All language subtitles for Anne 2022 S01E02 Episode 2 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-X_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,560 SILENT FOOTAGE 2 00:00:07,240 --> 00:00:09,360 The inquest at Sheffield Town Hall 3 00:00:09,360 --> 00:00:12,520 had to determine how and when the 95 victims died. 4 00:00:12,520 --> 00:00:15,200 After hearing evidence from more than 200 witnesses 5 00:00:15,200 --> 00:00:17,320 and retiring for two days and two nights 6 00:00:17,320 --> 00:00:18,640 to consider their decision, 7 00:00:18,640 --> 00:00:21,040 the jury returned with their verdict - accidental death. 8 00:00:27,480 --> 00:00:28,880 Thank you, Chair. 9 00:00:30,800 --> 00:00:33,320 If I can, I'd like to come back to the... 10 00:00:34,560 --> 00:00:36,760 ..actual wording of the verdict. 11 00:00:38,200 --> 00:00:40,800 HE BREATHES SHAKILY 12 00:00:42,640 --> 00:00:44,280 "Accidental death"? 13 00:00:49,040 --> 00:00:50,840 Think about that, what does that mean? 14 00:00:54,480 --> 00:00:55,920 All our children just happened 15 00:00:55,920 --> 00:00:59,120 to wander into a football ground one day and just wind up dead? 16 00:01:03,280 --> 00:01:04,920 By accident? 17 00:01:07,600 --> 00:01:10,480 What, they tripped over? They banged their heads? 18 00:01:10,480 --> 00:01:12,200 This is 95 people... 19 00:01:14,520 --> 00:01:17,760 ..who had the life crushed out of them in an overcrowded cattle pen 20 00:01:17,760 --> 00:01:21,080 because the authorities cocked up on the day. 21 00:01:21,080 --> 00:01:22,880 MURMURS OF AGREEMENT 22 00:01:26,960 --> 00:01:31,000 Let's have this right here and now. If this was an accident... 23 00:01:33,160 --> 00:01:34,960 ..then it was man-made... 24 00:01:36,720 --> 00:01:38,400 ..and it was avoidable. 25 00:01:41,800 --> 00:01:44,440 I never got the chance to say goodbye to my lad. 26 00:01:47,680 --> 00:01:50,840 We will NEVER let this lie. 27 00:01:54,480 --> 00:01:56,240 And we will FIGHT it... 28 00:01:57,800 --> 00:02:00,120 ..until justice is done. 29 00:02:08,360 --> 00:02:09,400 There you are, Anne. 30 00:02:09,400 --> 00:02:10,640 Enjoy. Thank you. 31 00:02:10,640 --> 00:02:11,680 Thank you. 32 00:02:12,680 --> 00:02:16,160 Oh! Um, that was great, by the way. 33 00:02:16,160 --> 00:02:17,760 Glad you came along? 34 00:02:17,760 --> 00:02:18,880 Oh, yeah. 35 00:02:20,040 --> 00:02:22,280 Taking that first step, 36 00:02:22,280 --> 00:02:24,080 it's always the hardest bit. 37 00:02:24,080 --> 00:02:25,640 Especially on your own. 38 00:02:25,640 --> 00:02:27,280 Oh, I'm not... 39 00:02:27,280 --> 00:02:30,240 My husband, Steve... Well, he's... He's not... 40 00:02:31,880 --> 00:02:34,480 He's not much of a talker - typical man. 41 00:02:34,480 --> 00:02:37,520 Well, you just tell your Steve from this typical man, 42 00:02:37,520 --> 00:02:39,840 if he ever does want to talk... 43 00:02:41,120 --> 00:02:42,880 I mean it. We've all been there. 44 00:02:44,080 --> 00:02:45,120 Thank you. 45 00:02:45,120 --> 00:02:47,880 You know, I've had so many different people 46 00:02:47,880 --> 00:02:50,280 telling me so many different things and, John, I... 47 00:02:50,280 --> 00:02:52,720 I just need answers. 48 00:02:52,720 --> 00:02:54,200 Hang on a minute. 49 00:02:54,200 --> 00:02:57,040 Teresa... Can you pass us a pen and a bit of paper? 50 00:02:57,040 --> 00:02:58,920 There's someone I want you to get in touch with. 51 00:02:58,920 --> 00:03:00,760 There you go. Thanks, love. 52 00:03:00,760 --> 00:03:02,560 Sheila Coleman. 53 00:03:02,560 --> 00:03:07,240 Sheila attended every single one of those inquests for the City Council. 54 00:03:10,800 --> 00:03:13,480 She might be able to help you with some of the questions you've got. 55 00:03:13,480 --> 00:03:15,640 And she's all right, Sheila, I think you'll like her. 56 00:03:16,680 --> 00:03:18,280 Promise me you'll ring her? 57 00:03:18,280 --> 00:03:19,440 Promise. 58 00:03:20,440 --> 00:03:21,480 Thank you. 59 00:03:22,480 --> 00:03:24,280 HORNS HONK 60 00:03:32,280 --> 00:03:33,400 DOOR OPENS 61 00:03:34,680 --> 00:03:35,760 Anne? Yeah. 62 00:03:35,760 --> 00:03:37,480 Sorry I'm a bit late! Sheila. 63 00:03:37,480 --> 00:03:39,280 Don't get up, you just sit down! Right. 64 00:03:44,040 --> 00:03:45,400 Is that Kevin? 65 00:03:45,400 --> 00:03:46,800 Yeah. 66 00:03:46,800 --> 00:03:48,800 I'm so sorry. 67 00:03:48,800 --> 00:03:50,480 I've got a lad of my own.... 68 00:03:51,840 --> 00:03:53,800 I honestly don't know what I'd do. 69 00:03:56,040 --> 00:03:57,920 God, I'm starving. Are you hungry? 70 00:03:57,920 --> 00:03:59,920 They do a brilliant club sandwich in here. 71 00:03:59,920 --> 00:04:01,720 You know what? I've never had one. 72 00:04:01,720 --> 00:04:03,240 You've never had a club sandwich? No! 73 00:04:03,240 --> 00:04:04,800 Well, are you in for a treat. Excuse me? 74 00:04:04,800 --> 00:04:07,040 Two club sandwiches, please. Do you want a drink? 75 00:04:07,040 --> 00:04:08,120 Um... Spritzer? 76 00:04:08,120 --> 00:04:09,600 Yeah. Two spritzers, please, 77 00:04:09,600 --> 00:04:11,080 with ice and soda, thank you. 78 00:04:12,280 --> 00:04:14,080 Right. Good to meet you, Anne. 79 00:04:14,080 --> 00:04:15,440 You, too. 80 00:04:15,440 --> 00:04:17,360 I don't how much John's told you, 81 00:04:17,360 --> 00:04:20,600 but I'm... Well, basically, I'm an academic researcher, 82 00:04:20,600 --> 00:04:23,160 and in that capacity, I attended all the inquests 83 00:04:23,160 --> 00:04:25,000 on behalf of Liverpool City Council. 84 00:04:25,000 --> 00:04:27,040 Right. Right. 85 00:04:27,040 --> 00:04:29,480 They started every single inquest 86 00:04:29,480 --> 00:04:31,800 with blood alcohol readings, even the kids. 87 00:04:31,800 --> 00:04:33,840 From day one, the families had been interrogated 88 00:04:33,840 --> 00:04:36,040 as to whether they'd had a couple of pints on their way. 89 00:04:36,040 --> 00:04:37,760 Do you see the script? 90 00:04:37,760 --> 00:04:40,320 "Drunken Liverpool fans at it again." 91 00:04:40,320 --> 00:04:42,280 Look, the least we can do for your boy 92 00:04:42,280 --> 00:04:43,720 and all those who died with him 93 00:04:43,720 --> 00:04:47,080 is to put the record straight, starting with judicial review. 94 00:04:47,080 --> 00:04:48,760 Thank you. There you are. 95 00:04:48,760 --> 00:04:50,760 Thank you. There you go. 96 00:04:52,200 --> 00:04:53,480 Cheers. 97 00:04:53,480 --> 00:04:54,680 Cheers! 98 00:05:00,520 --> 00:05:01,560 OK. 99 00:05:01,560 --> 00:05:04,400 Step one is we have to convince a barrister 100 00:05:04,400 --> 00:05:06,480 to take the case on in the first place. 101 00:05:06,480 --> 00:05:08,520 To do that, we need evidence. 102 00:05:08,520 --> 00:05:11,400 We've got someone coming up from London, Ed Fitzgerald. 103 00:05:11,400 --> 00:05:14,720 He is one of THE best human rights specialists around. 104 00:05:14,720 --> 00:05:15,840 Right. 105 00:05:15,840 --> 00:05:17,920 I was there for your Kevin's inquest and, for me, 106 00:05:17,920 --> 00:05:20,360 his is the case with the most discrepancies. 107 00:05:20,360 --> 00:05:23,080 I think once we explain some of those anomalies to Ed, 108 00:05:23,080 --> 00:05:24,840 there's no way he can turn us down. 109 00:05:24,840 --> 00:05:26,880 You know, I've been so lost, 110 00:05:26,880 --> 00:05:29,640 since Kev's first inquest. 111 00:05:29,640 --> 00:05:31,800 You know, up till then... Well... 112 00:05:31,800 --> 00:05:34,480 I thought he'd died outright in the crush. 113 00:05:36,280 --> 00:05:39,880 And then we were told that he was still alive on the pitch. 114 00:05:39,880 --> 00:05:41,560 And then, 115 00:05:41,560 --> 00:05:46,560 of course, the coroner ruled that everyone was dead by 3:15, so... 116 00:05:46,560 --> 00:05:49,400 It's a bit more complicated than that. 117 00:05:49,400 --> 00:05:52,760 What the coroner actually said is that everybody had received 118 00:05:52,760 --> 00:05:55,440 the injuries they died from by 3:15. 119 00:05:55,440 --> 00:05:57,120 But my question is, 120 00:05:57,120 --> 00:05:59,600 did they need to die from those injuries? 121 00:05:59,600 --> 00:06:01,240 Could any of them have been saved? 122 00:06:01,240 --> 00:06:03,760 You know, I was shown a photo 123 00:06:03,760 --> 00:06:06,640 of a police officer giving Kev mouth-to-mouth on the pitch, 124 00:06:06,640 --> 00:06:08,880 and then... There's this police lady, 125 00:06:08,880 --> 00:06:10,640 called Debra Martin. 126 00:06:10,640 --> 00:06:13,360 Now, she said she heard him speak in the gymnasium, 127 00:06:13,360 --> 00:06:15,400 and that was well after 3:15. 128 00:06:15,400 --> 00:06:16,440 That's it. 129 00:06:16,440 --> 00:06:19,000 That's exactly the sort of evidence I'm talking about, Anne. 130 00:06:19,000 --> 00:06:21,480 Right. We need to find those witnesses 131 00:06:21,480 --> 00:06:23,840 and prove that Kevin could have been saved. 132 00:06:40,280 --> 00:06:41,360 SHOP BELL RINGS 133 00:06:43,400 --> 00:06:44,640 Hello, 134 00:06:44,640 --> 00:06:46,400 South Yorkshire Police? 135 00:06:46,400 --> 00:06:49,120 Yeah, I wonder if you can help me. I'm... 136 00:06:49,120 --> 00:06:51,720 I'm trying to track down some witness statements. 137 00:06:51,720 --> 00:06:53,720 MAN: 'Can I ask what this is in relation to?' 138 00:06:53,720 --> 00:06:57,000 Yeah, it's relating to the, um... 139 00:06:57,000 --> 00:06:59,080 The Hillsborough football disaster. 140 00:06:59,080 --> 00:07:01,520 'Right, I'll try and find out for you.' 141 00:07:02,520 --> 00:07:04,640 SHE BLOWS 142 00:07:04,640 --> 00:07:07,360 'Yeah, I don't think we'll be able to deal with a request like that 143 00:07:07,360 --> 00:07:10,440 'over the phone, you'll have to put it in writing.' What? 144 00:07:10,440 --> 00:07:14,080 I'm sorry, but why didn't they tell me that in the first place? 145 00:07:17,680 --> 00:07:19,000 SHE SIGHS 146 00:07:20,360 --> 00:07:23,120 "Dear Sir, my name is Anne Williams. 147 00:07:23,120 --> 00:07:25,240 "I am writing to you about my son, 148 00:07:25,240 --> 00:07:27,400 "Kevin Daniel Williams, 149 00:07:27,400 --> 00:07:28,920 "who died at Hillsborough. 150 00:07:30,240 --> 00:07:33,000 "I have never received copies of the witness statements 151 00:07:33,000 --> 00:07:35,760 "taken in relation to Kevin's case... 152 00:07:35,760 --> 00:07:38,520 "which I believe I am entitled to see." 153 00:07:41,760 --> 00:07:43,040 LETTERBOX CLATTERS 154 00:07:43,040 --> 00:07:45,280 RAPID FOOTSTEPS ON STAIRS 155 00:07:45,280 --> 00:07:47,800 ON RADIO: 'Last Christmas' by Wham! 156 00:07:52,400 --> 00:07:53,920 Can I look at that? 157 00:07:56,080 --> 00:07:57,440 About time. 158 00:08:01,880 --> 00:08:04,560 Sara, love, can you pass me that file, please? 159 00:08:04,560 --> 00:08:05,720 Thanks. 160 00:08:05,720 --> 00:08:07,440 MUSIC ON RADIO 161 00:08:07,440 --> 00:08:08,680 Right. 162 00:08:11,640 --> 00:08:14,280 SHE MURMURS TO HERSELF 163 00:08:14,280 --> 00:08:15,560 Here we go. 164 00:08:24,520 --> 00:08:27,600 Hello? Um, yeah, is that F Division? 165 00:08:27,600 --> 00:08:28,760 'Yes, it is.' 166 00:08:28,760 --> 00:08:32,720 Could I speak to PC 7808, please? 167 00:08:32,720 --> 00:08:33,920 Derek Bruder? 168 00:08:33,920 --> 00:08:37,280 'I'm afraid PC Bruder isn't stationed here any more.' 169 00:08:37,280 --> 00:08:40,520 What? Well, I've got it down here that Halewood's his station. 170 00:08:40,520 --> 00:08:42,760 'He's actually at Hope Street now.' 171 00:08:42,760 --> 00:08:45,640 Oh, right. Well, could you transfer me to Hope Street, please? 172 00:08:45,640 --> 00:08:47,600 'I'm not able to do that, sorry.' 173 00:08:48,920 --> 00:08:51,160 Right, well, could you at least give me the number? 174 00:08:51,160 --> 00:08:52,920 'I'm not allowed to give out his number. 175 00:08:52,920 --> 00:08:55,240 'If you give us your number, I can get him to call you?' 176 00:08:55,240 --> 00:08:56,480 Right. 177 00:08:56,480 --> 00:08:58,840 It's Mrs Anne Williams. 178 00:09:00,000 --> 00:09:02,480 And it's 0704... 179 00:09:02,480 --> 00:09:04,840 'I'm sorry, we can't make long-distance calls.' 180 00:09:04,840 --> 00:09:08,080 It isn't a long-distance number. It's Formby. 181 00:09:11,760 --> 00:09:13,600 Hiya, love. 182 00:09:21,320 --> 00:09:24,440 KEYS CLATTER 183 00:09:33,320 --> 00:09:35,640 PHONE RINGS 184 00:09:37,960 --> 00:09:39,640 RADIO ON 185 00:09:39,640 --> 00:09:41,000 Hello? 186 00:09:41,000 --> 00:09:42,720 Gimme that... Hello? 187 00:09:42,720 --> 00:09:45,000 Yeah, speaking. 188 00:09:45,000 --> 00:09:46,520 Yeah. 189 00:09:46,520 --> 00:09:47,920 No, no, no. 190 00:09:47,920 --> 00:09:49,960 No, that's great. Um... 191 00:09:49,960 --> 00:09:51,400 Yeah, Sunday, Sunday. 192 00:09:51,400 --> 00:09:53,360 Er, whenever's good for PC Bruder. 193 00:09:53,360 --> 00:09:54,520 Yeah. 194 00:09:57,520 --> 00:09:59,320 SIRENS IN DISTANCE 195 00:10:01,720 --> 00:10:03,040 Come straight in, lad. 196 00:10:07,000 --> 00:10:09,520 Er, no need to stand, we're not like that here. 197 00:10:11,080 --> 00:10:12,920 DOOR CLOSES PC Bruder... 198 00:10:14,040 --> 00:10:16,720 Sheila Coleman, Anne Williams. 199 00:10:19,000 --> 00:10:20,160 Sorry, er... 200 00:10:20,160 --> 00:10:23,280 First of all, I, um... 201 00:10:23,280 --> 00:10:25,040 I just want to thank you... 202 00:10:26,520 --> 00:10:29,200 To thank you for trying to help save my son. 203 00:10:31,400 --> 00:10:32,640 And... 204 00:10:34,520 --> 00:10:36,680 Well, what I want to know is... 205 00:10:37,840 --> 00:10:39,200 There's a Sheffield policeman, 206 00:10:39,200 --> 00:10:43,640 and he said he pulled Kevin out of the crowd at 3:28. 207 00:10:45,440 --> 00:10:46,760 And he was dead. 208 00:10:48,160 --> 00:10:51,360 But you were giving the kiss of life... 209 00:10:51,360 --> 00:10:52,760 after that. 210 00:10:54,200 --> 00:10:58,800 So I suppose what I want to know is... well, was he? 211 00:10:58,800 --> 00:11:00,440 Alive? 212 00:11:02,160 --> 00:11:05,640 I can only really tell you what I saw, Mrs Williams. 213 00:11:06,840 --> 00:11:11,120 I saw Kevin convulsing on the pitch and that's why I went down. 214 00:11:11,120 --> 00:11:13,640 Cos I was convinced I could still help him. 215 00:11:13,640 --> 00:11:17,520 And then I looked for a pulse in Kevin's neck. 216 00:11:17,520 --> 00:11:21,160 And, yeah, it was only slight, but there was something there. 217 00:11:23,000 --> 00:11:24,720 Do you know what time that was? 218 00:11:24,720 --> 00:11:26,920 It was around 3:35. 219 00:11:28,280 --> 00:11:31,320 An ambulance went past as we were assisting him. 220 00:11:31,320 --> 00:11:35,400 Now... the inspector from West Midlands... 221 00:11:35,400 --> 00:11:38,880 he says the two ambulances both came onto the pitch much earlier. 222 00:11:38,880 --> 00:11:40,360 Inspector Sawers, yeah? 223 00:11:41,800 --> 00:11:43,720 Yeah, he said the same to me. 224 00:11:43,720 --> 00:11:47,120 But I told Inspector Sawers what I'm telling you now. 225 00:11:47,120 --> 00:11:48,880 There was a third ambulance. 226 00:11:48,880 --> 00:11:52,080 The guy who was helping me with Kevin tried to flag it down, 227 00:11:52,080 --> 00:11:53,320 but it didn't stop. 228 00:11:55,440 --> 00:11:58,920 In your first statement, you said Kevin was convulsing. 229 00:11:58,920 --> 00:12:02,680 But you distanced yourself from that somewhat in your amended statement. 230 00:12:03,720 --> 00:12:05,520 Can I ask why you changed your mind? 231 00:12:09,440 --> 00:12:13,480 During the meeting with Inspector Sawers, 232 00:12:13,480 --> 00:12:17,160 I was put on the phone with Dr Slater - 233 00:12:17,160 --> 00:12:19,240 the medic who did Kevin's autopsy. 234 00:12:19,240 --> 00:12:22,920 And he talked me through what I'd seen... 235 00:12:22,920 --> 00:12:25,680 and what the realistic possibilities were. 236 00:12:28,120 --> 00:12:29,960 And Inspector Sawers kept asking me, 237 00:12:29,960 --> 00:12:32,680 "Are you sure you saw him convulsing, PC Bruder?" 238 00:12:32,680 --> 00:12:35,000 How long was Inspector Sawers with you? 239 00:12:35,000 --> 00:12:36,560 Just out of interest. 240 00:12:36,560 --> 00:12:37,960 About six hours. 241 00:12:41,640 --> 00:12:43,240 All I knew for sure 242 00:12:43,240 --> 00:12:46,960 was that I wanted to do everything that I could to try and help him... 243 00:12:49,200 --> 00:12:50,960 ..because he was still alive. 244 00:12:55,360 --> 00:12:57,240 So you'll help us, then? 245 00:13:04,600 --> 00:13:06,000 I'm sorry. 246 00:13:06,000 --> 00:13:08,760 I really have thought long and hard about this, 247 00:13:08,760 --> 00:13:12,040 but I just need to keep my head down now. 248 00:13:12,040 --> 00:13:14,040 I want to try and put it behind me. 249 00:13:14,040 --> 00:13:15,840 Yeah, well, I wish I could. 250 00:13:18,280 --> 00:13:20,280 I promise you this. 251 00:13:20,280 --> 00:13:24,720 If you do succeed in your appeal... 252 00:13:24,720 --> 00:13:26,640 If you get the new inquest you're looking for, 253 00:13:26,640 --> 00:13:29,160 then I will absolutely stand up on oath 254 00:13:29,160 --> 00:13:31,520 and I'll tell the court exactly what I saw 255 00:13:31,520 --> 00:13:33,720 and what I think happened to your son. 256 00:13:33,720 --> 00:13:37,400 But we need you now, PC Bruder. 257 00:13:48,160 --> 00:13:49,480 Please... 258 00:13:49,480 --> 00:13:50,840 For Kevin. 259 00:13:54,800 --> 00:13:56,560 I'm really sorry. 260 00:14:04,080 --> 00:14:05,600 DOOR CLOSES 261 00:14:05,600 --> 00:14:07,480 BIRDSONG 262 00:14:23,840 --> 00:14:25,320 What are you doing in there? 263 00:14:25,320 --> 00:14:26,920 Digging an escape tunnel? 264 00:14:31,200 --> 00:14:32,920 Nothing from Debra Martin? 265 00:14:32,920 --> 00:14:34,200 No. 266 00:14:34,200 --> 00:14:35,480 Not yet. 267 00:14:37,680 --> 00:14:40,000 So do you not think that maybe...? What? 268 00:14:40,000 --> 00:14:41,680 Sack it off? No... 269 00:14:41,680 --> 00:14:43,120 No, I'm not saying that. 270 00:14:45,120 --> 00:14:46,240 Just... 271 00:14:46,240 --> 00:14:48,040 maybe... 272 00:14:48,040 --> 00:14:50,120 put it to the side for a while. 273 00:14:52,880 --> 00:14:54,560 We need a break. 274 00:14:54,560 --> 00:14:55,920 From Hillsborough. 275 00:14:58,280 --> 00:14:59,360 All of us. 276 00:15:01,280 --> 00:15:05,520 How about we just get away for a little break somewhere? 277 00:15:08,120 --> 00:15:09,800 Isle of Man? 278 00:15:09,800 --> 00:15:11,920 Be cheap as chips this time of year, wouldn't it? 279 00:15:14,400 --> 00:15:15,680 Come on, let's get off. 280 00:15:16,760 --> 00:15:18,520 Yeah. 281 00:15:18,520 --> 00:15:19,920 You're right. 282 00:15:19,920 --> 00:15:21,080 We should. 283 00:15:21,080 --> 00:15:22,920 Yeah? 284 00:15:22,920 --> 00:15:24,160 Yeah. 285 00:15:27,320 --> 00:15:29,360 Oh, hang on. I've got something for you. 286 00:15:32,880 --> 00:15:34,280 A thesaurus. 287 00:15:36,320 --> 00:15:38,360 I don't know, it might come in handy with... 288 00:15:39,960 --> 00:15:41,840 ..all your letter writing and things. 289 00:15:45,840 --> 00:15:46,920 Thank you. 290 00:15:59,360 --> 00:16:01,600 'The last disciplinary charge' 291 00:16:01,600 --> 00:16:04,600 against a police officer arising from the Hillsborough disaster 292 00:16:04,600 --> 00:16:07,320 has been dropped by the Police Complaints Authority. 293 00:16:07,320 --> 00:16:10,440 It means that no disciplinary or criminal proceedings 294 00:16:10,440 --> 00:16:13,000 will be brought against any of the officers who were on duty 295 00:16:13,000 --> 00:16:15,640 at the stadium where 95 people died. 296 00:16:15,640 --> 00:16:18,600 NEWS ON, KEYS CLATTER 297 00:16:20,880 --> 00:16:22,920 PHONE RINGS 298 00:16:27,440 --> 00:16:31,360 TV: 'The man in charge of the police operation lost control...' 299 00:16:31,360 --> 00:16:32,920 Hello? 300 00:16:32,920 --> 00:16:34,600 Speaking. 301 00:16:34,600 --> 00:16:38,000 '..one of two officers facing charges of neglecting their duty...' 302 00:16:38,000 --> 00:16:39,120 Miss Martin? 303 00:16:39,120 --> 00:16:41,240 '..suffering from post-traumatic stress...' 304 00:16:41,240 --> 00:16:42,960 No, no, of course... 305 00:16:42,960 --> 00:16:44,720 No, I'm delighted, Debra. 306 00:16:46,480 --> 00:16:47,800 Saturday? 307 00:16:49,920 --> 00:16:53,120 No, no, no, no, that's not a problem at all, that's great. 308 00:17:00,360 --> 00:17:02,480 Steve, um... 309 00:17:02,480 --> 00:17:04,560 Don't shout at me, right? 310 00:17:05,680 --> 00:17:06,920 Go on. 311 00:17:08,440 --> 00:17:10,800 Debra Martin's just called. 312 00:17:10,800 --> 00:17:12,640 She's agreed to speak to me. 313 00:17:12,640 --> 00:17:14,400 Well, that's good, isn't it? 314 00:17:14,400 --> 00:17:15,840 Well, um... 315 00:17:15,840 --> 00:17:17,960 She's coming this weekend. 316 00:17:22,480 --> 00:17:24,360 This weekend? 317 00:17:27,520 --> 00:17:28,600 Oh, come on... 318 00:17:28,600 --> 00:17:29,960 Don't be like that. 319 00:17:31,320 --> 00:17:34,400 We can go to the Isle of Man another weekend. Well... 320 00:17:34,400 --> 00:17:36,360 You can tell the kids, then, can't you? 321 00:17:36,360 --> 00:17:38,280 Excuse me. 322 00:18:00,400 --> 00:18:02,040 CLATTERS 323 00:18:14,360 --> 00:18:15,800 Hiya, love. 324 00:18:17,440 --> 00:18:18,720 Hello, Steve. 325 00:18:18,720 --> 00:18:20,560 Thanks a million for letting us use your home. 326 00:18:20,560 --> 00:18:22,840 No, no, it's no problem, honestly. It's... 327 00:18:24,520 --> 00:18:25,560 It's all good. 328 00:18:25,560 --> 00:18:27,600 I take it you're Miss Martin? 329 00:18:27,600 --> 00:18:29,080 Yeah. Hiya. 330 00:18:29,080 --> 00:18:30,720 Nice to meet you. 331 00:18:30,720 --> 00:18:33,360 And I'm Sheila. Good to meet you at last, Steve. You, too. 332 00:18:34,680 --> 00:18:37,280 I'm Ann. Ann Adlington. 333 00:18:37,280 --> 00:18:40,280 I'm Liverpool City Council's solicitor on Hillsborough. 334 00:18:40,280 --> 00:18:42,600 Oh, OK. Another... Another Ann, eh? 335 00:18:42,600 --> 00:18:44,960 That's double trouble. LAUGHS NERVOUSLY 336 00:18:48,040 --> 00:18:50,360 Er... Tea, everyone? 337 00:18:50,360 --> 00:18:51,960 Help yourself. 338 00:18:54,160 --> 00:18:56,760 Have you any objections if we record this, Debra? 339 00:18:56,760 --> 00:18:59,680 I'd like to draw up a new statement, too, if that's OK, Debra? 340 00:18:59,680 --> 00:19:02,840 No objections at all. I want it on the record. 341 00:19:02,840 --> 00:19:05,600 Well, I might be knocking off soon, so, er... 342 00:19:05,600 --> 00:19:07,560 if you don't need me? 343 00:19:09,440 --> 00:19:11,240 Well, are you sure, love? 344 00:19:13,160 --> 00:19:14,400 Nice meeting you. 345 00:19:22,320 --> 00:19:23,640 Right. 346 00:19:31,800 --> 00:19:34,200 Around kick-off time, the sirens started, 347 00:19:34,200 --> 00:19:38,440 so a group of us police went down to the Leppings Lane End. 348 00:19:38,440 --> 00:19:40,640 It was chaos. 349 00:19:40,640 --> 00:19:44,480 You couldn't hear any instructions because our radios were crackling - 350 00:19:44,480 --> 00:19:46,880 full of interference. 351 00:19:46,880 --> 00:19:49,720 There was an ambulance having a terrible time trying to get through 352 00:19:49,720 --> 00:19:52,640 because everywhere was so crammed. 353 00:19:53,720 --> 00:19:55,280 I just started sprinting round, 354 00:19:55,280 --> 00:19:57,200 helping take people who were injured. 355 00:20:00,480 --> 00:20:02,240 Some of them were dead. 356 00:20:04,080 --> 00:20:06,320 These two lads... 357 00:20:06,320 --> 00:20:10,680 brought your boy over from where PC Bruder had seen to him. 358 00:20:10,680 --> 00:20:14,000 Because they could see there were coppers over my side. 359 00:20:16,120 --> 00:20:19,000 They put him down, and someone said, 360 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 "For God's sake, just help him." 361 00:20:23,560 --> 00:20:25,440 I could see his necklace hanging out. 362 00:20:26,760 --> 00:20:28,080 Was it this one? 363 00:20:31,560 --> 00:20:34,280 And what time was this, Debra? 364 00:20:34,280 --> 00:20:36,000 Quarter to four. 365 00:20:36,000 --> 00:20:39,760 That's half an hour after the cut-off point. 366 00:20:41,240 --> 00:20:42,320 DEBRA SOBS 367 00:20:44,200 --> 00:20:46,240 I started giving him mouth-to-mouth 368 00:20:46,240 --> 00:20:48,120 and some heart massage, 369 00:20:48,120 --> 00:20:49,520 and... 370 00:20:49,520 --> 00:20:51,880 his chest exhaled a few times. 371 00:20:54,640 --> 00:20:58,160 I picked him up in my arms, and that's when he opened his eyes. 372 00:21:01,480 --> 00:21:03,520 He had long, black eyelashes. 373 00:21:06,720 --> 00:21:09,520 I'll never forget the look in that little boy's eyes. 374 00:21:10,720 --> 00:21:12,600 He was only a baby. 375 00:21:15,720 --> 00:21:17,400 And he just said, "Mum." 376 00:21:17,400 --> 00:21:18,840 Oh, God... 377 00:21:18,840 --> 00:21:21,960 Then carried on looking for a few more seconds, and then... 378 00:21:23,560 --> 00:21:25,760 I just had him in my arms. 379 00:21:25,760 --> 00:21:29,120 And then... I'm so sorry, Mrs Williams. 380 00:21:29,120 --> 00:21:30,760 THEY SOB 381 00:21:30,760 --> 00:21:32,320 Please don't be sorry. 382 00:21:32,320 --> 00:21:34,520 SOBS Thank you. 383 00:21:49,520 --> 00:21:51,920 ANN: Thanks again for making the time to come up and see us, 384 00:21:51,920 --> 00:21:54,200 Mr Fitzgerald. Ed, please. 385 00:21:54,200 --> 00:21:57,000 So, what we're going to do here today 386 00:21:57,000 --> 00:22:00,000 is to ask each of the six families going for a judicial review 387 00:22:00,000 --> 00:22:02,960 to tell you about what happened to their loved ones - 388 00:22:02,960 --> 00:22:05,920 Paul Carlile, Ian Glover, 389 00:22:05,920 --> 00:22:09,800 Richard Jones, Michael Kelly, Peter Tootle, 390 00:22:09,800 --> 00:22:11,360 and Kevin Williams. 391 00:22:13,560 --> 00:22:18,920 So, Anne Williams is going to tell you about her son Kevin. 392 00:22:21,920 --> 00:22:23,760 CLOCK TICKS 393 00:22:25,640 --> 00:22:27,600 'I lost my son at Hillsborough. 394 00:22:39,880 --> 00:22:41,680 'I haven't had a proper night's sleep... 395 00:22:43,080 --> 00:22:46,000 '..in three years, Mr Fitzgerald.' 396 00:22:50,240 --> 00:22:51,480 Sorry. 397 00:22:52,480 --> 00:22:54,080 CLEARS THROAT 398 00:22:54,080 --> 00:22:56,200 Please take your time, Mrs Williams. 399 00:22:56,200 --> 00:22:57,640 There's absolutely no hurry. 400 00:22:59,800 --> 00:23:00,920 Thank you. 401 00:23:05,640 --> 00:23:07,880 'I'm confused by all of this.' 402 00:23:15,920 --> 00:23:17,800 'See, Kev was just a boy. 403 00:23:21,440 --> 00:23:25,440 '..and I still don't know for certain what happened to him.' 404 00:23:31,120 --> 00:23:32,560 See, I... 405 00:23:36,760 --> 00:23:39,840 I haven't collected Kev's death certificate. 406 00:23:41,200 --> 00:23:42,760 And I won't. 407 00:23:42,760 --> 00:23:45,080 Not until they give us the truth. 408 00:23:46,880 --> 00:23:48,640 I'm sorry... 409 00:23:54,200 --> 00:23:55,880 Can I summarise, Ed? 410 00:23:57,880 --> 00:24:00,080 Yes, er... By all means. 411 00:24:00,080 --> 00:24:03,320 Anne has witnesses who say that her son Kevin was alive 412 00:24:03,320 --> 00:24:06,240 after the supposed 3:15 cut-off point. 413 00:24:06,240 --> 00:24:08,840 Both witnesses say they felt a pulse. 414 00:24:08,840 --> 00:24:11,560 One of them says he saw Kevin convulsing. 415 00:24:11,560 --> 00:24:13,840 The other says he actually spoke. Really? 416 00:24:15,000 --> 00:24:16,560 Well, who are these witnesses? 417 00:24:16,560 --> 00:24:19,960 These are serving police officers who were there on the day. 418 00:24:24,720 --> 00:24:26,960 Suppose Kevin had been killed in a traffic accident, 419 00:24:26,960 --> 00:24:28,800 not a football match. 420 00:24:28,800 --> 00:24:32,080 His inquest would have looked at everything, 421 00:24:32,080 --> 00:24:33,920 including the after-care. 422 00:24:33,920 --> 00:24:35,320 Yet with Hillsborough, 423 00:24:35,320 --> 00:24:39,320 the coroner is refusing to look at any evidence after 3:15. Why? 424 00:24:41,240 --> 00:24:44,520 In doing that, the coroner is denying these people 425 00:24:44,520 --> 00:24:46,040 the basic understanding 426 00:24:46,040 --> 00:24:48,760 as to whether their loved ones could have been saved. 427 00:24:48,760 --> 00:24:50,880 This is what this is all about, Ed. 428 00:24:50,880 --> 00:24:52,680 This is why we're asking you to take this on 429 00:24:52,680 --> 00:24:55,080 and this is why these families need new inquests. 430 00:24:59,880 --> 00:25:01,200 OK, look... 431 00:25:01,200 --> 00:25:02,480 This is a long shot. 432 00:25:03,760 --> 00:25:07,800 Inquests are so protracted and expensive, we have to show 433 00:25:07,800 --> 00:25:09,960 that it's absolutely in the interests of justice 434 00:25:09,960 --> 00:25:13,080 to even stand a chance of getting the thing overturned. 435 00:25:16,040 --> 00:25:18,160 All right, let's give it a go, shall we? 436 00:25:18,160 --> 00:25:21,600 Let's apply to the High Court for a judicial review. 437 00:25:21,600 --> 00:25:23,240 Thank you, thank you. 438 00:25:23,240 --> 00:25:24,320 Thank you. 439 00:25:24,320 --> 00:25:25,520 Thank you. 440 00:25:25,520 --> 00:25:27,160 Thank you. Thank you. 441 00:25:28,240 --> 00:25:32,200 'Allan and Barbara Bland kept up the routine of daily visits 442 00:25:32,200 --> 00:25:36,400 'to their son's bedside, but began a legal fight to allow him to die. 443 00:25:36,400 --> 00:25:38,440 'Last month, the High Court ruled 444 00:25:38,440 --> 00:25:41,080 'doctors could remove Tony's feeding tube. 445 00:25:41,080 --> 00:25:44,520 'At Anfield, a memorial stone records the names of those 446 00:25:44,520 --> 00:25:46,160 'who died at Hillsborough. 447 00:25:46,160 --> 00:25:50,240 'Tony's parents now want his name added to the 95 others.' 448 00:26:03,200 --> 00:26:06,040 FOOTBALL COMMENTARY ON RADIO 449 00:26:06,040 --> 00:26:08,360 THEY CHUCKLE 450 00:26:08,360 --> 00:26:10,640 Where does this put us if we hold on? 451 00:26:10,640 --> 00:26:11,680 Still fourth. 452 00:26:11,680 --> 00:26:13,000 Deffo 2-1. 453 00:26:14,080 --> 00:26:15,440 THEY CHUCKLE 454 00:26:18,720 --> 00:26:20,320 SEAGULLS CRY 455 00:26:24,400 --> 00:26:26,200 She's turning into our Kev, isn't she? 456 00:26:28,240 --> 00:26:29,520 She's worse. 457 00:26:59,400 --> 00:27:01,560 Tell you what, whoever invented mushy peas, 458 00:27:01,560 --> 00:27:03,920 I want to shake his hand. 459 00:27:03,920 --> 00:27:05,640 How do you know it was a man? 460 00:27:05,640 --> 00:27:06,880 I don't! 461 00:27:17,760 --> 00:27:19,880 Is everything all right, love? Yeah. 462 00:27:20,920 --> 00:27:22,240 Lovely. 463 00:27:24,720 --> 00:27:25,960 I'm, um... 464 00:27:25,960 --> 00:27:27,840 I'm just going to give Sheila a quick ring. 465 00:27:29,000 --> 00:27:31,680 See how they're getting on with Ed Fitzgerald. 466 00:27:31,680 --> 00:27:33,160 All right? 467 00:27:35,080 --> 00:27:36,480 I won't be a minute. 468 00:27:48,880 --> 00:27:51,080 STEVE SIGHS 469 00:27:52,120 --> 00:27:53,640 Is that nice, love? Yeah. 470 00:27:57,560 --> 00:27:59,080 All right, Sheila? 471 00:27:59,080 --> 00:28:00,840 It's me. 472 00:28:00,840 --> 00:28:02,400 Have you got a date for the hearing? 473 00:28:03,760 --> 00:28:05,040 When? 474 00:28:06,080 --> 00:28:07,360 And what did he say? 475 00:28:08,920 --> 00:28:11,080 So, will he need anything more from me? 476 00:28:12,960 --> 00:28:14,600 Right. 477 00:28:14,600 --> 00:28:16,040 No, that's great. 478 00:28:16,040 --> 00:28:18,440 Yeah, no. We're just having our tea, yeah. 479 00:28:18,440 --> 00:28:19,840 SHE CHUCKLES 480 00:28:19,840 --> 00:28:21,480 No, we're dead made up. 481 00:28:21,480 --> 00:28:23,960 Yeah, no, we're having a lovely time - really lovely, yeah. 482 00:28:23,960 --> 00:28:25,120 Thanks. 483 00:28:25,120 --> 00:28:26,640 All right, great. 484 00:28:26,640 --> 00:28:28,160 OK, well... 485 00:28:28,160 --> 00:28:29,760 Yeah, yeah. Speak to you soon. 486 00:28:29,760 --> 00:28:31,120 All right, She. 487 00:28:31,120 --> 00:28:33,160 Bye, love. Bye, bye. 488 00:28:37,600 --> 00:28:38,960 We've got a date for the hearing. 489 00:28:40,360 --> 00:28:41,560 It's great! 490 00:28:45,200 --> 00:28:50,200 ED: 'My Lords, I can best summarise the inherent injustice' 491 00:28:50,200 --> 00:28:54,320 of these cases by highlighting three key areas. 492 00:28:54,320 --> 00:28:57,920 One, that the jury in the original inquest 493 00:28:57,920 --> 00:29:01,400 were not given a full picture of the evidence of some witnesses, 494 00:29:01,400 --> 00:29:04,560 whose statements were partially summarised 495 00:29:04,560 --> 00:29:06,320 at the many inquests. 496 00:29:06,320 --> 00:29:09,920 How can an inquiry reach a fair conclusion 497 00:29:09,920 --> 00:29:12,560 if all of the relevant information is not to hand? 498 00:29:14,000 --> 00:29:16,680 Secondly, my Lords, 499 00:29:16,680 --> 00:29:21,560 the coroner wrongly introduced a cut-off time of 3:15 500 00:29:21,560 --> 00:29:23,280 for the hearing of evidence, 501 00:29:23,280 --> 00:29:27,600 with the result that no inquiry was made as to whether the deaths 502 00:29:27,600 --> 00:29:31,760 were caused in part by the delay in calling emergency services, 503 00:29:31,760 --> 00:29:34,920 and any shortcomings in the response of the police 504 00:29:34,920 --> 00:29:36,960 and emergency services after the cut-off time. 505 00:29:38,920 --> 00:29:40,880 And finally, my Lords, 506 00:29:40,880 --> 00:29:43,040 it is our contention 507 00:29:43,040 --> 00:29:45,000 that the coroner's direction 508 00:29:45,000 --> 00:29:50,320 upon the elements of the offence of manslaughter was wrong in law. 509 00:29:50,320 --> 00:29:51,480 MURMURS 510 00:29:51,480 --> 00:29:54,400 The offence of involuntary manslaughter is established 511 00:29:54,400 --> 00:29:58,360 if there is proof of a grossly negligent act or omission 512 00:29:58,360 --> 00:30:00,560 causing death, my Lords. 513 00:30:00,560 --> 00:30:05,000 And I believe we have amply demonstrated that there was. 514 00:30:12,920 --> 00:30:14,480 So, how d'you think it's going? 515 00:30:15,760 --> 00:30:17,760 Er... It's hard to tell with that old bugger. 516 00:30:18,920 --> 00:30:20,120 Wait and see. 517 00:30:20,120 --> 00:30:21,800 He did nod a few times. 518 00:30:23,440 --> 00:30:26,560 Well, it doesn't necessarily mean he's agreeing. 519 00:30:26,560 --> 00:30:27,960 Ah, right. 520 00:30:34,280 --> 00:30:36,960 Look, this is really good of you. Not at all. 521 00:30:36,960 --> 00:30:38,120 It's the least we can do. 522 00:30:38,120 --> 00:30:40,080 But my club is literally two minutes away. 523 00:30:40,080 --> 00:30:41,440 Why don't you let me treat you? 524 00:30:41,440 --> 00:30:43,800 Yeah, but does your club do an all-you-can-eat salad bar? 525 00:30:45,400 --> 00:30:46,720 No, it doesn't. 526 00:30:46,720 --> 00:30:49,280 Fair enough. LAUGHTER 527 00:30:50,280 --> 00:30:52,200 Well, you're in the wrong club! 528 00:30:52,200 --> 00:30:53,320 'You have told me' 529 00:30:53,320 --> 00:30:55,960 that the families are pursuing this matter 530 00:30:55,960 --> 00:30:59,160 because they have a deep instinct to know the circumstances 531 00:30:59,160 --> 00:31:00,880 in which their relatives died. 532 00:31:03,080 --> 00:31:05,040 But I hope that they, for their part, 533 00:31:05,040 --> 00:31:08,200 can understand that I have to take an objective view, 534 00:31:08,200 --> 00:31:10,000 that I have to consider 535 00:31:10,000 --> 00:31:12,880 the interests of all those concerned, 536 00:31:12,880 --> 00:31:14,800 including all the witnesses, 537 00:31:14,800 --> 00:31:17,240 who would have to come back five years later 538 00:31:17,240 --> 00:31:20,720 and try and cast their minds back on events 539 00:31:20,720 --> 00:31:22,720 that they have been trying hard to forget. 540 00:31:24,720 --> 00:31:27,440 Taking that objective view, 541 00:31:27,440 --> 00:31:30,720 and considering the interests of all concerned, 542 00:31:30,720 --> 00:31:33,840 I would conclude in my discretion 543 00:31:33,840 --> 00:31:37,440 that this was not a case in which it would be right 544 00:31:37,440 --> 00:31:39,680 to order fresh inquests. 545 00:31:39,680 --> 00:31:42,520 GASPS, MURMURS 546 00:31:53,320 --> 00:31:55,600 FIREWORKS BANG AND WHISTLE 547 00:32:10,720 --> 00:32:12,240 SARA: Mum! 548 00:32:12,240 --> 00:32:13,520 STEVE: Hello, love. 549 00:32:16,800 --> 00:32:18,120 You must be shattered. 550 00:32:20,960 --> 00:32:23,680 Come on, Mum. Come and get warm by the bonfire. 551 00:32:25,880 --> 00:32:28,760 I'll tell you something that'll burn really nicely. 552 00:32:28,760 --> 00:32:29,880 What? 553 00:32:29,880 --> 00:32:32,200 All those bloody useless files of mine. 554 00:32:57,880 --> 00:32:59,480 You've done brilliantly, you know. 555 00:33:01,480 --> 00:33:03,200 Just getting this far. 556 00:33:03,200 --> 00:33:05,960 Honestly, love. Listen to me. 557 00:33:05,960 --> 00:33:08,160 I do not know why you've done it. 558 00:33:10,680 --> 00:33:12,480 Look at me. 559 00:33:12,480 --> 00:33:13,840 Look at me. 560 00:33:16,200 --> 00:33:18,800 I just think now that, for your sake... 561 00:33:20,120 --> 00:33:21,480 ..and for the kids' sake... 562 00:33:24,160 --> 00:33:25,600 ..maybe it's time? 563 00:33:27,040 --> 00:33:28,760 I think it's time to move on, darling. 564 00:33:31,800 --> 00:33:33,760 I love you. 565 00:33:33,760 --> 00:33:35,160 Eh? 566 00:33:37,760 --> 00:33:39,320 Come on, it'll be all right. Mm. 567 00:33:44,560 --> 00:33:46,240 FIREWORKS WHIZZ 568 00:33:56,400 --> 00:33:57,880 Sara... 569 00:34:10,920 --> 00:34:12,560 FIREWORKS BANG 570 00:34:17,240 --> 00:34:19,480 Oh, love, come here. 571 00:34:20,560 --> 00:34:21,640 Hey... 572 00:34:23,960 --> 00:34:26,240 I'll never get rid of 'em. 573 00:34:26,240 --> 00:34:27,640 Never. 574 00:34:28,840 --> 00:34:30,000 Don't give up, Mum. 575 00:34:33,360 --> 00:34:35,480 TV ON, KEYS CLATTER 576 00:34:38,080 --> 00:34:39,400 Mum, can you keep that down a bit? 577 00:34:39,400 --> 00:34:41,480 Excuse me, Michael... 578 00:34:41,480 --> 00:34:44,080 I'm writing to Richard Branson here. 579 00:34:44,080 --> 00:34:47,520 Yeah, well, we're trying to watch The Cook Report. What? 580 00:34:47,520 --> 00:34:50,440 That weird bloke who follows dodgy builders 'round 581 00:34:50,440 --> 00:34:51,840 and gets beaten up every week? 582 00:34:51,840 --> 00:34:55,680 That bloke has brought down some of the biggest crooks in the country. 583 00:34:58,880 --> 00:35:00,440 PROGRAMME STARTS 584 00:35:06,840 --> 00:35:08,720 BIRDSONG 585 00:35:14,720 --> 00:35:17,760 Mrs Williams? David Alford from The Cook Report. 586 00:35:17,760 --> 00:35:20,160 Please, call me Anne. Come on in. Thank you. 587 00:35:24,960 --> 00:35:26,560 This is Sara. 588 00:35:26,560 --> 00:35:27,880 She's my number one helper. 589 00:35:29,560 --> 00:35:30,960 Please, sit down. 590 00:35:30,960 --> 00:35:32,160 Thank you. 591 00:35:34,920 --> 00:35:36,280 Right, well... 592 00:35:37,360 --> 00:35:39,040 I suppose we'd best start. 593 00:35:41,280 --> 00:35:43,640 This is PC Bruder. 594 00:35:43,640 --> 00:35:45,880 Now, he's the off-duty policeman 595 00:35:45,880 --> 00:35:47,840 that I mentioned to you in my letter. 596 00:35:47,840 --> 00:35:51,000 Now, he is adamant 597 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 that my son was still alive at this point. 598 00:35:53,000 --> 00:35:56,120 This is at 3:35? Yeah. 599 00:35:56,120 --> 00:35:57,600 Now, he can be certain about that, 600 00:35:57,600 --> 00:35:59,480 because he said he saw the ambulance go past 601 00:35:59,480 --> 00:36:01,280 while he was still helping Kevin. 602 00:36:01,280 --> 00:36:04,400 A fares ambulance, which the police claim was never there. 603 00:36:05,720 --> 00:36:07,080 Then we'd better try and find it. 604 00:36:10,520 --> 00:36:14,200 You do know there were 42 ambulances banked up outside? 605 00:36:14,200 --> 00:36:16,160 You what? 606 00:36:16,160 --> 00:36:18,640 Well, no, I didn't. Yeah. 607 00:36:18,640 --> 00:36:20,560 The police wouldn't let them through. 608 00:36:21,840 --> 00:36:23,280 Sorry, I'm... 609 00:36:23,280 --> 00:36:25,120 I'm getting ahead of myself. Look, 610 00:36:25,120 --> 00:36:26,560 Anne... 611 00:36:26,560 --> 00:36:29,400 We want this story. Hm? 612 00:36:29,400 --> 00:36:33,800 The bigger story of the scale of the scandal at Hillsborough. 613 00:36:36,160 --> 00:36:37,400 But... 614 00:36:55,560 --> 00:36:57,480 Dear God. 615 00:37:03,240 --> 00:37:05,160 That's Kevin. 616 00:37:05,160 --> 00:37:07,120 Definitely? Yeah, yeah, it's him. 617 00:37:07,120 --> 00:37:09,240 Sorry... I... 618 00:37:09,240 --> 00:37:10,560 Who are these people? 619 00:37:12,160 --> 00:37:14,480 I was rather hoping you could tell me. 620 00:37:14,480 --> 00:37:16,600 I haven't seen any of them before. 621 00:37:19,240 --> 00:37:21,120 Where did you get this photo? 622 00:37:21,120 --> 00:37:23,880 We've got a team of researchers on this, Anne. 623 00:37:23,880 --> 00:37:27,440 We've been wanting to do something on Hillsborough for ages. 624 00:37:27,440 --> 00:37:29,040 But... 625 00:37:29,040 --> 00:37:31,360 for a programme like ours... 626 00:37:31,360 --> 00:37:33,720 we need a focus. 627 00:37:33,720 --> 00:37:35,080 And to be blunt with you, 628 00:37:35,080 --> 00:37:37,240 if The Cook Report is going to do this, then... 629 00:37:38,560 --> 00:37:40,320 ..our focus is you. 630 00:37:41,680 --> 00:37:43,400 Your search for the truth. 631 00:37:45,000 --> 00:37:47,360 Now, these guys... 632 00:37:47,360 --> 00:37:49,760 they pulled down advertising hoardings 633 00:37:49,760 --> 00:37:52,920 and used them to carry the injured over to the first aid point. 634 00:37:52,920 --> 00:37:56,520 If we can find them, get them to talk... 635 00:37:58,360 --> 00:38:00,080 ..then we've got a show. 636 00:38:23,360 --> 00:38:27,320 MUSIC: 'This Charming Man' by The Smiths 637 00:38:30,920 --> 00:38:34,200 WOMAN ON RADIO: 'A Merseyside mum is making a renewed appeal for help 638 00:38:34,200 --> 00:38:36,280 'in tracking down football supporters 639 00:38:36,280 --> 00:38:39,280 'who tried to help her injured son at Hillsborough. 640 00:38:39,280 --> 00:38:42,080 'Anne Williams from Formby lost her son Kevin 641 00:38:42,080 --> 00:38:44,040 'in the Hillsborough disaster. 642 00:38:44,040 --> 00:38:47,160 'Anne, what can our listeners do to help? 643 00:38:47,160 --> 00:38:50,040 'Um, yeah, well, it's a basic appeal 644 00:38:50,040 --> 00:38:53,000 'to anyone and everyone who helped to carry' 645 00:38:53,000 --> 00:38:55,880 the injured and the dying at Hillsborough on the day. 646 00:38:55,880 --> 00:39:00,040 I'm trying to trace the men who tried to help my Kevin, 647 00:39:00,040 --> 00:39:03,000 and there's going to be a photo in tomorrow's Echo 648 00:39:03,000 --> 00:39:04,520 of them carrying him 649 00:39:04,520 --> 00:39:07,160 'across the pitch.' I really do hope our listeners can hel...' 650 00:39:07,160 --> 00:39:09,120 STATIC 651 00:39:14,680 --> 00:39:18,120 # Suspension cracked on unmade road 652 00:39:18,120 --> 00:39:22,240 # The trucker's eyes Read 'Overload'. # 653 00:39:34,760 --> 00:39:38,000 I knew straight away when I seen your lad's photo in the Echo 654 00:39:38,000 --> 00:39:39,840 that he was one of the lads we helped. 655 00:39:42,000 --> 00:39:44,200 And what time was that, Steve, when you first saw Kev? 656 00:39:46,640 --> 00:39:49,000 Half three, it wouldn't have been much later. 657 00:39:49,000 --> 00:39:51,080 There were a few of us seeing he needed help. 658 00:39:51,080 --> 00:39:52,640 And he was still alive? 659 00:39:52,640 --> 00:39:53,920 Yeah. 660 00:39:53,920 --> 00:39:56,080 All this thing about hooliganism... 661 00:39:57,280 --> 00:39:59,360 ..that's why the ambulances were stood off. 662 00:39:59,360 --> 00:40:02,680 The ambulances were told to wait until the fighting died down. 663 00:40:03,880 --> 00:40:07,360 You know what, Steve, I am sick and tired of hearing 664 00:40:07,360 --> 00:40:10,240 from all and sundry that my son was a hooligan. 665 00:40:10,240 --> 00:40:11,480 I know. 666 00:40:12,560 --> 00:40:14,160 I always thought he'd made it. 667 00:40:19,240 --> 00:40:20,440 Can...? 668 00:40:21,640 --> 00:40:22,840 Can I a...? 669 00:40:24,120 --> 00:40:25,480 I mean.... 670 00:40:27,400 --> 00:40:30,920 Why did you leave him if he was still alive? 671 00:40:30,920 --> 00:40:32,400 Well, er... 672 00:40:32,400 --> 00:40:34,240 That's why, really. 673 00:40:34,240 --> 00:40:36,640 He was in good hands. 674 00:40:36,640 --> 00:40:39,920 When we left him, I thought he'd get taken care of from there. 675 00:40:41,520 --> 00:40:44,840 So we just went back, you know, to see who else we could help. 676 00:40:47,280 --> 00:40:48,720 I'm sorry. 677 00:40:48,720 --> 00:40:50,000 'Ey... 678 00:40:51,080 --> 00:40:52,960 I'm no hero, Mrs Williams. 679 00:40:52,960 --> 00:40:55,400 We just... We did what we could. 680 00:40:56,520 --> 00:40:58,320 Your Kevin was alive when we left him 681 00:40:58,320 --> 00:41:00,840 and I'm in no doubt about that whatsoever. 682 00:41:00,840 --> 00:41:03,200 Steve, will you go on TV and say that? 683 00:41:03,200 --> 00:41:06,760 Will you? When Roger Cook does his programme on Kevin? 684 00:41:06,760 --> 00:41:09,480 Yeah. I will. And I'll tell him everything. 685 00:41:11,160 --> 00:41:12,400 Thank you. 686 00:41:20,440 --> 00:41:22,400 You're being very secretive! 687 00:41:25,480 --> 00:41:27,600 I've been tracking down the BBC footage. 688 00:41:27,600 --> 00:41:28,720 You what? 689 00:41:28,720 --> 00:41:30,000 From the day. 690 00:41:32,360 --> 00:41:33,840 Here y'are - grab one of these. 691 00:41:33,840 --> 00:41:34,920 Christ! 692 00:41:34,920 --> 00:41:36,120 What've you got in here? 693 00:41:38,880 --> 00:41:41,000 Are these the tapes? Shh! 694 00:41:41,000 --> 00:41:42,280 I mean, THE tapes? 695 00:41:42,280 --> 00:41:44,680 Well, I copied them from the masters, so, yeah. 696 00:41:44,680 --> 00:41:46,280 Well... How? 697 00:41:46,280 --> 00:41:47,640 Where did you get them? 698 00:41:47,640 --> 00:41:49,200 I have my ways and means. 699 00:41:49,200 --> 00:41:51,280 Come on. I'm coming, bloody hell! 700 00:41:54,000 --> 00:41:55,960 Mum... Shh-shh! 701 00:41:55,960 --> 00:41:57,080 Corrie's on in a minute... 702 00:41:57,080 --> 00:41:59,000 Well, go and watch it upstairs, love. 703 00:41:59,000 --> 00:42:02,520 'Let Des come in from down there and say what he knows. 704 00:42:02,520 --> 00:42:04,880 'We've got to have two views. 705 00:42:04,880 --> 00:42:08,160 'If we can't get an interview, we've got to keep it going.' 706 00:42:08,160 --> 00:42:11,760 Jesus bloody Christ, Sheila, look! 707 00:42:11,760 --> 00:42:13,360 Wha...? There, look! 708 00:42:13,360 --> 00:42:14,520 What? 709 00:42:17,440 --> 00:42:18,640 God. 710 00:42:18,640 --> 00:42:20,760 That's the ambulance Derek Bruder saw. 711 00:42:20,760 --> 00:42:22,000 It is, isn't it? 712 00:42:23,960 --> 00:42:25,880 And look there. 713 00:42:25,880 --> 00:42:28,040 3:36. 714 00:42:28,040 --> 00:42:30,720 Bruder was absolutely spot-on. 715 00:42:31,960 --> 00:42:33,280 People doubted his evidence 716 00:42:33,280 --> 00:42:36,040 because nobody believed that ambulance existed. 717 00:42:36,040 --> 00:42:38,440 Well, this is proof. They'll have to listen to him now. 718 00:42:42,640 --> 00:42:45,880 My Kev was still alive at 3:36. 719 00:42:55,760 --> 00:42:57,920 Thanks again for seeing me, Dr Bennett. 720 00:42:57,920 --> 00:42:59,400 Not at all, I'm very happy to help. 721 00:42:59,400 --> 00:43:02,680 See, the thing is, I've, um... 722 00:43:02,680 --> 00:43:05,080 Well, I've got this TV appearance coming up... 723 00:43:05,080 --> 00:43:06,200 Oh, yes, The Cook Report. 724 00:43:06,200 --> 00:43:07,880 It's a bit of a breakthrough, isn't it? 725 00:43:09,120 --> 00:43:10,920 And you want to be sure of the basics? 726 00:43:12,040 --> 00:43:17,000 See, the pathologist that did my son's postmortem... 727 00:43:17,000 --> 00:43:19,520 Now, he says he died immediately, but... 728 00:43:21,040 --> 00:43:23,240 I don't believe it. OK. 729 00:43:23,240 --> 00:43:25,200 So my legal team, 730 00:43:25,200 --> 00:43:28,080 well, they sent Kev's papers to this expert in London, 731 00:43:28,080 --> 00:43:30,880 a Dr West, and well, he sent back this report, 732 00:43:30,880 --> 00:43:32,640 but I'm... 733 00:43:32,640 --> 00:43:35,320 Well, the thing is, I need you to help me to understand it! 734 00:43:35,320 --> 00:43:36,480 Yes, of course. 735 00:43:40,400 --> 00:43:41,640 You see... 736 00:43:41,640 --> 00:43:44,520 what I really want to know is... 737 00:43:44,520 --> 00:43:46,680 could my boy have survived? 738 00:43:54,320 --> 00:43:55,640 Let me show you this. 739 00:43:58,680 --> 00:44:01,320 This is the cricoid cartilage, which is the medical term 740 00:44:01,320 --> 00:44:02,560 'for the Adam's Apple...' 741 00:44:02,560 --> 00:44:05,120 Here she comes. Look at them. Thank you, darling. 742 00:44:05,120 --> 00:44:06,400 Cheers, mate. 743 00:44:06,400 --> 00:44:07,720 Hiya, Mum. 744 00:44:10,480 --> 00:44:11,760 They could have saved him. 745 00:44:13,200 --> 00:44:16,960 If the ambulances had got to our Kev, he could've been saved. 746 00:44:16,960 --> 00:44:19,040 And what good is that doing you? 747 00:44:19,040 --> 00:44:21,240 Hm? Find out things like that? 748 00:44:21,240 --> 00:44:23,880 I need to know these things, Steve. 749 00:44:23,880 --> 00:44:26,240 What, for The Cook Report? No! 750 00:44:26,240 --> 00:44:27,520 For me! 751 00:44:28,760 --> 00:44:29,800 Oh, whoa, whoa, whoa... 752 00:44:29,800 --> 00:44:32,440 Ah! Leave those things exactly where they are, please. 753 00:44:36,040 --> 00:44:38,680 How come Kev could have been saved? 754 00:44:41,320 --> 00:44:42,640 Mike, 755 00:44:42,640 --> 00:44:44,320 Michael, love. 756 00:44:44,320 --> 00:44:45,920 You sit there. 757 00:44:47,520 --> 00:44:50,400 Right, now, look at our Michael's neck. 758 00:44:50,400 --> 00:44:52,160 Can you see these ridges here? 759 00:44:52,160 --> 00:44:55,240 Now, look - can you see how they stick up when you're swallowing? 760 00:44:55,240 --> 00:44:58,040 Right? Those are his neck bones. 761 00:44:58,040 --> 00:44:59,920 Do you see? Love? 762 00:44:59,920 --> 00:45:01,280 Er... 763 00:45:01,280 --> 00:45:03,680 Right now... Do we have to? 764 00:45:03,680 --> 00:45:05,120 Sara asked. 765 00:45:07,480 --> 00:45:08,720 Right. 766 00:45:08,720 --> 00:45:10,520 Now, our Kev's neck bones, 767 00:45:10,520 --> 00:45:11,960 they were broken in the crush. 768 00:45:11,960 --> 00:45:13,960 And that's what caused the swelling. 769 00:45:13,960 --> 00:45:16,680 Right? And that's what stopped the air getting to his brain... 770 00:45:16,680 --> 00:45:19,600 Mum, can I finish me tea, please? Please, please... 771 00:45:19,600 --> 00:45:21,600 Enough, now. Come on, love, OK? 772 00:45:21,600 --> 00:45:25,600 Any trained paramedic with a knife or a pair of scissors... 773 00:45:27,320 --> 00:45:29,280 ..they could have made an incision... 774 00:45:30,320 --> 00:45:32,000 ..just here, right? 775 00:45:32,000 --> 00:45:33,880 Then inserted a tube 776 00:45:33,880 --> 00:45:35,760 that would've allowed air in 777 00:45:35,760 --> 00:45:37,440 so he could breathe. 778 00:45:39,160 --> 00:45:41,120 This biro would've done the job. 779 00:45:41,120 --> 00:45:42,600 Now, 780 00:45:42,600 --> 00:45:44,440 if you look here, under his Adam's Apple, 781 00:45:44,440 --> 00:45:45,560 there's a membrane... 782 00:45:45,560 --> 00:45:47,000 STEVE BANGS TABLE 783 00:45:48,000 --> 00:45:49,240 I said... 784 00:45:51,200 --> 00:45:53,080 ..enough. 785 00:46:10,200 --> 00:46:11,920 I was only explaining. 786 00:46:22,400 --> 00:46:24,400 Oh, She! Sheila! 787 00:46:24,400 --> 00:46:25,560 Hiya! 788 00:46:26,760 --> 00:46:28,400 How are you feeling? I can't believe 789 00:46:28,400 --> 00:46:29,800 we've actually done this. 790 00:46:29,800 --> 00:46:31,520 No, it's surreal, isn't it? 791 00:46:31,520 --> 00:46:34,040 Now, look, Sara, see that man there? 792 00:46:34,040 --> 00:46:36,560 That's our MP, Malcolm Thornton. 793 00:46:38,320 --> 00:46:40,280 Sir Malcolm? Hiya. 794 00:46:41,600 --> 00:46:42,840 Excuse me. 795 00:46:44,280 --> 00:46:46,680 May I? Do you know everybody? 796 00:46:46,680 --> 00:46:48,240 Sheila. 797 00:46:48,240 --> 00:46:49,960 Malcolm Thornton. 798 00:46:49,960 --> 00:46:52,160 This is Sara, my daughter. Hello, Sara. 799 00:46:52,160 --> 00:46:53,920 Hello - Steve Hart. 800 00:46:55,520 --> 00:46:56,760 Are you ready for this? 801 00:46:59,320 --> 00:47:01,400 I doubt I'll ever be ready, mate. 802 00:47:01,400 --> 00:47:03,120 Take your seats, please... Come on. 803 00:47:03,120 --> 00:47:04,720 ..the screening is about to begin. 804 00:47:06,360 --> 00:47:07,840 STEVE EXHALES Come on. 805 00:47:13,200 --> 00:47:14,640 ANNE EXHALES Right... 806 00:47:16,360 --> 00:47:18,360 Here we go. Give us your hand. 807 00:47:23,920 --> 00:47:26,040 THEME MUSIC PLAYS 808 00:47:28,120 --> 00:47:30,720 'Dear Mr Cook, my name is Anne Williams. 809 00:47:30,720 --> 00:47:32,480 'I lost my 15-year-old son...' 810 00:47:32,480 --> 00:47:34,560 'Anne Williams lost her son Kevin 811 00:47:34,560 --> 00:47:36,920 'at the Hillsborough football disaster.' 812 00:47:36,920 --> 00:47:38,400 THEME TUNE ENDS 813 00:47:40,640 --> 00:47:43,240 'Kevin would have been 21 this week. 814 00:47:43,240 --> 00:47:47,080 'Instead, he died at Britain's worst soccer disaster. 815 00:47:48,200 --> 00:47:51,360 'The inquest held that Kevin was amongst those crushed to death 816 00:47:51,360 --> 00:47:52,920 'that dreadful day. 817 00:47:54,160 --> 00:47:57,600 'We traced the men who'd carried Kevin across the pitch 818 00:47:57,600 --> 00:47:59,680 'on a makeshift stretcher. 819 00:47:59,680 --> 00:48:01,760 'Steve Hart, on the right, 820 00:48:01,760 --> 00:48:04,400 'was helped by off-duty fireman Tony O'Keefe, 821 00:48:04,400 --> 00:48:05,640 'the man in the middle. 822 00:48:07,120 --> 00:48:10,040 'After the stretcher-bearers put Kevin down, 823 00:48:10,040 --> 00:48:13,040 '20 minutes after he was supposed to be dead, 824 00:48:13,040 --> 00:48:15,560 'off-duty policeman Derek Bruder found a pulse 825 00:48:15,560 --> 00:48:17,520 'and gave him the kiss of life. 826 00:48:18,640 --> 00:48:21,840 'PC Bruder also claimed that an ambulance had passed 827 00:48:21,840 --> 00:48:24,960 'at 3:37, when he was tending Kevin, 828 00:48:24,960 --> 00:48:27,160 'but the evidential film shown at the inquest 829 00:48:27,160 --> 00:48:29,200 'didn't include that ambulance. 830 00:48:29,200 --> 00:48:32,480 'We found it and a member of its crew.' 831 00:48:32,480 --> 00:48:34,160 'I remember 832 00:48:34,160 --> 00:48:35,880 'seeing these people 833 00:48:35,880 --> 00:48:39,720 'desperately trying to save their friends, 834 00:48:39,720 --> 00:48:41,440 'and probably their relatives. 835 00:48:41,440 --> 00:48:44,000 'Trying to get them back to life. 836 00:48:45,320 --> 00:48:48,240 'They were desperately banging on the side of the ambulance, 837 00:48:48,240 --> 00:48:51,720 'pointing to the people that they were looking after.' 838 00:48:51,720 --> 00:48:52,800 SIRENS WAIL 839 00:48:52,800 --> 00:48:55,200 'We'd been told that we mustn't stop.' 840 00:48:55,200 --> 00:48:57,080 'So Kevin needn't have died?' 841 00:48:57,080 --> 00:49:00,160 'It's possible that he could have been saved 842 00:49:00,160 --> 00:49:03,720 'if he had been treated early enough. 843 00:49:03,720 --> 00:49:07,920 'If given one of the two procedures 844 00:49:07,920 --> 00:49:09,720 'which can be carried out in this situation, 845 00:49:09,720 --> 00:49:12,240 'if one of them had been carried out, he could have been saved.' 846 00:49:12,240 --> 00:49:17,480 'And until the parents and relatives of those people, 847 00:49:17,480 --> 00:49:20,520 'until they're happy, people like myself... 848 00:49:22,080 --> 00:49:23,520 '..we're never... 849 00:49:24,720 --> 00:49:26,920 'We're never going to be able to put it to rest, are we?' 850 00:49:26,920 --> 00:49:28,080 ANNE: That's right. 851 00:49:31,800 --> 00:49:34,040 'Anne Williams won't give up. 852 00:49:34,040 --> 00:49:36,160 'Even though the new evidence has come 853 00:49:36,160 --> 00:49:39,200 'after the normal legal process has been exhausted. 854 00:49:39,200 --> 00:49:43,360 'She now plans a personal appeal to the Attorney-General.' 855 00:49:43,360 --> 00:49:45,200 THEME TUNE PLAYS 856 00:49:47,280 --> 00:49:50,120 APPLAUSE 857 00:49:58,480 --> 00:49:59,640 You were great. 858 00:50:02,360 --> 00:50:03,520 Excuse me. 859 00:50:08,920 --> 00:50:10,000 Annie? 860 00:50:10,000 --> 00:50:11,200 Steve? 861 00:50:11,200 --> 00:50:12,440 Mrs Williams... 862 00:50:12,440 --> 00:50:13,640 Oh... Well done. 863 00:50:13,640 --> 00:50:15,120 Thank you. Great programme. 864 00:50:15,120 --> 00:50:16,320 Look, um... 865 00:50:17,440 --> 00:50:21,360 I'd been thinking about this even before I saw the programme. 866 00:50:21,360 --> 00:50:23,080 But now, we have to act. 867 00:50:23,080 --> 00:50:25,680 I want to raise Kevin's case in the House. 868 00:50:25,680 --> 00:50:28,920 Now, this is something that we do in very specific circumstances, 869 00:50:28,920 --> 00:50:32,040 when it seems there's no other routes available. 870 00:50:32,040 --> 00:50:34,760 Now, would this be something you might support, Mrs Williams? 871 00:50:34,760 --> 00:50:37,720 Yeah, well, I-I... I think so. 872 00:50:37,720 --> 00:50:39,240 What does it involve? 873 00:50:39,240 --> 00:50:41,400 Well, it would be a Parliamentary debate. 874 00:50:41,400 --> 00:50:45,800 Quite simply, I will make the case for a new inquest, 875 00:50:45,800 --> 00:50:47,760 which would include all the new evidence, 876 00:50:47,760 --> 00:50:49,360 in front of the House. 877 00:50:49,360 --> 00:50:51,920 And the Attorney-General will have to attend. 878 00:50:51,920 --> 00:50:53,720 How does that sound? 879 00:50:53,720 --> 00:50:54,920 Well... 880 00:50:54,920 --> 00:50:56,800 It sounds marvellous! 881 00:50:56,800 --> 00:50:59,080 Thank you. Good. 882 00:50:59,080 --> 00:51:00,720 Great. Um... 883 00:51:18,680 --> 00:51:20,080 You know what, Laura? 884 00:51:21,240 --> 00:51:22,640 I think a bit more off. 885 00:51:22,640 --> 00:51:23,840 Are you sure? 886 00:51:25,200 --> 00:51:28,240 I've got my boy in the Houses of Parliament today. 887 00:51:28,240 --> 00:51:30,360 Don't want to let the side down now, do I? 888 00:51:32,640 --> 00:51:33,960 What about...? 889 00:51:33,960 --> 00:51:35,480 What, my birthmark? 890 00:51:35,480 --> 00:51:36,640 That... 891 00:51:36,640 --> 00:51:38,040 Sod it. 892 00:51:38,040 --> 00:51:39,560 Let's do it, eh? 893 00:51:45,200 --> 00:51:47,600 'Perhaps the concluding remark that I would make 894 00:51:47,600 --> 00:51:51,880 'would be best served by quoting to you Anne Williams' own words. 895 00:51:53,200 --> 00:51:55,680 ' "He was just a little boy 896 00:51:55,680 --> 00:51:58,640 ' "that went to watch a football match 897 00:51:58,640 --> 00:52:00,920 ' "and never came home. 898 00:52:00,920 --> 00:52:04,400 ' "There is nothing that I can be told now 899 00:52:04,400 --> 00:52:06,840 ' "that will make the agony any worse. 900 00:52:08,120 --> 00:52:10,480 ' "I just want to know the truth." ' 901 00:52:10,480 --> 00:52:11,720 He's had a few! 902 00:52:11,720 --> 00:52:13,080 You all right? 903 00:52:13,080 --> 00:52:14,320 MUSIC BLARES 904 00:52:14,320 --> 00:52:15,600 Shh! 905 00:52:18,160 --> 00:52:19,600 PHONE RINGS 906 00:52:22,720 --> 00:52:23,920 Hello? 907 00:52:23,920 --> 00:52:25,280 LIVE MUSIC PLAYING Hello? 908 00:52:25,280 --> 00:52:26,680 'Mum?' Hiya, love! 909 00:52:26,680 --> 00:52:28,040 Guess what? 910 00:52:28,040 --> 00:52:29,200 'What?' 911 00:52:29,200 --> 00:52:31,600 The Attorney-General said he'd look at Kev's case again. 912 00:52:31,600 --> 00:52:33,480 Really? 'Yeah! 913 00:52:33,480 --> 00:52:35,040 'I mean, at all of it. 914 00:52:35,040 --> 00:52:36,400 'Well,' 915 00:52:36,400 --> 00:52:38,840 we're not gonna get our hopes up yet, but... 916 00:52:38,840 --> 00:52:40,920 well, I might raise a glass or two tonight. 917 00:52:40,920 --> 00:52:43,720 'I'm gonna make an extra strong Horlicks, then!' 918 00:52:52,880 --> 00:52:57,320 MUSIC: 'Time Has Told Me' by Nick Drake 919 00:53:08,840 --> 00:53:12,560 # Time has told me 920 00:53:15,880 --> 00:53:19,720 # You're a rare, rare find 921 00:53:21,880 --> 00:53:25,480 # A troubled cure... # 922 00:53:25,480 --> 00:53:28,080 BAND PLAYS: 'The Irish Rover' Thanks, love, cheers. 923 00:53:30,120 --> 00:53:33,440 So, what are we drinking to? 924 00:53:33,440 --> 00:53:35,040 New inquests. 925 00:53:35,040 --> 00:53:36,680 Nothing less. 926 00:53:37,880 --> 00:53:39,800 New inquests! 927 00:53:42,560 --> 00:53:43,840 Oh, good God. 928 00:53:45,880 --> 00:53:47,240 Come on! 929 00:53:47,240 --> 00:53:48,280 Disgusting! 930 00:53:48,280 --> 00:53:49,360 LAUGHTER 931 00:53:50,560 --> 00:53:54,120 # They called her The Irish Rover... # 932 00:53:56,120 --> 00:53:59,960 # Someday, our ocean 933 00:54:02,400 --> 00:54:06,280 # Will find its shore 934 00:54:08,680 --> 00:54:13,120 # So I'll leave the ways That are making me be 935 00:54:15,400 --> 00:54:18,880 # What I really don't want to be 936 00:54:21,720 --> 00:54:26,040 # Leave the ways That are making me love 937 00:54:28,600 --> 00:54:32,200 # What I really don't want to love 938 00:54:35,480 --> 00:54:39,680 # Time has told me 939 00:54:41,920 --> 00:54:45,640 # You came with the dawn 940 00:54:48,320 --> 00:54:51,920 # A soul with no footprint 941 00:54:55,360 --> 00:54:58,840 # A rose with no thorn 942 00:55:01,320 --> 00:55:05,400 # Your tears, they tell me 943 00:55:08,000 --> 00:55:12,720 # There's really no way 944 00:55:14,760 --> 00:55:16,440 # Of ending your troubles... # 945 00:55:16,440 --> 00:55:18,480 Subtitles by accessibility@itv.com 67101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.