All language subtitles for All.of.Us.S01E16.Jonny.Come.Lately.Part.2.1080p.Hulu.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,715 --> 00:00:03,450 (Neesee) Last time on "All Of Us." 2 00:00:03,483 --> 00:00:06,587 ‐ Hey, y'all! ‐ Guess who's back, baby. 3 00:00:06,621 --> 00:00:08,894 Look, man, I know you've been flying all night, you're tired. 4 00:00:08,927 --> 00:00:10,629 I'm gonna run up and get your bags. Where your bags at? 5 00:00:10,663 --> 00:00:13,198 Uh, hold up, hold up, uh.. 6 00:00:13,231 --> 00:00:16,234 Uh, we, uh, what had happened.. 7 00:00:16,268 --> 00:00:20,238 I, uh, made a pit stop l‐last night at Neesee's house. 8 00:00:20,272 --> 00:00:23,308 Uh, she, uh, said I could stay with her. 9 00:00:23,341 --> 00:00:24,442 Oh. 10 00:00:25,878 --> 00:00:27,513 Okay. 11 00:00:27,546 --> 00:00:29,247 You're showing you're a man, baby. 12 00:00:29,281 --> 00:00:31,650 Your ex‐wife and your best friend and you can handle it. 13 00:00:31,684 --> 00:00:33,285 Hey, look, I just want them to be happy 14 00:00:33,318 --> 00:00:34,620 'cause if Neesee's happy, then Bobby's happy. 15 00:00:34,653 --> 00:00:35,754 That's the most important thing, right? 16 00:00:35,788 --> 00:00:38,490 Right now, tonight 17 00:00:38,524 --> 00:00:39,525 Vegas, let's go. 18 00:00:39,558 --> 00:00:40,959 Come on, everybody, right here. 19 00:00:40,993 --> 00:00:43,395 ‐ Right here. Vegas, tonight. ‐ Okay, alright. 20 00:00:43,428 --> 00:00:44,930 Road trip, baby! 21 00:00:44,963 --> 00:00:47,533 (all) Road trip, baby! 22 00:00:49,802 --> 00:00:54,573 ♪ Often I wish that we could take the time to see ♪ 23 00:00:54,607 --> 00:00:59,344 ♪ The need there is to be a family yeah ♪ 24 00:00:59,377 --> 00:01:03,949 ♪ 'Cause it's all of us sometimes it can be rough ♪ 25 00:01:03,982 --> 00:01:08,587 ♪ Time and seasons change but we will still remain ♪ 26 00:01:08,621 --> 00:01:13,526 ♪ It's just all of us ♪ ♪ It's just all of us ♪ 27 00:01:13,559 --> 00:01:19,497 ♪ It's just all of us ♪ ♪ It's just all of us ♪♪♪ 28 00:01:24,537 --> 00:01:27,706 ‐ Vegas! ‐ Baby! 29 00:01:27,740 --> 00:01:29,775 (Jonelle) So when you called me and you were all like 30 00:01:29,808 --> 00:01:31,944 "We're going to Vegas. You wanna babysit?" 31 00:01:31,977 --> 00:01:33,445 what did you think I was gonna say? 32 00:01:33,478 --> 00:01:36,348 ‐ Yes. ‐ Hell, no. 33 00:01:36,381 --> 00:01:38,751 I don't wanna watch a kid. I wanna be a kid. 34 00:01:38,784 --> 00:01:40,586 I'm going to Vegas. 35 00:01:40,619 --> 00:01:42,521 Well, somebody's gotta stay here with Bobby 36 00:01:42,555 --> 00:01:43,956 because he can't watch himself. 37 00:01:43,989 --> 00:01:45,791 Oh, yeah, no, that's not gonna happen. 38 00:01:45,824 --> 00:01:47,926 Oh, relax, you two, I got somebody 39 00:01:47,960 --> 00:01:50,863 that we all know and love and he's great with kids. 40 00:01:50,896 --> 00:01:54,032 ‐ Well, who is that? ‐ Hi, everybody. 41 00:01:56,802 --> 00:02:00,038 [singsong] Mary Poppins is here. 42 00:02:00,072 --> 00:02:02,340 Turtle, this is everybody's cell phone numbers 43 00:02:02,374 --> 00:02:03,876 just in case of an emergency, alright? 44 00:02:03,909 --> 00:02:06,044 And don't let Bobby pull one over on you. 45 00:02:06,078 --> 00:02:08,681 Bobby can't pull one over on me. 46 00:02:08,714 --> 00:02:10,816 ‐ Okay. ‐ Yo, let's go, let's go. 47 00:02:10,849 --> 00:02:13,485 The Denali's gassed up and ready. I got three rules. 48 00:02:13,519 --> 00:02:16,354 No eating. Don't touch my radio. 49 00:02:16,388 --> 00:02:18,023 And as a tribute to our college days 50 00:02:18,056 --> 00:02:20,926 I'm gonna need my gas money upfront. 51 00:02:20,959 --> 00:02:23,395 No rules tonight, dawg. No rules tonight! 52 00:02:28,701 --> 00:02:30,869 Why isn't Dirk driving? 53 00:02:30,903 --> 00:02:34,840 Rule number four. I can't drive in the state of Nevada. 54 00:02:34,873 --> 00:02:36,709 [laughing] 55 00:02:36,742 --> 00:02:37,843 Why? 56 00:02:37,876 --> 00:02:40,078 Rule number five. Don't ask. 57 00:02:42,047 --> 00:02:45,483 But if we get pulled over, my name is Sol Berkowitz. 58 00:02:45,518 --> 00:02:47,720 [laughing] 59 00:02:47,753 --> 00:02:49,021 ♪ Only the sexy people ♪ 60 00:02:49,054 --> 00:02:51,456 Oh! Oh, that's my song. 61 00:02:51,489 --> 00:02:52,891 Mine too. Robert, turn it up. Turn it up. 62 00:02:52,925 --> 00:02:54,727 ‐ 'Turn it up, Robert!' ‐ Alright, alright. 63 00:02:54,760 --> 00:02:55,961 Wait, wait, hold up, hold up, Robert, hold up. 64 00:02:55,994 --> 00:02:57,429 We gotta do it old school, baby. 65 00:02:57,462 --> 00:02:58,764 Pull it over. You know how we do it. 66 00:02:58,797 --> 00:03:00,533 Pull it over! Pull it over! 67 00:03:04,102 --> 00:03:07,372 ♪ The guys that we know how to become number one ♪ 68 00:03:07,405 --> 00:03:08,807 (Johnny) 'Yeah, yeah, yeah.' 69 00:03:08,841 --> 00:03:11,677 ♪ Now push it ah push it ♪ 70 00:03:11,710 --> 00:03:13,411 ‐ Unh. Unh. ‐ Give it to me. 71 00:03:13,445 --> 00:03:14,647 Hold up, hold up. 72 00:03:14,680 --> 00:03:17,015 [indistinct chatter] 73 00:03:18,684 --> 00:03:20,953 ‐ Unh! Unh! Unh! ‐ Unh! 74 00:03:22,688 --> 00:03:23,789 I gotta get in front. 75 00:03:23,822 --> 00:03:25,390 ♪ Push it real good ♪♪♪ 76 00:03:25,423 --> 00:03:27,626 Unh! Unh! Unh! 77 00:03:30,763 --> 00:03:32,565 Hey, hey. 78 00:03:32,598 --> 00:03:34,800 Oh, go ahead, girl. Just break it down. 79 00:03:34,833 --> 00:03:37,570 Break, break, break, break it down, break it down. 80 00:03:37,603 --> 00:03:40,739 Oh, what you doing? What you doing? What you doing, huh? 81 00:03:40,773 --> 00:03:43,008 Ooh, you trying to get me alone, ain't you? 82 00:03:43,041 --> 00:03:44,409 Oh, hell, yeah. 83 00:03:44,442 --> 00:03:46,645 [chuckles] It's alright. 84 00:03:51,049 --> 00:03:52,818 [sighs] 85 00:04:02,661 --> 00:04:04,129 Wow. 86 00:04:04,162 --> 00:04:06,799 Can you believe this sky? 87 00:04:06,832 --> 00:04:07,966 Nope. 88 00:04:10,503 --> 00:04:13,171 It's like when you get outside of LA 89 00:04:13,205 --> 00:04:16,008 you can see everything so clearly. 90 00:04:16,041 --> 00:04:17,142 Mm‐hmm. 91 00:04:18,977 --> 00:04:21,847 But sometimes you just gotta get in your car and drive. 92 00:04:27,720 --> 00:04:30,756 Oh, that's Andromeda. 93 00:04:32,558 --> 00:04:35,060 And that's Pericles. 94 00:04:35,093 --> 00:04:37,195 [chuckles] 95 00:04:37,229 --> 00:04:39,031 They were a beautiful couple. 96 00:04:41,133 --> 00:04:42,200 Yeah. 97 00:05:02,054 --> 00:05:03,622 I love you, Johnny. 98 00:05:07,526 --> 00:05:09,194 You don't have to feel like you have to say it back 99 00:05:09,227 --> 00:05:12,264 just because I did. 100 00:05:12,297 --> 00:05:16,101 But you don't have to feel like you don't have to say it either. 101 00:05:16,134 --> 00:05:17,703 I mean, you know, we're in the desert 102 00:05:17,736 --> 00:05:20,673 and no one would know. 103 00:05:20,706 --> 00:05:22,074 I know. 104 00:05:23,141 --> 00:05:25,177 I love you too. 105 00:05:44,663 --> 00:05:47,666 Johnny, will you marry me? 106 00:05:58,944 --> 00:06:00,646 Are you gonna answer me 107 00:06:00,679 --> 00:06:03,015 or are you gonna sit there and stare? 108 00:06:03,048 --> 00:06:04,950 You don't have to answer me now. 109 00:06:11,156 --> 00:06:12,925 Ain't nobody scared of you, Neesee. 110 00:06:12,958 --> 00:06:15,027 [chuckling] 111 00:06:15,060 --> 00:06:17,830 The answer is yes. 112 00:06:17,863 --> 00:06:20,332 And I think we should do it when we get to Vegas. 113 00:06:20,365 --> 00:06:22,568 I heard people get married there. 114 00:06:24,703 --> 00:06:28,574 ‐ Don't be scared. ‐ Oh, no. I ain't scared. 115 00:06:28,607 --> 00:06:29,975 [chuckling] 116 00:06:31,744 --> 00:06:33,846 Rule number six. 117 00:06:33,879 --> 00:06:35,748 No ass prints on my bumper. 118 00:06:38,116 --> 00:06:40,018 Dirk, seriously, can I, please, just see 119 00:06:40,052 --> 00:06:41,954 where these rules are written down? 120 00:06:41,987 --> 00:06:44,289 ‐ Come on, love birds. ‐ One second. 121 00:06:46,625 --> 00:06:49,762 You mind if we, uh, keep this on the down‐low for a minute? 122 00:06:49,795 --> 00:06:51,129 You know, just till I can talk to Robert. 123 00:06:51,163 --> 00:06:53,632 ‐ I ain't scared of him. ‐ Oh, I know. 124 00:06:53,666 --> 00:06:54,967 Well, I am. 125 00:07:04,810 --> 00:07:06,378 What the hell are you smiling about, man? 126 00:07:06,411 --> 00:07:08,280 What? What you talking about? 127 00:07:08,313 --> 00:07:10,015 It's a beautiful night, man. 128 00:07:10,048 --> 00:07:12,685 You know, the moon. T‐the air is clear. 129 00:07:12,718 --> 00:07:16,922 I'm on a road trip to Vegas with all the people I love 130 00:07:16,955 --> 00:07:18,256 and you. 131 00:07:18,290 --> 00:07:19,958 You got jokes, huh? 132 00:07:19,992 --> 00:07:22,094 Come on, something's up. Start talking. What's up? 133 00:07:23,662 --> 00:07:25,698 Alright, look. 134 00:07:25,731 --> 00:07:27,399 You just gotta keep it on the DL, alright? 135 00:07:27,432 --> 00:07:28,667 Alright, alright. 136 00:07:31,737 --> 00:07:33,806 Me and Neesee gettin' married. 137 00:07:35,774 --> 00:07:37,643 Oh, my God. 138 00:07:38,777 --> 00:07:40,946 You got her pregnant. 139 00:07:40,979 --> 00:07:42,314 No, fool. 140 00:07:42,347 --> 00:07:43,415 Then why else would a man marry a woman 141 00:07:43,448 --> 00:07:45,017 unless she was pregnant? 142 00:07:46,919 --> 00:07:49,688 Do you realize that some of the crazy things 143 00:07:49,722 --> 00:07:51,657 that are runnin' around in your head 144 00:07:51,690 --> 00:07:55,093 are actually coming out of your mouth as words? 145 00:07:55,127 --> 00:07:57,029 ‐ Well, I'm just saying‐‐ ‐ Shh, shh. 146 00:07:57,062 --> 00:07:58,764 ‐ But is she‐‐ ‐ Psst, shh. 147 00:08:20,786 --> 00:08:22,921 So what's next? 148 00:08:24,923 --> 00:08:26,191 What about hide‐and‐seek? 149 00:08:26,224 --> 00:08:29,461 It is way past your bedtime. 150 00:08:29,494 --> 00:08:32,698 And I don't buy for a minute that your father sent a telegram 151 00:08:32,731 --> 00:08:34,733 saying you can stay up till 2:00 a. m. 152 00:08:36,068 --> 00:08:37,803 I would have heard the doorbell. 153 00:08:37,836 --> 00:08:41,006 Just one game of hide‐and‐seek! 154 00:08:41,039 --> 00:08:42,440 Please? 155 00:08:42,474 --> 00:08:44,309 I hide, you seek. 156 00:08:46,745 --> 00:08:50,248 30, 19 157 00:08:50,282 --> 00:08:53,218 28, 40.. 158 00:08:55,453 --> 00:08:56,955 ...11.. 159 00:08:58,524 --> 00:08:59,825 ...3, 2, 1! 160 00:08:59,858 --> 00:09:01,794 Ready or not, here I come! 161 00:09:11,469 --> 00:09:13,371 My turn. 162 00:09:13,405 --> 00:09:15,741 I'm stuck. 163 00:09:15,774 --> 00:09:19,011 It's okay. We can play tag. 164 00:09:19,044 --> 00:09:20,979 Tag. You're it! 165 00:09:23,481 --> 00:09:25,083 Little help here? 166 00:09:27,485 --> 00:09:28,821 Bobby? 167 00:09:30,823 --> 00:09:31,990 Bob? 168 00:09:36,428 --> 00:09:38,263 What's wrong with you? 169 00:09:38,296 --> 00:09:41,066 [scoffs] What you talking about? 170 00:09:41,099 --> 00:09:42,535 Nothing's wrong with me. 171 00:09:42,568 --> 00:09:45,370 Why are you looking so goofy? 172 00:09:45,403 --> 00:09:48,406 I ain't looking all goofy. What are you talking about? 173 00:09:48,440 --> 00:09:50,809 What is going on? 174 00:09:50,843 --> 00:09:53,278 No, I'm just, you know, we're ridin' and stuff. 175 00:09:53,311 --> 00:09:54,913 Why are you acting crazy? 176 00:09:56,849 --> 00:09:58,851 What is going on? 177 00:09:58,884 --> 00:10:01,319 ‐ Nothin'. ‐ You might as well tell me. 178 00:10:01,353 --> 00:10:03,321 You know I'm gonna get Dirk to tell me, anyway. 179 00:10:05,157 --> 00:10:06,458 She's right. 180 00:10:07,526 --> 00:10:08,927 What is it? 181 00:10:10,362 --> 00:10:12,865 ‐ Just keep it locked. ‐ Okay. 182 00:10:14,399 --> 00:10:17,335 ‐ Me and Neesee are.. ‐ We're gettin' married. 183 00:10:17,369 --> 00:10:20,138 [screams] 184 00:10:20,172 --> 00:10:22,474 ‐ Robert! ‐ Yo, w‐what happened? 185 00:10:22,508 --> 00:10:24,376 ‐ Uh, nothing. ‐ Nothing. 186 00:10:27,145 --> 00:10:29,447 Um, she, uh, she spilled her soda. 187 00:10:29,481 --> 00:10:33,251 ‐ Soda. ‐ This car has 42 cup holders. 188 00:10:33,285 --> 00:10:34,920 Use one! 189 00:10:43,428 --> 00:10:45,263 Well, if he's not in the kitchen 190 00:10:45,297 --> 00:10:48,834 that must mean that he's behind the couch! 191 00:10:50,335 --> 00:10:52,004 (Bobby) 'Not even close!' 192 00:10:57,209 --> 00:10:58,343 'Colder.' 193 00:11:01,346 --> 00:11:02,480 'Colder.' 194 00:11:04,349 --> 00:11:06,284 ‐ 'Warmer.' ‐ I'm not even moving. 195 00:11:09,454 --> 00:11:11,489 Alex, come on. Look, I can pull over 196 00:11:11,524 --> 00:11:12,958 if y'all want me to pull over. 197 00:11:12,991 --> 00:11:14,226 Look at this, this is like.. 198 00:11:14,259 --> 00:11:16,161 ‐ This is not.. ‐ Johnny! 199 00:11:16,194 --> 00:11:18,230 [horn honking] Okay. Hey! Hey! 200 00:11:18,263 --> 00:11:20,566 Oh. My bad, my bad. 201 00:11:20,599 --> 00:11:22,100 Doofus.. 202 00:11:22,134 --> 00:11:23,502 [brakes screeching] 203 00:11:24,937 --> 00:11:26,905 ‐ My bad. ‐ Oh. 204 00:11:26,939 --> 00:11:29,241 ‐ Come on, man. ‐ My fault. My bad. 205 00:11:29,274 --> 00:11:31,276 You're bigger than you used to be. 206 00:11:31,309 --> 00:11:33,278 [chuckles] 207 00:11:37,015 --> 00:11:39,652 ‐ My boy. ‐ My boy! 208 00:11:39,685 --> 00:11:41,319 [chuckling] 209 00:11:47,392 --> 00:11:49,528 My boy. 210 00:11:49,562 --> 00:11:52,064 My boy! 211 00:11:52,097 --> 00:11:54,366 If he says my boy one more time, I'm gonna hit him in the head 212 00:11:54,399 --> 00:11:56,234 with The Best Of Ike Turner. 213 00:12:02,975 --> 00:12:04,276 My boy! 214 00:12:05,611 --> 00:12:06,945 Hey, Dirk! 215 00:12:06,979 --> 00:12:08,180 [laughs] 216 00:12:08,213 --> 00:12:10,182 Now you know how Tina felt. 217 00:12:19,424 --> 00:12:21,560 You alright, Tina? 218 00:12:21,594 --> 00:12:24,062 [chuckles] Oh, no, no, man, I'm straight. I'm fine. Why? 219 00:12:24,096 --> 00:12:26,398 I don't know. You just seem a little tense. 220 00:12:26,431 --> 00:12:28,500 Tense? No, man! No, man. 221 00:12:28,534 --> 00:12:30,102 I'm like, ah! 222 00:12:30,135 --> 00:12:32,037 You know? 223 00:12:32,070 --> 00:12:34,106 You know, out here, just with my friends, man. 224 00:12:34,139 --> 00:12:36,208 We're out on the road, you know what I mean? 225 00:12:36,241 --> 00:12:38,511 It's just, it's great, you know. 226 00:12:38,544 --> 00:12:40,679 My best friend, been down with me 227 00:12:40,713 --> 00:12:42,447 from the giddy‐up, you know what I mean? 228 00:12:42,480 --> 00:12:44,149 ‐ Can I get an amen? ‐ Amen. 229 00:12:44,182 --> 00:12:45,217 [laughing] 230 00:12:45,250 --> 00:12:47,119 ‐ Hallelujah! ‐ Whoo! 231 00:12:50,022 --> 00:12:52,224 Oh, man. 232 00:12:52,257 --> 00:12:54,292 Yo, it's crazy. 233 00:12:54,326 --> 00:12:56,562 I feel like I could talk to you about anything, man. 234 00:12:56,595 --> 00:12:58,030 No doubt. 235 00:13:06,572 --> 00:13:08,040 You know, it's funny. 236 00:13:08,073 --> 00:13:09,441 When people say that 237 00:13:09,474 --> 00:13:12,377 usually they go on to say something. 238 00:13:12,410 --> 00:13:14,179 [laughing] 239 00:13:16,481 --> 00:13:18,751 No, man, I mean, you know.. 240 00:13:18,784 --> 00:13:20,986 Damn, is the heat on? 'Cause it's hot. 241 00:13:21,019 --> 00:13:22,354 No, no, actually, the AC is on. 242 00:13:22,387 --> 00:13:23,989 Oh. 243 00:13:24,022 --> 00:13:26,291 Yeah, no, man, me and Neesee 244 00:13:26,324 --> 00:13:28,260 we was thinking, you know, back at the thing 245 00:13:28,293 --> 00:13:29,595 we were sittin'. 246 00:13:29,628 --> 00:13:31,664 We was thinking, man, about maybe getting, uh‐‐ 247 00:13:31,697 --> 00:13:33,065 Married? 248 00:13:36,201 --> 00:13:37,503 Yeah, what she said. 249 00:13:40,773 --> 00:13:42,641 But, I mean.. 250 00:13:42,675 --> 00:13:44,577 ...not immediately though, you know, man. 251 00:13:44,610 --> 00:13:46,512 We‐we gonna wait till we get to Vegas. 252 00:13:46,545 --> 00:13:48,280 [tires screeching] 253 00:13:53,385 --> 00:13:55,788 Uh, you know what? 254 00:13:55,821 --> 00:13:59,324 There's a funny noise coming from the engine, y'all. 255 00:13:59,357 --> 00:14:01,293 That's because it's off. 256 00:14:01,326 --> 00:14:04,563 Hm. So let's go see what it is, Neesee, me and you. 257 00:14:04,597 --> 00:14:06,732 Everybody else, sit in the car and wait! 258 00:14:11,504 --> 00:14:13,471 I'm gonna get.. 259 00:14:13,506 --> 00:14:15,240 ‐ Yeah, you good, baby? ‐ Yeah, I'll be. 260 00:14:15,273 --> 00:14:16,609 Handle that, handle that. 261 00:14:19,545 --> 00:14:22,615 Whoo! Vegas! 262 00:14:26,251 --> 00:14:28,053 What do you think you're doing, Neesee? 263 00:14:28,086 --> 00:14:30,723 I'm doing me. I'm getting on with my life. 264 00:14:30,756 --> 00:14:33,458 You can't just decide to get married like this. 265 00:14:33,491 --> 00:14:35,761 Oh, you mean exactly like what you did? 266 00:14:35,794 --> 00:14:38,230 Oh, actually, it's not exactly what you did 267 00:14:38,263 --> 00:14:41,399 because you and Bobby know and love the person I'm marrying. 268 00:14:41,433 --> 00:14:43,368 So it's not quite the same. 269 00:14:43,401 --> 00:14:46,171 And by the way, this engine looks fine. 270 00:14:53,211 --> 00:14:54,680 No, it's not. 271 00:14:57,249 --> 00:15:00,586 Robert, you're not okay with this. 272 00:15:00,619 --> 00:15:03,789 Fine. But Johnny and I love each other. 273 00:15:03,822 --> 00:15:05,390 I know that. 274 00:15:05,423 --> 00:15:07,793 And I know you guys are having fun. 275 00:15:07,826 --> 00:15:10,195 Sometimes three, four times a day. 276 00:15:11,564 --> 00:15:14,299 But, look, Neesee, you have to remember 277 00:15:14,332 --> 00:15:16,769 this is the same Johnny that we went to college with. 278 00:15:16,802 --> 00:15:19,437 He is a dreamer. He always has been. 279 00:15:19,471 --> 00:15:21,640 And it is a whole lot different dating a dreamer 280 00:15:21,674 --> 00:15:23,876 than it is marryin' one. 281 00:15:23,909 --> 00:15:25,644 What's that supposed to mean? 282 00:15:25,678 --> 00:15:28,847 Oh, well, Robert was just saying that this is not gonna work 283 00:15:28,881 --> 00:15:30,482 because you don't know how to act right. 284 00:15:30,516 --> 00:15:32,618 No, I did not. 285 00:15:32,651 --> 00:15:33,852 Well, come on, Robert, like we said, you know 286 00:15:33,886 --> 00:15:35,320 let's‐let's keep it real. 287 00:15:35,353 --> 00:15:36,689 Let's, uh, be honest with each other. 288 00:15:36,722 --> 00:15:39,525 ‐ Okay, Johnny. ‐ Mm‐hmm. 289 00:15:39,558 --> 00:15:40,893 Ever since we've known each other 290 00:15:40,926 --> 00:15:43,195 I always said we were a perfect team. 291 00:15:43,228 --> 00:15:45,497 You have the dream and I execute it. 292 00:15:45,531 --> 00:15:47,165 Well, what I really wanna say is 293 00:15:47,199 --> 00:15:48,901 you get us in a mess and then I get us out of it. 294 00:15:48,934 --> 00:15:50,669 And I'm tired of it, Johnny. 295 00:15:50,703 --> 00:15:52,404 Oh, okay. 296 00:15:52,437 --> 00:15:54,673 So you're saying us gettin' married is a mess? 297 00:15:54,707 --> 00:15:57,676 No, I'm saying that you have not thought this through, man. 298 00:15:57,710 --> 00:15:58,811 Hey, y'all. 299 00:16:00,779 --> 00:16:03,616 You know, I was just trying to see if y'all needed some help. 300 00:16:03,649 --> 00:16:06,484 Because I took shop sophomore year and.. 301 00:16:06,519 --> 00:16:08,286 ...it could be the fan belt. 302 00:16:10,656 --> 00:16:12,357 Um, you know what? 303 00:16:12,390 --> 00:16:14,326 And for real, Robert, um 304 00:16:14,359 --> 00:16:16,228 this is one mess you don't have to worry about. 305 00:16:16,261 --> 00:16:18,931 'Cause truth of the matter is, it ain't none of your business. 306 00:16:18,964 --> 00:16:20,666 No, Johnny, it is my business. 307 00:16:20,699 --> 00:16:23,435 And the two of you are acting like 17‐year‐olds. 308 00:16:23,468 --> 00:16:25,904 Why can't you control yourself like the rest of us adults? 309 00:16:30,776 --> 00:16:32,878 What I mean is, you can't just act on a whim. 310 00:16:32,911 --> 00:16:35,614 You both have responsibilities. 311 00:16:35,648 --> 00:16:37,249 And, Johnny, have you even thought 312 00:16:37,282 --> 00:16:38,951 about calling your ex‐wife and your daughter 313 00:16:38,984 --> 00:16:41,219 and telling them that you're moving to LA? 314 00:16:41,253 --> 00:16:43,488 Because my son's not moving to Atlanta. 315 00:16:43,522 --> 00:16:46,224 'Cause I'll be damned if he becomes a Braves fan 316 00:16:46,258 --> 00:16:48,326 with all that chopping and tomahawking. 317 00:16:50,629 --> 00:16:54,633 Look, y'all, this is not the way that mature adults get married. 318 00:16:54,667 --> 00:16:56,869 I mean, look at us, man. 319 00:16:56,902 --> 00:17:00,272 ‐ We've all been divorced. ‐ Mnh‐mnh. Not me. 320 00:17:00,305 --> 00:17:02,240 I mean, I haven't even been married yet. 321 00:17:03,809 --> 00:17:06,178 Alright, that‐that wasn't what y'all was talking. 322 00:17:08,280 --> 00:17:11,449 I said my piece. You take the wheel. 323 00:17:24,262 --> 00:17:27,566 ‐ I do love you. ‐ I love you too. 324 00:17:30,035 --> 00:17:33,405 ‐ I'm driving. ‐ I'll ride shotgun. 325 00:17:54,292 --> 00:17:55,661 (Dirk) 'Rule 18.' 326 00:17:55,694 --> 00:17:58,330 'No illegal U‐turns in the desert.' 327 00:18:10,442 --> 00:18:11,644 Bobby. 328 00:18:13,812 --> 00:18:15,447 Bobby, it's not funny anymore. 329 00:18:15,480 --> 00:18:16,849 [sarcastic laugh] 330 00:18:19,652 --> 00:18:20,919 Okay. 331 00:18:20,953 --> 00:18:21,920 Look. 332 00:18:23,689 --> 00:18:25,423 I will give you.. 333 00:18:25,457 --> 00:18:28,694 I will give you $26 if you can prove you're not dead. 334 00:18:32,665 --> 00:18:33,832 What's going on here? 335 00:18:33,866 --> 00:18:34,967 We're just playing a fun new game 336 00:18:35,000 --> 00:18:36,502 called I'll give you $26 337 00:18:36,535 --> 00:18:38,737 if you can prove you're not dead. 338 00:18:38,771 --> 00:18:41,439 ‐ Where's Bobby? ‐ I have no idea. 339 00:18:42,908 --> 00:18:44,276 Well, Bobby! 340 00:18:48,781 --> 00:18:50,348 What's going on? 341 00:18:52,818 --> 00:18:55,287 Where were you, young man? 342 00:18:56,689 --> 00:18:59,091 Upstairs sleeping. 343 00:18:59,124 --> 00:19:00,893 In his bed. 344 00:19:01,694 --> 00:19:02,928 Brilliant! 345 00:19:14,072 --> 00:19:15,774 [chuckles] 346 00:19:17,510 --> 00:19:21,413 You know, I think we did the right thing. 347 00:19:21,446 --> 00:19:24,983 Yeah, so do I, fiancee. 348 00:19:27,653 --> 00:19:29,755 So when we doing this thing? 349 00:19:29,788 --> 00:19:33,659 Hm, I think we should talk about the ring. 350 00:19:35,694 --> 00:19:37,996 Oh, yeah, that's right. 351 00:19:38,030 --> 00:19:39,665 Well, you proposed to me 352 00:19:39,698 --> 00:19:41,800 so that means you're gonna be icing me up. 353 00:19:41,834 --> 00:19:44,136 [laughing] 354 00:19:44,169 --> 00:19:46,138 You know, I don't want nothing too big though. 355 00:19:46,171 --> 00:19:49,407 You know, just a little, a little 6 carat canary 356 00:19:49,441 --> 00:19:52,678 in a little platinum nest, you know? 357 00:19:52,711 --> 00:19:54,947 Whee, I knew we was meant for each other. 358 00:19:54,980 --> 00:19:56,582 Uh! 359 00:19:56,615 --> 00:19:58,617 So come on, mama, when we doing this thing? 360 00:20:00,619 --> 00:20:02,688 [sighs] I think.. 361 00:20:04,723 --> 00:20:06,058 ...when we're ready. 362 00:20:08,060 --> 00:20:09,995 Can we, please, wrap this up? 363 00:20:10,028 --> 00:20:12,164 I've been driving around for an hour. 364 00:20:12,197 --> 00:20:16,101 Hey, Dirk, I paid for a full tank of gas. Keep driving. 365 00:20:17,703 --> 00:20:19,572 Rule number 19. 366 00:20:19,605 --> 00:20:21,139 Dirk ain't Morgan Freeman. 367 00:20:23,642 --> 00:20:25,711 And I damn sure ain't drivin' Miss Neesee. 368 00:20:33,185 --> 00:20:35,621 [theme music] 26026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.