All language subtitles for All.of.Us.S01E17.O.Brother.Where.Art.Thou.1080p.Hulu.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,382 --> 00:00:02,951 [instrumental music] 2 00:00:03,110 --> 00:00:04,378 ‐ What's up, baby? ‐ 'Hey.' 3 00:00:04,411 --> 00:00:06,480 Um, what.. Where is your mom? 4 00:00:06,514 --> 00:00:10,250 Oh, Tia, the woman took a cab and a train 5 00:00:10,284 --> 00:00:11,451 and flew five hours to see us. 6 00:00:11,485 --> 00:00:13,053 Where else would she be.. 7 00:00:13,087 --> 00:00:15,022 ...but on a side walk telling Ms. Bare‐A‐Shake 8 00:00:15,055 --> 00:00:17,291 how to make cornflake chicken? 9 00:00:17,324 --> 00:00:19,193 Okay, but tell me, d‐does the house look okay? 10 00:00:19,226 --> 00:00:21,395 Do I look okay? Can you tell that that's plastic fruit? 11 00:00:21,428 --> 00:00:24,164 ‐ Yes, yes and yes. ‐ I didn't have time.. Okay. 12 00:00:24,198 --> 00:00:26,601 Look, baby, relax. My mom loved you when she met you, right? 13 00:00:26,634 --> 00:00:29,670 Yeah, but she met me when I was just your girlfriend. 14 00:00:29,704 --> 00:00:31,639 Now, I'm your fiancee. 15 00:00:31,672 --> 00:00:32,973 [laughs] 16 00:00:33,007 --> 00:00:35,442 So, fiancee.. 17 00:00:38,646 --> 00:00:40,180 ...enough talk about me. 18 00:00:40,214 --> 00:00:41,448 Come and give me a hug. 19 00:00:41,481 --> 00:00:44,084 Oh, Marvella, you look amazing. 20 00:00:44,118 --> 00:00:45,285 You can call me Marva. 21 00:00:45,319 --> 00:00:46,320 ‐ Oh, okay. ‐ Okay? 22 00:00:46,353 --> 00:00:47,655 Now, where is my grandbaby? 23 00:00:47,688 --> 00:00:49,089 Neesee is on her way with him right now. 24 00:00:49,123 --> 00:00:50,691 I should've known, I saw those dogs 25 00:00:50,725 --> 00:00:52,593 running around in circles outside. 26 00:00:53,561 --> 00:00:54,595 Um. 27 00:00:54,629 --> 00:00:55,630 That's because they smell 28 00:00:55,663 --> 00:00:57,131 the ham in your bag. 29 00:00:57,164 --> 00:00:59,199 Ooh, that's right, I got a big ol' ham. 30 00:00:59,233 --> 00:01:01,135 Anybody hungry? 31 00:01:01,168 --> 00:01:03,403 Oh, I guess you are. Poor babies, you got plastic food. 32 00:01:05,339 --> 00:01:07,642 ♪ Often I wish that we ♪ 33 00:01:07,675 --> 00:01:10,144 ♪ Could take the time to see ♪ 34 00:01:10,177 --> 00:01:14,982 ♪ The need there is to be a family yeah ♪ 35 00:01:15,015 --> 00:01:17,317 ♪ 'Cause it's all of us ♪ 36 00:01:17,351 --> 00:01:19,587 ♪ Sometimes it can be rough ♪ 37 00:01:19,620 --> 00:01:21,488 ♪ Time and seasons change ♪ 38 00:01:21,522 --> 00:01:24,158 ♪ But we will still remain ♪ 39 00:01:24,191 --> 00:01:26,561 ♪ It's just All Of Us ♪ 40 00:01:26,594 --> 00:01:29,096 ♪ It's just All Of Us ♪ 41 00:01:29,129 --> 00:01:32,066 ♪ It's just All Of Us ♪ 42 00:01:32,099 --> 00:01:35,102 ♪ It's just All Of Us ♪♪♪ 43 00:01:38,869 --> 00:01:41,172 ‐ Grandma, grandma, grandma! ‐ Hey! 44 00:01:41,415 --> 00:01:42,916 My little prince. 45 00:01:42,949 --> 00:01:45,151 Let me see how much bigger 46 00:01:45,185 --> 00:01:47,721 and how much handsomer you've gotten since I saw you last. 47 00:01:47,754 --> 00:01:49,055 Tell me. 48 00:01:49,089 --> 00:01:53,026 This much bigger and this much handsomer. 49 00:01:54,094 --> 00:01:56,763 Whoo, you're so right. 50 00:01:56,797 --> 00:01:58,365 You are telling the truth. 51 00:01:58,399 --> 00:02:01,101 Oh, Neesee. 52 00:02:01,134 --> 00:02:03,804 Marva...you're looking well. 53 00:02:03,837 --> 00:02:04,971 I know. 54 00:02:06,207 --> 00:02:07,741 Nice boots. 55 00:02:07,774 --> 00:02:09,776 I know. 56 00:02:09,810 --> 00:02:12,446 You know, it's always nice to see you two catch up like this. 57 00:02:12,479 --> 00:02:14,114 Sweetie, have fun with grandma, I'll be back 58 00:02:14,147 --> 00:02:15,416 to pick you up in a few hours. 59 00:02:15,449 --> 00:02:17,318 ‐ Okay. ‐ Oh, no, no, no, girlfriend. 60 00:02:17,351 --> 00:02:19,753 ‐ He just got here. ‐ And I'll bring him back. 61 00:02:19,786 --> 00:02:22,256 I'm taking him to see "SpongeBob Live." 62 00:02:22,289 --> 00:02:25,259 You don't know what I did to get these tickets. 63 00:02:25,292 --> 00:02:27,361 Whoo, but I can imagine. 64 00:02:29,796 --> 00:02:32,466 Marva, I said that I'll bring him back. 65 00:02:32,499 --> 00:02:35,936 Can grandma come with us, please? 66 00:02:35,969 --> 00:02:37,938 Oh, sweetie, I'm sorry, see 67 00:02:37,971 --> 00:02:41,074 mommy only has two tickets. 68 00:02:41,107 --> 00:02:45,512 Oh, Neesee, that's so sweet of you. 69 00:02:45,546 --> 00:02:48,215 I can take my baby, 'cause I hardly ever see my grandson. 70 00:02:48,249 --> 00:02:50,451 Thank you, Neesee. 71 00:02:50,484 --> 00:02:52,085 Thanks, mom! 72 00:02:52,118 --> 00:02:55,222 Ah, no problem. 73 00:02:55,256 --> 00:02:57,324 Come on, sweetie, we're in the front row. 74 00:02:57,358 --> 00:02:58,959 ‐ Cool. ‐ Yes, man! 75 00:02:58,992 --> 00:03:01,462 Woo, the joke's on her. 76 00:03:01,495 --> 00:03:04,130 Three hours of dancing sea food. 77 00:03:04,164 --> 00:03:06,099 [laughing] 78 00:03:06,132 --> 00:03:08,469 [instrumental music] 79 00:03:11,204 --> 00:03:13,173 Excuse me. 80 00:03:13,207 --> 00:03:14,508 I'm looking for Dirk Black. 81 00:03:14,541 --> 00:03:16,176 I'm Dirk Black. 82 00:03:18,945 --> 00:03:21,181 Turtle, Turtle, excuse him. 83 00:03:21,215 --> 00:03:22,883 He thinks he's people. Yeah. 84 00:03:22,916 --> 00:03:24,951 I'm Robert. 85 00:03:24,985 --> 00:03:26,119 You don't remember me, do you, Robert? 86 00:03:27,187 --> 00:03:29,256 I.. You look kinda familiar. 87 00:03:29,290 --> 00:03:31,892 Did I meet you at the Missy Elliott release party? 88 00:03:31,925 --> 00:03:33,227 No, silly. 89 00:03:33,260 --> 00:03:35,161 It was at our college graduation 90 00:03:35,195 --> 00:03:36,897 I was with Dirk's parents. 91 00:03:36,930 --> 00:03:38,865 Oh, no, that can't be true, because the only person 92 00:03:38,899 --> 00:03:41,235 that was with Dirk parents was his brother Tyron. 93 00:03:47,274 --> 00:03:50,010 I dropped...my tie. 94 00:03:52,145 --> 00:03:54,581 You look like you dropped more than just a tie. 95 00:03:55,449 --> 00:03:56,983 It's Roni now. 96 00:03:57,017 --> 00:03:58,184 Damn! 97 00:04:00,120 --> 00:04:02,856 ‐ For real? ‐ For real. 98 00:04:02,889 --> 00:04:05,158 Oh, my God! Look at you, man. What.. 99 00:04:07,928 --> 00:04:10,130 So, what just happened? 100 00:04:11,465 --> 00:04:13,434 I'm Dirk's brother. 101 00:04:13,467 --> 00:04:16,937 Can I just say, hot diggity damn? 102 00:04:19,039 --> 00:04:20,907 Little Tyron, what's up, man? 103 00:04:20,941 --> 00:04:22,243 ‐ Oh, man. ‐ I haven't seen you in years. 104 00:04:22,276 --> 00:04:24,611 Oh, man, what's up? What's new with you? 105 00:04:24,645 --> 00:04:28,114 No, I'm just in town auditioning for "America's next top model." 106 00:04:28,148 --> 00:04:29,450 You got my vote. 107 00:04:31,985 --> 00:04:33,053 Oh, my God. 108 00:04:33,086 --> 00:04:35,121 Tyron, look, I me‐I mean, Tyroni.. 109 00:04:36,223 --> 00:04:38,259 ‐ You.. ‐ Whatever. 110 00:04:38,292 --> 00:04:40,093 ‐ I'll be right back. Okay? ‐ Okay. 111 00:04:44,164 --> 00:04:46,500 [sighing] 112 00:04:49,970 --> 00:04:51,405 What are you doin'? 113 00:04:53,674 --> 00:04:55,442 I love you, man. 114 00:04:55,476 --> 00:04:57,511 That's nice to know. 115 00:04:57,544 --> 00:04:59,613 Who's this bad mambo jambo over here? 116 00:05:01,348 --> 00:05:03,049 Um.. 117 00:05:03,083 --> 00:05:06,687 Listen, man, um, I got good news and I got bad news. 118 00:05:06,720 --> 00:05:09,456 ‐ Uh‐huh. ‐ Now, the good news is.. 119 00:05:09,490 --> 00:05:10,557 I don't think you'll have any trouble 120 00:05:10,591 --> 00:05:12,025 gettin' her to go home with you. 121 00:05:13,193 --> 00:05:14,261 Oh, I know that's right, bro. 122 00:05:14,295 --> 00:05:16,397 This type of thing is in my genes. 123 00:05:16,430 --> 00:05:17,898 Yeah, hers too. 124 00:05:19,666 --> 00:05:21,067 Well, what's the bad news? 125 00:05:23,304 --> 00:05:25,171 Aren't you gonna say hi to your sister? 126 00:05:27,308 --> 00:05:28,975 I don't, I don't have a sister. 127 00:05:30,544 --> 00:05:32,045 [whispering] You do now. 128 00:05:48,562 --> 00:05:50,497 [instrumental music] 129 00:05:53,634 --> 00:05:57,271 Okay, this next one is a lemon wedding cake 130 00:05:57,304 --> 00:06:01,007 with white chocolate raspberry mousse filling. 131 00:06:01,041 --> 00:06:02,743 Now, be sure to mark the ones you like with a flag. 132 00:06:02,776 --> 00:06:04,245 Hell, I like 'em all. 133 00:06:05,446 --> 00:06:07,147 Um, I love getting married. 134 00:06:07,180 --> 00:06:08,181 ‐ Umh. ‐ Umh. 135 00:06:08,215 --> 00:06:09,583 Baby, I'm sorry, I'm late. 136 00:06:09,616 --> 00:06:11,485 But Dirk's brother came by today 137 00:06:11,518 --> 00:06:13,454 and dude told us, he actually cut off his.. 138 00:06:13,487 --> 00:06:14,721 Chocolate? 139 00:06:16,623 --> 00:06:18,292 This is good too, honey? 140 00:06:18,325 --> 00:06:21,161 Now, honey, come on, don't spoil your appetite for dinner. 141 00:06:21,194 --> 00:06:22,729 Who needs dinner? 142 00:06:22,763 --> 00:06:24,631 We got cake, baby. 143 00:06:24,665 --> 00:06:27,301 No, c'mon, I wanna go out. 144 00:06:27,334 --> 00:06:29,135 You're not gonna cook? 145 00:06:29,169 --> 00:06:30,437 Alright. 146 00:06:32,072 --> 00:06:33,474 I'm going, too. 147 00:06:33,507 --> 00:06:35,276 And so is this coconut cream cake. 148 00:06:36,277 --> 00:06:37,578 ‐ Bye. ‐ See ya. 149 00:06:37,611 --> 00:06:39,313 Hey, you and Bobby have fun at the show. 150 00:06:39,346 --> 00:06:41,615 ‐ Okay, sweetie. Bye. ‐ Alright, buh‐bye. 151 00:06:41,648 --> 00:06:43,617 Grandma, grandma, we better go. 152 00:06:43,650 --> 00:06:46,119 They said, if you get there early 153 00:06:46,152 --> 00:06:48,555 you get to shake hands with Squidward 154 00:06:48,589 --> 00:06:51,692 and get your picture taken with Gary the snail. 155 00:06:51,725 --> 00:06:55,662 And can we wait around afterwards to meet Sandy Cheeks 156 00:06:55,696 --> 00:06:59,099 and maybe SpongeBob himself? 157 00:06:59,132 --> 00:07:00,734 Damn that Neesee! 158 00:07:02,236 --> 00:07:03,470 That's okay, sweetie. 159 00:07:03,504 --> 00:07:05,772 Let's get ready to meet SpongeBlob. 160 00:07:05,806 --> 00:07:07,674 SpongeBob, grandma. 161 00:07:07,708 --> 00:07:10,377 Okay, whatever. Just go get the tickets, honey. 162 00:07:10,411 --> 00:07:11,778 I left them on the coffee table, okay? 163 00:07:11,812 --> 00:07:13,747 ‐ Okay. ‐ Thank you. 164 00:07:16,683 --> 00:07:18,352 Ummh. 165 00:07:22,289 --> 00:07:25,726 "SpongeBob Live." Cool! 166 00:07:30,331 --> 00:07:31,698 Grandma? 167 00:07:32,533 --> 00:07:34,100 Grandma? 168 00:07:35,302 --> 00:07:36,837 Grandma! 169 00:07:36,870 --> 00:07:38,772 Grandma, what's wrong? 170 00:07:38,805 --> 00:07:41,275 Grandma, stop playing. 171 00:07:41,308 --> 00:07:43,043 Grandma, open your eyes. 172 00:07:50,617 --> 00:07:51,852 Hello? 173 00:07:51,885 --> 00:07:54,421 This is Robert Humphrey James Jr. 174 00:07:54,455 --> 00:07:56,757 I am five years old 175 00:07:56,790 --> 00:08:01,127 and I live at 425, Leewood drive. 176 00:08:01,161 --> 00:08:04,698 My grandma's laying on the floor and she needs help. 177 00:08:04,731 --> 00:08:06,467 Yes, I'll hold. 178 00:08:06,500 --> 00:08:08,835 [instrumental music] 179 00:08:27,288 --> 00:08:29,155 [upbeat music] 180 00:08:29,189 --> 00:08:32,226 ‐ Mom, we got the message. ‐ Oh, wait, wait, wait. 181 00:08:32,259 --> 00:08:33,760 ‐ Are you alright? ‐ Don't get so worked up. 182 00:08:33,794 --> 00:08:35,128 Everything is fine. 183 00:08:35,161 --> 00:08:36,530 I just have a little 184 00:08:36,563 --> 00:08:39,366 tiny, smidge of diabetes. 185 00:08:39,400 --> 00:08:40,701 Since when? 186 00:08:40,734 --> 00:08:43,270 Since, um six months ago or so. 187 00:08:43,304 --> 00:08:46,240 What? Is there anything else you're holdin' back? 188 00:08:46,273 --> 00:08:49,210 Like a pinch of heart disease or a dollar per polio? 189 00:08:50,811 --> 00:08:53,214 Bobby, honey, why don't you and I go in the kitchen? 190 00:08:53,247 --> 00:08:55,749 Alright, but since grandma's alright 191 00:08:55,782 --> 00:08:57,551 if we hurry we could still make 192 00:08:57,584 --> 00:09:01,154 the second half of "SpongeBob Live." 193 00:09:01,187 --> 00:09:03,390 Not tonight, okay? We'll go another time. 194 00:09:03,424 --> 00:09:05,326 But hey, how about a big old piece of wedding cake? 195 00:09:05,359 --> 00:09:06,760 ‐ Okay. ‐ Mm, that's a good idea. 196 00:09:06,793 --> 00:09:08,329 Uh, not you. 197 00:09:08,362 --> 00:09:09,496 Not you. 198 00:09:09,530 --> 00:09:11,832 Mom, you have diabetes. 199 00:09:11,865 --> 00:09:13,367 If you keep eatin' sweets, you're gonna die. 200 00:09:14,668 --> 00:09:16,303 I know how to take care of myself. 201 00:09:16,337 --> 00:09:17,738 Only thing I need you to do is go in the kitchen 202 00:09:17,771 --> 00:09:19,873 and get me a Coke so I can take these freakin' pills. 203 00:09:22,309 --> 00:09:24,645 [instrumental music] 204 00:09:27,348 --> 00:09:28,315 So? 205 00:09:29,383 --> 00:09:30,784 We meet again. 206 00:09:38,892 --> 00:09:40,794 Dirk, you can't avoid me forever. 207 00:09:40,827 --> 00:09:42,829 Why didn't you return my calls? 208 00:09:42,863 --> 00:09:45,332 I left you over 12 messages. 209 00:09:45,366 --> 00:09:47,200 Oh, that was you? 210 00:09:47,234 --> 00:09:48,502 It sounded like a woman. 211 00:09:49,836 --> 00:09:51,805 Look, I know it's been a while, okay? 212 00:09:51,838 --> 00:09:53,640 "A while?" You didn't even come to my wedding. 213 00:09:53,674 --> 00:09:54,908 I went to the first two. 214 00:09:56,510 --> 00:09:58,679 Well, I'm sorry about your last divorce. 215 00:09:58,712 --> 00:10:00,947 It's hard to believe that a spur‐of‐the‐moment marriage 216 00:10:00,981 --> 00:10:04,385 to a bipolar stripper didn't work out. 217 00:10:04,418 --> 00:10:06,953 Yeah, well, all I heard was bi, so.. 218 00:10:09,290 --> 00:10:10,691 Well, now that I explained my divorce 219 00:10:10,724 --> 00:10:12,593 how about you explain your divorce.. 220 00:10:12,626 --> 00:10:14,861 ...from your penis? 221 00:10:14,895 --> 00:10:18,499 We had irreconcilable differences. 222 00:10:18,532 --> 00:10:19,800 Okay, I can't handle that. 223 00:10:19,833 --> 00:10:22,236 Oh, come on, Dirk. 224 00:10:22,269 --> 00:10:25,339 Can you honestly tell me that you had no idea? 225 00:10:25,372 --> 00:10:26,573 I mean, come on, you knew there was something 226 00:10:26,607 --> 00:10:28,242 going on inside of me. 227 00:10:28,275 --> 00:10:29,943 When we were kids.. 228 00:10:29,976 --> 00:10:32,513 ...and we used to play cowboys‐and‐Indians? 229 00:10:32,546 --> 00:10:34,881 I always wanted to be Pocahontas. 230 00:10:41,588 --> 00:10:42,623 Oh, yeah. 231 00:10:42,656 --> 00:10:43,724 And remember when we used to play 232 00:10:43,757 --> 00:10:45,492 cops‐and‐robbers? 233 00:10:45,526 --> 00:10:47,661 And I always wanted to be.. 234 00:10:47,694 --> 00:10:50,597 ‐ Pocahontas. ‐ Pocahontas. 235 00:10:50,631 --> 00:10:52,699 Okay, so I guess, the clues were there. 236 00:10:52,733 --> 00:10:54,301 Dirk, I don't expect you to understand 237 00:10:54,335 --> 00:10:56,303 all of this overnight. 238 00:10:57,538 --> 00:10:59,706 But I'm going home. 239 00:10:59,740 --> 00:11:01,542 And I'mma tell momma and daddy. 240 00:11:03,076 --> 00:11:05,712 And I want you right there by me for my support. 241 00:11:05,746 --> 00:11:07,648 Don't you have a bra for that? 242 00:11:08,982 --> 00:11:10,751 Dirk, please. 243 00:11:13,454 --> 00:11:14,688 I need my brother. 244 00:11:16,590 --> 00:11:18,559 Yeah, so do I. 245 00:11:18,592 --> 00:11:20,661 I'm sorry. 246 00:11:20,694 --> 00:11:22,463 I can't help you, lady. 247 00:11:22,496 --> 00:11:25,366 [instrumental music] 248 00:11:31,104 --> 00:11:33,507 Hey‐hey, puddin.' 249 00:11:33,540 --> 00:11:35,409 Did you have a good time at the show last night? 250 00:11:35,442 --> 00:11:37,611 We didn't go. 251 00:11:37,644 --> 00:11:39,846 I paid $60 for those tickets. 252 00:11:41,382 --> 00:11:42,649 Why didn't your grandma take you? 253 00:11:42,683 --> 00:11:44,851 ‐ She almost died. ‐ What? 254 00:11:44,885 --> 00:11:48,989 Yeah, she asked me to get the ticket. 255 00:11:49,022 --> 00:11:52,693 Came in, saw grandma lying down on the floor 256 00:11:52,726 --> 00:11:54,094 all crunched up. 257 00:11:54,127 --> 00:11:56,597 Called the ambulance. 258 00:11:56,630 --> 00:11:59,800 A fire truck came, had some cake. 259 00:11:59,833 --> 00:12:02,369 Daddy said grandma was gonna die. 260 00:12:07,541 --> 00:12:09,376 Whoa, whoa, whoa, baby. 261 00:12:10,911 --> 00:12:12,979 Grandma gonna do what now? 262 00:12:13,013 --> 00:12:14,815 Look, ma, if you don't take care of yourself 263 00:12:14,848 --> 00:12:18,084 this is gonna be your last time seeing your grandbaby. 264 00:12:18,118 --> 00:12:19,886 Ma, don't you know that diabetes 265 00:12:19,920 --> 00:12:22,823 causes high blood pressure, it can put you in a coma 266 00:12:22,856 --> 00:12:24,491 and it can make you go blind? 267 00:12:24,525 --> 00:12:25,926 And I wish it would make me go deaf too 268 00:12:25,959 --> 00:12:28,094 so I wouldn't have to hear your mouth. 269 00:12:28,128 --> 00:12:32,399 Alright, fine. You don't want me to talk, I'm not talking. 270 00:12:32,433 --> 00:12:34,735 Oh, so you're giving mama the silent treatment 271 00:12:34,768 --> 00:12:36,837 the way you did when you were a little child, huh? 272 00:12:38,439 --> 00:12:40,841 Oh, okay. Then two can play that game, pookie. 273 00:12:43,944 --> 00:12:45,646 Hmph! 274 00:12:45,679 --> 00:12:48,415 Yeah, yeah, good visit. Good visit. 275 00:12:50,884 --> 00:12:52,152 Could someone please tell me 276 00:12:52,185 --> 00:12:53,954 what the hell is going on in here? 277 00:12:53,987 --> 00:12:55,389 Well, I guess I'm gonna have to answer 278 00:12:55,422 --> 00:12:57,891 'cause nobody else here is talking. 279 00:12:57,924 --> 00:12:59,726 Well, somebody better start moving their lips 280 00:12:59,760 --> 00:13:03,129 because Bobby thinks that you are gonna.. 281 00:13:03,163 --> 00:13:05,499 [expectorates] 282 00:13:05,532 --> 00:13:08,435 Oh, well, my son thinks that I'm‐‐ 283 00:13:08,469 --> 00:13:10,804 [indistinct arguing] 284 00:13:16,910 --> 00:13:19,112 Mom, if you keep that kinda attitude 285 00:13:19,145 --> 00:13:22,048 all you're gonna do is get worse and worse‐‐ 286 00:13:22,082 --> 00:13:23,584 Did I hear you talking to me? 287 00:13:23,617 --> 00:13:26,453 Oh, you're talking to mama, now, huh? 288 00:13:27,721 --> 00:13:28,789 No, I'm not. 289 00:13:28,822 --> 00:13:29,923 Well, then I'm not talking 290 00:13:29,956 --> 00:13:31,892 to you either, you little troll. 291 00:13:33,159 --> 00:13:34,661 Well, somebody better start talking 292 00:13:34,695 --> 00:13:37,598 because Bobby is asking questions about death. 293 00:13:37,631 --> 00:13:38,899 No, no, he's too young for this. 294 00:13:38,932 --> 00:13:41,167 I know exactly how to handle this. 295 00:13:41,201 --> 00:13:43,904 It's called the art of distraction. 296 00:13:43,937 --> 00:13:46,807 Hey, Bobby, grab your coat, daddy is gonna buy you a puppy! 297 00:13:46,840 --> 00:13:48,575 (Bobby) 'Yay!' 298 00:13:48,609 --> 00:13:50,777 'Will he die?' 299 00:13:53,179 --> 00:13:54,715 Okay, plan B. 300 00:13:55,916 --> 00:13:57,751 [instrumental music] 301 00:13:59,820 --> 00:14:01,622 [knocking on door] 302 00:14:06,227 --> 00:14:08,862 Oh, it's my brother. 303 00:14:08,895 --> 00:14:11,197 And what a surprise, she has baggage. 304 00:14:13,800 --> 00:14:15,836 Can you get my bag? 305 00:14:19,840 --> 00:14:21,908 Dirk, I just stopped by, you know 306 00:14:21,942 --> 00:14:24,077 right before I left town. 307 00:14:24,110 --> 00:14:27,481 Oh, okay, I see, y'all having a party up in here. 308 00:14:27,514 --> 00:14:28,582 Yeah, Robert's bachelor party. 309 00:14:28,615 --> 00:14:30,617 Guys only, so you are not invited. 310 00:14:30,651 --> 00:14:33,487 You know, I can still kick your ass. 311 00:14:33,520 --> 00:14:34,688 Not in those heels, you can't. 312 00:14:34,721 --> 00:14:36,657 Oh, really? 313 00:14:36,690 --> 00:14:38,091 Oh, okay. 314 00:14:42,696 --> 00:14:43,730 You're gonna fight me? 315 00:14:43,764 --> 00:14:45,732 Yeah, you little sissy ass punk. 316 00:14:48,735 --> 00:14:50,937 You're gonna get your pretty new ass kicked right now. 317 00:14:53,840 --> 00:14:56,559 You still fight like a punk, bi‐a‐tch! 318 00:14:56,592 --> 00:14:57,793 Yeah. 319 00:14:57,826 --> 00:14:59,762 [screaming] 320 00:15:03,332 --> 00:15:04,867 [grunting] 321 00:15:08,837 --> 00:15:10,773 This is for making me watch "Magnum, P. I." 322 00:15:10,806 --> 00:15:13,342 when you know I like "Dynasty!" 323 00:15:15,444 --> 00:15:18,481 [grunts] Get your ass up, you punk ass. 324 00:15:19,983 --> 00:15:21,550 ‐ Get off me! Get off! ‐ Why are you hitting yourself? 325 00:15:21,584 --> 00:15:22,785 ‐ Why are you hitting yourself? ‐ Get off! 326 00:15:22,818 --> 00:15:24,753 ‐ Why are you hitting yourself? ‐ Get off! 327 00:15:24,787 --> 00:15:26,422 ‐ Get off! ‐ Why are you hitting yourself? 328 00:15:26,455 --> 00:15:27,490 ‐ Say uncle. ‐ Get off! 329 00:15:27,523 --> 00:15:31,227 ‐ Say uncle. ‐ Auntie. 330 00:15:31,260 --> 00:15:32,495 Get your butt up. 331 00:15:33,262 --> 00:15:34,597 Get up. 332 00:15:36,799 --> 00:15:39,235 Now, you know I'm still your brother, huh? 333 00:15:39,268 --> 00:15:40,904 [laughing] 334 00:15:40,937 --> 00:15:42,972 Stuff like that's gonna take me time to get used to. 335 00:15:43,006 --> 00:15:45,441 Well, you better hurry up and get used to it, Dirk. 336 00:15:45,474 --> 00:15:47,643 Because this is who I am now. 337 00:15:49,512 --> 00:15:52,681 I'm not gonna act like I get it because I don't. 338 00:15:52,715 --> 00:15:55,952 But if you want me there when you tell mom and dad...okay. 339 00:15:55,985 --> 00:15:57,921 ‐ Are you serious? ‐ Yeah. 340 00:15:57,954 --> 00:15:59,989 Oh, Dirk! Dirk! 341 00:16:00,023 --> 00:16:02,325 Alright. This is getting weird. 342 00:16:06,896 --> 00:16:08,531 Dirk, look at me. 343 00:16:10,934 --> 00:16:13,869 Life is not like waterproof mascara. 344 00:16:13,903 --> 00:16:15,571 Girl, it gets messy sometimes. 345 00:16:15,604 --> 00:16:16,940 Ha‐ha! 346 00:16:19,008 --> 00:16:20,876 Okay, that's not helping. 347 00:16:20,910 --> 00:16:22,678 It's hot. 348 00:16:22,711 --> 00:16:24,747 Oh, it's hot up in here. 349 00:16:26,315 --> 00:16:27,850 [instrumental music] 350 00:16:29,818 --> 00:16:32,355 Okay, I went through my curriculum from college 351 00:16:32,388 --> 00:16:35,524 and all of these books really help explain death. 352 00:16:37,560 --> 00:16:39,495 "The Balloon That Flew Away." 353 00:16:40,997 --> 00:16:43,499 ‐ "Fluffy's Long Nap." ‐ Mm‐hmm. 354 00:16:44,767 --> 00:16:47,803 "Goldie Locks And The Two Bears?" 355 00:16:47,836 --> 00:16:49,638 You gotta be kiddin' me. 356 00:16:57,413 --> 00:16:58,982 [sneezing] 357 00:17:08,357 --> 00:17:10,894 What is your problem, baby? Tell me what's going on? 358 00:17:10,927 --> 00:17:14,663 ‐ I don't want you to die. ‐ What are you talking about? 359 00:17:14,697 --> 00:17:16,732 I heard daddy say you're gonna die. 360 00:17:16,765 --> 00:17:19,635 Yes, I am but not for a real long, long, long time. 361 00:17:21,104 --> 00:17:24,507 But when you die, who will be my grandma? 362 00:17:24,540 --> 00:17:27,343 I will always be your grandma. 363 00:17:27,376 --> 00:17:29,045 But you won't be here. 364 00:17:29,078 --> 00:17:31,347 Well, you won't see me, but I promise 365 00:17:31,380 --> 00:17:33,950 my spirit will always be around you, baby. 366 00:17:33,983 --> 00:17:37,020 ‐ You promise? ‐ I promise. 367 00:17:37,053 --> 00:17:40,356 ‐ I love you, grandma. ‐ I love you too, sweet baby. 368 00:17:44,093 --> 00:17:45,661 Thank you, poo. 369 00:17:47,430 --> 00:17:49,966 Ooh, the troll patrol. 370 00:17:49,999 --> 00:17:51,800 What's up? Why are you looking so serious? 371 00:17:51,834 --> 00:17:54,103 Did somebody die? 372 00:17:54,137 --> 00:17:58,041 ‐ Ah, no, but, Bobby honey.. ‐ Yes. 373 00:17:58,074 --> 00:18:01,577 I wanna tell you the story of "Billy The Balloon." 374 00:18:01,610 --> 00:18:03,980 Mm! Okay. 375 00:18:04,013 --> 00:18:06,916 Uh‐uh‐uh, please. 376 00:18:06,950 --> 00:18:08,517 It's alright, baby. 377 00:18:08,551 --> 00:18:10,553 Look, Bobby, mom and I wanna talk to you 378 00:18:10,586 --> 00:18:11,787 about grandma and death. 379 00:18:11,820 --> 00:18:13,456 What do you wanna know? 380 00:18:15,724 --> 00:18:19,128 Grandma told me all about it. 381 00:18:19,162 --> 00:18:21,730 ‐ And you understand it? ‐ Uh‐huh. 382 00:18:21,764 --> 00:18:24,033 And you feel okay about everything? 383 00:18:24,067 --> 00:18:28,037 Yeah, I understand how life ends but.. 384 00:18:28,071 --> 00:18:30,873 ‐ But what? ‐ How does it begin? 385 00:18:30,907 --> 00:18:34,477 Usually... with a Lou Rawls' record. 386 00:18:38,781 --> 00:18:40,049 [instrumental music] 387 00:18:42,818 --> 00:18:44,620 Right. Yeah, right. I know. 388 00:18:44,653 --> 00:18:46,689 [blowing a raspberry] 389 00:18:46,722 --> 00:18:48,424 [clearing throat] 390 00:18:51,027 --> 00:18:53,096 Robert, kickass bachelor party. 391 00:19:12,048 --> 00:19:14,450 Turtle.. 392 00:19:14,483 --> 00:19:18,087 I did not go through all of this...for this. 393 00:19:21,124 --> 00:19:23,526 Yo, please tell me 394 00:19:23,559 --> 00:19:26,129 somebody else is coming to my party besides that freak.. 395 00:19:26,162 --> 00:19:28,131 ...and Roni. 396 00:19:28,164 --> 00:19:30,699 I wish. Everybody's stuck in traffic. 397 00:19:30,733 --> 00:19:33,069 A big rig turned over on the 405. 398 00:19:33,102 --> 00:19:34,770 And there was this stripper, she born again. 399 00:19:34,803 --> 00:19:35,738 She's not comin'. 400 00:19:38,041 --> 00:19:41,978 ‐ No friends and no strippers. ‐ No problem. 401 00:19:42,011 --> 00:19:44,213 Y'all, I used to vogue my butt off 402 00:19:44,247 --> 00:19:45,881 in them New York bars. 403 00:19:45,915 --> 00:19:46,916 Y'all let me show you a little something. 404 00:19:46,950 --> 00:19:48,817 ‐ No! ‐ No, no! 405 00:19:50,219 --> 00:19:51,820 Take it off. 406 00:19:53,589 --> 00:19:55,691 [instrumental music] 407 00:20:06,569 --> 00:20:10,239 ♪ Look around everywhere you turn is heartache ♪ 408 00:20:10,273 --> 00:20:12,708 ♪ It's everywhere that you go ♪ 409 00:20:12,741 --> 00:20:14,743 ♪ Look around ♪ 410 00:20:14,777 --> 00:20:18,614 ♪ You try everything you can to escape ♪ 411 00:20:18,647 --> 00:20:20,984 ♪ The pain of life that you know ♪ 412 00:20:21,017 --> 00:20:22,919 ♪ Life that you know ♪ 413 00:20:22,952 --> 00:20:26,055 ♪ When all else fails and you long to be ♪ 414 00:20:26,089 --> 00:20:29,758 ♪ Something better than you are today ♪ 415 00:20:33,329 --> 00:20:35,764 [theme music] 29308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.