All language subtitles for American Made (2017) 720p BluRay x264 ESub [Dual Audio][Hindi 5.1+English 5.1] - mkvC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,120 --> 00:00:19,349 (CROWD CHEERING) 2 00:00:21,440 --> 00:00:22,874 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 3 00:00:25,560 --> 00:00:27,039 PRESIDENT CARTER: Exactly three years ago, 4 00:00:27,240 --> 00:00:29,277 I promised you a president 5 00:00:29,360 --> 00:00:32,591 who feels your pain and who shares your dreams. 6 00:00:36,520 --> 00:00:41,993 I wanna talk to you about a fundamental threat to American democracy. 7 00:00:48,880 --> 00:00:51,030 For the first time in the history of our country, 8 00:00:51,120 --> 00:00:53,475 a majority of our people believe 9 00:00:53,560 --> 00:00:56,712 that the next five years 10 00:00:56,800 --> 00:00:59,519 will be worse than the past five years. 11 00:01:05,640 --> 00:01:07,472 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 12 00:01:12,960 --> 00:01:14,280 Shit. 13 00:01:15,800 --> 00:01:16,790 (PA SYSTEM BEEPS) 14 00:01:16,880 --> 00:01:18,632 (ON PA) Howdy, folks. 15 00:01:19,520 --> 00:01:21,636 Apologize for the delay. 16 00:01:22,000 --> 00:01:24,355 We're number 11 for takeoff. 17 00:01:24,960 --> 00:01:27,110 We'll try to make it up in the air. 18 00:01:28,320 --> 00:01:30,994 Just wake me up over Texas. 19 00:01:32,000 --> 00:01:33,752 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO CONTINUES) 20 00:01:42,440 --> 00:01:44,477 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO CONTINUES) 21 00:01:59,280 --> 00:02:00,714 (BEEPING) 22 00:02:05,640 --> 00:02:07,119 (ENGINE POWERING UP) 23 00:02:21,400 --> 00:02:22,595 (PEOPLE GASPING) 24 00:02:24,560 --> 00:02:26,756 BARRY: (ON PA) Apologies from the flight deck. 25 00:02:27,480 --> 00:02:29,630 Just a little bit of turbulence. 26 00:02:30,400 --> 00:02:31,754 (INDISTINCT CHATTERING) 27 00:02:36,760 --> 00:02:38,990 BARRY: Thank you all for flying TWA tonight. 28 00:02:39,680 --> 00:02:41,079 Welcome to Baton Rouge. 29 00:02:41,160 --> 00:02:42,480 ANNOUNCER: (ON RAND) The people's choice... 30 00:02:42,560 --> 00:02:44,073 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 31 00:02:46,080 --> 00:02:48,594 ...and for you history buffs, is in Louisiana... 32 00:02:52,640 --> 00:02:55,234 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 33 00:03:00,560 --> 00:03:01,755 BARRY: Hey, Luce. 34 00:03:02,040 --> 00:03:03,360 Um, back here. 35 00:03:04,240 --> 00:03:05,560 (EXHALES) 36 00:03:09,280 --> 00:03:12,750 (MUSIC CONTINUES ON RADIO) 37 00:03:13,160 --> 00:03:14,594 (SCOFFS) 38 00:03:18,680 --> 00:03:20,353 BARRY: Thank you for flying TWA. 39 00:03:20,840 --> 00:03:22,035 Welcome to Vancouver. 40 00:03:22,240 --> 00:03:23,435 Welcome to Bakersfield. 41 00:03:23,800 --> 00:03:25,279 Welcome to Denver. (BABY CRYING) 42 00:03:28,440 --> 00:03:31,273 JIMMY: I hope they put us up at the Holiday Inn tonight. 43 00:03:31,360 --> 00:03:32,998 Those little cocktail gals are on fire. 44 00:03:33,080 --> 00:03:36,710 Soon as they see a man in uniform, panties come off. 45 00:03:36,800 --> 00:03:37,915 (JIMMY CHUCKLES) 46 00:03:38,600 --> 00:03:40,079 (HUMMING) 47 00:03:40,680 --> 00:03:42,034 About that landing in Detroit. 48 00:03:42,120 --> 00:03:43,872 Oh, man. It was gusty that day. 49 00:03:43,960 --> 00:03:45,189 (INDISTINCT CHATTERING) 50 00:03:45,320 --> 00:03:46,310 WOMAN: One in Kentucky. 51 00:03:46,440 --> 00:03:47,953 (ALL LAUGHING) 52 00:03:54,000 --> 00:03:55,399 Thanks, Bobby. 53 00:04:01,080 --> 00:04:03,230 Hey. Chivas on the rocks. 54 00:04:03,320 --> 00:04:05,470 (INDISTINCT CHATTERING CONTINUES) 55 00:04:09,240 --> 00:04:11,151 (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 56 00:04:30,480 --> 00:04:31,470 Barry. 57 00:04:33,040 --> 00:04:34,030 What was that? 58 00:04:34,680 --> 00:04:36,318 Barry Seal. 59 00:04:38,520 --> 00:04:39,874 That's right. 60 00:04:42,800 --> 00:04:47,874 You have a drop off and pick up service here every other Thursday. 61 00:04:50,360 --> 00:04:51,794 Cuban exiles. 62 00:04:51,880 --> 00:04:54,633 They pay commercial pilots to smuggle homegrown contraband 63 00:04:54,720 --> 00:04:58,031 through Canadian hubs. Vancouver, Montreal. 64 00:04:58,520 --> 00:04:59,669 Right? 65 00:05:00,880 --> 00:05:03,269 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 66 00:05:03,360 --> 00:05:04,919 No. 67 00:05:05,000 --> 00:05:06,957 You're smuggling cigars. 68 00:05:11,720 --> 00:05:14,109 You have an interesting file, Barry. 69 00:05:14,720 --> 00:05:15,790 "File"? 70 00:05:15,880 --> 00:05:17,154 Starts off with a bang. 71 00:05:17,240 --> 00:05:19,072 Top of your class in the Civil Air Patrol. 72 00:05:19,160 --> 00:05:21,470 Youngest pilot in TWA history. 73 00:05:22,240 --> 00:05:23,639 You were going places. 74 00:05:24,120 --> 00:05:25,235 (CHUCKLES) 75 00:05:25,320 --> 00:05:27,231 What is going on here? 76 00:05:27,960 --> 00:05:30,634 Revolution's in the air, Barry. 77 00:05:31,120 --> 00:05:33,077 Central America, right now. 78 00:05:33,840 --> 00:05:36,832 We're building nations down there, Barry. 79 00:05:36,920 --> 00:05:38,718 We're building nations. 80 00:05:38,840 --> 00:05:41,070 It's America at its fucking finest. 81 00:05:41,240 --> 00:05:43,390 And we could use someone like you. 82 00:05:44,760 --> 00:05:46,114 (LAUGHING) 83 00:05:49,200 --> 00:05:50,599 Goddamn. 84 00:05:52,600 --> 00:05:53,920 You're CIA. 85 00:05:54,400 --> 00:05:56,437 Shh. (LAUGHING) 86 00:05:58,720 --> 00:06:00,358 Holy shit. 87 00:06:01,240 --> 00:06:04,278 BARRY: Hot damn! Look at her. 88 00:06:06,280 --> 00:06:09,272 MONTY: Well, they, uh, they tell me she's pretty fast. 89 00:06:09,600 --> 00:06:11,716 Yeah. Yeah. 90 00:06:13,440 --> 00:06:15,716 It's the fastest twin-engine on the planet. Mmm. 91 00:06:16,640 --> 00:06:18,233 I mean, shit! 92 00:06:19,880 --> 00:06:23,635 She looks like she's going 300 miles an hour just sitting there. 93 00:06:24,040 --> 00:06:25,155 (LAUGHS) 94 00:06:26,440 --> 00:06:28,033 CIA owns this? 95 00:06:28,240 --> 00:06:29,639 No. No. 96 00:06:30,800 --> 00:06:33,633 Uh, Independent Aviation Consultants. 97 00:06:35,400 --> 00:06:37,516 IAC. 98 00:06:37,600 --> 00:06:38,715 Yeah. 99 00:06:39,800 --> 00:06:41,359 Well, what is that? What do they call them? 100 00:06:41,440 --> 00:06:43,113 One of them front groups? Is that... 101 00:06:43,240 --> 00:06:46,119 No,no,no. It's as real as IBM. Uh-huh. 102 00:06:46,840 --> 00:06:50,834 You'd run the company, but after hours, you work for us. 103 00:06:52,840 --> 00:06:53,830 Yeah. 104 00:06:55,640 --> 00:06:56,914 Takes pictures? Mmm. 105 00:06:58,160 --> 00:06:59,559 We say it "collects intelligence." 106 00:07:00,320 --> 00:07:01,799 Uh-huh. (LAUGHING) 107 00:07:02,840 --> 00:07:04,797 Where? Russia? 108 00:07:04,880 --> 00:07:05,870 Uh... 109 00:07:06,160 --> 00:07:09,232 South of the border, north of the equator. 110 00:07:09,520 --> 00:07:12,160 Let's just say, uh, "enemies of democracy." 111 00:07:13,000 --> 00:07:17,836 Look, the real work is covert. You understand? So... 112 00:07:17,920 --> 00:07:19,069 (LAUGHS) "Covert." 113 00:07:19,160 --> 00:07:20,753 So,uh,anyone finds out about it, 114 00:07:20,840 --> 00:07:24,674 uh, family, friends, even Lucy. It's Lucy, right? 115 00:07:26,960 --> 00:07:28,519 Yeah, that's right. 116 00:07:29,800 --> 00:07:31,552 That'd be a problem. 117 00:07:36,040 --> 00:07:37,439 What? 118 00:07:37,560 --> 00:07:39,039 All this is legal? 119 00:07:40,000 --> 00:07:42,799 If you're doing it for the good guys, yeah. 120 00:07:42,880 --> 00:07:43,915 (LAUGHS) 121 00:07:44,080 --> 00:07:45,115 Just don't get caught. 122 00:07:45,200 --> 00:07:46,235 (CHUCKLES) 123 00:07:46,360 --> 00:07:47,998 You wanna take her for a spin? 124 00:07:48,080 --> 00:07:50,674 Fuck it! Take her for a fucking spin! (LAUGHS) 125 00:07:50,880 --> 00:07:53,440 I want you to take her for a spin. 126 00:08:14,080 --> 00:08:15,559 (LAUGHING) 127 00:08:18,080 --> 00:08:19,354 It's all for me. Mmm-hmm. 128 00:08:19,440 --> 00:08:21,238 It's new business. It's gonna be my business. 129 00:08:21,320 --> 00:08:22,276 Okay- 130 00:08:22,400 --> 00:08:25,040 Logistical support for airports. That's right. 131 00:08:25,120 --> 00:08:27,680 Okay. And you're calling it IAC? 132 00:08:29,040 --> 00:08:31,554 What do you know about business? 133 00:08:36,600 --> 00:08:38,876 You are a TWA airline pilot. 134 00:08:39,600 --> 00:08:41,352 That's how you support this family. 135 00:08:41,440 --> 00:08:43,670 This is gonna be good for us, all right? 136 00:08:43,760 --> 00:08:45,478 What about benefits? 137 00:08:45,560 --> 00:08:46,880 Our healthcare? 138 00:08:47,400 --> 00:08:48,595 We have great healthcare with TWA. 139 00:08:48,760 --> 00:08:49,989 (STAMMERS) That's... 140 00:08:50,640 --> 00:08:52,870 You know, I'm sure that's not gonna be a problem. 141 00:08:52,960 --> 00:08:55,236 And what the hell does IAC mean, anyway? 142 00:08:58,160 --> 00:09:00,595 Independent Aviation Consultants. 143 00:09:02,040 --> 00:09:04,350 Well, that sounds fuckin' made up, Barry. 144 00:09:06,800 --> 00:09:08,029 It does? 145 00:09:09,600 --> 00:09:11,398 BARRY: Flight controls free and correct. 146 00:09:11,480 --> 00:09:12,879 Warning and enunciator lights. 147 00:09:12,960 --> 00:09:14,553 Check on that. 148 00:09:14,640 --> 00:09:16,631 Anti-skid lights. That's off. 149 00:09:17,480 --> 00:09:19,153 Landing gear. Handle's down. Three green. 150 00:09:19,320 --> 00:09:20,310 Speed brake lever. 151 00:09:20,480 --> 00:09:21,470 Stowed. 152 00:09:21,640 --> 00:09:22,710 Thrust levers. Cut off. 153 00:09:22,800 --> 00:09:24,313 Engine start levers. Cut off. 154 00:09:24,480 --> 00:09:26,073 Slap trim cut-off switches. Normal. 155 00:09:26,200 --> 00:09:27,395 Fire warning system? 156 00:09:27,640 --> 00:09:28,630 (ALARM RINGS AND STOPS) 157 00:09:28,720 --> 00:09:29,710 Check. 158 00:09:29,800 --> 00:09:31,598 Radius transponder radar? 159 00:09:32,960 --> 00:09:35,315 Barry? Radius transponder radar? 160 00:09:35,480 --> 00:09:37,073 Yeah. Check, check. 161 00:09:37,160 --> 00:09:38,753 Rudder, aileron trim? 162 00:09:39,320 --> 00:09:40,310 Zero, zero. 163 00:09:41,480 --> 00:09:42,675 Windows? 164 00:09:44,080 --> 00:09:45,354 Closed. 165 00:09:45,480 --> 00:09:47,312 Flight attendant briefing? 166 00:09:50,120 --> 00:09:51,110 Yeah. 167 00:09:51,200 --> 00:09:52,235 Barry? 168 00:09:52,360 --> 00:09:54,590 You're gonna be all right, Jimmy. 169 00:09:55,520 --> 00:09:58,080 Where are you... Where are you going? 170 00:10:00,200 --> 00:10:03,556 Barry! Barry, where are you going? 171 00:10:05,800 --> 00:10:07,757 BARRY: (CHUCKLES) Shit! I know, I know. 172 00:10:07,840 --> 00:10:10,116 That was bold. 173 00:10:11,320 --> 00:10:12,993 That was bold. 174 00:10:13,880 --> 00:10:16,190 I do tend to leap before I look. 175 00:10:17,600 --> 00:10:18,874 Maybe, uh... (CLICKS TONGUE) 176 00:10:21,880 --> 00:10:24,952 Maybe I should have asked a few more questions. 177 00:10:26,120 --> 00:10:28,714 Anyway, it was back in '78 and, uh... 178 00:10:29,880 --> 00:10:33,032 It was September? October. 179 00:10:33,200 --> 00:10:34,873 Anyway, it, uh... 180 00:10:37,720 --> 00:10:40,872 That was the day [joined the CIA. 181 00:10:49,960 --> 00:10:53,351 Now, in those days, the Cold War was in full swing. 182 00:10:54,880 --> 00:10:57,315 The Soviets were backing communist insurgents 183 00:10:57,400 --> 00:10:59,152 all over Central America. 184 00:10:59,240 --> 00:11:01,072 (SCREECHING) (GROWLING) 185 00:11:04,600 --> 00:11:07,672 And the CIA wanted snaps of them insurgents. (CAMERA CLICKING) 186 00:11:09,800 --> 00:11:10,790 (GUNS FIRING) (MEN SHOUTING) 187 00:11:11,240 --> 00:11:12,230 (GLASS CRACKING) 188 00:11:14,080 --> 00:11:15,400 (CAMERA CLICKING) 189 00:11:15,800 --> 00:11:16,790 (GUNFIRE CONTINUES) 190 00:11:26,200 --> 00:11:27,838 (GUNS FIRING) (CAMERA CLICKING) 191 00:11:31,960 --> 00:11:34,679 CIA OFFICIAL: Now, these pictures are sensational. 192 00:11:35,360 --> 00:11:36,350 Who's responsible? 193 00:11:37,480 --> 00:11:39,039 They're mine. 194 00:11:39,120 --> 00:11:40,110 GARY". Hey, Monty? 195 00:11:40,280 --> 00:11:41,429 Yeah. 196 00:11:42,400 --> 00:11:43,959 Go fuck yourself. 197 00:11:54,480 --> 00:11:56,596 (GUNS FIRING) (MEN SHOUTING) 198 00:11:58,000 --> 00:11:59,718 (BULLET RICOCHETS) Whoa! 199 00:12:00,520 --> 00:12:01,635 Oh, shit! 200 00:12:04,400 --> 00:12:05,799 (ENGINE STALLING) 201 00:12:08,800 --> 00:12:10,916 Come on, now. Come on, now. 202 00:12:12,560 --> 00:12:14,312 (ENGINE STALLING) 203 00:12:27,440 --> 00:12:28,635 (LAUGHING) 204 00:12:28,720 --> 00:12:29,710 Fuck! 205 00:12:30,840 --> 00:12:31,830 Whoo! 206 00:12:36,760 --> 00:12:37,989 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 207 00:12:38,080 --> 00:12:39,514 ANNOUNCER: The people's choice. 208 00:12:40,120 --> 00:12:41,997 (LUCY MOANING) 209 00:12:46,520 --> 00:12:49,160 MONTY: So, uh... So then I show him this one. 210 00:12:49,560 --> 00:12:52,837 And he goes, "God damn it, Schafer, I didn't ask for mug shots." 211 00:12:53,480 --> 00:12:54,595 (LAUGHING) 212 00:12:55,640 --> 00:12:57,392 I mean, they say they're the best 213 00:12:57,480 --> 00:12:59,312 reconnaissance photos they have ever seen. 214 00:13:00,400 --> 00:13:02,232 Does this mean I get a raise? 215 00:13:02,520 --> 00:13:04,272 You're doing great. 216 00:13:05,200 --> 00:13:06,873 Hey, you got a family, Schafer? 217 00:13:07,200 --> 00:13:08,998 DOCTOR: Big push! (SCREAMS) 218 00:13:09,080 --> 00:13:10,434 Motherfucker! (BABY CRIES) 219 00:13:12,000 --> 00:13:14,037 Wife? Kids? 220 00:13:16,680 --> 00:13:17,670 See, I, uh... 221 00:13:18,680 --> 00:13:21,911 I didn't tell Lucy I ain't working for TWA no more. 222 00:13:24,240 --> 00:13:26,038 You're serving your country. 223 00:13:29,240 --> 00:13:32,232 I am gonna need some more money at some point. 224 00:13:33,320 --> 00:13:34,879 You'll figure it out. 225 00:13:36,040 --> 00:13:37,553 Oh. Uh... (CLEARS THROAT) 226 00:13:38,360 --> 00:13:39,350 We, uh... 227 00:13:39,920 --> 00:13:41,433 We're sending you to Panama tomorrow. 228 00:13:42,240 --> 00:13:44,197 BARRY: The CIA was so happy with my work, 229 00:13:45,480 --> 00:13:47,073 they gave me another job. 230 00:13:47,720 --> 00:13:48,949 Bagman. 231 00:13:49,840 --> 00:13:52,400 See, there was this colonel down in Panama 232 00:13:53,120 --> 00:13:54,633 named Noriega. 233 00:13:56,640 --> 00:13:59,553 And he was selling the agency's intel on all the commies down there. 234 00:13:59,640 --> 00:14:01,074 For your friends. 235 00:14:02,920 --> 00:14:05,673 BARRY: My job was just to drop off and pick up. 236 00:14:09,080 --> 00:14:10,150 Just drop off 237 00:14:11,880 --> 00:14:13,109 and pick up. 238 00:14:15,120 --> 00:14:16,235 ANNOUNCER: (ON RADIO) Right here in Baton Rouge. 239 00:14:16,880 --> 00:14:19,759 You're listening to the best Louisiana music. 240 00:14:22,400 --> 00:14:24,038 BARRY: Hey, Luce, pancakes are up. 241 00:14:24,120 --> 00:14:25,554 LUCY: Thanks, baby. 242 00:14:27,600 --> 00:14:29,273 (CAMERA CLICKING) 243 00:15:10,480 --> 00:15:11,470 Hola. 244 00:15:16,840 --> 00:15:19,309 (SPEAKING SPANISH) 245 00:15:21,680 --> 00:15:23,114 In the car. 246 00:15:27,800 --> 00:15:29,473 (HORNS BLARING) (SIREN WAILING) 247 00:15:30,600 --> 00:15:31,920 Hey, uh... 248 00:15:33,200 --> 00:15:35,669 A donde vamos, fellas? 249 00:15:35,840 --> 00:15:37,717 (MILD MUSIC PLAYING) 250 00:15:42,120 --> 00:15:43,110 (OCHOA SPEAKS SPANISH) 251 00:15:45,040 --> 00:15:46,360 Welcome. 252 00:15:46,680 --> 00:15:47,715 (SPEAKING SPANISH) 253 00:15:48,680 --> 00:15:50,318 Come on up. 254 00:16:00,520 --> 00:16:01,954 Thank you for coming to see me. 255 00:16:02,520 --> 00:16:06,115 Sir, I... I think there's been some sort of mistake here, because I... 256 00:16:06,200 --> 00:16:08,237 These fellas just picked me up at the airport, and... 257 00:16:08,360 --> 00:16:12,513 No, no. No mistake. Just, please, have a seat. 258 00:16:12,640 --> 00:16:14,551 Coffee, Mr. Seal? 259 00:16:14,720 --> 00:16:15,949 (SPEAKING SPANISH) 260 00:16:17,080 --> 00:16:18,673 You know my name? 261 00:16:19,560 --> 00:16:22,439 You're the gringo who flies to Central America every week 262 00:16:22,520 --> 00:16:24,716 taking pictures very low with your fancy plane. 263 00:16:25,920 --> 00:16:27,911 (CHUCKLES) Oh, yeah, I mean, uh, 264 00:16:28,720 --> 00:16:30,597 those photos... See, I have a, uh... 265 00:16:30,960 --> 00:16:33,236 Aviation company here in South America that I... 266 00:16:33,320 --> 00:16:34,993 Yes. Yes, the AIC. 267 00:16:35,160 --> 00:16:37,231 IAC. Yes, sir. 268 00:16:37,760 --> 00:16:39,717 Or is it CIA? 269 00:16:40,680 --> 00:16:41,795 (CHUCKLING) What? 270 00:16:42,360 --> 00:16:43,395 No... 271 00:16:43,600 --> 00:16:45,989 No,no,no. I'm just a businessman here. 272 00:16:46,080 --> 00:16:47,400 I'm a businessman. 273 00:16:47,520 --> 00:16:50,512 Imports, exports, cattle, horses. 274 00:16:52,600 --> 00:16:54,034 But now... 275 00:16:56,680 --> 00:17:00,913 Now, God above has blessed this great country with new riches, Mr. Seal. 276 00:17:03,440 --> 00:17:05,272 And you could help us. 277 00:17:08,120 --> 00:17:09,110 How's that? 278 00:17:10,280 --> 00:17:11,793 You know the routes, 279 00:17:11,880 --> 00:17:15,714 you can get in and out of Estados Unidos with your fancy plane. 280 00:17:20,000 --> 00:17:23,436 What... What kind of riches are we talking about here? 281 00:17:31,640 --> 00:17:33,472 OCHOA: Cocaine, Mr. Seal! 282 00:17:45,160 --> 00:17:47,151 We had a few difficulties 283 00:17:47,280 --> 00:17:49,271 getting our exports to your country, Mr. Seal. 284 00:17:51,960 --> 00:17:53,473 WOMAN: (ON RADIO) Nine-nine-nine-six. 285 00:17:53,640 --> 00:17:54,869 Ma'am, what's in the bag? 286 00:17:55,160 --> 00:17:56,958 (BARKING) 287 00:17:59,840 --> 00:18:01,831 We decided to try new ideas. 288 00:18:02,640 --> 00:18:06,998 We want you to take off from here, fly directly to Miami. 289 00:18:07,640 --> 00:18:10,439 We'll pay you $2,000 per kilo. 290 00:18:17,040 --> 00:18:18,474 How much is a kilo? 291 00:18:19,440 --> 00:18:22,000 2.2 pounds, Mr. Seal. 292 00:18:29,680 --> 00:18:31,512 BARRY: $2,000 293 00:18:34,160 --> 00:18:36,629 every 2.2 pounds. 294 00:18:40,680 --> 00:18:43,149 I'm sorry, fellas. 295 00:18:43,760 --> 00:18:46,036 I didn't catch y'all's names. 296 00:18:46,560 --> 00:18:47,630 Jorge Ochoa. 297 00:18:48,040 --> 00:18:49,189 Carlos Lehder. 298 00:18:49,720 --> 00:18:51,677 Pablo Escobar. 299 00:18:51,760 --> 00:18:53,080 A couple of billion dollars from now, 300 00:18:53,160 --> 00:18:55,197 they'd be known as the Medellin Cartel. 301 00:18:55,840 --> 00:18:57,877 Back then, they were just three businessmen 302 00:18:57,960 --> 00:18:59,109 trying to figure out how to get 303 00:18:59,240 --> 00:19:00,878 their merchandise to the United States. 304 00:19:02,960 --> 00:19:04,758 There was just one small problem. 305 00:19:04,840 --> 00:19:09,232 See, pilots, they were killing themselves trying to get off that runway. 306 00:19:09,320 --> 00:19:11,436 I see you had a few other boys try to make it outta here. 307 00:19:12,080 --> 00:19:13,309 (CHUCKLES) Si, Si. 308 00:19:13,400 --> 00:19:14,834 Terrible pilots. 309 00:19:17,760 --> 00:19:19,080 Yeah, well, 310 00:19:20,240 --> 00:19:22,038 I'm sure they were heavy, you know, 311 00:19:22,120 --> 00:19:23,633 carrying a lot of fuel to make it to the States, 312 00:19:23,720 --> 00:19:24,835 and merchandise, and... 313 00:19:30,400 --> 00:19:32,152 Yeah, you know, this airport, I mean, 314 00:19:32,240 --> 00:19:35,039 it's high altitude and a short runway. 315 00:19:35,120 --> 00:19:38,909 And, I mean, shit, you got trees and mountains on both sides. 316 00:19:44,720 --> 00:19:45,835 Is there, uh... 317 00:19:46,320 --> 00:19:48,277 ls there somewhere else I could take off from? 318 00:19:50,280 --> 00:19:52,840 OCHOA: Nowhere the Army wouldn't notice. 319 00:19:52,960 --> 00:19:53,995 Well, uh... 320 00:19:55,640 --> 00:19:56,994 Can you make the runway longer? 321 00:19:57,640 --> 00:19:58,914 (LAUGHS) 322 00:19:59,000 --> 00:20:00,354 (SPEAKING SPANISH) 323 00:20:00,480 --> 00:20:03,199 (SPEAKING SPANISH) (LAUGHING) 324 00:20:03,400 --> 00:20:04,834 (SPEAKING SPANISH) 325 00:20:09,360 --> 00:20:11,636 OCHOA: (IN ENGLISH) They say I should get rid of you. 326 00:20:12,120 --> 00:20:13,474 That you can't do it. 327 00:20:24,400 --> 00:20:26,311 OCHOA: We have our people in Miami. BARRY: Yeah. 328 00:20:26,720 --> 00:20:31,032 You're gonna land at the Okeechobee airport between 2:00 and 6:00 a.m. 329 00:20:31,120 --> 00:20:32,633 BARRY: Look, there's, uh... 330 00:20:33,920 --> 00:20:34,990 There's been a change of plans, 331 00:20:35,080 --> 00:20:37,390 'cause I ain't landing in Miami in... 332 00:20:37,480 --> 00:20:39,551 (ESCOBAR SPEAKS SPANISH) Thank you. Gracias. 333 00:20:40,440 --> 00:20:41,839 See, I ain't landing anywhere with this stuff. 334 00:20:41,920 --> 00:20:43,354 That's... That's how y'all got in trouble. 335 00:20:43,440 --> 00:20:45,431 Now, look, just hear me out. 336 00:20:45,520 --> 00:20:47,830 I know Louisiana. Now, here's a map. 337 00:20:49,080 --> 00:20:53,074 Now, I'm gonna drop this stuff right where "X" marks the spot. 338 00:20:53,160 --> 00:20:55,037 All right? Just... (GRUNTS) 339 00:20:56,560 --> 00:20:58,073 What do you mean, you're not gonna land,huevon? 340 00:20:58,520 --> 00:21:00,591 BARRY: Okay. Now, just... 341 00:21:01,160 --> 00:21:03,151 Hey. Come here. 342 00:21:04,680 --> 00:21:05,909 Look... Just look at this. 343 00:21:08,440 --> 00:21:09,589 Look. 344 00:21:10,960 --> 00:21:12,359 See right here? 345 00:21:13,040 --> 00:21:14,110 See that there? 346 00:21:14,200 --> 00:21:15,190 Hmm. 347 00:21:16,040 --> 00:21:18,600 Right there is your million-dollar door. 348 00:21:32,000 --> 00:21:35,231 All right. You just go around. Each side. 349 00:21:36,040 --> 00:21:37,314 But tight. 350 00:21:43,960 --> 00:21:46,031 No,no,no. No more. 351 00:21:47,040 --> 00:21:48,439 I said no more. 352 00:21:48,600 --> 00:21:50,352 (SPEAKING SPANISH) 353 00:21:51,640 --> 00:21:53,392 But there's plenty of room, gringo. 354 00:21:53,560 --> 00:21:54,880 No,no,no. (SPEAKING SPANISH) 355 00:21:56,000 --> 00:22:00,551 Guys, guys, it ain't about room, all right? It's about weight. 356 00:22:00,920 --> 00:22:04,276 Now, we agreed on 200, I even put on 300. 357 00:22:04,360 --> 00:22:05,395 No,no,no. (SPEAKING SPANISH) 358 00:22:06,920 --> 00:22:08,194 (SPEAKING SPANISH) 359 00:22:09,880 --> 00:22:12,759 Keep pushing. Come on. Need all the runway I can get. 360 00:22:13,120 --> 00:22:15,031 Keep going. Keep going. 361 00:22:15,200 --> 00:22:16,918 (SPEAKING SPANISH) 362 00:22:18,360 --> 00:22:20,397 (IN ENGLISH) Hold! Hold! 363 00:22:22,240 --> 00:22:23,230 Bien. Bien. 364 00:22:24,200 --> 00:22:25,429 Gracias, gracias. 365 00:22:29,680 --> 00:22:30,954 (IN ENGLISH) Oh, whoa. 366 00:22:32,360 --> 00:22:34,351 Where the hell do you think you're going, big fella? 367 00:22:34,440 --> 00:22:36,113 Come on. Out. 368 00:22:36,760 --> 00:22:38,558 He's gonna guard our product. 369 00:22:39,640 --> 00:22:40,789 (SIGHS) 370 00:22:42,240 --> 00:22:43,878 This guy's fatter than fuck. 371 00:22:44,040 --> 00:22:46,429 I'm already 1,500 pounds overweight. 372 00:22:48,440 --> 00:22:52,638 Either I fly the big fella or I fly your product. 373 00:22:59,160 --> 00:23:01,720 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY IN SPANISH) 374 00:23:05,760 --> 00:23:07,478 Good luck, hermano. 375 00:23:07,560 --> 00:23:09,312 Christ will keep you safe. 376 00:23:11,200 --> 00:23:14,113 He ain't gonna make this runway any longer. 377 00:23:16,480 --> 00:23:18,994 Hey, Jorge. Come here, give me that. 378 00:23:24,960 --> 00:23:26,633 (ENGINE E STARTS) (EXHALES) 379 00:23:30,720 --> 00:23:32,438 (ALL SPEAKING SPANISH) 380 00:23:50,600 --> 00:23:52,238 (ALL CONTINUE SPEAKING SPANISH) 381 00:23:55,480 --> 00:23:56,515 Come on. 382 00:24:06,520 --> 00:24:08,079 (DEVICE BEEPING) 383 00:24:10,600 --> 00:24:11,954 Come on, come on, come On. 384 00:24:12,480 --> 00:24:13,470 Come on! 385 00:24:15,040 --> 00:24:16,314 (BEEPING) 386 00:24:19,400 --> 00:24:21,152 (CONTINUES BEEPING) 387 00:24:27,120 --> 00:24:28,190 (BEEPING) 388 00:24:28,320 --> 00:24:29,879 Oh, Jesus! 389 00:24:31,240 --> 00:24:32,230 (GRUNTS) 390 00:24:32,320 --> 00:24:33,719 (ALL CLAMORING) 391 00:24:34,840 --> 00:24:36,478 (BEEPING CONTINUES) 392 00:24:43,560 --> 00:24:45,233 (CHUCKLES) Whoo! 393 00:24:48,240 --> 00:24:49,719 (ALL SPEAKING SPANISH) 394 00:25:15,200 --> 00:25:17,077 (INDISTINCT CHATTERING) 395 00:25:32,080 --> 00:25:33,559 (RADIO TUNING) 396 00:25:40,160 --> 00:25:43,790 I've got a possible target headed due north 25 miles offshore. 397 00:25:54,280 --> 00:25:55,714 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 398 00:26:01,720 --> 00:26:03,950 That's platform 14. One of Shell's helicopters. 399 00:26:04,800 --> 00:26:06,791 You can disregard. 400 00:26:21,440 --> 00:26:22,430 (BEEPS) 401 00:26:45,120 --> 00:26:46,110 (BEEPS) 402 00:26:46,480 --> 00:26:47,436 (INDISTINCT CHATTERING) 403 00:26:47,520 --> 00:26:48,510 (MAN SPEAKING SPANISH) 404 00:27:05,280 --> 00:27:06,350 (MAN WHOOPS) 405 00:27:27,800 --> 00:27:28,915 (FIREWORKS BURSTING) 406 00:27:29,080 --> 00:27:30,479 (SPEAKING SPANISH) 407 00:27:31,480 --> 00:27:32,879 (LAUGHING) 408 00:27:33,680 --> 00:27:35,114 (OCHOA SPEAKING SPANISH) 409 00:27:35,200 --> 00:27:36,554 Cheers! Cheers! 410 00:27:36,640 --> 00:27:38,916 (ALL SPEAKING SPANISH) 411 00:27:39,400 --> 00:27:40,549 Barry. (SPEAKS SPANISH) 412 00:27:42,880 --> 00:27:44,234 Wow. (LAUGHS) 413 00:27:44,480 --> 00:27:45,629 For you. 414 00:27:47,560 --> 00:27:49,915 (SPEAKING SPANISH) 415 00:27:52,800 --> 00:27:54,711 (IN ENGLISH) Was that, uh,Wednesday? 416 00:27:54,800 --> 00:27:57,474 You want me to go... He wants me to go again on Wednesday? 417 00:27:57,560 --> 00:27:59,198 Yes. Next Wednesday. 418 00:27:59,320 --> 00:28:01,277 BARRY: Well, what about the, uh, that runway? 419 00:28:01,360 --> 00:28:02,839 (ALL SPEAKING SPANISH) 420 00:28:04,920 --> 00:28:06,558 Pablo! Jorge! 421 00:28:09,760 --> 00:28:11,353 (ALL CONTINUE SPEAKING SPANISH) 422 00:28:11,440 --> 00:28:12,953 (MEN SHOUTING) (GUNFIRE) 423 00:28:13,360 --> 00:28:14,680 Oh... Whoa! 424 00:28:14,920 --> 00:28:16,399 (SPEAKING SPANISH) 425 00:28:16,960 --> 00:28:18,280 (IN ENGLISH) Wait here, Barry. Wait here. 426 00:28:18,640 --> 00:28:20,039 (SPEAKING SPANISH) 427 00:28:21,280 --> 00:28:22,475 BARRY: Are we running? 428 00:28:24,000 --> 00:28:25,354 (GUNFIRE CONTINUES) 429 00:28:26,040 --> 00:28:27,110 What... 430 00:28:28,840 --> 00:28:31,480 What is that? You want me to wait here? 431 00:28:32,160 --> 00:28:33,150 Pablo? 432 00:28:33,520 --> 00:28:34,954 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 433 00:28:35,080 --> 00:28:36,070 (GUNSHOTS) 434 00:28:39,760 --> 00:28:41,637 (GUNFIRE) 435 00:28:47,680 --> 00:28:48,715 BARRY: Oh, God. 436 00:28:54,440 --> 00:28:56,078 (MEN SHOUTING) 437 00:28:59,480 --> 00:29:00,515 Don't shoot! (SOLDIER SPEAKS SPANISH) 438 00:29:00,600 --> 00:29:01,556 No,no,no. 439 00:29:01,640 --> 00:29:03,472 Si, si , si , si , si. (SPEAKING SPANISH) 440 00:29:06,280 --> 00:29:07,759 (ALL CLAMORING) 441 00:29:09,000 --> 00:29:10,832 (ALL SPEAKING SPANISH) 442 00:29:15,720 --> 00:29:17,279 (INDISTINCT CHATTERING) 443 00:29:19,760 --> 00:29:20,989 (ALL CHEERING) 444 00:29:23,680 --> 00:29:24,670 MONTY: Barry? 445 00:29:27,360 --> 00:29:28,634 Barry Seal. 446 00:29:29,200 --> 00:29:30,474 Schafer? 447 00:29:31,000 --> 00:29:32,718 Barry Seal? Schafer? 448 00:29:32,800 --> 00:29:34,950 Yeah. No, no, no. Oh, my God! 449 00:29:35,120 --> 00:29:36,519 You look terrible. 450 00:29:37,080 --> 00:29:38,718 It is so good to see you. 451 00:29:38,800 --> 00:29:40,598 You missing a tooth? Yeah. 452 00:29:40,680 --> 00:29:41,636 What the fuck? 453 00:29:41,720 --> 00:29:42,949 See these fellas right here? 454 00:29:43,080 --> 00:29:44,229 Yeah. 455 00:29:44,320 --> 00:29:47,153 I think they know that I am CIA. 456 00:29:48,280 --> 00:29:49,953 You're not CIA. 457 00:29:50,480 --> 00:29:52,391 You're a drug smuggler, Barry. 458 00:29:53,400 --> 00:29:54,390 Listen. 459 00:29:54,520 --> 00:29:56,909 Louisiana PD was notified of your arrest here. 460 00:29:57,720 --> 00:29:59,597 They're gonna raid your house at 6:00 am. 461 00:29:59,680 --> 00:30:02,559 They're gonna pick up Lucy, bring her in for questioning. 462 00:30:02,640 --> 00:30:04,278 Maybe even keep her overnight. 463 00:30:05,440 --> 00:30:06,794 Oh, my God. 464 00:30:07,880 --> 00:30:10,315 Oh, my God. You gotta get me out of here. 465 00:30:12,000 --> 00:30:13,513 Well, maybe... 466 00:30:14,680 --> 00:30:17,399 Maybe we could figure something out. 467 00:30:18,080 --> 00:30:20,799 BARRY: Okay, you can... You can stop now if you want. 468 00:30:22,080 --> 00:30:23,991 'Cause, believe me, 469 00:30:24,080 --> 00:30:26,390 shit gets crazy from here. 470 00:30:26,760 --> 00:30:28,194 Do you remember them fellas that 471 00:30:28,280 --> 00:30:30,032 I told you I was taking snaps of? 472 00:30:30,120 --> 00:30:31,315 Turns out they was a bunch of commies. 473 00:30:31,400 --> 00:30:33,914 Called themselves Sandinistas. 474 00:30:34,000 --> 00:30:36,514 These fellas managed to get their shit together 475 00:30:36,600 --> 00:30:39,911 and take control right here in this little country called Nicaragua. 476 00:30:40,000 --> 00:30:41,752 Oh, no, that's El Salvador. 477 00:30:41,840 --> 00:30:43,592 Here you go. Nicaragua. 478 00:30:44,080 --> 00:30:48,039 ANNOUNCER: Theirs is the first successful revolution in Central America. 479 00:30:48,120 --> 00:30:50,430 BARRY: Now, that may have been bad news for some people, 480 00:30:50,520 --> 00:30:51,555 but not for me. 481 00:30:51,640 --> 00:30:53,313 See, there was a new sheriff in town. 482 00:30:53,840 --> 00:30:56,514 My fellow Americans, I must speak to you tonight 483 00:30:56,600 --> 00:30:58,637 about a mounting danger in Central America. 484 00:30:58,720 --> 00:31:00,711 BARRY: Even after everything that happened, I... 485 00:31:00,800 --> 00:31:02,438 I still love Ronnie Reagan. 486 00:31:02,520 --> 00:31:03,555 I mean, any man that can make it 487 00:31:03,640 --> 00:31:04,675 from that monkey movie 488 00:31:04,800 --> 00:31:06,074 all the way to the White House... 489 00:31:06,160 --> 00:31:07,195 (BANGING) What's the matter with him? 490 00:31:07,280 --> 00:31:08,509 BARRY: ...he's gotta know what the hell he's doing. 491 00:31:08,600 --> 00:31:13,390 And what he wanted was to kick them commie Sandinistas out of Nicaragua. 492 00:31:13,480 --> 00:31:17,872 And he wanted the Nicaraguan freedom fighters, called Contras, to do it. 493 00:31:17,960 --> 00:31:19,997 They need to know that the U.S. supports them 494 00:31:20,080 --> 00:31:22,196 with more than just pretty words and good wishes. 495 00:31:22,280 --> 00:31:24,112 BARRY: But Congress, well, they smelled 496 00:31:24,240 --> 00:31:25,992 the makings of another Vietnam, 497 00:31:26,080 --> 00:31:29,391 and they outright refused to let Ronnie have his war. 498 00:31:29,920 --> 00:31:31,513 But do you think them politicians 499 00:31:31,640 --> 00:31:33,313 could tell the Gipper what to do? 500 00:31:34,120 --> 00:31:37,397 Hell no. He turned to the CIA, 501 00:31:37,560 --> 00:31:39,790 and the CIA turned to me. 502 00:31:40,000 --> 00:31:42,310 Schafer? Schafer, that morning raid 503 00:31:42,480 --> 00:31:44,835 on my family, that's off now, right? 504 00:31:44,920 --> 00:31:47,799 No, no. That's, uh... That's still happening. 505 00:31:47,880 --> 00:31:49,553 What'? 6:00 am.? 506 00:31:49,640 --> 00:31:50,994 This fucking country! 507 00:31:51,080 --> 00:31:52,559 Well, hold on, now. Stop! 508 00:31:53,000 --> 00:31:54,195 Now, we have a deal! 509 00:31:54,360 --> 00:31:55,680 I'm not a cop, Barry. 510 00:31:55,840 --> 00:31:58,229 I can't make a search warrant go away, you know? 511 00:31:58,400 --> 00:31:59,595 Things are in motion here. 512 00:31:59,760 --> 00:32:01,910 Come on, man. What the hell am I gonna do? 513 00:32:02,080 --> 00:32:04,230 I suggest you get your family outta Louisiana. 514 00:32:04,320 --> 00:32:06,118 Well, where am I supposed to take them? 515 00:32:06,200 --> 00:32:08,077 We got a place for ya. 516 00:32:08,720 --> 00:32:09,835 Mena. 517 00:32:10,160 --> 00:32:11,434 Arkansas. 518 00:32:13,520 --> 00:32:15,193 Arkansas? 519 00:32:16,960 --> 00:32:18,234 BARRY: Hey. 520 00:32:20,280 --> 00:32:21,873 Hey, Luce. 521 00:32:23,200 --> 00:32:24,235 Mmm. Hey, baby. 522 00:32:24,320 --> 00:32:25,355 Hey, hey, heY- 523 00:32:28,360 --> 00:32:30,556 My God, baby, what happened to you? 524 00:32:30,640 --> 00:32:32,119 I'm okay. 525 00:32:32,200 --> 00:32:34,396 Barry, you're missing a tooth. 526 00:32:34,480 --> 00:32:36,198 Hey,uh... (CLOCK TICKING) 527 00:32:37,280 --> 00:32:38,270 We're moving. 528 00:32:40,040 --> 00:32:42,031 We gotta pack everything up. 529 00:32:42,120 --> 00:32:45,397 We gotta be outta here before the sun comes up. 530 00:32:45,560 --> 00:32:46,550 We, uh... 531 00:32:47,400 --> 00:32:49,710 So, we'll get these dresses and... 532 00:32:49,800 --> 00:32:51,029 Do you, uh... 533 00:32:51,400 --> 00:32:52,674 You need all them shoes? 534 00:32:55,040 --> 00:32:56,394 Well, hey there, sunshine. 535 00:32:56,520 --> 00:32:57,954 How you doing? 536 00:32:58,080 --> 00:33:00,196 Now, look. I'm gonna give you a plastic bag. 537 00:33:00,280 --> 00:33:01,509 What I want you to do is you go upstairs 538 00:33:01,640 --> 00:33:02,835 and you put your favorite toys... 539 00:33:02,920 --> 00:33:05,434 Go on back to bed, honey. Daddy done lost his mind. 540 00:33:05,520 --> 00:33:06,919 No. Darlin', you listen to Daddy. 541 00:33:07,000 --> 00:33:08,638 You go do that 'cause we're going on an adventure. 542 00:33:08,720 --> 00:33:09,710 LUCY: No, we're not going on an adventure. 543 00:33:09,840 --> 00:33:11,319 Like the time we went camping in the parish? 544 00:33:11,400 --> 00:33:12,515 Not actually, but... 545 00:33:12,600 --> 00:33:14,671 'Cause every adventure is different. 546 00:33:14,760 --> 00:33:17,320 Oh, my God. You're actually serious right now. 547 00:33:17,400 --> 00:33:19,789 Barry, it's 4:00 a.m., I'm not moving. 548 00:33:20,160 --> 00:33:21,958 Christina's school play is tomorrow. 549 00:33:22,040 --> 00:33:24,031 Hey, do you trust me? 550 00:33:24,200 --> 00:33:25,235 No! 551 00:33:26,880 --> 00:33:29,349 But you love me. You do love me. 552 00:33:33,080 --> 00:33:35,435 Yeah, of course, I fucking love you. 553 00:33:35,520 --> 00:33:37,477 Then, listen, we gotta move. 554 00:33:38,840 --> 00:33:42,151 And we gotta get outta here before the sun comes up. 555 00:34:07,480 --> 00:34:09,198 (SIRENS WAILING) 556 00:34:19,880 --> 00:34:21,791 (MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) 557 00:34:24,720 --> 00:34:26,711 (MUSIC CONTINUES ON CAR RADIO) 558 00:34:38,320 --> 00:34:40,675 Look at that. They got barbecue. 559 00:34:49,560 --> 00:34:51,597 It's got a lot of charm. 560 00:34:53,360 --> 00:34:56,000 This place has got a lot of charm. 561 00:34:59,640 --> 00:35:02,758 SHERIFF DOWNING: Plenty. But all we got's a porta-potty out back. 562 00:35:04,120 --> 00:35:07,317 And I think that'd be cruel and unusual punishment. Right? 563 00:35:07,400 --> 00:35:08,390 (CHUCKLES) 564 00:35:08,520 --> 00:35:12,229 Well, I'll be sure to give 'em a good what for on Monday, though. 565 00:35:12,320 --> 00:35:13,390 All right? 566 00:35:26,680 --> 00:35:27,829 CHRISTINA: Thank you. 567 00:35:39,720 --> 00:35:41,393 BARRY: Front door's open. 568 00:35:50,080 --> 00:35:51,593 (BABY CRYING) 569 00:35:52,400 --> 00:35:53,390 (SHUSHING) It's okay. 570 00:35:57,800 --> 00:35:59,677 That's“.That's an easy fix. 571 00:36:06,320 --> 00:36:07,799 (HORN HONKING) 572 00:36:16,640 --> 00:36:17,960 I gotta... 573 00:36:23,560 --> 00:36:25,392 Get in. Come on. 574 00:36:27,440 --> 00:36:28,589 Oh, shit. 575 00:36:31,160 --> 00:36:33,151 We gotta make this quick. 576 00:36:34,280 --> 00:36:36,191 She might leave me before I get back. 577 00:36:46,280 --> 00:36:49,272 So, this is all yours. 578 00:36:49,360 --> 00:36:52,239 Including everything between here and your house. 579 00:36:52,320 --> 00:36:54,630 Almost 2,000 acres. 580 00:36:54,720 --> 00:36:56,393 What do you think? 581 00:36:59,320 --> 00:37:00,879 I own all this? 582 00:37:01,280 --> 00:37:02,509 Oh, yeah. 583 00:37:07,720 --> 00:37:09,279 This whole airport? 584 00:37:09,360 --> 00:37:11,670 Yeah. Congratulations. 585 00:37:37,320 --> 00:37:38,993 MONTY: AK-47s. 586 00:37:39,080 --> 00:37:41,151 Soviet-made for the PLO. 587 00:37:42,000 --> 00:37:46,756 The Israelis captured these and then secretly traded them to us. 588 00:37:48,840 --> 00:37:51,195 And you're gonna fly 'em to Nicaragua. 589 00:37:51,680 --> 00:37:53,079 You didn't say nothing about guns. 590 00:37:53,600 --> 00:37:55,557 It's a war, Barry. 591 00:37:55,720 --> 00:37:59,031 Freedom fighters can't put up much of a fight if they aren't armed. 592 00:37:59,760 --> 00:38:01,478 This was the deal. 593 00:38:01,560 --> 00:38:04,518 Or would you rather be in a Colombian prison? 594 00:38:06,400 --> 00:38:09,472 This is every current law enforcement investigation 595 00:38:09,560 --> 00:38:10,834 on the Gulf Coast. 596 00:38:11,200 --> 00:38:14,431 FBI, ATF, DEA, Customs. 597 00:38:15,880 --> 00:38:18,394 These maps will help you avoid all of 'em. 598 00:38:19,400 --> 00:38:21,198 Holy shit. 599 00:38:21,760 --> 00:38:24,752 You'd just fly where they ain't. 600 00:38:39,640 --> 00:38:41,711 Everything in this hangar's mine? 601 00:38:42,200 --> 00:38:43,270 Oh, yeah. 602 00:38:43,680 --> 00:38:45,796 That truck's mine? Mmm-hmm. 603 00:38:45,920 --> 00:38:46,990 Tools are mine? 604 00:38:47,720 --> 00:38:48,949 Yes, sir. 605 00:38:49,040 --> 00:38:50,838 This airplane's mine. 606 00:38:53,480 --> 00:38:55,312 Bag is mine. 607 00:38:56,960 --> 00:38:58,359 What bag? 608 00:39:23,320 --> 00:39:24,674 LUCY: I fed the kids. 609 00:39:24,760 --> 00:39:26,194 They're sleeping. 610 00:39:28,160 --> 00:39:30,310 Unpacked the car. 611 00:39:30,400 --> 00:39:31,799 That's good. 612 00:39:31,880 --> 00:39:34,190 Fixed the sink. Just a valve. 613 00:39:35,320 --> 00:39:37,709 See? I told you that was gonna be easy. 614 00:39:37,960 --> 00:39:39,189 (GRUNTS) 615 00:39:40,000 --> 00:39:41,035 Fuck, Barry! 616 00:39:41,480 --> 00:39:43,915 Okay. All right. All right. Okay. 617 00:39:45,360 --> 00:39:47,317 I'm gonna come clean. 618 00:39:48,960 --> 00:39:50,633 I don't work for TWA no more. 619 00:39:50,720 --> 00:39:51,949 No shit, Barry. 620 00:39:52,880 --> 00:39:54,837 Are you going to prison? 621 00:39:55,800 --> 00:39:57,199 No, ma'am. (CHUCKLES) 622 00:39:59,800 --> 00:40:01,711 You've gotta take care of this family. 623 00:40:01,800 --> 00:40:02,995 'Cause I will take the kids. 624 00:40:03,080 --> 00:40:06,118 I will go right back to working for Kentucky Fried Chicken. 625 00:40:06,400 --> 00:40:08,198 Luce, what I'm working on, it's... 626 00:40:08,280 --> 00:40:09,509 Barry, I am six months pregnant. 627 00:40:09,600 --> 00:40:10,749 It's top secret. 628 00:40:10,840 --> 00:40:12,069 I need a fridge. 629 00:40:12,160 --> 00:40:13,833 I need beds for our children. 630 00:40:13,920 --> 00:40:16,719 I need a stove, a fucking washing machine... 631 00:40:23,320 --> 00:40:25,630 Washing machine over there, all right? 632 00:40:27,400 --> 00:40:29,118 Now, let me just... 633 00:40:37,920 --> 00:40:39,672 Is this all legal? 634 00:40:39,760 --> 00:40:43,469 All right. What I'm about to tell you, you... You... 635 00:40:44,400 --> 00:40:47,711 You gotta swear you can't ever tell anybody this, Lucy. 636 00:40:50,120 --> 00:40:51,349 All right? 637 00:40:53,560 --> 00:40:55,198 (WHISPERS) I am working 638 00:40:55,880 --> 00:40:58,190 for the CIA. 639 00:41:49,200 --> 00:41:50,793 (DOOR LOCK CLICKING) 640 00:41:54,400 --> 00:41:56,391 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY IN SPANISH) 641 00:41:56,760 --> 00:41:58,637 (MAN WHISTLES) (INDISTINCT CHATTER) 642 00:42:04,280 --> 00:42:05,953 (MEN SPEAKING SPANISH) 643 00:42:06,280 --> 00:42:07,270 BARRY: Hola. 644 00:42:09,320 --> 00:42:10,469 Howdy, amigos. 645 00:42:10,560 --> 00:42:13,598 I am here on behalf of Uncle Sam. 646 00:42:15,440 --> 00:42:17,113 (MEN SHOUTING IN SPANISH) 647 00:42:25,040 --> 00:42:27,190 BARRY: Look, Schafer. I ain't no military expert, 648 00:42:27,280 --> 00:42:29,396 but are you sure these are the right guys? 649 00:42:29,480 --> 00:42:31,198 'Cause they seemed a damn sight more 650 00:42:31,360 --> 00:42:33,078 interested in my boots than in your guns. 651 00:42:33,160 --> 00:42:35,720 MONTY: (OVER PHONE) Now, look. This is getting big time. 652 00:42:35,800 --> 00:42:37,393 Schafer, I just don't think I'm the guy for this. 653 00:42:37,480 --> 00:42:39,153 You just keep delivering that pizza, hear me? 654 00:42:39,240 --> 00:42:41,038 You just keep delivering. 655 00:42:43,800 --> 00:42:45,518 (MEN SPEAKING SPANISH) 656 00:42:53,000 --> 00:42:54,479 BARRY: Hola. 657 00:42:54,680 --> 00:42:56,079 All right. 658 00:42:57,160 --> 00:42:58,673 These are gifts. 659 00:43:00,320 --> 00:43:01,435 All right. 660 00:43:02,120 --> 00:43:03,838 All right? Gifts. 661 00:43:04,000 --> 00:43:05,673 (SPEAKING SPANISH) 662 00:43:08,680 --> 00:43:10,432 (IN ENGLISH) Back Off. Off. 663 00:43:12,680 --> 00:43:14,034 (SPEAKING SPANISH) 664 00:43:14,200 --> 00:43:15,474 Amigos. 665 00:43:21,760 --> 00:43:24,673 Now, these guns are gifts from Uncle Sam. 666 00:43:29,840 --> 00:43:32,593 (ALL SPEAKING SPANISH) 667 00:43:32,680 --> 00:43:33,954 I'm not fucking around. 668 00:43:34,040 --> 00:43:35,394 (HORN BLARES) 669 00:43:36,360 --> 00:43:38,954 Barry! Put the bat down, huevon. 670 00:43:39,240 --> 00:43:40,594 We're all friends here. 671 00:43:41,160 --> 00:43:42,309 Jorge. 672 00:43:42,960 --> 00:43:44,792 What the hell are you doing here? 673 00:43:44,880 --> 00:43:46,553 OCHOA: This is Don Adolfo Calero. 674 00:43:46,640 --> 00:43:48,950 He works for your government on the revolution 675 00:43:49,040 --> 00:43:50,633 to bring down the Sandinistas. 676 00:43:50,720 --> 00:43:54,873 Jorge tells me you are the crazy gringo who always delivers. 677 00:43:56,200 --> 00:43:58,635 OCHOA: We have a new business proposition to you, Barry. 678 00:43:58,720 --> 00:44:01,758 You bring your American guns to Colombia, 679 00:44:01,840 --> 00:44:04,958 deliver our cocaine here, to the Contras, 680 00:44:05,560 --> 00:44:08,439 the Contras take it by fishing boats to Miami, 681 00:44:09,240 --> 00:44:10,878 and everybody's happy- 682 00:44:11,200 --> 00:44:14,431 It's for the war effort, Mr. Seal. 683 00:44:17,480 --> 00:44:19,994 BARRY: Turns out, the Contras didn't really want to fight a war. 684 00:44:20,080 --> 00:44:21,479 They just wanted to make money. 685 00:44:21,560 --> 00:44:23,119 Like the rest of us. 686 00:44:23,200 --> 00:44:26,909 Meanwhile, the Medellin Cartel wanted guns. 687 00:44:27,000 --> 00:44:29,799 So they worked out a little trade. What was I gonna tell 'em? 688 00:44:31,240 --> 00:44:34,119 I'm just a gringo who always delivers. 689 00:44:34,680 --> 00:44:36,000 Here's how the operation worked. 690 00:44:36,600 --> 00:44:38,591 I'd load up with guns in Mena, 691 00:44:38,680 --> 00:44:42,389 then, using Schafer's intel, I'd bypass any law enforcement 692 00:44:42,480 --> 00:44:44,994 and fly straight to the cartel's airstrip in Medellin. 693 00:44:45,840 --> 00:44:47,353 (SPEAKING SPANISH) 694 00:44:47,840 --> 00:44:50,719 BARRY: The Colombians, well, they loved them guns. 695 00:44:50,800 --> 00:44:51,790 (CHUCKLES) 696 00:44:52,280 --> 00:44:53,839 And I'd load up with fresh powder 697 00:44:53,960 --> 00:44:56,713 and fly on to the Contra training camp. 698 00:44:57,600 --> 00:45:01,798 The Contras hid the coke in fishing boats and sailed it up to Miami. 699 00:45:02,440 --> 00:45:04,954 Meanwhile, I'd get another load of powder, 700 00:45:05,040 --> 00:45:08,237 take it back to the States with a quick stop to refuel in Panama 701 00:45:08,320 --> 00:45:11,551 under the protection of my old friend, Colonel Noriega. 702 00:45:11,640 --> 00:45:13,950 Congratulations on your promotion, General. 703 00:45:14,280 --> 00:45:17,113 'Course, he'd get his cut, too. 704 00:45:17,800 --> 00:45:20,758 On the way back, I'd keep an eye out for the DEA 705 00:45:20,840 --> 00:45:22,478 and then I'd dump it all in the swamps of Louisiana. 706 00:45:27,960 --> 00:45:29,678 The operation got so big 707 00:45:29,760 --> 00:45:30,875 I had to get some help. 708 00:45:31,800 --> 00:45:34,553 Pete Dubois manufactured guns until he discovered 709 00:45:34,640 --> 00:45:37,029 he had a knack for selling pot. 710 00:45:37,120 --> 00:45:40,875 Stan Mason flew dope from Mexico to Arizona. 711 00:45:40,960 --> 00:45:45,591 Bill Cooper. He flew opium all around Southeast Asia during Vietnam. 712 00:45:46,400 --> 00:45:48,038 Then there's Bob. Uh... 713 00:45:48,680 --> 00:45:51,832 I don't know much about Bob. Hell of a pilot, though. 714 00:45:52,840 --> 00:45:55,354 I called these boys my Snowbirds, 715 00:45:56,160 --> 00:45:58,117 and we could fly through anything. 716 00:46:22,560 --> 00:46:23,630 Schafer! 717 00:46:24,360 --> 00:46:25,509 Barry. 718 00:46:26,360 --> 00:46:27,395 How's it going? 719 00:46:28,360 --> 00:46:29,350 BILL: Hey, boss! 720 00:46:30,040 --> 00:46:34,591 That was fucking crazy, man! Whoo! (LAUGHS) 721 00:46:35,880 --> 00:46:38,440 How's it, uh... How's it going down there? 722 00:46:39,800 --> 00:46:41,154 Oh, you know... 723 00:46:41,600 --> 00:46:42,590 Busy. 724 00:46:45,600 --> 00:46:46,670 You'? 725 00:46:47,920 --> 00:46:48,990 Oh, yeah. 726 00:46:50,720 --> 00:46:51,869 Busy. 727 00:47:01,080 --> 00:47:02,434 Where are they going? 728 00:47:03,880 --> 00:47:06,315 We need to borrow some of your land. 729 00:47:08,240 --> 00:47:10,470 They want you to fly 'em up here 730 00:47:10,560 --> 00:47:11,550 to train. 731 00:47:11,680 --> 00:47:13,159 For training. 732 00:47:14,080 --> 00:47:15,309 Who? 733 00:47:16,000 --> 00:47:17,399 The Contras. 734 00:47:21,760 --> 00:47:23,831 You... You want me to bring 'em up here? 735 00:47:23,920 --> 00:47:25,240 To Mena? 736 00:47:25,640 --> 00:47:29,190 We're setting up a field and operational training ground. 737 00:47:34,600 --> 00:47:36,113 Where? On... 738 00:47:36,480 --> 00:47:38,437 On my land? Yeah. 739 00:47:38,960 --> 00:47:40,359 Starting immediately. 740 00:47:40,440 --> 00:47:41,999 Which is great. 741 00:47:43,760 --> 00:47:45,239 Is that a problem? 742 00:47:45,360 --> 00:47:46,555 No. 743 00:47:46,640 --> 00:47:47,789 Hey- 744 00:47:48,560 --> 00:47:50,437 Whatever you need, boss. 745 00:48:00,800 --> 00:48:02,518 (BOTH SPEAKING SPANISH) 746 00:48:06,920 --> 00:48:09,799 (ALL SPEAKING SPANISH) 747 00:48:13,160 --> 00:48:14,833 (PLANES PASSING OVERHEAD) 748 00:48:20,080 --> 00:48:21,639 (INDISTINCT CHATTERING) 749 00:48:28,000 --> 00:48:30,230 Hang on! We're supposed to have 15. 750 00:48:30,320 --> 00:48:31,515 I'm only counting 12 here. 751 00:48:31,600 --> 00:48:34,240 Them Contras were damn excited about being in the U.S. of A. 752 00:48:35,120 --> 00:48:38,033 And they were running away almost faster than we could bring 'em in. 753 00:48:41,760 --> 00:48:42,795 (MAN SPEAKING SPANISH) 754 00:48:42,880 --> 00:48:45,599 CIA MAN: Hey, you two! Where you think you're going? 755 00:48:46,000 --> 00:48:48,435 Wow. You wanna quadruple the shipments? 756 00:48:48,520 --> 00:48:50,909 We're confident the Contras can win by summer 757 00:48:51,000 --> 00:48:52,274 if we give 'em what they need. 758 00:48:52,360 --> 00:48:53,350 That's great. 759 00:48:53,440 --> 00:48:55,750 WINTER: How much more can you get out of your guy in Mena? 760 00:48:55,840 --> 00:48:57,194 MONTY: Oh, we'll get everything out of him. 761 00:48:57,680 --> 00:48:59,318 That's what I like to hear. 762 00:48:59,840 --> 00:49:02,434 We're expanding operations, Barry. 763 00:49:02,520 --> 00:49:03,590 BARRY: Come on, now. One at a time! 764 00:49:03,960 --> 00:49:06,759 Just one at a time! Hey, hold on! Hold on! 765 00:49:06,880 --> 00:49:08,917 (ALL CLAMORING) No,no,no. 766 00:49:09,000 --> 00:49:10,513 We'll take care of everybody. 767 00:49:10,600 --> 00:49:11,749 (SPEAKING SPANISH) 768 00:49:11,840 --> 00:49:13,831 (IN ENGLISH) Back! Hands off! 769 00:49:14,800 --> 00:49:16,757 Please. Back! Whoa, whoa, whoa! 770 00:49:17,400 --> 00:49:18,720 (SPEAKING SPANISH) 771 00:49:18,880 --> 00:49:20,951 (IN ENGLISH) Everyone just calm the fuck down! 772 00:49:24,880 --> 00:49:26,200 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 773 00:49:29,960 --> 00:49:31,871 (GUNFIRE) (INDISTINCT CHATTERING) 774 00:49:40,600 --> 00:49:42,034 (GLASSES CLINK) Salud. 775 00:49:46,720 --> 00:49:47,755 (IN ENGLISH) Hey, Barry. 776 00:49:47,880 --> 00:49:48,790 Yeah? 777 00:49:48,920 --> 00:49:50,991 You think those Contras can win? 778 00:49:52,680 --> 00:49:54,079 No. 779 00:49:55,480 --> 00:49:56,470 Eh... 780 00:49:57,320 --> 00:49:58,310 (TV PLAYING) 781 00:49:59,000 --> 00:49:59,990 SHERIFF DOWNING Hi. 782 00:50:00,080 --> 00:50:03,198 This just came. "Go Razorbacks. Barry." 783 00:50:03,760 --> 00:50:05,080 Season tickets. 784 00:50:05,160 --> 00:50:07,151 Fifty-yard line. 785 00:50:08,080 --> 00:50:09,753 Well, that was awful nice of him. 786 00:50:10,160 --> 00:50:12,993 How much property has Seal bought up since he came to town? 787 00:50:13,960 --> 00:50:15,997 I don't know, 500 acres? 788 00:50:16,080 --> 00:50:19,198 2,000 acres. From the airport to Ouachita. 789 00:50:19,280 --> 00:50:21,999 What's he want with all that worthless land? 790 00:50:22,120 --> 00:50:24,919 It's... It's really none of our business, really. 791 00:50:27,960 --> 00:50:30,520 He's good people, Judy. 792 00:50:30,600 --> 00:50:33,274 He's doing a lot for the community. 793 00:50:39,080 --> 00:50:41,276 I'd like to open a bank account. 794 00:50:41,440 --> 00:50:43,477 Oh. Bless you! 795 00:50:44,240 --> 00:50:45,878 I'll be right back. 796 00:50:45,960 --> 00:50:46,950 David! 797 00:50:47,120 --> 00:50:48,633 LUCY: Come on, Christina! (CROWD APPLAUDING) 798 00:50:54,440 --> 00:50:56,477 MAN: Good job, guys, good job! Whoo! 799 00:50:57,440 --> 00:50:58,839 Whoo! 800 00:50:59,160 --> 00:51:00,958 LUCY: Way to go, Christina! Go, go, go! 801 00:51:01,040 --> 00:51:02,713 Oranges. You guys want some oranges? 802 00:51:02,800 --> 00:51:04,393 LUCY: Hey, guys, I got pizza! 803 00:51:04,480 --> 00:51:06,471 You guys want some pizza? KIDS: Yeah! 804 00:51:06,560 --> 00:51:09,632 Here you go! All right. Let me just put this right... 805 00:51:15,280 --> 00:51:16,759 There you go. 806 00:51:16,840 --> 00:51:18,035 (HORN HONKING MELODIOUSLY) 807 00:51:23,040 --> 00:51:24,474 Nice wheels! Oh, you like her? 808 00:51:24,600 --> 00:51:25,590 (CHUCKLES) I do. 809 00:51:26,000 --> 00:51:27,399 1982. 810 00:51:27,520 --> 00:51:29,079 All the bells and whistles. 811 00:51:29,160 --> 00:51:32,471 First one in the state of Arkansas, and she's yours. 812 00:51:33,000 --> 00:51:34,399 She's mine? 813 00:51:34,680 --> 00:51:35,750 She's yours. 814 00:51:35,840 --> 00:51:37,751 Oh, my God, Barry! 815 00:51:38,840 --> 00:51:40,194 Thank you! 816 00:51:42,000 --> 00:51:45,197 Wow. A little something extra in there. 817 00:51:46,240 --> 00:51:47,639 Fuck me, Barry! 818 00:51:49,640 --> 00:51:51,039 (BARRY CHUCKLING) 819 00:51:51,520 --> 00:51:52,635 What? 820 00:51:54,040 --> 00:51:55,997 Okay. You need to behave. 821 00:51:59,400 --> 00:52:01,277 LUCY: I brought some snacks out for you, Christina. 822 00:52:01,360 --> 00:52:02,430 BARRY". By the summer of '82, 823 00:52:04,440 --> 00:52:06,351 business was a-boomin'. 824 00:52:10,280 --> 00:52:12,840 Got us at Tuesday, three o'clock. Tuesday at three o'clock. 825 00:52:12,920 --> 00:52:14,877 OCHOA: (ON PHONE) We need to increase the shipments. 826 00:52:14,960 --> 00:52:16,394 Can you add a Friday delivery? 827 00:52:16,480 --> 00:52:18,630 Friday? Okay. Hold on, now. (PHONE RINGING) 828 00:52:18,720 --> 00:52:19,676 Yeah? 829 00:52:19,760 --> 00:52:21,319 We wanna double the amount of guns we're bringing in. 830 00:52:21,400 --> 00:52:22,390 BARRY: Double? 831 00:52:22,480 --> 00:52:23,595 MONTY". Next batch by Friday. 832 00:52:23,680 --> 00:52:26,149 (STAMMERS) Oh, hold on. Does it have to be Friday? 833 00:52:26,240 --> 00:52:27,435 (LINE DISCONNECTS) 834 00:52:29,480 --> 00:52:31,232 BARRY: I opened a few front corporations. 835 00:52:31,320 --> 00:52:33,550 I can't wait to learn everything there is to know 836 00:52:33,640 --> 00:52:35,233 about the sign business, Mr. Seal. 837 00:52:36,080 --> 00:52:37,195 Me, too. 838 00:52:37,280 --> 00:52:39,635 I spent 30 years working the pumps at Gas N' Sip. 839 00:52:39,760 --> 00:52:42,559 Well, sir, I think it's about time you moved to upper management. 840 00:52:43,360 --> 00:52:45,351 But the money was coming in faster than I could launder it. 841 00:52:47,000 --> 00:52:48,957 (SPEAKING INDISTINCTLY) 842 00:52:57,760 --> 00:53:00,400 BARRY: I was taking pictures, delivering guns, 843 00:53:01,520 --> 00:53:03,796 dropping off and picking up. 844 00:53:04,600 --> 00:53:08,514 (CHUCKLES) Damn, I was building an air force. 845 00:53:08,880 --> 00:53:10,439 New toy, boys! (LAUGHS) 846 00:53:14,320 --> 00:53:17,073 I wanted to get new books. LUCY". You did? 847 00:53:19,000 --> 00:53:20,354 What're you doing? Barry! 848 00:53:21,000 --> 00:53:22,877 LUCY: Smile, Barry. 849 00:53:27,680 --> 00:53:29,751 BARRY: Jorge! (OCHOA SPEAKS SPANISH) 850 00:53:31,560 --> 00:53:33,471 (IN ENGLISH) Lobsters! Oh, you remembered! 851 00:53:33,560 --> 00:53:35,198 What'd I tell you? You think I'm gonna forget that? 852 00:53:35,280 --> 00:53:36,509 Your husband is a genius. 853 00:53:36,960 --> 00:53:39,873 Well, it absolutely, positively has to be delivered overnight. 854 00:53:40,960 --> 00:53:42,030 Esposa, Lucy. 855 00:53:43,040 --> 00:53:44,633 No,no,no. Si, si , si. 856 00:53:45,320 --> 00:53:46,640 (SPEAKING SPANISH) 857 00:53:51,680 --> 00:53:52,795 (ALL CHEERING) 858 00:53:55,720 --> 00:53:57,791 (ALL SPEAKING SPANISH) 859 00:54:08,840 --> 00:54:10,319 (FIREWORKS BURSTING) 860 00:54:10,640 --> 00:54:12,597 (SPEAKING SPANISH) 861 00:54:15,200 --> 00:54:17,635 (ALL CHEERING AND LAUGHING) 862 00:54:21,000 --> 00:54:22,229 (LAUGHING) 863 00:54:24,840 --> 00:54:28,470 BARRY: I had my fingers in every pie on the rack. 864 00:54:29,920 --> 00:54:31,593 10 million in Mena National, 865 00:54:31,680 --> 00:54:33,910 12 million in Mena State, 866 00:54:34,040 --> 00:54:36,031 15 in Mena Trust. 867 00:54:36,120 --> 00:54:37,633 I had 40 parked in Miami, 868 00:54:37,960 --> 00:54:41,237 20 in Panama, 7 million in lawn bags, 869 00:54:41,320 --> 00:54:44,278 8 in Samsonites, 4 buried in the woods behind my house, 870 00:54:44,360 --> 00:54:46,317 and 90 pounds of gold in my closet. 871 00:54:47,560 --> 00:54:48,709 Hot damn! 872 00:54:48,800 --> 00:54:50,871 Oh, honey, watch the yoke. (LUCY PANTS) 873 00:54:51,200 --> 00:54:54,352 If this ain't the greatest country in the world. 874 00:54:54,440 --> 00:54:55,714 Ah! 875 00:54:58,720 --> 00:54:59,710 (GASPS) 876 00:55:00,040 --> 00:55:01,439 (DOORBELL RINGING) 877 00:55:07,720 --> 00:55:08,710 BARRY: Uh... 878 00:55:09,400 --> 00:55:10,549 JB. 879 00:55:15,280 --> 00:55:16,554 Uh... 880 00:55:18,840 --> 00:55:19,955 Yeah. 881 00:55:20,840 --> 00:55:22,558 Hey, sis! JB! 882 00:55:22,720 --> 00:55:23,755 What the fuck? 883 00:55:24,640 --> 00:55:25,914 Look at you! 884 00:55:26,000 --> 00:55:27,559 Look at you! God damn! 885 00:55:27,640 --> 00:55:28,755 Get in here. 886 00:55:29,160 --> 00:55:30,992 Look at this fucking house! 887 00:55:31,080 --> 00:55:32,912 Parking a Chevy's a lot harder than it fucking looks, Luce. 888 00:55:33,000 --> 00:55:34,434 Hey! Watch your mouth around the kids. 889 00:55:34,560 --> 00:55:36,597 Sorry. (VIDEOGAME RUNNING) 890 00:55:38,600 --> 00:55:39,829 That right? 891 00:55:40,360 --> 00:55:41,634 AB". Yeah, man. 892 00:55:41,720 --> 00:55:44,075 They had me cramming those S-10s 893 00:55:44,160 --> 00:55:45,434 into every goddamn inch of the fucking... 894 00:55:45,520 --> 00:55:47,158 LUCY: Hey, you heard me! 895 00:55:47,280 --> 00:55:48,600 I'm sorry! 896 00:55:49,400 --> 00:55:51,357 Look, thing is is that the cars 897 00:55:51,440 --> 00:55:52,589 were so close to each other, right? 898 00:55:52,760 --> 00:55:54,398 Yeah. You couldn't help but scratch, right? 899 00:55:54,560 --> 00:55:55,789 Then they would take the scratches 900 00:55:55,920 --> 00:55:57,194 out of my fucking paycheck, man! 901 00:55:57,280 --> 00:55:59,112 LUCY: Hey! JB! JB:Sorry. 902 00:55:59,280 --> 00:56:01,510 Well, I don't know how you handle the pressure, JB. 903 00:56:01,680 --> 00:56:03,910 You're staying here, you're getting a job. 904 00:56:04,000 --> 00:56:05,593 Or, you know, I could just give you some folding cash, 905 00:56:05,720 --> 00:56:07,233 you go and do what you want. 906 00:56:07,360 --> 00:56:08,680 Don't you look at him like that. JB: What? 907 00:56:08,800 --> 00:56:11,519 You are getting a job, JB, not a handout. 908 00:56:12,120 --> 00:56:13,758 My brother's getting a job, Barry. 909 00:56:13,840 --> 00:56:14,955 You're getting a job. 910 00:56:15,440 --> 00:56:16,714 Definitely. 911 00:56:16,800 --> 00:56:19,599 Well, you hear that? That's the law. 912 00:56:20,280 --> 00:56:21,429 You're gonna have to work, son. 913 00:56:21,800 --> 00:56:23,837 Gonna have to work. That's right. 914 00:56:23,920 --> 00:56:26,639 JB: What is it I'll be doing, exactly? 915 00:56:26,960 --> 00:56:28,633 (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 916 00:56:31,000 --> 00:56:32,354 Yo, Barry! 917 00:56:33,720 --> 00:56:35,518 Hey, Barry. 918 00:56:35,600 --> 00:56:36,635 Barry! 919 00:56:36,800 --> 00:56:37,835 What now, JB? 920 00:56:37,920 --> 00:56:41,231 So this is a big hangar, and I'm tired of sweeping. 921 00:56:41,600 --> 00:56:43,079 You can take a break when you get it done. 922 00:56:43,160 --> 00:56:44,309 Let's go. Get it done! 923 00:56:44,400 --> 00:56:46,391 BILL: Hey, man, I got a new job for you. 924 00:56:46,480 --> 00:56:47,629 Get me a beer, man. 925 00:56:48,080 --> 00:56:49,798 Dead soldier. 926 00:56:49,880 --> 00:56:51,279 Here's your fucking... 927 00:56:51,720 --> 00:56:53,552 (PLANE ENGINE WHIRRING) 928 00:57:15,960 --> 00:57:17,109 LUCY". Barry? 929 00:57:17,200 --> 00:57:18,156 Yeah? 930 00:57:18,240 --> 00:57:20,390 Roscoe dug this up in the backyard. 931 00:57:21,040 --> 00:57:23,236 There are bills blowing around everywhere. 932 00:57:23,320 --> 00:57:25,197 I'll rake it up in the morning. 933 00:57:25,280 --> 00:57:28,272 I found three more of 'em up in the fireplace. 934 00:57:29,280 --> 00:57:30,270 (MAN WHOOPS) 935 00:57:31,800 --> 00:57:33,598 (MEN SPEAKING SPANISH) 936 00:57:50,120 --> 00:57:51,872 (PANTING) 937 00:58:02,080 --> 00:58:03,195 Shit. 938 00:58:12,720 --> 00:58:13,755 (BARRY SIGHS) 939 00:58:14,520 --> 00:58:17,751 We had cash flooding in from every direction. 940 00:58:19,240 --> 00:58:21,800 Who... Who thought that was gonna be a problem? I mean... 941 00:58:22,640 --> 00:58:25,359 We were running out of places to put it. 942 00:58:26,320 --> 00:58:27,310 (HORSE NEIGHING) 943 00:58:28,880 --> 00:58:30,473 Easy. Whoa. 944 00:58:30,560 --> 00:58:32,597 Don't get behind 'em. These are dangerous animals. 945 00:58:32,760 --> 00:58:33,795 No, maybe you should call the trainer. 946 00:58:33,920 --> 00:58:34,955 No, honey, I got this. 947 00:58:35,680 --> 00:58:37,193 Come on, now. 948 00:58:37,280 --> 00:58:38,759 Hang on. 949 00:58:39,240 --> 00:58:40,469 (ROCK MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) 950 00:58:46,600 --> 00:58:47,954 JB: What you think of that? 951 00:58:48,120 --> 00:58:49,269 GIRL: Holy shit! 952 00:58:50,120 --> 00:58:52,157 JB got a new car. 953 00:58:52,240 --> 00:58:54,072 Did you give that boy a raise? 954 00:58:54,160 --> 00:58:55,275 JB: Hey, Barry, Luce! 955 00:58:59,120 --> 00:59:00,872 What in the holy fuck? 956 00:59:00,960 --> 00:59:02,951 That girl is 15. 957 00:59:04,400 --> 00:59:06,311 It's huge! I told you it was huge! 958 00:59:06,400 --> 00:59:08,596 You actually live here? Uh-huh. 959 00:59:08,680 --> 00:59:11,274 Hey! Can I talk to you for a second? 960 00:59:11,800 --> 00:59:12,915 Yeah. 961 00:59:13,640 --> 00:59:14,675 Come here. What? 962 00:59:14,760 --> 00:59:15,716 LUCY: What the hell, JB? 963 00:59:15,800 --> 00:59:16,949 What? 964 00:59:17,040 --> 00:59:18,758 I haven't done nothing yet! 965 00:59:18,840 --> 00:59:20,274 JB. Come on. Hi, Miss Seal. 966 00:59:20,360 --> 00:59:21,350 Hi. 967 00:59:21,440 --> 00:59:24,080 What... We were just gonna go for a swim. 968 00:59:24,160 --> 00:59:25,230 Come here. 969 00:59:25,320 --> 00:59:26,719 Please don't tell my mama that I was here. 970 00:59:26,800 --> 00:59:27,870 LUCY: Come on, honey. Let's go inside. 971 00:59:28,000 --> 00:59:30,310 Where'd you get the money for this car? 972 00:59:36,960 --> 00:59:40,840 I'm gonna be honest with you, Barry, 'cause I can't lie to you. 973 00:59:42,280 --> 00:59:44,351 I stole it from the hangar. 974 00:59:46,760 --> 00:59:47,750 All right. 975 00:59:48,320 --> 00:59:50,709 I opened up one of the Samsonites. 976 00:59:50,800 --> 00:59:52,154 I found so much fucking money in there, man. 977 00:59:52,240 --> 00:59:54,151 JB, JB, JB. So much goddamn money. 978 00:59:54,240 --> 00:59:56,311 JB, you can't do that. 979 00:59:56,840 --> 00:59:58,160 You can't do that. 980 01:00:00,320 --> 01:00:01,594 PETE: 500 down 300. 981 01:00:01,680 --> 01:00:02,875 Watch out for that tree at the end. 982 01:00:02,960 --> 01:00:04,359 BARRY: Yeah, I remember that. 983 01:00:10,000 --> 01:00:11,195 No, Pete, you gotta turn that off. 984 01:00:11,320 --> 01:00:12,515 I can't see nothing with it on. 985 01:00:12,680 --> 01:00:14,034 PETE: Gotcha. 986 01:00:14,360 --> 01:00:16,829 75. 50. 987 01:00:20,040 --> 01:00:21,599 Oh. Nicely done, boss. 988 01:00:29,360 --> 01:00:31,636 (BOTH SPEAKING SPANISH) 989 01:00:37,320 --> 01:00:38,640 (YAWNS) 990 01:00:41,320 --> 01:00:43,072 You boys see this? 991 01:00:48,400 --> 01:00:49,390 Oh! Fuck! 992 01:00:50,560 --> 01:00:53,154 MAN: (ON RADIO) This is the United States Drug Enforcement Administration. 993 01:00:53,240 --> 01:00:56,358 You are in violation of the Air Defense Identification Zone. 994 01:00:57,080 --> 01:00:59,151 We are ordering you to land immediately. 995 01:00:59,240 --> 01:01:01,311 Follow us to New Orleans NAS. 996 01:01:01,400 --> 01:01:04,233 All right, boys. It's gonna be a long night. 997 01:01:04,320 --> 01:01:06,152 Let's go back out to sea, 105 knots. 998 01:01:06,240 --> 01:01:07,469 Get them flaps down. 999 01:01:07,600 --> 01:01:09,750 MAN: I repeat, we are ordering you to land immediately. 1000 01:01:09,840 --> 01:01:13,959 BARRY: The DEA was using these fancy new jets that we couldn't outrun. 1001 01:01:14,040 --> 01:01:15,314 MAN: Follow us to New Orleans NAS. 1002 01:01:15,440 --> 01:01:17,750 BARRY: But all that speed comes at a heavy price. 1003 01:01:17,840 --> 01:01:18,830 MAN". I repeat... 1004 01:01:18,920 --> 01:01:20,513 BARRY". They could go fast, 1005 01:01:21,040 --> 01:01:22,269 but we could go slow. 1006 01:01:23,760 --> 01:01:26,274 For a long time. 1007 01:01:42,880 --> 01:01:44,439 AUTOMATED VOICE: Low fuel. Low fuel. 1008 01:01:44,520 --> 01:01:47,034 (BEEPING) We gotta turn around, guys. We're bingo. 1009 01:01:47,120 --> 01:01:50,112 Those pricks are right fucking there. 1010 01:01:53,480 --> 01:01:54,800 BARRY: (ON RADIO) All right, boys. 1011 01:01:55,280 --> 01:01:58,671 DEA finally ran out of gas. Time to head home. 1012 01:02:09,040 --> 01:02:11,236 PETE'. Bill! The fuck, man? 1013 01:02:11,320 --> 01:02:13,197 Where you headed, buddy? Come on. 1014 01:02:14,680 --> 01:02:17,115 BARRY: All right, I'll get him. I'll get him. 1015 01:02:19,040 --> 01:02:22,795 Bill? Come on, turn around. Come on, let's go. 1016 01:02:23,840 --> 01:02:26,195 Bill? You hear me? 1017 01:02:29,240 --> 01:02:30,799 Oh, son of a bitch! 1018 01:02:31,800 --> 01:02:33,438 Bill's asleep. 1019 01:02:34,280 --> 01:02:35,600 (LAUGHS) God damn! 1020 01:02:35,680 --> 01:02:37,079 BARRY: Bill, wake... Wake up, man! 1021 01:02:37,160 --> 01:02:39,037 PETE: That motherfucker can sleep anywhere. 1022 01:02:39,120 --> 01:02:40,633 Wake up, Bill. (PETE LAUGHING) 1023 01:02:42,560 --> 01:02:43,595 BARRY: Bill! 1024 01:02:43,880 --> 01:02:44,870 (GASPS) 1025 01:02:45,680 --> 01:02:46,670 BARRY". Morning, Bill! 1026 01:02:46,760 --> 01:02:48,512 BILL: Okay, I'm up, I'm up. 1027 01:02:49,200 --> 01:02:50,838 (ALL LAUGHING) 1028 01:02:51,040 --> 01:02:52,519 Welcome back. 1029 01:02:53,960 --> 01:02:56,600 Those bank financials that you asked for. 1030 01:02:57,320 --> 01:02:58,594 McCALL: Yeah. 1031 01:03:02,200 --> 01:03:03,554 There's a lot of money in Mena, Arkansas. 1032 01:03:07,120 --> 01:03:08,315 Thanks. 1033 01:03:09,880 --> 01:03:13,350 I think you're gonna appreciate what we've done here, Barry. 1034 01:03:14,040 --> 01:03:15,360 (SAW WHIRRING) 1035 01:03:18,720 --> 01:03:20,472 You're making me my own vault? 1036 01:03:20,840 --> 01:03:24,799 Oh, no, no. We're using this auxiliary for all our other customers. 1037 01:03:28,080 --> 01:03:30,356 We gave you the main vault. 1038 01:03:34,000 --> 01:03:35,673 How 'bout that! 1039 01:04:19,040 --> 01:04:21,953 MAN: (ON RADIO) Aerostar 2- 1-9-3-golf. 1040 01:04:22,120 --> 01:04:24,350 Head for New Orleans Naval Air Station at once. 1041 01:04:26,800 --> 01:04:27,995 Yeah. Come on, come on, come on! 1042 01:04:28,600 --> 01:04:30,159 You better run, you prick. 1043 01:04:39,800 --> 01:04:40,790 (CHUCKLES) 1044 01:04:43,880 --> 01:04:45,996 MAN: (ON RADIO) This is the United States Border Patrol. 1045 01:04:46,080 --> 01:04:47,036 BARRY: Shit. 1046 01:04:47,120 --> 01:04:49,157 MAN: We are ordering you to land. 1047 01:04:49,280 --> 01:04:50,429 BARRY". Hey, boys. 1048 01:04:52,320 --> 01:04:54,880 I see you finally got smart and got a slower plane. 1049 01:05:00,600 --> 01:05:01,635 Two of 'em. 1050 01:05:01,720 --> 01:05:02,710 MAN". That's right, son. 1051 01:05:03,320 --> 01:05:05,596 We up here as long as you want. 1052 01:05:07,440 --> 01:05:10,239 Aerostar, we are ordering you to land immediately. 1053 01:05:11,440 --> 01:05:13,829 BARRY: Ha. All right, motherfuckers. Let's land. 1054 01:05:14,240 --> 01:05:16,675 MAN: I repeat, we are ordering you to land... 1055 01:05:20,640 --> 01:05:21,630 What the fuck? 1056 01:05:23,760 --> 01:05:24,909 Stay on him. 1057 01:05:46,400 --> 01:05:47,754 (ENGINE STOPS) 1058 01:05:58,440 --> 01:05:59,430 Shit! 1059 01:06:00,440 --> 01:06:01,430 (TIRES SCREECHING) 1060 01:06:01,560 --> 01:06:02,550 Oh, shit! (CAR HORN BLARES) 1061 01:06:14,040 --> 01:06:15,394 (GRUNTS) 1062 01:06:15,760 --> 01:06:16,750 (COUGHS) 1063 01:06:17,280 --> 01:06:18,793 (ALARM BEEPING) (DOG BARKING) 1064 01:06:21,560 --> 01:06:23,153 (COUGHING) 1065 01:06:23,240 --> 01:06:24,514 (GASPING) 1066 01:06:28,960 --> 01:06:29,950 (GRUNTS) 1067 01:06:33,200 --> 01:06:35,077 (PANTING) 1068 01:06:36,240 --> 01:06:37,913 Is this your yard? 1069 01:06:41,720 --> 01:06:43,996 All right. Well, that's for the damage. 1070 01:06:44,080 --> 01:06:46,674 And, uh, here's a little something extra for your sister. 1071 01:06:46,760 --> 01:06:47,955 Hey, little darlin'. 1072 01:06:48,040 --> 01:06:49,189 And your bike. 1073 01:06:49,680 --> 01:06:50,670 (PLANE PASSING OVERHEAD) 1074 01:06:52,400 --> 01:06:53,435 All right. 1075 01:06:54,400 --> 01:06:56,038 You never saw me. 1076 01:07:01,320 --> 01:07:03,357 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 1077 01:07:06,880 --> 01:07:08,359 GARY: "A plane crashed in Louisiana 1078 01:07:08,520 --> 01:07:11,114 "with 200 kilos of Colombian powder." 1079 01:07:11,840 --> 01:07:13,160 Two hundred. 1080 01:07:13,240 --> 01:07:15,231 Right. Is that your boy? 1081 01:07:16,200 --> 01:07:19,113 I'm sorry, are you working for the fucking DEA now? 1082 01:07:20,120 --> 01:07:21,394 Interesting read. 1083 01:07:23,120 --> 01:07:24,394 (SCOFFS) 1084 01:07:28,800 --> 01:07:29,835 I got it. 1085 01:07:30,320 --> 01:07:31,754 (PHONE RINGING) 1086 01:07:33,200 --> 01:07:34,634 OCHOA: Hello, amigo. Si. 1087 01:07:34,800 --> 01:07:37,155 We had to get out of Colombia in the middle of the night. 1088 01:07:37,280 --> 01:07:39,749 BARRY: I wasn't the only one having trouble with the DEA. 1089 01:07:39,840 --> 01:07:42,878 OCHOA: Escobar's gone crazy and declared war on the government. 1090 01:07:42,960 --> 01:07:46,112 BARRY: Thanks to Pablo Escobar's unique management style, 1091 01:07:46,800 --> 01:07:49,314 the cartel found themselves kicked out of Colombia. 1092 01:07:58,520 --> 01:08:00,397 The only place the DEA couldn't touch him? 1093 01:08:00,480 --> 01:08:02,710 That's right. Nicaragua. 1094 01:08:03,000 --> 01:08:05,150 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1095 01:08:06,000 --> 01:08:08,469 OCHOA: We're going to meet Senor Vaughan. 1096 01:08:08,560 --> 01:08:10,039 He's the Minister of Interiors. 1097 01:08:10,120 --> 01:08:11,952 He controls the airstrips. 1098 01:08:12,040 --> 01:08:13,678 It's how we get you in. 1099 01:08:14,600 --> 01:08:16,238 (INDISTINCT CHATTERING) 1100 01:08:17,360 --> 01:08:19,351 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1101 01:08:21,680 --> 01:08:22,636 (OCHOA SPEAKING SPANISH) 1102 01:08:22,720 --> 01:08:26,236 Barry, just sit and keep your mouth shut. 1103 01:08:29,320 --> 01:08:31,357 (ROCK MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) (TIRES SCREECHING) 1104 01:08:32,480 --> 01:08:33,959 (INDISTINCT CHATTERING) 1105 01:08:40,480 --> 01:08:41,914 (MUSIC STOPS) 1106 01:08:50,800 --> 01:08:52,234 Here's your butter, sir. Thank you. 1107 01:08:52,320 --> 01:08:53,594 You're welcome. 1108 01:09:27,760 --> 01:09:29,034 What's up? 1109 01:09:29,120 --> 01:09:30,599 How you doing? 1110 01:09:41,000 --> 01:09:42,115 Stop running! 1111 01:09:42,800 --> 01:09:43,835 JB: Fuck! (TIRES SCREECH) 1112 01:09:44,840 --> 01:09:46,751 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1113 01:09:48,560 --> 01:09:49,550 (PAGER BEEPING) 1114 01:09:53,160 --> 01:09:54,150 (BEEPING CONTINUES) 1115 01:09:54,600 --> 01:09:56,511 (BOTH CONTINUE SPEAKING SPANISH) 1116 01:09:59,280 --> 01:10:00,270 (PAGER BEEPING) 1117 01:10:07,640 --> 01:10:09,278 (SPEAKING SPANISH) 1118 01:10:10,200 --> 01:10:11,634 Hey, Luce, you hear me? LUCY: Yes. 1119 01:10:11,800 --> 01:10:14,030 Honey? You all right? Yeah, I can hear you. 1120 01:10:14,200 --> 01:10:16,840 Honey, I hate to tell you this right now, but JB has been arrested. 1121 01:10:16,960 --> 01:10:18,553 That little shit. BARRY". What happened? 1122 01:10:19,400 --> 01:10:20,595 LUCY: I don't know. Got caught 1123 01:10:20,680 --> 01:10:22,159 with a whole lot of money. That dumb fuck. 1124 01:10:22,320 --> 01:10:23,958 BARRY: Honey... What do you want me to do here, babe? 1125 01:10:24,040 --> 01:10:25,872 There ain't nothing to do, really. Uh... 1126 01:10:26,200 --> 01:10:29,352 I'm just in a meeting. And we'll go over that when I get home. 1127 01:10:29,440 --> 01:10:30,714 All right? I'll take care of that. 1128 01:10:30,800 --> 01:10:32,120 AH right. Hurry, Barry. 1129 01:10:32,200 --> 01:10:34,237 All right? You just sit tight. I love you. 1130 01:10:34,320 --> 01:10:35,310 Okay- 1131 01:10:36,000 --> 01:10:37,752 (SPEAKING SPANISH) 1132 01:10:37,840 --> 01:10:39,239 HOW much? (SPEAKS SPANISH) 1133 01:10:39,320 --> 01:10:41,038 (ESCOBAR SPEAKING SPANISH) 1134 01:10:43,880 --> 01:10:44,995 (IN ENGLISH) That's 15... 1135 01:10:45,080 --> 01:10:46,878 OCHOA: 1,500 kilos, Barry. 1136 01:10:46,960 --> 01:10:48,314 1,500? Si. 1137 01:10:48,400 --> 01:10:49,515 In one go. 1138 01:10:50,920 --> 01:10:51,910 In one go? 1139 01:10:52,160 --> 01:10:53,798 BOTH:Si (SCOFFS) 1140 01:10:54,840 --> 01:10:57,753 Well, we ain't never done that before. That's... 1141 01:10:57,840 --> 01:10:59,478 LEHDER: Sanctuary isn't cheap. 1142 01:10:59,920 --> 01:11:00,955 That's a lot. 1143 01:11:01,040 --> 01:11:02,439 Can you do it? 1144 01:11:03,640 --> 01:11:06,359 Yeah. I'm gonna... Yeah. I'm gonna get home. 1145 01:11:06,440 --> 01:11:09,273 Right now. I'm gonna leave, and then we'll figure it out. 1146 01:11:09,360 --> 01:11:10,509 I'll figure it out. 1147 01:11:11,000 --> 01:11:12,752 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1148 01:11:12,840 --> 01:11:14,274 Oh, no, no, no, no, no. 1149 01:11:14,360 --> 01:11:16,192 (BARRY SPEAKING SPANISH) 1150 01:11:17,600 --> 01:11:19,591 Get it fucking done! 1151 01:11:23,000 --> 01:11:24,991 Fucking lawyer doesn't know shit. 1152 01:11:25,080 --> 01:11:27,754 I got two fucking priors, man, and he doesn't understand. 1153 01:11:28,240 --> 01:11:30,117 No,no,no. He does understand. 1154 01:11:30,560 --> 01:11:32,198 And you gotta do what he tells you to do. (PHONE RINGING) 1155 01:11:32,280 --> 01:11:34,078 AB: No, he doesn't, man. 1156 01:11:34,160 --> 01:11:36,834 One more strike, man, one more strike and I could go to prison 1157 01:11:36,920 --> 01:11:38,479 for life, man. AB'? 1158 01:11:38,560 --> 01:11:40,233 JB, just hold on. 1159 01:11:40,320 --> 01:11:41,879 (PHONE CONTINUES RINGING) 1160 01:11:43,040 --> 01:11:45,236 Barry? Barry, are you there? 1161 01:11:45,720 --> 01:11:47,313 BOY: Daddy! 1162 01:11:47,400 --> 01:11:48,515 Hey, darlin'. 1163 01:11:48,840 --> 01:11:50,911 (SPEAKING INDISTINCTLY) What's that? Hold on. 1164 01:11:51,000 --> 01:11:52,320 Yeah? OCHOA: Barry. 1165 01:11:52,480 --> 01:11:53,959 We've been trying to get a hold of you, amigo. 1166 01:11:54,080 --> 01:11:55,070 Yeah, I know that, amigo. 1167 01:11:55,160 --> 01:11:58,073 Listen, could you hold on? I'll be right back. (SIGHS) 1168 01:12:03,400 --> 01:12:04,595 (KID CRYING) 1169 01:12:04,680 --> 01:12:05,795 JB? JB: Yeah. 1170 01:12:05,880 --> 01:12:07,598 There's some people that wanna talk to me. 1171 01:12:07,680 --> 01:12:10,752 No,no,no. You don't talk to anyone about anything. 1172 01:12:11,520 --> 01:12:13,272 Now, you do what that lawyer tells you to, 1173 01:12:13,400 --> 01:12:15,198 and you keep your fuckin' mouth shut. 1174 01:12:15,280 --> 01:12:16,429 I'm taking care of this. 1175 01:12:16,560 --> 01:12:17,595 Okay- 1176 01:12:20,160 --> 01:12:21,195 Listen, Jorge. 1177 01:12:21,640 --> 01:12:23,074 We gotta put on the brakes for a bit. 1178 01:12:23,160 --> 01:12:25,515 Brakes? No, no, no. No brakes. 1179 01:12:25,600 --> 01:12:26,749 We have product to move. 1180 01:12:26,840 --> 01:12:29,354 I understand, amigo. But I got a family situation. 1181 01:12:29,440 --> 01:12:32,239 Your brother-in-law? We know all about it. 1182 01:12:32,320 --> 01:12:33,515 We'll handle it, amigo. 1183 01:12:33,600 --> 01:12:36,558 No,no,no.l don't want you to handle it. 1184 01:12:36,720 --> 01:12:37,790 Barry, listen. 1185 01:12:37,880 --> 01:12:39,757 I got it. I got this. Barry. 1186 01:12:39,920 --> 01:12:42,673 Listen to me. We'll handle it. Okay? 1187 01:12:42,840 --> 01:12:44,239 No, no, no. Jorge. So, don't worry. 1188 01:12:44,320 --> 01:12:46,516 Jorge... Jorge... We'll talk business later. 1189 01:12:46,600 --> 01:12:48,193 (LINE DISCONNECTS) 1190 01:12:53,720 --> 01:12:55,757 BOY: I don't want to see Daddy no more. 1191 01:13:16,560 --> 01:13:19,074 JB: Barry, they don't know about all them suitcases you got 1192 01:13:19,240 --> 01:13:20,389 or what you got in them planes. 1193 01:13:20,480 --> 01:13:22,676 The guns you got. They don't know anything about it. 1194 01:13:22,760 --> 01:13:24,159 We're good, man. 1195 01:13:24,320 --> 01:13:26,118 I can't fix this, you hear? 1196 01:13:27,960 --> 01:13:31,157 They're gonna give you 10 years for not talking. 1197 01:13:32,400 --> 01:13:34,357 That's 10 years people gotta worry you will. 1198 01:13:34,440 --> 01:13:36,033 But I didn't say anything, man! 1199 01:13:36,120 --> 01:13:38,316 You can talk to the goddamn lawyer. 1200 01:13:39,960 --> 01:13:41,439 (JB BREATHING HEAVILY) 1201 01:13:41,840 --> 01:13:43,592 Where we going, man? 1202 01:13:47,480 --> 01:13:50,518 Jesus Christ! I'm fuckin' family. 1203 01:13:54,840 --> 01:13:56,353 We're family! 1204 01:13:59,600 --> 01:14:00,670 That's right. 1205 01:14:02,640 --> 01:14:04,039 We're family. 1206 01:14:05,720 --> 01:14:06,790 What's this? 1207 01:14:06,920 --> 01:14:09,434 Inside's a passport, first-class ticket to Bora Bora, 1208 01:14:09,520 --> 01:14:10,999 and enough cash... 1209 01:14:11,560 --> 01:14:14,200 Enough cash to make a damn good life for yourself. 1210 01:14:15,160 --> 01:14:17,037 Now, you're gonna get in that car 1211 01:14:17,120 --> 01:14:20,909 and you're gonna drive straight to Dallas/Fort Worth airport. 1212 01:14:21,040 --> 01:14:22,713 And nowhere else. 1213 01:14:24,280 --> 01:14:27,477 You don't even stop to take a piss. You hear me? 1214 01:14:27,560 --> 01:14:29,039 Yeah, I hear you. 1215 01:14:33,120 --> 01:14:34,474 Good luck, kid. 1216 01:14:38,800 --> 01:14:40,711 (MUMBLING) 1217 01:14:45,440 --> 01:14:46,999 I'll tell you what, Barry. 1218 01:14:47,160 --> 01:14:49,720 I'm gonna send you a goddamn address. Okay, Barry? 1219 01:14:49,920 --> 01:14:52,958 You're gonna start sending me cash on the fucking regular. 1220 01:14:53,040 --> 01:14:55,316 You understand? You hear me? 1221 01:14:56,160 --> 01:14:58,879 Fuckin' goddamn fuckin' dick, all high-and-mighty. 1222 01:14:58,960 --> 01:15:00,314 Piece of shit. 1223 01:15:00,400 --> 01:15:01,959 (CAR ENGINE STARTS) 1224 01:15:04,160 --> 01:15:05,514 Oh, and Barry, 1225 01:15:06,320 --> 01:15:09,631 fuck you, man! Fuck you and my cunt sister. 1226 01:15:10,280 --> 01:15:12,351 Excuse me? Did you just... 1227 01:15:12,920 --> 01:15:14,479 Hey! Hey! 1228 01:15:16,440 --> 01:15:17,794 Money every week, asshole! 1229 01:15:30,480 --> 01:15:31,914 What the fuck? 1230 01:15:38,760 --> 01:15:40,558 What? Oh, shit. 1231 01:16:03,480 --> 01:16:05,198 (PANTING) 1232 01:16:15,400 --> 01:16:17,277 Hey! Hey. Barry. 1233 01:16:20,440 --> 01:16:21,430 (LOCKS DOOR) 1234 01:16:27,720 --> 01:16:29,074 Oh, my God. 1235 01:16:31,160 --> 01:16:32,230 (KNOCKING ON DOOR) 1236 01:16:32,320 --> 01:16:34,197 BILL: Barry. Barry! 1237 01:16:34,280 --> 01:16:36,396 What do you need, Bill? What do you need? What do you need? 1238 01:16:36,480 --> 01:16:37,470 Hey, man... Man, 1239 01:16:37,560 --> 01:16:40,359 I'm, like, freaking out, man. What is going on with JB? 1240 01:16:41,320 --> 01:16:42,310 Huh? 1241 01:16:42,400 --> 01:16:43,993 Don't worry about JB. 1242 01:16:44,800 --> 01:16:46,552 What if he talks, man? 1243 01:16:46,640 --> 01:16:47,914 He ain't gonna. 1244 01:16:48,040 --> 01:16:50,156 Yeah, but what if he does? 1245 01:16:50,240 --> 01:16:52,277 He ain't gonna talk, Bill. 1246 01:16:52,440 --> 01:16:54,113 How do you know? 1247 01:16:54,480 --> 01:16:57,074 I am fucking positive. 1248 01:17:02,400 --> 01:17:03,834 Okay, man. 1249 01:17:04,000 --> 01:17:06,196 Good. I'm gonna trust you on this one, man. 1250 01:17:06,280 --> 01:17:07,350 Good. 1251 01:17:14,160 --> 01:17:16,390 MAN: In the calendar year, your operations have transported 1252 01:17:16,480 --> 01:17:19,552 10,500 Russian AKs to the Contras. 1253 01:17:19,720 --> 01:17:22,030 Yeah. 5,000 of which 1254 01:17:22,240 --> 01:17:25,835 have found themselves in the hands of the Colombian cartel. 1255 01:17:26,000 --> 01:17:26,956 Right. But... 1256 01:17:27,040 --> 01:17:30,749 Out of the 916 Contras brought into the United States to train, 1257 01:17:30,840 --> 01:17:33,309 only half made it back to Nicaragua. 1258 01:17:33,480 --> 01:17:35,710 Half is... The other half are in the wild. 1259 01:17:36,200 --> 01:17:37,713 (TRUCK APPROACHING) 1260 01:18:01,120 --> 01:18:02,918 What's going on here? 1261 01:18:03,120 --> 01:18:06,192 Oh, yeah. We had to send the Contras home. 1262 01:18:07,840 --> 01:18:09,478 Yeah. Home? 1263 01:18:09,920 --> 01:18:11,752 They weren't fighting. 1264 01:18:12,200 --> 01:18:14,794 That's the reality of that situation. 1265 01:18:17,080 --> 01:18:19,879 (SIGHS) You know, it didn't help that their guns were in Colombia. 1266 01:18:20,240 --> 01:18:21,469 Did it, Barry? 1267 01:18:22,800 --> 01:18:23,949 (PAGER BEEPING) 1268 01:18:32,720 --> 01:18:33,835 So... 1269 01:18:38,600 --> 01:18:40,238 What now? 1270 01:18:40,440 --> 01:18:41,794 We'll call ya. 1271 01:18:44,600 --> 01:18:45,590 Call me? 1272 01:18:46,600 --> 01:18:47,749 Schafer? 1273 01:18:48,440 --> 01:18:49,475 Hey, Schafer! 1274 01:18:49,560 --> 01:18:51,392 Who the fuck's Schafer? 1275 01:18:57,720 --> 01:19:01,031 Okay, everybody, you know the drill. Everybody gets a burn bag. 1276 01:19:01,200 --> 01:19:05,990 Into it, you put anything with Barry Seal's face or name on it. 1277 01:19:09,680 --> 01:19:11,239 Come on, boys. We gotta move. 1278 01:19:11,400 --> 01:19:13,311 We gotta get all this stuff out of here. 1279 01:19:13,480 --> 01:19:15,039 Pete. PETE: What? Everything? 1280 01:19:15,200 --> 01:19:17,237 Come on, boys, let's go. We gotta move this out. 1281 01:19:17,440 --> 01:19:18,953 Let's go! Let's go! 1282 01:19:19,120 --> 01:19:21,191 MONTY: Into the burn bag. Go! 1283 01:19:21,400 --> 01:19:24,631 Purchase orders. Aircraft invoices. 1284 01:19:24,800 --> 01:19:26,552 Be a team here. Let's move it out. 1285 01:19:27,360 --> 01:19:28,509 Holy shit, man. 1286 01:19:28,680 --> 01:19:31,149 Look at all these guns. We gotta move all of it. 1287 01:19:31,320 --> 01:19:32,799 Where we supposed to put all of this stuff? 1288 01:19:32,960 --> 01:19:34,553 Just get it off my property. 1289 01:19:34,720 --> 01:19:36,279 Anything with the word "Mena." 1290 01:19:36,440 --> 01:19:40,718 Fuel bills, memos, names, directives, photos. 1291 01:19:40,880 --> 01:19:41,870 Anything like that. 1292 01:19:41,960 --> 01:19:44,634 Anything which can link us with him, you put it in the burn bag. 1293 01:19:44,960 --> 01:19:46,030 And what do you do with it? 1294 01:19:46,160 --> 01:19:47,355 MAN: Burn it. You burn it. 1295 01:19:48,320 --> 01:19:49,719 BILL: Bob, need a little help back here. 1296 01:19:49,800 --> 01:19:50,870 BOB: In the back! 1297 01:19:51,320 --> 01:19:52,435 PETE: Give me a hand with this shit. 1298 01:19:52,520 --> 01:19:53,590 BILL: Got it. 1299 01:19:55,960 --> 01:19:57,394 DEA AGENT 12 Seal! DEA! 1300 01:19:57,600 --> 01:19:59,557 Back away from the truck with your hands in the air. 1301 01:19:59,720 --> 01:20:01,631 DEA AGENT 2: Drop the fucking box, shithead! 1302 01:20:01,720 --> 01:20:02,949 Show us your hands! Drop the fucking box! 1303 01:20:03,040 --> 01:20:04,030 DEA AGENT 22 Nice and high! 1304 01:20:06,040 --> 01:20:07,269 ATF! 1305 01:20:08,000 --> 01:20:09,229 Drop your weapons! 1306 01:20:09,400 --> 01:20:11,038 Whoa, whoa, whoa! DEA! Lower your guns! 1307 01:20:11,240 --> 01:20:12,833 ATF! Put your guns down! 1308 01:20:12,920 --> 01:20:13,910 Stand down! 1309 01:20:14,000 --> 01:20:14,956 DEA AGENT 1: It's cool! 1310 01:20:15,080 --> 01:20:17,037 Everybody's friends here. DEA, all right? 1311 01:20:17,200 --> 01:20:18,474 This is our collar. DEA AGENT 1: Bullshit! 1312 01:20:18,560 --> 01:20:20,676 No,no,no. (SIREN BLARES) 1313 01:20:21,040 --> 01:20:22,075 OFFICER: State Police! 1314 01:20:22,160 --> 01:20:24,993 What the fuck are y'all doing in my county? 1315 01:20:25,240 --> 01:20:26,674 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 1316 01:20:29,000 --> 01:20:30,638 McCALL: Nobody move! 1317 01:20:33,680 --> 01:20:35,114 FBI! 1318 01:20:35,400 --> 01:20:36,629 Ah, fuck. 1319 01:20:44,240 --> 01:20:47,073 Well, hey, boys, how about my phone call? 1320 01:20:50,440 --> 01:20:52,192 (LINE RINGING) (BEEPS) 1321 01:20:52,560 --> 01:20:53,516 AUTOMATED VOICE: We're sorry. 1322 01:20:53,600 --> 01:20:54,999 You have reached a number that has been 1323 01:20:55,160 --> 01:20:56,514 disconnected or is no longer in service. 1324 01:20:56,600 --> 01:20:57,590 Oh, shit. 1325 01:20:57,680 --> 01:20:59,512 If you feel you have reached this recording in error, 1326 01:20:59,640 --> 01:21:01,756 please check the number and try... Come on, Seal. 1327 01:21:02,280 --> 01:21:04,157 (INDISTINCT CHATTERING) 1328 01:21:11,440 --> 01:21:12,953 You know who I am, Mr. Seal? 1329 01:21:14,240 --> 01:21:15,275 No, ma'am. 1330 01:21:15,440 --> 01:21:18,637 I'm Dana Sibota, state attorney general. 1331 01:21:18,800 --> 01:21:23,158 You've got DEA, ATF, FBI, all wanting their pound of flesh. 1332 01:21:23,960 --> 01:21:26,110 Yes, ma'am. It's... It's quite a room. 1333 01:21:26,760 --> 01:21:29,354 Yeah. Well, you hit the trifecta, didn't you? 1334 01:21:29,680 --> 01:21:32,559 I mean, guns, drugs, money laundering. 1335 01:21:32,640 --> 01:21:37,396 And the state of Arkansas is gonna rip the bark right off of you, boy. 1336 01:21:37,480 --> 01:21:41,713 We are gonna put you in a four-by-six cell for the rest of your life. 1337 01:21:42,520 --> 01:21:43,954 Ma'am, that's a long time. 1338 01:21:44,120 --> 01:21:45,110 Yeah. 1339 01:21:45,280 --> 01:21:48,750 WOMAN: (ON SPEAKER) Miss Sibota, I have Governor Clinton on the line. 1340 01:21:51,240 --> 01:21:52,958 He says it's urgent. 1341 01:21:57,200 --> 01:21:58,873 It's the Governor. 1342 01:22:01,080 --> 01:22:02,195 It's your governor. 1343 01:22:02,760 --> 01:22:03,750 (SNIFFS) 1344 01:22:04,160 --> 01:22:06,595 Put him through. Clear the room. Take him with you. 1345 01:22:06,680 --> 01:22:07,670 Yeah? 1346 01:22:08,640 --> 01:22:09,914 What do you need, Bill? 1347 01:22:10,000 --> 01:22:11,115 BARRY: Did y'all know 1348 01:22:11,200 --> 01:22:12,520 that Caddies have more trunk space 1349 01:22:12,640 --> 01:22:13,869 than any other car in the world? 1350 01:22:14,680 --> 01:22:16,990 I'll give each and every one of you a Caddy. 1351 01:22:17,200 --> 01:22:18,873 (ALL SCOFF) BARRY: Huh? 1352 01:22:19,320 --> 01:22:20,435 You'd do that for all of us? 1353 01:22:20,600 --> 01:22:22,238 Yes, sir. I would. 1354 01:22:22,400 --> 01:22:24,232 I'd get all y'all Caddies. Have 'em here this afternoon. 1355 01:22:24,400 --> 01:22:26,391 What are you trying to do, Seal? Add another 20 for bribery? 1356 01:22:26,480 --> 01:22:27,470 BARRY: Oh, no, no, no. 1357 01:22:27,640 --> 01:22:29,597 I'm just offering y'all Caddies for your troubles. 1358 01:22:29,760 --> 01:22:31,478 What troubles, Seal, hmm? 1359 01:22:31,640 --> 01:22:34,393 Well, bringing me down here, for one. You see, 1360 01:22:35,440 --> 01:22:37,511 I'm gonna walk out of here. 1361 01:22:37,800 --> 01:22:38,790 (ALL LAUGHING) 1362 01:22:39,000 --> 01:22:41,310 I'm gonna walk out of here. 1363 01:22:41,920 --> 01:22:44,912 And there ain't a damn thing any one of you can do about it. 1364 01:22:45,080 --> 01:22:46,275 ATF AGENT: All right. 1365 01:22:57,280 --> 01:22:58,270 Do it. 1366 01:22:59,440 --> 01:23:01,556 Wait. Wait... Wait a minute. No, no. 1367 01:23:01,640 --> 01:23:03,472 No, he's free to go, boys. What the fuck'? 1368 01:23:03,560 --> 01:23:04,914 McCALL: What the hell do you mean, "He's free to go"? 1369 01:23:05,040 --> 01:23:06,314 DEA AGENT: You want to explain what's going on here? 1370 01:23:06,400 --> 01:23:08,118 DANA: He's free to go. DEA AGENT 2: Free to go? 1371 01:23:09,520 --> 01:23:11,591 You boys should've taken the Caddies. 1372 01:23:14,920 --> 01:23:16,558 I'll be seeing you, Seal. 1373 01:23:18,240 --> 01:23:19,355 Ma'am. 1374 01:23:21,400 --> 01:23:22,754 BARRY: I tell you, 1375 01:23:22,880 --> 01:23:25,520 it is good to see you boys, I ain't gonna lie. 1376 01:23:25,600 --> 01:23:28,319 But I figured you'd have to show up, see? 1377 01:23:28,440 --> 01:23:30,078 'Cause I just know too much. 1378 01:23:30,160 --> 01:23:32,197 Schafer sent you, right? 1379 01:23:32,280 --> 01:23:34,237 Who the fuck is Schafer? 1380 01:23:49,760 --> 01:23:51,114 All right, all right now. 1381 01:23:51,200 --> 01:23:53,316 Seriously, fellas, who are you? 1382 01:24:01,680 --> 01:24:03,956 Usually, l talk with you from my office 1383 01:24:04,040 --> 01:24:05,792 in the West Wing of the White House, 1384 01:24:05,880 --> 01:24:08,554 but tonight, there's something special to talk about. 1385 01:24:08,640 --> 01:24:11,234 And I've asked someone very special to join me. 1386 01:24:14,800 --> 01:24:16,279 Are we going... 1387 01:24:18,480 --> 01:24:19,914 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 1388 01:24:21,320 --> 01:24:22,594 PRESIDENT REAGAN: Nancy. 1389 01:24:22,680 --> 01:24:25,069 Not long ago, I was asked by a group of children 1390 01:24:25,160 --> 01:24:27,629 what to do if they were offered drugs. 1391 01:24:27,800 --> 01:24:30,360 And I answered, "Just say no." 1392 01:24:30,640 --> 01:24:33,473 Drug criminals are ingenious. 1393 01:24:33,640 --> 01:24:37,235 So we must be smarter and stronger and tougher than they are. 1394 01:24:37,400 --> 01:24:39,550 Say yes to your life. 1395 01:24:39,760 --> 01:24:42,479 And when it comes to drugs and alcohol, 1396 01:24:42,560 --> 01:24:43,834 just say no. 1397 01:24:44,280 --> 01:24:45,839 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1398 01:24:46,960 --> 01:24:48,678 You a pilot? 1399 01:24:49,640 --> 01:24:51,233 I've been known to fly some. 1400 01:24:51,320 --> 01:24:52,549 Me, too. 1401 01:24:52,640 --> 01:24:54,199 Air National Guard. 1402 01:24:54,280 --> 01:24:55,679 '68, '69. Oh. 1403 01:24:56,000 --> 01:24:57,115 VICE PRESIDENT BUSH: Junior? 1404 01:24:57,200 --> 01:24:58,520 (CLEARS THROAT) 1405 01:24:59,600 --> 01:25:00,920 Well, 1406 01:25:01,000 --> 01:25:03,196 I'll see you around, fly boy. 1407 01:25:03,920 --> 01:25:05,115 All right. 1408 01:25:09,920 --> 01:25:13,834 The Sandinistas are burning the American flag in the streets. 1409 01:25:15,600 --> 01:25:18,433 Please. There is no deal if we don't get the Sandinistas. 1410 01:25:18,520 --> 01:25:19,954 Then there's no deal. Horseshit. 1411 01:25:20,040 --> 01:25:21,633 There's no deal unless we get Medellin. 1412 01:25:21,760 --> 01:25:25,037 BARRY: Now, you may be wondering why my ass wasn't in jail at this point. 1413 01:25:25,120 --> 01:25:26,793 This is disgusting! 1414 01:25:26,880 --> 01:25:28,791 BARRY: But I gotta be honest. Frankly, so was I. 1415 01:25:28,880 --> 01:25:30,314 RANGEL: Ollie... COLONEL NORTH: Oh, please! 1416 01:25:30,400 --> 01:25:32,391 BARRY: This fella here is With the DEA. 1417 01:25:33,240 --> 01:25:35,436 And this fella here is a colonel named Ollie North. 1418 01:25:35,520 --> 01:25:36,840 Reagan's go-to guy. 1419 01:25:37,200 --> 01:25:41,319 The DEA just wants to nail the Medellin Cartel once and for all. 1420 01:25:41,400 --> 01:25:43,596 Now, at the same time, Colonel North wants to prove 1421 01:25:43,680 --> 01:25:46,752 the commies in Central America are involved in the drug trade. 1422 01:25:46,840 --> 01:25:48,069 Let me say that again. 1423 01:25:48,160 --> 01:25:49,150 This is disgusting! 1424 01:25:49,240 --> 01:25:52,995 BARRY: Colonel North wants to prove the commies are dealing drugs. 1425 01:25:53,120 --> 01:25:54,554 And why am I in the room? 1426 01:25:56,040 --> 01:25:58,554 'Cause I'm the gringo who always delivers. 1427 01:25:58,880 --> 01:26:01,474 So, you want me to keep going? 1428 01:26:02,440 --> 01:26:03,714 For your country. 1429 01:26:05,080 --> 01:26:07,230 We're gonna bring these guys down. 1430 01:26:07,320 --> 01:26:09,118 And you're gonna be a hero. 1431 01:26:14,200 --> 01:26:15,793 All right, then. 1432 01:26:18,400 --> 01:26:20,994 They put me right back in business. 1433 01:26:21,080 --> 01:26:22,479 Now, I'm working for the White House. 1434 01:26:22,560 --> 01:26:23,914 RANGEL: All right, you have three cameras. 1435 01:26:24,760 --> 01:26:27,070 Fifty picture loads each. 1436 01:26:27,200 --> 01:26:28,918 You have one here in a bag. 1437 01:26:29,000 --> 01:26:31,071 The sightline goes straight down the back 1438 01:26:31,160 --> 01:26:33,197 to where those gentlemen are now. 1439 01:26:33,760 --> 01:26:36,798 You have two more cameras above each door. 1440 01:26:36,920 --> 01:26:40,390 Sightlines directly in front of the door. 1441 01:26:44,040 --> 01:26:46,031 Each camera has a cord. 1442 01:26:46,120 --> 01:26:48,430 You just press this button to take a picture. 1443 01:26:48,960 --> 01:26:50,109 (CAMERA CLICKING) 1444 01:26:50,240 --> 01:26:51,389 That's it. 1445 01:26:52,800 --> 01:26:53,995 Let's go. 1446 01:26:57,240 --> 01:26:59,390 I can see the cords, Barry. 1447 01:26:59,880 --> 01:27:00,995 Yeah. 1448 01:27:04,120 --> 01:27:07,875 I can see this damn cord, which means they gonna be able to see it. 1449 01:27:07,960 --> 01:27:09,030 We'll hide it. 1450 01:27:09,160 --> 01:27:11,037 I'm not a photographer. 1451 01:27:11,160 --> 01:27:12,389 Your thumb work? Yeah. 1452 01:27:12,480 --> 01:27:13,834 Well, you just push the button. 1453 01:27:14,080 --> 01:27:16,469 When am I supposed to push the button? 1454 01:27:17,800 --> 01:27:20,110 When the guys are standing here holding the powder. 1455 01:27:20,480 --> 01:27:21,993 You know what? Fuck it, Pete. 1456 01:27:22,080 --> 01:27:23,229 I'll take the pictures. 1457 01:27:23,320 --> 01:27:24,310 Fuck! 1458 01:27:24,400 --> 01:27:26,516 BARRY: Listen. What's gonna happen with these photos? 1459 01:27:27,440 --> 01:27:29,909 Who exactly is going to be looking at 'em? 1460 01:27:30,080 --> 01:27:32,230 These photos are gonna be on a need-to-know basis. 1461 01:27:32,320 --> 01:27:33,754 Need-to-know. 1462 01:27:33,840 --> 01:27:36,195 They're gonna be classified at the highest levels, Barry. 1463 01:27:36,320 --> 01:27:37,754 BOY: Daddy! Daddy! 1464 01:27:37,920 --> 01:27:39,479 BARRY: Classified. Daddy! 1465 01:27:41,680 --> 01:27:44,354 We do recognize the dangers involved here. 1466 01:27:48,000 --> 01:27:49,513 No, you don't. 1467 01:27:51,680 --> 01:27:53,432 Well, you could always tell us to fuck off 1468 01:27:53,520 --> 01:27:55,397 and spend the next 30 years in Leavenworth. 1469 01:27:55,480 --> 01:27:56,709 PETE: Come on, boss! 1470 01:27:57,520 --> 01:27:59,193 Let's get this over with! 1471 01:28:05,160 --> 01:28:06,833 We'll see ya, Rangel. 1472 01:28:09,040 --> 01:28:10,110 LUCY: Smile, Barry! 1473 01:28:10,200 --> 01:28:11,520 SON: Bye, Daddy! 1474 01:28:11,880 --> 01:28:12,995 (SCREAMS EXCITEDLY) 1475 01:28:13,080 --> 01:28:14,878 (LAUGHING) (INDISTINCT CHATTERING) 1476 01:28:23,040 --> 01:28:24,872 (THUNDER RUMBLING) 1477 01:29:08,920 --> 01:29:11,992 Shit! There's a fucking army out there. 1478 01:29:15,720 --> 01:29:17,119 They're gonna torture us. 1479 01:29:17,760 --> 01:29:19,797 Pull our tongues out through our necks. 1480 01:29:20,760 --> 01:29:22,114 That ain't helping, Pete. 1481 01:29:22,200 --> 01:29:25,591 They're gonna cut us up in little pieces and feed us to the pigs. 1482 01:29:26,440 --> 01:29:28,272 I don't wanna be fed to no pigs, Barry. 1483 01:29:29,240 --> 01:29:31,390 Gotta keep our shit together. Hola! 1484 01:29:32,440 --> 01:29:33,999 (DOOR WHIRRING) 1485 01:29:35,280 --> 01:29:37,191 We're gonna get the yayo, 1486 01:29:37,600 --> 01:29:40,831 take these damn pictures, then get the hell out of here. 1487 01:29:40,920 --> 01:29:42,638 Let's keep our shit together. 1488 01:29:42,800 --> 01:29:44,279 (MEN SHOUTING IN SPANISH) 1489 01:29:46,000 --> 01:29:46,990 No,no,no. 1490 01:29:47,080 --> 01:29:48,718 (CLAMORING) 1491 01:29:51,800 --> 01:29:52,790 BARRY: Amigos... 1492 01:29:52,880 --> 01:29:55,554 They're going to hear that goddamn camera, Barry. 1493 01:29:55,640 --> 01:29:57,153 Amigos. (ALL SPEAKING SPANISH) 1494 01:30:02,880 --> 01:30:04,553 Escobar. Ochoa. 1495 01:30:04,680 --> 01:30:06,159 (ALL CONTINUE SHOUTING IN SPANISH) 1496 01:30:17,120 --> 01:30:18,838 BARRY: Hey, hola. 1497 01:30:20,040 --> 01:30:22,156 Amigo... Que' paso' ? 1498 01:30:31,520 --> 01:30:33,272 (SPEAKING SPANISH) 1499 01:30:33,520 --> 01:30:34,840 (SPEAKING SPANISH) 1500 01:30:35,360 --> 01:30:36,680 (MAN SPEAKING SPANISH) 1501 01:30:39,000 --> 01:30:40,513 (HORN HONKING) 1502 01:30:44,160 --> 01:30:45,798 BARRY: Hey, Jorge! 1503 01:30:46,600 --> 01:30:48,318 Jorge. Fuck! 1504 01:30:48,400 --> 01:30:49,549 Come on, man. 1505 01:30:51,040 --> 01:30:52,030 A little help. 1506 01:30:52,600 --> 01:30:54,398 Shoot the gringos. 1507 01:30:54,480 --> 01:30:55,436 What? 1508 01:30:55,520 --> 01:30:56,510 Shoot the gringos! 1509 01:30:57,200 --> 01:30:58,190 What's that? 1510 01:30:58,280 --> 01:31:00,112 Shoot the gringos! Shoot the gringos! 1511 01:31:00,680 --> 01:31:02,637 (SHOUTING) No,no,no! 1512 01:31:05,560 --> 01:31:06,550 (PANTING) 1513 01:31:06,960 --> 01:31:08,189 (LAUGHING) 1514 01:31:13,080 --> 01:31:14,514 You fucker. 1515 01:31:17,560 --> 01:31:19,233 (SPEAKING SPANISH) 1516 01:31:19,760 --> 01:31:21,558 Ochoa! OCHOA: Senor. 1517 01:31:22,080 --> 01:31:24,196 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1518 01:31:25,880 --> 01:31:27,791 Pete, stand the fuck up. 1519 01:31:28,600 --> 01:31:30,398 OCHOA: (IN ENGLISH) They are shaking. You're shaking. 1520 01:31:30,480 --> 01:31:31,914 Look at this! 1521 01:31:33,160 --> 01:31:34,833 He pissed himself, man. 1522 01:31:36,000 --> 01:31:38,389 You got me. That was a good one. 1523 01:31:38,480 --> 01:31:39,595 That was a good one. 1524 01:31:40,400 --> 01:31:41,754 (OCHOA SPEAKS SPANISH) 1525 01:31:42,920 --> 01:31:44,194 I saved your life, Barry. 1526 01:31:44,280 --> 01:31:46,157 I saved your life, eh? Yes, you did. 1527 01:31:46,240 --> 01:31:47,275 Yeah. Remember that. 1528 01:31:47,360 --> 01:31:49,431 Remember. Crazy gringo. 1529 01:31:49,520 --> 01:31:51,113 Come here, Barry. 1530 01:31:56,280 --> 01:31:57,270 BARRY: Hey, Jorge. 1531 01:31:57,720 --> 01:31:59,916 Now, let's go say hi to Pablo. 1532 01:32:00,800 --> 01:32:01,995 Pablo's here. 1533 01:32:02,120 --> 01:32:04,475 Si, he's paranoid, amigo. On edge. 1534 01:32:04,640 --> 01:32:06,278 Thinks everyone is out to get him. 1535 01:32:06,480 --> 01:32:08,278 Hola! Pablo! 1536 01:32:12,520 --> 01:32:13,590 (BARRY SPEAKING SPANISH) 1537 01:32:13,680 --> 01:32:15,114 Let's do this. 1538 01:32:16,640 --> 01:32:18,039 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1539 01:32:18,120 --> 01:32:19,440 What? 1540 01:32:20,920 --> 01:32:22,274 Everything good? 1541 01:32:33,600 --> 01:32:34,874 I'm here. 1542 01:32:35,960 --> 01:32:36,950 I'm here. 1543 01:32:38,160 --> 01:32:40,356 (MOTORCYCLE REVVING) 1544 01:32:41,280 --> 01:32:43,954 And I brought your Harleys. 1545 01:32:50,840 --> 01:32:52,478 (IN ENGLISH) We're still friends? 1546 01:32:54,280 --> 01:32:57,079 (IN ENGLISH) That was a good one that you pulled right there. 1547 01:32:57,160 --> 01:32:58,514 You really got me. 1548 01:32:58,800 --> 01:32:59,790 (OCHOA SPEAKS SPANISH) 1549 01:32:59,880 --> 01:33:01,518 Hey, you know, I'm gonna have to get you back. 1550 01:33:02,560 --> 01:33:05,279 (BOTH SPEAKING SPANISH) 1551 01:33:06,680 --> 01:33:08,114 (BOTH LAUGHING) 1552 01:33:10,720 --> 01:33:11,869 BARRY: Jorge, 1553 01:33:12,600 --> 01:33:13,874 look at this, my friend. 1554 01:33:14,200 --> 01:33:16,510 PETE: Say cheese, motherfuckers. 1555 01:33:16,600 --> 01:33:17,635 BARRY: We're gonna make history. 1556 01:33:18,440 --> 01:33:19,589 (CAMERA CLICKING) 1557 01:33:23,840 --> 01:33:25,513 (CAMERA CLICKING) 1558 01:33:26,440 --> 01:33:27,589 (MEN LAUGHING) 1559 01:33:27,920 --> 01:33:29,354 RANGEL: Barry Seal! MAN: Yeah! 1560 01:33:29,440 --> 01:33:32,114 Barry Seal! He's a goddamn genius. 1561 01:33:32,320 --> 01:33:33,958 (ALL CHEERING) 1562 01:33:34,360 --> 01:33:38,354 There seems to be no crime to which the Sandinistas will not stoop. 1563 01:33:38,600 --> 01:33:41,353 (ON TV) This is an outlaw regime. 1564 01:33:41,520 --> 01:33:43,716 The Sandinistas have even involved themselves 1565 01:33:43,800 --> 01:33:45,677 in the international drug trade. 1566 01:33:45,960 --> 01:33:47,997 I know every American parent concerned 1567 01:33:48,120 --> 01:33:50,157 about the drug problem will be outraged 1568 01:33:50,320 --> 01:33:53,153 to learn that top Nicaraguan government officials 1569 01:33:53,240 --> 01:33:55,595 are deeply involved in drug trafficking. 1570 01:33:56,760 --> 01:34:00,754 This picture, secretly taken at a military airfield outside Managua 1571 01:34:01,360 --> 01:34:03,397 shows Federico Vaughan, 1572 01:34:03,480 --> 01:34:06,950 a top aide to one of the nine comandantes who rule Nicaragua... 1573 01:34:07,040 --> 01:34:07,996 Fuck! 1574 01:34:08,120 --> 01:34:10,589 ...loading an aircraft with illegal narcotics bound for the United States. 1575 01:34:10,680 --> 01:34:11,795 Those motherfuckers! 1576 01:34:11,880 --> 01:34:13,359 That's your fucking face, Barry! 1577 01:34:13,440 --> 01:34:15,716 This is an outlaw regime. 1578 01:34:15,800 --> 01:34:16,790 Oh, my God! 1579 01:34:16,920 --> 01:34:17,910 (OCHOA SPEAKING SPANISH) 1580 01:34:18,040 --> 01:34:20,077 He betrayed us! 1581 01:34:20,240 --> 01:34:22,754 Pablo, we have to take care of this immediately. 1582 01:34:23,000 --> 01:34:25,150 That son of a bitch. I'm going to rip his head off! 1583 01:34:32,320 --> 01:34:33,879 RANGEL: (ON PHONE) I am truly sorry, Barry. 1584 01:34:33,960 --> 01:34:35,439 North jumped the gun. 1585 01:34:35,520 --> 01:34:38,080 Yeah, well, you boys fucked me good. 1586 01:34:38,160 --> 01:34:39,230 We all got fucked. 1587 01:34:39,360 --> 01:34:41,158 Those photos weren't supposed to be released, 1588 01:34:41,240 --> 01:34:43,595 and certainly not until we had the Colombians in custody. 1589 01:34:43,960 --> 01:34:46,349 Yeah, well, they ain't gonna be coming for you. 1590 01:34:46,440 --> 01:34:50,115 Barry, you knew the risks when you took those pictures. 1591 01:34:52,880 --> 01:34:54,791 You knew what you were doing. 1592 01:34:57,920 --> 01:34:59,240 Barry? 1593 01:35:01,120 --> 01:35:02,519 Barry, you there? 1594 01:35:18,320 --> 01:35:20,436 Let's go get some ice cream. 1595 01:35:22,960 --> 01:35:24,678 (INDISTINCT CHATTERING) 1596 01:35:30,520 --> 01:35:33,592 BARRY: The feds, they're gonna try to take everything. 1597 01:35:35,400 --> 01:35:36,879 When they come, 1598 01:35:37,680 --> 01:35:39,557 you gotta put on all your jewelry. 1599 01:35:39,720 --> 01:35:43,031 All right? All your rings, you know, your bracelets. 1600 01:35:44,520 --> 01:35:45,999 Necklace. 1601 01:35:47,080 --> 01:35:50,516 'Cause if you're wearing it, they can't take it away from you. 1602 01:35:50,640 --> 01:35:51,914 You understand? 1603 01:35:53,160 --> 01:35:55,879 All right, that's insurance for you and the kids. 1604 01:35:56,400 --> 01:35:57,515 All right? 1605 01:35:58,560 --> 01:35:59,550 I understand. 1606 01:35:59,640 --> 01:36:02,678 All right. And don't forget that it's gonna be all right. 1607 01:36:03,280 --> 01:36:04,998 It's gonna be all right. I love you. 1608 01:36:05,160 --> 01:36:06,992 Hove you. 1609 01:36:07,160 --> 01:36:08,673 BARRY: Sure enough, they came. 1610 01:36:09,200 --> 01:36:10,349 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 1611 01:36:12,120 --> 01:36:13,872 And they took it all. 1612 01:36:16,760 --> 01:36:19,036 (INDISTINCT CHATTERING) (CLATTERING) 1613 01:36:23,480 --> 01:36:25,198 (CLATTERING CONTINUES) 1614 01:36:32,120 --> 01:36:33,679 Hey, Luce, honey, 1615 01:36:34,160 --> 01:36:35,639 I was thinking 1616 01:36:35,800 --> 01:36:38,553 that you might like to move back to Baton Rouge. 1617 01:36:38,720 --> 01:36:41,473 LUCY: You ain't gonna find nothing in those drawers. 1618 01:36:42,000 --> 01:36:44,674 Try the hat boxes, third shelf up. 1619 01:36:45,720 --> 01:36:47,791 I mean, you loved it there. 1620 01:36:48,920 --> 01:36:50,479 What about you? 1621 01:36:51,280 --> 01:36:52,395 I mean, I'm... 1622 01:36:53,360 --> 01:36:54,395 Me, uh... 1623 01:36:55,440 --> 01:36:56,919 Listen, you see... 1624 01:36:59,400 --> 01:37:00,959 Look, if I run, they're , uh, 1625 01:37:03,000 --> 01:37:06,118 they're gonna come for you and the kids, I mean, 1626 01:37:07,520 --> 01:37:10,080 that's how a thing like this goes, 1627 01:37:10,160 --> 01:37:12,117 but, Baton Rouge, you're safe. 1628 01:37:15,760 --> 01:37:16,909 No. 1629 01:37:17,200 --> 01:37:18,190 (SCOFFS) 1630 01:37:18,280 --> 01:37:20,112 No, I ain't going nowhere. 1631 01:37:20,280 --> 01:37:22,191 We're a family and we're staying together. 1632 01:37:22,280 --> 01:37:23,429 I know. But... 1633 01:37:23,600 --> 01:37:24,715 No, sir. I ain't doing this. 1634 01:37:24,880 --> 01:37:26,075 Listen, Luce. Luce. No. 1635 01:37:26,240 --> 01:37:29,073 No, no. Honey, hang on. Don't do this now. 1636 01:37:29,280 --> 01:37:30,839 No, sir, sir! I'm sorry. LUCY: You know what? 1637 01:37:30,920 --> 01:37:32,638 No, no, no, sir. Come on, sir. 1638 01:37:32,800 --> 01:37:34,996 Excuse me, she's wearing this now. 1639 01:37:35,080 --> 01:37:36,878 Luce, you gotta stop. Hey, you know, fellas... 1640 01:37:37,600 --> 01:37:38,829 Sorry, hey... 1641 01:37:38,920 --> 01:37:42,197 Can I just have a moment... Can I just have a moment with my wife? 1642 01:37:42,280 --> 01:37:44,317 It's been a hell of a day. (CHUCKLES) 1643 01:37:44,400 --> 01:37:45,913 MAN: Okay, Barry. Yeah. 1644 01:37:46,000 --> 01:37:47,274 You got one minute. 1645 01:37:47,360 --> 01:37:48,998 All right. Luce? 1646 01:37:49,080 --> 01:37:50,639 Honey, now listen to me. MAN: Let's give him a minute. 1647 01:37:50,760 --> 01:37:52,080 Baby, baby, listen to me. 1648 01:37:52,160 --> 01:37:53,958 MAN: All right, folks. Head on out. Listen to me. 1649 01:37:55,480 --> 01:37:56,470 (SIGHS) 1650 01:37:58,360 --> 01:37:59,839 I'm gonna go to prison. 1651 01:37:59,920 --> 01:38:02,878 I'm gonna do just a little time. 1652 01:38:03,520 --> 01:38:06,034 And I'm gonna be fine there, 1653 01:38:06,920 --> 01:38:09,719 and we're gonna work everything out, 1654 01:38:09,800 --> 01:38:11,791 but I gotta know you're gonna be safe. 1655 01:38:16,600 --> 01:38:18,557 It's gonna be all right. 1656 01:38:18,720 --> 01:38:19,710 (CHUCKLES SOFTLY) 1657 01:38:20,480 --> 01:38:21,879 You gotta trust me. 1658 01:38:22,000 --> 01:38:24,150 I mean, you trust me, right? 1659 01:38:24,240 --> 01:38:25,674 Fuck no! 1660 01:38:27,960 --> 01:38:29,280 All right. 1661 01:38:41,960 --> 01:38:45,316 BARRY: Luce and the kids finally did move to Baton Rouge. 1662 01:38:48,920 --> 01:38:51,434 DANA: How can we have a war on drugs 1663 01:38:51,520 --> 01:38:52,999 when the biggest enemy of the state 1664 01:38:53,160 --> 01:38:54,639 is being protected by our side? 1665 01:38:54,720 --> 01:38:56,074 BARRY: And that lady prosecutor... 1666 01:38:56,200 --> 01:38:57,270 DANA: Why, he never informed the FBI... 1667 01:38:57,360 --> 01:38:58,680 BARRY: ...she never, ever did give up. 1668 01:38:58,760 --> 01:39:00,637 ...that any such sting operation was underway. 1669 01:39:00,800 --> 01:39:02,313 BAILIFF: Defendant will rise. 1670 01:39:02,760 --> 01:39:04,637 JUDGE: Barry Seal. Your Honor. 1671 01:39:04,800 --> 01:39:08,236 You are sentenced to 1,000 hours community service. 1672 01:39:09,040 --> 01:39:10,360 (GAVEL BANGS) Dismissed. 1673 01:39:10,520 --> 01:39:12,352 DANA: Oh, that is bullshit. JUDGE: Watch yourself, Sibota. 1674 01:39:12,440 --> 01:39:14,272 I'm sorry. DANA: We are talking about a drug smuggler here 1675 01:39:14,360 --> 01:39:15,953 of the highest order. Uh, community service? 1676 01:39:16,040 --> 01:39:17,155 Exhibit D! 1677 01:39:17,320 --> 01:39:18,674 LAWYER: Mr. Seal's planes are classified. 1678 01:39:18,840 --> 01:39:20,114 DANA: I am sick to fuck... Sibota! 1679 01:39:20,200 --> 01:39:21,713 ...of this Mickey Mouse tap-dancin' bullshit. 1680 01:39:21,800 --> 01:39:23,029 JUDGE: Sibota, I will hold you in contempt. 1681 01:39:23,120 --> 01:39:24,190 DANA: Sorry. I'm very sorry. 1682 01:39:24,280 --> 01:39:25,873 So, I'm walking out of here. Now. 1683 01:39:25,960 --> 01:39:28,474 JUDGE: State of Arkansas has spoken, Mr. Seal. 1684 01:39:29,320 --> 01:39:30,594 Do I have to go? 1685 01:39:30,680 --> 01:39:31,875 JUDGE: Goodbye. 1686 01:39:45,640 --> 01:39:47,119 (SPEAKING SPANISH) 1687 01:39:53,040 --> 01:39:55,077 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 1688 01:40:04,880 --> 01:40:06,279 (BABY CRYING) 1689 01:40:08,760 --> 01:40:10,239 Hey, darlin'. 1690 01:40:10,920 --> 01:40:13,719 I do tend to leap before I look. 1691 01:40:14,760 --> 01:40:16,433 Maybe, uh... (CLICKS TONGUE) 1692 01:40:18,920 --> 01:40:21,355 Maybe I should have asked a few more questions. 1693 01:41:11,880 --> 01:41:13,518 (INDISTINCT CHATTERING) 1694 01:41:16,680 --> 01:41:18,557 Excuse me, sir, ma'am. 1695 01:41:18,640 --> 01:41:21,712 Would y'all mind moving out of the way? I'm just gonna start my car. 1696 01:41:21,960 --> 01:41:22,950 Yeah. MAN: What? 1697 01:41:23,040 --> 01:41:24,678 I really appreciate that now. 1698 01:41:24,760 --> 01:41:27,195 WOMAN: Honey, just keep walking. Keep walking. 1699 01:41:33,320 --> 01:41:34,310 (CLICKS) 1700 01:41:37,360 --> 01:41:38,350 (ENGINE STARTS) 1701 01:41:39,640 --> 01:41:41,153 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 1702 01:41:45,160 --> 01:41:47,470 Thank you. Just startin' my car. 1703 01:41:47,600 --> 01:41:48,590 MAN: Uh-huh. 1704 01:41:48,840 --> 01:41:50,114 Appreciate it. 1705 01:41:53,480 --> 01:41:56,040 BARRY: I spent every day in a different motel. 1706 01:41:56,560 --> 01:41:59,154 Would y'all mind movin' outta the way there? 1707 01:41:59,240 --> 01:42:00,275 Thank you. 1708 01:42:00,920 --> 01:42:02,274 (ENGINE STARTS) 1709 01:42:03,200 --> 01:42:05,271 A different motel every day. 1710 01:42:08,800 --> 01:42:11,553 It's just for the safety of the children. Thank you. 1711 01:42:14,960 --> 01:42:17,759 But I had to show up to this Salvation Army halfway house 1712 01:42:17,840 --> 01:42:19,319 every evening at the same time. 1713 01:42:20,720 --> 01:42:21,790 Judge's orders. 1714 01:42:21,960 --> 01:42:23,234 You here for community service? 1715 01:42:23,400 --> 01:42:24,720 BARRY: Same time, same place. 1716 01:42:24,880 --> 01:42:26,632 Uh, what's your name, sorry? Louis. 1717 01:42:26,800 --> 01:42:27,790 Louis. Barry Seal. 1718 01:42:27,920 --> 01:42:28,910 Nice to meet you. 1719 01:42:29,280 --> 01:42:30,429 Nice to meet you. 1720 01:42:30,600 --> 01:42:31,635 Sign in for me. 1721 01:42:31,720 --> 01:42:32,710 BARRY: 120 days in a row. 1722 01:42:32,800 --> 01:42:33,790 There you go. 1723 01:42:37,080 --> 01:42:39,276 Hey, you may wanna move your truck, too. 1724 01:42:39,360 --> 01:42:42,671 Now, them Contras were damn excited about being in the U.S. of A. 1725 01:42:50,240 --> 01:42:51,674 GUARD: Hey, Barry. 1726 01:42:52,240 --> 01:42:54,277 When are you gonna take me flying, man? 1727 01:42:55,680 --> 01:42:57,000 MAN: Oh. 1728 01:42:57,560 --> 01:42:58,550 Thanks, Barry. 1729 01:42:58,640 --> 01:42:59,789 Don't tell 'em I gave you that. 1730 01:43:00,920 --> 01:43:02,433 Day 36. 1731 01:43:03,720 --> 01:43:05,279 (ENGINE STARTS) 1732 01:43:08,720 --> 01:43:10,313 (MUSIC CONTINUES ON RADIO) 1733 01:43:24,080 --> 01:43:25,309 (MUSIC STOPS) 1734 01:43:37,280 --> 01:43:39,920 BARRY: You know, I guess you could say I helped build an army, 1735 01:43:40,760 --> 01:43:42,751 defend a country, 1736 01:43:42,840 --> 01:43:46,117 and create the biggest drug cartel this world's ever seen. 1737 01:43:48,480 --> 01:43:51,791 DEA, CIA, White House. 1738 01:43:51,960 --> 01:43:54,793 I mean, it's been a hell of an adventure. 1739 01:43:55,160 --> 01:43:58,437 Yeah. Sometimes a little more than I bargained for. (CHUCKLES) 1740 01:43:58,600 --> 01:44:01,319 But God damn! Now, you try telling me 1741 01:44:01,400 --> 01:44:03,437 that this ain't the greatest country in the... 1742 01:44:03,520 --> 01:44:05,158 (GUNSHOT) (GLASS SHATTERS) 1743 01:44:15,480 --> 01:44:17,278 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1744 01:44:37,200 --> 01:44:39,476 We'll handle it from here, Deputy. 1745 01:44:42,760 --> 01:44:44,512 ANNOUNCER: Authorities believe last night's 1746 01:44:44,680 --> 01:44:46,432 machine gun killing of Barry Seal 1747 01:44:46,520 --> 01:44:49,114 was ordered by drug bosses in Medellin, Colombia. 1748 01:44:55,960 --> 01:44:57,189 Iran. 1749 01:44:58,400 --> 01:45:01,358 We get the Iranians to arm the Contras. 1750 01:45:04,880 --> 01:45:07,315 'Schafer' got a promotion. 1751 01:45:10,160 --> 01:45:11,639 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1752 01:45:11,720 --> 01:45:16,794 After his release, Pete found God and became a preacher in rural Alabama. 1753 01:45:19,920 --> 01:45:22,992 The other pilots were never seen again. 1754 01:45:24,200 --> 01:45:26,157 The CIA continued to use Barry's plane to arm the Contras... 1755 01:45:26,320 --> 01:45:29,278 Shit! Come on, you big, fat bitch! Pull up! 1756 01:45:29,360 --> 01:45:34,116 ...until one was shot down over Nicaragua. 1757 01:45:39,320 --> 01:45:44,235 The ensuing scandal was known as the Iran-Contra Affair. 1758 01:45:44,680 --> 01:45:45,875 REPORTER: Mr. President, what do you know 1759 01:45:45,960 --> 01:45:47,598 about money going to the Contras? 1760 01:45:47,680 --> 01:45:48,909 All I know is 1761 01:45:49,000 --> 01:45:50,718 this is just gonna taste wonderful 1762 01:45:50,840 --> 01:45:52,513 and I'm looking forward to tomorrow. 1763 01:45:52,600 --> 01:45:56,559 REPORTER: Vice President Bush, did you know about the Contra aid or not, sir? 1764 01:45:58,680 --> 01:46:02,355 Lucy and the kids settled back in Louisiana. 1765 01:46:05,640 --> 01:46:06,789 Want some sauce with that? 1766 01:46:09,920 --> 01:46:11,319 Okay. Thank you.125100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.