All language subtitles for Anne 2022 S01E04 Episode 4 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-X_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,400 TO THE TUNE OF 'GO WEST': # Justice for the 96 2 00:00:03,400 --> 00:00:06,680 # Justice for the 96... # 3 00:00:06,680 --> 00:00:09,360 'At the memorial service for the Hillsborough victims, 4 00:00:09,360 --> 00:00:12,600 'they were united not just in grief, but in anger, too.' 5 00:00:12,600 --> 00:00:15,880 # Justice for the 96 6 00:00:15,880 --> 00:00:17,360 # Justice... # 7 00:00:17,360 --> 00:00:20,600 'They chanted, "Justice for the 96." 8 00:00:20,600 --> 00:00:23,200 'No-one has been convicted for being responsible 9 00:00:23,200 --> 00:00:24,920 'for the deaths of their loved ones.' 10 00:00:24,920 --> 00:00:26,360 # Justice! # 11 00:00:48,080 --> 00:00:50,040 HUM OF CONVERSATION 12 00:00:58,200 --> 00:00:59,560 Hiya. All right. 13 00:00:59,560 --> 00:01:00,680 ..if people are educated 14 00:01:00,680 --> 00:01:02,640 and they understand what role they can take... 15 00:01:02,640 --> 00:01:03,880 Mr Burnham? 16 00:01:03,880 --> 00:01:06,960 I'm really sorry to interrupt. Um... 17 00:01:06,960 --> 00:01:08,920 Well, I lost my son at Hillsborough, 18 00:01:08,920 --> 00:01:11,520 and... well, I just wondered if you could spare a minute? 19 00:01:11,520 --> 00:01:12,560 Of course. 20 00:01:12,560 --> 00:01:14,720 It's Anne, isn't it? Yeah. 21 00:01:14,720 --> 00:01:16,200 Excuse me a moment. 22 00:01:19,160 --> 00:01:20,400 You know, 23 00:01:20,400 --> 00:01:22,640 me and all these people here today, we don't... 24 00:01:23,840 --> 00:01:25,720 We don't want the Freedom of Liverpool. 25 00:01:26,880 --> 00:01:28,480 You know what we want? 26 00:01:29,800 --> 00:01:31,720 We want justice. 27 00:01:33,000 --> 00:01:35,440 Labour is supposed to be our party, 28 00:01:35,440 --> 00:01:37,760 and... well, we were expecting so much more from you, 29 00:01:37,760 --> 00:01:39,480 and you have done nothing. 30 00:01:39,480 --> 00:01:42,280 You know, it shouldn't be down to people like me 31 00:01:42,280 --> 00:01:44,880 and all the poor families here. 32 00:01:44,880 --> 00:01:49,280 You're the government, so you need to start acting like it. 33 00:01:49,280 --> 00:01:50,840 We are, Anne. 34 00:01:50,840 --> 00:01:53,200 We're determined to do whatever we can... 35 00:01:53,200 --> 00:01:54,680 I'm sorry, but, "Whatever we can"? 36 00:01:54,680 --> 00:01:56,080 Look, 37 00:01:56,080 --> 00:01:58,280 we are working on something, OK? 38 00:01:58,280 --> 00:02:00,120 Today will have moved us closer, but... 39 00:02:00,120 --> 00:02:02,360 Great, so what do you want from me? Evidence? 40 00:02:02,360 --> 00:02:04,880 Cos you know what? I have evidence. 41 00:02:04,880 --> 00:02:06,320 Lots of it. 42 00:02:06,320 --> 00:02:07,960 Now, this... 43 00:02:07,960 --> 00:02:09,560 This, this is Kev's file, 44 00:02:09,560 --> 00:02:12,600 and I've got more of this at home. I have boxes and boxes, 45 00:02:12,600 --> 00:02:16,040 so whatever you need, photos, statements, video back-up... 46 00:02:21,680 --> 00:02:24,960 We've been here for years and years and years and... 47 00:02:27,160 --> 00:02:29,720 ..and I don't know how much longer we can take it. 48 00:02:31,360 --> 00:02:33,480 So, please, Andy... 49 00:02:33,480 --> 00:02:35,000 fight for us. 50 00:02:36,560 --> 00:02:38,000 I will. 51 00:02:39,840 --> 00:02:40,920 Will you, though? 52 00:02:42,440 --> 00:02:43,480 Anne... 53 00:02:44,440 --> 00:02:45,600 I will. 54 00:02:48,720 --> 00:02:49,920 Right, then. 55 00:02:49,920 --> 00:02:51,080 That's yours. 56 00:02:57,160 --> 00:03:00,200 I'd like to thank you all for inviting me here today. 57 00:03:01,760 --> 00:03:04,680 I feel privileged to be here with you. 58 00:03:06,720 --> 00:03:10,280 Something momentous happened in that stadium today. 59 00:03:11,440 --> 00:03:13,200 It overwhelmed me. 60 00:03:13,200 --> 00:03:14,600 In a good way. 61 00:03:18,800 --> 00:03:20,600 I went into politics... 62 00:03:22,000 --> 00:03:25,960 ..because I wanted to try and help people like us 63 00:03:25,960 --> 00:03:27,280 get a better deal. 64 00:03:31,760 --> 00:03:35,320 You deserve justice, now. 65 00:03:35,320 --> 00:03:39,400 And today has brought that home to me, resoundingly. 66 00:03:39,400 --> 00:03:42,160 We have a Cabinet meeting tomorrow. 67 00:03:42,160 --> 00:03:45,920 And I shall be making the strongest possible case 68 00:03:45,920 --> 00:03:48,520 that in these unique circumstances, 69 00:03:48,520 --> 00:03:50,720 we waive the 30-year rule 70 00:03:50,720 --> 00:03:54,440 and move for full and immediate disclosure 71 00:03:54,440 --> 00:03:57,280 of all documents relating to Hillsborough. 72 00:03:57,280 --> 00:03:58,640 Yes! The truth. 73 00:03:58,640 --> 00:04:00,920 APPLAUSE 74 00:04:14,920 --> 00:04:17,560 Do you remember how I told you about Andy Burnham? 75 00:04:18,800 --> 00:04:21,760 And how we got the Prime Minister to agree to full disclosure 76 00:04:21,760 --> 00:04:23,360 of all the Hillsborough files? 77 00:04:24,560 --> 00:04:25,680 Well... 78 00:04:26,680 --> 00:04:27,800 Since then... 79 00:04:28,840 --> 00:04:30,360 ..the Family Support Group, well... 80 00:04:31,440 --> 00:04:33,560 ..they've been down to see the Home Secretary. 81 00:04:34,680 --> 00:04:36,840 And they are talking about 82 00:04:36,840 --> 00:04:40,440 setting up a new panel of independent experts... 83 00:04:41,720 --> 00:04:43,560 ..to go over all the evidence again. 84 00:04:45,880 --> 00:04:47,800 I know. Hm! 85 00:04:47,800 --> 00:04:49,320 Another panel. 86 00:04:54,040 --> 00:04:55,720 But you know what, Kev? 87 00:04:57,480 --> 00:04:58,800 You never know. 88 00:05:01,920 --> 00:05:03,200 You never know. 89 00:05:06,040 --> 00:05:07,480 See you soon, love. 90 00:05:11,040 --> 00:05:12,440 See you soon. 91 00:05:15,440 --> 00:05:19,040 'Today came the announcements of the Hillsborough Independent Panel, 92 00:05:19,040 --> 00:05:20,440 'overseeing the release 93 00:05:20,440 --> 00:05:22,520 'of thousands of documents from the police...' 94 00:05:22,520 --> 00:05:25,000 'The seven members of the panel met for the first time today 95 00:05:25,000 --> 00:05:27,480 'and read out the names of all the victims before they...' 96 00:05:27,480 --> 00:05:29,560 'Meeting at least once a month, 97 00:05:29,560 --> 00:05:33,520 'with nearly two million official documents to scrutinise, 98 00:05:33,520 --> 00:05:37,320 'and the hopes of all those families resting on their findings, 99 00:05:37,320 --> 00:05:39,480 'their task is monumental.' 100 00:05:43,760 --> 00:05:47,960 SARA: Reckon you got more cards than the Queen! Hm! 101 00:05:47,960 --> 00:05:51,800 You never said you got one from King Kenny! 102 00:05:51,800 --> 00:05:53,240 All right, nosy! 103 00:05:53,240 --> 00:05:54,920 Bloody hell, you ARE the Queen! 104 00:05:54,920 --> 00:05:56,240 SHE LAUGHS 105 00:05:59,720 --> 00:06:01,480 Hello, what's this? 106 00:06:01,480 --> 00:06:02,760 Oh... 107 00:06:02,760 --> 00:06:05,360 That's the intro pack for the Hillsborough Independent Panel. 108 00:06:05,360 --> 00:06:07,640 Well, who's on the panel? Hm! 109 00:06:07,640 --> 00:06:09,320 No judges, for one! 110 00:06:09,320 --> 00:06:10,600 Thank God! 111 00:06:10,600 --> 00:06:13,920 Actually, one of his reps is on there. 112 00:06:16,320 --> 00:06:19,200 The Bishop of Liverpool is chairing the whole thing. 113 00:06:19,200 --> 00:06:21,080 The Bishop? Mm-hm. 114 00:06:21,080 --> 00:06:22,240 Really? 115 00:06:22,240 --> 00:06:25,000 He's a turn-up for the books, eh, Mum? 116 00:06:25,000 --> 00:06:26,960 Least he can hardly lie, eh? 117 00:06:30,720 --> 00:06:34,040 Christine Gifford is an adviser to the government on the disclosure 118 00:06:34,040 --> 00:06:35,760 of sensitive information. 119 00:06:35,760 --> 00:06:38,440 Sarah Tyacke was the first Chief Executive 120 00:06:38,440 --> 00:06:40,280 of the National Archive. 121 00:06:40,280 --> 00:06:43,320 And Professor Phil Scraton is Professor of Criminology 122 00:06:43,320 --> 00:06:46,040 at Queen's University, Belfast School of Law. 123 00:06:46,040 --> 00:06:48,440 Phil was Chair of the Hillsborough Project, 124 00:06:48,440 --> 00:06:51,520 one of the very first academic investigations into the causes 125 00:06:51,520 --> 00:06:52,920 of the disaster. 126 00:06:52,920 --> 00:06:54,600 So... 127 00:06:54,600 --> 00:06:57,120 this is another review 128 00:06:57,120 --> 00:06:59,200 of all the evidence. 129 00:07:00,600 --> 00:07:02,320 Why should we have any faith 130 00:07:02,320 --> 00:07:06,160 that this panel is going to do what we want it to do? 131 00:07:08,760 --> 00:07:11,720 It's going to take a little time. A process like this 132 00:07:11,720 --> 00:07:14,200 simply can't be rushed, but I tell you, 133 00:07:14,200 --> 00:07:16,040 we will go through everything. 134 00:07:16,040 --> 00:07:17,880 Yeah? I guarantee that. 135 00:07:17,880 --> 00:07:21,440 We will disclose all available documents held by those 136 00:07:21,440 --> 00:07:24,040 in authority, and our findings will be released 137 00:07:24,040 --> 00:07:27,120 in a full report to the families first. 138 00:07:28,680 --> 00:07:32,120 And what's to say this panel will be any different 139 00:07:32,120 --> 00:07:33,920 to the Stuart-Smith scrutiny? 140 00:07:33,920 --> 00:07:36,240 Well, all I can say is... 141 00:07:37,280 --> 00:07:42,200 All I can ask is that you try to trust us, Anne. 142 00:07:47,080 --> 00:07:51,200 Look, I... I wouldn't want any of you to take this personally... 143 00:07:51,200 --> 00:07:52,720 but, you know, 144 00:07:52,720 --> 00:07:54,080 it's just... 145 00:07:54,080 --> 00:07:58,320 it's very difficult to trust anybody any more. 146 00:07:58,320 --> 00:08:00,760 You know, with everything that's gone on, 147 00:08:00,760 --> 00:08:02,600 you can understand that, and... 148 00:08:06,120 --> 00:08:07,400 Well, I suppose... 149 00:08:08,760 --> 00:08:10,800 It will come over time, the trust. 150 00:08:10,800 --> 00:08:12,120 I hope so. 151 00:08:12,120 --> 00:08:14,400 Yeah, well... And we hope so, too. 152 00:08:19,480 --> 00:08:21,240 Right, well... 153 00:08:21,240 --> 00:08:24,240 I will. I'll help you. You know, I will do anything 154 00:08:24,240 --> 00:08:27,040 that I can to assist you, BUT... 155 00:08:28,320 --> 00:08:30,240 Please. 156 00:08:30,240 --> 00:08:33,960 There has to be an outcome this time. Understood. 157 00:08:33,960 --> 00:08:36,840 And thank you for your candour, Anne. 158 00:08:44,040 --> 00:08:46,120 CAMERA SHUTTERS CLICK Mr Clegg? Mr Clegg? 159 00:08:47,360 --> 00:08:49,400 JOURNALISTS CLAMOUR, CAMERA SHUTTERS CLICK 160 00:08:54,160 --> 00:08:55,560 Here you are, Mum. 161 00:08:55,560 --> 00:08:57,320 Did you see this last night? 162 00:08:58,440 --> 00:09:00,920 I just hope it doesn't derail the panel. 163 00:09:00,920 --> 00:09:02,840 They've hardly even started. 164 00:09:02,840 --> 00:09:04,480 TODDLER BABBLES 165 00:09:04,480 --> 00:09:06,480 They can't stop them, though, can they? 166 00:09:06,480 --> 00:09:08,040 They can. 167 00:09:08,040 --> 00:09:09,360 New government. 168 00:09:09,360 --> 00:09:10,640 I mean, 169 00:09:10,640 --> 00:09:13,280 God knows what this lot think about Hillsborough. 170 00:09:13,280 --> 00:09:14,880 CAMERA SHUTTERS CLICK 171 00:09:20,600 --> 00:09:22,840 'Relatives of those who lost their lives here 172 00:09:22,840 --> 00:09:24,960 'feel there are many questions left unanswered. 173 00:09:24,960 --> 00:09:26,000 'Amongst them, 174 00:09:26,000 --> 00:09:29,240 'was there a cover-up of the role played by the police?' 175 00:09:29,240 --> 00:09:32,240 'An independent panel is now looking at the Hillsborough files. 176 00:09:32,240 --> 00:09:34,160 'And, in a letter to Andy Burnham, 177 00:09:34,160 --> 00:09:37,880 'the Prime Minister, David Cameron, promises that the Government 178 00:09:37,880 --> 00:09:40,160 'is wholly committed to full disclosure, 179 00:09:40,160 --> 00:09:43,160 'which should clarify whether or not the Cabinet at the time 180 00:09:43,160 --> 00:09:45,000 'played any part in a cover-up.' 181 00:09:52,240 --> 00:09:53,480 Where did you get this? 182 00:09:54,880 --> 00:09:57,640 Giving them out before the match at the weekend. 183 00:09:57,640 --> 00:10:00,000 So, let me get this right. 184 00:10:01,200 --> 00:10:04,160 The BBC put in a Freedom of Information request 185 00:10:04,160 --> 00:10:07,040 to see all Thatcher's briefings on Hillsborough, 186 00:10:07,040 --> 00:10:09,320 and the Government blocks it? 187 00:10:09,320 --> 00:10:11,520 The Tory government blocked it. 188 00:10:11,520 --> 00:10:15,720 You know, the panel told me they would have access to everything! 189 00:10:15,720 --> 00:10:18,600 Full disclosure, my arse! 190 00:10:18,600 --> 00:10:21,480 You know, I do this every time, Sara. 191 00:10:21,480 --> 00:10:23,480 Put my trust in people. Well... 192 00:10:24,800 --> 00:10:26,440 You know what? 193 00:10:26,440 --> 00:10:28,280 More fool me. 194 00:10:28,280 --> 00:10:31,280 Look, this is what the e-petition is for. 195 00:10:32,840 --> 00:10:37,120 "We move that this House calls for the full disclosure 196 00:10:37,120 --> 00:10:39,120 "of all Government-related documents, 197 00:10:39,120 --> 00:10:44,280 "including Cabinet minutes relating to the 1989 Hillsborough disaster, 198 00:10:44,280 --> 00:10:47,640 "and requires that such documentation be uncensored 199 00:10:47,640 --> 00:10:49,440 "and without redaction." 200 00:10:49,440 --> 00:10:51,120 So don't just get angry, Mum. 201 00:10:51,120 --> 00:10:53,200 This is the new way of fighting back. 202 00:10:54,320 --> 00:10:55,680 Look... 203 00:10:55,680 --> 00:10:57,880 If 100,000 people sign an e-petition, 204 00:10:57,880 --> 00:11:00,160 it has to be debated in Parliament. 205 00:11:00,160 --> 00:11:01,920 If you sign it, 206 00:11:01,920 --> 00:11:04,800 loads more people are gonna start to get interested. 207 00:11:04,800 --> 00:11:06,600 100,000? 208 00:11:07,640 --> 00:11:09,040 Sounds a lot. 209 00:11:09,040 --> 00:11:10,960 But people are getting behind it. 210 00:11:10,960 --> 00:11:12,520 Michael Owen signed it. 211 00:11:12,520 --> 00:11:15,280 Ooh. The dishy striker?! 212 00:11:15,280 --> 00:11:19,200 These things can really take off if the right people support them. 213 00:11:21,000 --> 00:11:23,120 Seriously, Mum, you should sign the petition. 214 00:11:25,560 --> 00:11:26,880 Go on, then, give it here. 215 00:11:33,040 --> 00:11:34,480 Oh, wait... SHE GROANS 216 00:11:34,480 --> 00:11:35,840 Mum? 217 00:11:35,840 --> 00:11:37,200 I'm all right. 218 00:11:37,200 --> 00:11:39,080 It's just when I sit down... 219 00:11:50,480 --> 00:11:51,600 There. 220 00:11:51,600 --> 00:11:52,720 Signed. 221 00:11:53,720 --> 00:11:55,920 Just another 89,000 to go, eh? 222 00:11:55,920 --> 00:11:57,240 Oof! 223 00:11:57,240 --> 00:11:58,760 Look, don't fuss. 224 00:12:03,640 --> 00:12:06,600 And would you say the discomfort has got significantly worse recently? 225 00:12:06,600 --> 00:12:09,320 Well, I did feel a little nauseous 226 00:12:09,320 --> 00:12:11,040 when David Cameron got in! 227 00:12:11,040 --> 00:12:12,640 No, it's... 228 00:12:12,640 --> 00:12:15,120 It's just more of a general pain, you know? 229 00:12:15,120 --> 00:12:16,600 Round here. 230 00:12:18,560 --> 00:12:20,360 Here? Ah, yeah, yeah. 231 00:12:21,680 --> 00:12:23,800 Here? Ah, yeah! 232 00:12:23,800 --> 00:12:25,000 OK. 233 00:12:25,000 --> 00:12:26,800 You can sit up again now, thank you. 234 00:12:29,120 --> 00:12:31,200 TAP RUNS 235 00:12:36,480 --> 00:12:39,240 So, Anne, by your own admission, 236 00:12:39,240 --> 00:12:40,920 your eating pattern is sporadic, 237 00:12:40,920 --> 00:12:43,320 so this may simply be IBS. 238 00:12:43,320 --> 00:12:45,520 What's...? Irritable Bowel Syndrome. 239 00:12:45,520 --> 00:12:46,920 Right. 240 00:12:46,920 --> 00:12:48,360 But... 241 00:12:48,360 --> 00:12:51,480 what we're going to do, I think, 242 00:12:51,480 --> 00:12:54,280 is we're get you in for some tests, OK? 243 00:12:54,280 --> 00:12:56,080 What sort of tests? 244 00:12:56,080 --> 00:12:57,880 I want to do some bloods. 245 00:12:57,880 --> 00:13:00,840 Check there's no anaemia, coeliac disease and so on. 246 00:13:00,840 --> 00:13:02,320 OK? 247 00:13:02,320 --> 00:13:04,360 Let's have a look at those and go from there. 248 00:13:07,960 --> 00:13:10,360 CAR ENGINE STARTS 249 00:13:14,200 --> 00:13:16,240 SARA: We got it, the e-petition! Shh, shh! 250 00:13:18,520 --> 00:13:19,680 Seriously? 251 00:13:20,800 --> 00:13:23,440 How many? Over 100,000. 252 00:13:23,440 --> 00:13:26,720 There's been all sorts signing it over the past couple of days, 253 00:13:26,720 --> 00:13:29,240 it's gone absolutely crazy! 254 00:13:29,240 --> 00:13:32,480 See? This means it has to be debated in Parliament. 255 00:13:32,480 --> 00:13:34,480 This is the first one of these to go through! 256 00:13:35,840 --> 00:13:37,520 That's amazing! I know! 257 00:13:37,520 --> 00:13:39,040 Hey! 258 00:13:39,040 --> 00:13:41,440 We're on our way again! I know! 259 00:13:42,760 --> 00:13:46,480 'Let me say here and now, in this House and on the record, 260 00:13:46,480 --> 00:13:49,760 'that as Home Secretary, I will do everything in my power 261 00:13:49,760 --> 00:13:53,920 'to ensure that the families and the public get the truth. 262 00:13:53,920 --> 00:13:57,600 'As a government, we fully support the Hillsborough Independent Panel 263 00:13:57,600 --> 00:14:00,080 'and the process the panel is leading 264 00:14:00,080 --> 00:14:03,080 'to disclose the documents telling the whole story. 265 00:14:03,080 --> 00:14:07,200 'No Government papers will be withheld from the panel. 266 00:14:07,200 --> 00:14:10,680 'No attempts to suppress publication will be made. 267 00:14:10,680 --> 00:14:13,760 'No stone will be left unturned. 268 00:14:13,760 --> 00:14:17,240 'The families of the 96 deserve the truth. 269 00:14:17,240 --> 00:14:21,960 'That is why the Government supports this motion.' 270 00:14:21,960 --> 00:14:23,040 'Andy Burnham.' 271 00:14:24,280 --> 00:14:25,960 'Mr Deputy Speaker...' 272 00:14:29,120 --> 00:14:32,120 'Tomorrow, the bereaved families will gather in the sanctuary 273 00:14:32,120 --> 00:14:34,000 'of Liverpool's Anglican cathedral 274 00:14:34,000 --> 00:14:36,360 'to hear what they hope will be the real story 275 00:14:36,360 --> 00:14:40,440 'of a tragedy that etched itself into the fabric of this city. 276 00:14:40,440 --> 00:14:43,160 'There's no talk of closure here, 277 00:14:43,160 --> 00:14:46,720 'but after 23 dark years for the Hillsborough families, 278 00:14:46,720 --> 00:14:49,640 'the survivors, the club and the city, 279 00:14:49,640 --> 00:14:53,080 'tomorrow may at last deliver a step in the right direction.' 280 00:15:05,960 --> 00:15:07,080 Anne! 281 00:15:07,080 --> 00:15:08,920 Anne, how are you feeling about today? 282 00:15:08,920 --> 00:15:10,200 Thanks. 283 00:15:12,080 --> 00:15:13,680 Good morning, Anne. Oh! 284 00:15:13,680 --> 00:15:16,560 Hiya, Judith. Can you tell us how you're feeling this morning? 285 00:15:16,560 --> 00:15:18,120 Are you optimistic? 286 00:15:18,120 --> 00:15:19,320 Well... 287 00:15:20,560 --> 00:15:22,560 We want the truth. 288 00:15:22,560 --> 00:15:25,040 That is what today's about. 289 00:15:25,040 --> 00:15:26,480 It's Truth Day. 290 00:15:26,480 --> 00:15:27,840 CAMERA SHUTTERS CLICK 291 00:15:34,560 --> 00:15:39,800 I'm aware that the one thing you all want to know is, 292 00:15:39,800 --> 00:15:42,080 have we found any new evidence? 293 00:15:43,360 --> 00:15:46,800 And the three words I have to say to you are, 294 00:15:46,800 --> 00:15:49,720 yes, we have. 295 00:15:49,720 --> 00:15:52,000 CHEERS, APPLAUSE 296 00:15:55,600 --> 00:15:57,840 It's my sincere privilege 297 00:15:57,840 --> 00:16:00,240 to hand over to Professor Phil Scraton. 298 00:16:01,760 --> 00:16:04,480 APPLAUSE 299 00:16:16,400 --> 00:16:18,760 Thank you, Bishop James. 300 00:16:24,680 --> 00:16:29,160 At the outset, the families said they wanted us to deliver the truth, 301 00:16:29,160 --> 00:16:30,520 warts and all. 302 00:16:32,320 --> 00:16:34,360 I can say now... 303 00:16:34,360 --> 00:16:36,400 there are no warts. 304 00:16:36,400 --> 00:16:38,640 There is only the truth. 305 00:16:40,840 --> 00:16:43,800 Two years of in-depth research 306 00:16:43,800 --> 00:16:47,920 has gathered and analysed up to two million documents 307 00:16:47,920 --> 00:16:53,240 held by 80-plus organisations and individuals. 308 00:16:54,440 --> 00:16:57,480 We conclude that Leppings Lane terrace 309 00:16:57,480 --> 00:17:00,120 was structurally deficient, 310 00:17:00,120 --> 00:17:03,240 inadequately inspected, 311 00:17:03,240 --> 00:17:06,680 had no current safety certificate, 312 00:17:06,680 --> 00:17:09,640 and had narrowly avoided disaster 313 00:17:09,640 --> 00:17:11,760 at previous semi-finals. 314 00:17:14,520 --> 00:17:16,680 The police operational order 315 00:17:16,680 --> 00:17:18,880 had not been updated. 316 00:17:20,240 --> 00:17:23,560 And opening Gate C without policing the tunnel 317 00:17:23,560 --> 00:17:27,200 was a gross blunder. 318 00:17:29,400 --> 00:17:32,360 There was a critical delay in the emergency response, 319 00:17:32,360 --> 00:17:34,360 lack of leadership, 320 00:17:34,360 --> 00:17:37,080 no coordination, 321 00:17:37,080 --> 00:17:38,840 a failure in triage, 322 00:17:38,840 --> 00:17:41,320 and inadequate equipment. 323 00:17:42,840 --> 00:17:47,120 Dr Bill Kirkup's painstaking review of all the medical evidence 324 00:17:47,120 --> 00:17:50,160 shows that for some who died, 325 00:17:50,160 --> 00:17:53,280 there was prolonged survival. 326 00:17:55,760 --> 00:17:58,440 No pattern of unavoidable death, 327 00:17:58,440 --> 00:18:01,640 and an unwarranted focus on alcohol. 328 00:18:01,640 --> 00:18:02,880 MURMURS 329 00:18:06,200 --> 00:18:09,240 The inquests were deficient. 330 00:18:09,240 --> 00:18:14,200 The preliminary hearings of many inquests were profoundly flawed. 331 00:18:14,200 --> 00:18:16,240 Most significantly... 332 00:18:17,360 --> 00:18:22,160 ..the coroner's decision not to hear evidence beyond 3:15pm, 333 00:18:22,160 --> 00:18:25,200 agreed by the families' lawyers, 334 00:18:25,200 --> 00:18:29,800 severely limited examination of the rescue, evacuation... 335 00:18:31,600 --> 00:18:33,680 ..and treatment of those who died. 336 00:18:35,720 --> 00:18:36,800 Sadly... 337 00:18:37,920 --> 00:18:39,080 ..we conclude... 338 00:18:41,720 --> 00:18:44,960 ..that had there been more timely intervention... 339 00:18:46,240 --> 00:18:49,040 ..at least 41 of those who died... 340 00:18:50,840 --> 00:18:52,680 ..could have been saved. 341 00:18:52,680 --> 00:18:54,520 GASPS AND SOBS 342 00:18:58,400 --> 00:18:59,560 Finally, 343 00:18:59,560 --> 00:19:02,720 we show that the South Yorkshire Police Federation 344 00:19:02,720 --> 00:19:06,400 supported by the Chief Constable, developed and pursued 345 00:19:06,400 --> 00:19:08,840 allegations of drunkenness, 346 00:19:08,840 --> 00:19:11,240 ticketlessness and violence. 347 00:19:13,080 --> 00:19:15,600 Together, with a local Conservative MP, 348 00:19:15,600 --> 00:19:18,000 they used a local press agency 349 00:19:18,000 --> 00:19:22,000 to publish unsubstantiated, appalling allegations 350 00:19:22,000 --> 00:19:25,880 against fans throughout the media, particularly in The Sun. 351 00:19:29,120 --> 00:19:33,760 From the mass of documents, television and CCTV coverage 352 00:19:33,760 --> 00:19:35,480 disclosed to the panel, 353 00:19:35,480 --> 00:19:39,240 we conclude that there is no evidence whatsoever 354 00:19:39,240 --> 00:19:43,960 to support the allegations made against Liverpool fans. 355 00:19:48,400 --> 00:19:49,560 We, er... 356 00:19:51,280 --> 00:19:57,080 We present this report in memory of the 96 men, women, 357 00:19:57,080 --> 00:19:59,920 and children who died. 358 00:19:59,920 --> 00:20:03,640 And to the bereaved, survivors, 359 00:20:03,640 --> 00:20:05,360 rescuers... 360 00:20:06,520 --> 00:20:08,880 ..and those who died prematurely 361 00:20:08,880 --> 00:20:12,440 due to their loss and trauma. 362 00:20:17,240 --> 00:20:19,640 APPLAUSE 363 00:20:32,080 --> 00:20:34,760 DAVID CAMERON: 'The new evidence that we're presented with today 364 00:20:34,760 --> 00:20:36,400 'makes clear in my view 365 00:20:36,400 --> 00:20:39,280 'that these families have suffered a double injustice. 366 00:20:39,280 --> 00:20:41,480 'The injustice of the appalling events, 367 00:20:41,480 --> 00:20:43,960 'the failure of the state to protect their loved ones, 368 00:20:43,960 --> 00:20:46,720 'and the indefensible wait to get to the truth, 369 00:20:46,720 --> 00:20:49,600 'and then the injustice of the denigration of the deceased - 370 00:20:49,600 --> 00:20:52,960 'that they were somehow at fault for their own deaths. 371 00:20:52,960 --> 00:20:56,160 'So, on behalf of the Government, and indeed our country, 372 00:20:56,160 --> 00:20:58,120 'I am profoundly sorry 373 00:20:58,120 --> 00:21:01,960 'that this double injustice has been left uncorrected for so long.' 374 00:21:11,640 --> 00:21:14,160 Thanks. Go get 'em, girl. 375 00:21:14,160 --> 00:21:15,400 Right! 376 00:21:15,400 --> 00:21:17,120 I'll park up. OK, love. 377 00:21:17,120 --> 00:21:19,600 Are you OK getting out? No, I'm good, I'm good, I'm good. 378 00:21:19,600 --> 00:21:22,160 See you in a bit. See you. 379 00:21:22,160 --> 00:21:23,480 Hello, Andy, how are you? 380 00:21:23,480 --> 00:21:24,520 Anne. 381 00:21:24,520 --> 00:21:27,440 WOMAN: '..This is about solidarity and unity 382 00:21:27,440 --> 00:21:30,680 'and the support of the people of this city. 383 00:21:30,680 --> 00:21:32,120 'Thank you.' 384 00:21:32,120 --> 00:21:33,400 APPLAUSE AND CHEERING 385 00:21:33,400 --> 00:21:34,720 Hiya. 386 00:21:34,720 --> 00:21:37,800 'And our next speaker today is Anne Williams.' 387 00:21:37,800 --> 00:21:40,760 APPLAUSE 388 00:21:43,960 --> 00:21:45,200 Thank you. 389 00:21:55,160 --> 00:21:56,200 Thank you. 390 00:21:59,840 --> 00:22:01,040 Justice. 391 00:22:02,520 --> 00:22:04,360 What a lovely word. 392 00:22:05,840 --> 00:22:09,240 I have hated it for 23 years. 393 00:22:11,960 --> 00:22:17,040 I submitted memorials to three Attorney Generals, 394 00:22:17,040 --> 00:22:19,400 and each time, 395 00:22:19,400 --> 00:22:21,840 they came back the same. 396 00:22:21,840 --> 00:22:26,360 "Not in the interests of justice." 397 00:22:28,840 --> 00:22:34,360 If my Kevin had not died at Hillsborough... 398 00:22:34,360 --> 00:22:38,520 he would have had his verdict years ago. 399 00:22:40,000 --> 00:22:42,480 And that's what really gets to me. 400 00:22:43,720 --> 00:22:45,680 Hillsborough. 401 00:22:45,680 --> 00:22:47,960 Covering it up. 402 00:22:47,960 --> 00:22:49,720 Again. 403 00:22:49,720 --> 00:22:51,320 And again. 404 00:22:52,520 --> 00:22:57,040 Now that the panel has given us this excellent report, 405 00:22:57,040 --> 00:23:00,640 we will demand new inquests, 406 00:23:00,640 --> 00:23:02,960 and the right verdict. 407 00:23:02,960 --> 00:23:04,080 Yeah! 408 00:23:04,080 --> 00:23:05,640 SHOUTS OF AGREEMENT 409 00:23:17,360 --> 00:23:18,920 My son... 410 00:23:20,760 --> 00:23:25,560 ..and 95 innocent Liverpool football fans... 411 00:23:26,720 --> 00:23:29,800 ..did not die in an accident. 412 00:23:29,800 --> 00:23:33,080 They were unlawfully killed. 413 00:23:34,520 --> 00:23:36,480 The evidence is there. 414 00:23:37,880 --> 00:23:41,400 What I want is justice. 415 00:23:42,920 --> 00:23:46,040 Justice for the 96. 416 00:23:46,040 --> 00:23:48,320 CHEERS AND WHISTLES 417 00:23:52,360 --> 00:23:53,960 Good luck. You take care. 418 00:23:56,800 --> 00:23:58,680 Look after yourself, yeah? Bye. 419 00:24:03,800 --> 00:24:04,920 Hello, you. 420 00:24:04,920 --> 00:24:06,280 Sheila! 421 00:24:09,480 --> 00:24:11,600 Who'd have believed all this, eh? 422 00:24:11,600 --> 00:24:13,400 I'd all but given up hope. 423 00:24:13,400 --> 00:24:14,800 You? 424 00:24:14,800 --> 00:24:15,920 Never! 425 00:24:17,880 --> 00:24:19,280 How are you? 426 00:24:19,280 --> 00:24:20,680 I'm OK. Well done, Anne. 427 00:24:20,680 --> 00:24:21,880 Thank you. 428 00:24:21,880 --> 00:24:23,680 You know, I'm... 429 00:24:23,680 --> 00:24:25,480 I'm sad. 430 00:24:25,480 --> 00:24:26,960 But I'm fine. Well, 431 00:24:26,960 --> 00:24:29,120 you don't look it, there's nothing of you. 432 00:24:29,120 --> 00:24:31,240 Get yourself checked out properly, do you hear me? 433 00:24:31,240 --> 00:24:33,680 Look, I've had all the tests and that. 434 00:24:33,680 --> 00:24:36,080 It's just, I've been preoccupied by all this. 435 00:24:37,800 --> 00:24:40,240 Maybe get a bit of breathing space now, eh? 436 00:24:40,240 --> 00:24:41,920 Well, make sure you do. 437 00:24:43,240 --> 00:24:44,520 Promise? 438 00:24:44,520 --> 00:24:45,720 I promise. 439 00:24:45,720 --> 00:24:47,560 Ah, you came! 440 00:24:47,560 --> 00:24:49,480 My big brother! I'll leave you to it. 441 00:24:49,480 --> 00:24:50,720 See you, Sheila. 442 00:24:52,160 --> 00:24:53,360 Ahh! 443 00:24:53,360 --> 00:24:55,280 I wouldn't have missed it for anything, Sis. 444 00:24:57,000 --> 00:24:58,760 Hey, listen, everyone's going 445 00:24:58,760 --> 00:25:00,680 to The Ship & Mitre. Do you want to...? 446 00:25:00,680 --> 00:25:02,120 Oh, I'd love to, Dan, 447 00:25:02,120 --> 00:25:04,360 but I've been up since first light 448 00:25:04,360 --> 00:25:06,120 and I'm absolutely worn out. 449 00:25:06,120 --> 00:25:08,880 Not even for one little drink, celebrate the victory? 450 00:25:08,880 --> 00:25:11,720 Victory? We haven't won anything. 451 00:25:11,720 --> 00:25:13,400 I mean, this is... 452 00:25:13,400 --> 00:25:15,480 This is all well and good, 453 00:25:15,480 --> 00:25:17,640 but the real work starts tomorrow. 454 00:25:17,640 --> 00:25:20,840 And until I hear those words, 455 00:25:20,840 --> 00:25:22,520 "unlawful killing..." 456 00:25:23,960 --> 00:25:25,160 ..there's no let-up. 457 00:25:26,840 --> 00:25:29,400 I know, I'm a big pain in the arse. 458 00:25:29,400 --> 00:25:32,760 No, you're not. I'm proud of you, Sis. 459 00:25:32,760 --> 00:25:35,280 BIRDSONG 460 00:25:44,600 --> 00:25:46,800 FOOTSTEPS APPROACH RAPIDLY 461 00:25:48,760 --> 00:25:50,120 Sorry, sorry... 462 00:25:50,120 --> 00:25:52,800 Fin kicked up a big fuss going into nursery... 463 00:25:53,840 --> 00:25:55,040 It's all right, love. 464 00:25:56,040 --> 00:25:57,280 Don't worry. 465 00:26:00,320 --> 00:26:01,600 Are you OK? 466 00:26:03,320 --> 00:26:05,000 I dunno. 467 00:26:05,000 --> 00:26:07,760 You know when they tell you to bring someone with you? Well... 468 00:26:09,840 --> 00:26:11,760 It's probably not going to be good news, eh? 469 00:26:14,520 --> 00:26:15,640 'Anne...' 470 00:26:16,920 --> 00:26:20,040 I have to be absolutely direct here, and... 471 00:26:21,520 --> 00:26:23,360 ..with the type of cancer you have, 472 00:26:23,360 --> 00:26:26,360 and in terms of how far it's spread... 473 00:26:27,920 --> 00:26:31,120 ..I'm afraid the prognosis is not good. 474 00:26:40,200 --> 00:26:41,520 I thought as much. 475 00:26:44,720 --> 00:26:47,320 But... there must be something you can do? 476 00:26:47,320 --> 00:26:52,040 That's not to say that we can't help treat the symptoms. 477 00:26:52,040 --> 00:26:53,880 But in terms of the underlying cancer... 478 00:26:55,120 --> 00:26:57,280 ..I'm sorry, but there's nothing we can do. 479 00:26:57,280 --> 00:27:01,000 Well, there's things I still need to do, so can we, um...? 480 00:27:02,600 --> 00:27:04,960 Can we talk about pain relief? 481 00:27:04,960 --> 00:27:06,640 The cancer is very aggressive... 482 00:27:06,640 --> 00:27:08,480 Well, so am I. 483 00:27:08,480 --> 00:27:12,640 Now, I've got a date coming up that I simply will NOT miss. 484 00:27:12,640 --> 00:27:14,120 Understood. 485 00:27:14,120 --> 00:27:18,240 And palliative chemotherapy could potentially 486 00:27:18,240 --> 00:27:21,400 prolong your life... No, no, no, no. Not chemo. 487 00:27:21,400 --> 00:27:25,480 I'm at the High Court on December 19 and I'm not going in a wig, so... 488 00:27:26,720 --> 00:27:28,960 ..what can you give me to get me there? 489 00:27:28,960 --> 00:27:30,480 Mum! 490 00:27:30,480 --> 00:27:32,600 Will you just stop? 491 00:27:32,600 --> 00:27:34,520 What is with you? Can you just stop? 492 00:27:34,520 --> 00:27:36,400 Just stop it, will you? 493 00:27:36,400 --> 00:27:39,280 Shh, shh, shh - and you stop fretting. 494 00:27:39,280 --> 00:27:40,960 Hey? 495 00:27:40,960 --> 00:27:42,560 You know... 496 00:27:42,560 --> 00:27:45,160 I have been expecting this for a while. 497 00:27:47,200 --> 00:27:49,040 ..and I'm not scared at all. 498 00:27:49,040 --> 00:27:50,280 Hm? 499 00:27:51,920 --> 00:27:53,560 We'll get these new inquests. 500 00:27:54,880 --> 00:27:56,120 And then I'm done. 501 00:27:57,200 --> 00:27:58,560 I'll be ready to go. 502 00:28:01,200 --> 00:28:03,280 What about me? 503 00:28:03,280 --> 00:28:04,760 I'm not ready! 504 00:28:06,840 --> 00:28:08,120 I know, love. 505 00:28:08,120 --> 00:28:09,960 I know. Hey... 506 00:28:09,960 --> 00:28:11,160 Shh. 507 00:28:21,720 --> 00:28:23,440 SEAGULLS CRY 508 00:28:25,040 --> 00:28:27,800 You know, when Kev was first taken... 509 00:28:29,840 --> 00:28:32,280 ..I used to stare out to the sea and think... 510 00:28:34,920 --> 00:28:37,040 "Where have you gone, Kev?" 511 00:28:39,000 --> 00:28:41,640 "Where are you right now?" 512 00:28:45,640 --> 00:28:48,360 Will you not even think about this chemo at all, Sis? 513 00:28:48,360 --> 00:28:49,520 No. 514 00:28:50,800 --> 00:28:53,960 These steroids have sorted me right out. 515 00:28:53,960 --> 00:28:57,440 This is the first time in two years I haven't had any pain. 516 00:29:02,760 --> 00:29:06,120 Now, put your face straight and roll us a ciggy! 517 00:29:11,920 --> 00:29:13,960 Are you sure you won't stay with us? 518 00:29:13,960 --> 00:29:15,480 No, love. 519 00:29:16,720 --> 00:29:19,360 Danny and Sandra have got the spare room. 520 00:29:20,560 --> 00:29:23,400 And you've got enough on your hands with the kids. 521 00:29:26,880 --> 00:29:28,720 Now, this is... 522 00:29:28,720 --> 00:29:31,480 This is all the stuff for the new book. Give it 'ere. 523 00:29:31,480 --> 00:29:33,280 Right. Now... 524 00:29:33,280 --> 00:29:36,320 It goes up to... Well, it's the Bishop and the panel, 525 00:29:36,320 --> 00:29:40,080 and I've typed most of that up, but then, after that... 526 00:29:40,080 --> 00:29:42,120 well, it's just notes, really. 527 00:29:42,120 --> 00:29:45,240 The cathedral and Truth Day. 528 00:29:45,240 --> 00:29:47,080 And then, obviously, 529 00:29:47,080 --> 00:29:49,640 you're going to have to... Are you listening to me? 530 00:29:51,840 --> 00:29:54,520 No, because I don't care about this. 531 00:29:54,520 --> 00:29:56,800 Because this... THIS, here, 532 00:29:56,800 --> 00:29:58,560 is what's killed you, Mum. 533 00:30:03,800 --> 00:30:05,080 No, love. 534 00:30:06,920 --> 00:30:08,360 It's what's kept me going. 535 00:30:18,760 --> 00:30:20,440 'The High Court will be asked today 536 00:30:20,440 --> 00:30:23,400 'to quash the original inquest verdicts of accidental death 537 00:30:23,400 --> 00:30:25,760 'for the 96 victims of the Hillsborough disaster. 538 00:30:25,760 --> 00:30:28,200 The Attorney-General wants new inquests to be held 539 00:30:28,200 --> 00:30:30,600 following publication of an independent report 540 00:30:30,600 --> 00:30:33,080 which established that almost half of those who died 541 00:30:33,080 --> 00:30:34,160 might have been saved. 542 00:30:34,160 --> 00:30:37,080 'They started their journey before dawn this morning, 543 00:30:37,080 --> 00:30:39,680 'but these families have waited nearly quarter of a century 544 00:30:39,680 --> 00:30:43,640 'for today, and they're ready for what could be a landmark occasion.' 545 00:30:44,880 --> 00:30:46,160 Good luck, Anne. 546 00:30:46,160 --> 00:30:47,520 Oh, thank you, love. 547 00:30:57,000 --> 00:30:58,560 Anne! 548 00:30:58,560 --> 00:30:59,720 Anne? 549 00:30:59,720 --> 00:31:00,840 Anne! 550 00:31:00,840 --> 00:31:03,160 Oh, Derek! SHE LAUGHS 551 00:31:03,160 --> 00:31:05,520 How are you, Anne? I'm not too bad, love. 552 00:31:05,520 --> 00:31:07,280 How are you? 553 00:31:07,280 --> 00:31:09,400 I'm all right. 554 00:31:09,400 --> 00:31:11,320 Danny, 555 00:31:11,320 --> 00:31:13,280 this is PC Bruder. 556 00:31:13,280 --> 00:31:14,920 Oh, right. This is me brother, Danny. 557 00:31:14,920 --> 00:31:16,440 Nice to meet you. Nice to meet you. 558 00:31:16,440 --> 00:31:19,200 You're probably not a PC any more, but, you know, 559 00:31:19,200 --> 00:31:22,120 you'll always be PC Bruder to me. 560 00:31:23,760 --> 00:31:26,080 You'll get it, you know. In there. 561 00:31:26,080 --> 00:31:28,160 You'll get everything you were looking for. 562 00:31:28,160 --> 00:31:29,320 I just know it. 563 00:31:30,280 --> 00:31:32,200 Tide's turning. 564 00:31:34,000 --> 00:31:35,560 We'll see, Derek. 565 00:31:36,760 --> 00:31:38,120 We'll see. 566 00:31:40,480 --> 00:31:44,000 We must record our admiration and respect 567 00:31:44,000 --> 00:31:47,280 for this determined search for the truth 568 00:31:47,280 --> 00:31:49,520 about the causes of the disaster... 569 00:31:49,520 --> 00:31:53,440 WHISPERS: I can't see... ..and why and how it had occurred, 570 00:31:53,440 --> 00:31:56,640 which, despite disappointments and setbacks, 571 00:31:56,640 --> 00:31:59,920 has continued for nearly a quarter of a century... 572 00:32:01,240 --> 00:32:03,600 ..and simultaneously express our regret 573 00:32:03,600 --> 00:32:08,160 that the process has been so unbearably dispiriting 574 00:32:08,160 --> 00:32:10,240 and prolonged. 575 00:32:10,240 --> 00:32:13,640 This combination of circumstances, 576 00:32:13,640 --> 00:32:15,360 as we have narrated... 577 00:32:16,440 --> 00:32:19,800 ..makes inevitable the order for a new inquest. 578 00:32:19,800 --> 00:32:21,200 COLLECTIVE INTAKE OF BREATH 579 00:32:21,200 --> 00:32:26,120 The interests of justice must be served. 580 00:32:26,120 --> 00:32:27,160 WHISPERS: Thank you. 581 00:32:27,160 --> 00:32:30,200 All the inquisitions will be quashed. 582 00:32:30,200 --> 00:32:34,880 There will be new inquests in each and every case. 583 00:32:34,880 --> 00:32:37,280 Yes! CHEERING AND APPLAUSE 584 00:32:37,280 --> 00:32:39,360 Yes! JUSTICE! 585 00:32:39,360 --> 00:32:41,160 JUSTICE! 586 00:32:46,520 --> 00:32:48,560 There we go. I told you, didn't I? 587 00:32:48,560 --> 00:32:51,240 I promised, didn't I? And this is just the start. 588 00:32:58,760 --> 00:33:00,440 Ohh! 589 00:33:00,440 --> 00:33:02,720 LAUGHTER 590 00:33:02,720 --> 00:33:04,960 PARTY POPPER POPS Wahey! Here we go! 591 00:33:04,960 --> 00:33:06,200 Cheers, Danny. 592 00:33:06,200 --> 00:33:08,880 JUBILANT CHATTER 593 00:33:08,880 --> 00:33:11,240 Danny - cheers, mate! 594 00:33:11,240 --> 00:33:12,880 Whoo! Hey! 595 00:33:12,880 --> 00:33:15,000 Good on you, John. 596 00:33:15,000 --> 00:33:16,400 Oop, nearly a double! 597 00:33:17,760 --> 00:33:19,640 HE SIGHS 598 00:33:19,640 --> 00:33:21,840 CHAMPAGNE POURS 599 00:33:28,360 --> 00:33:30,840 I won't be around to see it, will I? 600 00:33:30,840 --> 00:33:33,440 Come on, that's not my sister talking, is it? 601 00:33:33,440 --> 00:33:35,440 Oh, I'm not feeling sorry for meself. 602 00:33:37,360 --> 00:33:38,720 I'm OK with it. 603 00:33:40,160 --> 00:33:41,760 Justice is coming. 604 00:33:43,080 --> 00:33:44,360 Justice. 605 00:33:44,360 --> 00:33:45,680 Cheers, Teresa. 606 00:33:45,680 --> 00:33:46,800 Cheers. Cheers. 607 00:33:46,800 --> 00:33:48,160 Cheers, John. 608 00:33:54,520 --> 00:33:57,720 You know, I'm really looking forward to Christmas this year. 609 00:33:59,640 --> 00:34:02,200 Everybody loves Christmas, don't they? 610 00:34:05,880 --> 00:34:07,200 I don't. 611 00:34:08,280 --> 00:34:09,400 I hate it. 612 00:34:10,760 --> 00:34:12,880 Well, ever since our Kev, anyway. 613 00:34:12,880 --> 00:34:16,040 Well, that's understandable, isn't it? No. 614 00:34:16,040 --> 00:34:17,640 It's selfish. 615 00:34:18,760 --> 00:34:21,440 I've got two other kids that need me, and grandkids, but... 616 00:34:22,960 --> 00:34:24,800 But it's just the way I've felt. 617 00:34:26,560 --> 00:34:28,040 Well, it breaks my heart. 618 00:34:32,200 --> 00:34:34,040 Hey, why don't you get some rest? 619 00:34:34,040 --> 00:34:35,840 Don't tire yourself out. 620 00:34:37,080 --> 00:34:38,640 Yes, boss! 621 00:34:47,840 --> 00:34:48,960 SARA: 'Presents!' 622 00:34:48,960 --> 00:34:51,480 THEY ALL CHAT OVER EACH OTHER 623 00:34:53,640 --> 00:34:55,560 What have I got? 624 00:34:58,640 --> 00:35:00,240 Oh! 625 00:35:01,280 --> 00:35:03,800 MIKE: The cellophane over that! I got a fan! 626 00:35:03,800 --> 00:35:06,560 SARA: Finlay, that is for you. 627 00:35:06,560 --> 00:35:08,440 I got a fan! 628 00:35:08,440 --> 00:35:10,680 You might have something else... 629 00:35:10,680 --> 00:35:12,240 That's for you. 630 00:35:13,480 --> 00:35:15,800 THEY CHAT 631 00:35:20,800 --> 00:35:22,640 CHATTER FADES 632 00:36:17,080 --> 00:36:19,560 CHATTER RETURNS 633 00:36:23,880 --> 00:36:25,200 You all right, Mum? 634 00:36:28,040 --> 00:36:30,840 BIRDSONG 635 00:36:30,840 --> 00:36:32,360 She's just through here. 636 00:36:36,800 --> 00:36:38,240 Look who's come to see you! 637 00:36:39,480 --> 00:36:41,040 I, er... I promise you 638 00:36:41,040 --> 00:36:42,280 I won't wear her out. 639 00:36:42,280 --> 00:36:43,880 Oh, 'ello, you! 640 00:36:43,880 --> 00:36:45,120 Hello! 641 00:36:45,120 --> 00:36:47,600 What a nice surprise! Lovely! 642 00:36:47,600 --> 00:36:50,480 There's a lemon drizzle cake just come out the oven, Bishop James. 643 00:36:50,480 --> 00:36:51,720 Now you're talking! 644 00:37:03,240 --> 00:37:05,640 I, um... I brought you this. 645 00:37:09,640 --> 00:37:10,880 Thank you. 646 00:37:13,800 --> 00:37:16,080 I... I wasn't sure... 647 00:37:17,400 --> 00:37:18,760 I didn't know if you'd... 648 00:37:19,840 --> 00:37:22,800 ..be well enough to make it along to the anniversary on Monday. 649 00:37:22,800 --> 00:37:24,920 I'll be there all right. 650 00:37:24,920 --> 00:37:26,120 Here we go. 651 00:37:26,120 --> 00:37:29,120 Oh, thank you. Thank you so much. Thanks, Sandra. 652 00:37:48,560 --> 00:37:50,240 The Pieta. 653 00:37:51,280 --> 00:37:54,880 I thought you might like it - it was my mother's. 654 00:38:06,080 --> 00:38:07,840 How did you know? 655 00:38:10,640 --> 00:38:12,040 Know what, Anne? 656 00:38:15,720 --> 00:38:19,040 Last gift Kev ever gave me... 657 00:38:20,200 --> 00:38:22,240 ..when he went on a school trip to Rome. 658 00:38:24,840 --> 00:38:27,360 He brought me back one of these. 659 00:38:28,760 --> 00:38:30,280 Just like this. 660 00:38:35,000 --> 00:38:38,680 He'll be 40 next month, my little Kev. 661 00:38:42,440 --> 00:38:44,040 And I'll be there with him. 662 00:38:49,760 --> 00:38:51,480 Would you like to pray? 663 00:38:54,520 --> 00:38:55,720 Yes, please. 664 00:39:16,520 --> 00:39:18,840 What you have to understand, Danny... 665 00:39:20,200 --> 00:39:22,840 ..we're looking at days now, OK? 666 00:39:24,520 --> 00:39:27,000 Weeks, at most. 667 00:39:29,040 --> 00:39:30,680 Look... 668 00:39:30,680 --> 00:39:32,800 She's desperate to get to that service. 669 00:39:32,800 --> 00:39:34,800 Is a blood transfusion going to do the trick? 670 00:39:34,800 --> 00:39:38,680 Well, hopefully, it should give her a lot more energy, but... 671 00:39:40,240 --> 00:39:43,840 Even with the transfusion, she could deteriorate 672 00:39:43,840 --> 00:39:45,280 very rapidly. 673 00:39:45,280 --> 00:39:47,760 Any exertion could be fatal for her. 674 00:39:47,760 --> 00:39:49,760 Are we doing this, or wha'? 675 00:39:50,880 --> 00:39:52,000 We just want to 676 00:39:52,000 --> 00:39:55,880 make sure that you understand all the risks, Mrs Williams. 677 00:39:55,880 --> 00:39:56,960 Risks. 678 00:39:56,960 --> 00:39:59,160 Every day of your life's a risk. 679 00:40:01,600 --> 00:40:04,120 Let's get started, shall we? Right. 680 00:40:04,120 --> 00:40:05,520 OK. 681 00:40:05,520 --> 00:40:06,800 Anne Williams... 682 00:40:07,840 --> 00:40:09,240 Date of birth, 6 February, 683 00:40:09,240 --> 00:40:10,480 1951? 684 00:40:10,480 --> 00:40:11,880 I'll be all right. 685 00:40:11,880 --> 00:40:15,880 Hospital number 584-215-3241. 686 00:40:15,880 --> 00:40:18,560 Come on, then, ladies, fill me up! 687 00:40:25,080 --> 00:40:26,520 DOOR BELL 688 00:40:29,800 --> 00:40:31,120 DOOR OPENS 689 00:40:32,120 --> 00:40:33,520 Hello, Danny. 690 00:40:36,160 --> 00:40:37,400 Hiya, mate. 691 00:40:39,640 --> 00:40:41,320 It's good to see you. You, too. 692 00:40:41,320 --> 00:40:43,240 DOOR CLOSES 693 00:41:19,920 --> 00:41:21,360 SOFTLY: Annie... 694 00:41:22,720 --> 00:41:24,040 Hello, Annie. 695 00:41:30,880 --> 00:41:32,400 How are ya, love? 696 00:41:33,560 --> 00:41:35,280 Me? I'm good. 697 00:41:35,280 --> 00:41:36,600 How are you doing? 698 00:41:36,600 --> 00:41:37,840 SHE CHUCKLES 699 00:41:43,560 --> 00:41:45,520 Kev idolised you. 700 00:41:49,840 --> 00:41:51,800 I did, too. 701 00:41:51,800 --> 00:41:53,400 Don't be silly! 702 00:41:53,400 --> 00:41:55,720 You were Kev's dad, Steve. 703 00:41:57,840 --> 00:42:00,640 You were always Kev and Michael's dad. 704 00:42:04,640 --> 00:42:05,840 I know. 705 00:42:07,240 --> 00:42:09,000 And we had some good times, didn't we? 706 00:42:09,000 --> 00:42:10,760 SHE CHUCKLES 707 00:42:12,600 --> 00:42:14,320 Do you remember Kevin, 708 00:42:14,320 --> 00:42:16,040 when we brought Sara home? 709 00:42:16,040 --> 00:42:19,000 Do you remember? SHE LAUGHS 710 00:42:19,000 --> 00:42:21,600 "She's cute, but..." 711 00:42:21,600 --> 00:42:24,040 BOTH: "..when are you taking her back?" 712 00:42:27,760 --> 00:42:28,880 SHE COUGHS 713 00:42:28,880 --> 00:42:30,960 Steady. Shh. Take it easy, love. 714 00:42:33,840 --> 00:42:35,160 Take it easy. Yeah. 715 00:42:38,880 --> 00:42:41,720 We were good together, weren't we? 716 00:42:42,720 --> 00:42:44,920 We were good together, yeah. 717 00:42:44,920 --> 00:42:46,960 What happened at Hillsborough... 718 00:42:48,640 --> 00:42:49,840 You know? 719 00:42:51,560 --> 00:42:53,200 We were OK. 720 00:42:54,600 --> 00:42:55,960 Me and you. 721 00:42:58,000 --> 00:42:59,720 We would've been fine. 722 00:43:05,080 --> 00:43:06,280 I've... 723 00:43:08,600 --> 00:43:11,360 I've carried this with me since Truth Day. 724 00:43:12,440 --> 00:43:13,760 Now... 725 00:43:14,880 --> 00:43:17,040 I know you're gonna take this hard, love. 726 00:43:17,040 --> 00:43:18,280 No, don't. 727 00:43:18,280 --> 00:43:19,600 No... It's OK. 728 00:43:19,600 --> 00:43:22,000 But I think you've got a right to know. 729 00:43:22,000 --> 00:43:24,040 They told me 730 00:43:24,040 --> 00:43:26,520 Kev was one of the 41. 731 00:43:29,840 --> 00:43:31,680 He could've been saved. 732 00:43:39,920 --> 00:43:42,280 It should never have happened. 733 00:43:42,280 --> 00:43:44,400 He went to a match. 734 00:43:47,240 --> 00:43:50,360 Our boy went to a football match. 735 00:43:52,600 --> 00:43:54,720 And this... 736 00:43:56,560 --> 00:43:58,280 It killed us, too. 737 00:44:00,240 --> 00:44:01,560 No. 738 00:44:03,080 --> 00:44:04,520 No, I'm here for you, love. 739 00:44:06,400 --> 00:44:07,720 OK? 740 00:44:07,720 --> 00:44:09,680 I'm here for you. 741 00:44:11,720 --> 00:44:14,360 You're a good man, Steve. 742 00:44:16,960 --> 00:44:19,280 You've always been a good man. 743 00:44:19,280 --> 00:44:20,320 HE SNIFFS 744 00:44:21,360 --> 00:44:22,720 Hm? 745 00:44:35,640 --> 00:44:37,720 Thank you, love. MOBILE BEEPS 746 00:44:39,080 --> 00:44:40,480 SHE CHUCKLES 747 00:44:40,480 --> 00:44:42,480 SANDRA: Oh! Someone's perked up! 748 00:44:42,480 --> 00:44:43,960 Ahh. 749 00:44:43,960 --> 00:44:45,920 Stevie Hart. 750 00:44:45,920 --> 00:44:47,920 Texts me every single day, 751 00:44:47,920 --> 00:44:49,680 without fail. 752 00:44:54,920 --> 00:44:57,040 What's he saying? Hm? 753 00:45:01,040 --> 00:45:04,520 He's saying he'll make sure no-one sits in my spec. 754 00:45:06,360 --> 00:45:07,800 Mum, no way! 755 00:45:09,840 --> 00:45:11,800 What? No way are you going to that service. 756 00:45:11,800 --> 00:45:13,440 You were at death's door last night! 757 00:45:13,440 --> 00:45:17,400 Yeah, and I feel right as rain this morning. 758 00:45:21,520 --> 00:45:24,920 Now, I want you to do something with these roots. 759 00:45:24,920 --> 00:45:27,080 Go and find me something to wear, will ya? 760 00:45:44,560 --> 00:45:45,640 Look at the crowds. 761 00:45:45,640 --> 00:45:47,280 Yeah, you were right, Mum, look. 762 00:45:47,280 --> 00:45:49,600 Everyone's smiling, see? 763 00:45:50,920 --> 00:45:52,920 PEOPLE BANG ON TAXI 764 00:45:52,920 --> 00:45:55,600 Oh, you can drop us here, love, thanks. 765 00:45:55,600 --> 00:45:57,840 No, no, no, you cannot drop us here. 766 00:45:57,840 --> 00:45:59,480 Just carry on, mate. 767 00:45:59,480 --> 00:46:01,440 Oh, don't be boring! 768 00:46:01,440 --> 00:46:03,080 I thought we'd go to the Albert for one, 769 00:46:03,080 --> 00:46:05,360 I haven't seen anyone in ages. 770 00:46:06,800 --> 00:46:08,200 You've changed. 771 00:46:09,280 --> 00:46:10,520 Hm! 772 00:46:14,440 --> 00:46:18,240 Today, we gather with a higher degree of hope 773 00:46:18,240 --> 00:46:19,440 for a future. 774 00:46:20,720 --> 00:46:25,840 But we still come confronting the pain, the emptiness, 775 00:46:25,840 --> 00:46:30,000 the unanswered questions still carried today. 776 00:46:31,400 --> 00:46:36,640 'The home is not complete without love being there.' 777 00:46:36,640 --> 00:46:38,000 Hi, Anne. Hiya. 778 00:46:39,800 --> 00:46:42,400 Here we are. Hey, look at that. 779 00:46:42,400 --> 00:46:45,960 96 silent, but yet powerful voices 780 00:46:45,960 --> 00:46:49,280 still cry out for that justice. 781 00:46:49,280 --> 00:46:50,480 APPLAUSE 782 00:46:50,480 --> 00:46:51,800 May you find in each other... 783 00:46:51,800 --> 00:46:53,560 Hi Anne! Hiya! 784 00:46:53,560 --> 00:46:55,640 ..the support, strength, 785 00:46:55,640 --> 00:46:57,280 and grace you need. 786 00:46:57,280 --> 00:46:58,640 Hello. Hiya. You all right? 787 00:46:58,640 --> 00:47:00,320 Great to see you, Anne. God bless you. 788 00:47:00,320 --> 00:47:02,200 APPLAUSE 789 00:47:09,240 --> 00:47:10,880 Oh, hiya! 790 00:47:16,040 --> 00:47:17,640 All right, Mum. 791 00:47:24,240 --> 00:47:25,680 Come here. 792 00:47:25,680 --> 00:47:27,240 WHISTLING 793 00:47:32,160 --> 00:47:36,400 # When you walk 794 00:47:36,400 --> 00:47:39,880 # Through a storm 795 00:47:39,880 --> 00:47:42,960 # Hold your head 796 00:47:42,960 --> 00:47:46,080 # Up high 797 00:47:46,080 --> 00:47:49,200 # And don't 798 00:47:49,200 --> 00:47:52,080 # Be afraid 799 00:47:52,080 --> 00:47:56,360 # Of the dark 800 00:47:58,360 --> 00:48:05,120 # At the end of the storm 801 00:48:05,120 --> 00:48:11,080 # There's a golden sky 802 00:48:11,080 --> 00:48:16,840 # And the sweet silver song 803 00:48:16,840 --> 00:48:21,600 # Of a lark... # 804 00:48:21,600 --> 00:48:22,720 WHISTLING 805 00:48:22,720 --> 00:48:24,040 CROWD JOINS SINGING 806 00:48:24,040 --> 00:48:26,960 # Walk on 807 00:48:26,960 --> 00:48:29,880 # Through the wind 808 00:48:29,880 --> 00:48:36,600 # Walk on through the rain 809 00:48:36,600 --> 00:48:42,800 # Though your dreams be tossed 810 00:48:43,880 --> 00:48:49,240 # And blown 811 00:48:49,240 --> 00:48:52,520 # Walk on 812 00:48:52,520 --> 00:48:55,880 # Walk on 813 00:48:55,880 --> 00:49:02,320 # With hope in your heart 814 00:49:02,320 --> 00:49:08,400 # And you'll never walk 815 00:49:08,400 --> 00:49:13,680 # Alone 816 00:49:13,680 --> 00:49:20,600 # You'll never walk 817 00:49:21,840 --> 00:49:27,920 # Alone. # 818 00:50:16,720 --> 00:50:18,760 Subtitles by accessibility@itv.com 56445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.