All language subtitles for 57 Seconds 2023 WebDl 2160p H265 DV HDR10+.mkv.stream5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,600 --> 00:01:12,560 Tutte le persone su questo aereo stanno per morire. 2 00:01:12,720 --> 00:01:13,520 Compreso me. 3 00:01:13,560 --> 00:01:14,680 Sono Franklin Fox, 4 00:01:14,760 --> 00:01:16,360 anche conosciuto come Remedy. 5 00:01:16,360 --> 00:01:18,600 Ho un blog su come raggiungere la salute ottimale. 6 00:01:18,760 --> 00:01:21,280 L’uomo seduto accanto a me è Sig Thorenson, 7 00:01:21,400 --> 00:01:22,840 che non si troverebbe in questa situazione 8 00:01:22,880 --> 00:01:25,320 se non avesse causato la morte di migliaia di persone 9 00:01:25,360 --> 00:01:27,600 commercializzando un farmaco altamente pericoloso, 10 00:01:27,640 --> 00:01:28,880 e che crea dipendenza. 11 00:01:29,360 --> 00:01:32,720 Si dice che tutta la vita ci passi davanti agli occhi quando stiamo per morire, 12 00:01:32,760 --> 00:01:35,720 invece… io ho visto solo i miei ultimi tre mesi. 13 00:01:35,800 --> 00:01:37,520 Ma ripartiamo dall’inizio. 14 00:01:41,480 --> 00:01:44,680 Ho trovato lavoro come addetto al controllo biglietti alla Sci Trinity Arena 15 00:01:44,680 --> 00:01:46,280 per ottenere un’intervista con il guru 16 00:01:46,280 --> 00:01:48,720 della salute e della tecnologia Anton Burrell, 17 00:01:48,720 --> 00:01:51,480 che stava studiando un modo per raggiungere la salute perfetta 18 00:01:51,520 --> 00:01:53,600 senza bisogno di farmaci convenzionali. 19 00:01:54,560 --> 00:01:55,520 Ero in ritardo, 20 00:01:55,560 --> 00:01:57,920 e presto avrei imparato che cercare di ingannare il tempo 21 00:01:57,920 --> 00:01:59,280 ha un costo non indifferente. 22 00:01:59,280 --> 00:02:01,200 Dovete scansionare il Triband: 23 00:02:01,240 --> 00:02:03,280 se la luce è verde, possono entrare. 24 00:02:03,320 --> 00:02:06,120 Il nuovo Triband è ottimizzato per adattarsi perfettamente a voi. 25 00:02:06,160 --> 00:02:06,920 Sei in ritardo. 26 00:02:07,440 --> 00:02:08,520 Lo so, mi scusi. 27 00:02:09,360 --> 00:02:10,360 Passa il badge. 28 00:02:10,920 --> 00:02:13,520 Ho già detto che ero qui solo per incontrare Anton Burrell? 29 00:02:13,760 --> 00:02:15,160 Avevo fatto molte ricerche su di lui, 30 00:02:15,200 --> 00:02:17,680 ma non su questo lavoretto mal pagato. 31 00:02:22,600 --> 00:02:23,320 Grazie. 32 00:02:23,360 --> 00:02:24,120 Primo giorno. 33 00:02:24,360 --> 00:02:25,040 Di niente. 34 00:02:25,040 --> 00:02:26,040 Uniforme. 35 00:02:27,400 --> 00:02:28,240 Il bottone. 36 00:02:28,280 --> 00:02:30,560 Benvenuti alla Sci Trinity Arena, dove creiamo 37 00:02:30,600 --> 00:02:32,800 una salute migliore per un mondo migliore. 38 00:02:32,800 --> 00:02:34,280 Come stavo dicendo, 39 00:02:34,520 --> 00:02:36,040 la luce dev’essere verde. 40 00:02:37,360 --> 00:02:40,680 Anton Burrell vi dà il benvenuto alla Sci Trinity Arena. 41 00:02:41,480 --> 00:02:42,280 Grazie. 42 00:02:42,520 --> 00:02:46,920 Entrate per iniziare il vostro percorso verso una salute ottimale. 43 00:02:48,760 --> 00:02:51,320 La Sci Trinity ha un'unica missione... 44 00:02:51,360 --> 00:02:53,760 Ehm, mi scusi. 45 00:02:54,720 --> 00:02:57,000 Un momento, signora. Il ragazzo non ha 46 00:02:57,040 --> 00:02:59,280 scansionato bene il Triband. Le chiedo scusa. 47 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 Impara a fare il tuo lavoro, coglione. 48 00:03:11,240 --> 00:03:13,240 Il mio obiettivo era incontrare Burrell 49 00:03:13,240 --> 00:03:14,840 e non volevo distrazioni, ma 50 00:03:14,880 --> 00:03:17,680 a volte la vita sa sorprenderti nei modi più strani. 51 00:03:19,200 --> 00:03:22,600 La prossima volta, scansiona il braccialetto, non i bocconcini. 52 00:03:22,680 --> 00:03:25,800 Louie, non dovresti chiamare le tue colleghe “bocconcini”. 53 00:03:26,040 --> 00:03:27,800 Non vorrei fare un altro rapporto al tuo capo. 54 00:03:30,120 --> 00:03:31,360 Sei stata fantastica. 55 00:03:32,120 --> 00:03:34,640 Crede che me lo farei per tenermi questo lavoro di merda. 56 00:03:35,080 --> 00:03:36,360 Mi sta ancora fissando? 57 00:03:36,760 --> 00:03:38,080 Sì, che schifo. 58 00:03:38,120 --> 00:03:39,120 Beh, vuoi sapere perché? 59 00:03:39,160 --> 00:03:39,680 Perché? 60 00:03:39,720 --> 00:03:41,280 Perché io sono un bocconcino. 61 00:03:42,000 --> 00:03:43,200 Sto scherzando 62 00:03:43,640 --> 00:03:45,040 Ehm, no, non dovresti. 63 00:03:45,440 --> 00:03:46,440 Lo sei davvero. 64 00:03:46,840 --> 00:03:47,920 Mi chiamo Franklin. 65 00:03:49,200 --> 00:03:49,840 Jala. 66 00:03:49,880 --> 00:03:51,600 “Jala”. Molto piacere. 67 00:03:52,760 --> 00:03:54,800 Ehi, ti piacerebbe, non lo so, 68 00:03:55,080 --> 00:03:57,800 andare da qualche parte, a mangiare fuori, magari? 69 00:03:58,720 --> 00:04:00,240 Okay. Tipo adesso? 70 00:04:00,480 --> 00:04:01,320 Adesso? 71 00:04:01,480 --> 00:04:02,400 Ehm, 72 00:04:02,520 --> 00:04:03,480 è solo che io- 73 00:04:03,520 --> 00:04:04,400 Ah, bene. 74 00:04:04,440 --> 00:04:06,480 È il primo appuntamento e hai già di meglio da fare. 75 00:04:06,520 --> 00:04:07,720 No, no, è solo che… 76 00:04:07,760 --> 00:04:09,840 mi piacerebbe seguire la presentazione. 77 00:04:10,520 --> 00:04:14,000 Nascondi un invito segreto da qualche parte? Non vedo nessun Triband. 78 00:04:14,040 --> 00:04:17,280 No, costa troppo e ho dovuto risparmiare per portarti a cena. 79 00:04:17,520 --> 00:04:21,000 Okay, sei “un ragazzo che guarda al futuro”, un ammiratore di Burrell. 80 00:04:21,120 --> 00:04:23,280 Solo un fan di tecnologie troppo care. 81 00:04:23,400 --> 00:04:24,240 Facciamo domani? 82 00:04:24,320 --> 00:04:26,800 No. Stasera. Da Cogan’s alle sette. 83 00:04:27,240 --> 00:04:29,880 Ehi, aspetta. Lasciami il tuo numero, non si sa mai. 84 00:04:37,400 --> 00:04:38,080 Aspetta, non è- 85 00:04:38,080 --> 00:04:38,720 Il mio numero? 86 00:04:38,880 --> 00:04:41,480 No. Ma ti ho messo una sveglia alle sei e mezza. 87 00:04:41,560 --> 00:04:44,920 Dovresti avere abbastanza tempo per… dedicarti alle tue attività. 88 00:04:45,920 --> 00:04:48,680 Non sapevo come sarebbe andata, ma volevo scoprirlo. 89 00:04:48,720 --> 00:04:52,400 Prima però dovevo raggiungere Andy, la mia chiave per incontrare Burrell. 90 00:04:52,440 --> 00:04:53,840 Andy. 91 00:04:59,120 --> 00:04:59,720 Andy. 92 00:05:00,160 --> 00:05:01,080 Cazzo! 93 00:05:01,600 --> 00:05:02,840 Mi hai fatto cagare addosso. 94 00:05:02,840 --> 00:05:04,160 Vuoi che ci scambiamo di posto? 95 00:05:04,400 --> 00:05:06,440 Ci hai messo un sacco, stanno per cominciare. 96 00:05:06,600 --> 00:05:08,240 Scusa, è che 97 00:05:08,760 --> 00:05:10,720 credo di aver incontrato la mia futura moglie. 98 00:05:10,760 --> 00:05:13,080 Bello, ci sono tre cose che possono uccidere un uomo: 99 00:05:13,120 --> 00:05:15,080 amore, avidità e vendetta. 100 00:05:15,120 --> 00:05:17,280 Inseguile e sarai un uomo morto. 101 00:05:18,600 --> 00:05:19,560 Oh, grazie. 102 00:05:20,400 --> 00:05:23,240 Non potevi darmelo ieri e risparmiarmi una giornata di lavoro? 103 00:05:23,280 --> 00:05:24,880 Come se non ti servissero soldi. 104 00:05:24,880 --> 00:05:28,680 E poi questi sono i Triband dei dipendenti e sono arrivati solo stamattina. 105 00:05:28,680 --> 00:05:30,120 Ho fregato quello del mio capo. 106 00:05:30,440 --> 00:05:31,640 Lui non lo usa? 107 00:05:31,800 --> 00:05:34,560 Ho scambiato il suo con un Triband due, non se ne accorgerà. 108 00:05:34,800 --> 00:05:37,200 Comunque sia, ho hackerato… quello 109 00:05:37,200 --> 00:05:39,640 e ho caricato il tuo DNA preso da una bottiglia. 110 00:05:39,640 --> 00:05:43,440 Non è stato facile. La sicurezza è parecchio stronza su certe cose. 111 00:05:44,360 --> 00:05:45,640 Ma funzionerà, vero? 112 00:05:46,800 --> 00:05:49,880 Ehm… Beh- Sta’ attento! 113 00:06:00,680 --> 00:06:01,720 Aspetti. 114 00:06:04,160 --> 00:06:07,080 Ehm… forse- forse è, il- 115 00:06:07,120 --> 00:06:08,200 No, tutto a posto. 116 00:06:08,400 --> 00:06:09,240 Prego. 117 00:06:15,160 --> 00:06:17,760 Vi preghiamo di accomodarvi. Il signor Burrell 118 00:06:17,760 --> 00:06:20,400 ha chiesto che non venga utilizzato il flash. 119 00:06:23,160 --> 00:06:29,120 Por favor, busquen su asiento. Perdon, no es posible tomar fotografias con flash. 120 00:07:12,760 --> 00:07:13,800 Chi 121 00:07:14,720 --> 00:07:15,720 e perché? 122 00:07:17,280 --> 00:07:19,840 Ehm, signor, Burrell, mi chiamo Franklin Fox 123 00:07:19,880 --> 00:07:21,920 e vorrei intervistarla. Scrivo un blog che- 124 00:07:25,480 --> 00:07:26,400 Chi 125 00:07:27,240 --> 00:07:28,200 e perché? 126 00:07:38,880 --> 00:07:40,120 Non è tuo, vero? 127 00:07:41,040 --> 00:07:42,200 Signor Burrell, io- 128 00:07:42,240 --> 00:07:43,360 È ora. 129 00:07:44,720 --> 00:07:47,480 Sta’ fermo lì e goditi lo spettacolo. 130 00:07:49,920 --> 00:07:52,320 Oh, non devo farmi distrarre. 131 00:07:57,680 --> 00:08:01,320 Signore e signori, Anton Burrell. 132 00:08:01,760 --> 00:08:04,440 Damas y caballeros, Anton Burrell. 133 00:08:20,360 --> 00:08:23,520 Di solito, vengo presentato con 134 00:08:24,120 --> 00:08:25,160 grande clamore. 135 00:08:25,920 --> 00:08:27,280 Luci, musica, 136 00:08:27,440 --> 00:08:29,880 un annunciatore che urla il mio nome. 137 00:08:30,600 --> 00:08:31,800 Ma oggi ho detto: 138 00:08:33,440 --> 00:08:34,440 “Basta così”. 139 00:08:34,800 --> 00:08:35,920 Voi mi conoscete 140 00:08:36,240 --> 00:08:37,480 e io conosco voi, 141 00:08:37,640 --> 00:08:40,240 perché abbiamo intrapreso questo viaggio, insieme, 142 00:08:40,280 --> 00:08:41,600 tenendoci per mano. 143 00:08:42,360 --> 00:08:43,840 O forse dovrei dire 144 00:08:44,440 --> 00:08:46,000 “tenendoci per i polsi”. 145 00:08:48,000 --> 00:08:51,200 Abbiamo un’unica missione… e condividiamo la certezza 146 00:08:51,280 --> 00:08:54,160 che per dare vita a un mondo migliore sia necessario- 147 00:08:54,160 --> 00:08:56,280 Avere una salute migliore! 148 00:08:56,680 --> 00:08:58,440 Avere una salute migliore. 149 00:08:58,760 --> 00:08:59,760 Salute mentale, 150 00:09:00,200 --> 00:09:01,200 salute fisica, 151 00:09:01,760 --> 00:09:03,320 salute spirituale. 152 00:09:03,680 --> 00:09:06,080 Quando questi tre elementi non sono in equilibrio, 153 00:09:06,120 --> 00:09:07,760 ci ammaliamo, stiamo male. 154 00:09:07,800 --> 00:09:09,280 Se sono in armonia 155 00:09:10,560 --> 00:09:13,320 la nostra salute… è impeccabile. 156 00:09:13,920 --> 00:09:17,760 Quanti di voi qui, da quando hanno introdotto un Triband nelle loro vite, 157 00:09:18,000 --> 00:09:20,360 hanno ottenuto, una migliore salute fisica? 158 00:09:20,440 --> 00:09:21,040 Ah! 159 00:09:21,400 --> 00:09:22,760 - Io si! - Si anch'io! 160 00:09:22,760 --> 00:09:26,280 Quanti si sentono più rilassati, e allo stesso tempo 161 00:09:26,800 --> 00:09:28,480 vivi come mai prima d’ora? 162 00:09:28,560 --> 00:09:29,840 Si! 163 00:09:31,080 --> 00:09:34,080 Quanti percepiscono… una nuova connessione 164 00:09:34,720 --> 00:09:36,400 con il mondo intorno a sé? 165 00:09:38,520 --> 00:09:41,840 La nostra tecnologia monitora il vostro organismo, 166 00:09:42,320 --> 00:09:44,320 e decifra il vostro DNA… 167 00:09:44,400 --> 00:09:48,520 per creare, un piano, sanitario su misura per voi. 168 00:09:49,240 --> 00:09:50,080 Poi, 169 00:09:50,880 --> 00:09:53,520 siccome tenere a mente tutto è faticoso, 170 00:09:54,080 --> 00:09:55,400 vi avvisa quando 171 00:09:56,040 --> 00:09:58,120 dovete fare esercizio fisico, 172 00:09:58,480 --> 00:10:00,200 e vi dice cosa mangiare. 173 00:10:00,880 --> 00:10:04,560 e se non fosse più necessario che qualcuno vi avvertisse? 174 00:10:04,800 --> 00:10:07,160 Pensate se per voi diventasse un piacere 175 00:10:07,200 --> 00:10:10,200 fare tutto ciò che occorre per mantenervi in salute. 176 00:10:12,320 --> 00:10:16,600 Voglio presentarvi il Triband cinque. 177 00:10:18,680 --> 00:10:19,680 Indossatelo 178 00:10:20,320 --> 00:10:25,520 e non solo vi alzerete tutte le mattine con la voglia di allenarvi, ma lo farete anche spontaneamente 179 00:10:25,640 --> 00:10:26,920 e volentieri. 180 00:10:26,920 --> 00:10:29,000 Non vi serviranno più le pastiglie 181 00:10:29,240 --> 00:10:33,520 per il diabete… l’ipertensione… per dimagrire 182 00:10:33,600 --> 00:10:35,240 o per non fumare. 183 00:10:36,160 --> 00:10:38,120 Non vi servirebbero più. 184 00:10:39,640 --> 00:10:41,760 con il Triband cinque al polso. 185 00:10:46,360 --> 00:10:48,440 Il solo pensiero di lavarvi i denti 186 00:10:48,440 --> 00:10:50,720 vi darebbe una sensazione di calore 187 00:10:51,200 --> 00:10:52,440 ed ebrezza. 188 00:10:57,680 --> 00:10:58,800 Che c’è? 189 00:10:59,040 --> 00:11:00,200 Hai visto il nuovo taser? 190 00:11:00,440 --> 00:11:01,920 No, com’è? 191 00:11:07,080 --> 00:11:08,480 Com’è stato possibile? 192 00:11:09,480 --> 00:11:10,560 Bella domanda. 193 00:11:11,360 --> 00:11:14,040 Abbiamo sviluppato una neurotecnologia che, 194 00:11:14,040 --> 00:11:16,640 vi permette di essere la migliore versione di voi stessi, 195 00:11:17,600 --> 00:11:18,840 senza alcuna fatica. 196 00:11:20,040 --> 00:11:21,080 Siete sempre voi. 197 00:11:22,040 --> 00:11:23,360 Ma al meglio di voi. 198 00:11:26,240 --> 00:11:28,680 La Sci Trinity vi sta controllando! 199 00:11:28,720 --> 00:11:29,600 Via via! 200 00:11:31,600 --> 00:11:32,520 Aiuto! 201 00:11:36,920 --> 00:11:37,920 Pezzo di merda. 202 00:11:39,600 --> 00:11:40,680 Non ci credo. 203 00:11:44,080 --> 00:11:45,600 Macchine assassine! 204 00:11:45,840 --> 00:11:47,640 Macchine assassine! 205 00:11:58,840 --> 00:12:01,480 Scusi, io, l’ho fatto cadere, mi dispiace. 206 00:12:07,680 --> 00:12:08,520 Grazie. 207 00:12:09,680 --> 00:12:10,320 Di niente. 208 00:12:14,120 --> 00:12:16,040 Ah, senti… Franklin. 209 00:12:17,360 --> 00:12:19,080 L’intervista che volevi, 210 00:12:20,520 --> 00:12:21,520 si farà. 211 00:12:23,200 --> 00:12:25,920 Ma prima, mi farei controllare la mano. 212 00:12:32,520 --> 00:12:34,600 Quindi è entrato da una porta sul retro. 213 00:12:34,800 --> 00:12:35,640 Sì. 214 00:12:36,920 --> 00:12:39,240 Okay. Mi spiace, ma questo devo tenerlo io. 215 00:12:39,600 --> 00:12:41,240 Non avrebbe dovuto essere qui, ma… 216 00:12:41,320 --> 00:12:42,760 meno male che c’era. No? 217 00:13:07,120 --> 00:13:08,160 Oh, cazzo. 218 00:13:22,240 --> 00:13:24,320 Ehm, signore, si sente bene? 219 00:13:36,040 --> 00:13:37,800 Mi spiace, ma questo devo tenerlo io. 220 00:13:38,280 --> 00:13:40,800 Non avrebbe dovuto essere qui, ma meno male che c’era. 221 00:13:40,920 --> 00:13:41,600 No? 222 00:13:42,160 --> 00:13:43,080 Già. 223 00:14:16,640 --> 00:14:18,080 Il vino era buono vero? 224 00:14:18,120 --> 00:14:19,720 Si buonissimo tesoro! 225 00:14:49,160 --> 00:14:50,840 Facciamo un brindisi dai! 226 00:14:52,400 --> 00:14:54,200 Salute! 227 00:14:55,600 --> 00:14:57,800 Stasera ti facciamo ubriacare. 228 00:15:03,720 --> 00:15:04,520 Scusa. 229 00:15:04,880 --> 00:15:05,600 Sì? 230 00:15:05,640 --> 00:15:06,840 Aspetti ancora? 231 00:15:07,520 --> 00:15:08,160 Sì. 232 00:15:08,320 --> 00:15:09,840 Fammi sapere se vuoi qualcosa okay? 233 00:15:09,880 --> 00:15:10,280 Okay. 234 00:15:10,320 --> 00:15:10,760 Oh, 235 00:15:10,760 --> 00:15:11,600 che bell’anello! 236 00:15:11,600 --> 00:15:11,920 Oh! 237 00:15:18,680 --> 00:15:20,320 Il vino era buono vero? 238 00:15:20,360 --> 00:15:22,320 Si buonissimo tesoro! 239 00:15:39,160 --> 00:15:40,520 È una follia. 240 00:15:50,520 --> 00:15:52,920 Proviamoci, un’altra volta. 241 00:15:55,920 --> 00:15:59,320 Okay, quando, è bianco non funziona. 242 00:16:02,240 --> 00:16:04,240 Salute! 243 00:16:04,680 --> 00:16:06,840 Stasera ti facciamo ubriacare! 244 00:16:09,320 --> 00:16:10,240 Scusa. 245 00:16:10,440 --> 00:16:12,160 Vuoi...vuoi aspettare ancora? 246 00:16:12,720 --> 00:16:13,480 Ehm, sì. 247 00:16:14,000 --> 00:16:14,320 Sì. 248 00:16:14,400 --> 00:16:16,080 Fammi sapere se vuoi qualcosa okay? 249 00:16:16,120 --> 00:16:16,760 Va bene. 250 00:16:21,680 --> 00:16:22,840 Di nuovo nero. 251 00:16:23,080 --> 00:16:24,000 Okay. 252 00:16:24,400 --> 00:16:25,360 Quanto tempo? 253 00:16:34,880 --> 00:16:36,840 Devo cercare di capire 254 00:16:37,440 --> 00:16:39,440 di quanto vado indietro 255 00:16:43,120 --> 00:16:44,800 quando tocco l’anello. 256 00:16:56,280 --> 00:16:57,320 Non è possibile. 257 00:17:02,160 --> 00:17:04,280 Scommetto che sei arrivato alle sette in punto. 258 00:17:04,320 --> 00:17:04,640 Oh. 259 00:17:04,680 --> 00:17:06,200 Puntuale, mi aspetta e- 260 00:17:06,840 --> 00:17:08,840 Non stai per chiedermi di sposarti, vero? 261 00:17:08,920 --> 00:17:10,920 Oh, ah. No, no. 262 00:17:16,080 --> 00:17:18,720 Tu, ehm, stai… benissimo. 263 00:17:18,760 --> 00:17:19,640 Oh, grazie. 264 00:17:19,760 --> 00:17:21,680 Quando si esce a cena fuori con un eroe. 265 00:17:22,200 --> 00:17:24,600 Ho sentito che hai salvato Burrell. È vero? 266 00:17:25,280 --> 00:17:27,880 Oh, no, ho solo… Ho solo reagito. 267 00:17:28,600 --> 00:17:29,840 Ti fa male? 268 00:17:30,160 --> 00:17:32,880 Ah, no, è solo una ferita… superficiale. 269 00:17:32,880 --> 00:17:33,800 Di un proiettile. 270 00:17:34,320 --> 00:17:36,720 Sì, ma mi ha sfiorato appena, quindi- 271 00:17:41,280 --> 00:17:42,560 Ti va di andare via? 272 00:17:44,200 --> 00:17:45,400 Non hai… fame? 273 00:17:45,440 --> 00:17:47,120 Sì, sto per svenire. 274 00:17:47,360 --> 00:17:50,320 Ma ho scelto questo ristorante solo perché non ti conoscevo. 275 00:17:50,320 --> 00:17:52,040 È sicuro ma il mangiare fa schifo. 276 00:17:52,240 --> 00:17:54,440 E adesso… invece mi conosci? 277 00:17:54,440 --> 00:17:56,880 No, ma io so difendermi bene 278 00:17:56,920 --> 00:17:59,160 e tu praticamente hai una mano sola, quindi dovrei cavarmela. 279 00:17:59,200 --> 00:18:00,200 Okay. 280 00:18:00,640 --> 00:18:02,880 Dipingi? Tipo quadri e cose simili? 281 00:18:02,920 --> 00:18:04,240 Sì, esatto. 282 00:18:04,280 --> 00:18:06,480 Pensavi controllare biglietti fosse il mio sogno? 283 00:18:06,480 --> 00:18:07,240 Io non giudico. 284 00:18:07,280 --> 00:18:09,240 Aspetta… non è il tuo, vero? 285 00:18:09,320 --> 00:18:11,840 No, no, mi sono candidato solo perché 286 00:18:12,240 --> 00:18:13,760 volevo imbucarmi all’evento. 287 00:18:15,040 --> 00:18:15,920 Ah, okay. 288 00:18:15,920 --> 00:18:16,600 …Però scrivo. 289 00:18:17,040 --> 00:18:18,920 Ah, scrivi! Tipo, romanzi? 290 00:18:19,360 --> 00:18:23,320 Sì. No, più articoli di giornale o… per siti web. 291 00:18:24,120 --> 00:18:25,320 Di che cosa scrivi? 292 00:18:25,840 --> 00:18:28,200 Di come la tecnologia influenza la salute. 293 00:18:28,520 --> 00:18:30,080 Ah, quindi sei 294 00:18:30,360 --> 00:18:32,320 tipo un giornalista investigativo. 295 00:18:32,880 --> 00:18:33,640 Sì. 296 00:18:33,920 --> 00:18:34,400 Forte. 297 00:18:34,440 --> 00:18:38,160 Ah, recentemente… l’Huffington Post ha pubblicato tre mei articoli. 298 00:18:38,200 --> 00:18:40,800 E… Burrell stasera mi ha concesso un’intervista. 299 00:18:40,840 --> 00:18:42,880 Mmh. Insomma, ha fiuto per l’intelligenza. 300 00:18:43,240 --> 00:18:45,720 Mh. Sono più testardo che intelligente, ma- 301 00:18:45,760 --> 00:18:47,680 La tenacia è una qualità ammirevole. 302 00:18:58,080 --> 00:18:59,600 Ti è mai successa una cosa 303 00:19:00,080 --> 00:19:01,720 così assurda che non riesci a 304 00:19:01,920 --> 00:19:03,320 credere che sia accaduta? 305 00:19:03,360 --> 00:19:05,080 Ehi, ci siamo appena conosciuti! 306 00:19:06,160 --> 00:19:08,880 Ma ovviamente non era quello che intendevi. Vero? 307 00:19:11,000 --> 00:19:13,280 No. Intendevo proprio quello. 308 00:19:14,200 --> 00:19:14,720 Davvero. 309 00:19:14,920 --> 00:19:15,640 Okay. 310 00:19:24,520 --> 00:19:25,080 Oh. 311 00:19:27,720 --> 00:19:29,160 Eccola qui. 312 00:19:29,160 --> 00:19:30,480 C’è un po’ di casino, scusa. 313 00:19:30,760 --> 00:19:31,920 Ma va’, tranquillo. 314 00:19:31,920 --> 00:19:34,640 Io vivo con mia zia che, ruba dalla mia borsa e tutte 315 00:19:34,680 --> 00:19:37,440 le sue cose puzzano di fumo. Perciò casa tua è un lusso. 316 00:19:37,480 --> 00:19:38,160 Oh, carina. 317 00:19:38,160 --> 00:19:38,640 Sì. 318 00:19:38,720 --> 00:19:41,560 Diciamo che dovrei accettare… più lavori esterni. 319 00:19:41,560 --> 00:19:42,600 Fanculo il blog. 320 00:19:42,800 --> 00:19:43,760 Pensare di più ai soldi. 321 00:19:44,200 --> 00:19:45,600 Il solito problema: 322 00:19:45,720 --> 00:19:47,800 passione… contro finanze. 323 00:19:47,840 --> 00:19:49,360 E sai cosa si dice dei soldi: 324 00:19:49,360 --> 00:19:51,000 corrompono in modo assoluto. 325 00:19:51,720 --> 00:19:53,800 Non era il potere che corrompe in modo assoluto? 326 00:19:54,160 --> 00:19:56,520 Soldi, potere, che cosa cambia? 327 00:19:56,760 --> 00:19:59,240 Comunque, alla fine, la passione 328 00:19:59,840 --> 00:20:00,880 trionfa su tutto. 329 00:20:20,360 --> 00:20:20,920 Franklin. 330 00:20:21,000 --> 00:20:21,560 Sì? 331 00:20:22,040 --> 00:20:23,040 Hai una ragazza? 332 00:20:23,560 --> 00:20:24,720 No, perché? 333 00:20:25,520 --> 00:20:27,040 Di chi sono quelle borse? 334 00:20:29,720 --> 00:20:31,760 Ehm, posso spiegartelo, ma dopo, ora non- 335 00:20:31,760 --> 00:20:34,360 No, ehi, senti, va bene così, tranquillo. 336 00:20:35,200 --> 00:20:36,920 forse stiamo correndo troppo, comunque. 337 00:20:36,920 --> 00:20:37,680 Okay. 338 00:20:39,080 --> 00:20:40,360 Meglio che me ne vada. 339 00:20:56,200 --> 00:20:57,800 Ehm, … Franklin, quella- 340 00:20:57,840 --> 00:20:58,440 Dimmi. 341 00:20:58,720 --> 00:21:00,240 Quella è la tua ragazza? 342 00:21:02,160 --> 00:21:03,200 Oh. 343 00:21:03,840 --> 00:21:05,040 Ehm. 344 00:21:06,800 --> 00:21:07,880 Meglio che vada. 345 00:21:08,000 --> 00:21:08,520 Okay. 346 00:21:22,720 --> 00:21:25,320 Aspetta, mi baci le dita dei piedi? 347 00:21:25,400 --> 00:21:26,240 Come hai detto? 348 00:21:26,720 --> 00:21:28,280 Credi sia strana, vero? 349 00:21:28,320 --> 00:21:29,920 Mi dispiace, non devi, non volevo metterti in imbarazzo. 350 00:21:29,920 --> 00:21:31,040 Nono, non sei strana! 351 00:21:48,120 --> 00:21:49,760 Oh mio Dio, sì. 352 00:21:56,320 --> 00:21:58,200 Credi che fosse una messinscena? 353 00:21:58,200 --> 00:21:59,080 Può darsi. 354 00:21:59,120 --> 00:22:00,720 Burrell è bravo nel marketing. 355 00:22:00,760 --> 00:22:02,720 Ma chi è il ragazzo che l’ha salvato? 356 00:22:03,560 --> 00:22:04,400 Uno che scrive. 357 00:22:04,440 --> 00:22:05,600 Niente di eccezionale. 358 00:22:05,640 --> 00:22:07,480 Si occupa principalmente di rapporti di fine 359 00:22:07,520 --> 00:22:10,000 anno e pubbliche relazioni per piccole aziende. 360 00:22:10,440 --> 00:22:12,400 Forse dovrebbe scrivere per noi. 361 00:22:12,520 --> 00:22:14,800 Calvert, seguilo e scopri se lavora per Burrell. 362 00:22:14,800 --> 00:22:15,680 Se proviamo 363 00:22:15,720 --> 00:22:18,400 che era una farsa, possiamo sfruttarlo a nostro favore. 364 00:22:18,400 --> 00:22:19,480 Subito, signor Thorenson. 365 00:22:19,520 --> 00:22:20,200 René, 366 00:22:20,200 --> 00:22:20,840 indaga. 367 00:22:21,040 --> 00:22:22,680 Braccialetto della salute un cazzo, 368 00:22:22,680 --> 00:22:23,720 dev’esserci qualcosa sotto. 369 00:22:23,760 --> 00:22:24,640 Non può essere vero, 370 00:22:24,680 --> 00:22:26,240 e se lo è, dobbiamo impedirlo. 371 00:22:26,240 --> 00:22:27,080 Come possiamo… 372 00:22:27,120 --> 00:22:29,600 fare soldi se nessuno… si ammala? 373 00:22:29,920 --> 00:22:30,880 Certo, Sig. 374 00:22:30,880 --> 00:22:33,480 Scava a fondo, dobbiamo fotterlo. 375 00:22:40,520 --> 00:22:41,480 Buongiorno. 376 00:22:42,040 --> 00:22:42,800 Ciao. 377 00:22:43,720 --> 00:22:47,320 So che è mezzogiorno passato, ma vuoi fare colazione? 378 00:22:48,280 --> 00:22:50,640 È come se mi leggessi nel pensiero. 379 00:22:50,760 --> 00:22:52,840 Dai, non esagerare, a chi è che non piace il bacon? 380 00:22:52,840 --> 00:22:55,680 no, no, no, no, io sto parlando… di ieri sera. 381 00:22:55,880 --> 00:22:57,320 Eri nella mia testa. 382 00:22:57,440 --> 00:22:59,720 Ormai nessuno reggerà il confronto. 383 00:23:00,920 --> 00:23:01,440 Ah... 384 00:23:03,720 --> 00:23:05,080 Un secondo. 385 00:23:08,440 --> 00:23:10,120 Oh, cazzo. 386 00:23:16,240 --> 00:23:17,560 Fermi, fermi! 387 00:23:24,080 --> 00:23:25,720 Fermi, fermi! 388 00:23:29,600 --> 00:23:30,920 Muoviti. 389 00:23:40,840 --> 00:23:41,840 Le chiavi! 390 00:23:44,040 --> 00:23:45,080 Jala! 391 00:23:46,800 --> 00:23:47,680 Jala! 392 00:23:48,480 --> 00:23:51,280 Sai quanto ci metterò a fare abbastanza soldi per riprenderla? 393 00:23:51,680 --> 00:23:54,360 In più per ogni giorno che rimane lì, aumenta la multa. 394 00:23:54,800 --> 00:23:57,800 Beh, presto farai l’intervista con Anton Burrell, quindi 395 00:23:57,840 --> 00:23:58,880 guadagnerai qualcosa, no? 396 00:23:58,880 --> 00:24:00,720 Sì, certo. Se la farò davvero. 397 00:24:01,280 --> 00:24:03,480 Poi prima di venderla ci vorranno settimane e ne 398 00:24:03,520 --> 00:24:05,720 passeranno altre prima che mi paghino, perciò- 399 00:24:06,520 --> 00:24:08,560 Cerca di essere positivo, Franklin. 400 00:24:08,640 --> 00:24:10,440 Paragon, casinò resort. 401 00:24:10,760 --> 00:24:12,840 Sei un bravo ragazzo. Troverai un modo. 402 00:24:13,120 --> 00:24:14,840 Potrei averlo già trovato. 403 00:24:15,880 --> 00:24:18,240 Ehi… senti, dovrei andare a fare una cosa. 404 00:24:18,280 --> 00:24:19,280 Vuoi già liberarti di me? 405 00:24:19,320 --> 00:24:20,360 Cosa? No, no, no, puoi restare. Davvero. 406 00:24:20,400 --> 00:24:23,880 Scherzavo, scherzavo, non preoccuparti. Io devo portare fuori il cane di mia zia. 407 00:24:23,920 --> 00:24:24,400 Okay. 408 00:24:24,400 --> 00:24:25,840 Altrimenti se la fa addosso. 409 00:24:26,000 --> 00:24:27,280 Mia zia, non il cane. 410 00:24:27,280 --> 00:24:27,920 Va bene. 411 00:24:28,040 --> 00:24:28,400 Ciao. 412 00:24:28,400 --> 00:24:29,600 Ciao, a dopo. 413 00:24:56,720 --> 00:24:57,600 Salute! 414 00:24:57,600 --> 00:24:58,600 Bel colpo. 415 00:25:07,320 --> 00:25:08,120 Benvenuto. 416 00:25:08,160 --> 00:25:08,440 Salve. 417 00:25:08,440 --> 00:25:09,080 Vuole giocare? 418 00:25:09,080 --> 00:25:10,160 Ehm, sì. 419 00:25:10,560 --> 00:25:11,360 Faccia il suo gioco. 420 00:25:14,080 --> 00:25:15,160 Buona fortuna. 421 00:25:15,640 --> 00:25:16,400 Ecco a lei. 422 00:25:16,400 --> 00:25:16,920 Grazie. 423 00:25:17,040 --> 00:25:18,040 Punto sul sette. 424 00:25:18,280 --> 00:25:19,040 Va bene. 425 00:25:25,080 --> 00:25:26,520 Scommesse chiuse. 426 00:25:31,920 --> 00:25:33,200 Quindici, nero. 427 00:25:33,720 --> 00:25:34,680 Quindici. 428 00:25:40,720 --> 00:25:42,040 Buona fortuna. 429 00:25:42,400 --> 00:25:43,320 Ecco a lei. 430 00:25:43,360 --> 00:25:44,440 Ehm, quindici. 431 00:25:45,520 --> 00:25:46,520 Va bene. 432 00:25:49,920 --> 00:25:51,200 Scommesse chiuse. 433 00:25:57,760 --> 00:25:59,040 Quindici, nero. 434 00:25:59,560 --> 00:26:00,400 Bene. 435 00:26:02,080 --> 00:26:03,040 Ventuno. 436 00:26:11,560 --> 00:26:12,920 Ventuno, rosso. 437 00:26:14,600 --> 00:26:15,800 Mi scusi, quanti sono? 438 00:26:16,040 --> 00:26:17,120 Tremilacinquecento. 439 00:26:17,160 --> 00:26:18,240 Tremilacinquecento? 440 00:26:18,280 --> 00:26:18,880 Okay. 441 00:26:22,080 --> 00:26:22,880 Sì! 442 00:26:28,080 --> 00:26:29,200 Facciamo tredici. 443 00:26:29,320 --> 00:26:30,400 Si, nero, tredici. 444 00:26:32,320 --> 00:26:33,480 Ecco le birre. 445 00:26:38,000 --> 00:26:38,560 Sì! 446 00:26:38,600 --> 00:26:39,840 Ventinove, nero. 447 00:26:39,880 --> 00:26:41,200 Complimenti! 448 00:26:41,240 --> 00:26:42,520 - Pazzesco! - Ma come ha fatto? 449 00:26:42,600 --> 00:26:44,360 Grazie, grazie, grazie. 450 00:26:44,400 --> 00:26:45,600 Piccoli o grandi? 451 00:26:46,360 --> 00:26:46,800 Scusi? 452 00:26:46,840 --> 00:26:48,640 Vanno bene da cento o li vuole più piccoli? 453 00:26:48,680 --> 00:26:51,400 Oh, ehm, da cento vanno bene. 454 00:26:57,080 --> 00:26:57,760 Grazie. 455 00:27:08,440 --> 00:27:09,440 Arrivederci. 456 00:27:09,840 --> 00:27:10,760 Grazie! 457 00:27:19,480 --> 00:27:20,320 La ringrazio. 458 00:27:20,360 --> 00:27:21,760 Oh, non c’è di che. 459 00:27:30,120 --> 00:27:31,080 Ecco a lei. 460 00:27:32,120 --> 00:27:33,600 Grazie, molto gentile. 461 00:27:50,640 --> 00:27:51,480 A lei. 462 00:27:52,040 --> 00:27:52,800 Grazie. 463 00:27:56,280 --> 00:27:56,920 Ehi. 464 00:27:58,480 --> 00:27:59,560 Ehi! 465 00:28:07,880 --> 00:28:08,840 Torna qui! 466 00:28:09,880 --> 00:28:11,280 Fermate quell'uomo! 467 00:28:11,320 --> 00:28:12,520 Prendili, prendili! 468 00:28:12,520 --> 00:28:13,760 Non ci credo. 469 00:28:15,320 --> 00:28:16,280 Pensaci tu! 470 00:28:29,600 --> 00:28:30,760 Sappiamo che imbrogli. 471 00:28:31,120 --> 00:28:33,000 Nessuno ha percentuali così alte alla roulette. 472 00:28:33,040 --> 00:28:35,080 Quei soldi li ho vinti, fottiti. 473 00:28:43,080 --> 00:28:44,360 Non rovinarti le scarpe, Timmy! 474 00:28:44,360 --> 00:28:45,760 Vaffanculo, Calvert. 475 00:28:46,080 --> 00:28:47,240 Sto facendo il mio lavoro. 476 00:28:47,240 --> 00:28:49,440 Non è un contesto molto professionale, però. 477 00:28:50,240 --> 00:28:51,720 Qui nel parcheggio, così. 478 00:28:52,120 --> 00:28:54,360 Sembra che tu stia cercando di guadagnarci qualcosa. 479 00:28:56,040 --> 00:28:57,560 E in quanto cliente abituale, 480 00:28:57,560 --> 00:28:59,400 sono sconvolto da quello che vedo. 481 00:29:02,120 --> 00:29:04,120 Non voglio più vedere la tua faccia di merda. 482 00:29:04,880 --> 00:29:05,880 Okay. 483 00:29:19,920 --> 00:29:21,880 Sai cosa ci vuole dopo averle prese? 484 00:29:28,720 --> 00:29:30,080 Qual è il tuo segreto? 485 00:29:30,720 --> 00:29:31,480 Calamite? 486 00:29:32,600 --> 00:29:33,840 O sei amico del croupier? 487 00:29:36,080 --> 00:29:36,720 No. 488 00:29:39,120 --> 00:29:40,160 Dai, dimmelo. 489 00:29:41,240 --> 00:29:42,280 Resta fra di noi. 490 00:29:43,560 --> 00:29:44,400 Come hai fatto? 491 00:29:45,720 --> 00:29:48,280 Nessuno vince così tante volte senza un trucco. 492 00:29:49,400 --> 00:29:50,680 Ho solo avuto fortuna. 493 00:29:50,840 --> 00:29:51,440 Fine. 494 00:29:51,840 --> 00:29:52,480 Fortuna? 495 00:29:54,520 --> 00:29:55,560 Come no. 496 00:29:56,480 --> 00:29:58,400 Quelli volevano la tua testa, bello. 497 00:30:01,320 --> 00:30:02,760 Forse sei davvero fortunato. 498 00:30:03,720 --> 00:30:05,400 C’è qualcuno che vuole conoscerti. 499 00:30:06,000 --> 00:30:06,680 Chi? 500 00:30:07,360 --> 00:30:08,720 Sai chi è Sig Thorenson? 501 00:30:09,320 --> 00:30:11,440 Quello della Renson Pharmaceutical? Certo. 502 00:30:11,720 --> 00:30:12,720 Cosa vuole da me? 503 00:30:12,720 --> 00:30:15,160 L’azienda ha ricevuto della pubblicità negativa per via dello- 504 00:30:15,160 --> 00:30:18,520 Zonastin? Il farmaco a base di oppioidi che ne uccide a migliaia? 505 00:30:20,040 --> 00:30:20,640 Beh, 506 00:30:22,440 --> 00:30:25,600 ha visto il lavoro di promozione che hai svolto per altre aziende. 507 00:30:26,840 --> 00:30:28,720 E ritiene che tu abbia la giusta 508 00:30:29,160 --> 00:30:31,360 sensibilità per migliorare la sua immagine 509 00:30:31,640 --> 00:30:32,200 Beh, 510 00:30:34,240 --> 00:30:36,360 puoi dire a Sig Thorenson di andare a farsi fottere. 511 00:30:36,640 --> 00:30:37,680 Grazie dell’hamburger. 512 00:30:39,360 --> 00:30:39,920 Aspetta. 513 00:30:45,920 --> 00:30:48,360 Nel caso in cui decidessi di dirglielo di persona. 514 00:30:57,680 --> 00:30:59,280 - Ehi, eccoti! - Ciao. 515 00:30:59,320 --> 00:31:00,520 Come... stai? 516 00:31:00,520 --> 00:31:00,920 Tutto bene. 517 00:31:01,000 --> 00:31:02,040 e di chi è questa casa? 518 00:31:02,080 --> 00:31:03,360 È sempre casa mia. 519 00:31:03,400 --> 00:31:04,440 Hai rapinato una banca? 520 00:31:04,480 --> 00:31:06,320 Sono stato al casinò e ho avuto un colpo di fortuna. 521 00:31:06,320 --> 00:31:07,400 Ne hai un po’ anche per me? 522 00:31:07,440 --> 00:31:08,720 Sì, se vuoi te la presto. 523 00:31:09,000 --> 00:31:11,600 No, diciamo che ho giocato... un po' d'astuzia. 524 00:31:11,600 --> 00:31:13,360 Tipo contare le carte? 525 00:31:13,800 --> 00:31:15,000 Sì, una cosa del genere. 526 00:31:15,040 --> 00:31:17,560 Devo fare una cosa ma ho il telefono scarico, posso usare il PC? 527 00:31:17,600 --> 00:31:18,640 Sì, certo. 528 00:31:26,600 --> 00:31:29,720 Ehm, Franklin, lei- Lei chi è? 529 00:31:30,720 --> 00:31:33,000 Tutti noi… abbiamo un passato, 530 00:31:33,520 --> 00:31:35,600 ma lei è davvero nel passato? 531 00:31:36,000 --> 00:31:37,080 Sì. 532 00:31:37,800 --> 00:31:39,760 Sì, è nel passato. Ehm, 533 00:31:40,400 --> 00:31:42,320 è la mia sorella gemella, Nataline. 534 00:31:43,400 --> 00:31:45,720 Hai visto le sue borse l’altro giorno. In camera. 535 00:31:46,360 --> 00:31:48,120 Non ho visto nessuna borsa. 536 00:31:51,280 --> 00:31:52,280 Giusto, ehm. 537 00:31:52,800 --> 00:31:54,160 È che le sue cose mi- 538 00:31:54,480 --> 00:31:56,400 mi perseguitano, da quando 539 00:31:56,760 --> 00:31:59,400 è morta e… casa mia ne è piena, quindi- 540 00:32:02,120 --> 00:32:03,120 Già. 541 00:32:04,520 --> 00:32:06,920 Eh, ehm, mi dispiace. 542 00:32:07,680 --> 00:32:08,800 Quando è-? 543 00:32:09,320 --> 00:32:11,360 A meno che tu non ti senta di parlarne, ovviamente. 544 00:32:11,400 --> 00:32:14,600 No, no, tranquilla. Questo mese sono, quattro anni che non c’è più. 545 00:32:16,520 --> 00:32:17,720 Lei 546 00:32:18,840 --> 00:32:20,480 è andata in overdose da Zonastin. 547 00:32:20,720 --> 00:32:24,080 È un antidolorifico che le hanno dato dopo un incidente d’auto e 548 00:32:24,400 --> 00:32:26,520 non è riuscita… a smettere, 549 00:32:26,720 --> 00:32:27,840 una volta iniziato. 550 00:32:28,320 --> 00:32:29,440 Credo di aver speso… 551 00:32:29,520 --> 00:32:32,680 ogni centesimo che avevo per aiutarla, entrava e usciva dalle cliniche, ma 552 00:32:33,920 --> 00:32:36,400 non ho mai potuto… fare abbastanza. 553 00:32:36,680 --> 00:32:37,880 Quel farmaco l’ha uccisa. 554 00:32:38,640 --> 00:32:39,240 Mi dispiace. 555 00:32:39,280 --> 00:32:40,520 Per questo scrivo, per… 556 00:32:40,560 --> 00:32:42,480 fare in modo che non ricapiti a nessun altro. 557 00:32:43,080 --> 00:32:45,200 Guarda, ti faccio vedere. 558 00:32:49,320 --> 00:32:51,840 “Salute ribelle”, di Remedy. 559 00:32:51,920 --> 00:32:55,360 Sì, per lo più promuovo alternative alla gestione del dolore, ma… 560 00:32:55,440 --> 00:32:57,160 nel frattempo do la caccia a chi produce 561 00:32:57,200 --> 00:32:59,280 questo tipo di pillole e le mette sul mercato. 562 00:32:59,360 --> 00:33:02,920 Quando faccio il mio lavoro normale, uso il mio vero nome, ma quando scrivo certe cose- 563 00:33:03,240 --> 00:33:05,320 Quei bastardi delle multinazionali che… 564 00:33:05,360 --> 00:33:07,360 prendono soldi per fare del male alla gente… 565 00:33:07,360 --> 00:33:11,880 sono potenti, ricchi sfondati e fanno paura, quindi uso uno pseudonimo, Remedy, 566 00:33:11,920 --> 00:33:14,520 e nascondo il mio indirizzo IP, così non possono trovarmi. 567 00:33:15,280 --> 00:33:16,360 Sei un attivista. 568 00:33:16,480 --> 00:33:18,160 Un attivista? 569 00:33:19,360 --> 00:33:22,120 Sai, l’altro giorno ho creduto davvero che mi avessero scoperto. 570 00:33:22,400 --> 00:33:24,240 Questo- questo tizio è venuto da me e mi ha 571 00:33:24,280 --> 00:33:26,680 detto che lavora per Sig Thorenson, che è un… 572 00:33:26,720 --> 00:33:29,720 magnate dell’industria farmaceutica che produce lo Zonastin. 573 00:33:29,880 --> 00:33:33,680 Ho anche scritto un mucchio di cose cattive, anche se indubbiamente vere su di lui. 574 00:33:33,680 --> 00:33:36,040 In quel momento ho pensato: “Merda, è finita”. 575 00:33:36,360 --> 00:33:37,480 Ho avuto paura. 576 00:33:37,680 --> 00:33:40,080 Ehi, per favore, non dire niente a nessuno dello pseudonimo, okay? 577 00:33:40,080 --> 00:33:42,720 No, ascolta. Il tuo segreto è al sicuro con me. 578 00:33:42,720 --> 00:33:44,720 Anzi io credo che tu sia un eroe. 579 00:33:44,800 --> 00:33:45,480 Un eroe? 580 00:33:45,520 --> 00:33:46,200 Sì. 581 00:33:46,920 --> 00:33:48,320 Sai cosa non è da eroe? 582 00:33:48,360 --> 00:33:50,640 Il mio appartamento fino a qualche giorno fa. 583 00:33:50,680 --> 00:33:51,920 Per questo ho deciso 584 00:33:52,080 --> 00:33:54,560 di usare le mie abilità extra per fare un po’ di soldi. 585 00:33:54,720 --> 00:33:55,280 Poi 586 00:33:56,520 --> 00:33:59,480 ho pensato: “Voglio fare un regalo speciale a una ragazza speciale”, 587 00:33:59,920 --> 00:34:01,360 e ti ho preso questi. 588 00:34:04,040 --> 00:34:06,320 Franklin, quelli sono per me? 589 00:34:07,200 --> 00:34:07,800 Sì. 590 00:34:09,240 --> 00:34:09,880 Uao. 591 00:34:12,520 --> 00:34:15,200 Jala, è da un po’ che non ho nessuno nella mia vita 592 00:34:15,200 --> 00:34:17,400 a cui tengo davvero e voglio che tu sappia che se è 593 00:34:17,440 --> 00:34:20,200 importante per te, lo è anche per me. È solo un pensiero. 594 00:34:20,600 --> 00:34:21,400 Tu- 595 00:34:22,160 --> 00:34:23,880 Grazie, grazie. 596 00:34:27,160 --> 00:34:28,120 Franklin? 597 00:34:28,240 --> 00:34:30,800 Hai, preso un nuovo giocattolo per caso? 598 00:34:33,480 --> 00:34:34,920 - Vuoi vederlo? Sì? - Si. 599 00:34:38,600 --> 00:34:40,600 Non lo so, forse- Forse è un po’ troppo. 600 00:34:40,640 --> 00:34:41,280 Franklin. 601 00:34:41,320 --> 00:34:42,640 Può darsi che non sia una buona idea lasciarla qui. 602 00:34:42,720 --> 00:34:43,480 Franklin, 603 00:34:43,600 --> 00:34:45,840 devi metterla in un garage. Immediatamente. 604 00:34:46,040 --> 00:34:47,120 - Dici? - Si. 605 00:34:47,120 --> 00:34:47,920 Non vedi dove siamo? 606 00:34:48,040 --> 00:34:48,480 Lo so. 607 00:34:48,520 --> 00:34:49,320 Ecco. 608 00:34:52,560 --> 00:34:53,240 Pronto? 609 00:34:53,840 --> 00:34:55,240 È un buon momento? 610 00:34:55,240 --> 00:34:56,120 Come, prego? 611 00:34:56,600 --> 00:34:58,040 Per l’intervista che volevi. 612 00:34:58,640 --> 00:34:59,720 È Anton Burrell. 613 00:35:00,520 --> 00:35:02,680 Ehm, intende, adesso adesso? 614 00:35:02,720 --> 00:35:04,640 Beh, se sei disponibile 615 00:35:05,320 --> 00:35:07,000 Sì, sì, sono disponibile. 616 00:35:07,200 --> 00:35:07,760 Bene. 617 00:35:08,760 --> 00:35:10,680 Ti ho procurato un passaggio. 618 00:35:10,720 --> 00:35:11,520 Un passaggio? 619 00:35:15,920 --> 00:35:17,560 A tra poco, Franklin. 620 00:35:19,240 --> 00:35:20,200 Grazie. 621 00:35:23,760 --> 00:35:25,920 Tieni. Divertiti, ci vediamo dopo. 622 00:35:26,360 --> 00:35:28,120 Okay… Buona fortuna! 623 00:35:40,080 --> 00:35:41,640 Franklin Fox. 624 00:35:44,160 --> 00:35:45,520 Il mio eroe. 625 00:35:46,120 --> 00:35:47,160 Benvenuto. 626 00:35:47,600 --> 00:35:49,480 Ingram ti accompagnerà da me. 627 00:35:59,240 --> 00:36:00,120 Oh. 628 00:36:00,400 --> 00:36:02,760 Signor Burrell, grazie… di essersi preso il tempo per- 629 00:36:02,760 --> 00:36:03,720 No, no. 630 00:36:03,840 --> 00:36:04,880 Grazie a te… 631 00:36:05,000 --> 00:36:06,840 per la prontezza di riflessi. 632 00:36:07,560 --> 00:36:09,280 È stato… un gesto spontaneo. 633 00:36:09,280 --> 00:36:10,840 Io non sono molto coraggioso. 634 00:36:11,560 --> 00:36:12,840 Ho un regalo per te. 635 00:36:12,920 --> 00:36:13,680 Oh. 636 00:36:15,920 --> 00:36:19,200 Forse dovresti… venire, più vicino. 637 00:36:19,520 --> 00:36:20,240 Certo. 638 00:36:36,880 --> 00:36:38,120 Grazie, Ingram. 639 00:36:39,680 --> 00:36:40,240 Ecco. 640 00:36:42,160 --> 00:36:42,920 Per te. 641 00:36:45,320 --> 00:36:46,440 È un Triband cinque? 642 00:36:46,480 --> 00:36:47,080 No. 643 00:36:47,440 --> 00:36:49,400 Ma… è il migliore che c’è. 644 00:36:49,680 --> 00:36:50,720 Se non sei me. 645 00:36:51,040 --> 00:36:52,680 Sono per te e la tua ragazza. 646 00:36:53,440 --> 00:36:54,880 Sì, ho fatto i compiti. 647 00:36:55,000 --> 00:36:57,200 So che ti sei laureato all’MIT. 648 00:36:57,640 --> 00:37:01,120 So che hai fondato un’impresa di biotecnologie con tua sorella, 649 00:37:01,600 --> 00:37:03,120 e che l’hai persa, 650 00:37:03,800 --> 00:37:06,320 beh, diciamo in circostanze sfortunate. 651 00:37:07,000 --> 00:37:07,760 Sì. 652 00:37:09,200 --> 00:37:10,240 Domande? 653 00:37:10,800 --> 00:37:11,480 Come? 654 00:37:11,520 --> 00:37:12,560 Per l’intervista. 655 00:37:12,760 --> 00:37:13,200 Oh. 656 00:37:13,240 --> 00:37:14,920 A meno che non mi legga nel pensiero 657 00:37:14,920 --> 00:37:16,800 No, no, non sono capace. 658 00:37:17,440 --> 00:37:20,360 Pensavo di iniziare con una domanda importante. 659 00:37:21,360 --> 00:37:23,320 Dunque, lei crede che un giorno 660 00:37:23,320 --> 00:37:25,160 la sua tecnologia Triband 661 00:37:25,280 --> 00:37:26,840 sarà una valida 662 00:37:27,040 --> 00:37:30,400 alternativa ai farmaci? Pillole, sciroppi, inalatori? 663 00:37:34,200 --> 00:37:36,360 "Alternativa” non sarebbe male. 664 00:37:37,240 --> 00:37:39,600 Ma “totale sostituzione” sarebbe meglio. 665 00:37:40,160 --> 00:37:41,920 Una tecnologia che 666 00:37:42,640 --> 00:37:45,640 renda i farmaci un’inutile 667 00:37:48,040 --> 00:37:49,760 e barbara reliquia. 668 00:37:49,920 --> 00:37:53,880 Ma non tutte le malattie derivano da… cattive abitudini sanitarie. 669 00:37:53,920 --> 00:37:57,360 Ci sono altre cause: incidenti stradali, infortuni, cadute. 670 00:37:57,480 --> 00:38:00,480 Che cosa, a parte i farmaci, può, gestire il dolore? 671 00:38:00,480 --> 00:38:02,440 Mi stai facendo le domande sbagliate. 672 00:38:03,480 --> 00:38:08,240 Non bisogna, chiedersi cosa ci serve per gestire il dolore dopo gli incidenti. 673 00:38:09,200 --> 00:38:11,720 Ma piuttosto, perché gli incidenti avvengono. 674 00:38:13,920 --> 00:38:17,200 Andiamo fuori, ho bisogno di prendere una boccata d’aria, okay? 675 00:38:17,320 --> 00:38:17,880 Forza. 676 00:38:22,520 --> 00:38:26,440 In futuro… i suoi Triband elimineranno gli incidenti? 677 00:38:26,760 --> 00:38:28,160 Non i Triband. 678 00:38:28,440 --> 00:38:33,440 Il progetto a cui sto lavorando renderà i Triband antiquati come, i telefoni a disco. 679 00:38:35,400 --> 00:38:37,320 La piattaforma ha i suoi limiti. 680 00:38:37,840 --> 00:38:38,920 È reattiva. 681 00:38:39,520 --> 00:38:42,120 Ma per eliminare completamente gli incidenti, 682 00:38:42,160 --> 00:38:44,400 ci servirà una soluzione proattiva. 683 00:38:44,400 --> 00:38:45,440 E 684 00:38:45,560 --> 00:38:46,560 lei ne ha una? 685 00:38:48,360 --> 00:38:49,680 In confidenza? 686 00:38:50,280 --> 00:38:51,080 Certo. 687 00:38:51,880 --> 00:38:52,760 Diversi anni fa, 688 00:38:52,800 --> 00:38:56,640 mi sono imbattuto in una sostanza che conteneva, particelle quantistiche. 689 00:38:56,680 --> 00:38:58,280 Come i cristalli quantici? 690 00:38:59,400 --> 00:39:01,240 Credevo che fosse una scoperta recente. 691 00:39:01,240 --> 00:39:02,680 Questo è quello che pensano tutti. 692 00:39:03,240 --> 00:39:07,440 Io li ho scoperti decine di anni fa mentre lavoravo alla tecnologia laser. 693 00:39:07,600 --> 00:39:11,240 Ma erano i primi anni Sessanta e un uomo della mia carnagione… 694 00:39:11,480 --> 00:39:15,840 Quanto tempo sarebbe passato prima che mi rubassero l’idea o che mi facessero fuori? 695 00:39:16,840 --> 00:39:20,120 Così l’ho tenuta segreta e… ci ho lavorato da solo. 696 00:39:20,360 --> 00:39:23,480 Ma credo che l’integrazione dell’intelligenza artificiale 697 00:39:23,520 --> 00:39:25,920 con questa sostanza eliminerà gli incidenti. 698 00:39:26,600 --> 00:39:27,840 Niente incidenti, 699 00:39:28,120 --> 00:39:29,640 quindi niente infortuni 700 00:39:30,160 --> 00:39:31,640 niente dolore, quindi, 701 00:39:31,920 --> 00:39:33,560 nessun bisogno di farmaci. 702 00:39:33,760 --> 00:39:35,520 È… davvero incredibile. 703 00:39:35,640 --> 00:39:39,040 Beh… perdonami se sembro presuntuoso ma, 704 00:39:39,040 --> 00:39:40,240 onestamente, 705 00:39:41,040 --> 00:39:42,880 l’incredibile è il mio mestiere. 706 00:39:44,880 --> 00:39:48,080 Prima non sei stato del tutto sincero con me, però. 707 00:39:50,320 --> 00:39:50,920 Perché? 708 00:39:51,160 --> 00:39:52,120 Hai detto… 709 00:39:52,160 --> 00:39:53,480 che non sei coraggioso. 710 00:39:55,440 --> 00:39:58,120 Ti ho capito, tu sei un uomo modesto. 711 00:39:58,520 --> 00:40:01,440 Il potere e le cose materiali non ti interessano. 712 00:40:02,040 --> 00:40:04,160 Ma percepisco anche un desiderio 713 00:40:04,360 --> 00:40:05,480 di giustizia, 714 00:40:05,520 --> 00:40:08,080 il desiderio di rendere il mondo un posto migliore. 715 00:40:08,760 --> 00:40:11,040 Non lasciare che la paura intellettuale 716 00:40:11,240 --> 00:40:12,280 che hai qui 717 00:40:12,320 --> 00:40:13,920 ti impedisca di perseguire 718 00:40:14,040 --> 00:40:15,520 ciò che ti brucia dentro. 719 00:40:18,320 --> 00:40:19,640 Jala, tu 720 00:40:20,200 --> 00:40:21,160 credi che 721 00:40:21,880 --> 00:40:23,640 dovrei accettare di vedere Thorenson? 722 00:40:26,480 --> 00:40:29,120 Non so, prima vai a incontrare un angelo e poi… 723 00:40:29,160 --> 00:40:31,600 a un appuntamento col diavolo? Insomma, non hai detto 724 00:40:32,280 --> 00:40:33,800 che ha ucciso tua sorella? 725 00:40:34,440 --> 00:40:36,560 Sì, ma è soltanto un incontro. 726 00:40:36,800 --> 00:40:38,640 Magari posso 727 00:40:39,280 --> 00:40:42,480 fargli fare un passo falso e fargli dire qualcosa di compromettente. 728 00:40:43,800 --> 00:40:45,760 E farlo sapere al mondo intero. 729 00:40:46,440 --> 00:40:48,120 Sarebbe una piccola vittoria. 730 00:40:48,800 --> 00:40:49,760 Mh-mh. 731 00:40:49,920 --> 00:40:50,880 “Mh-mh”. 732 00:40:51,920 --> 00:40:52,840 Okay. 733 00:40:54,120 --> 00:40:56,760 Non riuscivo a togliermi dalla testa le parole di Burrell. 734 00:40:57,160 --> 00:41:00,320 Avevo un desiderio di giustizia, un fuoco che ardeva dentro di me. 735 00:41:00,480 --> 00:41:03,640 Era un’occasione per affrontare il colpevole della morte di mia sorella. 736 00:41:04,320 --> 00:41:08,160 E io volevo prendere quel fuoco e usarlo per far saltare in aria Sig Thorenson. 737 00:41:08,760 --> 00:41:10,920 Dovevo soltanto superare le mie paure. 738 00:41:11,200 --> 00:41:13,400 Dovevo soltanto, mettermi in gioco. 739 00:41:15,640 --> 00:41:16,640 Cambiato idea? 740 00:41:17,640 --> 00:41:18,800 Bravo ragazzo. 741 00:41:22,000 --> 00:41:22,840 Accomodati. 742 00:41:23,160 --> 00:41:23,720 Sì. 743 00:41:26,240 --> 00:41:27,480 Eccomi capo! 744 00:41:28,160 --> 00:41:29,680 le presento Franklin Fox. 745 00:41:33,760 --> 00:41:35,120 Franklin Fox. 746 00:41:35,480 --> 00:41:36,640 Sig Thorenson. 747 00:41:37,480 --> 00:41:39,280 E questa bellissima donna è René, 748 00:41:39,400 --> 00:41:40,200 Renzler. 749 00:41:40,240 --> 00:41:42,360 Mente brillante, mantiene a galla la mia attività, 750 00:41:42,400 --> 00:41:46,000 per questo non mi infastidisce che non mi consideri al di fuori del lavoro. 751 00:41:46,040 --> 00:41:47,720 Non è vero… Calvert? 752 00:41:48,280 --> 00:41:50,800 Ma, come, puoi vedere, 753 00:41:52,320 --> 00:41:53,600 me la passo bene. 754 00:41:54,360 --> 00:41:55,680 Dammi un minuto, tesoro. 755 00:41:57,600 --> 00:42:01,160 Ignora chi dice il contrario: i soldi comprano… la felicità. 756 00:42:02,160 --> 00:42:02,720 E anche tanta. 757 00:42:02,760 --> 00:42:04,320 Vuoi conoscere le sue amiche? 758 00:42:04,360 --> 00:42:06,920 Oh, no, sono a posto, non mischio lavoro e piacere. 759 00:42:06,920 --> 00:42:09,000 Ah, che noia. Ma mi piace. 760 00:42:09,240 --> 00:42:11,200 Alla Renson Pharmaceutical serve una voce 761 00:42:11,240 --> 00:42:13,840 persuasiva come la tua per aiutarci a riguadagnare, 762 00:42:13,920 --> 00:42:16,360 un po’ di consensi, perché lo Zonastin ha aiutato, 763 00:42:16,400 --> 00:42:18,480 moltissime persone a gestire il dolore. 764 00:42:19,000 --> 00:42:20,640 Come mia sorella? Mh? 765 00:42:21,160 --> 00:42:22,360 Adesso non soffre. 766 00:42:22,360 --> 00:42:22,840 Ah. 767 00:42:22,920 --> 00:42:24,360 Non soffrirà mai più. 768 00:42:24,920 --> 00:42:26,000 Perché l'ha uccisa. 769 00:42:27,440 --> 00:42:29,840 Lei era a conoscenza dei pericoli di quel farmaco. 770 00:42:29,880 --> 00:42:31,320 Per quanto mi riguarda 771 00:42:31,440 --> 00:42:33,200 ha le mani sporche del suo sangue. 772 00:42:35,840 --> 00:42:37,720 Oh, che imbarazzo. 773 00:42:38,920 --> 00:42:41,480 Vuoi dire qualcos’altro prima che ti faccia fuori? 774 00:42:41,680 --> 00:42:42,600 Sì, 775 00:42:43,240 --> 00:42:44,040 questo. 776 00:42:46,440 --> 00:42:48,520 Alla Renson Pharmaceutical serve una voce persuasiva- 777 00:42:48,560 --> 00:42:52,480 Una voce persuasiva… come la mia per aiutarvi a riguadagnare un po’ di consensi, 778 00:42:52,600 --> 00:42:54,040 per raccontare la vostra storia. 779 00:42:54,080 --> 00:42:55,120 Insomma, lo Zonastin 780 00:42:55,240 --> 00:42:57,520 ha aiutato moltissime persone a gestire il dolore. 781 00:42:57,680 --> 00:43:01,560 Tu...mi hai, praticamente tolto le parole di bocca. 782 00:43:01,920 --> 00:43:04,120 Calvert sostiene che tu abbia un dono. 783 00:43:04,120 --> 00:43:06,360 È vero, sei, baciato dalla fortuna. 784 00:43:06,400 --> 00:43:07,920 Come, nessun altro. 785 00:43:08,480 --> 00:43:10,160 Non è fortuna, è più- 786 00:43:10,320 --> 00:43:11,640 è più un talento. 787 00:43:11,680 --> 00:43:15,000 Riesco a prevedere le cose, ma le mie capacità sono piuttosto limitate: 788 00:43:15,040 --> 00:43:16,720 vedo solo ciò che sta per accadere. 789 00:43:16,760 --> 00:43:19,640 Quindi, adesso puoi vedere 790 00:43:19,920 --> 00:43:21,400 cosa sto pensando. 791 00:43:21,680 --> 00:43:22,360 Sì. 792 00:43:23,200 --> 00:43:25,040 Pensa che dico un sacco di stronzate. 793 00:43:27,680 --> 00:43:28,800 Mi piaci, mi piaci. 794 00:43:28,800 --> 00:43:30,560 Facciamo una scommessa. Mh? 795 00:43:30,760 --> 00:43:32,480 Tu mi dimostri che Calvert, 796 00:43:32,480 --> 00:43:33,320 ha ragione, 797 00:43:33,400 --> 00:43:35,520 e io ti do- quanto prendi per un articolo? 798 00:43:35,520 --> 00:43:36,520 Un migliaio, circa. 799 00:43:36,520 --> 00:43:40,640 Okay, provami che ha ragione, e per ogni articolo in cui scriverai che Sig Thorenson 800 00:43:40,640 --> 00:43:43,360 non sapeva nulla degli effetti collaterali dello Zonastin, 801 00:43:43,400 --> 00:43:47,080 elevando così il nome della Renson Pharmaceutical, io ti darò quella cifra 802 00:43:47,600 --> 00:43:48,600 per cento. 803 00:43:49,040 --> 00:43:50,440 Cioè, centomila, intende? 804 00:43:50,480 --> 00:43:52,280 Un piccolo prezzo per una buona pubblicità. 805 00:43:52,400 --> 00:43:55,560 Ma se fallisci, licenzierò… Calvert. 806 00:43:55,720 --> 00:43:58,600 Per aver detto una bugia o per essere stato troppo ingenuo. 807 00:43:59,000 --> 00:44:02,240 E tu mi dovrai cinque articoli alla metà della tua tariffa. 808 00:44:02,440 --> 00:44:03,760 Che ne dici? 809 00:44:04,240 --> 00:44:05,520 Dico che si inizia a giocare. 810 00:44:05,560 --> 00:44:07,600 Ah! No, no, non voglio giocare. 811 00:44:07,600 --> 00:44:11,120 No, devi soltanto dirmi… cosa succederebbe 812 00:44:12,800 --> 00:44:13,720 se ora fischiassi. 813 00:44:13,760 --> 00:44:14,480 Se fischiasse? 814 00:44:14,520 --> 00:44:17,120 Sì, devi predire… cosa accadrà. 815 00:44:17,600 --> 00:44:19,840 E dai, puoi farlo per centomila dollari, no? 816 00:44:19,920 --> 00:44:20,720 Divertiamoci. 817 00:44:21,680 --> 00:44:22,800 Certo. Ehm, 818 00:44:23,320 --> 00:44:25,600 okay, se adesso fischia, allora, 819 00:44:25,600 --> 00:44:28,200 il suo cane arriverà di corsa e le salterà addosso. 820 00:44:28,200 --> 00:44:28,760 Ecco. 821 00:44:32,160 --> 00:44:34,200 Sarà una serata pazzesca fidati. 822 00:44:46,200 --> 00:44:48,560 Calvert, sei licenziato. 823 00:44:48,680 --> 00:44:50,680 E Franklin, mi devi cinque articoli. 824 00:44:50,720 --> 00:44:51,680 Cosa ne pensi? 825 00:44:53,080 --> 00:44:56,280 No, no, non voglio giocare. No, devi soltanto dirmi… 826 00:44:56,480 --> 00:44:57,680 cosa succederebbe 827 00:44:59,480 --> 00:45:00,520 se ora fischiassi. 828 00:45:00,760 --> 00:45:01,840 Se lei fischiasse? 829 00:45:01,840 --> 00:45:03,240 Sì, devi predire 830 00:45:03,520 --> 00:45:04,560 cosa accadrà. 831 00:45:05,920 --> 00:45:06,800 Okay. 832 00:45:07,280 --> 00:45:10,040 La ragazza che era qui prima ritornerà e… 833 00:45:10,080 --> 00:45:11,600 inciamperà lungo la strada. 834 00:45:11,800 --> 00:45:12,880 Andrà dietro di lei, 835 00:45:12,920 --> 00:45:16,280 le bacerà il collo e se è fortunato magari le farà un massaggio. 836 00:45:33,160 --> 00:45:35,200 Ma che cazzo-? 837 00:45:36,720 --> 00:45:37,680 Non male, eh? 838 00:45:40,160 --> 00:45:41,160 Io non- 839 00:45:51,040 --> 00:45:54,080 Dietro questo numero di magia c’è Anton Burrell, lo sento. 840 00:45:54,880 --> 00:45:56,360 Sicuro sia una buona idea … 841 00:45:56,400 --> 00:45:58,440 farlo lavorare qui? Perché non lo metti in ufficio? 842 00:45:58,480 --> 00:45:59,680 Mmmh… no. 843 00:46:00,080 --> 00:46:02,040 Amici vicini, nemici vicinissimi. 844 00:46:02,520 --> 00:46:05,360 È banale, lo so, ma è vero. 845 00:46:11,320 --> 00:46:14,120 Scriverai degli articoli per fargli fare bella figura? 846 00:46:14,640 --> 00:46:16,280 Sì… Centomila l’uno. 847 00:46:17,200 --> 00:46:19,120 Ma Franklin, è come tradire 848 00:46:19,160 --> 00:46:20,800 tutte le persone che leggono il tuo blog 849 00:46:21,040 --> 00:46:22,200 e tua sorella. 850 00:46:22,520 --> 00:46:23,760 Vuoi farti comprare da lui? 851 00:46:23,840 --> 00:46:25,520 Jala, no, non è per i soldi. 852 00:46:26,440 --> 00:46:28,560 Quando ce l'avevo davanti avrei voluto ucciderlo. 853 00:46:29,000 --> 00:46:30,480 Ma se vado a lavorare per lui, 854 00:46:30,520 --> 00:46:33,440 avrò la possibilità di scavare a fondo, ottenere una prova effettiva 855 00:46:33,480 --> 00:46:36,400 che ha sempre saputo dello Zonastin e distruggere la sua reputazione. 856 00:46:36,400 --> 00:46:39,680 Scrivendo recensioni entusiastiche su di lui. Mmh. 857 00:46:40,200 --> 00:46:40,840 Sì. 858 00:46:42,120 --> 00:46:42,840 Sì, lo so. 859 00:46:42,880 --> 00:46:43,440 Troverò... 860 00:46:44,720 --> 00:46:46,240 un modo per aggirare la cosa. 861 00:46:46,720 --> 00:46:48,000 E nel frattempo 862 00:46:48,440 --> 00:46:49,880 prenderò i suoi soldi 863 00:46:50,280 --> 00:46:52,000 e li userò per qualcosa di bello 864 00:46:52,200 --> 00:46:53,080 come noi due. 865 00:46:53,120 --> 00:46:53,720 Noi due? 866 00:46:53,760 --> 00:46:54,520 Sì, esatto. 867 00:46:54,760 --> 00:46:56,240 Per andarcene da questo buco. 868 00:46:56,240 --> 00:47:00,040 Per prendere una casa da pazzi, riempirla di colori, cavalletti e, … non lo so, ehm- 869 00:47:00,080 --> 00:47:02,080 Franklin, sembra una specie di 870 00:47:02,880 --> 00:47:05,560 proposta di matrimonio fatta col culo, però. 871 00:47:25,200 --> 00:47:25,560 Ehi. 872 00:47:25,720 --> 00:47:26,160 Mh? 873 00:47:26,680 --> 00:47:27,880 Sai che sono pazzo. 874 00:47:28,480 --> 00:47:29,040 Sì. 875 00:47:29,040 --> 00:47:30,480 Sai che sono pazzo di te. 876 00:47:34,240 --> 00:47:37,360 Questo era di mia nonna, l’aveva dato a mia sorella. 877 00:47:37,440 --> 00:47:38,400 Sposiamoci. 878 00:47:38,680 --> 00:47:41,640 Non voglio perdere tempo, voglio fare follie con te. Ti prego. 879 00:47:42,560 --> 00:47:44,320 Franklin, ehm. 880 00:47:44,920 --> 00:47:46,680 Ah, ho… esagerato. 881 00:47:46,720 --> 00:47:48,840 No, no, no, non hai esagerato. 882 00:47:49,040 --> 00:47:51,440 Sai quello che vuoi e- e lo voglio anch’io, quindi- 883 00:47:51,480 --> 00:47:52,120 Lo vuoi anche tu? 884 00:47:52,160 --> 00:47:54,560 Sì. Mettimi l’anello. Franklin, ti prego. Sì. 885 00:47:55,240 --> 00:47:55,840 Sì! 886 00:47:55,840 --> 00:47:57,120 È fatta. È fatta! 887 00:48:01,320 --> 00:48:02,720 Quindi, qual è la tua idea? 888 00:48:03,400 --> 00:48:07,680 Beh, stavo pensando: invece di scrivere degli articoli, perché non organizziamo 889 00:48:07,760 --> 00:48:10,280 un evento in grande stile in cui fare un rebranding 890 00:48:10,320 --> 00:48:12,720 completo della Renson Pharmaceutical e della sua immagine? 891 00:48:12,760 --> 00:48:15,080 Intendi come, quel pagliaccio di Burrell? 892 00:48:15,480 --> 00:48:19,360 Beh, potrebbe rafforzare il legame della Renson Pharmaceutical con la comunità. 893 00:48:19,400 --> 00:48:20,600 Tempi e costi. 894 00:48:21,920 --> 00:48:23,720 Sì. Tempi e costi? 895 00:48:23,760 --> 00:48:25,360 Non sarà un processo veloce. 896 00:48:25,400 --> 00:48:29,080 Io direi… sei mesi, se vogliamo farlo bene. 897 00:48:29,080 --> 00:48:32,200 Ehm, serve tempo per ripresentare l’azienda e… 898 00:48:32,360 --> 00:48:35,840 i prodotti in cantiere, e così via. Per i costi, posso, fare un preventivo. 899 00:48:35,880 --> 00:48:37,320 Ad agosto c’è l’assemblea degli azionisti. 900 00:48:37,360 --> 00:48:38,080 Sì, lo so. 901 00:48:38,440 --> 00:48:41,200 Dunque, c’è un’assemblea degli azionisti ad agosto. 902 00:48:41,200 --> 00:48:42,360 Io volevo pagarti 903 00:48:42,680 --> 00:48:45,240 ad articolo, ma che diavolo, René, assumiamolo. 904 00:48:45,400 --> 00:48:47,720 Il signor Fox resterà con noi per almeno un anno. 905 00:48:47,760 --> 00:48:48,320 Sei sicuro? 906 00:48:48,320 --> 00:48:49,160 Sicurissimo. 907 00:48:49,560 --> 00:48:50,320 A te va bene? 908 00:48:50,400 --> 00:48:51,080 Si certo. 909 00:48:51,240 --> 00:48:52,000 Ottimo. 910 00:48:52,360 --> 00:48:53,400 Adesso lavori per me. 911 00:48:53,840 --> 00:48:56,160 Bei soldi, grandi risultati. 912 00:48:57,400 --> 00:48:58,320 Capito. 913 00:49:09,560 --> 00:49:10,680 Tu starai qui. 914 00:49:11,440 --> 00:49:14,120 Sig è nell’ala accanto e io sono in fondo al corridoio. 915 00:49:14,160 --> 00:49:15,360 Okay. Grazie. 916 00:49:16,080 --> 00:49:16,840 Bene. 917 00:49:33,120 --> 00:49:33,800 Ciao. 918 00:49:35,560 --> 00:49:36,400 Ciao. 919 00:49:37,440 --> 00:49:39,120 Eeehm, tu sei? 920 00:49:40,080 --> 00:49:41,680 Il regalo di benvenuto. 921 00:49:43,280 --> 00:49:45,320 Oh. Ehm. 922 00:49:47,200 --> 00:49:48,080 Si... 923 00:49:55,360 --> 00:49:56,320 Che... 924 00:49:58,720 --> 00:49:59,520 Oh! 925 00:50:00,920 --> 00:50:02,640 Ma che cos’è, un monaco? 926 00:50:03,720 --> 00:50:05,520 Dobbiamo trovare un’altra garanzia. 927 00:50:05,520 --> 00:50:07,640 E scoprire come fa a fare il suo giochetto. 928 00:50:07,680 --> 00:50:09,920 Spero che non c’entri nulla con quel ridicolo 929 00:50:09,920 --> 00:50:11,080 Triband. 930 00:50:11,480 --> 00:50:14,720 Bisognerebbe vedere se riesce a farlo anche quando non ce l’ha al polso. 931 00:50:14,720 --> 00:50:16,440 Non mi sembra ce l’avesse la prima volta. 932 00:50:16,480 --> 00:50:19,760 “Non ti sembra”? È il massimo che puoi fare, Calvert, veramente? 933 00:50:20,040 --> 00:50:23,080 Perché non facciamo una piccola gita? 934 00:50:23,880 --> 00:50:25,600 Così da poterlo osservare 935 00:50:25,640 --> 00:50:27,600 in un posto pieno di gente. 936 00:50:28,840 --> 00:50:30,080 Sì, buona idea. 937 00:50:30,400 --> 00:50:34,240 Si, facciamo così, facciamo così. E cerchiamo di metterlo in una situazione 938 00:50:34,280 --> 00:50:37,520 che lo faccia sentire un po’ più disinibito. Hai detto che ha una ragazza? 939 00:50:37,560 --> 00:50:38,640 Si è appena fidanzato. 940 00:50:38,640 --> 00:50:40,200 Grandioso. Invitate anche lei. 941 00:50:40,200 --> 00:50:40,720 René, 942 00:50:40,920 --> 00:50:44,520 fate una chiacchierata fra donne, vedi se riesci a farle vuotare il sacco. 943 00:50:44,520 --> 00:50:45,680 Forza, forza, forza! 944 00:50:45,720 --> 00:50:47,680 Scopriamo cosa nasconde Franklin Fox. 945 00:50:47,920 --> 00:50:49,920 Prendiamoci questa garanzia! 946 00:50:55,200 --> 00:50:55,880 Così ti piace? 947 00:50:55,880 --> 00:50:57,640 No. Ma aspetta. 948 00:50:57,640 --> 00:51:00,920 Se invece di appenderli qui gli dedicassimo una parete intera? 949 00:51:01,000 --> 00:51:04,880 Cosa dici? Sono così belli, sarebbe uno spreco sistemarli lì. 950 00:51:04,920 --> 00:51:08,040 Tu credi? Quindi vuoi una parete intera piena di dipinti? 951 00:51:08,080 --> 00:51:08,520 Sì! 952 00:51:08,560 --> 00:51:09,400 Okay. Ma- 953 00:51:09,400 --> 00:51:13,040 E poi volevo farti vedere un divano che ho trovato, guarda qua, ti piace? 954 00:51:13,080 --> 00:51:14,160 Sì! 955 00:51:23,480 --> 00:51:24,800 Benvenuti a bordo. 956 00:51:29,720 --> 00:51:31,280 Prendete voi i bagagli, vero? 957 00:51:34,240 --> 00:51:37,600 Jala, loro sono il signor Thorenson, René e Calvert. 958 00:51:37,640 --> 00:51:38,480 Franklin! 959 00:51:38,520 --> 00:51:41,920 Non mi avevi detto che la tua fidanzata, era, una modella. 960 00:51:43,080 --> 00:51:45,400 No, sono troppo bassa, ma grazie. 961 00:51:45,560 --> 00:51:46,800 Anche di avermi invitata. 962 00:51:46,840 --> 00:51:49,720 Oh, mi piace rilassarmi con il mio team, divertirmi un po’. 963 00:51:50,640 --> 00:51:51,920 Si, rilassatevi. 964 00:51:51,920 --> 00:51:52,880 Saremo a Miami in un attimo. 965 00:51:52,920 --> 00:51:54,280 - Davvero? - Va bene. 966 00:51:54,560 --> 00:51:56,840 Dovrò chiedervi di lasciare i vostri Triband 967 00:51:56,880 --> 00:51:58,800 sull’aereo quando arriveremo a Miami. 968 00:51:58,840 --> 00:52:02,240 Andremo in un piccolo… casinò di proprietà di un mio amico, 969 00:52:02,240 --> 00:52:04,680 e lui sa bene quanto non sopporti Anton Burrell. 970 00:52:04,760 --> 00:52:07,440 Se vedesse i miei dipendenti indossare uno di quelli, 971 00:52:07,440 --> 00:52:08,920 non mi lascerebbe mai più in pace. 972 00:52:09,240 --> 00:52:10,320 Sì, va bene. 973 00:52:13,040 --> 00:52:16,800 Sono impaziente di vedere quanti soldi… ruberai al mio amico. 974 00:52:18,560 --> 00:52:20,040 Oh, che dolci. 975 00:52:38,200 --> 00:52:39,400 Uao! 976 00:52:42,640 --> 00:52:43,560 Sette! 977 00:52:43,720 --> 00:52:45,160 Ah, però! 978 00:52:45,160 --> 00:52:46,040 Ottimo tiro! 979 00:52:47,800 --> 00:52:49,160 Oh cavolo! 980 00:52:57,760 --> 00:52:59,160 Non posso crederci. 981 00:52:59,560 --> 00:53:00,600 Non perde mai. 982 00:53:00,600 --> 00:53:01,640 Davvero. 983 00:53:06,640 --> 00:53:07,480 Niente. 984 00:53:09,760 --> 00:53:12,320 Tutte queste telecamere e non hai niente? 985 00:53:12,360 --> 00:53:14,680 La mia squadra lo tiene d’occhio da quando è entrato. 986 00:53:14,720 --> 00:53:16,480 Qualunque cosa faccia, non è rilevabile. 987 00:53:16,520 --> 00:53:17,600 Come diavolo è possibile? 988 00:53:17,600 --> 00:53:21,280 Sig, fidati, se avessi una ragione per riprendermi quelle fiches, lo farei. 989 00:53:21,680 --> 00:53:22,520 Calvert, 990 00:53:23,120 --> 00:53:24,480 assicurati che René 991 00:53:24,600 --> 00:53:26,720 ottenga qualcosa di utile dalla ragazza. 992 00:53:26,720 --> 00:53:27,320 Okay? 993 00:53:27,360 --> 00:53:27,920 Ci penso io. 994 00:53:27,920 --> 00:53:28,600 Bene. 995 00:53:32,200 --> 00:53:35,520 Allora, da quanto tempo tu e Calvert… state insieme? 996 00:53:35,720 --> 00:53:36,880 Insieme? 997 00:53:37,520 --> 00:53:39,840 Lavoro con Sig ventiquattro ore al giorno. 998 00:53:40,120 --> 00:53:41,480 Quindi sì, scopiamo. 999 00:53:42,120 --> 00:53:43,160 ma per praticità. 1000 00:53:43,240 --> 00:53:43,760 Okay. 1001 00:53:43,760 --> 00:53:46,240 Non come te, con quell’anello! 1002 00:53:46,400 --> 00:53:48,680 Voi piccioncini non avete perso tempo, eh? 1003 00:53:48,800 --> 00:53:49,760 Beh, insomma, 1004 00:53:49,800 --> 00:53:51,880 quando lo sai lo sai, perché aspettare? 1005 00:53:52,160 --> 00:53:53,440 Sì, ti capisco. 1006 00:53:53,600 --> 00:53:54,160 Già. 1007 00:53:54,200 --> 00:53:56,680 È molto intelligente e…carino. 1008 00:53:56,720 --> 00:53:57,320 Si. 1009 00:53:58,320 --> 00:54:02,440 Però non trovi strano che fosse così squattrinato, 1010 00:54:02,440 --> 00:54:04,080 prima di incontrare Sig? 1011 00:54:04,800 --> 00:54:07,400 Beh, penso solo che fosse esausto. 1012 00:54:07,400 --> 00:54:10,280 Sai, quando le persone non si fermano mai, 1013 00:54:10,320 --> 00:54:13,480 tendono a esaurirsi. A lui non interessano i soldi. 1014 00:54:15,040 --> 00:54:17,320 Eppure è così bravo a farli. 1015 00:54:17,720 --> 00:54:19,560 Come fa, qual è il suo segreto? 1016 00:54:19,800 --> 00:54:21,280 Dovrai pur avere un’idea. 1017 00:54:21,280 --> 00:54:21,640 No. 1018 00:54:21,680 --> 00:54:23,320 Credo solo che sia fortunato. 1019 00:54:25,400 --> 00:54:26,440 Ciao. 1020 00:54:27,200 --> 00:54:27,880 Com’è andata? 1021 00:54:28,160 --> 00:54:31,120 Ho iniziato con un bel mucchio e… me n’è rimasta solo una. 1022 00:54:31,240 --> 00:54:34,560 Vedi? Perde tutte le fiches e dice: “Okay, fa niente”. 1023 00:54:35,240 --> 00:54:36,240 Oh, cazzo. 1024 00:54:37,320 --> 00:54:38,080 Veramente? 1025 00:54:38,200 --> 00:54:39,040 Eh si. 1026 00:54:39,440 --> 00:54:43,200 Oh, sì. Il tuo Franklin ci è riuscito di nuovo, ci ha fatto fare un sacco di soldi. 1027 00:54:43,240 --> 00:54:45,240 Sì, il signor Thorenson ha messo le finanze. 1028 00:54:45,280 --> 00:54:48,280 E quella fiche che hai in mano è tua, se Franklin ti permetterà di tenerla. 1029 00:54:48,560 --> 00:54:52,640 È la sua parte per aver fatto una delle sue “magie”, per così dire. 1030 00:54:56,040 --> 00:54:58,080 Okay. Dai, vieni, andiamo a festeggiare. 1031 00:54:58,120 --> 00:54:58,760 Va bene. 1032 00:55:31,880 --> 00:55:33,400 È stato incredibile, 1033 00:55:33,400 --> 00:55:34,560 signor Fox. 1034 00:55:34,720 --> 00:55:37,800 Dimmi, come fai, qual è il tuo-il tuo segreto? 1035 00:55:37,920 --> 00:55:40,600 Non ha segreti, stranamente solo un buon senso del ritmo. 1036 00:55:42,320 --> 00:55:47,280 Credo che Sig volesse dire piuttosto… qual è il segreto? Come riesce a farlo? 1037 00:55:47,280 --> 00:55:49,040 Siamo menti curiose, vogliamo sapere. 1038 00:55:49,080 --> 00:55:51,640 Oh, beh, il vostro capo è uno degli uomini più ricchi 1039 00:55:51,680 --> 00:55:54,640 d’America, quindi sono io che vorrei conoscere il suo segreto. 1040 00:55:56,440 --> 00:56:00,360 Beh, Franklin, il mio segreto... è… che sono un bastardo. 1041 00:56:02,080 --> 00:56:04,760 Ma il segreto del successo della mia azienda è che so tutto 1042 00:56:04,800 --> 00:56:07,560 quello che c’è da sapere riguardo, ai miei dipendenti. 1043 00:56:07,560 --> 00:56:08,520 Sig Thorenson? 1044 00:56:10,360 --> 00:56:11,400 È tempo di pagare. 1045 00:56:11,720 --> 00:56:13,480 No, no, no, no, no. 1046 00:56:17,160 --> 00:56:19,400 Qualcun altro è con questo stronzo? 1047 00:56:19,600 --> 00:56:20,760 Questo ci ammazza tutti! 1048 00:56:20,920 --> 00:56:21,800 Stai bene tesoro? 1049 00:56:21,840 --> 00:56:22,560 Sbrigati! 1050 00:56:23,800 --> 00:56:25,920 No, no, no non sparare! 1051 00:56:30,680 --> 00:56:32,920 Stranamente ha solo un buon senso del ritmo. 1052 00:56:34,800 --> 00:56:38,360 Credo che Sig volesse dire piuttosto… qual è il segreto? 1053 00:56:38,400 --> 00:56:40,160 Siamo menti curiose, vogliamo sapere. 1054 00:56:40,200 --> 00:56:41,160 Ehi, bello. 1055 00:56:42,320 --> 00:56:43,720 Hai sentito cos’ha detto? 1056 00:56:44,720 --> 00:56:45,720 Sig Thorenson? 1057 00:56:48,920 --> 00:56:49,880 Cazzo. 1058 00:56:51,040 --> 00:56:52,600 Sig. Stai bene? 1059 00:56:52,640 --> 00:56:54,080 Sì, sì, tutto a posto. 1060 00:57:02,040 --> 00:57:03,440 Mi hai appena salvato la vita. 1061 00:57:04,080 --> 00:57:04,840 Stai bene? 1062 00:57:05,360 --> 00:57:06,040 Sì. 1063 00:57:06,080 --> 00:57:06,880 Okay. 1064 00:57:18,320 --> 00:57:18,920 Franklin, 1065 00:57:19,160 --> 00:57:19,680 guarda. 1066 00:57:20,720 --> 00:57:21,840 C’è la tua foto. 1067 00:57:21,840 --> 00:57:22,320 Oddio. 1068 00:57:22,400 --> 00:57:25,440 Sei una specie di, supereroe super sexy. 1069 00:57:26,360 --> 00:57:29,880 “Solo pochi mesi dopo aver salvato la vita ad Anton Burrell… 1070 00:57:30,120 --> 00:57:32,880 Franklin Fox salva anche Sig Thorenson”. 1071 00:57:33,160 --> 00:57:34,160 Sei famoso. 1072 00:57:34,280 --> 00:57:34,920 Uao. 1073 00:57:35,720 --> 00:57:39,000 Oh mamma, ti ricordi cosa succede domani sera? 1074 00:57:39,120 --> 00:57:40,360 C’è la mia mostra. 1075 00:57:40,400 --> 00:57:40,640 Sì. 1076 00:57:40,680 --> 00:57:41,680 Ci sarai, vero? 1077 00:57:41,720 --> 00:57:42,040 Certo. 1078 00:57:42,040 --> 00:57:43,760 Perché non credo di poter sopportare… 1079 00:57:44,320 --> 00:57:47,160 che giudichino… il mio lavoro mentre sono tutta sola. 1080 00:57:47,160 --> 00:57:48,480 Avrò bisogno 1081 00:57:48,920 --> 00:57:51,880 del mio fidanzato supereroe per un po’ di supporto emotivo. 1082 00:57:51,920 --> 00:57:54,480 Va bene, verrò… Ma a una condizione. 1083 00:57:54,680 --> 00:57:56,240 Basta chiamarmi supereroe. 1084 00:57:58,080 --> 00:58:01,080 Beh, scusami se, sei andato al casinò, 1085 00:58:01,080 --> 00:58:02,120 hai vinto una fortuna 1086 00:58:02,160 --> 00:58:03,640 e hai fermato un assassino. 1087 00:58:03,640 --> 00:58:05,920 Solo i supereroi fanno questo genere di cose. 1088 00:58:07,040 --> 00:58:09,880 Ultime notizie. L’uomo arrestato ieri sera per il tentato omicidio 1089 00:58:09,920 --> 00:58:10,600 Che c'è? 1090 00:58:10,600 --> 00:58:12,320 a Sig Thorenson è stato identificato. Si chiama James Miller. 1091 00:58:12,360 --> 00:58:13,880 Sapevo di averlo già visto. 1092 00:58:14,480 --> 00:58:15,560 Il tizio di ieri? 1093 00:58:15,760 --> 00:58:16,240 Sì. 1094 00:58:16,280 --> 00:58:19,440 Due anni fa, la moglie del sospettato, Susan Miller, è stata 1095 00:58:19,480 --> 00:58:21,880 trovata morta negli uffici della Renson Pharmaceutical. 1096 00:58:21,920 --> 00:58:25,800 Era sposato con una, dirigente della Renson che si è impiccata nel suo ufficio. 1097 00:58:25,920 --> 00:58:29,800 Ho cercato di intervistarlo, ma non c’era copertura mediatica, niente di niente. 1098 00:58:29,840 --> 00:58:32,160 ...della Renson Pharmaceutical: lo Zonastin. 1099 00:58:32,160 --> 00:58:33,920 Io vado a letto, vieni? 1100 00:58:33,920 --> 00:58:36,480 Eehm, arrivo tra un attimo. 1101 00:58:36,520 --> 00:58:37,760 Okay, a dopo. 1102 00:58:39,360 --> 00:58:40,480 Non lasciarmi sola. 1103 00:58:40,520 --> 00:58:43,640 A quanto pare ieri sera, Miller ha tentato di farsi giustizia da solo. 1104 00:58:43,840 --> 00:58:49,320 Indagate su Sig Thorenson. Indagate su René Renzler. Stanno ricattando tutti quanti! 1105 00:58:57,200 --> 00:58:57,680 Franklin. 1106 00:58:57,720 --> 00:58:58,920 Scusa, non volevo spaventarti. 1107 00:58:58,920 --> 00:59:01,920 No, tranquillo. Come sta il nostro eroe? 1108 00:59:01,920 --> 00:59:06,640 Oh. La storia dell’eroe ha iniziato a stancarmi. Sai... ho del lavoro da sbrigare. 1109 00:59:07,800 --> 00:59:09,120 Come posso aiutarti? 1110 00:59:09,160 --> 00:59:13,440 Volevo chiederti se avessi il fascicolo di una vecchia dipendente, Susan Miller. 1111 00:59:15,080 --> 00:59:16,320 E a che cosa ti serve? 1112 00:59:16,480 --> 00:59:18,800 L’uomo che ha provato a uccidere Sig è suo marito. 1113 00:59:19,720 --> 00:59:22,280 Susan sapeva degli effetti negativi dello Zonastin, 1114 00:59:22,320 --> 00:59:25,720 ma non ha detto niente e qualcuno ce l’ha ancora con Sig per questo motivo. 1115 00:59:25,840 --> 00:59:28,720 Avrebbe guadagnato parecchio grazie a quel farmaco. 1116 00:59:29,280 --> 00:59:32,080 Forse i soldi le importavano più delle vite umane. 1117 00:59:32,320 --> 00:59:34,280 Ecco perché voglio saperne di più su di lei. 1118 00:59:34,440 --> 00:59:37,680 Ho bisogno di più informazioni possibili per stabilire come riorganizzare 1119 00:59:37,720 --> 00:59:39,840 l’intera azienda, e avere il suo fascicolo 1120 00:59:40,000 --> 00:59:42,040 potrebbe essermi molto utile. 1121 00:59:45,600 --> 00:59:47,320 Vedrò cosa posso fare. 1122 00:59:47,560 --> 00:59:48,320 Grazie, René. 1123 00:59:51,040 --> 00:59:51,680 Sai, 1124 00:59:52,480 --> 00:59:56,600 se mai riuscirò a spazzare via l’ombra scura che incombe su questa azienda e su Sig, 1125 00:59:56,840 --> 00:59:58,280 allora mi definirò un eroe. 1126 01:00:01,280 --> 01:00:02,760 Sto solo dicendo, signor Thorenson, 1127 01:00:03,800 --> 01:00:05,560 che ha salvato Burrell 1128 01:00:05,920 --> 01:00:07,160 e poi lei. 1129 01:00:09,800 --> 01:00:11,040 Credo sia una montatura. 1130 01:00:11,120 --> 01:00:14,480 Forse perché stava facendo il tuo lavoro… Calvert. 1131 01:00:15,360 --> 01:00:16,240 Sig. 1132 01:00:16,840 --> 01:00:19,040 Franklin mi ha chiesto il fascicolo di Susan. 1133 01:00:19,160 --> 01:00:19,880 Lo vede? 1134 01:00:20,240 --> 01:00:24,520 Sì, forse. Ma magari la sua è una domanda innocente e magari 1135 01:00:25,200 --> 01:00:28,160 dovrei ringraziarlo, come si deve per aver 1136 01:00:28,320 --> 01:00:29,880 fatto il tuo lavoro. 1137 01:00:32,640 --> 01:00:33,280 Franklin. 1138 01:00:33,560 --> 01:00:33,880 Sì? 1139 01:00:33,920 --> 01:00:35,400 Appena preso dalla cassaforte. 1140 01:00:35,440 --> 01:00:36,440 Susan Miller. 1141 01:00:36,480 --> 01:00:38,600 René ha detto che volevi vederlo. 1142 01:00:38,640 --> 01:00:42,680 Oh, sì. Ma pensavo che lei fosse- 1143 01:00:44,480 --> 01:00:45,040 È vuoto. 1144 01:00:45,080 --> 01:00:45,800 Sì. 1145 01:00:46,200 --> 01:00:48,240 Il fatto che non ci abbia detto cosa sapeva 1146 01:00:48,280 --> 01:00:50,200 dello Zonastin ci è costato molta credibilità. 1147 01:00:50,240 --> 01:00:51,560 Forse avremmo dovuto 1148 01:00:51,880 --> 01:00:53,160 tenere il fascicolo. 1149 01:00:53,200 --> 01:00:54,760 Col senno di poi, il tuo istinto… 1150 01:00:55,240 --> 01:00:56,920 aveva ragione e questo è innegabile. 1151 01:00:57,000 --> 01:00:59,560 Mi hai salvato il culo a Miami, e voglio ringraziarti. 1152 01:00:59,640 --> 01:01:01,640 No, dico davvero, te lo meriti. 1153 01:01:01,920 --> 01:01:03,480 Non si preoccupi, lo ha già fatto. 1154 01:01:03,520 --> 01:01:04,200 No. 1155 01:01:04,800 --> 01:01:07,120 Prendi la giacca e vieni con me. 1156 01:01:09,680 --> 01:01:11,840 Ho apprezzato molto quello che hai fatto ieri sera. 1157 01:01:11,880 --> 01:01:12,880 Oh, si figuri. Non è niente. 1158 01:01:12,920 --> 01:01:14,160 No, no, no, no. Non fare il modesto. 1159 01:01:14,200 --> 01:01:15,800 Ehi, perché non prendiamo una macchina? 1160 01:01:16,240 --> 01:01:17,680 Quale vuoi, quale preferisci? 1161 01:01:17,800 --> 01:01:19,760 A me piace quella. Prendiamo quella. 1162 01:01:19,760 --> 01:01:21,680 Dai, forza, salta su. 1163 01:01:22,360 --> 01:01:23,400 Sarà divertente. 1164 01:01:28,040 --> 01:01:29,760 Senti come ruggisce il motore. 1165 01:01:32,240 --> 01:01:33,080 Eh? 1166 01:01:34,640 --> 01:01:35,280 Bene. 1167 01:01:35,840 --> 01:01:38,840 Si parte. Niente cintura, goditi la vita. 1168 01:01:50,600 --> 01:01:52,680 Ciao Sig, cosa posso darti? 1169 01:01:52,720 --> 01:01:54,840 Facci un paio di shot? Tequila. 1170 01:01:55,320 --> 01:01:56,440 Ti va? 1171 01:01:56,520 --> 01:01:57,560 Ehm, certo. 1172 01:02:00,880 --> 01:02:01,800 Per te. 1173 01:02:06,680 --> 01:02:07,400 In che senso? 1174 01:02:08,120 --> 01:02:09,560 È tutta tua. 1175 01:02:09,600 --> 01:02:12,640 È un ringraziamento per avermi salvato la vita. 1176 01:02:14,760 --> 01:02:15,480 Grazie. 1177 01:02:15,600 --> 01:02:16,400 Ecco a voi. 1178 01:02:17,360 --> 01:02:18,080 Grazie. 1179 01:02:19,240 --> 01:02:20,200 Un brindisi 1180 01:02:20,240 --> 01:02:22,280 A un dipendente coi controcazzi. 1181 01:02:29,280 --> 01:02:30,320 Siamo pronti, Sammy? 1182 01:02:30,360 --> 01:02:31,600 Proprio come mi hai chiesto. 1183 01:02:32,080 --> 01:02:32,840 Bene. 1184 01:02:33,160 --> 01:02:33,760 Andiamo. 1185 01:02:34,280 --> 01:02:35,640 Ho un altro regalo per te. 1186 01:02:36,720 --> 01:02:38,120 Da questa parte. 1187 01:02:39,320 --> 01:02:40,720 Vedrai, ti piacerà. 1188 01:02:43,880 --> 01:02:45,680 Oh, ma è una festa. 1189 01:02:46,400 --> 01:02:47,560 Guarda un po’ chi c’è! 1190 01:02:48,520 --> 01:02:49,160 No, no. 1191 01:02:49,200 --> 01:02:50,640 Oh, no, preferisci gli uomini? 1192 01:02:51,520 --> 01:02:53,440 - No, non mi interessa, davvero, non voglio. - E dai lasciati andare, 1193 01:02:53,480 --> 01:02:55,880 Va’ a prenderle, tigre! Coraggio! 1194 01:02:55,920 --> 01:02:56,920 No, no. 1195 01:02:56,920 --> 01:02:58,480 Fammi fare un bel primo piano. 1196 01:03:05,480 --> 01:03:07,520 Ah ti ho dato una cosetta. 1197 01:03:08,040 --> 01:03:11,240 Ti farà andare avanti tutta la notte, non ringraziarmi. 1198 01:03:11,800 --> 01:03:14,280 Sei molto fotogenico, Franklin. 1199 01:03:33,280 --> 01:03:34,400 Ma che cazzo-? 1200 01:03:42,880 --> 01:03:43,720 Ehi. 1201 01:03:43,880 --> 01:03:45,040 Sig è ancora qui? 1202 01:03:45,080 --> 01:03:46,360 Se n’è andato qualche ora fa. 1203 01:03:46,880 --> 01:03:48,800 Ma mi ha detto di darti questa, 1204 01:03:48,840 --> 01:03:50,360 quando ti saresti ripreso. 1205 01:03:53,640 --> 01:03:54,920 Cos’è quella faccia? 1206 01:03:55,320 --> 01:03:56,400 Non ti è piaciuto? 1207 01:03:56,760 --> 01:03:58,280 Quelle ragazze sono fantastiche. 1208 01:03:58,280 --> 01:03:59,600 Mi hai drogato, cazzo. 1209 01:03:59,840 --> 01:04:01,400 Per farti divertire un po’. 1210 01:04:10,880 --> 01:04:12,880 Quel coglione finirà per ammazzarsi. 1211 01:04:17,400 --> 01:04:18,280 Ciao. 1212 01:04:19,200 --> 01:04:20,040 Ehi, scusa. 1213 01:04:20,120 --> 01:04:22,920 Mi dispiace se ho fatto tardi, avevo una riunione con Thorenson 1214 01:04:22,920 --> 01:04:23,600 Franklin? 1215 01:04:24,720 --> 01:04:25,680 Signor Burrell. 1216 01:04:26,680 --> 01:04:28,440 Ma cosa- Che sta succedendo? 1217 01:04:28,440 --> 01:04:30,560 Forse vuoi dire: “Cos’è successo?”. 1218 01:04:30,920 --> 01:04:33,800 Questa sera c’è stata la mostra della talentuosa 1219 01:04:33,840 --> 01:04:35,920 ragazza a cui hai chiesto di sposarti. 1220 01:04:36,720 --> 01:04:38,560 Sì, ha fatto un salto alla galleria. 1221 01:04:38,600 --> 01:04:42,280 Trovo i suoi dipinti così intriganti che ho dovuto vederne altri 1222 01:04:42,280 --> 01:04:44,320 prima di decidere quale acquistare. 1223 01:04:44,720 --> 01:04:45,880 Ma non ce l’ho fatta. 1224 01:04:46,200 --> 01:04:47,480 Li ha comprati tutti. 1225 01:04:48,160 --> 01:04:49,000 Potrei 1226 01:04:49,040 --> 01:04:51,880 aver fatto diventare ricca la tua fidanzata. 1227 01:04:53,120 --> 01:04:54,080 E tu, 1228 01:04:54,280 --> 01:04:56,280 sei così pieno di sorprese. 1229 01:04:56,560 --> 01:04:59,200 Al diavolo l’analisi predittiva, eh? 1230 01:05:01,240 --> 01:05:02,800 Salvare Thorenson? 1231 01:05:03,720 --> 01:05:05,680 Non me lo sarei mai aspettato. 1232 01:05:13,240 --> 01:05:14,880 Ha… appena detto- 1233 01:05:15,040 --> 01:05:16,640 Avevi una riunione con Thorenson? 1234 01:05:17,600 --> 01:05:18,600 Sì, ma- 1235 01:05:20,240 --> 01:05:21,320 Credi che ci stia spiando? 1236 01:05:21,360 --> 01:05:23,360 Franklin, chi se ne frega del Triband, mi hai piantata 1237 01:05:23,360 --> 01:05:25,600 in asso perché avevi una riunione con Thorenson? 1238 01:05:25,640 --> 01:05:27,680 No, non ti ho piantata in asso, era per lavoro. 1239 01:05:27,720 --> 01:05:29,280 Ah, è un lavoro adesso? 1240 01:05:29,720 --> 01:05:32,480 Pensavo che il tuo “lavoro” fosse indagare su quello 1241 01:05:32,480 --> 01:05:35,240 stronzo abbastanza a fondo da metterlo fuori gioco. 1242 01:05:35,400 --> 01:05:36,760 Sì, è così. 1243 01:05:37,520 --> 01:05:40,240 Per questo puzzi di troie scadenti e birra da quattro soldi? 1244 01:05:41,160 --> 01:05:42,320 O è forse il contrario? 1245 01:05:42,320 --> 01:05:44,280 Mi manca tanto così per incastrarlo, okay? 1246 01:05:44,320 --> 01:05:46,880 Perché l’hai salvato? Se volevi liberarti di lui, potevi lasciar perdere. 1247 01:05:46,880 --> 01:05:49,600 L’ho fatto per salvare te, chissà quante altre persone potevano morire. 1248 01:05:49,600 --> 01:05:50,920 A quanto pare, tu. 1249 01:05:54,000 --> 01:05:55,240 Sto mettendo su un caso, 1250 01:05:55,320 --> 01:05:56,080 okay? 1251 01:05:56,480 --> 01:05:59,680 Ascoltami, tra quattro mesi, alla riunione degli investitori salterà fuori tutto. 1252 01:05:59,720 --> 01:06:00,760 Cosa, quattro mesi? 1253 01:06:01,520 --> 01:06:04,920 Franklin, non riguarda più tua sorella o il mondo. Riguarda te. 1254 01:06:05,200 --> 01:06:07,280 E il potere, e tutta questa merda. 1255 01:06:07,320 --> 01:06:09,600 Penso che ti piaccia… prendere i suoi soldi. 1256 01:06:09,720 --> 01:06:11,640 Beh, hanno pagato la tua mostra. 1257 01:06:11,880 --> 01:06:13,600 Sapevo che me lo avresti rinfacciato. 1258 01:06:14,360 --> 01:06:16,120 Dici che non ti importa dei soldi, ma non è vero. 1259 01:06:16,160 --> 01:06:16,760 Lasciami stare. 1260 01:06:16,760 --> 01:06:17,600 E questo fa di te un’ipocrita! 1261 01:06:17,640 --> 01:06:20,680 - Io sarei un’ipocrita? Io sarei un’ipocrita?! Tu- - Sì, hai capito bene, sì. 1262 01:06:37,200 --> 01:06:40,320 Cosa- cosa- Mio Dio. Cos’è successo? 1263 01:06:41,200 --> 01:06:41,880 Lo stavi toccando. 1264 01:06:41,920 --> 01:06:44,880 No, no, no, no, no, noi, eravamo là fuori e poi siamo caduti. 1265 01:06:44,920 --> 01:06:46,200 È tutto okay, va bene? Io posso- posso- 1266 01:06:46,240 --> 01:06:47,560 Franklin, che cosa è successo?! 1267 01:06:47,600 --> 01:06:48,680 Posso spiegarti. 1268 01:06:48,680 --> 01:06:49,560 Oh, mio Dio. 1269 01:06:50,240 --> 01:06:52,480 Come cazzo sono uscita dall’acqua? 1270 01:06:52,480 --> 01:06:53,160 Io- Io non 1271 01:06:53,200 --> 01:06:54,600 Io c'ero, l'ho visto. 1272 01:06:55,240 --> 01:06:56,760 È l’anello, okay? 1273 01:06:59,480 --> 01:07:00,720 Che- che cos’è? 1274 01:07:01,600 --> 01:07:02,760 Io, l’ho trovato. 1275 01:07:04,320 --> 01:07:05,600 E ha fatto tutto questo? 1276 01:07:05,840 --> 01:07:06,440 Sì. 1277 01:07:06,640 --> 01:07:08,800 Ti fa andare indietro nel tempo di 57 secondi. 1278 01:07:08,800 --> 01:07:11,880 No, no, no, no. Non può- non può essere… vero. 1279 01:07:11,880 --> 01:07:13,120 Se vuoi, te lo faccio rivedere. 1280 01:07:13,120 --> 01:07:15,400 No, ti prego, non farlo, non farlo mai più. 1281 01:07:16,880 --> 01:07:19,120 Mi sembra di essere impazzita, cazzo. 1282 01:07:22,080 --> 01:07:23,040 Dove l’hai preso? 1283 01:07:24,000 --> 01:07:26,720 L’ho trovato sul palco la sera in cui ho salvato Burrell, 1284 01:07:26,720 --> 01:07:28,160 ma non so da dove venga, né come funzioni. 1285 01:07:28,200 --> 01:07:30,760 Quando ci siamo conosciuti? Lo hai avuto per tutto il tempo? 1286 01:07:31,920 --> 01:07:33,840 Quante altre volte l’hai usato, eh? 1287 01:07:34,360 --> 01:07:36,040 E perché io non me lo ricordo? 1288 01:07:36,840 --> 01:07:39,160 Io- io non lo so, credo che 1289 01:07:39,360 --> 01:07:42,800 la memoria rimanga solo se lo si tocca, altrimenti… si dimentica tutto. 1290 01:07:42,800 --> 01:07:45,760 L’hai usato… per fare delle cose, per ottenere delle cose? 1291 01:07:47,600 --> 01:07:49,080 È così, vero? 1292 01:07:49,200 --> 01:07:52,120 La casa, tutto quello che abbiamo è grazie all’anello. 1293 01:07:54,600 --> 01:07:55,760 L’hai usato con me? 1294 01:07:57,480 --> 01:07:58,920 È così che mi hai conquistata? 1295 01:07:59,360 --> 01:08:01,000 Sei andato a tentativi, 1296 01:08:01,120 --> 01:08:02,600 finché non ti è andata bene? 1297 01:08:02,600 --> 01:08:03,880 Questo anello ci ha dato tutto, okay? 1298 01:08:03,920 --> 01:08:05,800 La nostra vita è una bugia, Franklin! 1299 01:08:05,800 --> 01:08:09,200 Non è una bugia. Perché quando lo usi, è come se non fosse mai successo niente. 1300 01:08:09,240 --> 01:08:10,320 Ma qualcosa è successo. 1301 01:08:10,560 --> 01:08:12,080 È successo e tu lo sai. 1302 01:08:12,240 --> 01:08:14,760 È successo, tu lo sai, e io l’ho dimenticato. 1303 01:08:14,800 --> 01:08:17,040 Avrei dovuto ascoltare il mio istinto fin dall’inizio. 1304 01:08:17,040 --> 01:08:19,120 Tu… sei un bugiardo. 1305 01:08:29,120 --> 01:08:29,800 Jala. 1306 01:08:40,840 --> 01:08:42,160 Parla con René. 1307 01:08:43,040 --> 01:08:45,200 Lei sa dove sono seppelliti i corpi. 1308 01:08:47,160 --> 01:08:48,840 Stanno ricattando tutti quanti! 1309 01:09:28,560 --> 01:09:29,440 Franklin. 1310 01:09:30,200 --> 01:09:32,800 Ho saputo che il signor Thorenson ti ha fatto un regalo. 1311 01:09:33,320 --> 01:09:35,360 Sì, è vero, e mi è piaciuto parecchio, 1312 01:09:35,360 --> 01:09:37,120 ma sai cosa mi piacerebbe ancora di più? 1313 01:09:37,160 --> 01:09:37,880 Dimmi. 1314 01:09:37,880 --> 01:09:39,200 Il codice della cassaforte. 1315 01:09:41,680 --> 01:09:43,040 Non ho voglia di scherzare. 1316 01:09:45,880 --> 01:09:48,880 Sai una cosa? Neanch’io. La combinazione. 1317 01:09:49,120 --> 01:09:50,400 Calvert! 1318 01:09:51,200 --> 01:09:51,920 Cazzo. 1319 01:09:59,600 --> 01:10:01,720 Giuro su Dio… che se urli… Ah! 1320 01:10:09,720 --> 01:10:10,760 Oh, cazzo. 1321 01:10:16,320 --> 01:10:18,880 Non, urlare o ti uccido, di nuovo. 1322 01:10:19,160 --> 01:10:21,400 Scrivi il codice di quella cazzo di cassaforte. 1323 01:10:21,920 --> 01:10:23,040 Forza, muoviti. 1324 01:10:23,280 --> 01:10:24,760 Scrivi, adesso! 1325 01:10:25,760 --> 01:10:28,840 Sette, due, uno, tre, uno. 1326 01:10:35,200 --> 01:10:37,240 Ciao, René. Vuoi vedere una magia? 1327 01:10:37,680 --> 01:10:38,600 Okay. 1328 01:10:38,640 --> 01:10:42,800 Indovinerò la combinazione della cassaforte con il potere della mente. 1329 01:10:44,680 --> 01:10:46,480 Franklin, guarda che non è un giocattolo. 1330 01:10:50,680 --> 01:10:52,360 Sii collaborativa. 1331 01:11:01,120 --> 01:11:03,080 Ciao, René. Guarda questo. 1332 01:11:03,240 --> 01:11:04,280 Mettilo sulle gambe. 1333 01:11:04,440 --> 01:11:05,000 Cosa? 1334 01:11:06,880 --> 01:11:11,320 Okay, La prossima volta sparerò alla testa, e fidati, non è un bello spettacolo. 1335 01:11:11,360 --> 01:11:13,640 Ora dimmi, il codice della cassaforte. 1336 01:11:14,440 --> 01:11:15,840 Dammi la combinazione! 1337 01:11:16,680 --> 01:11:19,280 Cinque, tre, cinque, sette, otto. 1338 01:11:19,280 --> 01:11:20,680 Cinque, tre, cinque, sette, otto? 1339 01:11:21,160 --> 01:11:24,440 Cinque, tre, cinque, sette, otto. 1340 01:11:30,120 --> 01:11:30,600 Franklin. 1341 01:11:30,600 --> 01:11:31,360 Sta’ zitta. 1342 01:11:35,320 --> 01:11:36,560 Era così difficile? 1343 01:11:41,920 --> 01:11:42,920 Franklin. 1344 01:11:43,040 --> 01:11:45,160 So che il signor Thorenson ti ha fatto un regalo. 1345 01:11:45,200 --> 01:11:46,680 Sì, mi è piaciuto parecchio. 1346 01:11:47,040 --> 01:11:48,080 Rimani fino a tardi oggi? 1347 01:11:48,120 --> 01:11:49,880 No… Sto per andare via. 1348 01:11:49,920 --> 01:11:53,320 Va bene. Io mi fermo ancora un po’, c’è una cosa che voglio finire. 1349 01:13:09,800 --> 01:13:11,520 Ehi, lavori alla partita di domani? 1350 01:13:11,680 --> 01:13:14,680 La partita di basket? Certo. Pensi che ce la facciano senza di me? 1351 01:13:14,680 --> 01:13:16,720 Probabilmente darebbero fuoco all’edificio. 1352 01:13:16,840 --> 01:13:18,400 Ascolta, ho bisogno del tuo aiuto. 1353 01:13:18,520 --> 01:13:19,360 Per cosa? 1354 01:13:19,480 --> 01:13:21,760 Voglio fare fuori la Renson e Sig Thorenson. 1355 01:13:22,160 --> 01:13:23,440 Vendetta per tua sorella? 1356 01:13:23,640 --> 01:13:24,320 Sì. 1357 01:13:24,440 --> 01:13:27,560 Cazzo, sì. Ma come- come facciamo? 1358 01:13:27,600 --> 01:13:28,600 Guarda. 1359 01:13:29,040 --> 01:13:31,680 Cosa? Cosa sono quelle immagini? 1360 01:13:31,680 --> 01:13:34,360 Thorenson le conserva per tenere sotto scacco i suoi dipendenti. 1361 01:13:34,360 --> 01:13:36,720 Aspetta, quelle sono foto di nudo?! 1362 01:13:36,720 --> 01:13:38,720 Sì. Va avanti così da… una vita. 1363 01:13:38,880 --> 01:13:42,000 Raccoglie materiale sui suoi dipendenti per poterli ricattare. 1364 01:13:42,040 --> 01:13:45,360 Ora ho messo in un unico file le prove che sapeva dei rischi dello Zonastin 1365 01:13:45,400 --> 01:13:47,400 e tutta quest’altra roba e te lo sto mandando. 1366 01:13:47,440 --> 01:13:49,160 Aspetta, aspetta, fermo un attimo. 1367 01:13:49,920 --> 01:13:51,240 Quello sei tu? 1368 01:13:51,400 --> 01:13:53,080 Perché non hai invitato il tuo amico? 1369 01:13:53,120 --> 01:13:56,160 Senti, mi hanno drogato e non ricordo assolutamente nulla, okay? 1370 01:13:56,160 --> 01:13:58,000 È… deprimente. 1371 01:13:58,040 --> 01:14:00,080 Ascolta, prima della partita devi trasmettere tutto 1372 01:14:00,120 --> 01:14:02,080 quello che ti manderò sul maxischermo, capito? 1373 01:14:02,120 --> 01:14:08,080 Se lo faccio… diventerò disoccupato… poi- poi povero… e infine un senzatetto. 1374 01:14:08,160 --> 01:14:10,280 Fammi un favore, da’ un’occhiata al tuo conto. 1375 01:14:13,640 --> 01:14:16,240 Sei impazzito?! Come- come hai fatto? 1376 01:14:16,280 --> 01:14:17,880 Ehi, ehi, ehi, non fare domande, okay? 1377 01:14:18,520 --> 01:14:21,720 Voglio solo che tu sia tranquillo. 1378 01:14:22,360 --> 01:14:23,520 Conta su di me. 1379 01:14:23,520 --> 01:14:24,400 Grazie. 1380 01:14:30,880 --> 01:14:34,120 Ho scritto un ultimo post per i miei lettori, spiegando perché sarei 1381 01:14:34,120 --> 01:14:37,800 stato via per un po’ e perché avrebbero dovuto guardare la partita. 1382 01:14:45,040 --> 01:14:47,800 Il giorno seguente, mi sono preparato a lasciare la città 1383 01:14:47,800 --> 01:14:50,160 e ho cercato di ricucire i rapporti con Jala. 1384 01:14:51,040 --> 01:14:53,200 Ciao, sono Jala. Sapete cosa fare. 1385 01:14:53,600 --> 01:14:54,440 Jala. 1386 01:14:55,200 --> 01:14:55,840 Ascolta, 1387 01:14:56,640 --> 01:14:57,400 avevi ragione. 1388 01:14:58,080 --> 01:15:01,640 Okay? Ho lasciato che i soldi e il potere mi dessero alla testa 1389 01:15:02,240 --> 01:15:03,760 e mi dispiace. 1390 01:15:04,600 --> 01:15:06,480 Ma sono tornato in carreggiata ora. 1391 01:15:08,400 --> 01:15:10,200 Accendi la partita, se puoi. 1392 01:15:12,120 --> 01:15:14,440 Io resterò fuori città per un po’. 1393 01:15:15,360 --> 01:15:16,080 E 1394 01:15:17,240 --> 01:15:18,200 ti amo. 1395 01:15:18,560 --> 01:15:21,120 Qui alla Sci Trinity Arena siamo tutti sulle spine 1396 01:15:21,120 --> 01:15:22,720 e non vediamo l’ora di vederli giocare. 1397 01:15:24,040 --> 01:15:28,120 Questo è senza dubbio il punto più alto della stagione e la tensione è alle stelle. 1398 01:15:28,160 --> 01:15:31,120 Ma guardate chi c’è: Anton Burrell, proprietario del- 1399 01:15:46,560 --> 01:15:47,880 Forza, Andy. 1400 01:15:56,240 --> 01:15:59,560 Questo messaggio verrà trasmesso a tutti gli organi di informazione. 1401 01:15:59,600 --> 01:16:02,480 Sig Thorenson, a capo della Renson Pharmaceutical, 1402 01:16:02,480 --> 01:16:03,880 è accusato di cattiva condotta da anni. 1403 01:16:03,920 --> 01:16:06,840 Ehi, Andy, Andy! Cosa c’è che non va? Apri la porta. 1404 01:16:06,880 --> 01:16:08,280 Ti licenzieranno! 1405 01:16:08,320 --> 01:16:12,640 Si può sapere che ti prende? Andy! Apri questa maledetta porta! 1406 01:16:12,680 --> 01:16:13,160 Apri! 1407 01:16:13,160 --> 01:16:14,120 Non mi interessa! 1408 01:16:15,280 --> 01:16:18,680 Ho molte prove, ma voglio iniziare dalla più sconvolgente. 1409 01:16:22,440 --> 01:16:24,760 Questo è il tirapiedi di Sig Thorenson che sta 1410 01:16:24,800 --> 01:16:27,200 inscenando il suicidio dell’impiegata Susan Miller. 1411 01:16:27,600 --> 01:16:30,440 In questo modo ha potuto incolparla di tutti i debiti causati 1412 01:16:30,480 --> 01:16:33,760 dall’aver ripetutamente ignorato i rischi connessi allo Zonastin, 1413 01:16:33,760 --> 01:16:36,640 farmaco che ha mietuto migliaia di vittime. 1414 01:16:37,920 --> 01:16:39,200 Forza, forza. 1415 01:16:39,240 --> 01:16:40,560 E c’è anche Thorenson: 1416 01:16:41,200 --> 01:16:43,120 eccolo lì che si nasconde dietro un muro per 1417 01:16:43,160 --> 01:16:45,920 registrare prove incriminanti sui suoi dipendenti. 1418 01:16:47,200 --> 01:16:49,680 Al momento non sappiamo cosa stia accadendo nella cabina. 1419 01:16:49,680 --> 01:16:52,320 Non avrei dovuto guardarlo, ma non ho resistito. 1420 01:16:52,880 --> 01:16:55,360 Era arrivata l’ora di andare, perché mi aspettavo che 1421 01:16:55,360 --> 01:16:57,440 da un momento all’altro bussassero alla mia porta. 1422 01:16:59,680 --> 01:17:01,640 E in effetti bussarono, 1423 01:17:01,720 --> 01:17:02,920 ma non alla porta. 1424 01:17:06,680 --> 01:17:08,280 Dai, non serve. 1425 01:17:13,880 --> 01:17:16,080 Congratulazioni, mi hai fottuto. 1426 01:17:16,880 --> 01:17:18,160 Ma sistemerai tutto. 1427 01:17:21,280 --> 01:17:25,040 È risaputo che al giorno d’oggi falsificare un filmato è un gioco da ragazzi. 1428 01:17:25,040 --> 01:17:29,560 Ed è precisamente quello che dirai di aver fatto. Era tutta una bufala. 1429 01:17:29,600 --> 01:17:30,320 No, non lo farò. 1430 01:17:30,360 --> 01:17:32,120 Oh, invece sì. Ho la mia garanzia. 1431 01:17:32,160 --> 01:17:33,840 Quelle stupide foto? Non mi importa. 1432 01:17:33,840 --> 01:17:35,560 No, qualcosa di molto meglio. 1433 01:17:37,120 --> 01:17:37,880 Franklin. 1434 01:17:38,160 --> 01:17:39,080 Bastardo. 1435 01:17:39,400 --> 01:17:40,840 È esattamente quello che sono. 1436 01:17:41,280 --> 01:17:42,560 Franklin, ho visto cos’hai fatto. 1437 01:17:42,720 --> 01:17:44,160 Era la cosa giusta. 1438 01:17:44,440 --> 01:17:45,520 Premi l’anello e scappa. 1439 01:17:45,640 --> 01:17:46,360 Cosa? Dove? 1440 01:17:46,400 --> 01:17:47,720 Dobbiamo andare. 1441 01:17:49,560 --> 01:17:50,640 Di che state parlando voi? 1442 01:17:50,680 --> 01:17:51,600 Fallo adesso, forza! 1443 01:17:52,400 --> 01:17:53,560 Ho la mia garanzia. 1444 01:17:55,480 --> 01:17:55,920 Franklin. 1445 01:17:55,920 --> 01:17:56,600 Mi dispiace. 1446 01:17:56,640 --> 01:17:58,200 No, va bene, hai fatto la cosa giusta. 1447 01:17:58,200 --> 01:17:59,600 Dobbiamo andare, arrivano! 1448 01:18:05,680 --> 01:18:07,480 Prendetela! Io penso a lui. 1449 01:18:10,200 --> 01:18:14,040 Lasciatela andare. Portate lui sull’aereo, andiamo. Forza! 1450 01:18:34,080 --> 01:18:36,360 Muoviti, fai partire questo affare! 1451 01:18:36,680 --> 01:18:39,000 Qui è la torre di controllo. 1452 01:18:40,520 --> 01:18:42,400 Il decollo non è autorizzato. 1453 01:18:45,320 --> 01:18:49,360 - Stanno bloccando la pista. - Ripeto, non siete autorizzati al decollo. 1454 01:18:49,800 --> 01:18:51,920 Travolgili, non mi interessa. Ma andiamo via di qui! 1455 01:18:52,000 --> 01:18:55,560 Torre di controllo, il decollo non è autorizzato, fermatevi! 1456 01:18:57,160 --> 01:18:59,800 Fermatevi subito, ci sono dei veicoli sulla pista. 1457 01:18:59,840 --> 01:19:02,360 Non siete autorizzati al decollo! 1458 01:19:16,400 --> 01:19:17,320 Calvert? 1459 01:19:17,920 --> 01:19:18,920 Tutto a posto, vero? 1460 01:19:18,920 --> 01:19:20,400 Potrebbero aver fatto qualche danno. 1461 01:19:20,520 --> 01:19:21,920 Dovremmo tornare a terra. 1462 01:19:22,240 --> 01:19:24,800 No, no, no. Voliamo. Chiaro? 1463 01:19:28,920 --> 01:19:30,880 Calvert ha ragione. Torniamo indietro. 1464 01:19:30,880 --> 01:19:34,400 Preferisco preparare il mio caso da un’isola privata piuttosto che da una cella. 1465 01:19:34,400 --> 01:19:35,920 Almeno attraversiamo il confine. 1466 01:19:37,560 --> 01:19:39,560 È tutta colpa tua, lo sai, vero? 1467 01:19:41,000 --> 01:19:43,520 Ehi! Sto parlando con te! 1468 01:19:51,200 --> 01:19:52,920 Ma che cazzo-? 1469 01:19:54,920 --> 01:19:56,200 Quell’anello. 1470 01:19:56,400 --> 01:19:58,360 Ecco. Ecco come fai. 1471 01:19:58,360 --> 01:19:58,920 L’anello? 1472 01:19:59,080 --> 01:20:00,400 Sig, di che cosa stai parlando? 1473 01:20:00,440 --> 01:20:05,040 Io ero, qui, poi tu- tu- Dammi l’anello! 1474 01:20:10,920 --> 01:20:11,520 Franklin. 1475 01:20:11,520 --> 01:20:13,160 La prego, la prego. 1476 01:20:19,080 --> 01:20:20,120 Le cinture! 1477 01:20:20,120 --> 01:20:21,120 Dammelo subito. 1478 01:20:21,360 --> 01:20:25,280 Dammelo stronzo. Stiamo precipitando. Non vuoi rivedere la tua ragazza? 1479 01:20:27,520 --> 01:20:29,920 L’anello? Sig, di che cosa stai parlando? 1480 01:20:29,920 --> 01:20:31,880 L’esplosione. L’anello ci riporta indietro. 1481 01:20:31,920 --> 01:20:33,080 Quale esplosione? 1482 01:20:33,120 --> 01:20:33,800 Lei non lo sa. 1483 01:20:34,000 --> 01:20:35,320 Ma tu sì, tu lo sai. 1484 01:20:35,440 --> 01:20:36,440 Tu lo sai. 1485 01:20:37,040 --> 01:20:37,880 È vero. 1486 01:20:37,920 --> 01:20:39,000 Dammelo. 1487 01:20:39,480 --> 01:20:40,480 È finita. 1488 01:20:40,760 --> 01:20:41,800 È troppo tardi. 1489 01:20:41,840 --> 01:20:43,520 Non c’è abbastanza tempo, puoi prenderlo. 1490 01:20:43,560 --> 01:20:44,880 Non c’è tempo? Che vuol dire? 1491 01:20:44,880 --> 01:20:47,120 L’anello va indietro di 57 secondi. 1492 01:20:47,120 --> 01:20:48,880 E allora… continuerò ad usarlo… 1493 01:20:49,080 --> 01:20:53,520 Forza, riportaci indietro… Non funziona… Non funziona, fallo funzionare! 1494 01:21:00,080 --> 01:21:03,040 Tieni. Usalo tu. Fallo funzionare, ti prego. 1495 01:21:03,720 --> 01:21:06,760 Te l’ho detto fin dall’inizio. Ha un potere limitato. 1496 01:21:06,800 --> 01:21:08,040 Ma di che cosa sta parlando? 1497 01:21:08,040 --> 01:21:10,240 È andata. È finita, tu sei finito. 1498 01:21:10,240 --> 01:21:12,080 Lo sei anche tu. Vuoi morire? 1499 01:21:12,080 --> 01:21:15,800 Le pillole, l’azienda… Hai ucciso mia sorella, non meriti niente di ciò che hai. 1500 01:21:17,320 --> 01:21:20,280 Quindi se muori, va bene così. 1501 01:21:20,520 --> 01:21:21,400 Sig! 1502 01:21:22,800 --> 01:21:23,480 Calvert! 1503 01:21:23,600 --> 01:21:24,560 Fa qualcosa! 1504 01:21:24,600 --> 01:21:26,120 No, no! 1505 01:22:02,520 --> 01:22:04,120 Signora, non esca dall’auto. 1506 01:22:05,680 --> 01:22:06,480 Signora. 1507 01:22:06,480 --> 01:22:08,600 Non si avvicini al luogo dell’incidente. 1508 01:22:08,600 --> 01:22:09,080 Signora, torni qui! 1509 01:22:09,120 --> 01:22:09,800 Franklin. 1510 01:22:10,000 --> 01:22:10,920 Franklin. 1511 01:22:11,800 --> 01:22:12,640 Franklin! 1512 01:22:12,680 --> 01:22:13,440 Franklin! 1513 01:22:15,640 --> 01:22:17,360 Dov’è? Dov’è Franklin? 1514 01:22:17,720 --> 01:22:18,840 Non lo so. 1515 01:22:25,080 --> 01:22:29,920 Franklin! Franklin! Oddio, Franklin! Ehi, ehi, stai bene? 1516 01:22:29,920 --> 01:22:30,920 Si, sto bene. 1517 01:22:48,320 --> 01:22:49,120 Tutto a posto? 1518 01:22:54,040 --> 01:22:55,640 Thorenson è morto. 1519 01:23:09,600 --> 01:23:11,400 Ehi, vuole che le dia un’occhiata? 1520 01:23:11,440 --> 01:23:12,560 Ti riprenderai. 1521 01:23:13,520 --> 01:23:14,640 Cosa ci fa lei qui? 1522 01:23:14,800 --> 01:23:16,360 E come sa che si riprenderà? 1523 01:23:16,400 --> 01:23:19,160 Il circuito di Ingram è integrato con l’anello. 1524 01:23:19,400 --> 01:23:20,120 L’anello. 1525 01:23:20,320 --> 01:23:22,280 Lei, sapeva che avevo l’anello? 1526 01:23:24,320 --> 01:23:27,080 Mi dispiace, io… avrei dovuto ridarglielo. 1527 01:23:27,200 --> 01:23:28,920 No, volevo che lo avessi tu. 1528 01:23:31,840 --> 01:23:32,480 Perché? 1529 01:23:32,520 --> 01:23:34,240 Nel momento in cui l’hai raccolto, 1530 01:23:34,280 --> 01:23:37,760 Ingram ha capito subito che potevi essere la persona perfetta per- 1531 01:23:37,800 --> 01:23:38,800 Per testarlo? 1532 01:23:38,840 --> 01:23:41,800 Non stavo testando l’anello, stavo testando te. 1533 01:23:42,040 --> 01:23:43,120 Ti ho monitorato, 1534 01:23:43,720 --> 01:23:47,520 per vedere come … la tecnologia avrebbe influenzato 1535 01:23:47,560 --> 01:23:48,880 le tue decisioni. 1536 01:23:49,920 --> 01:23:51,080 Cristalli quantici. 1537 01:23:51,680 --> 01:23:55,120 I cristalli mi hanno dato l’idea per sviluppare i Triband. 1538 01:23:55,840 --> 01:23:57,160 Ma la vera svolta- 1539 01:23:57,160 --> 01:23:58,560 Sono i viaggi nel tempo. 1540 01:23:59,760 --> 01:24:00,640 Franklin. 1541 01:24:01,520 --> 01:24:04,320 Sono alla ricerca di una persona che sia disposta 1542 01:24:04,360 --> 01:24:06,080 a lavorare al mio fianco 1543 01:24:06,560 --> 01:24:09,120 per trovare il modo migliore di mettere il, vasto 1544 01:24:09,160 --> 01:24:12,440 potenziale di questa tecnologia a servizio del mondo. 1545 01:24:12,880 --> 01:24:15,040 Quindi, ti chiedo di salire a bordo 1546 01:24:15,160 --> 01:24:16,760 e di scoprirlo con me. 1547 01:24:19,160 --> 01:24:20,000 Non posso. 1548 01:24:20,720 --> 01:24:22,120 Non si può tornare sempre indietro 1549 01:24:22,880 --> 01:24:24,800 e rifare le cose finché non funzionano. 1550 01:24:26,280 --> 01:24:28,320 È questo che vede nel suo futuro perfetto? 1551 01:24:29,640 --> 01:24:30,280 Morte? 1552 01:24:31,640 --> 01:24:34,680 Non credo che ti dispiaccia per Sig, Thorenson. 1553 01:24:35,360 --> 01:24:35,880 No. 1554 01:24:36,680 --> 01:24:38,640 Ma potevano morire degli innocenti. 1555 01:24:39,400 --> 01:24:40,760 Poteva morire Jala. 1556 01:24:41,760 --> 01:24:43,280 Quindi rifiuti l’offerta. 1557 01:24:46,160 --> 01:24:48,040 In tal caso, devi ridarmi l’anello. 1558 01:24:49,280 --> 01:24:49,800 No. 1559 01:24:51,840 --> 01:24:52,640 Questo affare è... 1560 01:24:53,560 --> 01:24:54,520 è pericoloso. 1561 01:24:55,720 --> 01:24:57,120 Dà dipendenza, è come 1562 01:24:57,720 --> 01:24:59,520 il farmaco che ha ucciso mia sorella. 1563 01:25:01,640 --> 01:25:04,000 Non riuscivo a smettere di usarlo, non volevo. 1564 01:25:10,560 --> 01:25:12,680 Aspetta. Franklin. Aspetta. 1565 01:25:12,720 --> 01:25:14,440 Mi dispiace, ma devo farlo. 1566 01:25:31,680 --> 01:25:32,840 Dovremmo scappare? 1567 01:25:33,120 --> 01:25:34,520 Io non riesco, ma tu corri. 1568 01:25:34,560 --> 01:25:36,520 Non me ne vado senza di te. 1569 01:25:45,040 --> 01:25:46,600 L’offerta è ancora valida. 1570 01:25:48,600 --> 01:25:49,080 Cosa? 1571 01:25:49,120 --> 01:25:49,920 Hai appena dimostrato, 1572 01:25:49,920 --> 01:25:52,040 di essere il partner perfetto. 1573 01:25:52,320 --> 01:25:53,120 Ma lei- 1574 01:25:53,560 --> 01:25:54,680 lei ha già un partner. 1575 01:25:54,880 --> 01:25:56,240 Lui analizza, 1576 01:25:56,320 --> 01:25:57,600 fa quello che gli dico. 1577 01:25:57,680 --> 01:26:00,200 Non mi serve qualcuno che dice sempre di sì. 1578 01:26:00,880 --> 01:26:03,800 Voglio una persona che non abbia paura di contraddirmi. 1579 01:26:04,680 --> 01:26:06,080 Allora, cosa dici? 1580 01:26:07,080 --> 01:26:09,720 Mi aiuterai a creare un mondo migliore? 1581 01:26:12,880 --> 01:26:13,720 L’ho appena fatto. 1582 01:26:15,000 --> 01:26:16,280 Può riavere anche questi. 1583 01:26:27,760 --> 01:26:29,760 Tu mi devi un bel po’ di spiegazioni. 1584 01:26:31,640 --> 01:26:33,920 Ma quello che hai fatto è troppo sexy. 1585 01:26:35,200 --> 01:26:36,920 - Ahi, ahi, ahi, ahi. - Scusa, scusa, scusa. 1586 01:26:37,480 --> 01:26:40,400 Il tempo è il fattore universale di sincronizzazione. 1587 01:26:40,600 --> 01:26:43,760 Se si sovverte la legge, anche solo per 57 secondi, 1588 01:26:43,760 --> 01:26:48,080 si crea disarmonia, disparità, divisione, un mondo di dissonanze. 1589 01:26:48,200 --> 01:26:49,080 E onestamente, 1590 01:26:50,680 --> 01:26:51,880 chi vorrebbe viverci? 105783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.