All language subtitles for All.Rise.S02E09.Safe.to.Fall.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:02,785 Previously on "All Rise"... 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,569 Why is there a decapitated deer head 3 00:00:04,613 --> 00:00:08,225 being mounted in my chambers? 4 00:00:08,269 --> 00:00:10,097 We are in for a ride. 5 00:00:10,140 --> 00:00:13,143 There's no denying we've always been good together. 6 00:00:15,363 --> 00:00:17,104 I knew exactly what to do, 7 00:00:17,147 --> 00:00:19,106 how to approach the problem and solve it. 8 00:00:19,149 --> 00:00:21,151 I had the skill. I could see the path. 9 00:00:21,195 --> 00:00:23,197 But you can't. 10 00:00:26,417 --> 00:00:30,552 ♪ 11 00:00:30,595 --> 00:00:34,947 ♪ No sleeping, dreams, gotta get up ♪ 12 00:00:34,991 --> 00:00:38,516 ♪ And turn on all the lights 13 00:00:38,560 --> 00:00:42,781 ♪ Cold feet, not me, I deliver ♪ 14 00:00:42,825 --> 00:00:45,567 ♪ I'll be living my best life 15 00:00:45,610 --> 00:00:47,090 Em, hey. 16 00:00:47,134 --> 00:00:48,787 Morning. 17 00:00:48,831 --> 00:00:50,354 ♪ Waking up to the future 18 00:00:50,398 --> 00:00:54,010 Oh, my God. I kept you waiting all night. 19 00:00:54,054 --> 00:00:55,142 I'm so sorry. 20 00:00:55,185 --> 00:00:56,404 I kinda fell asleep waiting for you. 21 00:00:56,447 --> 00:00:57,709 - [ groans ] - So I'm the lucky one. 22 00:00:57,753 --> 00:00:59,233 I spent the night in a proper bed. 23 00:00:59,276 --> 00:01:02,018 - You, on the other hand-- - I lost track of time. 24 00:01:02,062 --> 00:01:03,498 The verdict is today. 25 00:01:03,541 --> 00:01:05,891 Insanity plea and attempted murder-- 26 00:01:05,935 --> 00:01:07,763 not my favorite combo. 27 00:01:07,806 --> 00:01:08,894 [ cellphone buzzes ] 28 00:01:08,938 --> 00:01:10,635 Ohh. 29 00:01:10,679 --> 00:01:12,289 ♪ 30 00:01:12,333 --> 00:01:16,511 - Not picking up? - It's my dad. I owe him a call. 31 00:01:16,554 --> 00:01:18,861 I have to go homeand change before I--I hope I picked a good outfit. 32 00:01:18,904 --> 00:01:21,168 ♪ Got me dancing in the rain 33 00:01:21,211 --> 00:01:24,519 You're a superhero. Thank you. Thank you. 34 00:01:24,562 --> 00:01:28,958 ♪ 'Cause everything's gonna fall in place ♪ 35 00:01:29,001 --> 00:01:29,959 Thank you. 36 00:01:30,002 --> 00:01:31,221 - Bye. - Bye. 37 00:01:31,265 --> 00:01:33,658 ♪ Waking up to the future 38 00:01:33,702 --> 00:01:35,443 - Aw! [ laughs ] - Aw, look at that little face. 39 00:01:35,486 --> 00:01:38,054 That's the Carmichael smirkright there.[ laughs ] Little hands. 40 00:01:38,098 --> 00:01:40,012 ♪ 41 00:01:40,056 --> 00:01:41,971 - Oh, I'm not-- - No. 42 00:01:42,014 --> 00:01:43,668 - No, me neither. - Okay, good. 43 00:01:43,712 --> 00:01:44,974 - It's just Bailey. - She's so cute. 44 00:01:45,017 --> 00:01:46,758 - Ridiculously cute. - Oh. [ chuckles ] 45 00:01:46,802 --> 00:01:49,805 - I mean, maybe someday but... - Yeah. 46 00:01:49,848 --> 00:01:51,763 BOTH: Not now. [ chuckle ] 47 00:01:51,807 --> 00:01:54,114 [ sighs ][ cellphone chimes ] 48 00:01:54,157 --> 00:01:57,160 Are you serious? The "anti-police attorney"? 49 00:01:57,204 --> 00:01:58,553 Is that what I am now? 50 00:01:58,596 --> 00:02:00,816 Well, you knew there'd be pushback. 51 00:02:00,859 --> 00:02:02,992 Oh, I guess I'd better get used to it. 52 00:02:03,035 --> 00:02:04,733 Rashel won't be my last. 53 00:02:04,776 --> 00:02:06,256 That's fine, but you can't do it alone. 54 00:02:06,300 --> 00:02:10,173 - I know. I need a team. - Callan army. 55 00:02:10,217 --> 00:02:12,175 ♪ Ooh, ooh, ooh, it's a brand-new day ♪ 56 00:02:12,219 --> 00:02:16,353 Rachel? What...the hell happened to you? 57 00:02:16,397 --> 00:02:18,181 - [ exhales deeply ] - And what is that smell? 58 00:02:18,225 --> 00:02:19,617 Shut up, Callan. 59 00:02:19,661 --> 00:02:21,184 Uh, I'm gonna be late for work, 60 00:02:21,228 --> 00:02:23,926 but I definitely wanna hear more about whatever this is. 61 00:02:23,969 --> 00:02:26,146 Bye, baby. Good luck. 62 00:02:26,189 --> 00:02:28,670 -Come in. -The pipes burst at the office. 63 00:02:28,713 --> 00:02:30,759 I was doing my makeupin the bathroom.[ groans ] 64 00:02:30,802 --> 00:02:34,110 And then I heard a rattling in the cubicle, 65 00:02:34,154 --> 00:02:35,851 and then the floor started shaking, and then-- 66 00:02:35,894 --> 00:02:39,420 -God. You came here? -My apartment is infested with bedbugs. 67 00:02:39,463 --> 00:02:40,769 It's a long story. 68 00:02:40,812 --> 00:02:42,423 I just really need to get this yucky off of me. 69 00:02:42,466 --> 00:02:43,772 Okay, mi baño es tu baño. 70 00:02:43,815 --> 00:02:46,470 Thank you. Thank you. Thank you. 71 00:02:46,514 --> 00:02:48,211 [ groans ] 72 00:02:48,255 --> 00:02:50,605 [ whispers ] It's oh-so-quiet. 73 00:02:50,648 --> 00:02:53,608 Shh. Shh. 74 00:02:53,651 --> 00:02:56,959 ♪ It's oh-so-still 75 00:02:57,002 --> 00:02:58,482 [ makes whooshing sounds ] 76 00:02:58,526 --> 00:03:04,749 ♪ You're all alone 77 00:03:04,793 --> 00:03:08,231 ♪ And so peaceful until... 78 00:03:08,275 --> 00:03:10,015 [ cellphone rings ] Ms. Kansky. 79 00:03:10,059 --> 00:03:13,149 Judge Carmichael, how is the tiny human? 80 00:03:13,193 --> 00:03:15,804 Not so little anymore. They grow so fast. 81 00:03:15,847 --> 00:03:18,023 Why did no one tell me? 82 00:03:18,067 --> 00:03:19,460 She's actually taking her fourth nap today. 83 00:03:19,503 --> 00:03:21,026 Uh, aren't you supposed to be napping when they nap? 84 00:03:21,070 --> 00:03:22,854 Isn't that the key to sleep? I'll let you go. 85 00:03:22,898 --> 00:03:25,901 No, it is actually good to see your face. 86 00:03:25,944 --> 00:03:27,685 Is that a smile I see? 87 00:03:27,729 --> 00:03:30,035 Your Honor, Judge Laski is out, 88 00:03:30,079 --> 00:03:32,255 and I undid his damage. - Ohh. 89 00:03:32,299 --> 00:03:34,866 Sherri, you are a godsend. 90 00:03:34,910 --> 00:03:37,086 It looks... 91 00:03:37,129 --> 00:03:39,393 - Sherri. - Yes. 92 00:03:39,436 --> 00:03:40,437 Where's Uhura? 93 00:03:40,481 --> 00:03:42,352 Hmm? 94 00:03:42,396 --> 00:03:45,834 I...briefly moved her to clean. 95 00:03:45,877 --> 00:03:47,792 Oh, God. Good. I almost had a heart attack. [ Bailey cries ] 96 00:03:47,836 --> 00:03:50,273 Oh, looks like little Bailey's waking up. 97 00:03:50,317 --> 00:03:51,666 You know, I'll let you go.[ cellphone beeps ] 98 00:03:51,709 --> 00:03:52,971 [ sighs ] 99 00:03:55,887 --> 00:03:57,933 [ whispering ] "Uhura is safe... for now. 100 00:03:57,976 --> 00:04:01,676 Return my stag, or you shall never see her again." 101 00:04:01,719 --> 00:04:05,245 Ohh...shh.[ gavel bangs ] 102 00:04:05,288 --> 00:04:06,028 People of the State of California 103 00:04:06,071 --> 00:04:08,291 vs. Alfredo Castro. 104 00:04:08,335 --> 00:04:11,294 He is present, and all counsel are present. 105 00:04:11,338 --> 00:04:13,949 Now the court has heard and considered all of the evidence, 106 00:04:13,992 --> 00:04:16,168 and now I will render a verdict. 107 00:04:16,212 --> 00:04:17,692 As to count number one, Attempted Murder, 108 00:04:17,735 --> 00:04:22,131 the court finds the defendant guilty as charged. 109 00:04:22,174 --> 00:04:25,221 [ groans ] 110 00:04:25,265 --> 00:04:26,570 The court also finds that the crime was committed 111 00:04:26,614 --> 00:04:30,835 with willful, deliberate premeditation. 112 00:04:30,879 --> 00:04:32,533 Now that said, the defendant entered a plea 113 00:04:32,576 --> 00:04:35,318 of not guilty by reason of insanity. 114 00:04:35,362 --> 00:04:37,189 This concludes the guilt phase. 115 00:04:37,233 --> 00:04:39,670 Is the defense ready to proceed with the sanity phase? 116 00:04:39,714 --> 00:04:41,846 We are, Your Honor. 117 00:04:41,890 --> 00:04:44,675 All right, the court will be in recess until 8:30 a.m. tomorrow. 118 00:04:44,719 --> 00:04:46,024 [ gavel bangs ] 119 00:04:46,068 --> 00:04:48,940 [ man speaking indistinctly in Spanish ] 120 00:04:48,984 --> 00:04:51,595 We'll talk later, okay? 121 00:04:51,639 --> 00:04:53,902 So what exactly happens now? 122 00:04:53,945 --> 00:04:55,469 Well, the defense will try to prove 123 00:04:55,512 --> 00:04:57,122 that your brother was illegally insane 124 00:04:57,166 --> 00:04:58,298 when he stabbed your father. - Why is it so complicated 125 00:04:58,341 --> 00:05:00,125 to send him to prison for what he did? 126 00:05:00,169 --> 00:05:03,477 [ speaking in Spanish ] 127 00:05:12,007 --> 00:05:13,617 [ speaking in Spanish ] 128 00:05:17,229 --> 00:05:18,535 - [ grunting ] - Javier! 129 00:05:18,579 --> 00:05:20,581 Papá-- 130 00:05:20,624 --> 00:05:22,757 Javier, please. 131 00:05:26,717 --> 00:05:28,980 Alfredo grabbed a knife from the kitchen 132 00:05:29,024 --> 00:05:30,982 and stabbed my father, and yet my father 133 00:05:31,026 --> 00:05:32,854 finds a way to be mad at me. 134 00:05:32,897 --> 00:05:35,596 -At me. What did I do wrong?I saved his life! -You've been so brave. 135 00:05:35,639 --> 00:05:38,207 I'm tired of being brave. I wanna feel safe. 136 00:05:38,250 --> 00:05:40,470 Eva ... there anything we can do to avoid the sanity phase? 137 00:05:40,514 --> 00:05:41,819 Alfredo was already found guilty. 138 00:05:41,863 --> 00:05:43,386 Ms. Lopez will try to get your brother 139 00:05:43,430 --> 00:05:44,866 sent to the state hospital for treatment. 140 00:05:44,909 --> 00:05:46,694 He's not crazy. He was high again. 141 00:05:46,737 --> 00:05:48,565 He knew exactly what he was doing. 142 00:05:48,609 --> 00:05:49,697 Alfredo doesn't have schizophrenia 143 00:05:49,740 --> 00:05:51,220 just because the defense says he does. 144 00:05:51,263 --> 00:05:52,395 Their doctor says he does, but we have a strategy. 145 00:05:52,439 --> 00:05:54,484 Our doctor found that it's unclear 146 00:05:54,528 --> 00:05:56,051 whether he suffers from a mental illness, 147 00:05:56,094 --> 00:05:59,271 and that is enough to argue against their diagnosis, 148 00:05:59,315 --> 00:06:01,361 plus there's no medical records, no family history. 149 00:06:01,404 --> 00:06:04,146 And that is why we still have a great case. 150 00:06:04,189 --> 00:06:05,582 If you hadn't there to stop your brother's attack, 151 00:06:05,626 --> 00:06:07,541 this would be a murder trial, Eva. 152 00:06:07,584 --> 00:06:12,763 I really do miss my brother, 153 00:06:12,807 --> 00:06:14,896 but that person doesn't exist anymore. 154 00:06:14,939 --> 00:06:17,115 [ crying ] 155 00:06:17,159 --> 00:06:19,683 I am so sorry, Alfredo. 156 00:06:19,727 --> 00:06:21,555 You work very hard, Señorita Lopez. 157 00:06:21,598 --> 00:06:23,078 I'm lucky to have you as my lawyer. 158 00:06:25,341 --> 00:06:27,778 When can I go home? 159 00:06:29,867 --> 00:06:31,521 Alfredo, you can't-- 160 00:06:31,565 --> 00:06:33,567 Do you know what just happened? 161 00:06:36,657 --> 00:06:38,659 - The judge found you guilty. - It wasn't him. 162 00:06:38,702 --> 00:06:40,791 I don't know how to explain it, Ms. Lopez. 163 00:06:40,835 --> 00:06:43,272 That night, it wasn't my father. 164 00:06:43,315 --> 00:06:46,231 The Other took over him. -I would never hurt my family. -I know. 165 00:06:46,275 --> 00:06:48,625 And I need my family and the judge to know that, too, okay? 166 00:06:48,669 --> 00:06:53,064 I'll try, but it is gonna get personal, 167 00:06:53,108 --> 00:06:56,503 and I want you to be ready for that, okay? 168 00:06:56,546 --> 00:06:59,767 This phase determines whether you're going to prison 169 00:06:59,810 --> 00:07:01,159 or a state hospital. 170 00:07:01,203 --> 00:07:04,728 The guilty verdict is one thing, 171 00:07:04,772 --> 00:07:08,645 but the judge also found that the crime was premeditated. 172 00:07:08,689 --> 00:07:11,648 So, Alfredo--Now I'm facing life in prison. I know. 173 00:07:11,692 --> 00:07:13,433 I do remember that. 174 00:07:13,476 --> 00:07:15,957 I am going to fight like hell 175 00:07:16,000 --> 00:07:17,741 to not let that happen, okay? 176 00:07:17,785 --> 00:07:23,617 ♪ 177 00:07:35,890 --> 00:07:37,239 I heard you got the "guilty" verdict, 178 00:07:37,282 --> 00:07:38,545 so I brought you celebratory waffles. 179 00:07:38,588 --> 00:07:41,678 Oh, I'm starving. Thank you. 180 00:07:41,722 --> 00:07:44,072 We were hoping that Emily would drop the insanity plea. 181 00:07:44,115 --> 00:07:45,508 - She didn't. - I'm not surprised. 182 00:07:45,552 --> 00:07:47,075 She's not gonna give in on a case like this. 183 00:07:47,118 --> 00:07:49,251 - This is important to her. - It's important to me, too. 184 00:07:49,294 --> 00:07:52,297 It's horrible, what the trial's doing to this poor family. 185 00:07:52,341 --> 00:07:54,082 - Breaks my heart. - Could you imagine 186 00:07:54,125 --> 00:07:57,172 if your only sister wanted you in prison? 187 00:07:57,215 --> 00:08:01,350 - Maybe he is mentally ill. - He isn't. 188 00:08:01,393 --> 00:08:02,482 Hey, why did you take a Lyftthis morning? 189 00:08:02,525 --> 00:08:04,962 I said I could drive you. 190 00:08:05,006 --> 00:08:06,486 -Who are we hiding from, -Luke? 191 00:08:06,529 --> 00:08:08,400 I'm pretty sure everyoneknows that we're-- 192 00:08:08,444 --> 00:08:10,228 Okay, but we're not hiding. We're being discreet. 193 00:08:10,272 --> 00:08:13,797 I thought you said you were cool with this. 194 00:08:13,841 --> 00:08:16,104 You are, right? 195 00:08:17,845 --> 00:08:20,021 [ mouth full ] This is good. 196 00:08:23,764 --> 00:08:26,767 I can't believe my boy won't be coming home. 197 00:08:26,810 --> 00:08:29,334 Javier, it doesn't helpwhen my client's family 198 00:08:29,378 --> 00:08:31,119 doesn't believe he's ill. 199 00:08:31,162 --> 00:08:33,948 All I know is that he needs me. He needs his family, 200 00:08:33,991 --> 00:08:36,254 and he needs to come home. 201 00:08:36,298 --> 00:08:39,301 I know it's not that simple, but there has to be a way. 202 00:08:39,344 --> 00:08:40,781 Can--Can you appeal? 203 00:08:40,824 --> 00:08:41,825 -It's not how it works. -I'm a public defender. 204 00:08:41,869 --> 00:08:43,610 Our office doesn't handle appeals. 205 00:08:43,653 --> 00:08:45,089 But if you take the stand-- 206 00:08:45,133 --> 00:08:47,135 And say what? That he's crazy? 207 00:08:47,178 --> 00:08:48,223 That he didn't recognize youwhen he attacked you, 208 00:08:48,266 --> 00:08:50,834 that he thought you werean imposter, 209 00:08:50,878 --> 00:08:53,576 that he wasn't tryingto kill you. 210 00:08:53,620 --> 00:08:56,927 Your testimony can saveyour son from prison. 211 00:08:56,971 --> 00:08:58,407 Rotting in prison or a state hospital 212 00:08:58,450 --> 00:09:01,149 seems the same to me. 213 00:09:01,192 --> 00:09:03,455 His life has been taken away from him. 214 00:09:03,499 --> 00:09:05,501 A state hospitalis not prison, Javier. 215 00:09:05,545 --> 00:09:07,938 It's where he can goto get the help he needs 216 00:09:07,982 --> 00:09:10,245 to get better. 217 00:09:10,288 --> 00:09:12,247 And you could visit him whenever you want. 218 00:09:12,290 --> 00:09:14,249 -You could talk to him. -You could hug him. 219 00:09:14,292 --> 00:09:16,817 Why won't you helpyour son? 220 00:09:16,860 --> 00:09:20,560 What do you think I've been doing his whole life? 221 00:09:27,001 --> 00:09:27,741 [ knock on door ] 222 00:09:27,784 --> 00:09:29,003 Oh. 223 00:09:29,046 --> 00:09:30,134 You play golf? 224 00:09:30,178 --> 00:09:32,441 No. [ chuckles ] 225 00:09:32,484 --> 00:09:35,487 I just neededa change of view. 226 00:09:35,531 --> 00:09:37,881 I'm stuck inside here all the time. 227 00:09:37,925 --> 00:09:39,535 Look at all these plants. 228 00:09:39,579 --> 00:09:41,102 How do you keep them all alive? 229 00:09:41,145 --> 00:09:42,669 My plants always die. 230 00:09:42,712 --> 00:09:43,931 Well,they're not that complex. 231 00:09:43,974 --> 00:09:46,890 Most people neglect them and then wonder why 232 00:09:46,934 --> 00:09:48,283 their favorite plantsturn brown and die. 233 00:09:48,326 --> 00:09:49,763 Oh, you got the transcript. 234 00:09:49,806 --> 00:09:51,329 - Is something wrong? - No, no, no. 235 00:09:51,373 --> 00:09:53,941 Some people replayconversations 236 00:09:53,984 --> 00:09:56,378 over and overin their heads. 237 00:09:56,421 --> 00:10:00,034 - I revisit transcripts. - Why? 238 00:10:00,077 --> 00:10:03,298 Sanity casestest me like no others. 239 00:10:05,082 --> 00:10:09,086 Now, Ms. Castillo,it is gonna be a wild ride. 240 00:10:09,130 --> 00:10:11,654 I suggest a game of pokerat lunch to calm our nerves. 241 00:10:11,698 --> 00:10:13,134 What do you think? 242 00:10:15,789 --> 00:10:17,660 Did you know that poker for two people 243 00:10:17,704 --> 00:10:19,836 is actually called Heads-up? 244 00:10:19,880 --> 00:10:22,230 [ knock on door ] 245 00:10:22,273 --> 00:10:23,884 - Hey, Mark. - Hey. 246 00:10:23,927 --> 00:10:26,669 So this is where the kingsand queens play, huh? 247 00:10:26,713 --> 00:10:29,280 Not much of a kingdom. Things have been different 248 00:10:29,324 --> 00:10:31,065 since I put Deputy Rashel behind bars. 249 00:10:31,108 --> 00:10:32,893 Bravo went from showing up at my house 250 00:10:32,936 --> 00:10:34,851 to barely returning my calls, and I get hate mail now. 251 00:10:34,895 --> 00:10:37,898 Yeah, well, I knew you didn'tinvite me for coffee, 252 00:10:37,941 --> 00:10:40,030 so what do you need? 253 00:10:40,074 --> 00:10:42,380 You. I need you. I want you to come back to Trials. 254 00:10:42,424 --> 00:10:43,947 Not everyone enjoysthe spotlight 255 00:10:43,991 --> 00:10:45,383 as much as you, Callan. 256 00:10:45,427 --> 00:10:47,342 You know, every attorneycan only stand 257 00:10:47,385 --> 00:10:48,909 a finite number of trials, 258 00:10:48,952 --> 00:10:50,606 and I have already reachedmy limit. 259 00:10:50,650 --> 00:10:53,043 Carver, I am running a thick blue wall here. 260 00:10:53,087 --> 00:10:55,132 You're the only person who knows what that's like, 261 00:10:55,176 --> 00:10:57,700 and somehow the cops still respect the hell out of you. 262 00:10:57,744 --> 00:10:59,659 That's because I hold themaccountable, 263 00:10:59,702 --> 00:11:02,662 and I don't suffer fools.- Like in The People vs. Cooper. 264 00:11:02,705 --> 00:11:04,620 They sent you down after that case. What happened? 265 00:11:04,664 --> 00:11:06,317 You know, I'm real sorrythat Special Trials 266 00:11:06,361 --> 00:11:07,971 isn't so specialfor you anymore, 267 00:11:08,015 --> 00:11:10,017 -but life's like that, -Callan. 268 00:11:10,060 --> 00:11:11,758 Get used to it. 269 00:11:11,801 --> 00:11:13,847 [ cellphone rings ] 270 00:11:13,890 --> 00:11:16,066 [ sighs ] 271 00:11:16,110 --> 00:11:17,807 [ ring, door closes ] 272 00:11:17,851 --> 00:11:19,591 [ cellphone beeps ] I got your message. Absolutely not. 273 00:11:19,635 --> 00:11:21,942 Mark, what's the big deal? It's Rachel. 274 00:11:21,985 --> 00:11:23,683 I got a lot going on at work, and having a guest-- 275 00:11:23,726 --> 00:11:24,858 it's--it's too much. 276 00:11:24,901 --> 00:11:26,555 Her apartment's being treated for bedbugs, 277 00:11:26,598 --> 00:11:28,557 and besides, I already said yes. 278 00:11:28,600 --> 00:11:30,602 How the hell did she get bedbugs? 279 00:11:30,646 --> 00:11:33,475 Why does anyone get bedbugs? So you're okay with it, right? 280 00:11:33,518 --> 00:11:37,261 [ sighs heavily ] 281 00:11:37,305 --> 00:11:39,481 - He's excited to have you. - Thank you so much. 282 00:11:39,524 --> 00:11:42,266 It'll just be until I can get into my apartment. 283 00:11:42,310 --> 00:11:45,879 Okay. So where were we? Right. 284 00:11:45,922 --> 00:11:49,534 I think I've come up with a way for us to expand our brand, 285 00:11:49,578 --> 00:11:51,972 to broaden our clients' spectrum. 286 00:11:52,015 --> 00:11:55,149 Let me pitch this to you. Pro bono work. 287 00:11:55,192 --> 00:12:00,502 Amy, um...my apartment isn't being treated for bedbugs. 288 00:12:00,545 --> 00:12:03,157 - Spiders? - No apartment. 289 00:12:03,200 --> 00:12:05,594 I needed to downsize. I haven't found a place yet. 290 00:12:05,637 --> 00:12:06,987 I've been crashing at the office. 291 00:12:07,030 --> 00:12:08,771 My back hurts from sleeping on the couch, 292 00:12:08,815 --> 00:12:10,555 and this morning is the first day 293 00:12:10,599 --> 00:12:13,080 I've had a proper shower in a week. 294 00:12:13,123 --> 00:12:14,908 Why didn't you say something? 295 00:12:14,951 --> 00:12:17,084 Well, I'm saying something now. 296 00:12:17,127 --> 00:12:20,304 - Why don't you take my condo? - Oh, no. I-I couldn't. I have-- 297 00:12:20,348 --> 00:12:21,784 I've been renting it out. 298 00:12:21,828 --> 00:12:23,786 I just need a couple days to get it cleaned up. 299 00:12:23,830 --> 00:12:25,614 But mi condo, tu condo. 300 00:12:25,657 --> 00:12:29,836 Just until I can find a cheaper apartment. 301 00:12:29,879 --> 00:12:31,968 Thank you. 302 00:12:32,012 --> 00:12:35,232 ♪ Until the sign, until the sign ♪ 303 00:12:35,276 --> 00:12:37,147 [ Sara laughing ] 304 00:12:37,191 --> 00:12:40,063 All right. Not bad for a first-timer, all right? 305 00:12:40,107 --> 00:12:43,632 Oh, I doubt this is your first time. 306 00:12:43,675 --> 00:12:46,461 So how are your grandparents? 307 00:12:46,504 --> 00:12:48,811 I heard your store was looted. 308 00:12:48,855 --> 00:12:50,813 How did you--Heard you were helping them with the repairs. 309 00:12:50,857 --> 00:12:53,598 Yes, they have finally reopened. 310 00:12:53,642 --> 00:12:56,166 I couldn't be happier for them. 311 00:12:56,210 --> 00:12:58,255 [ sighs ] They're just the hardest working people I know. 312 00:12:58,299 --> 00:13:02,738 You're a good kid, Ms. Castillo. 313 00:13:02,782 --> 00:13:07,264 The Castro case is pretty stressful. 314 00:13:07,308 --> 00:13:10,659 Judge Delgado cornered me to talk about the deficiencies 315 00:13:10,702 --> 00:13:13,401 of mental health resources in prison, 316 00:13:13,444 --> 00:13:15,229 lectured me for 20 minutes 317 00:13:15,272 --> 00:13:19,929 on how I need to consider all of the sanity evidence. 318 00:13:19,973 --> 00:13:22,236 [ closes refrigerator door ] Number one--I know this. 319 00:13:22,279 --> 00:13:25,021 Number two--burden's on the defense, not me. 320 00:13:25,065 --> 00:13:30,026 Number three--I haven't heard the sanity phase yet, so... 321 00:13:30,070 --> 00:13:32,986 Maybe you should add a suggestion box to your office. 322 00:13:33,029 --> 00:13:34,509 I like you. 323 00:13:34,552 --> 00:13:36,076 [ chuckles ] 324 00:13:36,119 --> 00:13:39,166 Oh, crap. Wait. Who is the small blind again? 325 00:13:39,209 --> 00:13:41,951 Me. 326 00:13:47,609 --> 00:13:49,741 Hey. Is Kiara here? 327 00:13:49,785 --> 00:13:51,874 She just left. What do you need? 328 00:13:51,918 --> 00:13:55,573 [ sighs ] 329 00:13:55,617 --> 00:13:58,228 Look, you and I both know how the trial 330 00:13:58,272 --> 00:14:00,013 absolutely destroyed the Castros. 331 00:14:00,056 --> 00:14:01,623 It's not too late to stipulate to insanity 332 00:14:01,666 --> 00:14:03,407 and just end this. 333 00:14:03,451 --> 00:14:04,887 He's not mentally ill. 334 00:14:04,931 --> 00:14:06,193 He thought his father was an imposter, Sam. 335 00:14:06,236 --> 00:14:07,759 Our experts see it differently, 336 00:14:07,803 --> 00:14:09,761 and the Castros need justice. 337 00:14:09,805 --> 00:14:12,416 They also need compassion. You know what? 338 00:14:12,460 --> 00:14:14,462 You don't know what it's like to be Latino 339 00:14:14,505 --> 00:14:16,507 and come from a community where therapy is frowned upon 340 00:14:16,551 --> 00:14:17,987 and is only for people who are crazy. 341 00:14:18,031 --> 00:14:20,207 Please don't tell me what I know and don't know, Emily. 342 00:14:20,250 --> 00:14:22,600 -You don't know me. -Well, you clearly don't know what it's like 343 00:14:22,644 --> 00:14:24,907 to have a father who is in absolute denial 344 00:14:24,951 --> 00:14:27,301 about his son's mental illness and a sister who thinks 345 00:14:27,344 --> 00:14:29,172 that her brother's mental breakdown 346 00:14:29,216 --> 00:14:31,000 is nothing more than him just being high on drugs. 347 00:14:31,044 --> 00:14:33,133 Drugs were found in his system that night. 348 00:14:33,176 --> 00:14:34,482 He's completely sane, 349 00:14:34,525 --> 00:14:36,136 and he knew perfectly well what he was doing. 350 00:14:36,179 --> 00:14:38,181 A mentally ill man has been self-medicating 351 00:14:38,225 --> 00:14:40,792 throughout his entire life because he has had 352 00:14:40,836 --> 00:14:43,578 no one to help him seek proper treatment. 353 00:14:43,621 --> 00:14:46,059 You don't stab someone three times by accident. 354 00:14:46,102 --> 00:14:49,062 If you can't see how the stigma is affecting Javier and Eva, 355 00:14:49,105 --> 00:14:52,152 then you need to educate yourself. 356 00:14:52,195 --> 00:14:53,675 ♪ 357 00:15:00,987 --> 00:15:05,339 -Lola's gonna kill someone. -Judge Carmichael can't find out. 358 00:15:05,382 --> 00:15:08,255 All right, whoever took the stag head had to be seen. 359 00:15:08,298 --> 00:15:09,647 They had to go past security. 360 00:15:09,691 --> 00:15:11,432 - And elevators. - And elevators. 361 00:15:11,475 --> 00:15:13,347 He could have taken the stairs. 362 00:15:13,390 --> 00:15:15,827 What? That's eight floors. I don't know, Sherri. 363 00:15:15,871 --> 00:15:19,092 -That's some intense Pilates. -You're right. We're overcomplicating this. 364 00:15:19,135 --> 00:15:21,659 You study the judges' calendar for the names of anyone 365 00:15:21,703 --> 00:15:23,357 who came in on the day of the crime. 366 00:15:23,400 --> 00:15:26,273 - Where are you going? - To interrogate Security. 367 00:15:26,316 --> 00:15:28,928 Sharon King and the Dap-Kings: ♪ I got a thing on my mind 368 00:15:28,971 --> 00:15:31,060 ♪ Sure I'm gonna find it 369 00:15:31,104 --> 00:15:33,933 ♪ 370 00:15:33,976 --> 00:15:35,412 [ coughs ] Rachel. 371 00:15:35,456 --> 00:15:37,240 - Uh, what are you-- - Breakfast. 372 00:15:37,284 --> 00:15:40,417 It's the least I can do for you guys letting me stay here. 373 00:15:40,461 --> 00:15:43,333 Oh, come on, Mark. It's not like I haven't seen you--Morning. 374 00:15:43,377 --> 00:15:45,118 - Hey. - Morning. 375 00:15:45,161 --> 00:15:46,510 Hi. 376 00:15:48,208 --> 00:15:50,210 I'm gonna go take a shower. Can't wait for breakfast. 377 00:15:50,253 --> 00:15:51,820 [ cellphone chimes ] 378 00:15:51,863 --> 00:15:54,301 - Ah, it's Lola. - Lola. Can I say hi? 379 00:15:54,344 --> 00:15:56,433 It's about a case. 380 00:15:59,828 --> 00:16:02,091 [ dials, line rings ] 381 00:16:02,135 --> 00:16:04,137 Lo. Mark, what do you think it means if Bailey cries 382 00:16:04,180 --> 00:16:05,965 every time I read her this book? 383 00:16:06,008 --> 00:16:08,097 Do you think she's getting sick of the sound of my voice? 384 00:16:08,141 --> 00:16:09,142 Impossible. She's probably just sick of the book. 385 00:16:09,185 --> 00:16:11,318 Hey, listen, Lo. I need some help. 386 00:16:11,361 --> 00:16:14,016 Uh ...need you to call Rachel and get her out of my house. 387 00:16:14,060 --> 00:16:16,062 -Rachel is at your house? -Yeah, apparently she's having problems 388 00:16:16,105 --> 00:16:18,325 with her apartment or something. 389 00:16:18,368 --> 00:16:20,240 -Why didn't she call me? -She didn't call me. She just showed up out of the blue. 390 00:16:20,283 --> 00:16:22,416 She hasn't even seen Bailey. 391 00:16:22,459 --> 00:16:24,722 - Wow, I didn't know that. - Just tell Rachel how you feel. 392 00:16:24,766 --> 00:16:27,943 You know, you two have always been able to talk. 393 00:16:27,987 --> 00:16:30,119 So...how are things at work? Any better? 394 00:16:30,163 --> 00:16:32,165 Well, I'm considering bringing Tony Carver on the team. 395 00:16:32,208 --> 00:16:35,124 Carver has been at the CEU for-- 396 00:16:35,168 --> 00:16:37,039 - 20 years, I know. - The man is a legend. 397 00:16:37,083 --> 00:16:39,172 Yeah, well, he, uh, he kinda blew me off. 398 00:16:39,215 --> 00:16:42,044 Of course he did. He knows it's not gonna be that simple. 399 00:16:42,088 --> 00:16:45,917 Talk to Choi. See if it's even possible. 400 00:16:45,961 --> 00:16:48,268 And don't worry about Rachel. 401 00:16:48,311 --> 00:16:49,791 Actually, now that you mention it, 402 00:16:49,834 --> 00:16:53,055 your voice is kinda screechy. - You are evil. 403 00:16:53,099 --> 00:16:55,275 Bye.[ cellphone beeps ] 404 00:16:57,538 --> 00:17:00,671 I just got off the phone -with our psychiatrist. -Good news, I hope. 405 00:17:00,715 --> 00:17:03,587 Alfredo could be suffering from schizoid personality disorder. 406 00:17:03,631 --> 00:17:06,503 -We already knew that. -No, not schizophrenia. Schizoid personality disorder. 407 00:17:06,547 --> 00:17:08,723 - And the difference is? - It's huge. 408 00:17:08,766 --> 00:17:12,031 And I would like to do a cross-examination. 409 00:17:12,074 --> 00:17:13,902 Samantha, you've been doing a remarkable job. 410 00:17:13,945 --> 00:17:16,557 -Kiara, I can do this. -It has nothing to do with your abilities. 411 00:17:16,600 --> 00:17:18,515 - It's about experience. - You'll be right there. 412 00:17:18,559 --> 00:17:19,647 The moment that you ask me to sit down and take over, 413 00:17:19,690 --> 00:17:20,909 we'll switch. 414 00:17:20,952 --> 00:17:22,737 Look. 415 00:17:24,913 --> 00:17:26,654 What am I looking at? 416 00:17:26,697 --> 00:17:28,830 Our smoking gun. 417 00:17:28,873 --> 00:17:30,571 Dr. Johnson, did you reach a diagnosis 418 00:17:30,614 --> 00:17:32,181 when you evaluated Alfredo Castro? 419 00:17:32,225 --> 00:17:33,922 Yes, I did. Schizophrenia. 420 00:17:33,965 --> 00:17:35,228 And can you please tell the court 421 00:17:35,271 --> 00:17:37,969 what the main symptoms of schizophrenia are? 422 00:17:38,013 --> 00:17:40,581 Lack of normal thinking, withdrawal, lack of interest. 423 00:17:40,624 --> 00:17:44,106 Exaggerated ideas such as hallucinations or delusions. 424 00:17:44,150 --> 00:17:46,717 Could you please tell us what the Capgras delusion is? 425 00:17:46,761 --> 00:17:48,893 Whoever's suffering from it has this irrational belief 426 00:17:48,937 --> 00:17:50,852 that a person close to him 427 00:17:50,895 --> 00:17:52,506 has been replaced by an imposter. 428 00:17:52,549 --> 00:17:54,856 In your opinion, is it possible that Mr. Castro 429 00:17:54,899 --> 00:17:57,119 could have been experiencing a Capgras delusion 430 00:17:57,163 --> 00:17:58,729 on the night in question? - Yes. 431 00:17:58,773 --> 00:18:00,514 Thank you. Nothing further, Your Honor. 432 00:18:00,557 --> 00:18:03,169 All right. Prosecution may cross-examine the witness. 433 00:18:07,260 --> 00:18:11,873 For how long have you been a licensed psychiatrist?22 years. 434 00:18:11,916 --> 00:18:14,919 Are you familiar with -schizoid personality disorder? -Yes, I am. 435 00:18:14,963 --> 00:18:16,617 Is it true that SPD does not 436 00:18:16,660 --> 00:18:18,880 cause delusions or hallucinations? 437 00:18:18,923 --> 00:18:21,752 Meaning that a person suffering from SPD maintains 438 00:18:21,796 --> 00:18:24,364 a complete understanding of their surroundings 439 00:18:24,407 --> 00:18:27,323 and is therefore completely sane at all times? 440 00:18:27,367 --> 00:18:29,238 Yes. 441 00:18:29,282 --> 00:18:32,676 Are you familiar with the book onscreen, Dr. Johnson? 442 00:18:32,720 --> 00:18:36,767 Um, yes, we use it as a standard diagnostic reference. 443 00:18:36,811 --> 00:18:38,204 Isn't it true that in order 444 00:18:38,247 --> 00:18:40,467 to get an official diagnosis of schizophrenia, 445 00:18:40,510 --> 00:18:43,774 a person has to show at least two of the following symptoms 446 00:18:43,818 --> 00:18:46,995 most of the time for a month, 447 00:18:47,038 --> 00:18:50,651 and some mental disturbance -over six months. -Yes, that's true. 448 00:18:50,694 --> 00:18:52,827 Now you, Dr. Johnson, a licensed psychiatrist 449 00:18:52,870 --> 00:18:55,612 for 22 years, diagnosed the defendant 450 00:18:55,656 --> 00:18:58,833 with schizophrenia after only a couple of hours? 451 00:18:58,876 --> 00:19:01,183 Objection. Calls for speculation and argumentative. 452 00:19:01,227 --> 00:19:03,272 No. Overruled. You may answer. 453 00:19:03,316 --> 00:19:05,796 That is correct. 454 00:19:05,840 --> 00:19:08,451 Is it possible that you could have misdiagnosed Alfredo? 455 00:19:08,495 --> 00:19:11,324 Objection. Leading and prejudicial. 456 00:19:11,367 --> 00:19:15,284 It's a fair question, Ms. Lopez. Overruled. 457 00:19:15,328 --> 00:19:17,982 It's possible but not likely. 458 00:19:18,026 --> 00:19:20,985 Is it possible that Alfredo has SPD and not schizophrenia? 459 00:19:21,029 --> 00:19:22,987 Anything's possible. 460 00:19:23,031 --> 00:19:25,425 Is it possible that on the night in question, 461 00:19:25,468 --> 00:19:27,557 Alfredo acted solely on the influence of drugs 462 00:19:27,601 --> 00:19:30,212 and was not experiencing symptoms of schizophrenia? 463 00:19:30,256 --> 00:19:33,868 Yes, it is possible. 464 00:19:33,911 --> 00:19:36,653 No further questions. 465 00:19:36,697 --> 00:19:46,315 ♪ 466 00:19:46,359 --> 00:19:47,925 Carver hasn't had 467 00:19:47,969 --> 00:19:49,013 a courtroom assignment in decades. 468 00:19:49,057 --> 00:19:50,493 Any trial would be a challenge. 469 00:19:50,537 --> 00:19:52,103 Trials are challenging for anyone, and I need the help. 470 00:19:52,147 --> 00:19:54,149 After 20 years, I guarantee Carver will never return 471 00:19:54,193 --> 00:19:55,455 to the level of trial competence. 472 00:19:55,498 --> 00:19:56,978 He'll come on. He'll start as my second chair. 473 00:19:57,021 --> 00:19:59,023 I'll only assign him cases involving the prosecution-- 474 00:19:59,067 --> 00:20:00,677 Carver will not work in any other unit 475 00:20:00,721 --> 00:20:02,157 while I'm still working here. Is that clear? 476 00:20:02,201 --> 00:20:05,726 Is this personal? Did something happen between you two? 477 00:20:05,769 --> 00:20:07,249 I've made my decision, Callan. 478 00:20:10,644 --> 00:20:12,950 I wish you were in court today. 479 00:20:12,994 --> 00:20:14,125 I was able to make everyone consider 480 00:20:14,169 --> 00:20:15,126 an alternative diagnosis. 481 00:20:15,170 --> 00:20:17,085 I totally buried Emily's witness. 482 00:20:17,128 --> 00:20:19,653 Hey. Don't underestimate her. She can bounce back. 483 00:20:19,696 --> 00:20:22,482 Whoa. How about "Congrats, Sam. Proud of you, girl"? 484 00:20:22,525 --> 00:20:24,701 Of course all of that. I just mean... 485 00:20:24,745 --> 00:20:26,790 Listen, I can't say much, but I'm guessing 486 00:20:26,834 --> 00:20:29,228 that this case is -affecting her. -Affecting her, yeah. She was rude, Luke. 487 00:20:29,271 --> 00:20:31,882 She came at me condescending and ready to argue, 488 00:20:31,926 --> 00:20:34,102 and you're defending her? - No, I'm not defending her. 489 00:20:34,145 --> 00:20:35,625 I'm just saying that this case is-- 490 00:20:35,669 --> 00:20:37,932 Important to her, right, right, right. 491 00:20:37,975 --> 00:20:39,934 Have you thought about how it's important to me? 492 00:20:39,977 --> 00:20:41,718 This is my first real cross-examination, 493 00:20:41,762 --> 00:20:44,112 and I was terrified to go up against the woman 494 00:20:44,155 --> 00:20:46,070 that you clearly still care about. 495 00:20:46,114 --> 00:20:48,595 - Sam, come on. - Um, I have work to do. 496 00:20:48,638 --> 00:20:50,074 [ sighs ] 497 00:20:57,952 --> 00:20:59,301 [ typing on keyboard ] 498 00:20:59,345 --> 00:21:02,173 I am not taking the stand. 499 00:21:02,217 --> 00:21:04,611 I already said no, but yet, here you are again. 500 00:21:04,654 --> 00:21:06,874 Trust me, Javier, I wouldn't be asking again 501 00:21:06,917 --> 00:21:08,658 if I didn't have to. 502 00:21:08,702 --> 00:21:11,400 You are not just my best option. You are my only option. 503 00:21:11,444 --> 00:21:12,445 You don't understand. 504 00:21:12,488 --> 00:21:14,838 Okay, then help me understand. 505 00:21:14,882 --> 00:21:17,841 What would change if you admit that your son needs help? 506 00:21:17,885 --> 00:21:21,062 Would you-- would you love him less? 507 00:21:21,105 --> 00:21:22,672 - No, never. - Then what? 508 00:21:22,716 --> 00:21:23,934 What would keep you from doing-- 509 00:21:23,978 --> 00:21:26,633 My mother. 510 00:21:26,676 --> 00:21:29,288 She went from mental hospital to mental hospital, 511 00:21:29,331 --> 00:21:31,377 never getting better. 512 00:21:31,420 --> 00:21:34,031 What was her diagnosis? 513 00:21:34,075 --> 00:21:36,730 Schizophrenia. 514 00:21:36,773 --> 00:21:40,603 I asked you before the trial, Javier, 515 00:21:40,647 --> 00:21:43,519 if there was any mental illness in your family, 516 00:21:43,563 --> 00:21:45,173 and you said no. 517 00:21:45,216 --> 00:21:46,609 You know how hard it is. 518 00:21:46,653 --> 00:21:48,002 This could have been entered as evidence. 519 00:21:48,045 --> 00:21:50,787 We--We would've been in much better shape. 520 00:21:50,831 --> 00:21:55,096 All I'm trying to do is to protect my family. 521 00:21:55,139 --> 00:21:58,708 I protected her. I'll protect my son. 522 00:21:58,752 --> 00:22:00,884 Your son's mental illness almost killed you, 523 00:22:00,928 --> 00:22:02,364 and now it's gonna kill him 524 00:22:02,408 --> 00:22:05,933 if he doesn't get the help that he needs, Javier. 525 00:22:05,976 --> 00:22:09,371 ♪ 526 00:22:14,463 --> 00:22:15,769 - Thank you. - You're welcome. 527 00:22:15,812 --> 00:22:18,119 Hey, how's it going with Sam? 528 00:22:18,162 --> 00:22:20,904 -What do you mean? -Isn't it, like, weird and awkward? 529 00:22:20,948 --> 00:22:22,166 You've been a little tense. 530 00:22:22,210 --> 00:22:25,518 The problem isn't with Sam. It's this case. 531 00:22:25,561 --> 00:22:26,997 Eva's influencing the prosecution. 532 00:22:27,041 --> 00:22:29,739 She has zero compassion for her brother whatsoever, 533 00:22:29,783 --> 00:22:32,176 and Javier is in total denial. 534 00:22:32,220 --> 00:22:35,092 You're not prosecuting the family here, Em. 535 00:22:35,136 --> 00:22:37,094 You're defending Alfredo. 536 00:22:37,138 --> 00:22:40,228 You need to get in a room with Kiara Foster and Sam-- 537 00:22:40,271 --> 00:22:42,491 - I don't wanna deal. - I know you don't, 538 00:22:42,535 --> 00:22:44,754 but no one else is working with you here, Em, 539 00:22:44,798 --> 00:22:46,452 so you might as well work with the D.A. 540 00:22:46,495 --> 00:22:47,888 [ groans ] 541 00:22:47,931 --> 00:22:49,542 You are wound up. 542 00:22:49,585 --> 00:22:51,935 I'm okay. I'm just... I don't know, a little stressed. 543 00:22:51,979 --> 00:22:54,024 You know. 544 00:22:54,068 --> 00:22:56,723 This isn't about the case, is it? 545 00:22:56,766 --> 00:23:00,248 It's Javier. He... 546 00:23:00,291 --> 00:23:03,077 He reminds you of your dad. 547 00:23:04,557 --> 00:23:08,474 This is totally different, Em. 548 00:23:08,517 --> 00:23:10,519 Your dad would understand if you just talk to him. 549 00:23:16,960 --> 00:23:18,266 Ah. 550 00:23:18,309 --> 00:23:20,573 Don't you have a bathroom in your room? 551 00:23:20,616 --> 00:23:23,053 Uh, Amy's using it, but go. 552 00:23:23,097 --> 00:23:26,056 No, no. I gotta take a shower. You go. 553 00:23:26,100 --> 00:23:27,754 Okay. 554 00:23:27,797 --> 00:23:29,669 [ door closes ] 555 00:23:32,715 --> 00:23:35,065 [ beep, line rings ] 556 00:23:35,109 --> 00:23:36,371 [ chimes ] 557 00:23:36,415 --> 00:23:37,720 Oh! What a surprise. 558 00:23:37,764 --> 00:23:39,940 Rachel Audubon with a working cellphone. 559 00:23:39,983 --> 00:23:43,117 Lola, Mark is being weird. 560 00:23:43,160 --> 00:23:45,075 It's like he's avoiding me in his own house. 561 00:23:45,119 --> 00:23:47,077 His and Amy's house. Don't forget that. 562 00:23:47,121 --> 00:23:49,819 I can't forget that. I think he thinks less of me 563 00:23:49,863 --> 00:23:52,561 because I'm-- I'm crashing on his couch. 564 00:23:52,605 --> 00:23:53,432 Mark would never think less of you. 565 00:23:53,475 --> 00:23:54,911 He just needs his space. 566 00:23:54,955 --> 00:23:56,696 And you need to tell me why you haven't been here 567 00:23:56,739 --> 00:23:58,524 to meet Bailey yet. 568 00:23:58,567 --> 00:24:00,090 What are you talking about? Didn't get my present? 569 00:24:00,134 --> 00:24:02,353 I got your presents, Rach,but--It's not safe. 570 00:24:02,397 --> 00:24:04,660 I'm a COVID risk for you two. 571 00:24:04,704 --> 00:24:09,056 My life's a mess. I've been running all over town. 572 00:24:09,099 --> 00:24:11,014 I don't even have -a place to live. -Yeah, you know 573 00:24:11,058 --> 00:24:13,190 that my guest house is yours whenever you need it. 574 00:24:13,234 --> 00:24:15,323 I know. Amy offered me her condo. 575 00:24:15,366 --> 00:24:17,281 [ toilet flushing ] Can I call you later? 576 00:24:17,325 --> 00:24:20,459 Bye, Bailey! Mwah, mwah, mwah. 577 00:24:20,502 --> 00:24:23,505 [ cellphone beeps ] 578 00:24:23,549 --> 00:24:25,289 [ telephone ringing in distance ] 579 00:24:25,333 --> 00:24:26,987 Ms. Lopez, a knock would be nice. 580 00:24:27,030 --> 00:24:28,554 Smoothie? 581 00:24:28,597 --> 00:24:31,121 If I lose the sanity phase, 582 00:24:31,165 --> 00:24:35,648 Alfredo will be facing life in prison. Life. 583 00:24:35,691 --> 00:24:37,998 Help me avoid that. 584 00:24:38,041 --> 00:24:39,390 Alfredo's grandmother had schizophrenia. 585 00:24:39,434 --> 00:24:41,262 Javier just told me. 586 00:24:41,305 --> 00:24:44,091 But he is unwilling to testify, and I do not have the time 587 00:24:44,134 --> 00:24:46,223 to get the medical records from Mexico. 588 00:24:46,267 --> 00:24:47,573 Why is Javier refusing? 589 00:24:47,616 --> 00:24:49,749 Because he thinks that he's protecting his son. 590 00:24:49,792 --> 00:24:51,272 Or he knows that Alfredo was entirely aware 591 00:24:51,315 --> 00:24:53,187 of what he was doing. 592 00:24:53,230 --> 00:24:56,103 No. No. It's--it's stigma. 593 00:24:56,146 --> 00:24:58,235 He is afraid of what people will think of his family 594 00:24:58,279 --> 00:25:00,194 if he tells the truth, and I... 595 00:25:00,237 --> 00:25:03,545 Like me, I've--I've been in therapy for a year now, 596 00:25:03,589 --> 00:25:06,417 and I--Wow, that's the first time I've said it out loud. 597 00:25:11,640 --> 00:25:14,425 We're so afraid to be seen as different, 598 00:25:14,469 --> 00:25:17,254 to be seen as vulnerable, and why? 599 00:25:17,298 --> 00:25:20,475 Why is it so hard to be real with the people that we love? 600 00:25:20,519 --> 00:25:22,303 Because once we do, it's out there, 601 00:25:22,346 --> 00:25:24,261 and it is real. 602 00:25:26,873 --> 00:25:29,963 Ms. Lopez, I appreciate you sharing this, 603 00:25:30,006 --> 00:25:32,661 but my position still stands. 604 00:25:32,705 --> 00:25:34,924 I know that schizophrenia can be genetic, 605 00:25:34,968 --> 00:25:36,491 but just because you have those genes 606 00:25:36,535 --> 00:25:38,798 doesn't necessarily mean that you will develop the illness. 607 00:25:38,841 --> 00:25:41,365 He stabbed his father three times. 608 00:25:41,409 --> 00:25:44,412 He's a dangerous man. 609 00:25:46,632 --> 00:25:47,937 [ sighs ] 610 00:25:49,722 --> 00:25:52,289 For the record, please state your whereabouts 611 00:25:52,333 --> 00:25:53,639 on February 8th of this year. 612 00:25:53,682 --> 00:25:56,555 You do realize there's nowhere we can go. 613 00:25:56,598 --> 00:25:58,948 I asked a question, and that does not seem like an answer. 614 00:25:58,992 --> 00:26:01,603 - Home. - Home. A likely story. 615 00:26:01,647 --> 00:26:05,607 -Judge Benner? -I did not take Laski's stag head. 616 00:26:05,651 --> 00:26:06,782 Judge Benner, you seem on edge. 617 00:26:06,826 --> 00:26:08,523 If there's no stag head and no Uhura, 618 00:26:08,567 --> 00:26:11,091 you are facing the wrath of not one but two judges, 619 00:26:11,134 --> 00:26:13,354 and I for one, do not wanna see Lola upset. 620 00:26:13,397 --> 00:26:15,704 So yes, I'm nervous. I'm nervous for you. 621 00:26:15,748 --> 00:26:17,488 - Did you talk to security? - Oh, she did. 622 00:26:17,532 --> 00:26:19,621 My report indicates that no human was seen 623 00:26:19,665 --> 00:26:21,971 or caught on camera carrying a stag head. 624 00:26:22,015 --> 00:26:23,930 - The stairs. - More than likely, 625 00:26:23,973 --> 00:26:26,585 but I am more curious on who had access 626 00:26:26,628 --> 00:26:28,195 to Judge Carmichael's chambers. 627 00:26:28,238 --> 00:26:29,631 We would never hurt Lola. 628 00:26:29,675 --> 00:26:32,286 Intentionally, no, but unintentionally, you did. 629 00:26:32,329 --> 00:26:36,333 All right. You can intentionally or unintentionally 630 00:26:36,377 --> 00:26:38,684 exclude me from the list of suspects. 631 00:26:38,727 --> 00:26:41,425 I've got some work to do. Ms. Castillo? 632 00:26:43,558 --> 00:26:45,604 Sorry. 633 00:26:45,647 --> 00:26:47,867 All right. Someone who had access 634 00:26:47,910 --> 00:26:50,609 to the building after hours. 635 00:26:50,652 --> 00:26:52,262 Someone who was fit enough to carry 636 00:26:52,306 --> 00:26:55,265 a decapitated animal carcass down eight flights of steps. 637 00:26:55,309 --> 00:26:57,572 Someone who wants revenge on Laski. 638 00:26:57,616 --> 00:26:59,139 Someone who cares about Lola. 639 00:26:59,182 --> 00:27:05,580 I have to say, Ms. Kanski, you have a talent for this. 640 00:27:05,624 --> 00:27:07,930 It is...so obvious. 641 00:27:07,974 --> 00:27:09,453 [ knock on door ] 642 00:27:09,497 --> 00:27:12,065 Choi?! You went to Choi?! 643 00:27:12,108 --> 00:27:14,328 - Just hear me out, okay? - I cannot come back, son! 644 00:27:14,371 --> 00:27:16,852 Nobody wants me up there! It's been too long! 645 00:27:16,896 --> 00:27:18,985 What happened in the Cooper case? 646 00:27:19,028 --> 00:27:20,551 You filed charges against an LAPD officer, 647 00:27:20,595 --> 00:27:22,771 excessive force after a young Black man is wounded. 648 00:27:22,815 --> 00:27:24,904 Judge rules "not guilty." 649 00:27:24,947 --> 00:27:26,775 Now I know that's not the whole story. 650 00:27:26,819 --> 00:27:28,559 The defense wanted a bench trial. 651 00:27:28,603 --> 00:27:30,866 I pushed for a jury trial. 652 00:27:30,910 --> 00:27:33,695 I wanted my downtown jury, my jurors of color. 653 00:27:33,739 --> 00:27:36,089 My boss overruled me, and I had to waive jury, 654 00:27:36,132 --> 00:27:38,308 so the case went to trial before Judge Collins. 655 00:27:38,352 --> 00:27:42,878 Collins was tough, but he had a reputation for being fair. 656 00:27:42,922 --> 00:27:46,142 - He ruled "not guilty." - So? 657 00:27:46,186 --> 00:27:48,188 So I lost it. Right there in front of everybody, 658 00:27:48,231 --> 00:27:50,407 I lost my temper, and I accused that judge 659 00:27:50,451 --> 00:27:52,758 of not having the nerve to rule "guilty" 660 00:27:52,801 --> 00:27:54,760 because Cooper wore a badge. 661 00:27:54,803 --> 00:27:57,371 - You weren't wrong. - I wasn't right either, Callan. 662 00:27:57,414 --> 00:27:59,460 I should have handled it differently. 663 00:27:59,503 --> 00:28:02,724 Maybe it's time for you to pick up where you left off. 664 00:28:02,768 --> 00:28:05,509 Think about it. Retirement can't be that far off, right? 665 00:28:05,553 --> 00:28:07,076 How nice would it be to come full circle, 666 00:28:07,120 --> 00:28:08,643 you finish back on top? 667 00:28:08,687 --> 00:28:10,514 I really appreciate what you're doing, Callan. 668 00:28:10,558 --> 00:28:13,866 I really do, but do me a favor, huh? 669 00:28:13,909 --> 00:28:16,433 Leave it alone. 670 00:28:18,958 --> 00:28:20,263 [ door closes ] 671 00:28:25,399 --> 00:28:26,835 [ sighs ] 672 00:28:26,879 --> 00:28:30,012 You have a way with Tony Carver. 673 00:28:30,056 --> 00:28:32,493 -He won't let me help him. -You can't fix everything, Callan. 674 00:28:32,536 --> 00:28:34,495 Look, I'm leaving tomorrow, 675 00:28:34,538 --> 00:28:36,366 so you can either have that beer with me, 676 00:28:36,410 --> 00:28:38,281 or you can continue avoiding me. 677 00:28:38,325 --> 00:28:41,415 I'm not avoiding you. I'm... 678 00:28:41,458 --> 00:28:45,419 Just been swamped at work, and I'm...stressed out. 679 00:28:45,462 --> 00:28:47,726 The Mark I know talks nonstop 680 00:28:47,769 --> 00:28:49,858 when he's stressed and swamped at work. 681 00:28:49,902 --> 00:28:53,122 [ sighs ] Can I ask you... why'd you come here? 682 00:28:53,166 --> 00:28:55,690 The firm's not doing well. 683 00:28:55,734 --> 00:28:58,475 And I guess I just wanted to feel safe for a couple days. 684 00:28:58,519 --> 00:29:00,303 I mean, why didn't you go to Lola's? 685 00:29:00,347 --> 00:29:02,001 You know how much I love Lola. 686 00:29:02,044 --> 00:29:04,612 But COVID's been a lonely time, 687 00:29:04,655 --> 00:29:07,136 and seeing her with Bailey and Robin, 688 00:29:07,180 --> 00:29:09,269 I'm scared I'll never have that. 689 00:29:09,312 --> 00:29:12,533 You are Rachel frickin' Audubon, all right? 690 00:29:12,576 --> 00:29:14,883 You'll be fine. 691 00:29:14,927 --> 00:29:16,755 You think? 692 00:29:16,798 --> 00:29:18,452 Yeah. 693 00:29:18,495 --> 00:29:20,846 ♪ 694 00:29:20,889 --> 00:29:24,284 You always make me feel like I can take on the world. 695 00:29:24,327 --> 00:29:28,201 [ Arlo Park's "Hurt" playing ] 696 00:29:28,244 --> 00:29:32,422 ♪ I know you can't let go of anything at the moment ♪ 697 00:29:32,466 --> 00:29:34,337 Uh... 698 00:29:34,381 --> 00:29:35,817 ♪ Just know it won't hurt so 699 00:29:35,861 --> 00:29:37,558 Rachel, I'm... 700 00:29:37,601 --> 00:29:40,213 ♪ Won't hurt so much forever, it won't hurt so much ♪ 701 00:29:40,256 --> 00:29:44,260 ♪ Won't hurt so much forever 702 00:29:44,304 --> 00:29:46,001 ♪ Won't hurt so much [ door opens ] 703 00:29:46,045 --> 00:29:48,351 ♪ Won't hurt so much 704 00:29:48,395 --> 00:29:50,527 I can't take the stand, Señorita Lopez. 705 00:29:50,571 --> 00:29:52,138 I mean, doctors can't even agree on what's happening to me. 706 00:29:52,181 --> 00:29:53,748 How much help can I be? 707 00:29:53,792 --> 00:29:55,271 Listen... 708 00:29:57,534 --> 00:30:01,103 A few years ago, I suffered trauma, 709 00:30:01,147 --> 00:30:05,499 and it took me a while to accept that I needed help. 710 00:30:05,542 --> 00:30:07,849 You were sick, too? 711 00:30:07,893 --> 00:30:09,372 I was wounded. 712 00:30:09,416 --> 00:30:14,290 And I couldn't heal alone. I... 713 00:30:14,334 --> 00:30:15,161 I couldn't even talk to my father. 714 00:30:15,204 --> 00:30:17,903 I... 715 00:30:17,946 --> 00:30:22,124 I was so scared, just like you are now. 716 00:30:22,168 --> 00:30:26,520 And I understand... 717 00:30:26,563 --> 00:30:28,957 how hard this is, I do. 718 00:30:29,001 --> 00:30:31,786 But I'm--I'm just asking you to be braver than I was. 719 00:30:33,657 --> 00:30:36,791 All you have to do is tell the truth... 720 00:30:36,835 --> 00:30:38,924 [ voice echoing ] what thoughts were going on in your head, 721 00:30:38,967 --> 00:30:40,403 how you were feeling, what we are-- 722 00:30:40,447 --> 00:30:41,927 Why are you telling me all these things right now? 723 00:30:41,970 --> 00:30:45,191 Because your father won't testify, Alfredo, but you can. 724 00:30:45,234 --> 00:30:46,757 - No, I can't. - We're running out of options-- 725 00:30:46,801 --> 00:30:49,238 No! 726 00:30:49,282 --> 00:30:51,414 [ voice echoing ] Okay. Hey. 727 00:30:51,458 --> 00:30:52,894 I'm s-- Um, I didn't mean to stress you out. 728 00:30:52,938 --> 00:30:54,765 I thought you were gone. Why are you back? 729 00:30:54,809 --> 00:30:56,898 Back? Alfredo? It's me, Emily. 730 00:30:56,942 --> 00:31:00,380 No. I know who you are. You stay away from me! 731 00:31:00,423 --> 00:31:03,078 -Look at me. Look at me. -What did you do to Señorita Lopez?! 732 00:31:03,122 --> 00:31:04,950 It's Emily Lopez-- 733 00:31:04,993 --> 00:31:07,343 Señorita Lopez! If you're in there, can you hear me?! 734 00:31:07,387 --> 00:31:09,911 -Calm down. -Señorita Lopez, I'm not gonna let him hurt you! 735 00:31:09,955 --> 00:31:11,478 - Guard! Guard?! - I'm not gonna let him... 736 00:31:11,521 --> 00:31:14,394 - Guard, please-- - [ sobbing ] Señorita Lopez! 737 00:31:14,437 --> 00:31:16,483 I'm not gonna let him. [ sobbing ] 738 00:31:22,924 --> 00:31:24,621 Alfredo had an episode last night. 739 00:31:24,665 --> 00:31:26,710 -Is he okay? -They gave him some medication. 740 00:31:26,754 --> 00:31:28,495 He didn't know who I was. 741 00:31:28,538 --> 00:31:32,499 He didn't recognize me. It was really hard to watch, 742 00:31:32,542 --> 00:31:36,068 and I can't imagine how hard it must have been for you. 743 00:31:36,111 --> 00:31:38,940 Alfredo is facing life in prison. 744 00:31:38,984 --> 00:31:40,724 I have tried to work with the prosecution, 745 00:31:40,768 --> 00:31:42,465 but it's not happening. 746 00:31:42,509 --> 00:31:44,250 His episode could be grounds 747 00:31:44,293 --> 00:31:46,513 to have him declared mentally incompetent, 748 00:31:46,556 --> 00:31:49,429 so I-I can push for a mistrial if you're okay with that. 749 00:31:49,472 --> 00:31:51,866 I don't have money to get him treatment on my own. 750 00:31:51,910 --> 00:31:54,956 I want him to get better. 751 00:31:55,000 --> 00:31:57,828 You say I can visit him in the state hospital, right? 752 00:31:57,872 --> 00:31:58,917 Yes. 753 00:32:03,312 --> 00:32:06,620 Would it help if the judge knows about my mother? 754 00:32:06,663 --> 00:32:10,972 I don't have time to get any evidence to prove that. 755 00:32:11,016 --> 00:32:15,194 Is it too late for me to testify? 756 00:32:15,237 --> 00:32:18,849 ♪ 757 00:32:18,893 --> 00:32:22,418 He was confused. He kept calling me an imposter, 758 00:32:22,462 --> 00:32:24,159 asking me not to hurt his father. 759 00:32:24,203 --> 00:32:28,207 There was fear in his eyes. 760 00:32:28,250 --> 00:32:32,254 I was just trying to understand where all this was coming from. 761 00:32:32,298 --> 00:32:35,040 Is there any history of mental illness in your family? 762 00:32:38,304 --> 00:32:41,655 My mother had schizophrenia. 763 00:32:41,698 --> 00:32:43,004 By the time she was diagnosed, 764 00:32:43,048 --> 00:32:45,485 the illness had fully taken over. 765 00:32:45,528 --> 00:32:48,227 Hospitals didn't seem to help. 766 00:32:48,270 --> 00:32:52,666 I had no idea what was happening to her. 767 00:32:52,709 --> 00:32:59,499 Everyone abandoned her. I didn't want that for my son. 768 00:32:59,542 --> 00:33:05,070 Mr. Castro, have you witnessed on multiple occasions 769 00:33:05,113 --> 00:33:08,508 over the past six months any behaviors from your son 770 00:33:08,551 --> 00:33:10,684 that may mirror your mother's schizophrenic symptoms? 771 00:33:10,727 --> 00:33:12,686 Objection. We all know what she's doing, Your Honor. 772 00:33:12,729 --> 00:33:14,949 Yes, we do. The witness may answer the question. 773 00:33:18,822 --> 00:33:19,736 [ crying ] Every day. 774 00:33:19,780 --> 00:33:22,217 Lo siento, mijo. 775 00:33:22,261 --> 00:33:27,744 [ speaking Spanish ] 776 00:33:27,788 --> 00:33:30,269 [ sniffles ] Judge. 777 00:33:30,312 --> 00:33:32,488 Please. 778 00:33:32,532 --> 00:33:36,318 Send him where they can help him, Your Honor. 779 00:33:38,407 --> 00:33:40,061 Please? 780 00:33:44,544 --> 00:33:47,155 [ crying ] 781 00:33:47,199 --> 00:33:50,463 Mija. 782 00:33:50,506 --> 00:33:54,336 You should have told me. I had a right to know. 783 00:33:54,380 --> 00:33:57,818 You let me believe he was a reckless addict. 784 00:33:57,861 --> 00:33:59,341 The first time I've ever heard 785 00:33:59,385 --> 00:34:00,951 about his illness was here, in court. 786 00:34:00,995 --> 00:34:03,258 All this time, you knew. 787 00:34:03,302 --> 00:34:04,868 - I wanted to be wrong. - We wouldn't be here 788 00:34:04,912 --> 00:34:06,653 if you would've just talked to me, Papá. 789 00:34:06,696 --> 00:34:08,002 I could have helped. 790 00:34:12,267 --> 00:34:14,443 I apologize on Callan's behalf for wasting your time. 791 00:34:14,487 --> 00:34:16,619 Why'd you call this meeting, then, just to watch us beg? 792 00:34:16,663 --> 00:34:20,101 Yeah, I'm not doing that. You have a good day, fellas. 793 00:34:20,145 --> 00:34:23,800 Judge Collins was a good man. I was there that day. 794 00:34:23,844 --> 00:34:25,846 - How old are you? - I was a young D.A. 795 00:34:25,889 --> 00:34:28,240 Judge Collins was not only my mentor, 796 00:34:28,283 --> 00:34:30,198 but he also helped me find my career path. 797 00:34:30,242 --> 00:34:31,982 And your outburst set a few things in motion, 798 00:34:32,026 --> 00:34:34,289 including a formal grievance filed against Collins. 799 00:34:34,333 --> 00:34:37,379 Yeah, but only one of us got punished. 800 00:34:37,423 --> 00:34:39,425 You see, Mark, one loud moment in your life 801 00:34:39,468 --> 00:34:41,079 can define the rest of it, 802 00:34:41,122 --> 00:34:44,473 no matter how much good you've done before that. 803 00:34:44,517 --> 00:34:47,868 Life is like that... at least it is for some of us. 804 00:34:47,911 --> 00:34:49,478 Well, I look at Carver, right? 805 00:34:49,522 --> 00:34:52,438 I read about his old cases, the work that he did. 806 00:34:52,481 --> 00:34:53,656 And it makes me wanna do better. 807 00:34:53,700 --> 00:34:56,485 I want change, and I know you do, too, 808 00:34:56,529 --> 00:34:59,967 but we need all the help we can get. 809 00:35:03,188 --> 00:35:05,407 Do you wanna come back? 810 00:35:05,451 --> 00:35:09,150 - Do you want me back? - We need to take this to Bravo. 811 00:35:09,194 --> 00:35:11,848 But I think we can make it work. 812 00:35:11,892 --> 00:35:13,633 - That's all I need for now. - Whoa, what does that mean? 813 00:35:13,676 --> 00:35:16,636 As you get older, Mark, your priorities change. 814 00:35:16,679 --> 00:35:18,507 We see each other differently now, 815 00:35:18,551 --> 00:35:20,727 and that tops any job offer for me. 816 00:35:20,770 --> 00:35:22,598 That said, if you get a Special Trial, 817 00:35:22,642 --> 00:35:26,036 and you feel that it's special enough... 818 00:35:26,080 --> 00:35:29,562 go ahead and call me. 819 00:35:29,605 --> 00:35:30,780 [ door closes ] 820 00:35:30,824 --> 00:35:35,437 ♪ 821 00:35:35,481 --> 00:35:39,093 The prosecution may cross-examine the witness. 822 00:35:43,315 --> 00:35:45,752 Your Honor, no questions for the witness. 823 00:35:47,449 --> 00:35:49,451 The People are willing to enter into a stipulation 824 00:35:49,495 --> 00:35:52,672 as to the issue of the defendant's sanity 825 00:35:52,715 --> 00:35:55,022 and concede that he was legally insane 826 00:35:55,065 --> 00:35:56,284 when he committed the crime. 827 00:36:01,637 --> 00:36:04,640 Ms. Lopez, are you willing to stipulate? 828 00:36:04,684 --> 00:36:06,816 Yes-- 829 00:36:08,818 --> 00:36:10,211 Yes, Your Honor. 830 00:36:10,255 --> 00:36:12,561 Very well. The court will accept that stipulation, 831 00:36:12,605 --> 00:36:15,390 and on that basis, find the defendant 832 00:36:15,434 --> 00:36:19,264 was legally insane at the time of the offense. 833 00:36:19,307 --> 00:36:21,570 Alfredo Castro... 834 00:36:23,355 --> 00:36:24,530 You will be committed 835 00:36:24,573 --> 00:36:26,488 to the Department of State Hospitals 836 00:36:26,532 --> 00:36:28,316 for care and treatment forthwith, 837 00:36:28,360 --> 00:36:30,275 and that will be the order. 838 00:36:30,318 --> 00:36:31,319 [ gavel bangs ] 839 00:36:32,712 --> 00:36:34,496 [ mouths words ] 840 00:36:34,540 --> 00:36:37,717 Thank you, Ms. Lopez. I'm so grateful. Thank you. 841 00:36:37,760 --> 00:36:38,892 [ murmuring ] 842 00:36:41,851 --> 00:36:43,201 Yeah, you know? 843 00:36:43,244 --> 00:36:46,247 Hey! Sam, Kiara, I just wanted to say thank you. 844 00:36:46,291 --> 00:36:49,424 You were both kind and fair throughout, 845 00:36:49,468 --> 00:36:51,165 and the D.A. needs more people like you. 846 00:36:51,209 --> 00:36:54,212 -Appreciate that. -Thank you. 847 00:36:54,255 --> 00:36:55,865 Hey, Sam. 848 00:36:56,953 --> 00:36:58,694 Really, thank you. 849 00:37:01,915 --> 00:37:03,308 That was nice. 850 00:37:08,617 --> 00:37:11,707 No, no, no. That one's still moist. 851 00:37:11,751 --> 00:37:12,839 These in particular have to dry out completely 852 00:37:12,882 --> 00:37:15,624 before being watered again. - Oh. 853 00:37:15,668 --> 00:37:18,845 Ah. Few things sadder than a post-holiday poinsettia. 854 00:37:18,888 --> 00:37:20,499 Hey, Judge Campbell, can I ask, 855 00:37:20,542 --> 00:37:24,154 why do you hate sanity cases so much? 856 00:37:27,288 --> 00:37:29,247 Mental illness affects many families. 857 00:37:29,290 --> 00:37:30,857 Mine's one of 'em. 858 00:37:33,207 --> 00:37:39,605 You know, I just needed a little light, some fun. 859 00:37:39,648 --> 00:37:43,522 -I thank you for both. -You are a good man, Judge Campbell. 860 00:37:43,565 --> 00:37:45,741 You've been an absolute pleasure to work with. 861 00:37:45,785 --> 00:37:48,570 It would be an honor if you would consider working for me. 862 00:37:48,614 --> 00:37:51,747 No pressure. Just promise you'll think it over. 863 00:37:51,791 --> 00:38:03,803 ♪ 864 00:38:03,846 --> 00:38:04,978 [ sighs ] 865 00:38:05,021 --> 00:38:06,849 [ line rings ] 866 00:38:06,893 --> 00:38:08,024 [ chimes ] 867 00:38:08,068 --> 00:38:10,288 Sherri, is everything okay? 868 00:38:10,331 --> 00:38:12,333 That depends, Mr. Callan, on how honest you are. 869 00:38:12,377 --> 00:38:13,943 Am I supposed to be following this? 870 00:38:13,987 --> 00:38:16,206 Laski took Uhura. He wants his stag head back. 871 00:38:16,250 --> 00:38:18,078 Sherri, I would never-- 872 00:38:18,121 --> 00:38:19,340 On the night of February 8th, 873 00:38:19,384 --> 00:38:20,559 you waited until everyone left, 874 00:38:20,602 --> 00:38:22,517 and you used the copy of your extra key 875 00:38:22,561 --> 00:38:24,040 to get into the building. 876 00:38:24,084 --> 00:38:25,738 I don't have keys to Lola's chambers. 877 00:38:25,781 --> 00:38:28,828 She gave you one for emergencies during her pregnancy. 878 00:38:28,871 --> 00:38:34,399 Nothing's gonna happen to Uhura, and I'll deal with Laski. 879 00:38:34,442 --> 00:38:36,879 You'd better. 880 00:38:39,229 --> 00:38:41,623 ♪ Walkin' up and down 881 00:38:41,667 --> 00:38:43,016 Sam? 882 00:38:43,059 --> 00:38:45,366 ♪ 883 00:38:45,410 --> 00:38:49,414 I'm sorry I didn't show my support the way you needed it. 884 00:38:49,457 --> 00:38:50,850 ♪ 885 00:38:50,893 --> 00:38:53,896 I'm really proud of you. Sam, you killed it. 886 00:38:53,940 --> 00:38:57,813 Thanks. I'm proud, too. 887 00:38:57,857 --> 00:39:00,033 Should we celebrate? 888 00:39:00,076 --> 00:39:02,296 Wine and dine, pandemic style? I cook? 889 00:39:02,340 --> 00:39:03,950 I actually wanna go home. 890 00:39:03,993 --> 00:39:05,995 Understandable. You had a big day. 891 00:39:06,039 --> 00:39:09,390 ♪ Time was moving fast 892 00:39:09,434 --> 00:39:12,654 I can't do this anymore. 893 00:39:12,698 --> 00:39:13,960 This? 894 00:39:14,003 --> 00:39:18,225 This...situation-ship, this entanglement, 895 00:39:18,268 --> 00:39:19,966 this "I want this, but I don't want that." I can't. 896 00:39:20,009 --> 00:39:21,837 Okay, I-I didn't know. 897 00:39:21,881 --> 00:39:24,362 -I thought you were okaywith our understanding. -I was. I'm not anymore. 898 00:39:24,405 --> 00:39:26,102 ♪ 899 00:39:26,146 --> 00:39:27,800 You kept saying that we would talk later, 900 00:39:27,843 --> 00:39:29,410 and later never came. - Sam... 901 00:39:29,454 --> 00:39:30,977 I've been putting your needs first, 902 00:39:31,020 --> 00:39:33,283 and I completely forgot about my own. 903 00:39:33,327 --> 00:39:36,852 And I just--I wanna feel safe to fall in love. 904 00:39:36,896 --> 00:39:38,419 So you're breaking up with me? 905 00:39:38,463 --> 00:39:41,422 We're just friends. There's nothing to break. 906 00:39:41,466 --> 00:39:43,642 ♪ 907 00:39:43,685 --> 00:39:46,471 ♪ We've been wasting time 908 00:39:46,514 --> 00:39:49,822 ♪ Getting wasted every night 909 00:39:49,865 --> 00:39:53,129 ♪ Now my eyes are open wide 910 00:39:53,173 --> 00:39:56,089 ♪ Blinded by streetlights 911 00:39:56,132 --> 00:39:58,308 ♪ There must be a reason 912 00:39:58,352 --> 00:40:00,441 - I love it. - Yeah? 913 00:40:00,485 --> 00:40:01,790 Yeah. 914 00:40:01,834 --> 00:40:04,184 You never actually told me why 915 00:40:04,227 --> 00:40:06,926 you named your organization "More Than Three." 916 00:40:06,969 --> 00:40:08,884 [ sighs ] In 2016, I was part of an event 917 00:40:08,928 --> 00:40:10,495 that changed my life. 918 00:40:10,538 --> 00:40:12,932 U.S. Customs and Border Protection 919 00:40:12,975 --> 00:40:14,629 opened the gate for three minutes 920 00:40:14,673 --> 00:40:16,501 so thousands of families could hug. 921 00:40:16,544 --> 00:40:18,546 Can you imagine that? 922 00:40:18,590 --> 00:40:20,461 Only three minutes? 923 00:40:20,505 --> 00:40:23,421 Families deserve to be together for more than three minutes. 924 00:40:23,464 --> 00:40:25,466 You reunite immigrant families, and I'm here panicked 925 00:40:25,510 --> 00:40:27,990 about having to talk with my dad tomorrow. 926 00:40:28,034 --> 00:40:29,862 Why are you so afraid? 927 00:40:32,473 --> 00:40:35,824 Um... 928 00:40:35,868 --> 00:40:41,613 My ex-husband...hit me, and I--and I just-- 929 00:40:41,656 --> 00:40:45,443 I needed help to heal from it, 930 00:40:45,486 --> 00:40:46,835 and that takes a little time. 931 00:40:46,879 --> 00:40:48,446 I'm finally at a place where I feel like 932 00:40:48,489 --> 00:40:50,404 I'm reconnecting with myself. 933 00:40:50,448 --> 00:40:53,407 -Wait. Your dad doesn't know? -I told him that we got divorced because 934 00:40:53,451 --> 00:40:55,757 my ex wanted kids and I didn't, but... 935 00:40:55,801 --> 00:40:59,021 [ sighs ] My dad raised me to be tough. 936 00:40:59,065 --> 00:41:02,198 And I just-- I didn't want him... 937 00:41:02,242 --> 00:41:05,158 to think differently of me. 938 00:41:05,201 --> 00:41:07,769 I didn't--I didn't want him to know that his daughter, 939 00:41:07,813 --> 00:41:13,732 that his--his baby girl... was that weak. 940 00:41:13,775 --> 00:41:15,342 You're not weak. 941 00:41:15,385 --> 00:41:18,258 We have the right to be safe when we're not at our best. 942 00:41:18,301 --> 00:41:22,915 You're safe to fly or fall with me, Lawyer Bae. 943 00:41:25,700 --> 00:41:27,049 [ chuckles ] 944 00:41:27,093 --> 00:41:28,442 [ sighs ] 945 00:41:28,486 --> 00:41:30,313 [ whispers ] Come here. 946 00:41:30,357 --> 00:41:33,665 Flume: ♪ What I would do to take away ♪ 947 00:41:33,708 --> 00:41:35,536 ♪ This fear of being loved 948 00:41:35,580 --> 00:41:38,539 ♪ Allegiance to the pain 949 00:41:38,583 --> 00:41:39,888 ♪ Now I messed up... 950 00:41:39,932 --> 00:41:41,716 Well, something smells good in the kitchen. 951 00:41:41,760 --> 00:41:43,675 What's the occasion? 952 00:41:43,718 --> 00:41:46,286 We finally have our house to ourselves. 953 00:41:46,329 --> 00:41:49,071 Where is Rachel? She has not been picking up her phone. 954 00:41:49,115 --> 00:41:50,943 She said she had a family emergency. 955 00:41:50,986 --> 00:41:53,685 She went to stay with her cousin or something. 956 00:41:53,728 --> 00:41:57,515 So...start looking for tenants for your condo. 957 00:41:57,558 --> 00:41:59,473 [ glasses clink ] 958 00:41:59,517 --> 00:42:01,910 I was thinking I would sell the condo. 959 00:42:01,954 --> 00:42:04,173 Yeah? 960 00:42:04,217 --> 00:42:05,740 Yeah. 961 00:42:05,784 --> 00:42:07,786 I already have a home. 962 00:42:07,829 --> 00:42:10,005 ♪ Tell me everything's okay 963 00:42:10,049 --> 00:42:12,138 ♪ 'Cause I got it 964 00:42:12,181 --> 00:42:13,313 ♪ Whoo 965 00:42:13,356 --> 00:42:14,662 I love you. 966 00:42:17,056 --> 00:42:18,884 Wow. 967 00:42:18,927 --> 00:42:21,756 Oh, boy. Wow. -I just--I said that. -Yeah. 968 00:42:21,800 --> 00:42:24,193 ♪ Please just look me in my face ♪ 969 00:42:24,237 --> 00:42:26,108 ♪ Tell me everything's okay 970 00:42:26,152 --> 00:42:27,936 ♪ 'Cause I got it 971 00:42:27,980 --> 00:42:30,722 I love you, too, Callan. 972 00:42:30,765 --> 00:42:32,288 ♪ I'm only human, can't you see? ♪ 973 00:42:32,332 --> 00:42:34,595 ♪ I made, I made a mistake 974 00:42:34,639 --> 00:42:36,554 ♪ Please just look me in my face ♪ 975 00:42:36,597 --> 00:42:38,425 ♪ Tell me everything's okay 976 00:42:38,468 --> 00:42:41,080 ♪ 'Cause I got it, ooh 977 00:42:41,123 --> 00:42:43,735 ♪ He never be like you 978 00:42:43,778 --> 00:42:46,389 [ chuckles ] 979 00:42:46,433 --> 00:42:49,958 So...what's for dinner? 980 00:42:50,002 --> 00:42:51,743 Did I ever tell you 981 00:42:51,786 --> 00:42:54,397 that I make the most unbelievable lasagna? 982 00:42:54,441 --> 00:42:57,662 No way. Ohh! 983 00:42:57,705 --> 00:42:59,141 ♪ He never be like you 75189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.