Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,417 --> 00:00:16,500
Two planets...
2
00:00:16,542 --> 00:00:20,875
We'll be in range to survey
the left—hand planet in 24 hours.
3
00:00:20,917 --> 00:00:26,625
Too distant for visual analysis
but the spectrograph looks promising.
4
00:00:26,667 --> 00:00:28,542
Two planets.
5
00:00:29,625 --> 00:00:31,875
Be nice to have a choice.
6
00:00:57,042 --> 00:01:01,542
'Dione, the council has decided,
unanimously.
7
00:01:01,583 --> 00:01:03,500
'We strike.
8
00:01:03,542 --> 00:01:07,167
'We strike first before
the travelling moon gets any closer.'
9
00:01:07,208 --> 00:01:08,583
excellent.
10
00:01:09,625 --> 00:01:12,542
We've waited a long time for this.
11
00:01:19,625 --> 00:01:24,250
Here we are, John.
The data on the left-hand planet.
12
00:01:25,625 --> 00:01:27,708
Itsinhabned.
13
00:01:28,583 --> 00:01:30,917
Paul, begin contact procedure.
14
00:01:44,917 --> 00:01:48,292
'The moon is approaching
strike position.'
15
00:01:48,333 --> 00:01:52,500
perfect, I want satazius programmed
for immediate launch.
16
00:01:52,542 --> 00:01:55,583
'Your crew is aboard
and waiting, dione.
17
00:01:55,625 --> 00:01:57,833
'This may be our last chance.
18
00:01:59,125 --> 00:02:01,917
'You must not fail.'
19
00:02:10,250 --> 00:02:12,125
- Dione.
- Dione.
20
00:02:12,167 --> 00:02:16,333
We've picked up a signal
from the travelling moon, dione.
21
00:02:31,667 --> 00:02:33,667
Ignore it.
22
00:02:33,708 --> 00:02:36,792
Touchdown and assault
will be as planned.
23
00:02:39,375 --> 00:02:41,250
Stand by for launching.
24
00:02:45,208 --> 00:02:46,667
Launch.
25
00:03:01,917 --> 00:03:04,208
Satazius on course for the moon.
26
00:03:04,250 --> 00:03:06,750
Check. — check.
27
00:03:14,125 --> 00:03:18,333
Those two planets
revolve round the sun,
28
00:03:18,375 --> 00:03:21,083
always on opposing sides.
29
00:03:21,125 --> 00:03:23,708
And the remarkable thing
30
00:03:23,750 --> 00:03:28,958
is that neither planet
is visible to the other.
31
00:03:30,667 --> 00:03:33,833
Commander,
powered object approaching.
32
00:03:33,875 --> 00:03:38,750
It's a ship. Battleship size!
A colossus.
33
00:03:38,792 --> 00:03:43,542
Activate defence screens. Put all
eagles on launch pads. Red alert!
34
00:05:31,042 --> 00:05:33,875
Defence systems activated, commander.
35
00:05:33,917 --> 00:05:35,417
Good.
36
00:05:39,917 --> 00:05:44,083
Dione, they've activated
their defence systems.
37
00:05:51,083 --> 00:05:53,875
Analyse them and keep monitoring.
38
00:05:53,917 --> 00:05:56,167
Any response from that ship yet?
39
00:05:56,208 --> 00:05:58,625
No response at all.
40
00:05:58,667 --> 00:06:02,250
I've tried all frequencies.
Still no contact.
41
00:06:05,208 --> 00:06:09,167
Alan, I want every eagle airborne
as soon as possible.
42
00:06:09,208 --> 00:06:12,792
The last ones are going now, sir.
I'm just on my way.
43
00:06:13,750 --> 00:06:17,292
Keep spread out,
but approach it together.
44
00:06:17,333 --> 00:06:19,958
Every eagle to fire simultaneously.
45
00:06:20,000 --> 00:06:23,167
- Against that it's our only hope.
- — yes, sir.
46
00:06:26,250 --> 00:06:30,750
This isn't quite your style,
shoot first, ask questions later.
47
00:06:30,792 --> 00:06:35,042
We've been asking, they don't answer.
Look at the size of it.
48
00:06:35,125 --> 00:06:39,250
It's got enough firepower
to blast us out of existence.
49
00:06:39,292 --> 00:06:42,250
Their purpose
has got to be aggressive.
50
00:06:42,292 --> 00:06:44,999
If it's not now, it soon will be.
51
00:06:45,000 --> 00:06:47,750
Are you suggesting
we wait to find out?
52
00:06:47,792 --> 00:06:50,125
No, Victor, I can't risk it.
53
00:06:58,250 --> 00:07:00,083
Eagle 5 ready for liftoff.
54
00:07:00,125 --> 00:07:02,208
Eagle 5, hold.
55
00:07:02,250 --> 00:07:04,958
'Eagle 2 ready for liftoff.'
56
00:07:05,000 --> 00:07:06,792
eagle 2, hold.
57
00:07:07,958 --> 00:07:09,917
Eagle 1 ready for liftoff.
58
00:07:09,958 --> 00:07:12,042
Hold, eagle 1.
59
00:07:15,458 --> 00:07:18,083
Alan, all eagles ready for liftoff.
60
00:07:18,125 --> 00:07:19,792
'Thanks, Paul.'
61
00:07:19,833 --> 00:07:22,708
on alert, move into attack positions.
62
00:07:24,625 --> 00:07:26,708
Neutralise all eagles.
63
00:07:28,000 --> 00:07:33,042
Eagle 1 to all eagles, after liftoff
centre on me above beacon four.
64
00:07:43,833 --> 00:07:46,542
Eagle 1 to base, I have no liftoff.
65
00:07:46,583 --> 00:07:48,292
What's going on?
66
00:07:48,333 --> 00:07:51,542
- — They can't get liftoff.
- Try automatic.
67
00:07:51,583 --> 00:07:55,917
Base to eagle 1, stand by
for controlled liftoff.
68
00:08:03,958 --> 00:08:05,625
No go.
69
00:08:05,667 --> 00:08:09,750
All systems check.
All the dual systems check.
70
00:08:09,833 --> 00:08:13,875
'All the safety cut-outs
are functioning correctly.'
71
00:08:15,750 --> 00:08:17,500
Trying again, Alan.
72
00:08:18,542 --> 00:08:21,167
'Eagle 2 to base, I have no liftoff.'
73
00:08:21,208 --> 00:08:24,292
eagle 2, stand by
for controlled liftoff.
74
00:08:31,208 --> 00:08:33,833
'Eagle 5 to base,
I have no liftoff.'
75
00:08:33,875 --> 00:08:38,167
base to all eagles, stand by
for controlled liftoff.
76
00:09:00,583 --> 00:09:02,542
No go, we can't get them off.
77
00:09:02,583 --> 00:09:05,375
It's impossible. All the eagles?
78
00:09:05,417 --> 00:09:07,833
What the hell is going on?
79
00:09:07,875 --> 00:09:10,750
Attack force eagles
now out of action.
80
00:09:16,167 --> 00:09:20,750
- Computer breakdown on that ship.
- Coming through, commander.
81
00:09:22,042 --> 00:09:27,292
Gyro-magnetic ratio has an anomalous
factor two applied to electron spin.
82
00:09:27,333 --> 00:09:31,458
The landay g-factor expresses...
That's not what I want.
83
00:09:32,625 --> 00:09:36,875
Gyro—magnetic ratio has...
Computer's going haywire.
84
00:09:38,625 --> 00:09:41,375
Eagle 1 to base,
I've still no liftoff!
85
00:09:41,417 --> 00:09:44,667
Alan, we're getting
some interference.
86
00:09:44,708 --> 00:09:49,667
It's affecting computer. Some kind
of ultrasonic magnetic distortion.
87
00:09:57,708 --> 00:10:01,042
Coming into range
of moon defensive screens.
88
00:10:05,458 --> 00:10:07,125
Deactivate.
89
00:10:13,875 --> 00:10:18,042
Commander, our defensive screens
have been deactivated.
90
00:10:18,083 --> 00:10:22,125
Fluctuating power loss.
Communication systems also down.
91
00:10:22,167 --> 00:10:26,750
Eagle 1 to base, I do not read you.
I do not read you. Come in, base!
92
00:10:26,792 --> 00:10:29,042
'Eagle 1 to base, you must...'
93
00:10:31,708 --> 00:10:35,625
Paul, can you raise Alan?
— It's out of my control.
94
00:10:35,667 --> 00:10:38,708
I need emergency power
in the medical unit.
95
00:10:41,417 --> 00:10:44,750
- Paul, switch to emergency power.
- — yes, sir.
96
00:11:02,167 --> 00:11:04,208
It seems to be slowing down.
97
00:11:04,250 --> 00:11:07,792
- Do you think they're going to land?
- — could be.
98
00:11:07,833 --> 00:11:11,292
Paul, are the communications
functioning yet?
99
00:11:11,333 --> 00:11:12,958
No, sir.
100
00:11:13,000 --> 00:11:16,625
- — Kano, how's the computer?
- Malfunctioning, sir.
101
00:11:16,667 --> 00:11:20,417
- Sandra, any change on the screens?
- — negative, commander.
102
00:11:37,208 --> 00:11:39,208
Holy cow...
103
00:12:22,000 --> 00:12:23,750
Activate scanners.
104
00:12:37,958 --> 00:12:40,250
No sign of enemy activity.
105
00:12:41,375 --> 00:12:43,792
Activate missile launcher.
106
00:12:53,625 --> 00:12:55,500
Lock on target.
107
00:13:02,542 --> 00:13:04,333
Everyone down!
108
00:13:05,458 --> 00:13:08,083
Weapons ranged and ready to fire.
109
00:13:08,125 --> 00:13:10,208
Stand by.
110
00:13:39,000 --> 00:13:40,875
It wasn't aimed at us.
111
00:13:40,917 --> 00:13:43,000
They were firing over us.
112
00:14:15,750 --> 00:14:18,708
It's bombarding
the right-hand planet.
113
00:14:18,750 --> 00:14:21,625
No response
from the deltan planet yet.
114
00:14:23,333 --> 00:14:24,999
They will.
115
00:14:25,000 --> 00:14:29,333
And the moment they do,
pinpoint their firing positions.
116
00:14:29,375 --> 00:14:33,250
That ship comes from
the planet on the left,
117
00:14:33,292 --> 00:14:38,208
lands on the moon and attacks the
second planet, the one on the right.
118
00:14:38,250 --> 00:14:41,958
Mm. Those two planets are on
opposite sides of their sun.
119
00:14:42,000 --> 00:14:46,167
They can't see each other
or fire at each other directly
120
00:14:46,208 --> 00:14:49,625
because any missile
would be drawn into the sun.
121
00:14:49,667 --> 00:14:55,207
So our arrival has provided them with
a ready-made gun platform, right?
122
00:14:55,208 --> 00:14:59,083
Yeah. What the hell
have we got ourselves into?
123
00:15:08,542 --> 00:15:11,250
Dione, missiles from delta.
124
00:15:11,292 --> 00:15:13,125
Track them.
125
00:15:13,167 --> 00:15:15,167
Commander! Missile attack!
126
00:15:15,208 --> 00:15:17,833
Planet on the right!
— trajectory?
127
00:15:24,667 --> 00:15:27,583
Delta missiles on random trajectory.
128
00:15:27,625 --> 00:15:30,708
The deltans have not
located our position.
129
00:15:30,750 --> 00:15:32,542
Perfect.
130
00:15:32,583 --> 00:15:34,583
Stand by to fire.
131
00:15:34,625 --> 00:15:38,250
Paul, all non-essential personnel
to deep shelters.
132
00:15:38,292 --> 00:15:42,333
All non-essential personnel
to the deep shelters.
133
00:15:44,917 --> 00:15:46,917
All eagles to bunkers.
134
00:15:46,958 --> 00:15:49,208
And you three get down!
135
00:16:21,667 --> 00:16:23,708
Missiles, range 492.
136
00:16:28,292 --> 00:16:31,208
Deltan missile
zeroing in at range 264.
137
00:17:15,250 --> 00:17:17,042
Paul, check for damage.
138
00:17:17,083 --> 00:17:20,417
'Eagle 1 to base,
do you read me?'
139
00:17:20,458 --> 00:17:24,083
base to eagle 1, we read you.
Come in, eagle 1.
140
00:17:24,167 --> 00:17:25,917
'Are you all right?'
141
00:17:25,958 --> 00:17:29,833
all ok.
The shooting match is over, eh?
142
00:17:29,875 --> 00:17:32,417
Seems to be, for the moment.
143
00:17:32,458 --> 00:17:34,375
See if he has liftoff.
144
00:17:34,417 --> 00:17:37,542
- Eagle 1, prepare for liftoff.
- Copy.
145
00:17:46,125 --> 00:17:48,750
Alan, go and take
a look at that ship.
146
00:17:48,792 --> 00:17:51,583
'Check for damage.
Don't get too close.
147
00:17:51,625 --> 00:17:54,167
- 'Any trouble, pull out.'
- Copy.
148
00:18:12,500 --> 00:18:15,000
I'm circling the spaceship now.
149
00:18:15,042 --> 00:18:17,583
Looks pretty knocked out to me.
150
00:18:22,875 --> 00:18:24,708
No signs of life.
151
00:18:40,583 --> 00:18:42,750
Paul! Get him out, quick!
152
00:18:42,792 --> 00:18:44,667
Eagle 1, pull out, Alan!
153
00:18:44,708 --> 00:18:46,625
- 'Pull out!'
- Copy.
154
00:18:55,917 --> 00:19:00,000
Paul, Sandra, try and make contact.
Maybe we can get through now.
155
00:19:00,042 --> 00:19:03,208
Kano, test that capsule
for any radiation.
156
00:19:03,250 --> 00:19:04,917
Yes, sir.
157
00:19:04,958 --> 00:19:07,375
It's coming towards us.
158
00:19:07,417 --> 00:19:10,000
Yeah, I don't like it.
159
00:19:11,375 --> 00:19:14,958
Probably some sort of escape craft.
160
00:19:24,000 --> 00:19:26,125
Are we gonna let them in?
161
00:19:26,167 --> 00:19:29,500
How else can we find out
what's going on?
162
00:19:29,542 --> 00:19:31,625
Could be dangerous.
163
00:19:31,667 --> 00:19:33,375
Yeah...
164
00:19:33,417 --> 00:19:37,667
They didn't fire their big guns at us
when they had the chance.
165
00:19:39,083 --> 00:19:41,917
- Sandra, Paul, any contact?
- — none, commander.
166
00:19:41,958 --> 00:19:45,250
- Kano?
- No radiation hazard. All clear.
167
00:19:45,292 --> 00:19:48,042
Ok, open the airlock
to launch pad 10.
168
00:19:48,083 --> 00:19:52,500
Keep eagle 1 up there until
that capsule's inside the airlock.
169
00:19:52,542 --> 00:19:57,500
Also, I want three security guards
on standby. Helena, Victor, let's go.
170
00:19:57,542 --> 00:20:00,208
Security, three personnel
to launch pad 10.
171
00:20:36,833 --> 00:20:38,500
Stand ready.
172
00:21:08,167 --> 00:21:10,417
You ask sanctuary of us?
173
00:21:11,125 --> 00:21:14,333
Not ask, commander. Demand.
174
00:21:14,375 --> 00:21:16,208
Demand?!
175
00:21:16,250 --> 00:21:20,417
It's your aggressive actions
which have put this base in danger.
176
00:21:21,500 --> 00:21:23,667
No, you've no rights here.
177
00:21:23,708 --> 00:21:26,000
Then I have nothing to say.
178
00:21:42,458 --> 00:21:44,167
All right.
179
00:21:44,208 --> 00:21:48,792
We'll escort you back to your
escape craft. Take her away.
180
00:21:50,583 --> 00:21:51,958
Wait!
181
00:21:53,042 --> 00:21:55,042
Think, commander!
182
00:21:55,083 --> 00:21:58,500
I have already demonstrated
the power of my ship.
183
00:22:00,125 --> 00:22:02,208
We have many ships.
184
00:22:04,000 --> 00:22:07,208
We could overwhelm you
if you gave us cause.
185
00:22:07,250 --> 00:22:09,042
Maybe.
186
00:22:09,083 --> 00:22:12,292
But you won't be around to see it.
Take her away.
187
00:22:12,333 --> 00:22:14,542
Listen to me!
188
00:22:15,333 --> 00:22:17,292
If you send me off this base
189
00:22:17,333 --> 00:22:21,333
you will destroy any chance
of survival for your people.
190
00:22:22,292 --> 00:22:25,125
We want no part of this war.
191
00:22:25,167 --> 00:22:27,333
It's too late, commander.
192
00:22:27,417 --> 00:22:29,792
We used your moon to attack delta.
193
00:22:29,833 --> 00:22:32,708
They will come here seeking revenge.
194
00:22:34,750 --> 00:22:36,625
If you want to live...
195
00:22:38,875 --> 00:22:40,833
All of you...
196
00:22:42,417 --> 00:22:44,625
You need my help.
197
00:22:53,500 --> 00:22:55,583
You give me no choice.
198
00:22:59,917 --> 00:23:02,250
I'm glad you agree, commander.
199
00:23:10,833 --> 00:23:12,542
Who are you?
200
00:23:12,583 --> 00:23:16,750
My name is dione, I'm the commander
of the gunship satazius.
201
00:23:16,792 --> 00:23:20,583
My ship is now inoperable
and I am the only survivor.
202
00:23:21,708 --> 00:23:24,083
Thank you for taking me in.
203
00:23:24,125 --> 00:23:27,083
I could only have lived
for a short while.
204
00:23:27,125 --> 00:23:29,458
We did not intend to involve you.
205
00:23:29,500 --> 00:23:32,667
But you did, and now we're
in the middle of your war.
206
00:23:32,708 --> 00:23:37,375
We were concerned only with
using this travelling moon.
207
00:23:37,417 --> 00:23:42,542
We calculated your approach and
planned a strike against our enemies.
208
00:23:42,583 --> 00:23:45,667
We hoped it would be
quick and decisive
209
00:23:45,708 --> 00:23:49,000
but somehow
they anticipated our plans.
210
00:23:49,042 --> 00:23:51,208
They were ready for our attack.
211
00:23:51,250 --> 00:23:53,167
Enemies usually are.
212
00:23:53,208 --> 00:23:57,958
You would understand the problems of
fighting from either side of our sun.
213
00:23:58,000 --> 00:24:00,541
We had no direct line to our targets.
214
00:24:00,542 --> 00:24:05,375
We had to have a base in space
to bring massive firepower to bear.
215
00:24:05,417 --> 00:24:09,167
Many years ago we tried to use
a passing asteroid.
216
00:24:09,208 --> 00:24:11,542
It was too small for our purposes.
217
00:24:11,583 --> 00:24:14,958
Many years ago?
How long have you been at war?
218
00:24:15,000 --> 00:24:17,875
We have always been at war.
219
00:24:29,958 --> 00:24:32,042
What is it, Alan?
220
00:24:36,083 --> 00:24:40,042
I could have sworn that ship
was completely knocked out.
221
00:24:40,083 --> 00:24:41,958
Well, isn't it?
222
00:24:42,000 --> 00:24:45,458
That escape craft
managed to get out ok.
223
00:24:45,500 --> 00:24:47,208
I don't know.
224
00:24:47,250 --> 00:24:51,083
So there was one survivor,
what's so bad about that?
225
00:24:58,167 --> 00:25:00,250
I don't know.
226
00:25:03,292 --> 00:25:05,292
'Commander.
227
00:25:07,000 --> 00:25:10,833
'Spaceship approaching.'
— 'launch eagles, sir?'
228
00:25:10,875 --> 00:25:13,458
your eagle will be no match for them!
229
00:25:13,500 --> 00:25:17,125
The deltan gunships have
the same capability as ours.
230
00:25:17,167 --> 00:25:19,625
You must not get involved.
231
00:25:21,125 --> 00:25:24,417
Involved? We are involved.
232
00:25:24,458 --> 00:25:26,833
Are you suggesting we do nothing?
233
00:25:26,875 --> 00:25:29,167
I must take defensive positions.
234
00:25:29,208 --> 00:25:31,082
You must remain neutral.
235
00:25:31,083 --> 00:25:32,792
I would love to,
236
00:25:32,833 --> 00:25:37,083
but my idea of neutrality
is not being a sitting duck.
237
00:25:37,125 --> 00:25:40,457
Your weapons are useless
against that ship.
238
00:25:40,458 --> 00:25:42,667
You must do as I say.
239
00:25:42,708 --> 00:25:44,917
- Paul? — 'commander?'
240
00:25:44,958 --> 00:25:48,250
- keep all eagles on standby.
— 'yes, sir.'
241
00:26:01,000 --> 00:26:02,458
Commander?
242
00:26:02,500 --> 00:26:05,667
If you will allow me
a communications link
243
00:26:05,708 --> 00:26:09,333
I will call up reinforcements
to protect Alpha.
244
00:26:09,375 --> 00:26:11,750
What do you care about Alpha?
245
00:26:11,792 --> 00:26:16,208
You send reinforcements,
they send reinforcements.
246
00:26:16,250 --> 00:26:19,167
And where the hell are we?
In the middle.
247
00:26:19,208 --> 00:26:22,292
No, thank you, lady.
It's not our war.
248
00:26:41,708 --> 00:26:43,625
Everyone down!
249
00:27:29,250 --> 00:27:31,167
Your turn next.
250
00:27:31,208 --> 00:27:32,875
Of course.
251
00:27:32,917 --> 00:27:36,042
Our people will destroy
the enemy gunship.
252
00:27:36,083 --> 00:27:39,417
And then send reinforcements
to continue?
253
00:27:39,458 --> 00:27:41,625
Missiles from betha!
254
00:27:43,667 --> 00:27:47,292
They don't have to miss by much
to hit Alpha.
255
00:28:05,458 --> 00:28:07,792
- All right?
- Yes.
256
00:28:17,292 --> 00:28:19,707
How many are you on Alpha?
257
00:28:19,708 --> 00:28:23,125
- About 300.
- Can your eagles hold them all?
258
00:28:24,417 --> 00:28:26,500
Just about.
259
00:28:26,542 --> 00:28:28,875
What are you getting at?
260
00:28:28,917 --> 00:28:34,875
What is... happening to you
was never our intention.
261
00:28:36,333 --> 00:28:38,250
So you told me.
262
00:28:38,292 --> 00:28:42,792
I understand your anger.
It's natural you should blame me.
263
00:28:44,083 --> 00:28:48,250
I, er... I would like... to help you.
264
00:28:51,500 --> 00:28:52,999
How?
265
00:28:53,000 --> 00:28:57,958
Get aboard the eagles, if Alpha
is hit they can fly to my planet.
266
00:28:58,000 --> 00:29:01,500
We'd welcome... all of you.
267
00:29:17,708 --> 00:29:19,792
You agree?
268
00:29:21,417 --> 00:29:23,875
Missile launch from planet betha.
269
00:29:48,708 --> 00:29:51,625
They've destroyed the deltan gunship.
270
00:29:52,458 --> 00:29:54,375
Direct hit.
271
00:29:59,625 --> 00:30:01,792
We're back to square one.
272
00:30:01,833 --> 00:30:06,625
Dione's gunship is knocked out
and the enemy gunship is destroyed.
273
00:30:06,667 --> 00:30:09,792
Yes, end of round one.
274
00:30:09,833 --> 00:30:14,042
Now what are we going to do,
sit and wait for round two?
275
00:30:14,083 --> 00:30:18,583
No, I think we can be effective,
finally.
276
00:30:18,625 --> 00:30:20,125
How?
277
00:30:20,167 --> 00:30:23,583
By calling it a draw
and negotiating a cease-fire.
278
00:30:23,625 --> 00:30:25,333
A cease-fire?
279
00:30:25,375 --> 00:30:29,375
You said you wanted to help.
A cease-fire would help us.
280
00:30:29,417 --> 00:30:32,792
And frankly, it would help you too.
281
00:30:34,875 --> 00:30:37,708
We don't usually
consider such a thing.
282
00:30:38,458 --> 00:30:42,917
But our plan for a quick victory
relied on the element of surprise.
283
00:30:42,958 --> 00:30:45,333
We no longer have that advantage.
284
00:30:45,375 --> 00:30:47,417
Our plan has failed.
285
00:30:49,000 --> 00:30:51,875
I'd have to consult
my supreme command.
286
00:30:51,917 --> 00:30:55,208
I can arrange a link to put you
in touch with both planets.
287
00:30:55,250 --> 00:30:56,875
Good.
288
00:31:02,792 --> 00:31:07,958
Kano, programme our communications
system to link with both planets.
289
00:31:08,000 --> 00:31:10,625
Dione will give you the specifics.
290
00:31:13,375 --> 00:31:18,000
John, even if this doesn't work
it'll be valuable to gain some time.
291
00:31:18,042 --> 00:31:22,874
Every hour Alpha's moving further
away, soon we'll be no use to them.
292
00:31:22,875 --> 00:31:25,542
- How long? — about four hours.
293
00:31:25,583 --> 00:31:28,042
Let's keep them talking.
294
00:31:36,917 --> 00:31:38,958
'This is talos,
295
00:31:39,000 --> 00:31:43,583
'supreme commander of the
armed forces of the planet delta.'
296
00:31:48,333 --> 00:31:51,958
I am John koenig,
commander of moonbase Alpha.
297
00:31:52,000 --> 00:31:54,292
'What do you have to communicate?'
298
00:31:54,333 --> 00:31:57,207
I'm responsible for the people here.
299
00:31:57,208 --> 00:32:00,750
Through no fault of ours
we have become involved in your war.
300
00:32:00,792 --> 00:32:04,292
If the fighting continues
our lives are in jeopardy.
301
00:32:04,333 --> 00:32:06,083
I ask for a cease—fire.
302
00:32:06,125 --> 00:32:08,792
'I appreciate your predicament.
303
00:32:08,833 --> 00:32:11,625
'We did not start this war.
304
00:32:11,667 --> 00:32:14,542
'We were attacked without warning.
305
00:32:14,583 --> 00:32:18,750
'The enemy gunship on your moon
had to be destroyed.'
306
00:32:18,792 --> 00:32:22,625
your gunship came here
and was itself destroyed.
307
00:32:22,667 --> 00:32:25,417
Heavy losses must have been caused.
308
00:32:25,458 --> 00:32:27,583
You have had your revenge.
309
00:32:28,750 --> 00:32:31,042
I ask for a cease—fire.
310
00:32:39,042 --> 00:32:43,083
'I will place your request
before the praesidium.'
311
00:32:46,958 --> 00:32:48,583
at least we're talking.
312
00:32:51,000 --> 00:32:53,667
Dione, contact your commander.
313
00:33:03,708 --> 00:33:08,583
'I am Theia,
chief commissioner of Bethan defence.
314
00:33:08,625 --> 00:33:12,167
'We are fighting a war.
Please be brief.'
315
00:33:12,208 --> 00:33:15,125
commissioner Theia,
I am John koenig...
316
00:33:15,167 --> 00:33:18,708
'I know who you are. I've been
listening to your discussions
317
00:33:18,750 --> 00:33:20,750
'with commander talos.'
318
00:33:20,792 --> 00:33:24,042
then you are aware
I'm asking for a cease—fire?
319
00:33:24,083 --> 00:33:27,750
'We have been accused of starting
this war. We did not.
320
00:33:27,792 --> 00:33:31,916
'It was started long before
we struck the first blow.
321
00:33:31,917 --> 00:33:36,208
'They were unreasonable.
They have always been unreasonable.
322
00:33:36,250 --> 00:33:38,958
'But we are reasonable people.
323
00:33:39,000 --> 00:33:43,625
'You have asked for a cease-fire.
We agree to a cease—fire.
324
00:33:43,667 --> 00:33:48,458
'If talos also agrees,
then we can discuss the terms.'
325
00:33:52,375 --> 00:33:56,917
'commander koenig,
we would agree to a cease—fire
326
00:33:56,958 --> 00:34:00,292
'if it could be properly supervised.'
327
00:34:00,333 --> 00:34:02,375
we can police the cease-fire.
328
00:34:02,417 --> 00:34:06,208
Because of our position here
we can see both planets.
329
00:34:06,250 --> 00:34:10,792
We will give a warning if a ship
is launched from either planet.
330
00:34:10,833 --> 00:34:13,500
Is that acceptable?
— 'not quite.
331
00:34:13,542 --> 00:34:15,750
'The bethans started the war,
332
00:34:15,792 --> 00:34:19,083
'albeit they called it
a pre-emptive strike.
333
00:34:19,125 --> 00:34:21,583
'We want to launch a second gunship
334
00:34:21,625 --> 00:34:25,125
'but we will hold it in orbit
around our planet.'
335
00:34:25,167 --> 00:34:28,917
you're saying if the cease-fire
breaks down,
336
00:34:28,958 --> 00:34:31,249
you want a military advantage?
337
00:34:31,250 --> 00:34:32,750
'Correct.'
338
00:34:32,792 --> 00:34:37,833
I don't believe commissioner Theia
will go along with that.
339
00:34:37,875 --> 00:34:42,083
'As I have previously stated,
we are reasonable people.'
340
00:34:42,125 --> 00:34:46,750
'you understand that should the
bethans launch a second gunship
341
00:34:46,792 --> 00:34:49,917
'and you fail to inform us
342
00:34:49,958 --> 00:34:52,083
'we will destroy Alpha.'
343
00:34:52,125 --> 00:34:53,833
I understand.
344
00:34:53,875 --> 00:34:56,833
Commissioner Theia, do you agree?
345
00:34:57,792 --> 00:34:59,375
'We agree.'
346
00:34:59,417 --> 00:35:02,125
You've done it, John.
347
00:35:02,167 --> 00:35:06,542
Yeah, let's hope it sticks.
At least till we're out of range.
348
00:35:06,583 --> 00:35:09,667
- Well done, I had my doubts.
- — me too.
349
00:35:09,708 --> 00:35:12,625
Congratulations, commander koenig.
350
00:35:12,667 --> 00:35:15,542
Thank you for your help.
351
00:35:15,625 --> 00:35:18,083
It was in all our interests.
352
00:35:18,125 --> 00:35:22,583
I would like to renew my offer
for your people to live on betha.
353
00:35:22,625 --> 00:35:26,042
From what I've seen here,
you will like us.
354
00:35:26,083 --> 00:35:28,583
Our way of life is similar to yours.
355
00:35:28,625 --> 00:35:32,958
I made the offer at the height
of the battle, it still stands.
356
00:35:33,000 --> 00:35:35,542
That's very kind of you, but...
357
00:35:35,583 --> 00:35:37,792
We will have to discuss it.
358
00:35:39,708 --> 00:35:43,833
If you'll excuse us,
Sandra will show you to her quarters.
359
00:35:43,875 --> 00:35:45,958
Certainly, commander.
360
00:35:49,542 --> 00:35:51,042
Paul?
361
00:35:51,083 --> 00:35:54,083
I want two guards
with her at all times.
362
00:35:54,125 --> 00:35:58,792
Kano, instruct computer she is
to have no access throughout Alpha.
363
00:36:25,083 --> 00:36:27,333
If there is anything you need...
364
00:36:27,375 --> 00:36:29,250
Thank you.
365
00:36:30,208 --> 00:36:35,333
Your computer, does it control access
to and from these quarters?
366
00:36:35,417 --> 00:36:36,792
Yes.
367
00:36:37,875 --> 00:36:39,833
Then I'll need one of those.
368
00:36:41,625 --> 00:36:46,083
I am sorry, commander's orders
were that you are to remain here.
369
00:36:50,292 --> 00:36:51,958
A prisoner?
370
00:36:54,083 --> 00:36:57,000
No, normal security procedure.
371
00:36:58,042 --> 00:37:00,125
I see.
372
00:37:06,167 --> 00:37:09,292
Are you seriously considering
her offer?
373
00:37:09,333 --> 00:37:13,958
We can't afford not to. We might
never get a chance like this again.
374
00:37:14,000 --> 00:37:17,583
Seems they're a lot like us...
In many ways.
375
00:37:17,625 --> 00:37:21,375
Betha will definitely support
our life patterns,
376
00:37:21,417 --> 00:37:24,750
but even so
I'd like a reconnaissance.
377
00:37:24,792 --> 00:37:26,875
We have no time, Victor.
378
00:37:26,917 --> 00:37:31,583
We've got an invitation from people
like us to a planet like our own.
379
00:37:31,625 --> 00:37:33,333
We can't ignore it.
380
00:37:33,375 --> 00:37:37,000
John, Alpha is intact
and we're moving out of range.
381
00:37:37,042 --> 00:37:40,625
If we commit ourselves
there's no turning back.
382
00:37:40,667 --> 00:37:44,833
And we've only got her word
that we'd be welcome.
383
00:37:44,875 --> 00:37:47,167
- — It's a matter of trust.
- Oh.
384
00:37:48,250 --> 00:37:50,083
Do we trust her?
385
00:38:31,083 --> 00:38:32,583
Guards!
386
00:38:38,417 --> 00:38:40,833
Commander, dione, she's gone!
387
00:38:51,250 --> 00:38:53,125
Commander, look!
388
00:38:54,917 --> 00:38:57,792
Looks as if we've found dione.
389
00:38:57,833 --> 00:39:00,625
Yeah. What's she up to?
390
00:39:00,667 --> 00:39:04,458
There's only enough air in that thing
for an hour or so.
391
00:39:06,750 --> 00:39:08,833
She's making for the gunship.
392
00:39:14,708 --> 00:39:16,167
Why?
393
00:39:23,583 --> 00:39:25,875
Everything's prepared, dione.
394
00:39:25,917 --> 00:39:27,917
Get me commissioner Theia.
395
00:39:36,292 --> 00:39:41,750
'Congratulations, at last we will
rid ourselves of the deltan enemy.
396
00:39:41,792 --> 00:39:43,625
'Betha will be supreme!
397
00:39:43,667 --> 00:39:46,292
'Annihilate them, dione.'
398
00:39:46,333 --> 00:39:49,667
The moonbase
is trying to contact us.
399
00:39:51,917 --> 00:39:55,792
'Dione! We gave our word
to supervise this cease-fire.
400
00:39:55,833 --> 00:39:57,500
'What are you up to?'
401
00:39:57,583 --> 00:40:02,208
I'm genuinely sorry, commander,
but my plan had to be carried out.
402
00:40:02,250 --> 00:40:03,958
This is war.
403
00:40:04,000 --> 00:40:07,208
'We are fighting for our survival.
404
00:40:07,250 --> 00:40:10,583
'You're surprised?
Really, you shouldn't be.'
405
00:40:11,625 --> 00:40:15,083
- your gunship was destroyed.
— 'part of my plan.
406
00:40:17,000 --> 00:40:20,958
'After a near miss
I detonated prepared charges.
407
00:40:22,333 --> 00:40:25,333
'It worked,
our enemies were deceived.'
408
00:40:25,375 --> 00:40:29,249
as we were. But why?!
409
00:40:29,250 --> 00:40:33,333
'It's simple. We have
an active gunship on your moon.
410
00:40:33,375 --> 00:40:38,333
'It's too late for them to get one
here so again we have the advantage.'
411
00:40:38,375 --> 00:40:41,875
and the truce, everything...
412
00:40:41,917 --> 00:40:44,167
To gain time.
413
00:40:44,208 --> 00:40:46,083
All planned.
414
00:40:46,125 --> 00:40:48,000
'Aii planned.
415
00:40:48,833 --> 00:40:50,667
'Again, I'm sorry,
416
00:40:50,750 --> 00:40:56,750
'one does not behave...
Nicely in times of war.'
417
00:41:04,792 --> 00:41:06,750
All weapons ranged.
418
00:41:06,792 --> 00:41:08,875
Ready for firing.
419
00:41:11,000 --> 00:41:13,042
Firing...
420
00:41:13,958 --> 00:41:15,333
How.
421
00:41:24,750 --> 00:41:27,625
Kano, get me through to talos!
422
00:41:30,958 --> 00:41:33,583
'You have broken your word.'
423
00:41:33,625 --> 00:41:35,708
talos, we've both been tricked!
424
00:41:39,792 --> 00:41:44,625
We thought the gunship was knocked
out but it was a ploy to gain time,
425
00:41:44,667 --> 00:41:46,833
to put you off your guard again.
426
00:41:46,875 --> 00:41:51,583
'The cease-fire is ended, the gunship
will be destroyed and Alpha too.'
427
00:41:51,625 --> 00:41:56,083
talos, I'm responsible
for the lives of innocent people.
428
00:41:56,125 --> 00:41:59,042
Believe me, I've not broken my word.
429
00:41:59,083 --> 00:42:00,917
We've both been deceived!
430
00:42:01,000 --> 00:42:05,125
'You are in a position to give me
the exact position of the gunship.
431
00:42:05,167 --> 00:42:07,250
'Give me its coordinates.'
432
00:42:09,792 --> 00:42:12,000
'you will cooperate.'
433
00:42:12,042 --> 00:42:15,167
We must remain neutral.
434
00:42:15,208 --> 00:42:17,875
'There can be no neutrality.
435
00:42:17,917 --> 00:42:23,333
'The arrival of your moon has upset
the military balance of our worlds.
436
00:42:24,667 --> 00:42:29,625
'We will bombard your base until you
either give us those coordinates,
437
00:42:29,708 --> 00:42:32,000
'or the gunship is destroyed.
438
00:42:34,250 --> 00:42:36,667
'The choice is yours.'
439
00:42:40,000 --> 00:42:42,625
'i heard talos's threat, commander.
440
00:42:42,667 --> 00:42:48,333
'Any attempt to do so and we will
train our weapons on Alpha.
441
00:42:48,375 --> 00:42:53,458
'And believe me, at this range
your destruction is certain.'
442
00:42:54,542 --> 00:42:56,417
missiles from delta.
443
00:42:56,458 --> 00:42:58,292
On target for Alpha.
444
00:43:25,375 --> 00:43:29,917
John! The damage, the casualties!
We can't take much more!
445
00:43:39,167 --> 00:43:42,083
Dione, I'm coming out there.
446
00:43:43,125 --> 00:43:44,583
'Out?
447
00:43:45,667 --> 00:43:48,458
'Out where?' — to your ship.
448
00:43:48,500 --> 00:43:50,708
I'm coming out there now.
449
00:43:54,000 --> 00:43:55,417
'Impossible!'
450
00:43:55,458 --> 00:44:00,708
I helped you, I took you in,
you owe me the same option!
451
00:44:00,750 --> 00:44:05,542
I'm coming out there in a moon buggy,
unarmed, alone.
452
00:44:07,083 --> 00:44:11,292
'You would abandon your command?
Your people?'
453
00:44:16,917 --> 00:44:19,000
I didn't say that!
454
00:44:20,542 --> 00:44:22,375
What are you trying to say?
455
00:44:35,750 --> 00:44:39,250
Hold it! I'm still in command here.
Do as I say.
456
00:44:39,292 --> 00:44:41,542
Commander, you're cracking up.
457
00:44:41,583 --> 00:44:43,792
I'm coming out. Don't do that!
458
00:44:44,917 --> 00:44:47,208
They've cut him off.
459
00:44:47,250 --> 00:44:50,958
Did you turn off the frequency?
460
00:44:52,333 --> 00:44:55,167
Good. I had to make that look real.
461
00:44:55,208 --> 00:44:58,458
Tell technical
to stand by for instructions.
462
00:44:58,500 --> 00:45:01,250
Technical, stand by for instructions.
463
00:45:01,292 --> 00:45:04,375
All right, switch on the frequency.
464
00:45:07,125 --> 00:45:10,250
'Cut me off again
and I'll blow your head off!
465
00:45:11,208 --> 00:45:13,667
'Dione, I'm coming out!'
466
00:45:13,708 --> 00:45:18,625
whether you wish to die on Alpha
or the lunar surface is your choice.
467
00:45:18,667 --> 00:45:22,500
'You will not be allowed on board.'
468
00:45:40,250 --> 00:45:42,625
'Dione, can you hear me?'
469
00:45:42,667 --> 00:45:47,125
'Commander, go back.
There's no place for you here.'
470
00:45:47,167 --> 00:45:52,667
'Listen, if you stop the
bombardment of delta I'll go back.'
471
00:45:52,708 --> 00:45:57,917
you would have us give up our victory
to preserve you and your base?
472
00:45:57,958 --> 00:46:00,792
'Yes, now, stop firing.'
473
00:46:02,208 --> 00:46:06,292
don't you understand?
This is total war!
474
00:46:06,333 --> 00:46:10,750
'Then let me in.
You owe it to me, dione.'
475
00:46:12,875 --> 00:46:15,458
go back to Alpha, commander.
476
00:46:15,500 --> 00:46:19,875
'We will soon have destroyed all that
remains of the deltan defence.'
477
00:46:19,917 --> 00:46:23,542
if you return to Alpha
you mightjust survive.
478
00:46:23,583 --> 00:46:26,249
Dione, missile response from delta.
479
00:46:26,250 --> 00:46:28,167
Commander, take cover!
480
00:46:29,708 --> 00:46:31,583
'Turn back!'
481
00:46:33,000 --> 00:46:36,333
missiles from delta.
On target for Alpha!
482
00:46:37,458 --> 00:46:39,458
How long before impact?
483
00:46:39,500 --> 00:46:40,958
Minutes.
484
00:46:50,917 --> 00:46:57,083
'Dione, I beg you,
for the last time, stop firing!'
485
00:47:02,792 --> 00:47:04,958
Come on, hurry it!
486
00:47:07,083 --> 00:47:11,292
Turn back! You will not be allowed
on board this ship.
487
00:47:12,375 --> 00:47:15,542
'You only have
yourself to blame.'
488
00:47:28,458 --> 00:47:31,125
That moon vehicle, it's a trap.
489
00:47:31,167 --> 00:47:33,250
Turn the guns on it, quick!
490
00:47:34,917 --> 00:47:36,583
Destroy it!
491
00:47:39,792 --> 00:47:44,583
It's no use, dione, the moon buggy
is under the range of our guns.
492
00:47:59,875 --> 00:48:01,917
No...
493
00:48:05,458 --> 00:48:07,167
Goodbye, dione.
494
00:48:07,208 --> 00:48:09,333
No!
495
00:48:31,292 --> 00:48:35,250
Call delta, tell them
the Bethan gunship is destroyed.
496
00:48:37,250 --> 00:48:41,042
And signal talos,
tell him to destroy his missiles.
497
00:48:47,583 --> 00:48:50,292
Signal...
498
00:48:50,333 --> 00:48:51,958
Acknowledged.
499
00:49:06,500 --> 00:49:10,625
What a waste, total waste.
500
00:49:13,083 --> 00:49:16,583
Still, perhaps
some good'll come of it.
501
00:49:18,042 --> 00:49:21,292
Maybe now they'll learn
how to live together.
502
00:49:27,292 --> 00:49:28,958
We survived, John.
503
00:49:29,000 --> 00:49:33,208
Yes, Helena, but think of the cost.
504
00:49:52,583 --> 00:49:54,667
No further contact, sir.
505
00:49:57,417 --> 00:50:03,000
Evacuation procedure negative, sir.
Situation... normal.
506
00:50:42,833 --> 00:50:46,708
Well, we've got five cases
of middle ear damage.
507
00:50:46,750 --> 00:50:51,000
It's not serious, there's nothing
permanent. We're lucky.
508
00:50:52,083 --> 00:50:56,042
I wonder what life on dione's planet
would have been like.
509
00:50:56,083 --> 00:50:58,167
You feeling regret?
510
00:50:59,833 --> 00:51:02,292
No, no, just curious.
511
00:51:04,375 --> 00:51:08,083
I'd rather take my chances
wandering through space
512
00:51:08,125 --> 00:51:10,625
than be involved in a permanent war.
513
00:51:11,708 --> 00:51:15,500
Anyway, it's too late now.
514
00:51:17,042 --> 00:51:19,583
Yeah, too late.
515
00:51:21,500 --> 00:51:26,167
They've got their war and we have
all of space in which to find a home.
516
00:51:27,250 --> 00:51:28,917
Somewhere.
37100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.