Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,413
[Narrator] Previously on "Arctic Air."
2
00:00:02,413 --> 00:00:04,290
- Mayday, mayday.
- This is it!
3
00:00:04,290 --> 00:00:06,160
Because you're afraid of flying.
4
00:00:06,160 --> 00:00:08,950
Are you shipping drugs on our planes?
5
00:00:08,950 --> 00:00:09,783
It was Zach Ward.
6
00:00:09,783 --> 00:00:12,830
- When your sister got herself
in trouble, you came to me.
7
00:00:12,830 --> 00:00:13,663
I'm gonna fix this.
8
00:00:13,663 --> 00:00:14,680
They're not gonna hurt you, Caitlin.
9
00:00:14,680 --> 00:00:16,760
That Nelson kid, he saw you.
10
00:00:16,760 --> 00:00:18,963
I know enough to put you away!
11
00:00:18,963 --> 00:00:20,216
(gun fires)
12
00:00:20,216 --> 00:00:23,016
- [Reporter] A second murder
victim has been found.
13
00:00:23,016 --> 00:00:25,416
- You can come up and
visit me in Jackson River.
14
00:00:26,451 --> 00:00:30,868
(Caitlin speaks Indigenous language)
15
00:00:33,107 --> 00:00:38,107
(tense music)
(Nelson panting)
16
00:00:56,661 --> 00:00:59,047
(gun fires)
17
00:00:59,047 --> 00:01:02,297
(plane engine roaring)
18
00:01:07,178 --> 00:01:08,800
How much longer?
19
00:01:08,800 --> 00:01:09,883
Almost there.
20
00:01:12,920 --> 00:01:14,810
You gotta be a little excited.
21
00:01:14,810 --> 00:01:16,960
When's the last time
you seen your brother?
22
00:01:17,870 --> 00:01:18,933
Six months ago.
23
00:01:20,160 --> 00:01:22,400
I don't know why he couldn't
just come down for a visit.
24
00:01:22,400 --> 00:01:24,210
Hunting season.
25
00:01:24,210 --> 00:01:25,760
It's kinda cool that he's taking over
26
00:01:25,760 --> 00:01:27,193
your dad's guiding outfit.
27
00:01:28,250 --> 00:01:29,083
Whatever.
28
00:01:32,350 --> 00:01:34,003
Man, it's beautiful here.
29
00:01:37,190 --> 00:01:38,854
You miss it?
30
00:01:38,854 --> 00:01:40,760
Not exactly the mall.
31
00:01:40,760 --> 00:01:42,700
Wait, you'd rather hunt for a deal
32
00:01:42,700 --> 00:01:44,823
on a pair of 501s than hunt caribou?
33
00:01:46,460 --> 00:01:47,593
501s?
34
00:01:48,550 --> 00:01:50,053
What century do you live in?
35
00:01:51,890 --> 00:01:53,923
You know you could start a new trend.
36
00:01:55,010 --> 00:01:57,323
Caribou hide skinny jeans.
37
00:01:58,220 --> 00:01:59,203
So lame.
38
00:02:03,030 --> 00:02:04,650
Check it out.
39
00:02:04,650 --> 00:02:06,893
There's a whole herd of skinny jeans.
40
00:02:14,730 --> 00:02:17,980
(plane engine roaring)
41
00:02:19,781 --> 00:02:20,840
It's about time!
42
00:02:20,840 --> 00:02:23,980
We've been stuck in this bug
infested hellhole all day.
43
00:02:23,980 --> 00:02:25,150
Our guide just up and left us
44
00:02:25,150 --> 00:02:27,400
without food, or beer, or anything.
45
00:02:27,400 --> 00:02:28,430
Where'd he go?
46
00:02:28,430 --> 00:02:30,790
Probably tracking down a caribou.
47
00:02:30,790 --> 00:02:32,430
Kid loves to hunt, that's for sure.
48
00:02:32,430 --> 00:02:33,962
No, he would've come back.
49
00:02:33,962 --> 00:02:35,510
I can't wait to get out of this place
50
00:02:35,510 --> 00:02:37,440
and back to civilization.
51
00:02:37,440 --> 00:02:38,450
Something must have happened.
52
00:02:38,450 --> 00:02:39,550
What if he's hurt?
53
00:02:39,550 --> 00:02:41,410
- We got a connecting flight
to catch in Yellowknife,
54
00:02:41,410 --> 00:02:43,450
so let's get this bird in the air.
55
00:02:43,450 --> 00:02:45,780
- Tell you what, I'll have
another plane sent out
56
00:02:45,780 --> 00:02:47,810
for you guys, and we'll
go look for her brother.
57
00:02:47,810 --> 00:02:49,850
- Tell you what, I'm
not missing that flight
58
00:02:49,850 --> 00:02:52,040
back to Vancouver, so how
'bout you crank up that engine
59
00:02:52,040 --> 00:02:53,930
and get us outta here pronto?
60
00:02:53,930 --> 00:02:55,900
There's only one flight to Vancouver,
61
00:02:55,900 --> 00:02:57,060
doesn't leave until seven.
62
00:02:57,060 --> 00:02:58,310
You'll get there in time.
63
00:03:05,963 --> 00:03:08,360
Loreen, it's Bobby here.
64
00:03:08,360 --> 00:03:09,723
Slight change of plans.
65
00:03:14,173 --> 00:03:16,590
(man groans)
66
00:03:18,000 --> 00:03:20,810
- Just keeps getting better.
- Shut it.
67
00:03:20,810 --> 00:03:22,800
Plane should be here in a couple hours.
68
00:03:22,800 --> 00:03:23,723
No problem.
69
00:03:24,800 --> 00:03:27,073
I still have two inches of unbitten skin.
70
00:03:31,230 --> 00:03:33,370
Any idea where Nelson could be?
71
00:03:33,370 --> 00:03:34,840
Might be at trapper's cabin.
72
00:03:34,840 --> 00:03:36,100
It's halfway to the hunting grounds.
73
00:03:36,100 --> 00:03:36,933
How far?
74
00:03:36,933 --> 00:03:38,150
A couple of miles.
75
00:03:38,150 --> 00:03:39,620
Lead the way.
76
00:03:39,620 --> 00:03:41,763
Two more hours in this stinkin' armpit.
77
00:03:44,740 --> 00:03:45,737
What are you doin'?
78
00:03:46,794 --> 00:03:49,700
(ominous music)
79
00:03:49,700 --> 00:03:52,300
- Can't take a chance of
those two finding anything.
80
00:03:54,230 --> 00:03:56,980
(dramatic music)
81
00:04:23,478 --> 00:04:26,311
(engine rumbling)
82
00:04:29,370 --> 00:04:31,260
Helicopter bookings are out of control.
83
00:04:31,260 --> 00:04:33,650
We need more pilots who can fly the thing.
84
00:04:33,650 --> 00:04:34,483
[Mel] Talk to Bobby.
85
00:04:34,483 --> 00:04:35,970
The helicopter was his bright idea.
86
00:04:35,970 --> 00:04:37,960
Bobby's been delayed.
87
00:04:37,960 --> 00:04:40,840
Nelson wasn't with the hunters
when he and Caitlin landed.
88
00:04:40,840 --> 00:04:42,290
They've gone off to find him.
89
00:04:43,750 --> 00:04:46,200
- What do you mean,
Nelson wasn't with them?
90
00:04:46,200 --> 00:04:48,280
He just wasn't with them.
91
00:04:48,280 --> 00:04:50,410
I need someone to go pick up the hunters.
92
00:04:50,410 --> 00:04:52,160
All our pilots are in the air.
93
00:04:52,160 --> 00:04:55,223
Any suggestions on who might
be able to fly up there?
94
00:04:56,830 --> 00:04:59,223
No, I don't have any damn suggestions.
95
00:05:01,850 --> 00:05:02,683
I get it.
96
00:05:03,740 --> 00:05:06,390
I'm a good manager, even
though I'll never fly again.
97
00:05:07,460 --> 00:05:09,660
You can be a good owner
without flying, too.
98
00:05:13,081 --> 00:05:15,664
(somber music)
99
00:05:16,917 --> 00:05:19,694
(phone dialing)
100
00:05:19,694 --> 00:05:22,620
(phone ringing)
101
00:05:22,620 --> 00:05:23,710
Hello?
102
00:05:23,710 --> 00:05:25,342
Yeah, Mel Ivarson.
103
00:05:25,342 --> 00:05:26,303
Just wondered if you
decided to do something
104
00:05:26,303 --> 00:05:28,894
about what happened to your uncle.
105
00:05:28,894 --> 00:05:30,700
I don't know what happened to my uncle.
106
00:05:30,700 --> 00:05:32,360
Your memory come back?
107
00:05:32,360 --> 00:05:34,150
No, just wanted to make sure
108
00:05:34,150 --> 00:05:35,590
you weren't doing anything stupid.
109
00:05:35,590 --> 00:05:37,980
- You still got a rat
problem at Arctic Air?
110
00:05:37,980 --> 00:05:41,058
I heard about some guys who
are real good exterminators.
111
00:05:41,058 --> 00:05:44,058
(suspenseful music)
112
00:05:48,553 --> 00:05:51,386
(Caitlin panting)
113
00:06:01,656 --> 00:06:04,323
(Caitlin sighs)
114
00:06:13,722 --> 00:06:16,132
This is worse than the Osoyoos gig.
115
00:06:16,132 --> 00:06:18,460
At least there we could
shoot the rattlesnakes.
116
00:06:18,460 --> 00:06:20,210
Can't do anything about these bugs.
117
00:06:23,040 --> 00:06:25,393
Great, which way?
118
00:06:27,000 --> 00:06:27,833
That way.
119
00:06:31,148 --> 00:06:32,200
(man grunts)
120
00:06:32,200 --> 00:06:33,083
Shit.
121
00:06:34,485 --> 00:06:35,920
(mud squelching)
122
00:06:35,920 --> 00:06:38,904
Hey, bit of a soaker here.
123
00:06:38,904 --> 00:06:41,654
(mud squelching)
124
00:06:43,400 --> 00:06:45,817
(man grunts)
125
00:06:48,090 --> 00:06:50,610
- [Alex] Lots of moving
parts, all centrally located.
126
00:06:50,610 --> 00:06:51,490
Pretty sweet.
127
00:06:51,490 --> 00:06:53,713
- Extremely well built.
- I can see that.
128
00:06:54,760 --> 00:06:57,230
- Why are you suddenly
interested in helo engines?
129
00:06:57,230 --> 00:07:00,200
- Guess I'm just getting
bored of the same old thing.
130
00:07:00,200 --> 00:07:02,670
- I gotta warn you, DC-3
engines are a piece of cake
131
00:07:02,670 --> 00:07:04,787
compared to working with fling-wings.
132
00:07:04,787 --> 00:07:06,137
I'm up for the challenge.
133
00:07:07,486 --> 00:07:08,560
Are you getting cute?
134
00:07:08,560 --> 00:07:10,330
I think I can work with that.
135
00:07:10,330 --> 00:07:13,120
[Kirby] Okay, I think I can work
136
00:07:13,120 --> 00:07:14,938
with you working with that.
137
00:07:14,938 --> 00:07:17,010
(Alex laughs)
138
00:07:17,010 --> 00:07:19,810
Sorry, that was, I don't even
know what I meant by that.
139
00:07:21,570 --> 00:07:22,970
So do you have an email, or?
140
00:07:33,952 --> 00:07:36,165
(Caitlin speaks Indigenous language)
141
00:07:36,165 --> 00:07:39,430
(flies buzzing)
142
00:07:39,430 --> 00:07:41,470
It's a welcome mat, for the bears.
143
00:07:41,470 --> 00:07:44,165
I forgot about those.
144
00:07:44,165 --> 00:07:46,832
(flies buzzing)
145
00:07:50,540 --> 00:07:52,340
Where else do you think he could be?
146
00:07:53,490 --> 00:07:54,323
I don't know.
147
00:07:59,690 --> 00:08:02,150
What if he fell and broke something,
148
00:08:02,150 --> 00:08:04,180
or he ran into a bear?
149
00:08:04,180 --> 00:08:07,780
- Or maybe just lost track
of time, just breathe.
150
00:08:07,780 --> 00:08:08,743
Do you have a map?
151
00:08:09,682 --> 00:08:11,440
[Caitlin] I think so.
152
00:08:11,440 --> 00:08:13,510
- [Dev] I am not able
to pick up the hunters
153
00:08:13,510 --> 00:08:15,310
for at least two more hours.
154
00:08:15,310 --> 00:08:17,190
Too long, I'll try Blake.
155
00:08:17,190 --> 00:08:18,150
Where you going?
156
00:08:18,150 --> 00:08:18,983
Out.
157
00:08:20,660 --> 00:08:22,750
Just the manager.
158
00:08:22,750 --> 00:08:24,900
No need to let me know
when you'll be back.
159
00:08:25,911 --> 00:08:27,380
[Cece] Have you ever been married?
160
00:08:27,380 --> 00:08:30,430
No, I don't really see the point.
161
00:08:30,430 --> 00:08:33,000
- Well, it's working just
fine for me and Marie.
162
00:08:33,000 --> 00:08:33,900
Well, that's awesome,
163
00:08:33,900 --> 00:08:35,547
but it's not for everyone, eh?
164
00:08:36,550 --> 00:08:39,040
Yeah, but it's not the kind of thing
165
00:08:39,040 --> 00:08:40,790
you'd wanna break up either, is it?
166
00:08:41,760 --> 00:08:44,870
It's unfortunate that Hailey and Kirby
167
00:08:44,870 --> 00:08:46,820
are going through some difficult times.
168
00:08:49,890 --> 00:08:51,060
I didn't know.
169
00:08:51,060 --> 00:08:52,110
Well, now you know.
170
00:08:53,413 --> 00:08:55,467
- [Man] Aren't we
expecting that carbon now?
171
00:08:57,570 --> 00:08:59,210
- There's like a million
acres of land up there.
172
00:08:59,210 --> 00:09:00,260
He could be anywhere.
173
00:09:01,890 --> 00:09:04,410
There's a caribou crossing over here,
174
00:09:04,410 --> 00:09:07,810
or he might be somewhere
around this rock bluff.
175
00:09:07,810 --> 00:09:09,583
Good place for spotting them in the trees.
176
00:09:09,583 --> 00:09:12,840
(tense music)
177
00:09:12,840 --> 00:09:14,960
Do you have a gun in the cabin?
178
00:09:14,960 --> 00:09:15,793
Why?
179
00:09:15,793 --> 00:09:16,710
Do you have a gun?
180
00:09:17,730 --> 00:09:18,830
Nelson must have it.
181
00:09:19,690 --> 00:09:21,040
We gotta get out of here.
182
00:09:25,600 --> 00:09:27,030
Bobby, what's going on?
183
00:09:27,030 --> 00:09:28,280
They followed us.
184
00:09:28,280 --> 00:09:29,113
[Caitlin] Who?
185
00:09:32,250 --> 00:09:34,471
Go on, hurry, get out.
186
00:09:34,471 --> 00:09:37,138
(intense music)
187
00:09:38,224 --> 00:09:40,724
(man screams)
188
00:09:45,056 --> 00:09:48,056
(suspenseful music)
189
00:09:57,194 --> 00:09:59,777
(both panting)
190
00:10:01,840 --> 00:10:03,440
What's going on?
191
00:10:03,440 --> 00:10:05,653
- Have a feeling they
weren't here to hunt caribou.
192
00:10:06,720 --> 00:10:08,730
I think they're after Nelson.
193
00:10:08,730 --> 00:10:09,960
Why?
194
00:10:09,960 --> 00:10:10,863
Zach Ward.
195
00:10:11,730 --> 00:10:14,240
Zach's dead, that biker guy shot him.
196
00:10:14,240 --> 00:10:16,400
I don't have it figured out yet,
197
00:10:16,400 --> 00:10:18,160
but we have to find your brother.
198
00:10:18,160 --> 00:10:19,155
Which way?
199
00:10:19,155 --> 00:10:21,738
(somber music)
200
00:10:26,782 --> 00:10:29,449
(water lapping)
201
00:10:37,530 --> 00:10:39,466
(buckle clicks)
202
00:10:39,466 --> 00:10:41,966
(eerie music)
203
00:10:43,568 --> 00:10:46,818
(electronics whirring)
204
00:10:49,200 --> 00:10:50,350
Mayday, mayday, mayday.
205
00:10:50,350 --> 00:10:52,876
Possible fire in our electrical system.
206
00:10:52,876 --> 00:10:54,119
Everyone buckled in back there?
207
00:10:54,119 --> 00:10:55,110
This is it.
208
00:10:55,110 --> 00:10:57,777
(intense music)
209
00:11:00,694 --> 00:11:03,861
(gentle guitar music)
210
00:11:07,020 --> 00:11:10,270
(plane engine roaring)
211
00:11:15,900 --> 00:11:18,763
[Mel] This is flight 178, over.
212
00:11:20,460 --> 00:11:21,670
Mel?
213
00:11:21,670 --> 00:11:23,203
[Mel] I'm picking up the hunters.
214
00:11:25,660 --> 00:11:26,863
Good, over and out.
215
00:11:28,733 --> 00:11:29,983
[Mel] Loreen?
216
00:11:31,515 --> 00:11:32,348
Hello?
217
00:11:35,816 --> 00:11:37,300
Loreen, you there?
218
00:11:37,300 --> 00:11:40,550
(plane engine roaring)
219
00:11:46,843 --> 00:11:49,426
(upbeat music)
220
00:11:59,990 --> 00:12:04,990
♪ If I stare into space ♪
221
00:12:06,195 --> 00:12:09,911
♪ If I get on the sky chain ♪
222
00:12:09,911 --> 00:12:11,866
♪ But on my knees ♪
223
00:12:11,866 --> 00:12:14,949
♪ I'll find my place ♪
224
00:12:23,249 --> 00:12:26,499
(plane engine roaring)
225
00:12:28,681 --> 00:12:30,490
Hurry up, we're gonna lose 'em.
226
00:12:30,490 --> 00:12:32,040
Who the hell leaves a nailed up board
227
00:12:32,040 --> 00:12:33,840
layin' on the ground?
228
00:12:33,840 --> 00:12:36,853
Now I know how Jesus
felt, times 100 nails.
229
00:12:38,660 --> 00:12:39,593
Wait up?
230
00:12:50,680 --> 00:12:52,490
Dead fall is freshly broken.
231
00:12:52,490 --> 00:12:54,630
Rocks are turned up.
232
00:12:54,630 --> 00:12:55,730
Gotta be Nelson's tracks,
233
00:12:55,730 --> 00:12:57,610
and by the looks of his
boot marks, he was running.
234
00:12:57,610 --> 00:12:59,910
- He could've been
tracking a wounded caribou.
235
00:13:07,750 --> 00:13:09,463
Mauser 306.
236
00:13:10,369 --> 00:13:13,036
(ominous music)
237
00:13:14,360 --> 00:13:15,423
It's Nelson's.
238
00:13:16,850 --> 00:13:17,950
You sure?
239
00:13:17,950 --> 00:13:20,250
- My dad gave it to him
for his 13th birthday.
240
00:13:36,730 --> 00:13:37,563
Blood.
241
00:13:38,620 --> 00:13:39,573
Wounded caribou?
242
00:13:41,650 --> 00:13:43,403
No sign of hoof prints.
243
00:13:45,560 --> 00:13:48,660
Just human prints.
244
00:13:48,660 --> 00:13:49,493
Caitlin!
245
00:13:53,527 --> 00:13:56,194
(ominous music)
246
00:14:01,775 --> 00:14:03,750
(Nelson gasps)
247
00:14:03,750 --> 00:14:04,683
He's alive!
248
00:14:06,810 --> 00:14:08,260
Caitlin's here, too.
249
00:14:08,260 --> 00:14:09,210
[Caitlin] Nelson.
250
00:14:12,882 --> 00:14:15,210
(Nelson grunting)
251
00:14:15,210 --> 00:14:17,290
Bullet went clean through.
252
00:14:17,290 --> 00:14:18,123
You're lucky.
253
00:14:19,010 --> 00:14:19,843
Who shot you?
254
00:14:19,843 --> 00:14:21,630
Was it the hunters?
255
00:14:21,630 --> 00:14:22,463
You saw them?
256
00:14:22,463 --> 00:14:25,070
They were at base camp when we arrived.
257
00:14:25,070 --> 00:14:25,903
Okay, we gotta go.
258
00:14:25,903 --> 00:14:27,350
No, hey, it's okay.
259
00:14:27,350 --> 00:14:28,660
We lost them.
260
00:14:28,660 --> 00:14:29,960
Yeah, for now.
261
00:14:29,960 --> 00:14:30,793
Bobby, these guys are serious.
262
00:14:30,793 --> 00:14:32,900
The only reason why I'm still alive
263
00:14:32,900 --> 00:14:34,900
is because they think I'm dead.
264
00:14:34,900 --> 00:14:36,030
Why are they trying to kill you?
265
00:14:36,030 --> 00:14:38,697
(Nelson groans)
266
00:14:41,140 --> 00:14:42,990
Is it something to do with Zach Ward?
267
00:14:44,560 --> 00:14:48,563
- Look, I did something
back in Yellowknife, okay?
268
00:14:50,340 --> 00:14:52,850
Something I can't take back.
269
00:14:52,850 --> 00:14:57,473
Zach, he had a gun to Mel's head and,
270
00:14:58,660 --> 00:15:01,486
I didn't have any other choice, okay?
271
00:15:01,486 --> 00:15:04,163
You killed him.
272
00:15:09,040 --> 00:15:10,190
What about the biker?
273
00:15:11,079 --> 00:15:12,230
Yeah.
274
00:15:12,230 --> 00:15:13,130
[Bobby] Figured.
275
00:15:16,215 --> 00:15:18,353
[Nelson] Caitlin.
276
00:15:18,353 --> 00:15:19,186
Cait.
277
00:15:24,707 --> 00:15:27,374
(Nelson groans)
278
00:15:28,909 --> 00:15:31,492
(gentle music)
279
00:15:36,797 --> 00:15:38,440
Here we go.
280
00:15:38,440 --> 00:15:41,690
(plane engine roaring)
281
00:16:06,699 --> 00:16:08,780
We've gotta get back to the plane.
282
00:16:08,780 --> 00:16:09,613
It's too dangerous.
283
00:16:09,613 --> 00:16:11,654
It's our only way out.
284
00:16:11,654 --> 00:16:14,998
- They have high powered
rifles with military scopes.
285
00:16:14,998 --> 00:16:18,450
- Well, we can't just wait
around for them to find us.
286
00:16:18,450 --> 00:16:19,423
Caitlin's right.
287
00:16:20,360 --> 00:16:21,463
We gotta keep moving.
288
00:16:22,480 --> 00:16:24,260
We can head back along Pine Ridge.
289
00:16:24,260 --> 00:16:26,060
It's a pretty rugged track.
290
00:16:26,060 --> 00:16:27,260
You got a better plan?
291
00:16:28,810 --> 00:16:29,960
Let's get outta here.
292
00:16:31,510 --> 00:16:32,803
Hey, you okay?
293
00:16:33,980 --> 00:16:34,813
Why wouldn't I be?
294
00:16:34,813 --> 00:16:36,473
I just found out you killed two people.
295
00:16:44,200 --> 00:16:46,530
(flies buzzing)
296
00:16:46,530 --> 00:16:47,363
[Man] Howdy.
297
00:16:48,960 --> 00:16:51,780
Oh, gave me a bit of a start there.
298
00:16:51,780 --> 00:16:53,070
How's the hunting?
299
00:16:53,070 --> 00:16:55,310
- Oh, saw a couple
caribou a few miles back.
300
00:16:55,310 --> 00:16:57,640
Took off in the trees
before we got a shot away.
301
00:16:57,640 --> 00:16:59,202
[Man] Been here long?
302
00:16:59,202 --> 00:17:00,260
A couple days.
303
00:17:00,260 --> 00:17:03,020
Came up from Edmonton to
bag myself a northern buck.
304
00:17:03,020 --> 00:17:05,820
- You seen a Native guy
and girl in your travels?
305
00:17:05,820 --> 00:17:06,790
No, not a soul.
306
00:17:06,790 --> 00:17:07,940
Friends of yours?
307
00:17:07,940 --> 00:17:09,660
Our hunting guides.
308
00:17:09,660 --> 00:17:11,320
Lost 'em a few miles back.
309
00:17:11,320 --> 00:17:12,460
I'm sure they'll find ya.
310
00:17:12,460 --> 00:17:14,910
Good trackers, those Indians.
311
00:17:14,910 --> 00:17:18,750
Is that one of those
high end military scopes?
312
00:17:18,750 --> 00:17:19,583
Yeah.
313
00:17:19,583 --> 00:17:21,284
Mind if I take a look?
314
00:17:21,284 --> 00:17:23,951
(flies buzzing)
315
00:17:34,500 --> 00:17:35,333
Oh.
316
00:17:38,910 --> 00:17:42,453
That is damned sweet.
317
00:17:43,470 --> 00:17:46,830
I'm gonna have to pick myself
up one of those babies.
318
00:17:46,830 --> 00:17:48,773
Well gentlemen, happy hunting.
319
00:17:53,720 --> 00:17:57,183
- We've gotta get to the
pilot and girl, fast.
320
00:17:59,794 --> 00:18:04,794
♪ I gave up my struggles ♪
321
00:18:05,109 --> 00:18:08,240
♪ And I'm sipping that wine, yeah ♪
322
00:18:08,240 --> 00:18:10,060
Brand new friggin' helicopter,
323
00:18:10,060 --> 00:18:12,020
and already it's breakin' down.
324
00:18:12,020 --> 00:18:14,010
- That shouldn't happen,
not with a new machine.
325
00:18:14,010 --> 00:18:15,900
It must be a factory glitch.
326
00:18:15,900 --> 00:18:17,140
I guess there's something to be said
327
00:18:17,140 --> 00:18:19,333
for a 65 year old engine, huh?
328
00:18:20,280 --> 00:18:23,710
Heh, you don't find this
kind of workmanship anymore.
329
00:18:23,710 --> 00:18:26,033
Especially in those bolt
'em together things.
330
00:18:26,900 --> 00:18:30,940
- Simple design, yes, but
very complex engineering.
331
00:18:30,940 --> 00:18:32,947
Think it was Leonardo da Vinci who said,
332
00:18:32,947 --> 00:18:35,618
"Simplicity is the
ultimate sophistication."
333
00:18:35,618 --> 00:18:38,120
Heh, that guy was a grave robber.
334
00:18:38,120 --> 00:18:39,810
Nothing sophisticated about that,
335
00:18:39,810 --> 00:18:41,713
just plain screwy if you ask me.
336
00:18:42,730 --> 00:18:45,160
Glitches happen, old or new.
337
00:18:45,160 --> 00:18:46,980
Gotta keep up with the times, Cec.
338
00:18:46,980 --> 00:18:48,590
Pretty soon, these DC-3s are gonna be
339
00:18:48,590 --> 00:18:51,350
on their way to the aviation graveyard.
340
00:18:51,350 --> 00:18:54,050
This machine has been in the air
341
00:18:54,050 --> 00:18:55,780
since before World War freakin' Two
342
00:18:55,780 --> 00:18:57,640
and it's still goin' strong.
343
00:18:57,640 --> 00:18:59,340
You should maybe actually fly in one
344
00:18:59,340 --> 00:19:01,659
before you start flappin' your jaws.
345
00:19:01,659 --> 00:19:04,326
(country music)
346
00:19:07,830 --> 00:19:11,623
- [Kirby] So, did you
figure out your problem?
347
00:19:15,370 --> 00:19:18,410
- Here's the thing about
helicopters, Kirby.
348
00:19:18,410 --> 00:19:20,160
Sometimes you gotta dig a little deeper
349
00:19:20,160 --> 00:19:21,210
to find the solution.
350
00:19:25,450 --> 00:19:29,060
Okay, say you're on a diet
and you go to a restaurant.
351
00:19:29,060 --> 00:19:32,880
It's okay for you to
look at the dessert menu,
352
00:19:32,880 --> 00:19:35,400
but if you're having
trouble with your diet,
353
00:19:35,400 --> 00:19:38,563
then you probably shouldn't
flirt with the chocolate cake.
354
00:19:43,412 --> 00:19:46,580
You kinda lost me at the end there.
355
00:19:46,580 --> 00:19:48,560
Look, you have a great wife.
356
00:19:48,560 --> 00:19:51,160
Go work things out with her,
and leave the chocolate cake
357
00:19:51,160 --> 00:19:52,523
to the single guys.
358
00:20:02,240 --> 00:20:04,363
I'm kinda partial to pie, myself.
359
00:20:06,280 --> 00:20:07,823
The wife's pie, of course.
360
00:20:09,760 --> 00:20:10,593
Apple.
361
00:20:21,070 --> 00:20:23,500
Figured out what the problem is.
362
00:20:23,500 --> 00:20:25,310
Yeah, a malfunction in the hose assembly.
363
00:20:25,310 --> 00:20:27,870
Originated at factory, and
it's still under warranty.
364
00:20:27,870 --> 00:20:28,703
Good.
365
00:20:28,703 --> 00:20:30,740
- But the part has to
be shipped from Texas.
366
00:20:30,740 --> 00:20:34,030
Mm, not good, ugh.
367
00:20:34,030 --> 00:20:36,170
What am I gonna tell the oil executives?
368
00:20:36,170 --> 00:20:37,770
Take 'em in one of the planes.
369
00:20:39,360 --> 00:20:40,444
Great.
370
00:20:40,444 --> 00:20:43,194
(birds chirping)
371
00:20:46,831 --> 00:20:49,498
(Bobby panting)
372
00:20:50,780 --> 00:20:51,850
You okay?
373
00:20:51,850 --> 00:20:53,583
Just, need a minute.
374
00:21:06,865 --> 00:21:08,615
What are you doing?
375
00:21:10,380 --> 00:21:11,533
Making moccasins.
376
00:21:12,960 --> 00:21:15,360
Here, put these over your shoes.
377
00:21:15,360 --> 00:21:17,830
Muffles the sound,
doesn't leave big prints.
378
00:21:17,830 --> 00:21:18,663
Cool.
379
00:21:20,490 --> 00:21:22,520
- Hey look, I'm slowing
you guys down, okay?
380
00:21:22,520 --> 00:21:24,733
Just keep walking, and
I'll catch up later.
381
00:21:26,380 --> 00:21:27,950
- All right, why don't
we find a hiding spot
382
00:21:27,950 --> 00:21:29,350
for you and Caitlin?
383
00:21:29,350 --> 00:21:31,440
I'll head over to the plane on my own.
384
00:21:31,440 --> 00:21:32,390
That doesn't make any sense.
385
00:21:32,390 --> 00:21:34,160
You don't know the bush around here.
386
00:21:34,160 --> 00:21:35,460
- I'll go.
- No.
387
00:21:35,460 --> 00:21:36,790
I can take care of myself.
388
00:21:36,790 --> 00:21:37,900
I don't need your help.
389
00:21:37,900 --> 00:21:39,130
I've never needed your help.
390
00:21:39,130 --> 00:21:39,963
- I was trying to give you some-
391
00:21:39,963 --> 00:21:42,070
- If you had just stayed
out of my business,
392
00:21:42,070 --> 00:21:43,520
we wouldn't be in this mess right now.
393
00:21:43,520 --> 00:21:44,353
Okay, chill!
394
00:21:47,750 --> 00:21:49,330
I'm going.
395
00:21:49,330 --> 00:21:51,180
Just point me in the right direction.
396
00:21:52,320 --> 00:21:53,370
Where you gonna hide?
397
00:21:55,830 --> 00:21:58,450
The old clubhouse that Dad built for us.
398
00:21:58,450 --> 00:22:01,640
It's just over the hill, past
the two big spruce trees.
399
00:22:01,640 --> 00:22:03,220
Okay.
400
00:22:03,220 --> 00:22:05,813
I'll meet you there as
soon as I radio for help.
401
00:22:05,813 --> 00:22:06,646
Okay.
402
00:22:06,646 --> 00:22:08,350
Stay in the trees, and
follow the shoreline
403
00:22:08,350 --> 00:22:09,250
as far as you can.
404
00:22:21,852 --> 00:22:25,820
(plane engine roaring)
405
00:22:25,820 --> 00:22:27,140
Champagne?
406
00:22:27,140 --> 00:22:27,973
I'll take a bourbon.
407
00:22:27,973 --> 00:22:30,340
Yeah, scotch for me please, single malt.
408
00:22:30,340 --> 00:22:31,730
We are out of that.
409
00:22:31,730 --> 00:22:33,633
- The scotch or the bourbon?
- Both.
410
00:22:34,760 --> 00:22:36,940
Just bring me a glass of red, please.
411
00:22:36,940 --> 00:22:37,920
Times two.
412
00:22:37,920 --> 00:22:39,950
- Actually-
- Let me guess.
413
00:22:39,950 --> 00:22:41,555
You're out of wine, too?
414
00:22:41,555 --> 00:22:45,670
- Yeah, lots of thirsty
customers lately, so.
415
00:22:45,670 --> 00:22:48,640
- Why don't you just
tell us what you do have?
416
00:22:48,640 --> 00:22:49,473
Champagne?
417
00:22:52,010 --> 00:22:53,683
Just pour, Stockholm.
418
00:22:57,795 --> 00:23:00,894
(Astrid speaks foreign language)
419
00:23:00,894 --> 00:23:02,520
Well, I think I caught that last word.
420
00:23:02,520 --> 00:23:04,330
Do I look like a waitress?
421
00:23:04,330 --> 00:23:05,660
You know, interestingly,
422
00:23:05,660 --> 00:23:07,450
I had the pleasure of being served
423
00:23:07,450 --> 00:23:11,720
by a waitress in Australia
who looked very much like you.
424
00:23:11,720 --> 00:23:15,233
Same complexion, same hair color.
425
00:23:17,500 --> 00:23:20,777
Well, perhaps you don't look
that much like her after all.
426
00:23:21,980 --> 00:23:23,100
Okay, look.
427
00:23:23,100 --> 00:23:25,540
I'm sorry the Arslens are
giving you a hard time,
428
00:23:25,540 --> 00:23:27,250
but we promised them a first class ride
429
00:23:27,250 --> 00:23:29,299
and we've gotta give 'em one.
430
00:23:29,299 --> 00:23:32,520
(Astrid sighs)
431
00:23:32,520 --> 00:23:35,940
(Astrid speaks foreign language)
432
00:23:35,940 --> 00:23:39,230
I'm gonna believe that
last one meant, no problem.
433
00:23:39,230 --> 00:23:42,419
- I would most definitely
not bet money on that.
434
00:23:42,419 --> 00:23:45,002
(both chuckle)
435
00:23:46,861 --> 00:23:49,444
(somber music)
436
00:23:51,680 --> 00:23:52,513
Wow.
437
00:23:54,134 --> 00:23:56,384
Haven't been here in years.
438
00:23:57,769 --> 00:23:59,443
Hey, password?
439
00:24:15,990 --> 00:24:18,440
Everything seemed a lot
bigger when we were kids.
440
00:24:31,028 --> 00:24:31,861
Here.
441
00:24:34,320 --> 00:24:35,503
Indian aspirin.
442
00:24:38,115 --> 00:24:42,448
(Nelson speaks Indigenous language)
443
00:24:46,746 --> 00:24:48,960
(cloth tearing)
444
00:24:48,960 --> 00:24:50,093
It's good to see you.
445
00:24:51,953 --> 00:24:54,303
I was really worried
about you after the crash.
446
00:24:56,260 --> 00:24:58,950
I wanted to come and visit
you in the hospital, but I
447
00:25:00,789 --> 00:25:02,543
didn't wanna put you in danger.
448
00:25:07,790 --> 00:25:10,743
Look, Caitlin, they were gonna kill Mel.
449
00:25:15,030 --> 00:25:16,530
Get up.
450
00:25:16,530 --> 00:25:17,783
I was scared that,
451
00:25:19,000 --> 00:25:20,500
that they wouldn't stop there.
452
00:25:23,570 --> 00:25:26,223
Look, I don't know what I'd do
if something happened to you.
453
00:25:27,750 --> 00:25:29,000
You're all I've got left.
454
00:25:32,782 --> 00:25:34,213
I need some air.
455
00:25:34,213 --> 00:25:37,046
(emotional music)
456
00:25:46,166 --> 00:25:48,740
(Caitlin crying)
457
00:25:48,740 --> 00:25:51,300
- Should've just stayed and
waited for that other pilot.
458
00:25:51,300 --> 00:25:54,423
We have no clue where we're
going, no food, no water.
459
00:25:55,940 --> 00:25:58,190
Mosquitoes the size of Harleys.
460
00:25:58,190 --> 00:26:00,140
Can only imagine how big the bears are.
461
00:26:01,570 --> 00:26:02,660
I'll be happy if I never see
462
00:26:02,660 --> 00:26:05,083
another tree the rest of my life.
463
00:26:05,083 --> 00:26:07,750
(flies buzzing)
464
00:26:11,037 --> 00:26:14,160
(twigs snap)
465
00:26:14,160 --> 00:26:16,250
Some Indian you are.
466
00:26:16,250 --> 00:26:18,150
Been following your tracks for a mile.
467
00:26:20,500 --> 00:26:22,776
Get dressed in the dark this morning?
468
00:26:22,776 --> 00:26:23,609
Yeah.
469
00:26:29,060 --> 00:26:30,053
How'd you get here?
470
00:26:31,570 --> 00:26:32,770
I walked on water.
471
00:26:32,770 --> 00:26:34,590
What kind of a bloody
stupid question is that?
472
00:26:34,590 --> 00:26:35,423
I flew.
473
00:26:38,397 --> 00:26:40,790
- Who do you think these
guys are working for?
474
00:26:40,790 --> 00:26:42,190
I don't know.
475
00:26:42,190 --> 00:26:44,296
Maybe bikers from down south.
476
00:26:44,296 --> 00:26:47,720
(suspenseful music)
477
00:26:47,720 --> 00:26:50,590
- Looks like the old
guy's our other pilot.
478
00:26:50,590 --> 00:26:53,032
- We only need one to
fly us to Yellowknife.
479
00:26:53,032 --> 00:26:55,612
Well pick one so we can go already.
480
00:26:55,612 --> 00:26:58,279
(ominous music)
481
00:27:00,912 --> 00:27:03,000
(gun fires)
(intense music)
482
00:27:03,000 --> 00:27:03,930
Go, go, go, go, go, go.
483
00:27:03,930 --> 00:27:05,633
Oh, what the hell?
484
00:27:17,160 --> 00:27:17,993
(gun fires)
485
00:27:17,993 --> 00:27:19,213
Oh, you gotta be kidding me.
486
00:27:23,002 --> 00:27:23,903
Hey, come on.
487
00:27:23,903 --> 00:27:24,736
Come on.
488
00:27:24,736 --> 00:27:27,002
Gun, get the gun.
489
00:27:27,002 --> 00:27:31,999
(gun fires)
490
00:27:33,800 --> 00:27:35,253
What's wrong with you?
491
00:27:35,253 --> 00:27:36,086
My scope's off.
492
00:27:36,086 --> 00:27:37,480
Well, maybe you need glasses.
493
00:27:37,480 --> 00:27:40,167
Just saying, lot of old people need 'em.
494
00:27:40,167 --> 00:27:42,667
(tense music)
495
00:27:45,768 --> 00:27:48,518
(twigs snapping)
496
00:27:57,371 --> 00:27:59,160
Whoa, hey.
497
00:27:59,160 --> 00:28:00,380
How's the shoulder?
498
00:28:00,380 --> 00:28:01,900
Mel, what are you doing here?
499
00:28:01,900 --> 00:28:04,230
- Damn city hunters will
shoot at anything that moves.
500
00:28:04,230 --> 00:28:05,063
We gotta get out of here.
501
00:28:05,063 --> 00:28:06,240
They're not far behind.
502
00:28:06,240 --> 00:28:07,073
And go where?
503
00:28:07,073 --> 00:28:08,730
They're between us and the plane.
504
00:28:08,730 --> 00:28:10,790
- I'm not up for a Butch
and Sundance moment,
505
00:28:10,790 --> 00:28:12,340
especially when we don't have guns.
506
00:28:12,340 --> 00:28:14,230
No, but we've got this.
507
00:28:14,230 --> 00:28:15,950
- The last time our
people fought the enemy
508
00:28:15,950 --> 00:28:18,010
with bows and arrows,
it didn't go too well.
509
00:28:18,010 --> 00:28:20,150
One of us has to get to the plane.
510
00:28:20,150 --> 00:28:21,133
We set a trap.
511
00:28:22,710 --> 00:28:25,010
Lead 'em right to it,
and away from the plane.
512
00:28:26,740 --> 00:28:28,480
Might buy us some time.
513
00:28:28,480 --> 00:28:29,660
Make it work.
514
00:28:29,660 --> 00:28:30,870
Wait, but where are you going?
515
00:28:30,870 --> 00:28:31,703
The plane.
516
00:28:35,631 --> 00:28:38,881
(plane engine roaring)
517
00:28:43,090 --> 00:28:44,233
Ride 'em, cowboy.
518
00:28:47,930 --> 00:28:50,070
- Okay, well sorry to
ruin your fun, cowboy,
519
00:28:50,070 --> 00:28:53,110
but we've got no elevators.
520
00:28:53,110 --> 00:28:53,943
What?
521
00:28:55,270 --> 00:28:56,777
This is not good.
522
00:28:56,777 --> 00:28:59,693
Not if you wanna climb or descend.
523
00:29:01,250 --> 00:29:02,480
Little choppy, eh?
524
00:29:02,480 --> 00:29:03,830
- Looks like you're gonna
get your training lesson
525
00:29:03,830 --> 00:29:05,080
on the DC-3 after all.
526
00:29:05,080 --> 00:29:07,313
Go tell Cec we've lost elevator control.
527
00:29:08,340 --> 00:29:09,173
Excellent.
528
00:29:11,560 --> 00:29:12,660
Mechanics are weird.
529
00:29:13,580 --> 00:29:15,570
- Yeah, you might wanna
tell that chick pilot
530
00:29:15,570 --> 00:29:17,600
that she can fly above the turbulence.
531
00:29:17,600 --> 00:29:19,471
Yeah, maybe she forgot the directions.
532
00:29:19,471 --> 00:29:22,853
(both chuckling)
533
00:29:22,853 --> 00:29:24,875
(man sneezes)
534
00:29:24,875 --> 00:29:27,210
My nose is running like a tap.
535
00:29:27,210 --> 00:29:29,830
My eyes feel like they've been clawed out.
536
00:29:29,830 --> 00:29:31,903
I have bug bites on-
537
00:29:32,880 --> 00:29:34,070
Shut up.
538
00:29:34,070 --> 00:29:36,369
(twig snaps)
(man groans)
539
00:29:36,369 --> 00:29:39,269
(man laughs)
540
00:29:39,269 --> 00:29:41,090
Oh, what the hell?
541
00:29:41,090 --> 00:29:42,740
Oh, it smells like someone died in there.
542
00:29:42,740 --> 00:29:44,810
Oh, I think you fell in
one of them caribou beds
543
00:29:44,810 --> 00:29:46,540
the kid warned us about.
544
00:29:46,540 --> 00:29:48,003
You mind standing downwind?
545
00:29:50,301 --> 00:29:51,134
(man retches)
546
00:29:51,134 --> 00:29:54,450
- One more word, and I'm gonna
put a bullet in your head.
547
00:29:54,450 --> 00:29:56,090
Oh, go ahead, fire away.
548
00:29:56,090 --> 00:29:57,940
Put me out of my misery.
549
00:29:57,940 --> 00:30:00,160
(twigs snapping)
550
00:30:00,160 --> 00:30:00,993
What was that?
551
00:30:03,537 --> 00:30:06,340
Probably the damn caribou
coming back to take a nap.
552
00:30:06,340 --> 00:30:08,240
Why don't you stay and spoon with her?
553
00:30:10,121 --> 00:30:11,780
(man spits)
554
00:30:11,780 --> 00:30:15,030
(plane engine roaring)
555
00:30:17,580 --> 00:30:19,313
There's your problem right there.
556
00:30:20,330 --> 00:30:21,793
Broken elevator cable.
557
00:30:24,980 --> 00:30:26,403
Well, go ahead, fix it.
558
00:30:27,390 --> 00:30:28,223
Sure.
559
00:30:32,410 --> 00:30:33,610
Where's the spare cable?
560
00:30:34,500 --> 00:30:35,333
Don't got any.
561
00:30:36,730 --> 00:30:38,580
Okay, no worries.
562
00:30:38,580 --> 00:30:40,913
Just need some cable clamps.
563
00:30:41,750 --> 00:30:42,583
Don't got any.
564
00:30:44,010 --> 00:30:46,043
Okay, what do we have?
565
00:30:50,830 --> 00:30:52,170
Piece of cake.
566
00:30:52,170 --> 00:30:55,073
I believe that is how
you described the DC-3.
567
00:30:59,150 --> 00:31:01,150
We can't stay up here all day, you know.
568
00:31:02,020 --> 00:31:04,563
Better move aside before
we run out of gas.
569
00:31:06,700 --> 00:31:07,533
Hold that.
570
00:31:09,310 --> 00:31:10,143
Okay.
571
00:31:11,350 --> 00:31:12,270
All you gotta do
572
00:31:14,151 --> 00:31:17,827
is you split the cable
down six or eight inches.
573
00:31:18,890 --> 00:31:20,793
You make a loop with one piece,
574
00:31:21,630 --> 00:31:24,933
and then you just counter
wrap the other one.
575
00:31:26,890 --> 00:31:27,723
And that
576
00:31:29,410 --> 00:31:30,310
will get you home.
577
00:31:31,556 --> 00:31:34,556
(suspenseful music)
578
00:31:50,846 --> 00:31:53,596
(Bobby grunting)
579
00:32:19,964 --> 00:32:23,214
(plane engine roaring)
580
00:32:26,530 --> 00:32:29,240
- So, we'll be making a
quick stop in Norman Wells
581
00:32:29,240 --> 00:32:30,240
to pick up some passengers,
582
00:32:30,240 --> 00:32:31,986
and then we'll be right on our way.
583
00:32:31,986 --> 00:32:32,819
(man sighs)
584
00:32:32,819 --> 00:32:34,620
Seriously, a stopover?
585
00:32:34,620 --> 00:32:37,600
- When the hell are we
getting to Fort McPherson?
586
00:32:37,600 --> 00:32:38,433
Soon!
587
00:32:39,280 --> 00:32:44,183
But first, dinner is served.
588
00:32:46,089 --> 00:32:47,450
What the hell are these?
589
00:32:47,450 --> 00:32:48,840
Caribou medallions.
590
00:32:48,840 --> 00:32:51,273
Loreen's auntie homemade these.
591
00:32:51,273 --> 00:32:53,150
Loreen is our office manager.
592
00:32:53,150 --> 00:32:57,870
I actually think that her
auntie shot the caribou herself.
593
00:32:57,870 --> 00:32:59,023
Talk about fresh, huh?
594
00:33:00,595 --> 00:33:02,500
- Why don't you bring us
some real food, honey?
595
00:33:02,500 --> 00:33:05,293
- Yeah, any chance of getting
a roasted chicken breast?
596
00:33:06,200 --> 00:33:09,053
Peanut butter sandwich, some pretzels?
597
00:33:10,360 --> 00:33:11,793
More champagne?
598
00:33:14,302 --> 00:33:15,135
Yes.
599
00:33:18,510 --> 00:33:19,343
Okay, here we, ooh.
600
00:33:19,343 --> 00:33:21,570
Ah, oh geez!
601
00:33:21,570 --> 00:33:24,090
- Yeah, quick, ay-yay-yay-yay-yay.
602
00:33:24,090 --> 00:33:28,120
- Is it so hard to pour a damn
glass of 10 cent champagne?
603
00:33:28,120 --> 00:33:29,230
I'm so sorry.
604
00:33:29,230 --> 00:33:32,080
- Maybe you should stick to
waiting tables on the ground.
605
00:33:33,730 --> 00:33:35,369
At least you're good at something.
606
00:33:35,369 --> 00:33:37,786
(both laugh)
607
00:33:39,086 --> 00:33:41,340
And you can take these moose thingies,
608
00:33:41,340 --> 00:33:44,633
and your crap champagne,
and toss 'em out the plane.
609
00:33:45,710 --> 00:33:46,543
Okay.
610
00:33:47,470 --> 00:33:49,980
For your information,
611
00:33:49,980 --> 00:33:51,670
these medallions are a highly
612
00:33:51,670 --> 00:33:53,340
sought after delicacy in the north,
613
00:33:53,340 --> 00:33:56,103
and they are not moose, they are caribou.
614
00:34:00,660 --> 00:34:02,599
And another thing!
615
00:34:02,599 --> 00:34:04,210
I am a pilot.
616
00:34:04,210 --> 00:34:07,320
I am not a waitress,
but if I was a waitress,
617
00:34:07,320 --> 00:34:09,970
it would be nice to learn some manners.
618
00:34:09,970 --> 00:34:11,633
Treat people with respect!
619
00:34:15,280 --> 00:34:18,220
Yeah, no, that's probably, thank you.
620
00:34:18,220 --> 00:34:19,120
This'll be fine.
621
00:34:21,070 --> 00:34:21,903
This
622
00:34:23,200 --> 00:34:24,090
is kinda like
623
00:34:25,990 --> 00:34:27,673
lacing up the kids' skates.
624
00:34:30,730 --> 00:34:31,660
Okay, now.
625
00:34:33,302 --> 00:34:36,433
That is what we call aircraft liposuction.
626
00:34:39,302 --> 00:34:41,097
Just suck the slack right out.
627
00:34:42,920 --> 00:34:43,753
Okay.
628
00:34:45,350 --> 00:34:46,750
That's bloody amazing, eh?
629
00:34:48,410 --> 00:34:50,220
Wow, talk about pressure.
630
00:34:50,220 --> 00:34:52,050
This isn't pressure.
631
00:34:52,050 --> 00:34:54,943
Christmas shopping for
seven kids, that's pressure.
632
00:34:56,160 --> 00:34:57,580
How long have you been married?
633
00:34:57,580 --> 00:34:59,310
25 years.
634
00:34:59,310 --> 00:35:00,143
Wow.
635
00:35:01,760 --> 00:35:03,360
[Cece] It's a lotta hard work.
636
00:35:05,160 --> 00:35:07,630
- Yeah, I might not ever
wanna get married, Cec.
637
00:35:07,630 --> 00:35:10,713
But, I wouldn't do anything
to break one up, ever.
638
00:35:15,511 --> 00:35:16,594
We're good.
639
00:35:21,970 --> 00:35:23,313
We picked up the trail!
640
00:35:25,540 --> 00:35:27,600
Why don't you yell a little louder?
641
00:35:27,600 --> 00:35:29,840
Let the whole northern
hemisphere know where we are.
642
00:35:29,840 --> 00:35:30,673
Look.
643
00:35:32,716 --> 00:35:34,716
(intense music)
644
00:35:34,716 --> 00:35:37,713
(man grunts)
645
00:35:37,713 --> 00:35:38,880
Get it off me!
646
00:35:40,490 --> 00:35:41,390
Don't leave me here.
647
00:35:41,390 --> 00:35:43,313
Bears will eat my eyes out.
648
00:35:46,097 --> 00:35:47,270
(man groans)
649
00:35:47,270 --> 00:35:48,103
Bullseye.
650
00:35:49,920 --> 00:35:51,397
City girl's still got it.
651
00:35:53,399 --> 00:35:57,257
- (men groaning)
- Get it off me.
652
00:35:57,257 --> 00:36:00,590
(plane engine rumbling)
653
00:36:02,883 --> 00:36:05,466
(plucky music)
654
00:36:11,710 --> 00:36:13,110
Hey there, how's it going?
655
00:36:20,613 --> 00:36:23,140
- Think I threw my back
out on that last dance.
656
00:36:23,140 --> 00:36:25,470
Slipped right off the damn pole.
657
00:36:25,470 --> 00:36:27,733
- Here, let me rub it.
- Ah, thanks.
658
00:36:30,780 --> 00:36:31,613
Yeah.
659
00:36:32,930 --> 00:36:33,763
Lower.
660
00:36:34,940 --> 00:36:35,910
Little lower.
661
00:36:35,910 --> 00:36:37,660
Yeah, right there.
662
00:36:37,660 --> 00:36:39,720
You've got hands of gold, girl.
663
00:36:39,720 --> 00:36:41,192
Thanks, babe.
664
00:36:41,192 --> 00:36:43,859
(woman moaning)
665
00:36:44,810 --> 00:36:46,013
You guys relax here.
666
00:36:47,870 --> 00:36:49,110
I'm gonna hike up a little higher,
667
00:36:49,110 --> 00:36:50,460
get a better vantage point.
668
00:37:03,735 --> 00:37:06,652
(emotional music)
669
00:37:08,556 --> 00:37:11,389
I never get tired of this place.
670
00:37:14,535 --> 00:37:18,810
(Caitlin speaks Indigenous language)
671
00:37:18,810 --> 00:37:19,660
You remembered.
672
00:37:21,580 --> 00:37:23,530
I'd never forget the secret password.
673
00:37:27,650 --> 00:37:28,643
I got straight As.
674
00:37:30,570 --> 00:37:31,720
Yeah?
675
00:37:31,720 --> 00:37:32,553
That's great.
676
00:37:33,410 --> 00:37:35,560
- Made captain of the
volleyball team, too.
677
00:37:37,276 --> 00:37:38,726
Mom and Dad would be happy.
678
00:37:42,556 --> 00:37:45,206
We had some good times with
them out here, didn't we?
679
00:37:47,840 --> 00:37:50,283
Hunting, trapping, fishing.
680
00:37:54,980 --> 00:37:56,023
I miss them.
681
00:38:05,040 --> 00:38:05,873
Me too.
682
00:38:07,160 --> 00:38:10,143
But, we have each other, no?
683
00:38:12,633 --> 00:38:13,973
You can't go to jail.
684
00:38:15,314 --> 00:38:17,083
Look, I'm not gonna go to jail.
685
00:38:20,490 --> 00:38:23,520
It's caribou season, come on.
686
00:38:23,520 --> 00:38:25,120
Still got lots of hunting to do.
687
00:38:30,737 --> 00:38:33,130
I'm gonna get you some more willow.
688
00:38:33,130 --> 00:38:35,620
And no, I don't need you to come with me.
689
00:38:35,620 --> 00:38:36,453
I'll be fine.
690
00:38:43,340 --> 00:38:44,583
Oh, careful.
691
00:38:46,870 --> 00:38:47,703
Coffee?
692
00:38:48,700 --> 00:38:50,300
We'll have what they're having.
693
00:38:50,300 --> 00:38:52,973
- Champagne is for our
first class passengers only.
694
00:38:53,930 --> 00:38:56,560
- Nothing first class about
riding in this beast, honey.
695
00:38:56,560 --> 00:38:57,589
You got that right.
696
00:38:57,589 --> 00:38:58,422
(passengers laugh)
697
00:38:58,422 --> 00:39:01,020
- Come on, pour some bubbly
for our new friends here.
698
00:39:02,680 --> 00:39:04,250
[Woman] Where you fellas headed?
699
00:39:04,250 --> 00:39:05,920
Fort McPherson.
700
00:39:05,920 --> 00:39:07,220
So are we.
701
00:39:07,220 --> 00:39:08,540
Outstanding.
702
00:39:08,540 --> 00:39:10,043
Here's to the colorful north.
703
00:39:14,468 --> 00:39:16,968
(Bobby sighs)
704
00:39:18,440 --> 00:39:20,040
My little sister's growing up.
705
00:39:21,230 --> 00:39:22,193
It happens.
706
00:39:23,070 --> 00:39:24,420
See any sign of the hunters?
707
00:39:24,420 --> 00:39:25,510
No.
708
00:39:25,510 --> 00:39:26,670
Where's Caitlin?
709
00:39:26,670 --> 00:39:28,153
She went to get some willow.
710
00:39:29,850 --> 00:39:33,130
She's been gone a long time, actually.
711
00:39:33,130 --> 00:39:34,290
[Man] Hey, pilot!
712
00:39:34,290 --> 00:39:35,600
I've got the girl!
713
00:39:35,600 --> 00:39:36,883
I want a pilot now!
714
00:39:40,380 --> 00:39:43,370
- Wait, they see you alive,
they'll kill you and Caitlin.
715
00:39:43,370 --> 00:39:44,340
It's me they want.
716
00:39:44,340 --> 00:39:45,320
- If anything happens to her-
717
00:39:45,320 --> 00:39:47,320
I'll take care of her, I promise.
718
00:39:47,320 --> 00:39:48,740
By the time we get to the plane,
719
00:39:48,740 --> 00:39:50,290
Mel will have radioed for help.
720
00:39:51,490 --> 00:39:54,076
Just lie low, and don't
do anything stupid.
721
00:39:54,076 --> 00:39:56,576
(tense music)
722
00:40:04,360 --> 00:40:06,090
[Man] Where's the other pilot?
723
00:40:06,090 --> 00:40:08,810
He sprained his ankle a few miles back.
724
00:40:08,810 --> 00:40:10,170
We left him there.
725
00:40:10,170 --> 00:40:12,190
You better not be lying.
726
00:40:12,190 --> 00:40:14,100
Any surprises, the girl eats a bullet.
727
00:40:14,100 --> 00:40:15,880
[Bobby] No surprises.
728
00:40:15,880 --> 00:40:16,713
Start walking.
729
00:40:20,050 --> 00:40:23,300
(plane engine roaring)
730
00:40:27,696 --> 00:40:30,279
(men grunting)
731
00:40:33,640 --> 00:40:35,720
Hands behind your back.
732
00:40:35,720 --> 00:40:37,320
Get your hands behind your back!
733
00:40:46,072 --> 00:40:49,322
(plane engine roaring)
734
00:40:55,480 --> 00:40:56,410
So, we'll see you at the club?
735
00:40:56,410 --> 00:40:58,274
Yeah, front row.
736
00:40:58,274 --> 00:41:00,290
- Hope you recognize us
with our clothes off.
737
00:41:00,290 --> 00:41:01,833
We'll do our best.
738
00:41:05,500 --> 00:41:06,723
For your services.
739
00:41:08,520 --> 00:41:09,353
Thanks.
740
00:41:12,250 --> 00:41:16,003
- May I ask what kind of
services you provided?
741
00:41:17,170 --> 00:41:19,170
It's all in how you pop the cork, Dev.
742
00:41:22,020 --> 00:41:23,820
- I'd really appreciate
it if you'd check out
743
00:41:23,820 --> 00:41:25,031
what these guys are up to.
744
00:41:25,031 --> 00:41:26,080
'Cause we pull 'em out here,
745
00:41:26,080 --> 00:41:28,297
and look what we end up with, just saying.
746
00:41:30,380 --> 00:41:31,540
What?
747
00:41:31,540 --> 00:41:33,050
Thought you were going kamikaze
748
00:41:33,050 --> 00:41:35,370
when the plane was barreling down on us.
749
00:41:35,370 --> 00:41:36,890
Still got a few tricks up my sleeve.
750
00:41:36,890 --> 00:41:37,723
I'm sure you do.
751
00:41:37,723 --> 00:41:40,020
- Hey, get goin' before
this storm gets worse.
752
00:41:42,180 --> 00:41:43,130
[Bobby] You okay?
753
00:41:46,350 --> 00:41:48,170
You think he's gonna be okay,
754
00:41:48,170 --> 00:41:49,823
living out here all by himself?
755
00:41:51,920 --> 00:41:55,303
Nelson's got the land, animals.
756
00:41:56,529 --> 00:42:00,794
(Bobby speaks Indigenous language)
757
00:42:00,794 --> 00:42:03,961
(gentle guitar music)
758
00:42:05,575 --> 00:42:08,095
♪ Oh lord I lost you ♪
759
00:42:08,095 --> 00:42:11,571
♪ I held you tight ♪
760
00:42:11,571 --> 00:42:13,613
♪ Oh I ♪
761
00:42:13,613 --> 00:42:18,613
♪ Will hold on to your love in the night ♪
762
00:42:18,776 --> 00:42:22,095
♪ And the black sky will come ♪
763
00:42:22,095 --> 00:42:26,129
♪ Before I rise oh I ♪
764
00:42:26,129 --> 00:42:29,660
♪ Let's lie down in the basement tonight ♪
765
00:42:29,660 --> 00:42:31,003
See you guys later.
766
00:42:35,851 --> 00:42:38,684
(engine rumbling)
767
00:42:39,614 --> 00:42:42,510
- Heading over to the jail
to visit your friends?
768
00:42:42,510 --> 00:42:44,260
I don't have any friends in jail.
769
00:42:45,530 --> 00:42:47,220
Ran into a couple of hunters up north.
770
00:42:47,220 --> 00:42:49,060
Said they somehow lost their guide.
771
00:42:49,060 --> 00:42:51,280
Didn't have a clue where he went.
772
00:42:51,280 --> 00:42:54,020
- Not the first time an
Indian got lost in the bush.
773
00:42:54,020 --> 00:42:56,260
- Didn't say anything
about him being an Indian.
774
00:42:56,260 --> 00:42:58,363
- Well, who else would
be guiding up there?
775
00:43:00,010 --> 00:43:03,220
One of my pilots found a busted up rifle
776
00:43:03,220 --> 00:43:06,170
and a trail of blood that
led to the edge of a cliff,
777
00:43:06,170 --> 00:43:08,690
100 feet straight down to the river.
778
00:43:08,690 --> 00:43:10,413
What do you think is at the bottom of it?
779
00:43:11,831 --> 00:43:13,160
I don't know.
780
00:43:13,160 --> 00:43:14,910
I'm guessing some pretty big trout.
781
00:43:16,831 --> 00:43:19,581
(engine rumbles)
782
00:43:21,498 --> 00:43:25,748
♪ Lie down in the basement tonight ♪
783
00:43:28,436 --> 00:43:31,019
(tense music)
52770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.