about that.
858
00:34:49,680 --> 00:34:50,513
Okay.
859
00:34:52,079 --> 00:34:54,520
(Laird inhales)
860
00:34:54,520 --> 00:34:56,133
Kimbo, thank you.
861
00:34:57,120 --> 00:35:00,213
It was an accident, it
will never happen again.
862
00:35:01,330 --> 00:35:02,543
Just relax Laird.
863
00:35:04,330 --> 00:35:05,948
We're gonna make this all go away.
864
00:35:05,948 --> 00:35:08,531
(upbeat music)
865
00:35:13,418 --> 00:35:15,950
(ominous music)
866
00:35:15,950 --> 00:35:18,710
- So you'd rather go to jail
and let Desi's killer go free?
867
00:35:18,710 --> 00:35:20,280
[Sam] You don't know what Kimbo's like.
868
00:35:20,280 --> 00:35:22,080
Cops wouldn't be able to protect me.
869
00:35:22,920 --> 00:35:24,607
Are you sure Laird works for Kimbo?
870
00:35:24,607 --> 00:35:26,083
That's what he told Desi.
871
00:35:27,060 --> 00:35:29,040
Kimbo is just one guy.
872
00:35:29,040 --> 00:35:29,920
Give yourself up.
873
00:35:29,920 --> 00:35:31,730
Tell the cops everything you know.
874
00:35:31,730 --> 00:35:32,870
They won't let him near you.
875
00:35:32,870 --> 00:35:34,920
My word against a couple of white guys.
876
00:35:36,903 --> 00:35:39,100
- It's the difference between
being a cooperative witness
877
00:35:39,100 --> 00:35:40,000
and a fugitive.
878
00:35:40,000 --> 00:35:43,460
(intense music)
879
00:35:43,460 --> 00:35:44,437
We can clear your name up,
880
00:35:44,437 --> 00:35:46,640
but you're gonna have to trust me.
881
00:35:46,640 --> 00:35:48,010
[Lindsay] Sam Gordon, drop your weapon
882
00:35:48,010 --> 00:35:50,070
and step out of the plane slowly.
883
00:35:50,070 --> 00:35:51,510
Sam, please.
884
00:35:51,510 --> 00:35:53,857
- Step out of the plane with
your hands where I can see them
885
00:35:53,857 --> 00:35:55,550
You're the same as all the others.
886
00:35:55,550 --> 00:35:57,240
- No.
- In the air now.
887
00:35:57,240 --> 00:35:58,073
Sam.
888
00:35:58,073 --> 00:35:59,190
Or I'll kill us both.
889
00:36:00,100 --> 00:36:01,420
Sam.
890
00:36:01,420 --> 00:36:03,942
That's Krista Ivarson in there with you.
891
00:36:03,942 --> 00:36:05,540
She's a good person.
892
00:36:05,540 --> 00:36:07,890
She's got a family in
Yellowknife who love her.
893
00:36:08,730 --> 00:36:10,783
They wanna see her come home safe, Sam.
894
00:36:12,370 --> 00:36:14,515
We don't want anyone else getting hurt.
895
00:36:14,515 --> 00:36:15,406
Go.
896
00:36:15,406 --> 00:36:17,720
(dramatic music)
897
00:36:17,720 --> 00:36:19,980
Blake, get out of there now.
898
00:36:19,980 --> 00:36:20,813
Sam, let her go.
899
00:36:20,813 --> 00:36:21,646
Get out of the way.
900
00:36:21,646 --> 00:36:22,960
You're not taking Krista.
901
00:36:23,976 --> 00:36:25,877
You want a pilot, you take me.
902
00:36:25,877 --> 00:36:27,223
Move or I'll shoot.
903
00:36:29,196 --> 00:36:31,200
- I saw you and Desi together
on that flight we took,
904
00:36:31,200 --> 00:36:32,800
I know how much you loved her.
905
00:36:32,800 --> 00:36:35,460
Whatever happened, I know
you never meant to hurt her.
906
00:36:35,460 --> 00:36:36,323
Drop your gun.
907
00:36:37,300 --> 00:36:38,133
[Blake] Sam?
908
00:36:39,865 --> 00:36:40,740
I don't if you killed her.
909
00:36:40,740 --> 00:36:42,360
[Krista] He didn't.
910
00:36:42,360 --> 00:36:43,393
He's innocent.
911
00:36:44,750 --> 00:36:46,700
[Blake] Then I believe you.
912
00:36:46,700 --> 00:36:48,430
I won't let you go down for
something you didn't do.
913
00:36:48,430 --> 00:36:51,180
(wind whistling)
914
00:37:05,020 --> 00:37:05,853
It's okay.
915
00:37:08,295 --> 00:37:09,187
(handcuffs rattling)
916
00:37:09,187 --> 00:37:11,937
(dramatic music)
917
00:37:18,550 --> 00:37:19,580
You okay?
918
00:37:19,580 --> 00:37:20,730
- (Krista sighs)
- Yeah.
919
00:37:22,438 --> 00:37:25,188
(dramatic music)
920
00:37:26,157 --> 00:37:29,655
(handcuffs clicking)
921
00:37:29,655 --> 00:37:31,300
(plane propeller whirring)
922
00:37:31,300 --> 00:37:34,210
- Just hang out here with
Mel 'til I get back, okay?
923
00:37:34,210 --> 00:37:35,120
Where are you going?
924
00:37:35,120 --> 00:37:36,283
I'll be back soon.
925
00:37:38,303 --> 00:37:40,470
Mel, I need you to keep Connor safe.
926
00:37:40,470 --> 00:37:41,510
From what, where are you going?
927
00:37:41,510 --> 00:37:42,800
To deal with Bruce Ward.
928
00:37:42,800 --> 00:37:43,703
Deal with, what does that mean?
929
00:37:43,703 --> 00:37:44,740
What the hell's going on?
930
00:37:44,740 --> 00:37:45,573
He threatened my family.
931
00:37:45,573 --> 00:37:47,300
Well then you call the cops.
932
00:37:47,300 --> 00:37:48,133
No.
933
00:37:48,133 --> 00:37:49,480
I'm not gonna let him hurt Connor.
934
00:37:49,480 --> 00:37:50,530
Hey, hey, hey, no.
935
00:37:50,530 --> 00:37:51,698
You're upset, I get that.
936
00:37:51,698 --> 00:37:53,050
But you're not thinking straight.
937
00:37:53,050 --> 00:37:53,883
Don't wanna do anything stupid.
938
00:37:53,883 --> 00:37:54,716
- (banging on window)
- Bobby.
939
00:37:54,716 --> 00:37:55,820
Krista, she wants to talk to you.
940
00:37:55,820 --> 00:37:56,670
Says it's urgent.
941
00:37:58,610 --> 00:37:59,643
Krista, I can't talk right now.
942
00:37:59,643 --> 00:38:01,410
Did you find Laird Buchanan?
943
00:38:01,410 --> 00:38:02,243
No, why?
944
00:38:02,243 --> 00:38:03,510
Well, the cops are looking for him.
945
00:38:03,510 --> 00:38:04,860
He's their prime suspect now.
946
00:38:04,860 --> 00:38:06,230
Suspect, for what?
947
00:38:06,230 --> 00:38:09,320
- [Krista] Desi's death might
not have been an accident.
948
00:38:09,320 --> 00:38:11,350
They're treating it as a homicide.
949
00:38:11,350 --> 00:38:13,190
And they think Laird killed her?
950
00:38:13,190 --> 00:38:14,090
Why?
951
00:38:14,090 --> 00:38:15,270
(Krista sighs)
952
00:38:15,270 --> 00:38:17,900
He and Desi were seeing each other.
953
00:38:17,900 --> 00:38:21,140
Laird flew in some booze last
night for Kimbo Comstock.
954
00:38:21,140 --> 00:38:22,510
And somebody heard them arguing.
955
00:38:22,510 --> 00:38:23,823
Wait, Kimbo?
956
00:38:24,850 --> 00:38:26,123
Laird worked for Kimbo.
957
00:38:27,030 --> 00:38:27,863
[Krista] Yeah.
958
00:38:27,863 --> 00:38:30,820
(dramatic music)
959
00:38:30,820 --> 00:38:32,120
If Sam's telling the truth,
960
00:38:32,120 --> 00:38:34,130
I'll do everything I
can to clear his name.
961
00:38:34,130 --> 00:38:36,370
- Then I'll make sure
that everybody knows that.
962
00:38:36,370 --> 00:38:37,203
Next time we fly up,
963
00:38:37,203 --> 00:38:38,724
they'll be inviting you for caribou pie.
964
00:38:38,724 --> 00:38:40,402
- (Lindsay laughs)
- Yeah, right.
965
00:38:40,402 --> 00:38:41,540
(Lindsay sighs)
966
00:38:41,540 --> 00:38:43,176
You'd make a hell of a cop, Blake.
967
00:38:43,176 --> 00:38:44,090
(Blake laughs)
968
00:38:44,090 --> 00:38:45,440
I'd take you for a partner.
969
00:38:47,000 --> 00:38:47,833
Thanks.
970
00:38:49,210 --> 00:38:51,793
(Blake laughs)
971
00:38:53,080 --> 00:38:54,775
I should check on Krista.
972
00:38:54,775 --> 00:38:55,608
Yeah.
973
00:38:55,608 --> 00:38:59,775
(footsteps crunching in the snow)
974
00:39:02,122 --> 00:39:03,350
(people talking indistinctly)
975
00:39:03,350 --> 00:39:04,272
- Hey.
- Where the hell
976
00:39:04,272 --> 00:39:05,173
have you been?
977
00:39:05,173 --> 00:39:06,197
Listen, Russell.
978
00:39:06,197 --> 00:39:09,963
(people talking indistinctly)
979
00:39:09,963 --> 00:39:11,770
When Bobby Martin was here this morning,
980
00:39:11,770 --> 00:39:13,820
did he ask you who was running
booze into Collins Bay?
981
00:39:13,820 --> 00:39:15,280
- Yeah.
- What'd you tell him?
982
00:39:15,280 --> 00:39:18,280
- Nothing, he was already
on to one of Bruce's guys.
983
00:39:18,280 --> 00:39:19,510
Laird Buchanan?
984
00:39:19,510 --> 00:39:20,570
Yeah.
985
00:39:20,570 --> 00:39:21,403
Why?
986
00:39:21,403 --> 00:39:23,210
Laird was working for me.
987
00:39:23,210 --> 00:39:24,690
What?
988
00:39:24,690 --> 00:39:26,930
(exasperated sigh)
989
00:39:26,930 --> 00:39:28,530
You're bootlegging now?
990
00:39:28,530 --> 00:39:30,100
I'm making good coin Russell.
991
00:39:30,100 --> 00:39:30,933
You idiot.
992
00:39:30,933 --> 00:39:32,860
Collins Bay is crawling with cops.
993
00:39:32,860 --> 00:39:34,150
You heard about the dead woman?
994
00:39:34,150 --> 00:39:35,400
Yeah, I heard about it.
995
00:39:38,050 --> 00:39:39,681
Did Laird kill her?
996
00:39:39,681 --> 00:39:43,514
(people talking indistinctly)
997
00:39:45,375 --> 00:39:48,823
(exasperated sigh)
998
00:39:48,823 --> 00:39:50,980
(people talking indistinctly)
999
00:39:50,980 --> 00:39:53,630
How long you think it's gonna
be before the cops pick him up
1000
00:39:53,630 --> 00:39:55,510
and he sells you out?
1001
00:39:55,510 --> 00:39:56,343
He's in my truck.
1002
00:39:56,343 --> 00:39:57,850
He's not gonna say anything.
1003
00:39:57,850 --> 00:40:00,360
If he's facing a murder
rap, he's gonna talk.
1004
00:40:00,360 --> 00:40:01,760
And the first two words out of his mouth
1005
00:40:01,760 --> 00:40:03,430
are gonna be Kimbo Comstock.
1006
00:40:03,430 --> 00:40:04,480
You didn't hear me,
1007
00:40:05,790 --> 00:40:07,915
he's in my truck.
1008
00:40:07,915 --> 00:40:10,470
(rock music playing)
1009
00:40:10,470 --> 00:40:11,850
Holy shit Kimbo.
1010
00:40:11,850 --> 00:40:12,683
What the hell did you-
1011
00:40:12,683 --> 00:40:13,603
It had to be done.
1012
00:40:14,530 --> 00:40:16,480
Okay, you are outta your mind.
1013
00:40:16,480 --> 00:40:18,330
Hey, he killed a woman remember?
1014
00:40:18,330 --> 00:40:20,300
Kimbo, I have two kids.
1015
00:40:20,300 --> 00:40:22,060
I can't be involved in this.
1016
00:40:22,060 --> 00:40:23,496
Just help me get rid of him.
1017
00:40:23,496 --> 00:40:24,340
(man scoffs)
1018
00:40:24,340 --> 00:40:25,710
No.
1019
00:40:25,710 --> 00:40:28,180
This is your problem, not mine.
1020
00:40:28,180 --> 00:40:29,480
You can't jam on me now,
1021
00:40:31,050 --> 00:40:31,892
we're family.
1022
00:40:31,892 --> 00:40:35,646
(rock music playing)
1023
00:40:35,646 --> 00:40:37,350
(car door slamming)
1024
00:40:37,350 --> 00:40:38,800
[Bobby] Let me talk to him.
1025
00:40:39,670 --> 00:40:41,640
Bruce, you're gonna want to hear this.
1026
00:40:41,640 --> 00:40:43,530
Nothing I want to hear from you.
1027
00:40:43,530 --> 00:40:44,363
(footsteps on stairs)
1028
00:40:44,363 --> 00:40:47,113
(dramatic music)
1029
00:40:49,020 --> 00:40:50,720
Desi was murdered
1030
00:40:50,720 --> 00:40:52,890
and I know you had nothing to do with it.
1031
00:40:52,890 --> 00:40:54,563
Or the booze in Collins Bay.
1032
00:40:55,870 --> 00:40:58,230
Look, I've wanted to kill
you for threatening my son.
1033
00:40:58,230 --> 00:40:59,400
So do it.
1034
00:40:59,400 --> 00:41:01,180
Leave my family out of it and man up.
1035
00:41:01,180 --> 00:41:02,500
I'm not that guy.
1036
00:41:02,500 --> 00:41:03,451
Never were.
1037
00:41:03,451 --> 00:41:06,520
(dramatic music)
1038
00:41:06,520 --> 00:41:10,660
- I hate what this thing
between us is doing to us,
1039
00:41:10,660 --> 00:41:11,820
to the people we love.
1040
00:41:11,820 --> 00:41:13,780
I wanna stop it now.
1041
00:41:13,780 --> 00:41:14,613
So what,
1042
00:41:15,521 --> 00:41:17,900
we shake hands, go for a beer?
1043
00:41:17,900 --> 00:41:19,220
I'll talk to Dorothy.
1044
00:41:19,220 --> 00:41:22,040
Let her know I was wrong
about Collin's Bay.
1045
00:41:22,040 --> 00:41:23,760
You took the only person I had left.
1046
00:41:23,760 --> 00:41:24,671
You threatened my son.
1047
00:41:24,671 --> 00:41:27,421
(dramatic music)
1048
00:41:30,230 --> 00:41:32,113
You know who the bootleggers are.
1049
00:41:33,080 --> 00:41:33,959
We could stop them.
1050
00:41:33,959 --> 00:41:36,709
(dramatic music)
1051
00:41:37,670 --> 00:41:39,873
Come on, we were friends once Bruce.
1052
00:41:42,589 --> 00:41:45,339
(dramatic music)
1053
00:41:47,510 --> 00:41:48,343
Screw you.
1054
00:41:50,362 --> 00:41:51,945
(footsteps walking up stairs)
1055
00:41:51,945 --> 00:41:54,695
(dramatic music)
1056
00:41:58,409 --> 00:42:00,026
(car door opening)
1057
00:42:00,026 --> 00:42:02,062
(dramatic music)
1058
00:42:02,062 --> 00:42:02,895
(car engine starting)
1059
00:42:02,895 --> 00:42:05,000
I changed my mind.
1060
00:42:05,000 --> 00:42:05,873
Forget the kid,
1061
00:42:07,700 --> 00:42:09,171
I want Bobby Martin dead.
1062
00:42:09,171 --> 00:42:11,921
(dramatic music)
1063
00:42:14,053 --> 00:42:16,400
(door closing)
1064
00:42:16,400 --> 00:42:18,300
[Russell] Just hurry up and dump it.
1065
00:42:19,350 --> 00:42:20,439
This ends here.
1066
00:42:20,439 --> 00:42:23,440
(intense music)
1067
00:42:23,440 --> 00:42:24,810
After this, you're done.
1068
00:42:24,810 --> 00:42:26,210
There's no more bootlegging.
1069
00:42:27,350 --> 00:42:29,620
There's no more of this.
1070
00:42:29,620 --> 00:42:31,420
One problem, Martin.
1071
00:42:31,420 --> 00:42:33,300
No, not this crap anymore.
1072
00:42:33,300 --> 00:42:34,930
Kimbo you gotta let it go, man.
1073
00:42:34,930 --> 00:42:36,910
- Why the hell do you
think we're out here?
1074
00:42:36,910 --> 00:42:39,120
Martin asking questions,
Martin going to the cops.
1075
00:42:39,120 --> 00:42:39,953
Yeah, exactly.
1076
00:42:39,953 --> 00:42:42,220
And they're gonna be all over you.
1077
00:42:42,220 --> 00:42:43,890
You need to lay low.
1078
00:42:43,890 --> 00:42:45,905
- You should have let me
shoot him when I wanted to.
1079
00:42:45,905 --> 00:42:47,110
(Kimbo grunting)
1080
00:42:47,110 --> 00:42:48,740
All of this could have been prevented.
1081
00:42:48,740 --> 00:42:51,165
Now it's just gonna be
even harder to kill him.
1082
00:42:51,165 --> 00:42:52,454
(Kimbo grunting)
1083
00:42:52,454 --> 00:42:54,171
(water splashing)
1084
00:42:54,171 --> 00:42:56,921
(dramatic music)
1085
00:42:59,041 --> 00:43:00,657
[Russell] Kimbo,
1086
00:43:00,657 --> 00:43:02,200
(dramatic music)
1087
00:43:02,200 --> 00:43:03,033
listen to me.
1088
00:43:04,938 --> 00:43:05,771
No.
1089
00:43:05,771 --> 00:43:08,490
(dramatic music)
1090
00:43:08,490 --> 00:43:10,240
I'm done listening to you, Russell.
1091
00:43:11,804 --> 00:43:14,554
(dramatic music)
1092
00:43:19,730 --> 00:43:22,519
(door opening)
1093
00:43:22,519 --> 00:43:25,480
(door closing)
1094
00:43:25,480 --> 00:43:28,480
(ending theme song)
1095
00:43:55,622 --> 00:43:58,205
(upbeat music)
73264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.