All language subtitles for Arctic Air S02E03 Open Season 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,413 [Narrator] Previously on "Arctic Air." 2 00:00:02,413 --> 00:00:04,290 - Mayday, mayday. - This is it! 3 00:00:04,290 --> 00:00:06,160 Because you're afraid of flying. 4 00:00:06,160 --> 00:00:08,950 Are you shipping drugs on our planes? 5 00:00:08,950 --> 00:00:09,783 It was Zach Ward. 6 00:00:09,783 --> 00:00:12,830 - When your sister got herself in trouble, you came to me. 7 00:00:12,830 --> 00:00:13,663 I'm gonna fix this. 8 00:00:13,663 --> 00:00:14,680 They're not gonna hurt you, Caitlin. 9 00:00:14,680 --> 00:00:16,760 That Nelson kid, he saw you. 10 00:00:16,760 --> 00:00:18,963 I know enough to put you away! 11 00:00:18,963 --> 00:00:20,216 (gun fires) 12 00:00:20,216 --> 00:00:23,016 - [Reporter] A second murder victim has been found. 13 00:00:23,016 --> 00:00:25,416 - You can come up and visit me in Jackson River. 14 00:00:26,451 --> 00:00:30,868 (Caitlin speaks Indigenous language) 15 00:00:33,107 --> 00:00:38,107 (tense music) (Nelson panting) 16 00:00:56,661 --> 00:00:59,047 (gun fires) 17 00:00:59,047 --> 00:01:02,297 (plane engine roaring) 18 00:01:07,178 --> 00:01:08,800 How much longer? 19 00:01:08,800 --> 00:01:09,883 Almost there. 20 00:01:12,920 --> 00:01:14,810 You gotta be a little excited. 21 00:01:14,810 --> 00:01:16,960 When's the last time you seen your brother? 22 00:01:17,870 --> 00:01:18,933 Six months ago. 23 00:01:20,160 --> 00:01:22,400 I don't know why he couldn't just come down for a visit. 24 00:01:22,400 --> 00:01:24,210 Hunting season. 25 00:01:24,210 --> 00:01:25,760 It's kinda cool that he's taking over 26 00:01:25,760 --> 00:01:27,193 your dad's guiding outfit. 27 00:01:28,250 --> 00:01:29,083 Whatever. 28 00:01:32,350 --> 00:01:34,003 Man, it's beautiful here. 29 00:01:37,190 --> 00:01:38,854 You miss it? 30 00:01:38,854 --> 00:01:40,760 Not exactly the mall. 31 00:01:40,760 --> 00:01:42,700 Wait, you'd rather hunt for a deal 32 00:01:42,700 --> 00:01:44,823 on a pair of 501s than hunt caribou? 33 00:01:46,460 --> 00:01:47,593 501s? 34 00:01:48,550 --> 00:01:50,053 What century do you live in? 35 00:01:51,890 --> 00:01:53,923 You know you could start a new trend. 36 00:01:55,010 --> 00:01:57,323 Caribou hide skinny jeans. 37 00:01:58,220 --> 00:01:59,203 So lame. 38 00:02:03,030 --> 00:02:04,650 Check it out. 39 00:02:04,650 --> 00:02:06,893 There's a whole herd of skinny jeans. 40 00:02:14,730 --> 00:02:17,980 (plane engine roaring) 41 00:02:19,781 --> 00:02:20,840 It's about time! 42 00:02:20,840 --> 00:02:23,980 We've been stuck in this bug infested hellhole all day. 43 00:02:23,980 --> 00:02:25,150 Our guide just up and left us 44 00:02:25,150 --> 00:02:27,400 without food, or beer, or anything. 45 00:02:27,400 --> 00:02:28,430 Where'd he go? 46 00:02:28,430 --> 00:02:30,790 Probably tracking down a caribou. 47 00:02:30,790 --> 00:02:32,430 Kid loves to hunt, that's for sure. 48 00:02:32,430 --> 00:02:33,962 No, he would've come back. 49 00:02:33,962 --> 00:02:35,510 I can't wait to get out of this place 50 00:02:35,510 --> 00:02:37,440 and back to civilization. 51 00:02:37,440 --> 00:02:38,450 Something must have happened. 52 00:02:38,450 --> 00:02:39,550 What if he's hurt? 53 00:02:39,550 --> 00:02:41,410 - We got a connecting flight to catch in Yellowknife, 54 00:02:41,410 --> 00:02:43,450 so let's get this bird in the air. 55 00:02:43,450 --> 00:02:45,780 - Tell you what, I'll have another plane sent out 56 00:02:45,780 --> 00:02:47,810 for you guys, and we'll go look for her brother. 57 00:02:47,810 --> 00:02:49,850 - Tell you what, I'm not missing that flight 58 00:02:49,850 --> 00:02:52,040 back to Vancouver, so how 'bout you crank up that engine 59 00:02:52,040 --> 00:02:53,930 and get us outta here pronto? 60 00:02:53,930 --> 00:02:55,900 There's only one flight to Vancouver, 61 00:02:55,900 --> 00:02:57,060 doesn't leave until seven. 62 00:02:57,060 --> 00:02:58,310 You'll get there in time. 63 00:03:05,963 --> 00:03:08,360 Loreen, it's Bobby here. 64 00:03:08,360 --> 00:03:09,723 Slight change of plans. 65 00:03:14,173 --> 00:03:16,590 (man groans) 66 00:03:18,000 --> 00:03:20,810 - Just keeps getting better. - Shut it. 67 00:03:20,810 --> 00:03:22,800 Plane should be here in a couple hours. 68 00:03:22,800 --> 00:03:23,723 No problem. 69 00:03:24,800 --> 00:03:27,073 I still have two inches of unbitten skin. 70 00:03:31,230 --> 00:03:33,370 Any idea where Nelson could be? 71 00:03:33,370 --> 00:03:34,840 Might be at trapper's cabin. 72 00:03:34,840 --> 00:03:36,100 It's halfway to the hunting grounds. 73 00:03:36,100 --> 00:03:36,933 How far? 74 00:03:36,933 --> 00:03:38,150 A couple of miles. 75 00:03:38,150 --> 00:03:39,620 Lead the way. 76 00:03:39,620 --> 00:03:41,763 Two more hours in this stinkin' armpit. 77 00:03:44,740 --> 00:03:45,737 What are you doin'? 78 00:03:46,794 --> 00:03:49,700 (ominous music) 79 00:03:49,700 --> 00:03:52,300 - Can't take a chance of those two finding anything. 80 00:03:54,230 --> 00:03:56,980 (dramatic music) 81 00:04:23,478 --> 00:04:26,311 (engine rumbling) 82 00:04:29,370 --> 00:04:31,260 Helicopter bookings are out of control. 83 00:04:31,260 --> 00:04:33,650 We need more pilots who can fly the thing. 84 00:04:33,650 --> 00:04:34,483 [Mel] Talk to Bobby. 85 00:04:34,483 --> 00:04:35,970 The helicopter was his bright idea. 86 00:04:35,970 --> 00:04:37,960 Bobby's been delayed. 87 00:04:37,960 --> 00:04:40,840 Nelson wasn't with the hunters when he and Caitlin landed. 88 00:04:40,840 --> 00:04:42,290 They've gone off to find him. 89 00:04:43,750 --> 00:04:46,200 - What do you mean, Nelson wasn't with them? 90 00:04:46,200 --> 00:04:48,280 He just wasn't with them. 91 00:04:48,280 --> 00:04:50,410 I need someone to go pick up the hunters. 92 00:04:50,410 --> 00:04:52,160 All our pilots are in the air. 93 00:04:52,160 --> 00:04:55,223 Any suggestions on who might be able to fly up there? 94 00:04:56,830 --> 00:04:59,223 No, I don't have any damn suggestions. 95 00:05:01,850 --> 00:05:02,683 I get it. 96 00:05:03,740 --> 00:05:06,390 I'm a good manager, even though I'll never fly again. 97 00:05:07,460 --> 00:05:09,660 You can be a good owner without flying, too. 98 00:05:13,081 --> 00:05:15,664 (somber music) 99 00:05:16,917 --> 00:05:19,694 (phone dialing) 100 00:05:19,694 --> 00:05:22,620 (phone ringing) 101 00:05:22,620 --> 00:05:23,710 Hello? 102 00:05:23,710 --> 00:05:25,342 Yeah, Mel Ivarson. 103 00:05:25,342 --> 00:05:26,303 Just wondered if you decided to do something 104 00:05:26,303 --> 00:05:28,894 about what happened to your uncle. 105 00:05:28,894 --> 00:05:30,700 I don't know what happened to my uncle. 106 00:05:30,700 --> 00:05:32,360 Your memory come back? 107 00:05:32,360 --> 00:05:34,150 No, just wanted to make sure 108 00:05:34,150 --> 00:05:35,590 you weren't doing anything stupid. 109 00:05:35,590 --> 00:05:37,980 - You still got a rat problem at Arctic Air? 110 00:05:37,980 --> 00:05:41,058 I heard about some guys who are real good exterminators. 111 00:05:41,058 --> 00:05:44,058 (suspenseful music) 112 00:05:48,553 --> 00:05:51,386 (Caitlin panting) 113 00:06:01,656 --> 00:06:04,323 (Caitlin sighs) 114 00:06:13,722 --> 00:06:16,132 This is worse than the Osoyoos gig. 115 00:06:16,132 --> 00:06:18,460 At least there we could shoot the rattlesnakes. 116 00:06:18,460 --> 00:06:20,210 Can't do anything about these bugs. 117 00:06:23,040 --> 00:06:25,393 Great, which way? 118 00:06:27,000 --> 00:06:27,833 That way. 119 00:06:31,148 --> 00:06:32,200 (man grunts) 120 00:06:32,200 --> 00:06:33,083 Shit. 121 00:06:34,485 --> 00:06:35,920 (mud squelching) 122 00:06:35,920 --> 00:06:38,904 Hey, bit of a soaker here. 123 00:06:38,904 --> 00:06:41,654 (mud squelching) 124 00:06:43,400 --> 00:06:45,817 (man grunts) 125 00:06:48,090 --> 00:06:50,610 - [Alex] Lots of moving parts, all centrally located. 126 00:06:50,610 --> 00:06:51,490 Pretty sweet. 127 00:06:51,490 --> 00:06:53,713 - Extremely well built. - I can see that. 128 00:06:54,760 --> 00:06:57,230 - Why are you suddenly interested in helo engines? 129 00:06:57,230 --> 00:07:00,200 - Guess I'm just getting bored of the same old thing. 130 00:07:00,200 --> 00:07:02,670 - I gotta warn you, DC-3 engines are a piece of cake 131 00:07:02,670 --> 00:07:04,787 compared to working with fling-wings. 132 00:07:04,787 --> 00:07:06,137 I'm up for the challenge. 133 00:07:07,486 --> 00:07:08,560 Are you getting cute? 134 00:07:08,560 --> 00:07:10,330 I think I can work with that. 135 00:07:10,330 --> 00:07:13,120 [Kirby] Okay, I think I can work 136 00:07:13,120 --> 00:07:14,938 with you working with that. 137 00:07:14,938 --> 00:07:17,010 (Alex laughs) 138 00:07:17,010 --> 00:07:19,810 Sorry, that was, I don't even know what I meant by that. 139 00:07:21,570 --> 00:07:22,970 So do you have an email, or? 140 00:07:33,952 --> 00:07:36,165 (Caitlin speaks Indigenous language) 141 00:07:36,165 --> 00:07:39,430 (flies buzzing) 142 00:07:39,430 --> 00:07:41,470 It's a welcome mat, for the bears. 143 00:07:41,470 --> 00:07:44,165 I forgot about those. 144 00:07:44,165 --> 00:07:46,832 (flies buzzing) 145 00:07:50,540 --> 00:07:52,340 Where else do you think he could be? 146 00:07:53,490 --> 00:07:54,323 I don't know. 147 00:07:59,690 --> 00:08:02,150 What if he fell and broke something, 148 00:08:02,150 --> 00:08:04,180 or he ran into a bear? 149 00:08:04,180 --> 00:08:07,780 - Or maybe just lost track of time, just breathe. 150 00:08:07,780 --> 00:08:08,743 Do you have a map? 151 00:08:09,682 --> 00:08:11,440 [Caitlin] I think so. 152 00:08:11,440 --> 00:08:13,510 - [Dev] I am not able to pick up the hunters 153 00:08:13,510 --> 00:08:15,310 for at least two more hours. 154 00:08:15,310 --> 00:08:17,190 Too long, I'll try Blake. 155 00:08:17,190 --> 00:08:18,150 Where you going? 156 00:08:18,150 --> 00:08:18,983 Out. 157 00:08:20,660 --> 00:08:22,750 Just the manager. 158 00:08:22,750 --> 00:08:24,900 No need to let me know when you'll be back. 159 00:08:25,911 --> 00:08:27,380 [Cece] Have you ever been married? 160 00:08:27,380 --> 00:08:30,430 No, I don't really see the point. 161 00:08:30,430 --> 00:08:33,000 - Well, it's working just fine for me and Marie. 162 00:08:33,000 --> 00:08:33,900 Well, that's awesome, 163 00:08:33,900 --> 00:08:35,547 but it's not for everyone, eh? 164 00:08:36,550 --> 00:08:39,040 Yeah, but it's not the kind of thing 165 00:08:39,040 --> 00:08:40,790 you'd wanna break up either, is it? 166 00:08:41,760 --> 00:08:44,870 It's unfortunate that Hailey and Kirby 167 00:08:44,870 --> 00:08:46,820 are going through some difficult times. 168 00:08:49,890 --> 00:08:51,060 I didn't know. 169 00:08:51,060 --> 00:08:52,110 Well, now you know. 170 00:08:53,413 --> 00:08:55,467 - [Man] Aren't we expecting that carbon now? 171 00:08:57,570 --> 00:08:59,210 - There's like a million acres of land up there. 172 00:08:59,210 --> 00:09:00,260 He could be anywhere. 173 00:09:01,890 --> 00:09:04,410 There's a caribou crossing over here, 174 00:09:04,410 --> 00:09:07,810 or he might be somewhere around this rock bluff. 175 00:09:07,810 --> 00:09:09,583 Good place for spotting them in the trees. 176 00:09:09,583 --> 00:09:12,840 (tense music) 177 00:09:12,840 --> 00:09:14,960 Do you have a gun in the cabin? 178 00:09:14,960 --> 00:09:15,793 Why? 179 00:09:15,793 --> 00:09:16,710 Do you have a gun? 180 00:09:17,730 --> 00:09:18,830 Nelson must have it. 181 00:09:19,690 --> 00:09:21,040 We gotta get out of here. 182 00:09:25,600 --> 00:09:27,030 Bobby, what's going on? 183 00:09:27,030 --> 00:09:28,280 They followed us. 184 00:09:28,280 --> 00:09:29,113 [Caitlin] Who? 185 00:09:32,250 --> 00:09:34,471 Go on, hurry, get out. 186 00:09:34,471 --> 00:09:37,138 (intense music) 187 00:09:38,224 --> 00:09:40,724 (man screams) 188 00:09:45,056 --> 00:09:48,056 (suspenseful music) 189 00:09:57,194 --> 00:09:59,777 (both panting) 190 00:10:01,840 --> 00:10:03,440 What's going on? 191 00:10:03,440 --> 00:10:05,653 - Have a feeling they weren't here to hunt caribou. 192 00:10:06,720 --> 00:10:08,730 I think they're after Nelson. 193 00:10:08,730 --> 00:10:09,960 Why? 194 00:10:09,960 --> 00:10:10,863 Zach Ward. 195 00:10:11,730 --> 00:10:14,240 Zach's dead, that biker guy shot him. 196 00:10:14,240 --> 00:10:16,400 I don't have it figured out yet, 197 00:10:16,400 --> 00:10:18,160 but we have to find your brother. 198 00:10:18,160 --> 00:10:19,155 Which way? 199 00:10:19,155 --> 00:10:21,738 (somber music) 200 00:10:26,782 --> 00:10:29,449 (water lapping) 201 00:10:37,530 --> 00:10:39,466 (buckle clicks) 202 00:10:39,466 --> 00:10:41,966 (eerie music) 203 00:10:43,568 --> 00:10:46,818 (electronics whirring) 204 00:10:49,200 --> 00:10:50,350 Mayday, mayday, mayday. 205 00:10:50,350 --> 00:10:52,876 Possible fire in our electrical system. 206 00:10:52,876 --> 00:10:54,119 Everyone buckled in back there? 207 00:10:54,119 --> 00:10:55,110 This is it. 208 00:10:55,110 --> 00:10:57,777 (intense music) 209 00:11:00,694 --> 00:11:03,861 (gentle guitar music) 210 00:11:07,020 --> 00:11:10,270 (plane engine roaring) 211 00:11:15,900 --> 00:11:18,763 [Mel] This is flight 178, over. 212 00:11:20,460 --> 00:11:21,670 Mel? 213 00:11:21,670 --> 00:11:23,203 [Mel] I'm picking up the hunters. 214 00:11:25,660 --> 00:11:26,863 Good, over and out. 215 00:11:28,733 --> 00:11:29,983 [Mel] Loreen? 216 00:11:31,515 --> 00:11:32,348 Hello? 217 00:11:35,816 --> 00:11:37,300 Loreen, you there? 218 00:11:37,300 --> 00:11:40,550 (plane engine roaring) 219 00:11:46,843 --> 00:11:49,426 (upbeat music) 220 00:11:59,990 --> 00:12:04,990 ♪ If I stare into space ♪ 221 00:12:06,195 --> 00:12:09,911 ♪ If I get on the sky chain ♪ 222 00:12:09,911 --> 00:12:11,866 ♪ But on my knees ♪ 223 00:12:11,866 --> 00:12:14,949 ♪ I'll find my place ♪ 224 00:12:23,249 --> 00:12:26,499 (plane engine roaring) 225 00:12:28,681 --> 00:12:30,490 Hurry up, we're gonna lose 'em. 226 00:12:30,490 --> 00:12:32,040 Who the hell leaves a nailed up board 227 00:12:32,040 --> 00:12:33,840 layin' on the ground? 228 00:12:33,840 --> 00:12:36,853 Now I know how Jesus felt, times 100 nails. 229 00:12:38,660 --> 00:12:39,593 Wait up? 230 00:12:50,680 --> 00:12:52,490 Dead fall is freshly broken. 231 00:12:52,490 --> 00:12:54,630 Rocks are turned up. 232 00:12:54,630 --> 00:12:55,730 Gotta be Nelson's tracks, 233 00:12:55,730 --> 00:12:57,610 and by the looks of his boot marks, he was running. 234 00:12:57,610 --> 00:12:59,910 - He could've been tracking a wounded caribou. 235 00:13:07,750 --> 00:13:09,463 Mauser 306. 236 00:13:10,369 --> 00:13:13,036 (ominous music) 237 00:13:14,360 --> 00:13:15,423 It's Nelson's. 238 00:13:16,850 --> 00:13:17,950 You sure? 239 00:13:17,950 --> 00:13:20,250 - My dad gave it to him for his 13th birthday. 240 00:13:36,730 --> 00:13:37,563 Blood. 241 00:13:38,620 --> 00:13:39,573 Wounded caribou? 242 00:13:41,650 --> 00:13:43,403 No sign of hoof prints. 243 00:13:45,560 --> 00:13:48,660 Just human prints. 244 00:13:48,660 --> 00:13:49,493 Caitlin! 245 00:13:53,527 --> 00:13:56,194 (ominous music) 246 00:14:01,775 --> 00:14:03,750 (Nelson gasps) 247 00:14:03,750 --> 00:14:04,683 He's alive! 248 00:14:06,810 --> 00:14:08,260 Caitlin's here, too. 249 00:14:08,260 --> 00:14:09,210 [Caitlin] Nelson. 250 00:14:12,882 --> 00:14:15,210 (Nelson grunting) 251 00:14:15,210 --> 00:14:17,290 Bullet went clean through. 252 00:14:17,290 --> 00:14:18,123 You're lucky. 253 00:14:19,010 --> 00:14:19,843 Who shot you? 254 00:14:19,843 --> 00:14:21,630 Was it the hunters? 255 00:14:21,630 --> 00:14:22,463 You saw them? 256 00:14:22,463 --> 00:14:25,070 They were at base camp when we arrived. 257 00:14:25,070 --> 00:14:25,903 Okay, we gotta go. 258 00:14:25,903 --> 00:14:27,350 No, hey, it's okay. 259 00:14:27,350 --> 00:14:28,660 We lost them. 260 00:14:28,660 --> 00:14:29,960 Yeah, for now. 261 00:14:29,960 --> 00:14:30,793 Bobby, these guys are serious. 262 00:14:30,793 --> 00:14:32,900 The only reason why I'm still alive 263 00:14:32,900 --> 00:14:34,900 is because they think I'm dead. 264 00:14:34,900 --> 00:14:36,030 Why are they trying to kill you? 265 00:14:36,030 --> 00:14:38,697 (Nelson groans) 266 00:14:41,140 --> 00:14:42,990 Is it something to do with Zach Ward? 267 00:14:44,560 --> 00:14:48,563 - Look, I did something back in Yellowknife, okay? 268 00:14:50,340 --> 00:14:52,850 Something I can't take back. 269 00:14:52,850 --> 00:14:57,473 Zach, he had a gun to Mel's head and, 270 00:14:58,660 --> 00:15:01,486 I didn't have any other choice, okay? 271 00:15:01,486 --> 00:15:04,163 You killed him. 272 00:15:09,040 --> 00:15:10,190 What about the biker? 273 00:15:11,079 --> 00:15:12,230 Yeah. 274 00:15:12,230 --> 00:15:13,130 [Bobby] Figured. 275 00:15:16,215 --> 00:15:18,353 [Nelson] Caitlin. 276 00:15:18,353 --> 00:15:19,186 Cait. 277 00:15:24,707 --> 00:15:27,374 (Nelson groans) 278 00:15:28,909 --> 00:15:31,492 (gentle music) 279 00:15:36,797 --> 00:15:38,440 Here we go. 280 00:15:38,440 --> 00:15:41,690 (plane engine roaring) 281 00:16:06,699 --> 00:16:08,780 We've gotta get back to the plane. 282 00:16:08,780 --> 00:16:09,613 It's too dangerous. 283 00:16:09,613 --> 00:16:11,654 It's our only way out. 284 00:16:11,654 --> 00:16:14,998 - They have high powered rifles with military scopes. 285 00:16:14,998 --> 00:16:18,450 - Well, we can't just wait around for them to find us. 286 00:16:18,450 --> 00:16:19,423 Caitlin's right. 287 00:16:20,360 --> 00:16:21,463 We gotta keep moving. 288 00:16:22,480 --> 00:16:24,260 We can head back along Pine Ridge. 289 00:16:24,260 --> 00:16:26,060 It's a pretty rugged track. 290 00:16:26,060 --> 00:16:27,260 You got a better plan? 291 00:16:28,810 --> 00:16:29,960 Let's get outta here. 292 00:16:31,510 --> 00:16:32,803 Hey, you okay? 293 00:16:33,980 --> 00:16:34,813 Why wouldn't I be? 294 00:16:34,813 --> 00:16:36,473 I just found out you killed two people. 295 00:16:44,200 --> 00:16:46,530 (flies buzzing) 296 00:16:46,530 --> 00:16:47,363 [Man] Howdy. 297 00:16:48,960 --> 00:16:51,780 Oh, gave me a bit of a start there. 298 00:16:51,780 --> 00:16:53,070 How's the hunting? 299 00:16:53,070 --> 00:16:55,310 - Oh, saw a couple caribou a few miles back. 300 00:16:55,310 --> 00:16:57,640 Took off in the trees before we got a shot away. 301 00:16:57,640 --> 00:16:59,202 [Man] Been here long? 302 00:16:59,202 --> 00:17:00,260 A couple days. 303 00:17:00,260 --> 00:17:03,020 Came up from Edmonton to bag myself a northern buck. 304 00:17:03,020 --> 00:17:05,820 - You seen a Native guy and girl in your travels? 305 00:17:05,820 --> 00:17:06,790 No, not a soul. 306 00:17:06,790 --> 00:17:07,940 Friends of yours? 307 00:17:07,940 --> 00:17:09,660 Our hunting guides. 308 00:17:09,660 --> 00:17:11,320 Lost 'em a few miles back. 309 00:17:11,320 --> 00:17:12,460 I'm sure they'll find ya. 310 00:17:12,460 --> 00:17:14,910 Good trackers, those Indians. 311 00:17:14,910 --> 00:17:18,750 Is that one of those high end military scopes? 312 00:17:18,750 --> 00:17:19,583 Yeah. 313 00:17:19,583 --> 00:17:21,284 Mind if I take a look? 314 00:17:21,284 --> 00:17:23,951 (flies buzzing) 315 00:17:34,500 --> 00:17:35,333 Oh. 316 00:17:38,910 --> 00:17:42,453 That is damned sweet. 317 00:17:43,470 --> 00:17:46,830 I'm gonna have to pick myself up one of those babies. 318 00:17:46,830 --> 00:17:48,773 Well gentlemen, happy hunting. 319 00:17:53,720 --> 00:17:57,183 - We've gotta get to the pilot and girl, fast. 320 00:17:59,794 --> 00:18:04,794 ♪ I gave up my struggles ♪ 321 00:18:05,109 --> 00:18:08,240 ♪ And I'm sipping that wine, yeah ♪ 322 00:18:08,240 --> 00:18:10,060 Brand new friggin' helicopter, 323 00:18:10,060 --> 00:18:12,020 and already it's breakin' down. 324 00:18:12,020 --> 00:18:14,010 - That shouldn't happen, not with a new machine. 325 00:18:14,010 --> 00:18:15,900 It must be a factory glitch. 326 00:18:15,900 --> 00:18:17,140 I guess there's something to be said 327 00:18:17,140 --> 00:18:19,333 for a 65 year old engine, huh? 328 00:18:20,280 --> 00:18:23,710 Heh, you don't find this kind of workmanship anymore. 329 00:18:23,710 --> 00:18:26,033 Especially in those bolt 'em together things. 330 00:18:26,900 --> 00:18:30,940 - Simple design, yes, but very complex engineering. 331 00:18:30,940 --> 00:18:32,947 Think it was Leonardo da Vinci who said, 332 00:18:32,947 --> 00:18:35,618 "Simplicity is the ultimate sophistication." 333 00:18:35,618 --> 00:18:38,120 Heh, that guy was a grave robber. 334 00:18:38,120 --> 00:18:39,810 Nothing sophisticated about that, 335 00:18:39,810 --> 00:18:41,713 just plain screwy if you ask me. 336 00:18:42,730 --> 00:18:45,160 Glitches happen, old or new. 337 00:18:45,160 --> 00:18:46,980 Gotta keep up with the times, Cec. 338 00:18:46,980 --> 00:18:48,590 Pretty soon, these DC-3s are gonna be 339 00:18:48,590 --> 00:18:51,350 on their way to the aviation graveyard. 340 00:18:51,350 --> 00:18:54,050 This machine has been in the air 341 00:18:54,050 --> 00:18:55,780 since before World War freakin' Two 342 00:18:55,780 --> 00:18:57,640 and it's still goin' strong. 343 00:18:57,640 --> 00:18:59,340 You should maybe actually fly in one 344 00:18:59,340 --> 00:19:01,659 before you start flappin' your jaws. 345 00:19:01,659 --> 00:19:04,326 (country music) 346 00:19:07,830 --> 00:19:11,623 - [Kirby] So, did you figure out your problem? 347 00:19:15,370 --> 00:19:18,410 - Here's the thing about helicopters, Kirby. 348 00:19:18,410 --> 00:19:20,160 Sometimes you gotta dig a little deeper 349 00:19:20,160 --> 00:19:21,210 to find the solution. 350 00:19:25,450 --> 00:19:29,060 Okay, say you're on a diet and you go to a restaurant. 351 00:19:29,060 --> 00:19:32,880 It's okay for you to look at the dessert menu, 352 00:19:32,880 --> 00:19:35,400 but if you're having trouble with your diet, 353 00:19:35,400 --> 00:19:38,563 then you probably shouldn't flirt with the chocolate cake. 354 00:19:43,412 --> 00:19:46,580 You kinda lost me at the end there. 355 00:19:46,580 --> 00:19:48,560 Look, you have a great wife. 356 00:19:48,560 --> 00:19:51,160 Go work things out with her, and leave the chocolate cake 357 00:19:51,160 --> 00:19:52,523 to the single guys. 358 00:20:02,240 --> 00:20:04,363 I'm kinda partial to pie, myself. 359 00:20:06,280 --> 00:20:07,823 The wife's pie, of course. 360 00:20:09,760 --> 00:20:10,593 Apple. 361 00:20:21,070 --> 00:20:23,500 Figured out what the problem is. 362 00:20:23,500 --> 00:20:25,310 Yeah, a malfunction in the hose assembly. 363 00:20:25,310 --> 00:20:27,870 Originated at factory, and it's still under warranty. 364 00:20:27,870 --> 00:20:28,703 Good. 365 00:20:28,703 --> 00:20:30,740 - But the part has to be shipped from Texas. 366 00:20:30,740 --> 00:20:34,030 Mm, not good, ugh. 367 00:20:34,030 --> 00:20:36,170 What am I gonna tell the oil executives? 368 00:20:36,170 --> 00:20:37,770 Take 'em in one of the planes. 369 00:20:39,360 --> 00:20:40,444 Great. 370 00:20:40,444 --> 00:20:43,194 (birds chirping) 371 00:20:46,831 --> 00:20:49,498 (Bobby panting) 372 00:20:50,780 --> 00:20:51,850 You okay? 373 00:20:51,850 --> 00:20:53,583 Just, need a minute. 374 00:21:06,865 --> 00:21:08,615 What are you doing? 375 00:21:10,380 --> 00:21:11,533 Making moccasins. 376 00:21:12,960 --> 00:21:15,360 Here, put these over your shoes. 377 00:21:15,360 --> 00:21:17,830 Muffles the sound, doesn't leave big prints. 378 00:21:17,830 --> 00:21:18,663 Cool. 379 00:21:20,490 --> 00:21:22,520 - Hey look, I'm slowing you guys down, okay? 380 00:21:22,520 --> 00:21:24,733 Just keep walking, and I'll catch up later. 381 00:21:26,380 --> 00:21:27,950 - All right, why don't we find a hiding spot 382 00:21:27,950 --> 00:21:29,350 for you and Caitlin? 383 00:21:29,350 --> 00:21:31,440 I'll head over to the plane on my own. 384 00:21:31,440 --> 00:21:32,390 That doesn't make any sense. 385 00:21:32,390 --> 00:21:34,160 You don't know the bush around here. 386 00:21:34,160 --> 00:21:35,460 - I'll go. - No. 387 00:21:35,460 --> 00:21:36,790 I can take care of myself. 388 00:21:36,790 --> 00:21:37,900 I don't need your help. 389 00:21:37,900 --> 00:21:39,130 I've never needed your help. 390 00:21:39,130 --> 00:21:39,963 - I was trying to give you some- 391 00:21:39,963 --> 00:21:42,070 - If you had just stayed out of my business, 392 00:21:42,070 --> 00:21:43,520 we wouldn't be in this mess right now. 393 00:21:43,520 --> 00:21:44,353 Okay, chill! 394 00:21:47,750 --> 00:21:49,330 I'm going. 395 00:21:49,330 --> 00:21:51,180 Just point me in the right direction. 396 00:21:52,320 --> 00:21:53,370 Where you gonna hide? 397 00:21:55,830 --> 00:21:58,450 The old clubhouse that Dad built for us. 398 00:21:58,450 --> 00:22:01,640 It's just over the hill, past the two big spruce trees. 399 00:22:01,640 --> 00:22:03,220 Okay. 400 00:22:03,220 --> 00:22:05,813 I'll meet you there as soon as I radio for help. 401 00:22:05,813 --> 00:22:06,646 Okay. 402 00:22:06,646 --> 00:22:08,350 Stay in the trees, and follow the shoreline 403 00:22:08,350 --> 00:22:09,250 as far as you can. 404 00:22:21,852 --> 00:22:25,820 (plane engine roaring) 405 00:22:25,820 --> 00:22:27,140 Champagne? 406 00:22:27,140 --> 00:22:27,973 I'll take a bourbon. 407 00:22:27,973 --> 00:22:30,340 Yeah, scotch for me please, single malt. 408 00:22:30,340 --> 00:22:31,730 We are out of that. 409 00:22:31,730 --> 00:22:33,633 - The scotch or the bourbon? - Both. 410 00:22:34,760 --> 00:22:36,940 Just bring me a glass of red, please. 411 00:22:36,940 --> 00:22:37,920 Times two. 412 00:22:37,920 --> 00:22:39,950 - Actually- - Let me guess. 413 00:22:39,950 --> 00:22:41,555 You're out of wine, too? 414 00:22:41,555 --> 00:22:45,670 - Yeah, lots of thirsty customers lately, so. 415 00:22:45,670 --> 00:22:48,640 - Why don't you just tell us what you do have? 416 00:22:48,640 --> 00:22:49,473 Champagne? 417 00:22:52,010 --> 00:22:53,683 Just pour, Stockholm. 418 00:22:57,795 --> 00:23:00,894 (Astrid speaks foreign language) 419 00:23:00,894 --> 00:23:02,520 Well, I think I caught that last word. 420 00:23:02,520 --> 00:23:04,330 Do I look like a waitress? 421 00:23:04,330 --> 00:23:05,660 You know, interestingly, 422 00:23:05,660 --> 00:23:07,450 I had the pleasure of being served 423 00:23:07,450 --> 00:23:11,720 by a waitress in Australia who looked very much like you. 424 00:23:11,720 --> 00:23:15,233 Same complexion, same hair color. 425 00:23:17,500 --> 00:23:20,777 Well, perhaps you don't look that much like her after all. 426 00:23:21,980 --> 00:23:23,100 Okay, look. 427 00:23:23,100 --> 00:23:25,540 I'm sorry the Arslens are giving you a hard time, 428 00:23:25,540 --> 00:23:27,250 but we promised them a first class ride 429 00:23:27,250 --> 00:23:29,299 and we've gotta give 'em one. 430 00:23:29,299 --> 00:23:32,520 (Astrid sighs) 431 00:23:32,520 --> 00:23:35,940 (Astrid speaks foreign language) 432 00:23:35,940 --> 00:23:39,230 I'm gonna believe that last one meant, no problem. 433 00:23:39,230 --> 00:23:42,419 - I would most definitely not bet money on that. 434 00:23:42,419 --> 00:23:45,002 (both chuckle) 435 00:23:46,861 --> 00:23:49,444 (somber music) 436 00:23:51,680 --> 00:23:52,513 Wow. 437 00:23:54,134 --> 00:23:56,384 Haven't been here in years. 438 00:23:57,769 --> 00:23:59,443 Hey, password? 439 00:24:15,990 --> 00:24:18,440 Everything seemed a lot bigger when we were kids. 440 00:24:31,028 --> 00:24:31,861 Here. 441 00:24:34,320 --> 00:24:35,503 Indian aspirin. 442 00:24:38,115 --> 00:24:42,448 (Nelson speaks Indigenous language) 443 00:24:46,746 --> 00:24:48,960 (cloth tearing) 444 00:24:48,960 --> 00:24:50,093 It's good to see you. 445 00:24:51,953 --> 00:24:54,303 I was really worried about you after the crash. 446 00:24:56,260 --> 00:24:58,950 I wanted to come and visit you in the hospital, but I 447 00:25:00,789 --> 00:25:02,543 didn't wanna put you in danger. 448 00:25:07,790 --> 00:25:10,743 Look, Caitlin, they were gonna kill Mel. 449 00:25:15,030 --> 00:25:16,530 Get up. 450 00:25:16,530 --> 00:25:17,783 I was scared that, 451 00:25:19,000 --> 00:25:20,500 that they wouldn't stop there. 452 00:25:23,570 --> 00:25:26,223 Look, I don't know what I'd do if something happened to you. 453 00:25:27,750 --> 00:25:29,000 You're all I've got left. 454 00:25:32,782 --> 00:25:34,213 I need some air. 455 00:25:34,213 --> 00:25:37,046 (emotional music) 456 00:25:46,166 --> 00:25:48,740 (Caitlin crying) 457 00:25:48,740 --> 00:25:51,300 - Should've just stayed and waited for that other pilot. 458 00:25:51,300 --> 00:25:54,423 We have no clue where we're going, no food, no water. 459 00:25:55,940 --> 00:25:58,190 Mosquitoes the size of Harleys. 460 00:25:58,190 --> 00:26:00,140 Can only imagine how big the bears are. 461 00:26:01,570 --> 00:26:02,660 I'll be happy if I never see 462 00:26:02,660 --> 00:26:05,083 another tree the rest of my life. 463 00:26:05,083 --> 00:26:07,750 (flies buzzing) 464 00:26:11,037 --> 00:26:14,160 (twigs snap) 465 00:26:14,160 --> 00:26:16,250 Some Indian you are. 466 00:26:16,250 --> 00:26:18,150 Been following your tracks for a mile. 467 00:26:20,500 --> 00:26:22,776 Get dressed in the dark this morning? 468 00:26:22,776 --> 00:26:23,609 Yeah. 469 00:26:29,060 --> 00:26:30,053 How'd you get here? 470 00:26:31,570 --> 00:26:32,770 I walked on water. 471 00:26:32,770 --> 00:26:34,590 What kind of a bloody stupid question is that? 472 00:26:34,590 --> 00:26:35,423 I flew. 473 00:26:38,397 --> 00:26:40,790 - Who do you think these guys are working for? 474 00:26:40,790 --> 00:26:42,190 I don't know. 475 00:26:42,190 --> 00:26:44,296 Maybe bikers from down south. 476 00:26:44,296 --> 00:26:47,720 (suspenseful music) 477 00:26:47,720 --> 00:26:50,590 - Looks like the old guy's our other pilot. 478 00:26:50,590 --> 00:26:53,032 - We only need one to fly us to Yellowknife. 479 00:26:53,032 --> 00:26:55,612 Well pick one so we can go already. 480 00:26:55,612 --> 00:26:58,279 (ominous music) 481 00:27:00,912 --> 00:27:03,000 (gun fires) (intense music) 482 00:27:03,000 --> 00:27:03,930 Go, go, go, go, go, go. 483 00:27:03,930 --> 00:27:05,633 Oh, what the hell? 484 00:27:17,160 --> 00:27:17,993 (gun fires) 485 00:27:17,993 --> 00:27:19,213 Oh, you gotta be kidding me. 486 00:27:23,002 --> 00:27:23,903 Hey, come on. 487 00:27:23,903 --> 00:27:24,736 Come on. 488 00:27:24,736 --> 00:27:27,002 Gun, get the gun. 489 00:27:27,002 --> 00:27:31,999 (gun fires) 490 00:27:33,800 --> 00:27:35,253 What's wrong with you? 491 00:27:35,253 --> 00:27:36,086 My scope's off. 492 00:27:36,086 --> 00:27:37,480 Well, maybe you need glasses. 493 00:27:37,480 --> 00:27:40,167 Just saying, lot of old people need 'em. 494 00:27:40,167 --> 00:27:42,667 (tense music) 495 00:27:45,768 --> 00:27:48,518 (twigs snapping) 496 00:27:57,371 --> 00:27:59,160 Whoa, hey. 497 00:27:59,160 --> 00:28:00,380 How's the shoulder? 498 00:28:00,380 --> 00:28:01,900 Mel, what are you doing here? 499 00:28:01,900 --> 00:28:04,230 - Damn city hunters will shoot at anything that moves. 500 00:28:04,230 --> 00:28:05,063 We gotta get out of here. 501 00:28:05,063 --> 00:28:06,240 They're not far behind. 502 00:28:06,240 --> 00:28:07,073 And go where? 503 00:28:07,073 --> 00:28:08,730 They're between us and the plane. 504 00:28:08,730 --> 00:28:10,790 - I'm not up for a Butch and Sundance moment, 505 00:28:10,790 --> 00:28:12,340 especially when we don't have guns. 506 00:28:12,340 --> 00:28:14,230 No, but we've got this. 507 00:28:14,230 --> 00:28:15,950 - The last time our people fought the enemy 508 00:28:15,950 --> 00:28:18,010 with bows and arrows, it didn't go too well. 509 00:28:18,010 --> 00:28:20,150 One of us has to get to the plane. 510 00:28:20,150 --> 00:28:21,133 We set a trap. 511 00:28:22,710 --> 00:28:25,010 Lead 'em right to it, and away from the plane. 512 00:28:26,740 --> 00:28:28,480 Might buy us some time. 513 00:28:28,480 --> 00:28:29,660 Make it work. 514 00:28:29,660 --> 00:28:30,870 Wait, but where are you going? 515 00:28:30,870 --> 00:28:31,703 The plane. 516 00:28:35,631 --> 00:28:38,881 (plane engine roaring) 517 00:28:43,090 --> 00:28:44,233 Ride 'em, cowboy. 518 00:28:47,930 --> 00:28:50,070 - Okay, well sorry to ruin your fun, cowboy, 519 00:28:50,070 --> 00:28:53,110 but we've got no elevators. 520 00:28:53,110 --> 00:28:53,943 What? 521 00:28:55,270 --> 00:28:56,777 This is not good. 522 00:28:56,777 --> 00:28:59,693 Not if you wanna climb or descend. 523 00:29:01,250 --> 00:29:02,480 Little choppy, eh? 524 00:29:02,480 --> 00:29:03,830 - Looks like you're gonna get your training lesson 525 00:29:03,830 --> 00:29:05,080 on the DC-3 after all. 526 00:29:05,080 --> 00:29:07,313 Go tell Cec we've lost elevator control. 527 00:29:08,340 --> 00:29:09,173 Excellent. 528 00:29:11,560 --> 00:29:12,660 Mechanics are weird. 529 00:29:13,580 --> 00:29:15,570 - Yeah, you might wanna tell that chick pilot 530 00:29:15,570 --> 00:29:17,600 that she can fly above the turbulence. 531 00:29:17,600 --> 00:29:19,471 Yeah, maybe she forgot the directions. 532 00:29:19,471 --> 00:29:22,853 (both chuckling) 533 00:29:22,853 --> 00:29:24,875 (man sneezes) 534 00:29:24,875 --> 00:29:27,210 My nose is running like a tap. 535 00:29:27,210 --> 00:29:29,830 My eyes feel like they've been clawed out. 536 00:29:29,830 --> 00:29:31,903 I have bug bites on- 537 00:29:32,880 --> 00:29:34,070 Shut up. 538 00:29:34,070 --> 00:29:36,369 (twig snaps) (man groans) 539 00:29:36,369 --> 00:29:39,269 (man laughs) 540 00:29:39,269 --> 00:29:41,090 Oh, what the hell? 541 00:29:41,090 --> 00:29:42,740 Oh, it smells like someone died in there. 542 00:29:42,740 --> 00:29:44,810 Oh, I think you fell in one of them caribou beds 543 00:29:44,810 --> 00:29:46,540 the kid warned us about. 544 00:29:46,540 --> 00:29:48,003 You mind standing downwind? 545 00:29:50,301 --> 00:29:51,134 (man retches) 546 00:29:51,134 --> 00:29:54,450 - One more word, and I'm gonna put a bullet in your head. 547 00:29:54,450 --> 00:29:56,090 Oh, go ahead, fire away. 548 00:29:56,090 --> 00:29:57,940 Put me out of my misery. 549 00:29:57,940 --> 00:30:00,160 (twigs snapping) 550 00:30:00,160 --> 00:30:00,993 What was that? 551 00:30:03,537 --> 00:30:06,340 Probably the damn caribou coming back to take a nap. 552 00:30:06,340 --> 00:30:08,240 Why don't you stay and spoon with her? 553 00:30:10,121 --> 00:30:11,780 (man spits) 554 00:30:11,780 --> 00:30:15,030 (plane engine roaring) 555 00:30:17,580 --> 00:30:19,313 There's your problem right there. 556 00:30:20,330 --> 00:30:21,793 Broken elevator cable. 557 00:30:24,980 --> 00:30:26,403 Well, go ahead, fix it. 558 00:30:27,390 --> 00:30:28,223 Sure. 559 00:30:32,410 --> 00:30:33,610 Where's the spare cable? 560 00:30:34,500 --> 00:30:35,333 Don't got any. 561 00:30:36,730 --> 00:30:38,580 Okay, no worries. 562 00:30:38,580 --> 00:30:40,913 Just need some cable clamps. 563 00:30:41,750 --> 00:30:42,583 Don't got any. 564 00:30:44,010 --> 00:30:46,043 Okay, what do we have? 565 00:30:50,830 --> 00:30:52,170 Piece of cake. 566 00:30:52,170 --> 00:30:55,073 I believe that is how you described the DC-3. 567 00:30:59,150 --> 00:31:01,150 We can't stay up here all day, you know. 568 00:31:02,020 --> 00:31:04,563 Better move aside before we run out of gas. 569 00:31:06,700 --> 00:31:07,533 Hold that. 570 00:31:09,310 --> 00:31:10,143 Okay. 571 00:31:11,350 --> 00:31:12,270 All you gotta do 572 00:31:14,151 --> 00:31:17,827 is you split the cable down six or eight inches. 573 00:31:18,890 --> 00:31:20,793 You make a loop with one piece, 574 00:31:21,630 --> 00:31:24,933 and then you just counter wrap the other one. 575 00:31:26,890 --> 00:31:27,723 And that 576 00:31:29,410 --> 00:31:30,310 will get you home. 577 00:31:31,556 --> 00:31:34,556 (suspenseful music) 578 00:31:50,846 --> 00:31:53,596 (Bobby grunting) 579 00:32:19,964 --> 00:32:23,214 (plane engine roaring) 580 00:32:26,530 --> 00:32:29,240 - So, we'll be making a quick stop in Norman Wells 581 00:32:29,240 --> 00:32:30,240 to pick up some passengers, 582 00:32:30,240 --> 00:32:31,986 and then we'll be right on our way. 583 00:32:31,986 --> 00:32:32,819 (man sighs) 584 00:32:32,819 --> 00:32:34,620 Seriously, a stopover? 585 00:32:34,620 --> 00:32:37,600 - When the hell are we getting to Fort McPherson? 586 00:32:37,600 --> 00:32:38,433 Soon! 587 00:32:39,280 --> 00:32:44,183 But first, dinner is served. 588 00:32:46,089 --> 00:32:47,450 What the hell are these? 589 00:32:47,450 --> 00:32:48,840 Caribou medallions. 590 00:32:48,840 --> 00:32:51,273 Loreen's auntie homemade these. 591 00:32:51,273 --> 00:32:53,150 Loreen is our office manager. 592 00:32:53,150 --> 00:32:57,870 I actually think that her auntie shot the caribou herself. 593 00:32:57,870 --> 00:32:59,023 Talk about fresh, huh? 594 00:33:00,595 --> 00:33:02,500 - Why don't you bring us some real food, honey? 595 00:33:02,500 --> 00:33:05,293 - Yeah, any chance of getting a roasted chicken breast? 596 00:33:06,200 --> 00:33:09,053 Peanut butter sandwich, some pretzels? 597 00:33:10,360 --> 00:33:11,793 More champagne? 598 00:33:14,302 --> 00:33:15,135 Yes. 599 00:33:18,510 --> 00:33:19,343 Okay, here we, ooh. 600 00:33:19,343 --> 00:33:21,570 Ah, oh geez! 601 00:33:21,570 --> 00:33:24,090 - Yeah, quick, ay-yay-yay-yay-yay. 602 00:33:24,090 --> 00:33:28,120 - Is it so hard to pour a damn glass of 10 cent champagne? 603 00:33:28,120 --> 00:33:29,230 I'm so sorry. 604 00:33:29,230 --> 00:33:32,080 - Maybe you should stick to waiting tables on the ground. 605 00:33:33,730 --> 00:33:35,369 At least you're good at something. 606 00:33:35,369 --> 00:33:37,786 (both laugh) 607 00:33:39,086 --> 00:33:41,340 And you can take these moose thingies, 608 00:33:41,340 --> 00:33:44,633 and your crap champagne, and toss 'em out the plane. 609 00:33:45,710 --> 00:33:46,543 Okay. 610 00:33:47,470 --> 00:33:49,980 For your information, 611 00:33:49,980 --> 00:33:51,670 these medallions are a highly 612 00:33:51,670 --> 00:33:53,340 sought after delicacy in the north, 613 00:33:53,340 --> 00:33:56,103 and they are not moose, they are caribou. 614 00:34:00,660 --> 00:34:02,599 And another thing! 615 00:34:02,599 --> 00:34:04,210 I am a pilot. 616 00:34:04,210 --> 00:34:07,320 I am not a waitress, but if I was a waitress, 617 00:34:07,320 --> 00:34:09,970 it would be nice to learn some manners. 618 00:34:09,970 --> 00:34:11,633 Treat people with respect! 619 00:34:15,280 --> 00:34:18,220 Yeah, no, that's probably, thank you. 620 00:34:18,220 --> 00:34:19,120 This'll be fine. 621 00:34:21,070 --> 00:34:21,903 This 622 00:34:23,200 --> 00:34:24,090 is kinda like 623 00:34:25,990 --> 00:34:27,673 lacing up the kids' skates. 624 00:34:30,730 --> 00:34:31,660 Okay, now. 625 00:34:33,302 --> 00:34:36,433 That is what we call aircraft liposuction. 626 00:34:39,302 --> 00:34:41,097 Just suck the slack right out. 627 00:34:42,920 --> 00:34:43,753 Okay. 628 00:34:45,350 --> 00:34:46,750 That's bloody amazing, eh? 629 00:34:48,410 --> 00:34:50,220 Wow, talk about pressure. 630 00:34:50,220 --> 00:34:52,050 This isn't pressure. 631 00:34:52,050 --> 00:34:54,943 Christmas shopping for seven kids, that's pressure. 632 00:34:56,160 --> 00:34:57,580 How long have you been married? 633 00:34:57,580 --> 00:34:59,310 25 years. 634 00:34:59,310 --> 00:35:00,143 Wow. 635 00:35:01,760 --> 00:35:03,360 [Cece] It's a lotta hard work. 636 00:35:05,160 --> 00:35:07,630 - Yeah, I might not ever wanna get married, Cec. 637 00:35:07,630 --> 00:35:10,713 But, I wouldn't do anything to break one up, ever. 638 00:35:15,511 --> 00:35:16,594 We're good. 639 00:35:21,970 --> 00:35:23,313 We picked up the trail! 640 00:35:25,540 --> 00:35:27,600 Why don't you yell a little louder? 641 00:35:27,600 --> 00:35:29,840 Let the whole northern hemisphere know where we are. 642 00:35:29,840 --> 00:35:30,673 Look. 643 00:35:32,716 --> 00:35:34,716 (intense music) 644 00:35:34,716 --> 00:35:37,713 (man grunts) 645 00:35:37,713 --> 00:35:38,880 Get it off me! 646 00:35:40,490 --> 00:35:41,390 Don't leave me here. 647 00:35:41,390 --> 00:35:43,313 Bears will eat my eyes out. 648 00:35:46,097 --> 00:35:47,270 (man groans) 649 00:35:47,270 --> 00:35:48,103 Bullseye. 650 00:35:49,920 --> 00:35:51,397 City girl's still got it. 651 00:35:53,399 --> 00:35:57,257 - (men groaning) - Get it off me. 652 00:35:57,257 --> 00:36:00,590 (plane engine rumbling) 653 00:36:02,883 --> 00:36:05,466 (plucky music) 654 00:36:11,710 --> 00:36:13,110 Hey there, how's it going? 655 00:36:20,613 --> 00:36:23,140 - Think I threw my back out on that last dance. 656 00:36:23,140 --> 00:36:25,470 Slipped right off the damn pole. 657 00:36:25,470 --> 00:36:27,733 - Here, let me rub it. - Ah, thanks. 658 00:36:30,780 --> 00:36:31,613 Yeah. 659 00:36:32,930 --> 00:36:33,763 Lower. 660 00:36:34,940 --> 00:36:35,910 Little lower. 661 00:36:35,910 --> 00:36:37,660 Yeah, right there. 662 00:36:37,660 --> 00:36:39,720 You've got hands of gold, girl. 663 00:36:39,720 --> 00:36:41,192 Thanks, babe. 664 00:36:41,192 --> 00:36:43,859 (woman moaning) 665 00:36:44,810 --> 00:36:46,013 You guys relax here. 666 00:36:47,870 --> 00:36:49,110 I'm gonna hike up a little higher, 667 00:36:49,110 --> 00:36:50,460 get a better vantage point. 668 00:37:03,735 --> 00:37:06,652 (emotional music) 669 00:37:08,556 --> 00:37:11,389 I never get tired of this place. 670 00:37:14,535 --> 00:37:18,810 (Caitlin speaks Indigenous language) 671 00:37:18,810 --> 00:37:19,660 You remembered. 672 00:37:21,580 --> 00:37:23,530 I'd never forget the secret password. 673 00:37:27,650 --> 00:37:28,643 I got straight As. 674 00:37:30,570 --> 00:37:31,720 Yeah? 675 00:37:31,720 --> 00:37:32,553 That's great. 676 00:37:33,410 --> 00:37:35,560 - Made captain of the volleyball team, too. 677 00:37:37,276 --> 00:37:38,726 Mom and Dad would be happy. 678 00:37:42,556 --> 00:37:45,206 We had some good times with them out here, didn't we? 679 00:37:47,840 --> 00:37:50,283 Hunting, trapping, fishing. 680 00:37:54,980 --> 00:37:56,023 I miss them. 681 00:38:05,040 --> 00:38:05,873 Me too. 682 00:38:07,160 --> 00:38:10,143 But, we have each other, no? 683 00:38:12,633 --> 00:38:13,973 You can't go to jail. 684 00:38:15,314 --> 00:38:17,083 Look, I'm not gonna go to jail. 685 00:38:20,490 --> 00:38:23,520 It's caribou season, come on. 686 00:38:23,520 --> 00:38:25,120 Still got lots of hunting to do. 687 00:38:30,737 --> 00:38:33,130 I'm gonna get you some more willow. 688 00:38:33,130 --> 00:38:35,620 And no, I don't need you to come with me. 689 00:38:35,620 --> 00:38:36,453 I'll be fine. 690 00:38:43,340 --> 00:38:44,583 Oh, careful. 691 00:38:46,870 --> 00:38:47,703 Coffee? 692 00:38:48,700 --> 00:38:50,300 We'll have what they're having. 693 00:38:50,300 --> 00:38:52,973 - Champagne is for our first class passengers only. 694 00:38:53,930 --> 00:38:56,560 - Nothing first class about riding in this beast, honey. 695 00:38:56,560 --> 00:38:57,589 You got that right. 696 00:38:57,589 --> 00:38:58,422 (passengers laugh) 697 00:38:58,422 --> 00:39:01,020 - Come on, pour some bubbly for our new friends here. 698 00:39:02,680 --> 00:39:04,250 [Woman] Where you fellas headed? 699 00:39:04,250 --> 00:39:05,920 Fort McPherson. 700 00:39:05,920 --> 00:39:07,220 So are we. 701 00:39:07,220 --> 00:39:08,540 Outstanding. 702 00:39:08,540 --> 00:39:10,043 Here's to the colorful north. 703 00:39:14,468 --> 00:39:16,968 (Bobby sighs) 704 00:39:18,440 --> 00:39:20,040 My little sister's growing up. 705 00:39:21,230 --> 00:39:22,193 It happens. 706 00:39:23,070 --> 00:39:24,420 See any sign of the hunters? 707 00:39:24,420 --> 00:39:25,510 No. 708 00:39:25,510 --> 00:39:26,670 Where's Caitlin? 709 00:39:26,670 --> 00:39:28,153 She went to get some willow. 710 00:39:29,850 --> 00:39:33,130 She's been gone a long time, actually. 711 00:39:33,130 --> 00:39:34,290 [Man] Hey, pilot! 712 00:39:34,290 --> 00:39:35,600 I've got the girl! 713 00:39:35,600 --> 00:39:36,883 I want a pilot now! 714 00:39:40,380 --> 00:39:43,370 - Wait, they see you alive, they'll kill you and Caitlin. 715 00:39:43,370 --> 00:39:44,340 It's me they want. 716 00:39:44,340 --> 00:39:45,320 - If anything happens to her- 717 00:39:45,320 --> 00:39:47,320 I'll take care of her, I promise. 718 00:39:47,320 --> 00:39:48,740 By the time we get to the plane, 719 00:39:48,740 --> 00:39:50,290 Mel will have radioed for help. 720 00:39:51,490 --> 00:39:54,076 Just lie low, and don't do anything stupid. 721 00:39:54,076 --> 00:39:56,576 (tense music) 722 00:40:04,360 --> 00:40:06,090 [Man] Where's the other pilot? 723 00:40:06,090 --> 00:40:08,810 He sprained his ankle a few miles back. 724 00:40:08,810 --> 00:40:10,170 We left him there. 725 00:40:10,170 --> 00:40:12,190 You better not be lying. 726 00:40:12,190 --> 00:40:14,100 Any surprises, the girl eats a bullet. 727 00:40:14,100 --> 00:40:15,880 [Bobby] No surprises. 728 00:40:15,880 --> 00:40:16,713 Start walking. 729 00:40:20,050 --> 00:40:23,300 (plane engine roaring) 730 00:40:27,696 --> 00:40:30,279 (men grunting) 731 00:40:33,640 --> 00:40:35,720 Hands behind your back. 732 00:40:35,720 --> 00:40:37,320 Get your hands behind your back! 733 00:40:46,072 --> 00:40:49,322 (plane engine roaring) 734 00:40:55,480 --> 00:40:56,410 So, we'll see you at the club? 735 00:40:56,410 --> 00:40:58,274 Yeah, front row. 736 00:40:58,274 --> 00:41:00,290 - Hope you recognize us with our clothes off. 737 00:41:00,290 --> 00:41:01,833 We'll do our best. 738 00:41:05,500 --> 00:41:06,723 For your services. 739 00:41:08,520 --> 00:41:09,353 Thanks. 740 00:41:12,250 --> 00:41:16,003 - May I ask what kind of services you provided? 741 00:41:17,170 --> 00:41:19,170 It's all in how you pop the cork, Dev. 742 00:41:22,020 --> 00:41:23,820 - I'd really appreciate it if you'd check out 743 00:41:23,820 --> 00:41:25,031 what these guys are up to. 744 00:41:25,031 --> 00:41:26,080 'Cause we pull 'em out here, 745 00:41:26,080 --> 00:41:28,297 and look what we end up with, just saying. 746 00:41:30,380 --> 00:41:31,540 What? 747 00:41:31,540 --> 00:41:33,050 Thought you were going kamikaze 748 00:41:33,050 --> 00:41:35,370 when the plane was barreling down on us. 749 00:41:35,370 --> 00:41:36,890 Still got a few tricks up my sleeve. 750 00:41:36,890 --> 00:41:37,723 I'm sure you do. 751 00:41:37,723 --> 00:41:40,020 - Hey, get goin' before this storm gets worse. 752 00:41:42,180 --> 00:41:43,130 [Bobby] You okay? 753 00:41:46,350 --> 00:41:48,170 You think he's gonna be okay, 754 00:41:48,170 --> 00:41:49,823 living out here all by himself? 755 00:41:51,920 --> 00:41:55,303 Nelson's got the land, animals. 756 00:41:56,529 --> 00:42:00,794 (Bobby speaks Indigenous language) 757 00:42:00,794 --> 00:42:03,961 (gentle guitar music) 758 00:42:05,575 --> 00:42:08,095 ♪ Oh lord I lost you ♪ 759 00:42:08,095 --> 00:42:11,571 ♪ I held you tight ♪ 760 00:42:11,571 --> 00:42:13,613 ♪ Oh I ♪ 761 00:42:13,613 --> 00:42:18,613 ♪ Will hold on to your love in the night ♪ 762 00:42:18,776 --> 00:42:22,095 ♪ And the black sky will come ♪ 763 00:42:22,095 --> 00:42:26,129 ♪ Before I rise oh I ♪ 764 00:42:26,129 --> 00:42:29,660 ♪ Let's lie down in the basement tonight ♪ 765 00:42:29,660 --> 00:42:31,003 See you guys later. 766 00:42:35,851 --> 00:42:38,684 (engine rumbling) 767 00:42:39,614 --> 00:42:42,510 - Heading over to the jail to visit your friends? 768 00:42:42,510 --> 00:42:44,260 I don't have any friends in jail. 769 00:42:45,530 --> 00:42:47,220 Ran into a couple of hunters up north. 770 00:42:47,220 --> 00:42:49,060 Said they somehow lost their guide. 771 00:42:49,060 --> 00:42:51,280 Didn't have a clue where he went. 772 00:42:51,280 --> 00:42:54,020 - Not the first time an Indian got lost in the bush. 773 00:42:54,020 --> 00:42:56,260 - Didn't say anything about him being an Indian. 774 00:42:56,260 --> 00:42:58,363 - Well, who else would be guiding up there? 775 00:43:00,010 --> 00:43:03,220 One of my pilots found a busted up rifle 776 00:43:03,220 --> 00:43:06,170 and a trail of blood that led to the edge of a cliff, 777 00:43:06,170 --> 00:43:08,690 100 feet straight down to the river. 778 00:43:08,690 --> 00:43:10,413 What do you think is at the bottom of it? 779 00:43:11,831 --> 00:43:13,160 I don't know. 780 00:43:13,160 --> 00:43:14,910 I'm guessing some pretty big trout. 781 00:43:16,831 --> 00:43:19,581 (engine rumbles) 782 00:43:21,498 --> 00:43:25,748 ♪ Lie down in the basement tonight ♪ 783 00:43:28,436 --> 00:43:31,019 (tense music) 52770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.