All language subtitles for Anne 2022 S01E01 Episode 1 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-X_track4_[eng]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,240 --> 00:00:11,760 Number six. 2 00:00:11,760 --> 00:00:12,960 Liverpool. 3 00:00:15,160 --> 00:00:16,480 Number seven. 4 00:00:16,480 --> 00:00:18,160 Versus Nottingham Forest. 5 00:00:18,160 --> 00:00:19,680 That ends the draw. 6 00:00:19,680 --> 00:00:21,840 MUSIC: 'Gimme Three Steps' by Lynyrd Skynyrd 7 00:00:29,200 --> 00:00:31,080 MUSIC BLARES 8 00:00:34,800 --> 00:00:36,080 Are you all right? 9 00:00:38,400 --> 00:00:39,640 THEY LAUGH 10 00:00:41,280 --> 00:00:42,920 You all right? Yeah! 11 00:00:42,920 --> 00:00:44,360 VOICES OUTSIDE 12 00:00:45,680 --> 00:00:46,960 Come on, we've done this. 13 00:00:46,960 --> 00:00:48,560 There's only two players it could be. 14 00:00:48,560 --> 00:00:50,680 Jan Molby and...? 15 00:00:50,680 --> 00:00:51,880 John Barnes. Correct! 16 00:00:51,880 --> 00:00:54,240 Except not correct. If it was John Barnes, 17 00:00:54,240 --> 00:00:55,560 he'd have never saved it! 18 00:00:55,560 --> 00:00:58,840 'South Yorkshire Police were so pleased with the arrangements 19 00:00:58,840 --> 00:01:01,640 'for last year's semi-final clash between Liverpool 20 00:01:01,640 --> 00:01:04,680 'and Nottingham Forest, that tomorrow, they plan to stage 21 00:01:04,680 --> 00:01:07,080 'a carbon copy. It's a ticket-only game, 22 00:01:07,080 --> 00:01:09,440 'all 54,000 have gone.' 23 00:01:09,440 --> 00:01:11,040 Can you keep a secret? 24 00:01:11,040 --> 00:01:13,360 You got one! Yeah! 25 00:01:13,360 --> 00:01:15,040 Will they let you? I seriously doubt it. 26 00:01:15,040 --> 00:01:16,800 But never say never, eh? 27 00:01:16,800 --> 00:01:18,160 You and me. 28 00:01:18,160 --> 00:01:20,160 We're gonna have to play the game of our life. 29 00:01:20,160 --> 00:01:22,240 Mm-hm? Mm-hm! 30 00:01:22,240 --> 00:01:25,000 Liverpool-Forest. Well, it's going to be an exceptional game. 31 00:01:25,000 --> 00:01:26,800 The heart says Nottingham Forest 32 00:01:26,800 --> 00:01:28,440 and the head says Liverpool. 33 00:01:28,440 --> 00:01:30,320 PENCIL SCRATCHES 34 00:01:30,320 --> 00:01:32,040 MUSIC ON RADIO 35 00:01:34,240 --> 00:01:36,160 Are you still working on that? 36 00:01:36,160 --> 00:01:38,200 Remember what Shankly said, Mum. 37 00:01:38,200 --> 00:01:39,920 "Never give up, never give in." 38 00:01:39,920 --> 00:01:41,480 Well, it looks brilliant. 39 00:01:41,480 --> 00:01:44,240 You're gonna have to hand it in at some point. You're right. 40 00:01:44,240 --> 00:01:47,720 Mama's always right, isn't she, Mop? 41 00:01:47,720 --> 00:01:50,480 Mama always gets it right in the end! Wha...? 42 00:01:50,480 --> 00:01:51,720 Mam... What?! 43 00:01:51,720 --> 00:01:53,280 44 00:01:53,280 --> 00:01:54,560 No! 45 00:01:54,560 --> 00:01:56,760 Kev, no, how many times have I told you? 46 00:01:56,760 --> 00:01:58,960 Oh, Mother, please, I'm the only one who isn't going! 47 00:01:58,960 --> 00:02:00,920 Everyone's giving Kev stick cos he isn't going! 48 00:02:00,920 --> 00:02:02,320 Eh! And how do you know? 49 00:02:02,320 --> 00:02:04,840 Stu up the road told me! Mum, I'm begging ya! 50 00:02:04,840 --> 00:02:06,200 Kevin, no. 51 00:02:06,200 --> 00:02:07,880 Now, come on. Up off the floor. 52 00:02:07,880 --> 00:02:08,920 Kevin... 53 00:02:08,920 --> 00:02:10,280 What are you doing? 54 00:02:10,280 --> 00:02:13,200 Laughing boy here is still going on about the match tomorrow. 55 00:02:13,200 --> 00:02:15,760 I wouldn't be mithering you like this if it was any other match, 56 00:02:15,760 --> 00:02:17,360 but it's the semi-final of the FA Cup! 57 00:02:17,360 --> 00:02:19,720 Kevin, how many times do you have to be told? 58 00:02:19,720 --> 00:02:21,560 Hm? You're too young. 59 00:02:21,560 --> 00:02:23,640 You know we don't want you going to away games. 60 00:02:23,640 --> 00:02:26,480 Fine! I'll just stay here and listen to it on the radio! 61 00:02:26,480 --> 00:02:28,160 While everyone else I know is at the game! 62 00:02:28,160 --> 00:02:31,120 You two! You're just not fair! 63 00:02:31,120 --> 00:02:32,840 DOOR SLAMS 64 00:02:32,840 --> 00:02:34,560 RADIO PLAYS 65 00:02:37,280 --> 00:02:38,920 DOG BARKS, BIRDS SING 66 00:03:05,520 --> 00:03:08,200 I'm, erm, I'm just gonna go down and open up. 67 00:03:08,200 --> 00:03:10,480 So, will you and Andy pop in 68 00:03:10,480 --> 00:03:13,400 and say ta-ra before you go? Thanks, Mum! 69 00:03:13,400 --> 00:03:15,000 Go on, little lad! 70 00:03:18,480 --> 00:03:19,640 INDISTINCT CHATTER 71 00:03:19,640 --> 00:03:21,640 Morning, Mrs W! Morning, Andy. 72 00:03:21,640 --> 00:03:23,440 Go on, fill your boots. 73 00:03:25,040 --> 00:03:28,080 And, um, what time can we expect you home, sir? 74 00:03:28,080 --> 00:03:31,560 Not too late. It's only down the road, isn't it, Sheffield? 75 00:03:31,560 --> 00:03:33,520 Nine-ish? Anyway, bye, Mum. 76 00:03:33,520 --> 00:03:35,720 Ah-ah-ah. Come here, you. 77 00:03:35,720 --> 00:03:37,360 Let's have a look. 78 00:03:38,600 --> 00:03:39,640 Right. 79 00:03:39,640 --> 00:03:40,920 Now... 80 00:03:40,920 --> 00:03:43,120 Be good! Yeah, I will, yeah! 81 00:03:43,120 --> 00:03:45,640 Have a great time. 82 00:03:45,640 --> 00:03:46,760 And make sure you win. 83 00:03:46,760 --> 00:03:48,480 Easy! Three-nil to the Reds. 84 00:03:48,480 --> 00:03:51,240 BOTH: Barnesy hat-trick! You heard it here first! 85 00:03:51,240 --> 00:03:52,680 Go on, get out! 86 00:03:52,680 --> 00:03:55,680 SHOP BELL RESONATES 87 00:03:58,680 --> 00:04:00,400 CROWD ROARS 88 00:04:00,400 --> 00:04:02,880 JOHN MOTSON: 'So, on a clear, sunny day in Hillsborough, 89 00:04:02,880 --> 00:04:06,280 'the stage is set for a rerun of last year's classic. 90 00:04:06,280 --> 00:04:08,880 'Liverpool in red, Forest all in white. 91 00:04:08,880 --> 00:04:12,120 'Stuart Pearce gives away the first free kick.' 92 00:04:12,120 --> 00:04:13,760 BIRDSONG 93 00:04:17,120 --> 00:04:19,960 WIND PICKS UP 94 00:04:27,720 --> 00:04:30,080 FOOTBALL COMMENTARY ON RADIO 95 00:04:30,080 --> 00:04:31,760 Er, what now? 96 00:04:31,760 --> 00:04:33,080 It's gone cold again. 97 00:04:33,080 --> 00:04:34,600 Well, you keep that clean - 98 00:04:34,600 --> 00:04:37,520 I am not washing another set of clothes, do you hear? 99 00:04:37,520 --> 00:04:39,720 I thought I could smell something! 100 00:04:39,720 --> 00:04:41,960 No onions, no moussaka! 101 00:04:43,080 --> 00:04:44,400 TURNS UP VOLUME 102 00:04:44,400 --> 00:04:47,520 '..and Liverpool supporters have had the inkling of a chance 103 00:04:47,520 --> 00:04:48,920 'to get back into Europe, 104 00:04:48,920 --> 00:04:52,080 'we've got problems, because the police have being guiding spectators 105 00:04:52,080 --> 00:04:53,240 'out of the end...' 106 00:04:53,240 --> 00:04:54,960 Jesus Christ, not again. 107 00:04:54,960 --> 00:04:57,600 '..and some of those spectators...' Sara, go and put the TV on. 108 00:04:57,600 --> 00:04:59,080 Let's just see what's happening. 109 00:04:59,080 --> 00:05:02,080 'Something has gone badly wrong at that end of the ground 110 00:05:02,080 --> 00:05:03,680 'where the Liverpool supporters...' 111 00:05:03,680 --> 00:05:05,400 TV: 'more police are being called for, 112 00:05:05,400 --> 00:05:08,400 'reinforcements are coming from the Forest end now 113 00:05:08,400 --> 00:05:10,160 'to attend to this problem.' 114 00:05:10,160 --> 00:05:11,960 CROWD SHOUTING 115 00:05:11,960 --> 00:05:14,640 'And there are fans climbing up from the terrace 116 00:05:14,640 --> 00:05:17,080 'to try and get refuge in the seats now.' 117 00:05:19,280 --> 00:05:20,400 God, Steve. 118 00:05:20,400 --> 00:05:22,360 That looks bad. 119 00:05:22,360 --> 00:05:26,880 'And the story emerges that one of the outside gates 120 00:05:26,880 --> 00:05:28,960 'leading into that terrace was broken, 121 00:05:28,960 --> 00:05:30,880 'people without tickets got in, 122 00:05:30,880 --> 00:05:33,480 'were therefore overcrowding the people with tickets, 123 00:05:33,480 --> 00:05:35,000 'and that's why the crush occurred.' 124 00:05:35,000 --> 00:05:36,440 Listen... 125 00:05:36,440 --> 00:05:39,720 why don't you pop up the Legion and get some cigs, right? 126 00:05:39,720 --> 00:05:41,080 Our Mike'll be there. 127 00:05:41,080 --> 00:05:42,920 Is our Kev OK? 128 00:05:42,920 --> 00:05:44,600 Yeah, yeah. Yeah. 129 00:05:59,320 --> 00:06:01,040 SHE SIGHS 130 00:06:02,480 --> 00:06:04,360 TV ON 131 00:06:08,000 --> 00:06:11,240 '..trying to sort out what has now become a terribly serious scene.' 132 00:06:11,240 --> 00:06:13,960 TENSE MUSIC 133 00:06:21,480 --> 00:06:23,160 'There has not been, to my knowledge, 134 00:06:23,160 --> 00:06:25,600 'a loudspeaker announcement inside the ground...' 135 00:06:27,640 --> 00:06:28,960 You all right, Mum? 136 00:06:28,960 --> 00:06:30,720 Oh, Mike... 137 00:06:30,720 --> 00:06:32,640 It's terrible, this, isn't it? 138 00:06:32,640 --> 00:06:34,880 They're saying there might be people dead there. 139 00:06:36,080 --> 00:06:37,760 Our Kev's there. 140 00:06:37,760 --> 00:06:39,120 What, you let him go? 141 00:06:39,120 --> 00:06:40,320 Yeah. 142 00:06:41,320 --> 00:06:43,240 Don't worry, Ma - our Kev'll be fine, yeah? 143 00:06:43,240 --> 00:06:44,960 He's a good lad. Yeah. 144 00:06:44,960 --> 00:06:47,120 Come on, let's get a little curer down you, eh? 145 00:06:47,120 --> 00:06:48,400 Pat! 146 00:06:48,400 --> 00:06:50,040 Get me ma a drink, love. 147 00:06:58,240 --> 00:07:00,840 '..we have people being carried away on stretchers.' 148 00:07:00,840 --> 00:07:02,440 PHONE RINGS 149 00:07:05,280 --> 00:07:06,520 Hello? 150 00:07:07,520 --> 00:07:09,360 Yes? Oh, hello, mate. 151 00:07:11,120 --> 00:07:12,680 Nah... 152 00:07:12,680 --> 00:07:14,200 Have you heard anything? 153 00:07:14,200 --> 00:07:16,080 THEY WHISPER: Who is it? Andy's dad. 154 00:07:17,600 --> 00:07:19,800 Oh. No, no. Yeah. 155 00:07:19,800 --> 00:07:21,720 Oh, yeah, that must be it... 156 00:07:21,720 --> 00:07:25,080 That's great, must be a relief for you, eh? Yeah. 157 00:07:25,080 --> 00:07:26,640 What did he, er...? 158 00:07:28,280 --> 00:07:29,520 Right. 159 00:07:29,520 --> 00:07:30,800 WHISPERS: What about Kev? 160 00:07:31,920 --> 00:07:33,600 No - oh, Kevin wasn't with him, then? 161 00:07:35,240 --> 00:07:36,520 Oh... 162 00:07:36,520 --> 00:07:39,080 OK. Yeah. Yeah... 163 00:07:39,080 --> 00:07:41,960 Yeah, as soon as we hear anything, we'll... We'll let you know. 164 00:07:43,000 --> 00:07:44,200 Thanks, mate. 165 00:07:47,520 --> 00:07:49,200 He's saying that Andy's back. 166 00:07:49,200 --> 00:07:50,320 And what about Kev? 167 00:07:50,320 --> 00:07:52,840 I don't know! I'm just telling you what he's just said... 168 00:07:52,840 --> 00:07:55,240 Well, will you ring the emergency line again, will you?! 169 00:07:56,720 --> 00:07:58,520 PUNCHES PHONE KEYS 170 00:07:58,520 --> 00:08:00,600 STEVE BREATHES HEAVILY 171 00:08:00,600 --> 00:08:02,000 It's ringing. 172 00:08:03,520 --> 00:08:05,040 Come on, come on, come on, come on... 173 00:08:06,200 --> 00:08:07,960 Hello? Yes. 174 00:08:07,960 --> 00:08:09,280 Um, 175 00:08:09,280 --> 00:08:13,600 I'm just ringing to see if you've got any details about our lad... 176 00:08:13,600 --> 00:08:15,760 He went to the game today. 177 00:08:15,760 --> 00:08:17,440 His name is Kevin. 178 00:08:18,640 --> 00:08:19,800 Kevin Williams. 179 00:08:20,800 --> 00:08:21,880 Er... 180 00:08:21,880 --> 00:08:24,160 Er, K-E-V... 181 00:08:24,160 --> 00:08:25,440 I-N. 182 00:08:25,440 --> 00:08:26,560 Yes. 183 00:08:26,560 --> 00:08:28,440 Yes, I am his dad. 184 00:08:28,440 --> 00:08:30,400 Er, I'm his stepdad. 185 00:08:31,720 --> 00:08:33,000 Yeah. 186 00:08:33,000 --> 00:08:35,840 It's Kevin Daniel Williams. 187 00:08:35,840 --> 00:08:37,160 He's 15. 188 00:08:38,640 --> 00:08:41,080 Er, he was... What's he wearing? 189 00:08:41,080 --> 00:08:42,960 A cream sweatshirt. He's wearing a cream... 190 00:08:42,960 --> 00:08:45,320 And then beige trousers... Chinos, white trainers. 191 00:08:45,320 --> 00:08:47,440 Beige chinos.. Shh! Be quie... Shh! 192 00:08:47,440 --> 00:08:48,600 Yes, thank you. 193 00:08:48,600 --> 00:08:49,960 MOUTHS 194 00:08:49,960 --> 00:08:51,360 Give us that. 195 00:08:52,440 --> 00:08:54,280 Can you just tell me if I'm spelling it right? 196 00:08:54,280 --> 00:08:57,200 It's Halla... Hallamshire Hospital? 197 00:08:58,440 --> 00:09:00,080 Have you got it? Hallamshire... 198 00:09:00,080 --> 00:09:02,960 Hallamshire Hospital. Thank you so much, we've got that. Yeah. 199 00:09:02,960 --> 00:09:04,840 WHISPERS: Is that right? Thanks. Yeah. 200 00:09:07,560 --> 00:09:09,080 What they're saying is... 201 00:09:10,760 --> 00:09:12,600 ..there's an information centre now. 202 00:09:12,600 --> 00:09:13,960 It's OK. 203 00:09:15,120 --> 00:09:16,280 But, er... 204 00:09:16,280 --> 00:09:18,120 We'd best get to Sheffield. 205 00:09:49,960 --> 00:09:51,480 Come on, love. 206 00:09:51,480 --> 00:09:53,920 There's dozens of ours still in the hospital, you know. 207 00:09:53,920 --> 00:09:55,280 There's loads of them. 208 00:09:55,280 --> 00:09:56,960 I felt him, Steve. 209 00:09:58,200 --> 00:09:59,680 Leaving me. 210 00:09:59,680 --> 00:10:02,440 Well, he's going to come bounding back to you again, then, isn't he? 211 00:10:04,800 --> 00:10:07,240 With that big daft grin on his face. 212 00:10:19,360 --> 00:10:21,240 ENGINE PUTTERS 213 00:10:24,600 --> 00:10:26,560 ENGINE REVS DROP 214 00:10:30,400 --> 00:10:32,160 Oh, come on, come on. 215 00:10:32,160 --> 00:10:33,600 Shit. 216 00:10:33,600 --> 00:10:34,960 Oh, fuck... 217 00:10:34,960 --> 00:10:36,560 Sorry, Annie. 218 00:10:36,560 --> 00:10:38,720 What? There's no petrol. 219 00:10:40,000 --> 00:10:41,400 Jesus Christ! 220 00:10:42,680 --> 00:10:44,160 WHEELS SQUEAK 221 00:10:47,800 --> 00:10:49,040 APPLIES HANDBRAKE 222 00:10:49,040 --> 00:10:50,480 I don't believe this. 223 00:10:50,480 --> 00:10:51,880 You've got to be kidding me. 224 00:10:53,680 --> 00:10:55,400 Listen, we passed a farm back there. 225 00:10:57,120 --> 00:10:58,920 I won't be a minute. 226 00:10:58,920 --> 00:11:00,160 Right. 227 00:11:00,160 --> 00:11:02,200 Yeah. I... I won't be long. 228 00:11:03,880 --> 00:11:05,320 I'll just, er... Yes, Steve! Go! 229 00:11:06,680 --> 00:11:07,960 EXHALES SHAKILY 230 00:11:21,320 --> 00:11:22,440 Hello? 231 00:11:22,440 --> 00:11:24,200 CHICKENS CLUCK, COWS MOO 232 00:11:25,960 --> 00:11:27,760 Hello, can anybody hear me? 233 00:11:27,760 --> 00:11:29,800 BIRDSONG 234 00:11:31,880 --> 00:11:33,600 METALLIC CLANKING 235 00:11:33,600 --> 00:11:34,880 Excuse me? 236 00:11:36,480 --> 00:11:37,720 Hello? 237 00:11:37,720 --> 00:11:39,240 Excuse me? 238 00:11:51,360 --> 00:11:53,240 I'll just get you the keys. OK, mate. 239 00:11:58,520 --> 00:11:59,640 Thank you for this. 240 00:11:59,640 --> 00:12:01,000 Don't be daft. Least I can do. 241 00:12:10,720 --> 00:12:12,360 He's siphoned some off for us. 242 00:12:13,360 --> 00:12:14,640 From one of his vehicles. 243 00:12:15,920 --> 00:12:17,240 He'd do that for us? 244 00:12:17,240 --> 00:12:18,480 Yeah. 245 00:12:19,520 --> 00:12:20,760 People are good, aren't they? 246 00:12:21,760 --> 00:12:23,760 Most people are good. 247 00:12:42,400 --> 00:12:44,920 OK, all done. Thank you so much. 248 00:12:46,840 --> 00:12:48,040 Good luck, love. 249 00:12:48,040 --> 00:12:49,600 I hope it all works out for you. 250 00:12:49,600 --> 00:12:51,400 Thank you. 251 00:12:57,080 --> 00:12:58,320 ENGINE STARTS 252 00:13:13,360 --> 00:13:15,280 No, that's got to be Hillsborough. 253 00:13:15,280 --> 00:13:16,680 Yeah. 254 00:13:16,680 --> 00:13:19,280 Hallamshire Hospital, they said. OK. 255 00:13:26,160 --> 00:13:28,800 Police... There's a policeman, I'm going to ask him. 256 00:13:32,760 --> 00:13:34,280 Excuse me, can you help us? Um... 257 00:13:34,280 --> 00:13:36,680 Yeah, we're looking for Hallamshire Hospital. 258 00:13:36,680 --> 00:13:38,880 Are you looking for someone from yesterday? 259 00:13:38,880 --> 00:13:40,560 Yeah. Yes. Our boy, yeah - Kev. 260 00:13:40,560 --> 00:13:43,280 Get yourself down the Boys' Club, they'll have all the info there. 261 00:13:43,280 --> 00:13:44,560 Hammerton Road, it is. 262 00:13:44,560 --> 00:13:47,160 Look, you're not too far, just, er... turn yourself around, 263 00:13:47,160 --> 00:13:49,920 follow your nose all the way right past the park, all the way down 264 00:13:49,920 --> 00:13:52,760 Middlewood Road, Hammerton's on your right, it's about 200 yards. 265 00:13:52,760 --> 00:13:53,840 And it's a Boys' Club? 266 00:13:53,840 --> 00:13:56,440 Boys' Club, yeah, on Hammerton Road, love. Just down here, love, 267 00:13:56,440 --> 00:13:57,600 all right? Thank you. 268 00:13:57,600 --> 00:14:00,080 Thank you. I don't remember... We weren't looking for a park, 269 00:14:00,080 --> 00:14:02,480 were we? I don't remember a big park. 270 00:14:02,480 --> 00:14:03,920 Just... Sorry. 271 00:14:04,840 --> 00:14:06,640 Go back down and past the park. 272 00:14:09,560 --> 00:14:10,720 Past the park? 273 00:14:10,720 --> 00:14:12,600 Past the park, Middlewood Road, on the right. 274 00:14:12,600 --> 00:14:14,040 I don't remember a park... 275 00:14:14,040 --> 00:14:16,440 It's all right, he said go past the park. You just drive, 276 00:14:16,440 --> 00:14:17,920 I'll look. OK, OK. 277 00:14:24,600 --> 00:14:27,000 Um, excuse me, is that the way to the Boys' Club? 278 00:14:27,000 --> 00:14:29,320 Yeah. Just across the road. Lovely, thank you. 279 00:14:37,680 --> 00:14:40,360 SIRENS APPROACH 280 00:14:50,720 --> 00:14:52,600 Come on, love, I think it's down here. 281 00:14:55,160 --> 00:14:56,480 OK? 282 00:14:56,480 --> 00:14:57,880 I don't know! 283 00:14:57,880 --> 00:14:59,400 HUSHED VOICES 284 00:14:59,400 --> 00:15:01,040 Oh, God... It's OK... 285 00:15:01,040 --> 00:15:02,920 Oh! WOMAN SOBS 286 00:15:02,920 --> 00:15:04,600 DISTRESSED VOICES 287 00:15:06,680 --> 00:15:08,680 Come on, Steve, let's go, I can't go in there. 288 00:15:08,680 --> 00:15:10,240 Come on... I can't go in there! 289 00:15:11,360 --> 00:15:12,560 Hiya... 290 00:15:12,560 --> 00:15:14,720 Can I help you? Are you looking for somebody? 291 00:15:14,720 --> 00:15:16,200 Er, yes... 292 00:15:16,200 --> 00:15:17,280 Erm... 293 00:15:17,280 --> 00:15:19,640 Our boy, he hasn't come home, so... 294 00:15:19,640 --> 00:15:21,880 Right, shall we sit you down? 295 00:15:21,880 --> 00:15:24,640 Get you a cup of tea, start off by taking down some details. 296 00:15:24,640 --> 00:15:26,680 Come with me. Come on. 297 00:15:27,840 --> 00:15:29,160 WOMAN SOBS 298 00:15:29,160 --> 00:15:31,000 Just take a seat somewhere over there. 299 00:15:31,000 --> 00:15:32,280 HUBBUB 300 00:15:33,800 --> 00:15:35,160 DISTRESSED VOICES 301 00:15:37,720 --> 00:15:40,480 SOBBING They've done everything they can... 302 00:15:40,480 --> 00:15:44,640 W-We just... We just want to know where our Kev is... 303 00:15:44,640 --> 00:15:47,080 Can I take a surname and a date of birth? 304 00:15:47,080 --> 00:15:48,760 It's Kevin Williams, 305 00:15:48,760 --> 00:15:50,360 27th of May. 306 00:15:50,360 --> 00:15:51,640 Yeah... 1973. 307 00:15:51,640 --> 00:15:52,880 1973. 308 00:15:52,880 --> 00:15:54,960 Kevin Williams... I... 309 00:15:54,960 --> 00:15:56,760 The name rings a bell. 310 00:15:56,760 --> 00:15:58,560 He's... Yeah, he's 15. 311 00:15:58,560 --> 00:16:01,680 Just let me check, cos I swear we had a Kevin Williams admitted to... 312 00:16:01,680 --> 00:16:03,880 Was it the Northern General? Yeah. 313 00:16:03,880 --> 00:16:05,840 That's right. Right. 314 00:16:05,840 --> 00:16:07,240 Just let me check. 315 00:16:07,240 --> 00:16:09,240 If you'll just take a seat over there for me, 316 00:16:09,240 --> 00:16:11,480 Mr and Mrs Williams, I'll be two ticks, all right? 317 00:16:11,480 --> 00:16:12,760 Thank you. 318 00:16:12,760 --> 00:16:15,840 I feel so bloody foolish now, all the fuss we've caused... 319 00:16:15,840 --> 00:16:17,720 Listen, we haven't caused any fuss. 320 00:16:17,720 --> 00:16:19,400 We haven't caused any fuss. 321 00:16:19,400 --> 00:16:21,240 No, I know, I know, just... 322 00:16:21,240 --> 00:16:22,800 Thank God he's OK. 323 00:16:22,800 --> 00:16:24,400 Sorry, just one minute... 324 00:16:24,400 --> 00:16:29,480 MAN SHOUTS: Do you have a Christopher Barry Devonside? 325 00:16:29,480 --> 00:16:31,000 He's 18! 326 00:16:31,000 --> 00:16:34,720 And he was wearing a red Wales rugby union jersey! 327 00:16:34,720 --> 00:16:36,560 Oh, God, poor bloke... Poor bloke. 328 00:16:36,560 --> 00:16:37,920 It's easy! You get him! 329 00:16:37,920 --> 00:16:39,280 Please find him! 330 00:16:39,280 --> 00:16:40,680 That's all the information... 331 00:16:49,480 --> 00:16:52,360 1973, did you say? 332 00:16:52,360 --> 00:16:54,800 Yes, Kev is 15. Well, he'll be 16 next month. 333 00:16:54,800 --> 00:16:57,240 Oh, I really am very sorry, Mrs Williams, 334 00:16:57,240 --> 00:17:00,160 but the Kevin Williams we have listed is 40 years of age. 335 00:17:01,440 --> 00:17:02,680 No. 336 00:17:02,680 --> 00:17:05,440 Can I ask what Kevin was wearing? 337 00:17:05,440 --> 00:17:07,080 Why do you need to know that? 338 00:17:08,320 --> 00:17:09,600 Annie, Annie... 339 00:17:09,600 --> 00:17:12,920 I'm going to take you down to the Medico-Legal centre. 340 00:17:12,920 --> 00:17:14,480 Excuse me, excuse me, excuse me... 341 00:17:14,480 --> 00:17:16,440 Medical... What? Medical...? 342 00:17:16,440 --> 00:17:19,080 No, Medico-Legal. 343 00:17:25,840 --> 00:17:28,400 SOMBRE MUSIC 344 00:17:35,000 --> 00:17:36,800 INAUDIBLE 345 00:17:43,640 --> 00:17:45,400 PRESS SHOUT QUESTIONS 346 00:17:45,400 --> 00:17:46,680 Move back! 347 00:17:46,680 --> 00:17:47,920 What's happening? 348 00:17:47,920 --> 00:17:49,480 Show some respect! 349 00:17:49,480 --> 00:17:50,920 THEY SHOUT QUESTIONS 350 00:17:50,920 --> 00:17:52,360 Got a name for us? 351 00:17:52,360 --> 00:17:53,520 Who did you lose, love? 352 00:17:53,520 --> 00:17:55,240 We'll wait for you out here! 353 00:17:55,240 --> 00:17:56,360 Do you mind? 354 00:17:56,360 --> 00:17:57,760 SHOUTING 355 00:17:57,760 --> 00:17:59,080 MAN: Did he have a ticket? 356 00:18:00,920 --> 00:18:02,920 Come with me. We're going to go in here. 357 00:18:09,200 --> 00:18:10,600 Right, straight in. 358 00:18:12,240 --> 00:18:13,720 Let me just get that door for you. 359 00:18:13,720 --> 00:18:15,240 Here we go. 360 00:18:16,320 --> 00:18:18,160 Just walk straight through there for me. 361 00:18:18,160 --> 00:18:19,480 All right? 362 00:18:19,480 --> 00:18:20,920 I'm sorry about that. 363 00:18:22,320 --> 00:18:23,720 We're gonna walk down here... 364 00:18:25,880 --> 00:18:27,200 You're all right. 365 00:18:33,160 --> 00:18:35,240 That's the whole list. Mm-hm. 366 00:18:38,320 --> 00:18:39,600 Come with me. 367 00:18:39,600 --> 00:18:40,840 It's all right. 368 00:18:40,840 --> 00:18:42,040 You're all right. 369 00:18:43,440 --> 00:18:44,720 MAN SOBS 370 00:18:44,720 --> 00:18:46,520 WOMAN SPEAKS SOFTLY 371 00:18:49,000 --> 00:18:50,800 MAN SOBS 372 00:18:58,520 --> 00:19:00,200 OK. 373 00:19:00,200 --> 00:19:02,160 SOBBING 374 00:19:22,120 --> 00:19:23,640 Mr and Mrs Williams? 375 00:19:24,760 --> 00:19:26,360 I'm PC Glave. 376 00:19:26,360 --> 00:19:28,440 If you could just come this way, please? 377 00:19:29,640 --> 00:19:32,800 You're all right, I'm gonna be here when you get out. OK? 378 00:19:36,960 --> 00:19:40,360 What I'm gonna do now is I'm gonna show you some photographs. 379 00:19:48,400 --> 00:19:50,120 WOMAN SOBS 380 00:19:50,120 --> 00:19:51,800 Sorry. 381 00:19:53,720 --> 00:19:55,000 Please. 382 00:19:56,040 --> 00:19:58,680 They're, er... They're Polaroids, of... 383 00:20:05,400 --> 00:20:07,600 I can't... I... 384 00:20:07,600 --> 00:20:09,080 If you can, just... 385 00:20:10,200 --> 00:20:12,440 ..take a look at the photographs... 386 00:20:12,440 --> 00:20:14,720 and let me know if your loved one is among them. 387 00:20:14,720 --> 00:20:16,520 Kevin... Sorry, but his... 388 00:20:16,520 --> 00:20:18,040 His name is Kevin. 389 00:20:18,040 --> 00:20:19,560 Honey, honey, honey... 390 00:20:19,560 --> 00:20:21,960 We can do this. We have to do this. 391 00:20:23,800 --> 00:20:25,240 SHE SNIFFS 392 00:20:25,240 --> 00:20:26,280 Come on. 393 00:20:27,360 --> 00:20:28,520 Thank you. 394 00:20:35,720 --> 00:20:36,920 Come on, come on. 395 00:20:41,160 --> 00:20:43,040 SHE BREATHES SHAKILY 396 00:20:48,760 --> 00:20:50,600 No, no, no... 397 00:20:50,600 --> 00:20:53,080 No, he isn't there. Kevin isn't one of them. 398 00:20:53,080 --> 00:20:54,640 Just take your time, take your time. 399 00:20:54,640 --> 00:20:56,000 Annie, Annie... 400 00:20:56,000 --> 00:20:57,680 There's no rush. Annie, Annie... Shh. 401 00:20:57,680 --> 00:20:58,880 Just take your time. 402 00:21:00,880 --> 00:21:02,520 He's on... Kev... Kevin's on the board. 403 00:21:02,520 --> 00:21:03,680 He isn't. He is. 404 00:21:03,680 --> 00:21:04,920 No, he's not... 405 00:21:04,920 --> 00:21:06,160 He's on the board, Annie. 406 00:21:06,160 --> 00:21:07,600 No, he's not... 407 00:21:08,720 --> 00:21:10,680 You've got it wrong! 408 00:21:10,680 --> 00:21:13,480 He is... I'm sorry. I'm so sorry. 409 00:21:13,480 --> 00:21:15,800 SHE CRIES OUT 410 00:21:18,640 --> 00:21:20,160 He's number 51. 411 00:21:20,160 --> 00:21:21,440 No, he's not! 412 00:21:21,440 --> 00:21:22,720 WHISPERS: He is, he is... 413 00:21:22,720 --> 00:21:24,240 No, he's not! 414 00:21:24,240 --> 00:21:26,400 He is, love, he is. 415 00:21:26,400 --> 00:21:27,800 Kevin... 416 00:21:33,840 --> 00:21:36,280 I want to see him... 417 00:21:36,280 --> 00:21:38,920 Where is he? I need to see him... 418 00:21:38,920 --> 00:21:41,080 I know. We'll see him... 419 00:21:41,080 --> 00:21:43,240 I should... I should... 420 00:21:43,240 --> 00:21:45,240 Can I just confirm, that this is...? 421 00:21:45,240 --> 00:21:46,640 SHE SOBS 422 00:21:46,640 --> 00:21:47,960 Number 51? 423 00:21:47,960 --> 00:21:49,120 Yes. 424 00:21:50,840 --> 00:21:53,600 SHE CRIES: What are we gonna do? 425 00:21:53,600 --> 00:21:56,040 DOOR CLOSES 426 00:21:56,040 --> 00:21:58,080 SOBBING 427 00:21:59,320 --> 00:22:00,600 What did we do?! 428 00:22:00,600 --> 00:22:02,000 What did we do wrong? 429 00:22:02,000 --> 00:22:04,480 What did we do wrong?! 430 00:22:04,480 --> 00:22:07,720 WHISPERING: I'm sorry... I'm sorry... I'm sorry... 431 00:22:10,120 --> 00:22:13,960 SOBBING: Steve, I wanna die! I wanna die... 432 00:22:14,960 --> 00:22:17,960 MAN ON TV: 'I'm sick of seeing on television or reading in the press 433 00:22:17,960 --> 00:22:21,160 'these instant experts - doctors, and a few lawyers - 434 00:22:21,160 --> 00:22:24,240 'who all seem to know more about our job than we do. 435 00:22:24,240 --> 00:22:26,080 'Telling us what we should've done, 436 00:22:26,080 --> 00:22:28,360 'that if there'd have been police officers 437 00:22:28,360 --> 00:22:30,400 'just inside those gates that day, 438 00:22:30,400 --> 00:22:32,480 'funnelling people into the outer areas, 439 00:22:32,480 --> 00:22:35,560 'then this wouldn't have happened.' Yeah, yeah, yeah, yeah. 440 00:22:35,560 --> 00:22:38,080 'And I'm saying to you...' Oh, here we go. 441 00:22:38,080 --> 00:22:41,240 '..when this MOB surged through...' That's a new one, isn't it? 442 00:22:41,240 --> 00:22:44,160 '..police officers would've been trampled to death underneath it. 443 00:22:44,160 --> 00:22:46,920 'And the vast majority of that lot had been drinking, 444 00:22:46,920 --> 00:22:48,720 'the ones that were arriving late, 445 00:22:48,720 --> 00:22:50,640 'and they will not be told where to go, 446 00:22:50,640 --> 00:22:52,640 'they won't do anything you try to do...' 447 00:22:52,640 --> 00:22:54,520 'So are you saying the fans are to blame, then?' 448 00:22:54,520 --> 00:22:56,280 'The police certainly aren't to blame...' 449 00:22:56,280 --> 00:22:57,360 PHONE RINGS 450 00:22:57,360 --> 00:23:00,080 '..because if the fans will do what the police are asking them to do, 451 00:23:00,080 --> 00:23:02,840 'there wouldn't be any problem, because people would be orderly.' 452 00:23:02,840 --> 00:23:04,520 RINGING CONTINUES I don't believe this. 453 00:23:04,520 --> 00:23:06,960 'If they were orderly, they wouldn't have these problems.' 454 00:23:06,960 --> 00:23:08,200 Dickhead. 455 00:23:08,200 --> 00:23:09,800 RINGING 456 00:23:16,080 --> 00:23:17,400 Annie? 457 00:23:17,400 --> 00:23:18,720 It's the phone. 458 00:23:34,400 --> 00:23:36,960 I'm sorry to disturb you, sweetheart, but... 459 00:23:36,960 --> 00:23:38,920 It's the undertakers. 460 00:23:40,040 --> 00:23:41,800 SOBBING 461 00:23:47,040 --> 00:23:48,600 Come on. I'm all right! 462 00:24:04,440 --> 00:24:06,040 Come on. 463 00:24:07,480 --> 00:24:08,560 Come on. 464 00:24:09,680 --> 00:24:10,960 Shh. 465 00:24:12,600 --> 00:24:14,880 Come on, we can do this. 466 00:24:30,760 --> 00:24:32,040 Hi. 467 00:24:43,360 --> 00:24:44,640 You go first. 468 00:24:44,640 --> 00:24:46,720 OK. 469 00:24:46,720 --> 00:24:48,440 Thank you. You're welcome. 470 00:24:54,600 --> 00:24:56,040 HE SNIFFS 471 00:25:02,000 --> 00:25:03,400 Poor thing. 472 00:25:23,880 --> 00:25:25,360 Come on. Is he...? 473 00:25:25,360 --> 00:25:26,680 Come on. 474 00:25:39,160 --> 00:25:41,680 There's hardly a mark on him. 475 00:25:41,680 --> 00:25:44,600 He can't have suffered, then, eh? Thank God. 476 00:25:44,600 --> 00:25:46,000 No, he didn't. 477 00:25:48,160 --> 00:25:50,080 Look what your ma's done to your hair! 478 00:25:54,160 --> 00:25:56,120 Let's sort that hair out. 479 00:25:58,320 --> 00:26:00,240 Make you all handsome again, eh? 480 00:26:02,720 --> 00:26:04,000 Annie, they said... 481 00:26:05,240 --> 00:26:08,560 They said Friday, for the funeral. 482 00:26:08,560 --> 00:26:10,040 No. Yes. 483 00:26:10,040 --> 00:26:12,120 No, no, no - not Friday. 484 00:26:12,120 --> 00:26:15,240 Not Friday, Friday's too soon, I haven't said goodbye yet... 485 00:26:17,040 --> 00:26:18,080 Kev... 486 00:26:20,000 --> 00:26:21,440 I'm here now. 487 00:26:22,680 --> 00:26:23,720 Yeah? 488 00:26:25,360 --> 00:26:26,840 We're here for you now. 489 00:26:29,520 --> 00:26:32,760 I'm so sorry I wasn't there to help you, Kev. 490 00:26:35,120 --> 00:26:38,120 The death toll at Hillsborough has risen to 95 491 00:26:38,120 --> 00:26:40,240 after a 14-year-old boy died 492 00:26:40,240 --> 00:26:42,400 in Sheffield's Northern General Hospital. 493 00:26:42,400 --> 00:26:44,840 Ten fans are still in intensive care. 494 00:26:44,840 --> 00:26:48,520 At the start of the game, that end was tight, 495 00:26:48,520 --> 00:26:50,120 but it wasn't impossible. 496 00:26:50,120 --> 00:26:52,200 It would appear, I think, the police have admitted 497 00:26:52,200 --> 00:26:54,640 that they opened the gate to allow the fans into the ground 498 00:26:54,640 --> 00:26:57,440 to solve a crush that was going on outside the ground. 499 00:26:57,440 --> 00:27:00,120 The gate was opened at police direction. 500 00:27:00,120 --> 00:27:03,080 I am not aware of any connection 501 00:27:03,080 --> 00:27:06,520 between the opening of the gate and the surge on the terrace. 502 00:27:12,240 --> 00:27:15,640 It is a disaster of enormous proportions, 503 00:27:15,640 --> 00:27:18,600 coming on the top of previous disasters, 504 00:27:18,600 --> 00:27:21,480 so there will be a major public inquiry. 505 00:27:24,000 --> 00:27:27,120 'Police have claimed that drunken Liverpool football fans 506 00:27:27,120 --> 00:27:29,440 'attacked them as they tried to help victims 507 00:27:29,440 --> 00:27:31,280 'of the Hillsborough disaster. 508 00:27:31,280 --> 00:27:34,680 'They say they were kicked, punched and urinated on...' 509 00:27:34,680 --> 00:27:36,800 TV CONTINUES 510 00:27:41,200 --> 00:27:42,520 THUDS 511 00:27:44,880 --> 00:27:46,520 Aren't you going to open them, Mum? 512 00:27:46,520 --> 00:27:48,200 Later. 513 00:27:49,480 --> 00:27:51,040 KNOCK AT DOOR 514 00:27:53,000 --> 00:27:54,160 Is your mam in? 515 00:27:54,160 --> 00:27:55,960 Mum! More flowers. 516 00:27:55,960 --> 00:27:57,960 Oh, just put them there. 517 00:28:01,160 --> 00:28:02,520 Mrs Williams? Yeah? 518 00:28:02,520 --> 00:28:04,600 How do you feel now we know this? 519 00:28:04,600 --> 00:28:07,920 Drunken fans without tickets, kicking their way into the ground? 520 00:28:07,920 --> 00:28:09,880 Sorry? Who are...? No, our Kev wasn't like that. 521 00:28:09,880 --> 00:28:11,080 Is this him? Steve! 522 00:28:11,080 --> 00:28:12,800 OK if I keep this? No! 523 00:28:12,800 --> 00:28:14,680 Will you please leave? Give me that back... 524 00:28:14,680 --> 00:28:16,720 I'm just trying to get your side of the story... 525 00:28:16,720 --> 00:28:19,920 Story?! There is no story! Have some respect! 526 00:28:21,920 --> 00:28:24,040 There's no story! 527 00:28:25,200 --> 00:28:26,880 Steve! 528 00:28:30,600 --> 00:28:31,880 Give me that. 529 00:29:10,720 --> 00:29:12,280 Er, excuse me. 530 00:29:12,280 --> 00:29:14,000 We've come to, er... 531 00:29:14,000 --> 00:29:15,320 We've come... 532 00:29:16,480 --> 00:29:17,520 Our boy... 533 00:29:17,520 --> 00:29:18,640 is Kevin. 534 00:29:19,800 --> 00:29:21,400 Kevin Williams. 535 00:29:21,400 --> 00:29:24,160 If you just come through here and follow me. 536 00:29:36,760 --> 00:29:38,360 'No-one who knows Liverpool 537 00:29:38,360 --> 00:29:41,920 'will be surprised to find among the ever-growing carpet of flowers 538 00:29:41,920 --> 00:29:44,680 'almost as much Everton blue as Liverpool red. 539 00:29:44,680 --> 00:29:47,760 'The extent to which tragedy has touched the game 540 00:29:47,760 --> 00:29:51,360 'throughout the whole country and beyond these shores is apparent. 541 00:29:51,360 --> 00:29:53,680 'There are floral tributes in their thousands.' 542 00:30:03,640 --> 00:30:06,000 'Ahead lie our six traditional rounds, 543 00:30:06,000 --> 00:30:08,960 'including the aircraft simulator, and I can...' 544 00:30:08,960 --> 00:30:10,880 DOOR BELL 545 00:30:18,720 --> 00:30:20,240 Hiya, love. 546 00:30:20,240 --> 00:30:22,360 Bob Jones, Sefton Social Services. 547 00:30:22,360 --> 00:30:23,640 Are your mum and dad in? 548 00:30:23,640 --> 00:30:25,200 Oh, God... 549 00:30:34,840 --> 00:30:36,240 Mr... Jones. 550 00:30:42,080 --> 00:30:43,560 Please, it's Bob. 551 00:30:45,160 --> 00:30:46,720 You spoke to Bob on the phone. 552 00:30:46,720 --> 00:30:48,080 Yeah, I'm sorry. 553 00:30:48,080 --> 00:30:49,520 Sorry, yes. 554 00:30:49,520 --> 00:30:50,800 We're still, er... 555 00:30:52,440 --> 00:30:53,760 We're a bit... 556 00:30:54,680 --> 00:30:55,960 It was, er... 557 00:30:55,960 --> 00:30:58,960 It was Kevin's birthday yesterday, so... Oh. 558 00:30:58,960 --> 00:31:01,560 He would've been 16, so... 559 00:31:04,040 --> 00:31:06,560 This is Sara, then, I take it? 560 00:31:06,560 --> 00:31:07,920 Hello. 561 00:31:08,960 --> 00:31:10,320 Say hello, sweetheart. 562 00:31:16,440 --> 00:31:18,920 Are you two getting any sleep? 563 00:31:18,920 --> 00:31:21,160 Er, no, not really, to be honest with you. 564 00:31:21,160 --> 00:31:23,120 Annie's had... 565 00:31:24,320 --> 00:31:26,320 Well, the doctor's given us both, you know, to... 566 00:31:27,400 --> 00:31:28,800 ..to help us with that, but... 567 00:31:30,600 --> 00:31:32,160 We just wake up, don't we? 568 00:31:38,600 --> 00:31:39,800 So... 569 00:31:42,640 --> 00:31:43,840 Look... 570 00:31:44,880 --> 00:31:46,800 My role, from this point in, 571 00:31:46,800 --> 00:31:48,240 fundamentally, 572 00:31:48,240 --> 00:31:50,000 I am your point of contact 573 00:31:50,000 --> 00:31:52,280 right the way through all of this. 574 00:31:52,280 --> 00:31:53,800 Sorry, through all what? 575 00:31:53,800 --> 00:31:55,560 Kevin's inquest, Anne. 576 00:31:55,560 --> 00:31:56,960 Firstly, 577 00:31:56,960 --> 00:31:59,680 you'll have heard about Lord Justice Taylor's inquiry. 578 00:32:00,880 --> 00:32:03,800 Well, bits and pieces, you know. 579 00:32:05,760 --> 00:32:11,080 Lord Taylor is conducting the big public inquiry into... 580 00:32:12,280 --> 00:32:14,480 Basically, he's going to tell us what went wrong. 581 00:32:15,560 --> 00:32:17,320 But the inquests, 582 00:32:17,320 --> 00:32:20,560 they relate to your loved one. 583 00:32:25,040 --> 00:32:29,200 The primary objective of the preliminary inquests 584 00:32:29,200 --> 00:32:31,520 is that the bereaved should know 585 00:32:31,520 --> 00:32:34,160 the when and the where of death. 586 00:32:34,160 --> 00:32:35,520 What about the why and the how? 587 00:32:35,520 --> 00:32:36,680 Ah, no. 588 00:32:36,680 --> 00:32:38,120 Not at this stage, Anne. 589 00:32:38,120 --> 00:32:41,640 In case anyone has to face criminal charges down the line... 590 00:32:41,640 --> 00:32:45,600 Bob, my son went to a football match. 591 00:32:47,840 --> 00:32:49,280 Now, I need to kn... 592 00:32:50,360 --> 00:32:53,320 ..why my boy died at a game of football! 593 00:34:00,400 --> 00:34:02,000 Andy. 594 00:34:02,000 --> 00:34:03,920 Your mum said you'd be here. 595 00:34:03,920 --> 00:34:05,200 Oh, yeah, Mrs W, hi. 596 00:34:05,200 --> 00:34:06,600 Can I? 597 00:34:06,600 --> 00:34:08,960 Aye, sure, yeah. Right. 598 00:34:12,880 --> 00:34:15,080 I'm sorry I haven't been round, I've been, er... 599 00:34:16,920 --> 00:34:18,840 I know, love. 600 00:34:19,880 --> 00:34:21,120 I know. 601 00:34:28,240 --> 00:34:29,400 Andy... 602 00:34:30,600 --> 00:34:31,880 What happened to Kev? 603 00:34:39,960 --> 00:34:41,440 I can't stop thinking about him. 604 00:34:43,560 --> 00:34:45,000 Even when I close my eyes. 605 00:34:47,080 --> 00:34:49,520 You know the way the police keep saying... 606 00:34:50,560 --> 00:34:52,760 ..it was caused by the fans turning up too late? 607 00:34:54,120 --> 00:34:56,080 If anything, we got there too early. 608 00:34:59,720 --> 00:35:01,000 The, er.. 609 00:35:01,000 --> 00:35:03,680 The pen next to our pen started filling up quicker than ours, 610 00:35:03,680 --> 00:35:05,360 and all the singing starts, 611 00:35:05,360 --> 00:35:07,560 the atmosphere's like, building and that. 612 00:35:08,880 --> 00:35:11,120 We love all that, don't we? 613 00:35:11,120 --> 00:35:12,760 The swaying, the singing. 614 00:35:12,760 --> 00:35:14,520 We wanna be in the thick of it. 615 00:35:16,680 --> 00:35:20,760 So-so we moved from the pen that we were in to, erm... 616 00:35:20,760 --> 00:35:22,520 the one next to us, Pen 3... 617 00:35:24,960 --> 00:35:27,560 ..and it really started to get packed. 618 00:35:27,560 --> 00:35:29,360 It was packed tight. 619 00:35:29,360 --> 00:35:31,480 Packed like nothing I've ever known. 620 00:35:32,480 --> 00:35:33,800 It's heavin'! 621 00:35:33,800 --> 00:35:36,360 And... And they just start the match anyway! 622 00:35:38,720 --> 00:35:40,560 You know... You know, the pressure... 623 00:35:41,680 --> 00:35:43,120 The weight of the crowd. 624 00:35:43,120 --> 00:35:45,280 Suddenly, you're getting carried to the left, 625 00:35:45,280 --> 00:35:47,200 then you're getting carried to the right, 626 00:35:47,200 --> 00:35:50,080 and your feet aren't even touching the floor. 627 00:35:50,080 --> 00:35:52,120 You start to feel like, 628 00:35:52,120 --> 00:35:54,240 this isn't right, this... 629 00:35:54,240 --> 00:35:55,640 I can't even breathe here. 630 00:35:55,640 --> 00:35:57,640 And Kev... 631 00:35:57,640 --> 00:35:59,640 He was trying to laugh it off, and he goes, 632 00:35:59,640 --> 00:36:00,880 "This is really packed..." 633 00:36:00,880 --> 00:36:02,360 And it is. 634 00:36:04,880 --> 00:36:07,240 And then... And then Peter Beardsley hits the bar 635 00:36:07,240 --> 00:36:09,160 and there's just like this big surge... 636 00:36:10,200 --> 00:36:11,960 It's like getting hit in the back by a train! 637 00:36:13,880 --> 00:36:15,360 And everyone just goes... 638 00:36:16,480 --> 00:36:17,640 Everyone. 639 00:36:21,760 --> 00:36:22,840 Andy... 640 00:36:24,320 --> 00:36:25,680 Did Kev go down? 641 00:36:27,280 --> 00:36:28,680 Andy? 642 00:36:28,680 --> 00:36:31,640 Was Kev trampled in all the trouble? 643 00:36:32,840 --> 00:36:34,280 No! 644 00:36:34,280 --> 00:36:37,160 There was no trouble, there was no fighting or nothing like that. 645 00:36:37,160 --> 00:36:38,680 I was with him one minute, 646 00:36:38,680 --> 00:36:41,000 then he's just gone, just like that. 647 00:36:42,520 --> 00:36:44,400 And I couldn't find him, you know? 648 00:36:44,400 --> 00:36:45,680 HE SOBS 649 00:36:45,680 --> 00:36:47,400 I couldn't find him... 650 00:36:47,400 --> 00:36:49,440 HE SOBS 651 00:37:02,320 --> 00:37:05,360 'The report into what happened at Hillsborough 16 weeks ago 652 00:37:05,360 --> 00:37:09,080 'amounts to a damning judgement on South Yorkshire Police. 653 00:37:09,080 --> 00:37:11,160 'Lord Justice Taylor's conclusions 654 00:37:11,160 --> 00:37:15,360 'follow an inquiry, which heard evidence from 174 witnesses. 655 00:37:15,360 --> 00:37:17,640 'His aim was not to attribute blame, 656 00:37:17,640 --> 00:37:20,000 'but to find out what happened and why, 657 00:37:20,000 --> 00:37:22,560 'and the heaviest criticism is aimed at the police. 658 00:37:22,560 --> 00:37:25,520 'The report concludes, "The main reason for the disaster 659 00:37:25,520 --> 00:37:27,400 ' "was the failure of police control." ' 660 00:37:27,400 --> 00:37:30,680 Annie. 'The report says the police should have foreseen...' Annie. 661 00:37:30,680 --> 00:37:32,200 What is it? 662 00:37:34,360 --> 00:37:35,960 It's the Taylor Report. 663 00:37:35,960 --> 00:37:37,880 'Those best placed to judge...' 664 00:37:37,880 --> 00:37:39,520 Remember Bob saying...? 665 00:37:39,520 --> 00:37:41,280 '..the police control room, 666 00:37:41,280 --> 00:37:44,160 'including Chief Superintendent David Duckenfield - 667 00:37:44,160 --> 00:37:46,280 'the man in charge of policing the match. 668 00:37:46,280 --> 00:37:48,760 'The report says Mr Duckenfield misjudged the build-up 669 00:37:48,760 --> 00:37:52,640 'at the turnstiles, failed to alert officers inside the ground, 670 00:37:52,640 --> 00:37:55,280 'and took no steps to postpone the kick-off. 671 00:37:55,280 --> 00:37:57,520 'When the request came to open the gate, 672 00:37:57,520 --> 00:38:01,000 'Mr Duckenfield's capacity to take decisions and give orders 673 00:38:01,000 --> 00:38:02,560 'seemed to collapse. 674 00:38:02,560 --> 00:38:05,880 'The report rejects some major assertions of police evidence - 675 00:38:05,880 --> 00:38:08,240 'that they were effectively overwhelmed 676 00:38:08,240 --> 00:38:09,800 'by marauding drunken fans 677 00:38:09,800 --> 00:38:11,960 'arriving shortly before the kick-off. 678 00:38:11,960 --> 00:38:14,320 'It says the great majority of fans were neither drunk, 679 00:38:14,320 --> 00:38:16,840 'nor the worse for drink. Chief Superintendent...' 680 00:38:16,840 --> 00:38:18,280 God, Steve... 681 00:38:18,280 --> 00:38:19,760 All this... 682 00:38:19,760 --> 00:38:21,560 '..that fans had forced the gate open. 683 00:38:21,560 --> 00:38:24,320 'At the inquiry, he said he feared that the truth 684 00:38:24,320 --> 00:38:27,360 'would provoke hostility against police helping in the rescue...' 685 00:38:27,360 --> 00:38:28,880 So, what happens now? 686 00:38:28,880 --> 00:38:31,200 '..saying their reluctance to tell Mr Kelly the truth 687 00:38:31,200 --> 00:38:33,800 'did not require that he had to be told a falsehood.' 688 00:38:35,680 --> 00:38:37,760 It's our turn now. 689 00:39:12,480 --> 00:39:13,880 DOOR BELL 690 00:39:19,960 --> 00:39:21,280 ENGINE STARTS 691 00:39:24,000 --> 00:39:25,040 You OK? 692 00:39:25,040 --> 00:39:26,280 Yeah. 693 00:39:26,280 --> 00:39:27,760 OK? Yeah. 694 00:39:47,840 --> 00:39:49,080 Here? 695 00:39:50,600 --> 00:39:52,400 I'm so sorry - I know. 696 00:39:52,400 --> 00:39:55,240 The Medico-Legal Centre is, er... 697 00:39:55,240 --> 00:39:58,040 also the coroner's court for cases like this. 698 00:39:59,600 --> 00:40:01,280 I am so sorry. 699 00:40:02,400 --> 00:40:04,280 But this is the last hurdle, I promise. 700 00:40:29,400 --> 00:40:30,880 Mr and Mrs Williams? 701 00:40:31,960 --> 00:40:34,640 I'm Sergeant John Killoch from West Midlands Police. 702 00:40:34,640 --> 00:40:37,360 I've been collecting all the relevant details on Kevin. 703 00:40:39,040 --> 00:40:40,840 How are you both today? 704 00:40:40,840 --> 00:40:43,560 Er, we're doing OK, thank you. 705 00:40:43,560 --> 00:40:46,280 Yeah, we're all right. Good, good, so, 706 00:40:46,280 --> 00:40:49,520 we just need to run through one or two last things with you. Sergeant? 707 00:40:49,520 --> 00:40:50,960 With respect... 708 00:40:50,960 --> 00:40:53,360 We've all had the best part of a year to prepare for this. 709 00:40:53,360 --> 00:40:55,800 Granted. It's just, erm... 710 00:40:55,800 --> 00:40:57,680 the coroner simply wants to pre-warn you 711 00:40:57,680 --> 00:40:59,760 about one or two things you might hear today. 712 00:40:59,760 --> 00:41:01,480 What kinds of things? 713 00:41:02,680 --> 00:41:05,080 You're going to hear testimony from a policeman. 714 00:41:05,080 --> 00:41:08,880 An off-duty chap who happened to be there on the day, as a fan. 715 00:41:10,640 --> 00:41:13,040 I don't understand what you're telling us for. 716 00:41:26,760 --> 00:41:29,840 Is this your son, Mrs Williams? 717 00:41:32,400 --> 00:41:33,640 Yeah. 718 00:41:36,080 --> 00:41:37,480 That's Kev. 719 00:41:39,120 --> 00:41:40,560 SHE STUTTERS 720 00:41:40,560 --> 00:41:41,880 Sorry, who's there? 721 00:41:41,880 --> 00:41:44,560 So, that guy there, he's the off-duty officer. 722 00:41:44,560 --> 00:41:47,480 Excuse me, is he giving him mouth-to-mouth there? 723 00:41:47,480 --> 00:41:49,600 It seems so, yes. 724 00:41:49,600 --> 00:41:51,320 Well, why is he doing that? 725 00:41:51,320 --> 00:41:52,560 So you're telling us... 726 00:41:53,880 --> 00:41:55,880 ..that you think that Kevin's still alive here? 727 00:41:55,880 --> 00:41:57,640 This off-duty officer seems to think 728 00:41:57,640 --> 00:42:00,080 he might have seen your lad convulse... 729 00:42:00,080 --> 00:42:01,840 but when he was on the pitch. 730 00:42:01,840 --> 00:42:03,200 Why is Kevin on the pitch? 731 00:42:04,440 --> 00:42:07,120 The victims were laid out on the pitch, 732 00:42:07,120 --> 00:42:09,600 so that basic triage could be organised - 733 00:42:09,600 --> 00:42:11,760 who needed what treatment, see? 734 00:42:11,760 --> 00:42:13,560 That's where this... 735 00:42:13,560 --> 00:42:15,640 off-duty saw your lad convulse. 736 00:42:15,640 --> 00:42:16,880 So he wasn't...? 737 00:42:16,880 --> 00:42:18,600 He was still alive? No, no... 738 00:42:18,600 --> 00:42:20,080 Please, Mrs Williams, 739 00:42:20,080 --> 00:42:22,880 we simply want to make you aware of what various people have said. 740 00:42:22,880 --> 00:42:24,400 I'm sorry, but... 741 00:42:24,400 --> 00:42:26,240 People...? So... 742 00:42:26,240 --> 00:42:27,840 Who else saw Kev? 743 00:42:27,840 --> 00:42:30,120 Er, there's a community bobby. 744 00:42:30,120 --> 00:42:31,560 A Special. 745 00:42:31,560 --> 00:42:33,440 Sorry, what? A Special? 746 00:42:33,440 --> 00:42:35,640 Debra Martin, a volunteer bobby. 747 00:42:35,640 --> 00:42:36,920 Mrs Williams, 748 00:42:36,920 --> 00:42:39,800 I wouldn't want to criticise Special WPC Martin in any way, 749 00:42:39,800 --> 00:42:41,480 but she was caught up in the crush, 750 00:42:41,480 --> 00:42:44,440 and she was particularly upset by the events of the day. 751 00:42:44,440 --> 00:42:48,640 And what does she have to say, this PC Martin? 752 00:42:50,600 --> 00:42:54,840 There's a suggestion from Special WPC Martin... 753 00:42:56,360 --> 00:42:59,240 ..that she might have heard your son speak. 754 00:42:59,240 --> 00:43:00,520 What?! 755 00:43:01,920 --> 00:43:03,120 He spoke? 756 00:43:05,040 --> 00:43:07,360 He called for me, didn't he? 757 00:43:07,360 --> 00:43:09,720 Kev said, "Mum." 758 00:43:11,280 --> 00:43:14,720 Where is this PC Martin? I need to speak to her now. 759 00:43:14,720 --> 00:43:17,280 She's not here, Mrs Williams. Well, why isn't she here?! 760 00:43:17,280 --> 00:43:19,920 This is Kev's inquest! It's exactly the same procedure 761 00:43:19,920 --> 00:43:21,400 for most witnesses at this stage. 762 00:43:21,400 --> 00:43:24,080 We don't want to prejudice any possible future trials 763 00:43:24,080 --> 00:43:25,280 that might take place, 764 00:43:25,280 --> 00:43:27,480 so I'm going to be summarising her evidence. 765 00:43:27,480 --> 00:43:30,440 Sergeant, I have been led to believe for a year 766 00:43:30,440 --> 00:43:33,680 that my son died in that crush in the pen. 767 00:43:33,680 --> 00:43:37,400 And now you're telling me he was still alive on the pitch? 768 00:43:37,400 --> 00:43:41,040 Well, what is it? What happened to my boy? 769 00:43:41,040 --> 00:43:42,840 I'm so sorry, Mrs Williams. 770 00:43:42,840 --> 00:43:44,440 I-I don't know. 771 00:43:48,600 --> 00:43:50,000 I don't believe this! 772 00:43:52,640 --> 00:43:54,200 SHE SOBS 773 00:43:54,200 --> 00:43:55,400 I'm sorry. 774 00:43:56,480 --> 00:43:58,400 'My examination of Kevin' 775 00:43:58,400 --> 00:44:02,520 showed that the main finding was that of asphyxia. 776 00:44:02,520 --> 00:44:06,480 This opinion was formed through the extensive blueness on the face 777 00:44:06,480 --> 00:44:08,680 and upper part of the chest. 778 00:44:10,000 --> 00:44:12,080 This asphyxia had clearly resulted 779 00:44:12,080 --> 00:44:14,560 from compression of the neck and chest, 780 00:44:14,560 --> 00:44:16,360 and this opinion was supported 781 00:44:16,360 --> 00:44:18,680 by the presence of three small scratches 782 00:44:18,680 --> 00:44:21,360 over the left side of the neck 783 00:44:21,360 --> 00:44:23,800 and also over the front of the voice box. 784 00:44:23,800 --> 00:44:26,960 This had also resulted in four fractures to the bones 785 00:44:26,960 --> 00:44:29,200 in the actual voice box. 786 00:44:30,440 --> 00:44:33,280 In terms of the mode of death, 787 00:44:33,280 --> 00:44:38,040 unconsciousness occurs very rapidly, certainly within a few seconds. 788 00:44:38,040 --> 00:44:43,920 Death then occurs after approximately three-to-five minutes. 789 00:44:43,920 --> 00:44:48,800 One officer said she helped the lad into the gym from the pitch. 790 00:44:48,800 --> 00:44:50,320 Presumably, she carried him. 791 00:44:50,320 --> 00:44:51,840 He stopped breathing. 792 00:44:51,840 --> 00:44:54,360 She gave him the kiss of life, 793 00:44:54,360 --> 00:44:56,320 did some heart massage. 794 00:44:56,320 --> 00:44:58,080 He, er... 795 00:44:58,080 --> 00:45:00,320 "He opened his eyes... 796 00:45:00,320 --> 00:45:02,080 "said a word, 797 00:45:02,080 --> 00:45:03,720 "and died." 798 00:45:05,000 --> 00:45:07,760 In the light of your pathological findings, 799 00:45:07,760 --> 00:45:11,720 is that, in fact, a possibility, do you think, Dr Slater? 800 00:45:11,720 --> 00:45:14,920 Of the moderately large number of autopsies I did 801 00:45:14,920 --> 00:45:17,600 from this incident, this was certainly the most severe case 802 00:45:17,600 --> 00:45:20,160 of traumatic asphyxia that I actually dealt with. 803 00:45:20,160 --> 00:45:24,200 It was by far the most severe case of voice box fractures. 804 00:45:24,200 --> 00:45:27,520 That makes it virtually impossible for the person to have spoken. 805 00:45:28,640 --> 00:45:33,240 The evidence would indicate there had been extensive brain damage. 806 00:45:33,240 --> 00:45:36,240 He couldn't really communicate. Would that be right? 807 00:45:36,240 --> 00:45:39,920 It indicates the severity of the asphyxia and, again, 808 00:45:39,920 --> 00:45:43,920 that would have resulted in irreversible brain damage. 809 00:45:43,920 --> 00:45:49,320 Which, again, would totally prohibit any form of communication. 810 00:45:49,320 --> 00:45:51,400 Bloomin' fix! 811 00:45:51,400 --> 00:45:52,840 "Worst injuries that he'd seen?" 812 00:45:52,840 --> 00:45:56,880 You know, I feel like I am being bounced from pillar to post! 813 00:45:59,520 --> 00:46:01,840 You know, I'm lost, Steve. 814 00:46:01,840 --> 00:46:05,200 You know, first, our Kevin was killed in the crush... 815 00:46:06,440 --> 00:46:09,840 ..and now he might have been alive and he might have spoken? 816 00:46:09,840 --> 00:46:14,800 And then, this doctor, he's saying it's the worst case they dealt with. 817 00:46:14,800 --> 00:46:17,200 This was supposed to be it! 818 00:46:17,200 --> 00:46:19,040 The last hurdle, you sai... 819 00:46:20,400 --> 00:46:23,320 And now I'm back in the dark again! 820 00:46:23,320 --> 00:46:24,640 I... 821 00:46:24,640 --> 00:46:25,960 I've got to go. 822 00:46:52,920 --> 00:46:55,840 Hi. There's no need to get up. 823 00:46:57,040 --> 00:46:58,600 Inspector Matthew Sawers, 824 00:46:58,600 --> 00:47:00,400 Mrs Williams, West Midlands Police Force. 825 00:47:01,480 --> 00:47:03,560 I'm so sorry for your loss. 826 00:47:03,560 --> 00:47:05,240 What's this about, Inspector? 827 00:47:05,240 --> 00:47:06,520 Um... 828 00:47:06,520 --> 00:47:07,800 May I? 829 00:47:09,840 --> 00:47:11,160 Erm... 830 00:47:12,480 --> 00:47:15,920 This is really just a courtesy visit. 831 00:47:18,000 --> 00:47:21,160 I wanted to update you on... 832 00:47:22,720 --> 00:47:25,320 ..some things that I believe you and your husband 833 00:47:25,320 --> 00:47:27,560 may have heard yesterday. 834 00:47:27,560 --> 00:47:29,200 The guy on the pitch. 835 00:47:29,200 --> 00:47:31,520 The one who gave Kev mouth-to-mouth, 836 00:47:31,520 --> 00:47:33,040 the off-duty policeman? 837 00:47:33,040 --> 00:47:36,640 PC Bruder. Well, he said he saw Kevin convulsing. 838 00:47:39,000 --> 00:47:40,160 Yeah. 839 00:47:42,760 --> 00:47:47,600 I've spent... several hours today speaking to PC Bruder. 840 00:47:48,840 --> 00:47:53,960 The coroner wanted me to get further clarification about what he said, 841 00:47:53,960 --> 00:47:58,240 because it was at odds with some of the other evidence. 842 00:47:58,240 --> 00:48:01,800 And he's cleared up one or two things, 843 00:48:01,800 --> 00:48:03,520 and he's... 844 00:48:04,640 --> 00:48:07,040 ..made a further statement. You know he's a local lad? 845 00:48:07,040 --> 00:48:08,280 Oh... 846 00:48:08,280 --> 00:48:11,840 And yes, he might have initially believed 847 00:48:11,840 --> 00:48:13,840 that he saw your son convulsing on the pitch. 848 00:48:15,440 --> 00:48:18,360 But after further reflection, PC Bruder now realises 849 00:48:18,360 --> 00:48:21,560 that what he witnessed was much more likely... 850 00:48:21,560 --> 00:48:23,680 in his words... 851 00:48:23,680 --> 00:48:25,240 "Just a twitch." 852 00:48:27,120 --> 00:48:30,360 I'm sorry, how can he think he saw Kev convulse, 853 00:48:30,360 --> 00:48:31,800 and then think he didn't? 854 00:48:31,800 --> 00:48:33,120 PC Bruder has... 855 00:48:33,120 --> 00:48:37,320 benefitted from a week-long first aid refresher course 856 00:48:37,320 --> 00:48:39,400 since the day itself. 857 00:48:39,400 --> 00:48:44,600 And now he describes the movement as a... a "twitch". 858 00:48:47,040 --> 00:48:52,200 We also tried to clarify his point about the ambulance, 859 00:48:52,200 --> 00:48:56,680 and Bruder was very adamant about an ambulance which passed by 860 00:48:56,680 --> 00:48:59,440 while he was trying to give your son mouth-to-mouth. 861 00:49:00,640 --> 00:49:03,640 Now, I've explained to Bruder 862 00:49:03,640 --> 00:49:06,280 that according to the information we have, 863 00:49:06,280 --> 00:49:10,360 the two ambulances entered onto the pitch at 3:15 864 00:49:10,360 --> 00:49:12,000 and 3:17. 865 00:49:14,680 --> 00:49:19,240 I'm afraid your boy wasn't carried away from the pens until 3:32. 866 00:49:19,240 --> 00:49:25,160 So the coroner thinks PC Bruder must be mistaken about what he saw. 867 00:49:26,240 --> 00:49:27,680 Look, I... 868 00:49:27,680 --> 00:49:30,440 I don't want to upset you any further, Mrs Williams, 869 00:49:30,440 --> 00:49:33,920 and, hopefully, the opposite will be the case. 870 00:49:33,920 --> 00:49:36,960 Once I'd taken PC Bruder's statement, 871 00:49:36,960 --> 00:49:40,400 the coroner asked Dr Slater to speak to him, too, 872 00:49:40,400 --> 00:49:41,800 so he's aware of... 873 00:49:43,000 --> 00:49:44,720 ..what PC Bruder is now saying. 874 00:49:44,720 --> 00:49:46,120 The police lady, though, 875 00:49:46,120 --> 00:49:48,920 the one who said she heard Kev speak in the gymnasium... 876 00:49:48,920 --> 00:49:50,720 Special Constable Martin. 877 00:49:52,200 --> 00:49:53,320 Mm. 878 00:49:54,440 --> 00:49:57,720 Our forces rely on people like Debbie Martin. 879 00:49:59,200 --> 00:50:01,600 Occasions like this... 880 00:50:01,600 --> 00:50:03,720 large crowds, big sporting events, 881 00:50:03,720 --> 00:50:06,240 we need our volunteers. No! 882 00:50:06,240 --> 00:50:08,960 He called out to me. I know he did. 883 00:50:08,960 --> 00:50:10,760 I'm sorry, but Kev said, "Mum." 884 00:50:10,760 --> 00:50:12,240 Hey, hey, hey. 885 00:50:12,240 --> 00:50:13,680 Come on. 886 00:50:14,840 --> 00:50:17,120 According to the medical evidence... 887 00:50:20,200 --> 00:50:23,800 ..that would have been virtually impossible. 888 00:50:26,000 --> 00:50:27,720 Oh, yeah. So... 889 00:50:28,840 --> 00:50:30,560 What happens now? 890 00:50:30,560 --> 00:50:34,680 In light of PC Bruder's revised observations, 891 00:50:34,680 --> 00:50:36,480 there will be another hearing tomorrow... 892 00:50:36,480 --> 00:50:38,040 No. No, not another one. 893 00:50:38,040 --> 00:50:40,200 Steve, I can't go through that again. 894 00:50:40,200 --> 00:50:42,720 Don't worry, this will just be a... 895 00:50:42,720 --> 00:50:45,360 a recording of the... 896 00:50:45,360 --> 00:50:49,120 appropriate further evidence we now have on Kevin. 897 00:50:50,480 --> 00:50:51,960 So it's just Kev? 898 00:50:51,960 --> 00:50:54,320 Just Kevin, Mrs Williams. 899 00:50:57,000 --> 00:50:58,560 Well, there's no need to see me out, 900 00:50:58,560 --> 00:51:00,880 I have taken up enough of your time as it is. 901 00:51:09,360 --> 00:51:10,760 DOOR CLOSES 902 00:51:12,440 --> 00:51:13,760 What was all that about? 903 00:51:16,880 --> 00:51:18,680 A senior officer like him... 904 00:51:20,080 --> 00:51:22,080 ..coming all the way over here? 905 00:51:22,080 --> 00:51:23,840 Just to tell us that? 906 00:51:25,560 --> 00:51:27,080 I don't believe it, Ste. 907 00:51:30,960 --> 00:51:32,480 I won't believe it. 908 00:51:33,920 --> 00:51:35,320 Come on. 909 00:51:48,200 --> 00:51:49,760 KNOCK AT DOOR 910 00:51:49,760 --> 00:51:51,400 DOOR OPENS 911 00:51:54,520 --> 00:51:55,840 Mum? 912 00:51:57,720 --> 00:51:59,000 Mum? 913 00:52:03,240 --> 00:52:05,280 Come on, Mum, please. 914 00:52:05,280 --> 00:52:06,640 Please? 915 00:52:06,640 --> 00:52:09,000 Sara, love, can you just leave me alone? 916 00:52:10,440 --> 00:52:12,840 We're gonna be late. You're a big girl, now. 917 00:52:12,840 --> 00:52:15,320 You can take yourself, just leave your mum, yeah? 918 00:52:15,320 --> 00:52:16,640 Come on! 919 00:52:16,640 --> 00:52:19,280 I don't want to. 920 00:52:19,280 --> 00:52:21,320 Please? 921 00:52:21,320 --> 00:52:23,480 You promised. 922 00:52:23,480 --> 00:52:26,160 Come on. All right, all right, all right. 923 00:52:34,120 --> 00:52:35,440 Come on. 924 00:52:37,840 --> 00:52:40,480 Just wait till you see what they've done for Kev. 925 00:52:41,760 --> 00:52:43,760 Mrs Williams. Oh, I... 926 00:52:44,880 --> 00:52:47,840 I hope you're going to like the tribute that we've made. 927 00:52:47,840 --> 00:52:51,560 Especially created by the staff and pupils of Formby High. 928 00:52:51,560 --> 00:52:52,600 Mm. 929 00:52:54,600 --> 00:52:56,040 See, Mum? 930 00:52:59,960 --> 00:53:03,800 One of the boys' fathers is working on the cathedral's memorial, 931 00:53:03,800 --> 00:53:08,440 so that's a bona fide holy stone, that, Mrs Williams. 932 00:53:24,040 --> 00:53:25,800 Thanks... 933 00:53:27,640 --> 00:53:29,040 Thank you. 934 00:53:29,040 --> 00:53:30,240 Um... 935 00:53:30,240 --> 00:53:32,200 I just, I can't... 936 00:53:35,680 --> 00:53:38,120 You know, it's beautiful, it is. 937 00:53:38,120 --> 00:53:40,640 It's really, really beautiful. 938 00:53:40,640 --> 00:53:42,200 SHE LAUGHS 939 00:53:42,200 --> 00:53:45,360 You know, we, um... We don't have a place for Kevin, where... 940 00:53:45,360 --> 00:53:46,680 Now we do. 941 00:53:47,760 --> 00:53:49,120 Thank you. 942 00:53:49,120 --> 00:53:50,600 And... 943 00:53:50,600 --> 00:53:52,560 Thank you, everyone. Thank you. 944 00:53:54,040 --> 00:53:55,560 APPLAUSE 945 00:54:01,520 --> 00:54:05,680 'April 15, 1989 scarred a nation's sporting memories 946 00:54:05,680 --> 00:54:08,920 'and indelibly linked the name of Hillsborough with soccer tragedy. 947 00:54:08,920 --> 00:54:10,400 'The fans died after the gates 948 00:54:10,400 --> 00:54:12,400 'leading to the Leppings Lane End of the ground 949 00:54:12,400 --> 00:54:13,520 'were opened by police 950 00:54:13,520 --> 00:54:16,120 'to relieve pressure on supporters queueing outside.' 951 00:54:16,120 --> 00:54:18,160 'The inquest at Sheffield Town Hall 952 00:54:18,160 --> 00:54:21,480 'had to determine how and when the 95 victims died. 953 00:54:21,480 --> 00:54:24,120 'After hearing evidence from more than 200 witnesses, 954 00:54:24,120 --> 00:54:25,720 'and retiring for two days 955 00:54:25,720 --> 00:54:27,600 'and two nights to consider their decision, 956 00:54:27,600 --> 00:54:30,200 'the jury returned with their verdict - accidental death. 957 00:54:30,200 --> 00:54:33,400 'It wasn't unanimous, but by a majority of nine to two.' 958 00:54:33,400 --> 00:54:34,880 What? 'As it was announced, 959 00:54:34,880 --> 00:54:37,440 'there were cries of disbelief from the relatives...' 960 00:54:37,440 --> 00:54:38,800 No. No. 961 00:54:38,800 --> 00:54:41,240 '..broke down sobbing. As the coroner called for order...' 962 00:54:41,240 --> 00:54:42,640 "Accidental death"?! 963 00:54:43,840 --> 00:54:46,440 The Taylor Report said it was down to the police on the day, 964 00:54:46,440 --> 00:54:48,400 so how can that mean accidental? 965 00:54:48,400 --> 00:54:49,760 Because that's what happens. 966 00:54:49,760 --> 00:54:52,960 I mean, when did the system ever protect us? 967 00:54:52,960 --> 00:54:54,800 They'll always do this, Annie. 968 00:54:54,800 --> 00:54:57,280 '..but in the eyes of the general public...' 969 00:54:57,280 --> 00:54:59,520 You know, and there's no point 970 00:54:59,520 --> 00:55:01,960 in trying to fight these people. 971 00:55:01,960 --> 00:55:03,880 Because you can't beat them. 972 00:55:06,960 --> 00:55:08,640 So, what... 973 00:55:08,640 --> 00:55:10,400 we just do nothing? 974 00:55:11,320 --> 00:55:14,280 'Many of the families were overcome with emotion after the verdicts...' 975 00:55:14,280 --> 00:55:16,040 Those poor people. 976 00:55:16,040 --> 00:55:19,920 They are absolutely destroyed. 977 00:55:19,920 --> 00:55:22,400 This is so, so wrong! 978 00:55:22,400 --> 00:55:25,040 '..utter farce from day one...' 979 00:55:25,040 --> 00:55:28,680 'We said from the beginning, since we formed our group, 980 00:55:28,680 --> 00:55:31,440 'we don't want revenge, we want justice. 981 00:55:31,440 --> 00:55:33,400 'And we've stressed this all along.' 982 00:55:33,400 --> 00:55:34,800 Justice! 983 00:55:34,800 --> 00:55:36,800 'We think that justice has not been done today.' 984 00:55:36,800 --> 00:55:38,440 Justice has NOT been done. 985 00:55:40,080 --> 00:55:41,840 Justice has not been done. 986 00:55:44,880 --> 00:55:46,480 Fuckin'... 987 00:55:49,280 --> 00:55:51,760 'The families say they'll continue to work together, 988 00:55:51,760 --> 00:55:53,760 'even though their resources are limited.' 989 00:56:39,720 --> 00:56:41,120 LIGHTER CLATTERS 990 00:57:12,880 --> 00:57:14,640 TRAIN RUMBLES 991 00:57:33,080 --> 00:57:35,080 FOOTSTEPS APPROACH 992 00:57:45,160 --> 00:57:46,960 VOICES INSIDE 993 00:57:46,960 --> 00:57:48,360 ..that most people here 994 00:57:48,360 --> 00:57:51,520 were disgusted with the accidental death verdict... 995 00:57:58,560 --> 00:57:59,640 SHE KNOCKS 996 00:58:00,920 --> 00:58:02,160 Hello? 997 00:58:04,800 --> 00:58:06,480 Hiya, love. Hi. 998 00:58:06,480 --> 00:58:08,920 Are you here for the Hillsborough Family Support Group? 999 00:58:08,920 --> 00:58:10,760 Um... Yeah. 1000 00:58:12,400 --> 00:58:14,040 John Glover. 1001 00:58:14,040 --> 00:58:15,760 Did you lose someone yourself? 1002 00:58:16,840 --> 00:58:18,240 Yeah, I did. 1003 00:58:18,240 --> 00:58:19,880 Well, you're among friends here. 1004 00:58:19,880 --> 00:58:21,400 Come and sit down, love. 1005 00:58:21,400 --> 00:58:24,360 Don't you want to, er... give us a quick intro? 1006 00:58:28,240 --> 00:58:29,800 Um... 1007 00:58:29,800 --> 00:58:31,840 Yeah. I, um... 1008 00:58:33,440 --> 00:58:34,800 I lost my boy. 1009 00:58:35,800 --> 00:58:36,920 Kevin. 1010 00:58:38,080 --> 00:58:39,280 Kevin Williams. 1011 00:58:40,600 --> 00:58:41,880 And I'm his mum. 1012 00:58:42,920 --> 00:58:44,240 Anne. 1013 00:58:46,320 --> 00:58:48,360 Subtitles by accessibility@itv.com 70649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.