Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,600 --> 00:01:12,560
Tutte le persone su questo
aereo stanno per morire.
2
00:01:12,720 --> 00:01:13,520
Compreso me.
3
00:01:13,560 --> 00:01:14,680
Sono Franklin Fox,
4
00:01:14,760 --> 00:01:16,360
anche conosciuto come Remedy.
5
00:01:16,360 --> 00:01:18,600
Ho un blog su come
raggiungere la salute ottimale.
6
00:01:18,760 --> 00:01:21,280
L’uomo seduto accanto
a me è Sig Thorenson,
7
00:01:21,400 --> 00:01:22,840
che non si troverebbe
in questa situazione
8
00:01:22,880 --> 00:01:25,320
se non avesse causato la
morte di migliaia di persone
9
00:01:25,360 --> 00:01:27,600
commercializzando un
farmaco altamente pericoloso,
10
00:01:27,640 --> 00:01:28,880
e che crea dipendenza.
11
00:01:29,360 --> 00:01:32,720
Si dice che tutta la vita ci passi davanti
agli occhi quando stiamo per morire,
12
00:01:32,760 --> 00:01:35,720
invece… io ho visto solo
i miei ultimi tre mesi.
13
00:01:35,800 --> 00:01:37,520
Ma ripartiamo dall’inizio.
14
00:01:41,480 --> 00:01:44,680
Ho trovato lavoro come addetto al
controllo biglietti alla Sci Trinity Arena
15
00:01:44,680 --> 00:01:46,280
per ottenere
un’intervista con il guru
16
00:01:46,280 --> 00:01:48,720
della salute e della
tecnologia Anton Burrell,
17
00:01:48,720 --> 00:01:51,480
che stava studiando un modo
per raggiungere la salute perfetta
18
00:01:51,520 --> 00:01:53,600
senza bisogno di
farmaci convenzionali.
19
00:01:54,560 --> 00:01:55,520
Ero in ritardo,
20
00:01:55,560 --> 00:01:57,920
e presto avrei imparato che
cercare di ingannare il tempo
21
00:01:57,920 --> 00:01:59,280
ha un costo non indifferente.
22
00:01:59,280 --> 00:02:01,200
Dovete scansionare il Triband:
23
00:02:01,240 --> 00:02:03,280
se la luce è verde, possono entrare.
24
00:02:03,320 --> 00:02:06,120
Il nuovo Triband è ottimizzato
per adattarsi perfettamente a voi.
25
00:02:06,160 --> 00:02:06,920
Sei in ritardo.
26
00:02:07,440 --> 00:02:08,520
Lo so, mi scusi.
27
00:02:09,360 --> 00:02:10,360
Passa il badge.
28
00:02:10,920 --> 00:02:13,520
Ho già detto che ero qui solo
per incontrare Anton Burrell?
29
00:02:13,760 --> 00:02:15,160
Avevo fatto molte
ricerche su di lui,
30
00:02:15,200 --> 00:02:17,680
ma non su questo
lavoretto mal pagato.
31
00:02:22,600 --> 00:02:23,320
Grazie.
32
00:02:23,360 --> 00:02:24,120
Primo giorno.
33
00:02:24,360 --> 00:02:25,040
Di niente.
34
00:02:25,040 --> 00:02:26,040
Uniforme.
35
00:02:27,400 --> 00:02:28,240
Il bottone.
36
00:02:28,280 --> 00:02:30,560
Benvenuti alla Sci Trinity
Arena, dove creiamo
37
00:02:30,600 --> 00:02:32,800
una salute migliore
per un mondo migliore.
38
00:02:32,800 --> 00:02:34,280
Come stavo dicendo,
39
00:02:34,520 --> 00:02:36,040
la luce dev’essere verde.
40
00:02:37,360 --> 00:02:40,680
Anton Burrell vi dà il
benvenuto alla Sci Trinity Arena.
41
00:02:41,480 --> 00:02:42,280
Grazie.
42
00:02:42,520 --> 00:02:46,920
Entrate per iniziare il vostro
percorso verso una salute ottimale.
43
00:02:48,760 --> 00:02:51,320
La Sci Trinity ha
un'unica missione...
44
00:02:51,360 --> 00:02:53,760
Ehm, mi scusi.
45
00:02:54,720 --> 00:02:57,000
Un momento, signora.
Il ragazzo non ha
46
00:02:57,040 --> 00:02:59,280
scansionato bene il
Triband. Le chiedo scusa.
47
00:03:02,600 --> 00:03:04,800
Impara a fare il tuo lavoro, coglione.
48
00:03:11,240 --> 00:03:13,240
Il mio obiettivo era incontrare Burrell
49
00:03:13,240 --> 00:03:14,840
e non volevo distrazioni, ma
50
00:03:14,880 --> 00:03:17,680
a volte la vita sa sorprenderti
nei modi più strani.
51
00:03:19,200 --> 00:03:22,600
La prossima volta, scansiona
il braccialetto, non i bocconcini.
52
00:03:22,680 --> 00:03:25,800
Louie, non dovresti chiamare
le tue colleghe “bocconcini”.
53
00:03:26,040 --> 00:03:27,800
Non vorrei fare un altro
rapporto al tuo capo.
54
00:03:30,120 --> 00:03:31,360
Sei stata fantastica.
55
00:03:32,120 --> 00:03:34,640
Crede che me lo farei per
tenermi questo lavoro di merda.
56
00:03:35,080 --> 00:03:36,360
Mi sta ancora fissando?
57
00:03:36,760 --> 00:03:38,080
Sì, che schifo.
58
00:03:38,120 --> 00:03:39,120
Beh, vuoi sapere perché?
59
00:03:39,160 --> 00:03:39,680
Perché?
60
00:03:39,720 --> 00:03:41,280
Perché io sono un bocconcino.
61
00:03:42,000 --> 00:03:43,200
Sto scherzando
62
00:03:43,640 --> 00:03:45,040
Ehm, no, non dovresti.
63
00:03:45,440 --> 00:03:46,440
Lo sei davvero.
64
00:03:46,840 --> 00:03:47,920
Mi chiamo Franklin.
65
00:03:49,200 --> 00:03:49,840
Jala.
66
00:03:49,880 --> 00:03:51,600
“Jala”. Molto piacere.
67
00:03:52,760 --> 00:03:54,800
Ehi, ti piacerebbe, non lo so,
68
00:03:55,080 --> 00:03:57,800
andare da qualche parte,
a mangiare fuori, magari?
69
00:03:58,720 --> 00:04:00,240
Okay. Tipo adesso?
70
00:04:00,480 --> 00:04:01,320
Adesso?
71
00:04:01,480 --> 00:04:02,400
Ehm,
72
00:04:02,520 --> 00:04:03,480
è solo che io-
73
00:04:03,520 --> 00:04:04,400
Ah, bene.
74
00:04:04,440 --> 00:04:06,480
È il primo appuntamento
e hai già di meglio da fare.
75
00:04:06,520 --> 00:04:07,720
No, no, è solo che…
76
00:04:07,760 --> 00:04:09,840
mi piacerebbe seguire
la presentazione.
77
00:04:10,520 --> 00:04:14,000
Nascondi un invito segreto da qualche
parte? Non vedo nessun Triband.
78
00:04:14,040 --> 00:04:17,280
No, costa troppo e ho dovuto
risparmiare per portarti a cena.
79
00:04:17,520 --> 00:04:21,000
Okay, sei “un ragazzo che guarda
al futuro”, un ammiratore di Burrell.
80
00:04:21,120 --> 00:04:23,280
Solo un fan di
tecnologie troppo care.
81
00:04:23,400 --> 00:04:24,240
Facciamo domani?
82
00:04:24,320 --> 00:04:26,800
No. Stasera. Da Cogan’s alle sette.
83
00:04:27,240 --> 00:04:29,880
Ehi, aspetta. Lasciami il
tuo numero, non si sa mai.
84
00:04:37,400 --> 00:04:38,080
Aspetta, non è-
85
00:04:38,080 --> 00:04:38,720
Il mio numero?
86
00:04:38,880 --> 00:04:41,480
No. Ma ti ho messo una
sveglia alle sei e mezza.
87
00:04:41,560 --> 00:04:44,920
Dovresti avere abbastanza
tempo per… dedicarti alle tue attività.
88
00:04:45,920 --> 00:04:48,680
Non sapevo come sarebbe
andata, ma volevo scoprirlo.
89
00:04:48,720 --> 00:04:52,400
Prima però dovevo raggiungere Andy,
la mia chiave per incontrare Burrell.
90
00:04:52,440 --> 00:04:53,840
Andy.
91
00:04:59,120 --> 00:04:59,720
Andy.
92
00:05:00,160 --> 00:05:01,080
Cazzo!
93
00:05:01,600 --> 00:05:02,840
Mi hai fatto cagare addosso.
94
00:05:02,840 --> 00:05:04,160
Vuoi che ci scambiamo di posto?
95
00:05:04,400 --> 00:05:06,440
Ci hai messo un sacco,
stanno per cominciare.
96
00:05:06,600 --> 00:05:08,240
Scusa, è che
97
00:05:08,760 --> 00:05:10,720
credo di aver incontrato
la mia futura moglie.
98
00:05:10,760 --> 00:05:13,080
Bello, ci sono tre cose che
possono uccidere un uomo:
99
00:05:13,120 --> 00:05:15,080
amore, avidità e vendetta.
100
00:05:15,120 --> 00:05:17,280
Inseguile e sarai un uomo morto.
101
00:05:18,600 --> 00:05:19,560
Oh, grazie.
102
00:05:20,400 --> 00:05:23,240
Non potevi darmelo ieri e
risparmiarmi una giornata di lavoro?
103
00:05:23,280 --> 00:05:24,880
Come se non ti servissero soldi.
104
00:05:24,880 --> 00:05:28,680
E poi questi sono i Triband dei
dipendenti e sono arrivati solo stamattina.
105
00:05:28,680 --> 00:05:30,120
Ho fregato quello del mio capo.
106
00:05:30,440 --> 00:05:31,640
Lui non lo usa?
107
00:05:31,800 --> 00:05:34,560
Ho scambiato il suo con un
Triband due, non se ne accorgerà.
108
00:05:34,800 --> 00:05:37,200
Comunque sia, ho
hackerato… quello
109
00:05:37,200 --> 00:05:39,640
e ho caricato il tuo DNA
preso da una bottiglia.
110
00:05:39,640 --> 00:05:43,440
Non è stato facile. La sicurezza
è parecchio stronza su certe cose.
111
00:05:44,360 --> 00:05:45,640
Ma funzionerà, vero?
112
00:05:46,800 --> 00:05:49,880
Ehm… Beh- Sta’ attento!
113
00:06:00,680 --> 00:06:01,720
Aspetti.
114
00:06:04,160 --> 00:06:07,080
Ehm… forse- forse è, il-
115
00:06:07,120 --> 00:06:08,200
No, tutto a posto.
116
00:06:08,400 --> 00:06:09,240
Prego.
117
00:06:15,160 --> 00:06:17,760
Vi preghiamo di
accomodarvi. Il signor Burrell
118
00:06:17,760 --> 00:06:20,400
ha chiesto che non
venga utilizzato il flash.
119
00:06:23,160 --> 00:06:29,120
Por favor, busquen su asiento. Perdon,
no es posible tomar fotografias con flash.
120
00:07:12,760 --> 00:07:13,800
Chi
121
00:07:14,720 --> 00:07:15,720
e perché?
122
00:07:17,280 --> 00:07:19,840
Ehm, signor, Burrell,
mi chiamo Franklin Fox
123
00:07:19,880 --> 00:07:21,920
e vorrei intervistarla.
Scrivo un blog che-
124
00:07:25,480 --> 00:07:26,400
Chi
125
00:07:27,240 --> 00:07:28,200
e perché?
126
00:07:38,880 --> 00:07:40,120
Non è tuo, vero?
127
00:07:41,040 --> 00:07:42,200
Signor Burrell, io-
128
00:07:42,240 --> 00:07:43,360
È ora.
129
00:07:44,720 --> 00:07:47,480
Sta’ fermo lì e
goditi lo spettacolo.
130
00:07:49,920 --> 00:07:52,320
Oh, non devo farmi distrarre.
131
00:07:57,680 --> 00:08:01,320
Signore e signori, Anton Burrell.
132
00:08:01,760 --> 00:08:04,440
Damas y caballeros, Anton Burrell.
133
00:08:20,360 --> 00:08:23,520
Di solito, vengo presentato con
134
00:08:24,120 --> 00:08:25,160
grande clamore.
135
00:08:25,920 --> 00:08:27,280
Luci, musica,
136
00:08:27,440 --> 00:08:29,880
un annunciatore
che urla il mio nome.
137
00:08:30,600 --> 00:08:31,800
Ma oggi ho detto:
138
00:08:33,440 --> 00:08:34,440
“Basta così”.
139
00:08:34,800 --> 00:08:35,920
Voi mi conoscete
140
00:08:36,240 --> 00:08:37,480
e io conosco voi,
141
00:08:37,640 --> 00:08:40,240
perché abbiamo intrapreso
questo viaggio, insieme,
142
00:08:40,280 --> 00:08:41,600
tenendoci per mano.
143
00:08:42,360 --> 00:08:43,840
O forse dovrei dire
144
00:08:44,440 --> 00:08:46,000
“tenendoci per i polsi”.
145
00:08:48,000 --> 00:08:51,200
Abbiamo un’unica missione…
e condividiamo la certezza
146
00:08:51,280 --> 00:08:54,160
che per dare vita a un
mondo migliore sia necessario-
147
00:08:54,160 --> 00:08:56,280
Avere una salute migliore!
148
00:08:56,680 --> 00:08:58,440
Avere una salute migliore.
149
00:08:58,760 --> 00:08:59,760
Salute mentale,
150
00:09:00,200 --> 00:09:01,200
salute fisica,
151
00:09:01,760 --> 00:09:03,320
salute spirituale.
152
00:09:03,680 --> 00:09:06,080
Quando questi tre elementi
non sono in equilibrio,
153
00:09:06,120 --> 00:09:07,760
ci ammaliamo, stiamo male.
154
00:09:07,800 --> 00:09:09,280
Se sono in armonia
155
00:09:10,560 --> 00:09:13,320
la nostra salute… è impeccabile.
156
00:09:13,920 --> 00:09:17,760
Quanti di voi qui, da quando hanno
introdotto un Triband nelle loro vite,
157
00:09:18,000 --> 00:09:20,360
hanno ottenuto, una
migliore salute fisica?
158
00:09:20,440 --> 00:09:21,040
Ah!
159
00:09:21,400 --> 00:09:22,760
- Io si!
- Si anch'io!
160
00:09:22,760 --> 00:09:26,280
Quanti si sentono più
rilassati, e allo stesso tempo
161
00:09:26,800 --> 00:09:28,480
vivi come mai prima d’ora?
162
00:09:28,560 --> 00:09:29,840
Si!
163
00:09:31,080 --> 00:09:34,080
Quanti percepiscono…
una nuova connessione
164
00:09:34,720 --> 00:09:36,400
con il mondo intorno a sé?
165
00:09:38,520 --> 00:09:41,840
La nostra tecnologia
monitora il vostro organismo,
166
00:09:42,320 --> 00:09:44,320
e decifra il vostro DNA…
167
00:09:44,400 --> 00:09:48,520
per creare, un piano,
sanitario su misura per voi.
168
00:09:49,240 --> 00:09:50,080
Poi,
169
00:09:50,880 --> 00:09:53,520
siccome tenere a
mente tutto è faticoso,
170
00:09:54,080 --> 00:09:55,400
vi avvisa quando
171
00:09:56,040 --> 00:09:58,120
dovete fare esercizio fisico,
172
00:09:58,480 --> 00:10:00,200
e vi dice cosa mangiare.
173
00:10:00,880 --> 00:10:04,560
e se non fosse più necessario
che qualcuno vi avvertisse?
174
00:10:04,800 --> 00:10:07,160
Pensate se per voi
diventasse un piacere
175
00:10:07,200 --> 00:10:10,200
fare tutto ciò che occorre
per mantenervi in salute.
176
00:10:12,320 --> 00:10:16,600
Voglio presentarvi
il Triband cinque.
177
00:10:18,680 --> 00:10:19,680
Indossatelo
178
00:10:20,320 --> 00:10:25,520
e non solo vi alzerete tutte le mattine con la voglia
di allenarvi, ma lo farete anche spontaneamente
179
00:10:25,640 --> 00:10:26,920
e volentieri.
180
00:10:26,920 --> 00:10:29,000
Non vi serviranno più le pastiglie
181
00:10:29,240 --> 00:10:33,520
per il diabete…
l’ipertensione… per dimagrire
182
00:10:33,600 --> 00:10:35,240
o per non fumare.
183
00:10:36,160 --> 00:10:38,120
Non vi servirebbero più.
184
00:10:39,640 --> 00:10:41,760
con il Triband cinque al polso.
185
00:10:46,360 --> 00:10:48,440
Il solo pensiero
di lavarvi i denti
186
00:10:48,440 --> 00:10:50,720
vi darebbe una
sensazione di calore
187
00:10:51,200 --> 00:10:52,440
ed ebrezza.
188
00:10:57,680 --> 00:10:58,800
Che c’è?
189
00:10:59,040 --> 00:11:00,200
Hai visto il nuovo taser?
190
00:11:00,440 --> 00:11:01,920
No, com’è?
191
00:11:07,080 --> 00:11:08,480
Com’è stato possibile?
192
00:11:09,480 --> 00:11:10,560
Bella domanda.
193
00:11:11,360 --> 00:11:14,040
Abbiamo sviluppato
una neurotecnologia che,
194
00:11:14,040 --> 00:11:16,640
vi permette di essere la
migliore versione di voi stessi,
195
00:11:17,600 --> 00:11:18,840
senza alcuna fatica.
196
00:11:20,040 --> 00:11:21,080
Siete sempre voi.
197
00:11:22,040 --> 00:11:23,360
Ma al meglio di voi.
198
00:11:26,240 --> 00:11:28,680
La Sci Trinity vi
sta controllando!
199
00:11:28,720 --> 00:11:29,600
Via via!
200
00:11:31,600 --> 00:11:32,520
Aiuto!
201
00:11:36,920 --> 00:11:37,920
Pezzo di merda.
202
00:11:39,600 --> 00:11:40,680
Non ci credo.
203
00:11:44,080 --> 00:11:45,600
Macchine assassine!
204
00:11:45,840 --> 00:11:47,640
Macchine assassine!
205
00:11:58,840 --> 00:12:01,480
Scusi, io, l’ho fatto
cadere, mi dispiace.
206
00:12:07,680 --> 00:12:08,520
Grazie.
207
00:12:09,680 --> 00:12:10,320
Di niente.
208
00:12:14,120 --> 00:12:16,040
Ah, senti… Franklin.
209
00:12:17,360 --> 00:12:19,080
L’intervista che volevi,
210
00:12:20,520 --> 00:12:21,520
si farà.
211
00:12:23,200 --> 00:12:25,920
Ma prima, mi farei
controllare la mano.
212
00:12:32,520 --> 00:12:34,600
Quindi è entrato da una porta sul retro.
213
00:12:34,800 --> 00:12:35,640
Sì.
214
00:12:36,920 --> 00:12:39,240
Okay. Mi spiace, ma
questo devo tenerlo io.
215
00:12:39,600 --> 00:12:41,240
Non avrebbe dovuto
essere qui, ma…
216
00:12:41,320 --> 00:12:42,760
meno male che c’era. No?
217
00:13:07,120 --> 00:13:08,160
Oh, cazzo.
218
00:13:22,240 --> 00:13:24,320
Ehm, signore, si sente bene?
219
00:13:36,040 --> 00:13:37,800
Mi spiace, ma
questo devo tenerlo io.
220
00:13:38,280 --> 00:13:40,800
Non avrebbe dovuto essere
qui, ma meno male che c’era.
221
00:13:40,920 --> 00:13:41,600
No?
222
00:13:42,160 --> 00:13:43,080
Già.
223
00:14:16,640 --> 00:14:18,080
Il vino era buono vero?
224
00:14:18,120 --> 00:14:19,720
Si buonissimo tesoro!
225
00:14:49,160 --> 00:14:50,840
Facciamo un brindisi dai!
226
00:14:52,400 --> 00:14:54,200
Salute!
227
00:14:55,600 --> 00:14:57,800
Stasera ti facciamo ubriacare.
228
00:15:03,720 --> 00:15:04,520
Scusa.
229
00:15:04,880 --> 00:15:05,600
Sì?
230
00:15:05,640 --> 00:15:06,840
Aspetti ancora?
231
00:15:07,520 --> 00:15:08,160
Sì.
232
00:15:08,320 --> 00:15:09,840
Fammi sapere se
vuoi qualcosa okay?
233
00:15:09,880 --> 00:15:10,280
Okay.
234
00:15:10,320 --> 00:15:10,760
Oh,
235
00:15:10,760 --> 00:15:11,600
che bell’anello!
236
00:15:11,600 --> 00:15:11,920
Oh!
237
00:15:18,680 --> 00:15:20,320
Il vino era buono vero?
238
00:15:20,360 --> 00:15:22,320
Si buonissimo tesoro!
239
00:15:39,160 --> 00:15:40,520
È una follia.
240
00:15:50,520 --> 00:15:52,920
Proviamoci, un’altra volta.
241
00:15:55,920 --> 00:15:59,320
Okay, quando, è
bianco non funziona.
242
00:16:02,240 --> 00:16:04,240
Salute!
243
00:16:04,680 --> 00:16:06,840
Stasera ti facciamo ubriacare!
244
00:16:09,320 --> 00:16:10,240
Scusa.
245
00:16:10,440 --> 00:16:12,160
Vuoi...vuoi aspettare ancora?
246
00:16:12,720 --> 00:16:13,480
Ehm, sì.
247
00:16:14,000 --> 00:16:14,320
Sì.
248
00:16:14,400 --> 00:16:16,080
Fammi sapere se
vuoi qualcosa okay?
249
00:16:16,120 --> 00:16:16,760
Va bene.
250
00:16:21,680 --> 00:16:22,840
Di nuovo nero.
251
00:16:23,080 --> 00:16:24,000
Okay.
252
00:16:24,400 --> 00:16:25,360
Quanto tempo?
253
00:16:34,880 --> 00:16:36,840
Devo cercare di capire
254
00:16:37,440 --> 00:16:39,440
di quanto vado indietro
255
00:16:43,120 --> 00:16:44,800
quando tocco l’anello.
256
00:16:56,280 --> 00:16:57,320
Non è possibile.
257
00:17:02,160 --> 00:17:04,280
Scommetto che sei
arrivato alle sette in punto.
258
00:17:04,320 --> 00:17:04,640
Oh.
259
00:17:04,680 --> 00:17:06,200
Puntuale, mi aspetta e-
260
00:17:06,840 --> 00:17:08,840
Non stai per chiedermi di sposarti, vero?
261
00:17:08,920 --> 00:17:10,920
Oh, ah. No, no.
262
00:17:16,080 --> 00:17:18,720
Tu, ehm, stai… benissimo.
263
00:17:18,760 --> 00:17:19,640
Oh, grazie.
264
00:17:19,760 --> 00:17:21,680
Quando si esce a
cena fuori con un eroe.
265
00:17:22,200 --> 00:17:24,600
Ho sentito che hai
salvato Burrell. È vero?
266
00:17:25,280 --> 00:17:27,880
Oh, no, ho solo…
Ho solo reagito.
267
00:17:28,600 --> 00:17:29,840
Ti fa male?
268
00:17:30,160 --> 00:17:32,880
Ah, no, è solo una
ferita… superficiale.
269
00:17:32,880 --> 00:17:33,800
Di un proiettile.
270
00:17:34,320 --> 00:17:36,720
Sì, ma mi ha sfiorato
appena, quindi-
271
00:17:41,280 --> 00:17:42,560
Ti va di andare via?
272
00:17:44,200 --> 00:17:45,400
Non hai… fame?
273
00:17:45,440 --> 00:17:47,120
Sì, sto per svenire.
274
00:17:47,360 --> 00:17:50,320
Ma ho scelto questo ristorante
solo perché non ti conoscevo.
275
00:17:50,320 --> 00:17:52,040
È sicuro ma il
mangiare fa schifo.
276
00:17:52,240 --> 00:17:54,440
E adesso… invece mi conosci?
277
00:17:54,440 --> 00:17:56,880
No, ma io so difendermi bene
278
00:17:56,920 --> 00:17:59,160
e tu praticamente hai una mano
sola, quindi dovrei cavarmela.
279
00:17:59,200 --> 00:18:00,200
Okay.
280
00:18:00,640 --> 00:18:02,880
Dipingi? Tipo quadri e cose simili?
281
00:18:02,920 --> 00:18:04,240
Sì, esatto.
282
00:18:04,280 --> 00:18:06,480
Pensavi controllare
biglietti fosse il mio sogno?
283
00:18:06,480 --> 00:18:07,240
Io non giudico.
284
00:18:07,280 --> 00:18:09,240
Aspetta… non è il tuo, vero?
285
00:18:09,320 --> 00:18:11,840
No, no, mi sono
candidato solo perché
286
00:18:12,240 --> 00:18:13,760
volevo imbucarmi all’evento.
287
00:18:15,040 --> 00:18:15,920
Ah, okay.
288
00:18:15,920 --> 00:18:16,600
…Però scrivo.
289
00:18:17,040 --> 00:18:18,920
Ah, scrivi! Tipo, romanzi?
290
00:18:19,360 --> 00:18:23,320
Sì. No, più articoli di
giornale o… per siti web.
291
00:18:24,120 --> 00:18:25,320
Di che cosa scrivi?
292
00:18:25,840 --> 00:18:28,200
Di come la tecnologia
influenza la salute.
293
00:18:28,520 --> 00:18:30,080
Ah, quindi sei
294
00:18:30,360 --> 00:18:32,320
tipo un giornalista investigativo.
295
00:18:32,880 --> 00:18:33,640
Sì.
296
00:18:33,920 --> 00:18:34,400
Forte.
297
00:18:34,440 --> 00:18:38,160
Ah, recentemente… l’Huffington
Post ha pubblicato tre mei articoli.
298
00:18:38,200 --> 00:18:40,800
E… Burrell stasera mi
ha concesso un’intervista.
299
00:18:40,840 --> 00:18:42,880
Mmh. Insomma, ha
fiuto per l’intelligenza.
300
00:18:43,240 --> 00:18:45,720
Mh. Sono più testardo che intelligente, ma-
301
00:18:45,760 --> 00:18:47,680
La tenacia è una qualità ammirevole.
302
00:18:58,080 --> 00:18:59,600
Ti è mai successa una cosa
303
00:19:00,080 --> 00:19:01,720
così assurda che non riesci a
304
00:19:01,920 --> 00:19:03,320
credere che sia accaduta?
305
00:19:03,360 --> 00:19:05,080
Ehi, ci siamo appena conosciuti!
306
00:19:06,160 --> 00:19:08,880
Ma ovviamente non era
quello che intendevi. Vero?
307
00:19:11,000 --> 00:19:13,280
No. Intendevo proprio quello.
308
00:19:14,200 --> 00:19:14,720
Davvero.
309
00:19:14,920 --> 00:19:15,640
Okay.
310
00:19:24,520 --> 00:19:25,080
Oh.
311
00:19:27,720 --> 00:19:29,160
Eccola qui.
312
00:19:29,160 --> 00:19:30,480
C’è un po’ di casino, scusa.
313
00:19:30,760 --> 00:19:31,920
Ma va’, tranquillo.
314
00:19:31,920 --> 00:19:34,640
Io vivo con mia zia che,
ruba dalla mia borsa e tutte
315
00:19:34,680 --> 00:19:37,440
le sue cose puzzano di fumo.
Perciò casa tua è un lusso.
316
00:19:37,480 --> 00:19:38,160
Oh, carina.
317
00:19:38,160 --> 00:19:38,640
Sì.
318
00:19:38,720 --> 00:19:41,560
Diciamo che dovrei
accettare… più lavori esterni.
319
00:19:41,560 --> 00:19:42,600
Fanculo il blog.
320
00:19:42,800 --> 00:19:43,760
Pensare di più ai soldi.
321
00:19:44,200 --> 00:19:45,600
Il solito problema:
322
00:19:45,720 --> 00:19:47,800
passione… contro finanze.
323
00:19:47,840 --> 00:19:49,360
E sai cosa si dice dei soldi:
324
00:19:49,360 --> 00:19:51,000
corrompono in modo assoluto.
325
00:19:51,720 --> 00:19:53,800
Non era il potere che
corrompe in modo assoluto?
326
00:19:54,160 --> 00:19:56,520
Soldi, potere, che cosa cambia?
327
00:19:56,760 --> 00:19:59,240
Comunque, alla fine, la passione
328
00:19:59,840 --> 00:20:00,880
trionfa su tutto.
329
00:20:20,360 --> 00:20:20,920
Franklin.
330
00:20:21,000 --> 00:20:21,560
Sì?
331
00:20:22,040 --> 00:20:23,040
Hai una ragazza?
332
00:20:23,560 --> 00:20:24,720
No, perché?
333
00:20:25,520 --> 00:20:27,040
Di chi sono quelle borse?
334
00:20:29,720 --> 00:20:31,760
Ehm, posso spiegartelo, ma dopo, ora non-
335
00:20:31,760 --> 00:20:34,360
No, ehi, senti, va
bene così, tranquillo.
336
00:20:35,200 --> 00:20:36,920
forse stiamo correndo troppo, comunque.
337
00:20:36,920 --> 00:20:37,680
Okay.
338
00:20:39,080 --> 00:20:40,360
Meglio che me ne vada.
339
00:20:56,200 --> 00:20:57,800
Ehm, … Franklin, quella-
340
00:20:57,840 --> 00:20:58,440
Dimmi.
341
00:20:58,720 --> 00:21:00,240
Quella è la tua ragazza?
342
00:21:02,160 --> 00:21:03,200
Oh.
343
00:21:03,840 --> 00:21:05,040
Ehm.
344
00:21:06,800 --> 00:21:07,880
Meglio che vada.
345
00:21:08,000 --> 00:21:08,520
Okay.
346
00:21:22,720 --> 00:21:25,320
Aspetta, mi baci le dita dei piedi?
347
00:21:25,400 --> 00:21:26,240
Come hai detto?
348
00:21:26,720 --> 00:21:28,280
Credi sia strana, vero?
349
00:21:28,320 --> 00:21:29,920
Mi dispiace, non devi, non
volevo metterti in imbarazzo.
350
00:21:29,920 --> 00:21:31,040
Nono, non sei strana!
351
00:21:48,120 --> 00:21:49,760
Oh mio Dio, sì.
352
00:21:56,320 --> 00:21:58,200
Credi che fosse una messinscena?
353
00:21:58,200 --> 00:21:59,080
Può darsi.
354
00:21:59,120 --> 00:22:00,720
Burrell è bravo nel marketing.
355
00:22:00,760 --> 00:22:02,720
Ma chi è il ragazzo che l’ha salvato?
356
00:22:03,560 --> 00:22:04,400
Uno che scrive.
357
00:22:04,440 --> 00:22:05,600
Niente di eccezionale.
358
00:22:05,640 --> 00:22:07,480
Si occupa principalmente
di rapporti di fine
359
00:22:07,520 --> 00:22:10,000
anno e pubbliche relazioni
per piccole aziende.
360
00:22:10,440 --> 00:22:12,400
Forse dovrebbe scrivere per noi.
361
00:22:12,520 --> 00:22:14,800
Calvert, seguilo e scopri
se lavora per Burrell.
362
00:22:14,800 --> 00:22:15,680
Se proviamo
363
00:22:15,720 --> 00:22:18,400
che era una farsa, possiamo
sfruttarlo a nostro favore.
364
00:22:18,400 --> 00:22:19,480
Subito, signor Thorenson.
365
00:22:19,520 --> 00:22:20,200
René,
366
00:22:20,200 --> 00:22:20,840
indaga.
367
00:22:21,040 --> 00:22:22,680
Braccialetto della salute un cazzo,
368
00:22:22,680 --> 00:22:23,720
dev’esserci qualcosa sotto.
369
00:22:23,760 --> 00:22:24,640
Non può essere vero,
370
00:22:24,680 --> 00:22:26,240
e se lo è, dobbiamo impedirlo.
371
00:22:26,240 --> 00:22:27,080
Come possiamo…
372
00:22:27,120 --> 00:22:29,600
fare soldi se nessuno… si ammala?
373
00:22:29,920 --> 00:22:30,880
Certo, Sig.
374
00:22:30,880 --> 00:22:33,480
Scava a fondo, dobbiamo fotterlo.
375
00:22:40,520 --> 00:22:41,480
Buongiorno.
376
00:22:42,040 --> 00:22:42,800
Ciao.
377
00:22:43,720 --> 00:22:47,320
So che è mezzogiorno
passato, ma vuoi fare colazione?
378
00:22:48,280 --> 00:22:50,640
È come se mi leggessi nel pensiero.
379
00:22:50,760 --> 00:22:52,840
Dai, non esagerare, a chi
è che non piace il bacon?
380
00:22:52,840 --> 00:22:55,680
no, no, no, no, io sto
parlando… di ieri sera.
381
00:22:55,880 --> 00:22:57,320
Eri nella mia testa.
382
00:22:57,440 --> 00:22:59,720
Ormai nessuno reggerà il confronto.
383
00:23:00,920 --> 00:23:01,440
Ah...
384
00:23:03,720 --> 00:23:05,080
Un secondo.
385
00:23:08,440 --> 00:23:10,120
Oh, cazzo.
386
00:23:16,240 --> 00:23:17,560
Fermi, fermi!
387
00:23:24,080 --> 00:23:25,720
Fermi, fermi!
388
00:23:29,600 --> 00:23:30,920
Muoviti.
389
00:23:40,840 --> 00:23:41,840
Le chiavi!
390
00:23:44,040 --> 00:23:45,080
Jala!
391
00:23:46,800 --> 00:23:47,680
Jala!
392
00:23:48,480 --> 00:23:51,280
Sai quanto ci metterò a fare
abbastanza soldi per riprenderla?
393
00:23:51,680 --> 00:23:54,360
In più per ogni giorno che
rimane lì, aumenta la multa.
394
00:23:54,800 --> 00:23:57,800
Beh, presto farai l’intervista
con Anton Burrell, quindi
395
00:23:57,840 --> 00:23:58,880
guadagnerai qualcosa, no?
396
00:23:58,880 --> 00:24:00,720
Sì, certo. Se la farò davvero.
397
00:24:01,280 --> 00:24:03,480
Poi prima di venderla ci
vorranno settimane e ne
398
00:24:03,520 --> 00:24:05,720
passeranno altre prima
che mi paghino, perciò-
399
00:24:06,520 --> 00:24:08,560
Cerca di essere positivo, Franklin.
400
00:24:08,640 --> 00:24:10,440
Paragon, casinò resort.
401
00:24:10,760 --> 00:24:12,840
Sei un bravo ragazzo. Troverai un modo.
402
00:24:13,120 --> 00:24:14,840
Potrei averlo già trovato.
403
00:24:15,880 --> 00:24:18,240
Ehi… senti, dovrei
andare a fare una cosa.
404
00:24:18,280 --> 00:24:19,280
Vuoi già liberarti di me?
405
00:24:19,320 --> 00:24:20,360
Cosa? No, no, no, puoi restare. Davvero.
406
00:24:20,400 --> 00:24:23,880
Scherzavo, scherzavo, non preoccuparti.
Io devo portare fuori il cane di mia zia.
407
00:24:23,920 --> 00:24:24,400
Okay.
408
00:24:24,400 --> 00:24:25,840
Altrimenti se la fa addosso.
409
00:24:26,000 --> 00:24:27,280
Mia zia, non il cane.
410
00:24:27,280 --> 00:24:27,920
Va bene.
411
00:24:28,040 --> 00:24:28,400
Ciao.
412
00:24:28,400 --> 00:24:29,600
Ciao, a dopo.
413
00:24:56,720 --> 00:24:57,600
Salute!
414
00:24:57,600 --> 00:24:58,600
Bel colpo.
415
00:25:07,320 --> 00:25:08,120
Benvenuto.
416
00:25:08,160 --> 00:25:08,440
Salve.
417
00:25:08,440 --> 00:25:09,080
Vuole giocare?
418
00:25:09,080 --> 00:25:10,160
Ehm, sì.
419
00:25:10,560 --> 00:25:11,360
Faccia il suo gioco.
420
00:25:14,080 --> 00:25:15,160
Buona fortuna.
421
00:25:15,640 --> 00:25:16,400
Ecco a lei.
422
00:25:16,400 --> 00:25:16,920
Grazie.
423
00:25:17,040 --> 00:25:18,040
Punto sul sette.
424
00:25:18,280 --> 00:25:19,040
Va bene.
425
00:25:25,080 --> 00:25:26,520
Scommesse chiuse.
426
00:25:31,920 --> 00:25:33,200
Quindici, nero.
427
00:25:33,720 --> 00:25:34,680
Quindici.
428
00:25:40,720 --> 00:25:42,040
Buona fortuna.
429
00:25:42,400 --> 00:25:43,320
Ecco a lei.
430
00:25:43,360 --> 00:25:44,440
Ehm, quindici.
431
00:25:45,520 --> 00:25:46,520
Va bene.
432
00:25:49,920 --> 00:25:51,200
Scommesse chiuse.
433
00:25:57,760 --> 00:25:59,040
Quindici, nero.
434
00:25:59,560 --> 00:26:00,400
Bene.
435
00:26:02,080 --> 00:26:03,040
Ventuno.
436
00:26:11,560 --> 00:26:12,920
Ventuno, rosso.
437
00:26:14,600 --> 00:26:15,800
Mi scusi, quanti sono?
438
00:26:16,040 --> 00:26:17,120
Tremilacinquecento.
439
00:26:17,160 --> 00:26:18,240
Tremilacinquecento?
440
00:26:18,280 --> 00:26:18,880
Okay.
441
00:26:22,080 --> 00:26:22,880
Sì!
442
00:26:28,080 --> 00:26:29,200
Facciamo tredici.
443
00:26:29,320 --> 00:26:30,400
Si, nero, tredici.
444
00:26:32,320 --> 00:26:33,480
Ecco le birre.
445
00:26:38,000 --> 00:26:38,560
Sì!
446
00:26:38,600 --> 00:26:39,840
Ventinove, nero.
447
00:26:39,880 --> 00:26:41,200
Complimenti!
448
00:26:41,240 --> 00:26:42,520
- Pazzesco!
- Ma come ha fatto?
449
00:26:42,600 --> 00:26:44,360
Grazie, grazie, grazie.
450
00:26:44,400 --> 00:26:45,600
Piccoli o grandi?
451
00:26:46,360 --> 00:26:46,800
Scusi?
452
00:26:46,840 --> 00:26:48,640
Vanno bene da cento o li vuole più piccoli?
453
00:26:48,680 --> 00:26:51,400
Oh, ehm, da cento vanno bene.
454
00:26:57,080 --> 00:26:57,760
Grazie.
455
00:27:08,440 --> 00:27:09,440
Arrivederci.
456
00:27:09,840 --> 00:27:10,760
Grazie!
457
00:27:19,480 --> 00:27:20,320
La ringrazio.
458
00:27:20,360 --> 00:27:21,760
Oh, non c’è di che.
459
00:27:30,120 --> 00:27:31,080
Ecco a lei.
460
00:27:32,120 --> 00:27:33,600
Grazie, molto gentile.
461
00:27:50,640 --> 00:27:51,480
A lei.
462
00:27:52,040 --> 00:27:52,800
Grazie.
463
00:27:56,280 --> 00:27:56,920
Ehi.
464
00:27:58,480 --> 00:27:59,560
Ehi!
465
00:28:07,880 --> 00:28:08,840
Torna qui!
466
00:28:09,880 --> 00:28:11,280
Fermate quell'uomo!
467
00:28:11,320 --> 00:28:12,520
Prendili, prendili!
468
00:28:12,520 --> 00:28:13,760
Non ci credo.
469
00:28:15,320 --> 00:28:16,280
Pensaci tu!
470
00:28:29,600 --> 00:28:30,760
Sappiamo che imbrogli.
471
00:28:31,120 --> 00:28:33,000
Nessuno ha percentuali
così alte alla roulette.
472
00:28:33,040 --> 00:28:35,080
Quei soldi li ho vinti, fottiti.
473
00:28:43,080 --> 00:28:44,360
Non rovinarti le scarpe, Timmy!
474
00:28:44,360 --> 00:28:45,760
Vaffanculo, Calvert.
475
00:28:46,080 --> 00:28:47,240
Sto facendo il mio lavoro.
476
00:28:47,240 --> 00:28:49,440
Non è un contesto
molto professionale, però.
477
00:28:50,240 --> 00:28:51,720
Qui nel parcheggio, così.
478
00:28:52,120 --> 00:28:54,360
Sembra che tu stia cercando
di guadagnarci qualcosa.
479
00:28:56,040 --> 00:28:57,560
E in quanto cliente abituale,
480
00:28:57,560 --> 00:28:59,400
sono sconvolto
da quello che vedo.
481
00:29:02,120 --> 00:29:04,120
Non voglio più vedere
la tua faccia di merda.
482
00:29:04,880 --> 00:29:05,880
Okay.
483
00:29:19,920 --> 00:29:21,880
Sai cosa ci vuole dopo averle prese?
484
00:29:28,720 --> 00:29:30,080
Qual è il tuo segreto?
485
00:29:30,720 --> 00:29:31,480
Calamite?
486
00:29:32,600 --> 00:29:33,840
O sei amico del croupier?
487
00:29:36,080 --> 00:29:36,720
No.
488
00:29:39,120 --> 00:29:40,160
Dai, dimmelo.
489
00:29:41,240 --> 00:29:42,280
Resta fra di noi.
490
00:29:43,560 --> 00:29:44,400
Come hai fatto?
491
00:29:45,720 --> 00:29:48,280
Nessuno vince così tante
volte senza un trucco.
492
00:29:49,400 --> 00:29:50,680
Ho solo avuto fortuna.
493
00:29:50,840 --> 00:29:51,440
Fine.
494
00:29:51,840 --> 00:29:52,480
Fortuna?
495
00:29:54,520 --> 00:29:55,560
Come no.
496
00:29:56,480 --> 00:29:58,400
Quelli volevano
la tua testa, bello.
497
00:30:01,320 --> 00:30:02,760
Forse sei davvero fortunato.
498
00:30:03,720 --> 00:30:05,400
C’è qualcuno che vuole conoscerti.
499
00:30:06,000 --> 00:30:06,680
Chi?
500
00:30:07,360 --> 00:30:08,720
Sai chi è Sig Thorenson?
501
00:30:09,320 --> 00:30:11,440
Quello della Renson
Pharmaceutical? Certo.
502
00:30:11,720 --> 00:30:12,720
Cosa vuole da me?
503
00:30:12,720 --> 00:30:15,160
L’azienda ha ricevuto della
pubblicità negativa per via dello-
504
00:30:15,160 --> 00:30:18,520
Zonastin? Il farmaco a base di
oppioidi che ne uccide a migliaia?
505
00:30:20,040 --> 00:30:20,640
Beh,
506
00:30:22,440 --> 00:30:25,600
ha visto il lavoro di promozione
che hai svolto per altre aziende.
507
00:30:26,840 --> 00:30:28,720
E ritiene che tu abbia la giusta
508
00:30:29,160 --> 00:30:31,360
sensibilità per migliorare
la sua immagine
509
00:30:31,640 --> 00:30:32,200
Beh,
510
00:30:34,240 --> 00:30:36,360
puoi dire a Sig Thorenson
di andare a farsi fottere.
511
00:30:36,640 --> 00:30:37,680
Grazie dell’hamburger.
512
00:30:39,360 --> 00:30:39,920
Aspetta.
513
00:30:45,920 --> 00:30:48,360
Nel caso in cui decidessi
di dirglielo di persona.
514
00:30:57,680 --> 00:30:59,280
- Ehi, eccoti!
- Ciao.
515
00:30:59,320 --> 00:31:00,520
Come... stai?
516
00:31:00,520 --> 00:31:00,920
Tutto bene.
517
00:31:01,000 --> 00:31:02,040
e di chi è questa casa?
518
00:31:02,080 --> 00:31:03,360
È sempre casa mia.
519
00:31:03,400 --> 00:31:04,440
Hai rapinato una banca?
520
00:31:04,480 --> 00:31:06,320
Sono stato al casinò e ho
avuto un colpo di fortuna.
521
00:31:06,320 --> 00:31:07,400
Ne hai un po’ anche per me?
522
00:31:07,440 --> 00:31:08,720
Sì, se vuoi te la presto.
523
00:31:09,000 --> 00:31:11,600
No, diciamo che ho
giocato... un po' d'astuzia.
524
00:31:11,600 --> 00:31:13,360
Tipo contare le carte?
525
00:31:13,800 --> 00:31:15,000
Sì, una cosa del genere.
526
00:31:15,040 --> 00:31:17,560
Devo fare una cosa ma ho il
telefono scarico, posso usare il PC?
527
00:31:17,600 --> 00:31:18,640
Sì, certo.
528
00:31:26,600 --> 00:31:29,720
Ehm, Franklin, lei- Lei chi è?
529
00:31:30,720 --> 00:31:33,000
Tutti noi… abbiamo un passato,
530
00:31:33,520 --> 00:31:35,600
ma lei è davvero nel passato?
531
00:31:36,000 --> 00:31:37,080
Sì.
532
00:31:37,800 --> 00:31:39,760
Sì, è nel passato. Ehm,
533
00:31:40,400 --> 00:31:42,320
è la mia sorella
gemella, Nataline.
534
00:31:43,400 --> 00:31:45,720
Hai visto le sue borse
l’altro giorno. In camera.
535
00:31:46,360 --> 00:31:48,120
Non ho visto nessuna borsa.
536
00:31:51,280 --> 00:31:52,280
Giusto, ehm.
537
00:31:52,800 --> 00:31:54,160
È che le sue cose mi-
538
00:31:54,480 --> 00:31:56,400
mi perseguitano, da quando
539
00:31:56,760 --> 00:31:59,400
è morta e… casa mia
ne è piena, quindi-
540
00:32:02,120 --> 00:32:03,120
Già.
541
00:32:04,520 --> 00:32:06,920
Eh, ehm, mi dispiace.
542
00:32:07,680 --> 00:32:08,800
Quando è-?
543
00:32:09,320 --> 00:32:11,360
A meno che tu non ti senta
di parlarne, ovviamente.
544
00:32:11,400 --> 00:32:14,600
No, no, tranquilla. Questo mese
sono, quattro anni che non c’è più.
545
00:32:16,520 --> 00:32:17,720
Lei
546
00:32:18,840 --> 00:32:20,480
è andata in overdose da Zonastin.
547
00:32:20,720 --> 00:32:24,080
È un antidolorifico che le hanno
dato dopo un incidente d’auto e
548
00:32:24,400 --> 00:32:26,520
non è riuscita… a smettere,
549
00:32:26,720 --> 00:32:27,840
una volta iniziato.
550
00:32:28,320 --> 00:32:29,440
Credo di aver speso…
551
00:32:29,520 --> 00:32:32,680
ogni centesimo che avevo per aiutarla,
entrava e usciva dalle cliniche, ma
552
00:32:33,920 --> 00:32:36,400
non ho mai potuto…
fare abbastanza.
553
00:32:36,680 --> 00:32:37,880
Quel farmaco l’ha uccisa.
554
00:32:38,640 --> 00:32:39,240
Mi dispiace.
555
00:32:39,280 --> 00:32:40,520
Per questo scrivo, per…
556
00:32:40,560 --> 00:32:42,480
fare in modo che non
ricapiti a nessun altro.
557
00:32:43,080 --> 00:32:45,200
Guarda, ti faccio vedere.
558
00:32:49,320 --> 00:32:51,840
“Salute ribelle”, di Remedy.
559
00:32:51,920 --> 00:32:55,360
Sì, per lo più promuovo alternative
alla gestione del dolore, ma…
560
00:32:55,440 --> 00:32:57,160
nel frattempo do la
caccia a chi produce
561
00:32:57,200 --> 00:32:59,280
questo tipo di pillole
e le mette sul mercato.
562
00:32:59,360 --> 00:33:02,920
Quando faccio il mio lavoro normale, uso il
mio vero nome, ma quando scrivo certe cose-
563
00:33:03,240 --> 00:33:05,320
Quei bastardi delle multinazionali che…
564
00:33:05,360 --> 00:33:07,360
prendono soldi per
fare del male alla gente…
565
00:33:07,360 --> 00:33:11,880
sono potenti, ricchi sfondati e fanno
paura, quindi uso uno pseudonimo, Remedy,
566
00:33:11,920 --> 00:33:14,520
e nascondo il mio indirizzo
IP, così non possono trovarmi.
567
00:33:15,280 --> 00:33:16,360
Sei un attivista.
568
00:33:16,480 --> 00:33:18,160
Un attivista?
569
00:33:19,360 --> 00:33:22,120
Sai, l’altro giorno ho creduto
davvero che mi avessero scoperto.
570
00:33:22,400 --> 00:33:24,240
Questo- questo tizio è
venuto da me e mi ha
571
00:33:24,280 --> 00:33:26,680
detto che lavora per
Sig Thorenson, che è un…
572
00:33:26,720 --> 00:33:29,720
magnate dell’industria
farmaceutica che produce lo Zonastin.
573
00:33:29,880 --> 00:33:33,680
Ho anche scritto un mucchio di cose cattive,
anche se indubbiamente vere su di lui.
574
00:33:33,680 --> 00:33:36,040
In quel momento ho
pensato: “Merda, è finita”.
575
00:33:36,360 --> 00:33:37,480
Ho avuto paura.
576
00:33:37,680 --> 00:33:40,080
Ehi, per favore, non dire niente a
nessuno dello pseudonimo, okay?
577
00:33:40,080 --> 00:33:42,720
No, ascolta. Il tuo segreto è al sicuro con
me.
578
00:33:42,720 --> 00:33:44,720
Anzi io credo
che tu sia un eroe.
579
00:33:44,800 --> 00:33:45,480
Un eroe?
580
00:33:45,520 --> 00:33:46,200
Sì.
581
00:33:46,920 --> 00:33:48,320
Sai cosa non è da eroe?
582
00:33:48,360 --> 00:33:50,640
Il mio appartamento
fino a qualche giorno fa.
583
00:33:50,680 --> 00:33:51,920
Per questo ho deciso
584
00:33:52,080 --> 00:33:54,560
di usare le mie abilità
extra per fare un po’ di soldi.
585
00:33:54,720 --> 00:33:55,280
Poi
586
00:33:56,520 --> 00:33:59,480
ho pensato: “Voglio fare un regalo
speciale a una ragazza speciale”,
587
00:33:59,920 --> 00:34:01,360
e ti ho preso questi.
588
00:34:04,040 --> 00:34:06,320
Franklin, quelli sono per me?
589
00:34:07,200 --> 00:34:07,800
Sì.
590
00:34:09,240 --> 00:34:09,880
Uao.
591
00:34:12,520 --> 00:34:15,200
Jala, è da un po’ che non
ho nessuno nella mia vita
592
00:34:15,200 --> 00:34:17,400
a cui tengo davvero e
voglio che tu sappia che se è
593
00:34:17,440 --> 00:34:20,200
importante per te, lo è anche
per me. È solo un pensiero.
594
00:34:20,600 --> 00:34:21,400
Tu-
595
00:34:22,160 --> 00:34:23,880
Grazie, grazie.
596
00:34:27,160 --> 00:34:28,120
Franklin?
597
00:34:28,240 --> 00:34:30,800
Hai, preso un nuovo
giocattolo per caso?
598
00:34:33,480 --> 00:34:34,920
- Vuoi vederlo? Sì?
- Si.
599
00:34:38,600 --> 00:34:40,600
Non lo so, forse- Forse è un po’ troppo.
600
00:34:40,640 --> 00:34:41,280
Franklin.
601
00:34:41,320 --> 00:34:42,640
Può darsi che non sia una
buona idea lasciarla qui.
602
00:34:42,720 --> 00:34:43,480
Franklin,
603
00:34:43,600 --> 00:34:45,840
devi metterla in un garage. Immediatamente.
604
00:34:46,040 --> 00:34:47,120
- Dici?
- Si.
605
00:34:47,120 --> 00:34:47,920
Non vedi dove siamo?
606
00:34:48,040 --> 00:34:48,480
Lo so.
607
00:34:48,520 --> 00:34:49,320
Ecco.
608
00:34:52,560 --> 00:34:53,240
Pronto?
609
00:34:53,840 --> 00:34:55,240
È un buon momento?
610
00:34:55,240 --> 00:34:56,120
Come, prego?
611
00:34:56,600 --> 00:34:58,040
Per l’intervista che volevi.
612
00:34:58,640 --> 00:34:59,720
È Anton Burrell.
613
00:35:00,520 --> 00:35:02,680
Ehm, intende, adesso adesso?
614
00:35:02,720 --> 00:35:04,640
Beh, se sei disponibile
615
00:35:05,320 --> 00:35:07,000
Sì, sì, sono disponibile.
616
00:35:07,200 --> 00:35:07,760
Bene.
617
00:35:08,760 --> 00:35:10,680
Ti ho procurato un passaggio.
618
00:35:10,720 --> 00:35:11,520
Un passaggio?
619
00:35:15,920 --> 00:35:17,560
A tra poco, Franklin.
620
00:35:19,240 --> 00:35:20,200
Grazie.
621
00:35:23,760 --> 00:35:25,920
Tieni. Divertiti, ci vediamo dopo.
622
00:35:26,360 --> 00:35:28,120
Okay… Buona fortuna!
623
00:35:40,080 --> 00:35:41,640
Franklin Fox.
624
00:35:44,160 --> 00:35:45,520
Il mio eroe.
625
00:35:46,120 --> 00:35:47,160
Benvenuto.
626
00:35:47,600 --> 00:35:49,480
Ingram ti accompagnerà da me.
627
00:35:59,240 --> 00:36:00,120
Oh.
628
00:36:00,400 --> 00:36:02,760
Signor Burrell, grazie… di
essersi preso il tempo per-
629
00:36:02,760 --> 00:36:03,720
No, no.
630
00:36:03,840 --> 00:36:04,880
Grazie a te…
631
00:36:05,000 --> 00:36:06,840
per la prontezza di riflessi.
632
00:36:07,560 --> 00:36:09,280
È stato… un gesto spontaneo.
633
00:36:09,280 --> 00:36:10,840
Io non sono molto coraggioso.
634
00:36:11,560 --> 00:36:12,840
Ho un regalo per te.
635
00:36:12,920 --> 00:36:13,680
Oh.
636
00:36:15,920 --> 00:36:19,200
Forse dovresti…
venire, più vicino.
637
00:36:19,520 --> 00:36:20,240
Certo.
638
00:36:36,880 --> 00:36:38,120
Grazie, Ingram.
639
00:36:39,680 --> 00:36:40,240
Ecco.
640
00:36:42,160 --> 00:36:42,920
Per te.
641
00:36:45,320 --> 00:36:46,440
È un Triband cinque?
642
00:36:46,480 --> 00:36:47,080
No.
643
00:36:47,440 --> 00:36:49,400
Ma… è il migliore che c’è.
644
00:36:49,680 --> 00:36:50,720
Se non sei me.
645
00:36:51,040 --> 00:36:52,680
Sono per te e la tua ragazza.
646
00:36:53,440 --> 00:36:54,880
Sì, ho fatto i compiti.
647
00:36:55,000 --> 00:36:57,200
So che ti sei laureato all’MIT.
648
00:36:57,640 --> 00:37:01,120
So che hai fondato un’impresa
di biotecnologie con tua sorella,
649
00:37:01,600 --> 00:37:03,120
e che l’hai persa,
650
00:37:03,800 --> 00:37:06,320
beh, diciamo in circostanze sfortunate.
651
00:37:07,000 --> 00:37:07,760
Sì.
652
00:37:09,200 --> 00:37:10,240
Domande?
653
00:37:10,800 --> 00:37:11,480
Come?
654
00:37:11,520 --> 00:37:12,560
Per l’intervista.
655
00:37:12,760 --> 00:37:13,200
Oh.
656
00:37:13,240 --> 00:37:14,920
A meno che non mi legga nel pensiero
657
00:37:14,920 --> 00:37:16,800
No, no, non sono capace.
658
00:37:17,440 --> 00:37:20,360
Pensavo di iniziare con
una domanda importante.
659
00:37:21,360 --> 00:37:23,320
Dunque, lei crede che un giorno
660
00:37:23,320 --> 00:37:25,160
la sua tecnologia Triband
661
00:37:25,280 --> 00:37:26,840
sarà una valida
662
00:37:27,040 --> 00:37:30,400
alternativa ai farmaci?
Pillole, sciroppi, inalatori?
663
00:37:34,200 --> 00:37:36,360
"Alternativa” non sarebbe male.
664
00:37:37,240 --> 00:37:39,600
Ma “totale sostituzione” sarebbe meglio.
665
00:37:40,160 --> 00:37:41,920
Una tecnologia che
666
00:37:42,640 --> 00:37:45,640
renda i farmaci un’inutile
667
00:37:48,040 --> 00:37:49,760
e barbara reliquia.
668
00:37:49,920 --> 00:37:53,880
Ma non tutte le malattie derivano
da… cattive abitudini sanitarie.
669
00:37:53,920 --> 00:37:57,360
Ci sono altre cause: incidenti
stradali, infortuni, cadute.
670
00:37:57,480 --> 00:38:00,480
Che cosa, a parte i farmaci,
può, gestire il dolore?
671
00:38:00,480 --> 00:38:02,440
Mi stai facendo le domande sbagliate.
672
00:38:03,480 --> 00:38:08,240
Non bisogna, chiedersi cosa ci serve
per gestire il dolore dopo gli incidenti.
673
00:38:09,200 --> 00:38:11,720
Ma piuttosto, perché
gli incidenti avvengono.
674
00:38:13,920 --> 00:38:17,200
Andiamo fuori, ho bisogno di
prendere una boccata d’aria, okay?
675
00:38:17,320 --> 00:38:17,880
Forza.
676
00:38:22,520 --> 00:38:26,440
In futuro… i suoi Triband
elimineranno gli incidenti?
677
00:38:26,760 --> 00:38:28,160
Non i Triband.
678
00:38:28,440 --> 00:38:33,440
Il progetto a cui sto lavorando renderà i
Triband antiquati come, i telefoni a disco.
679
00:38:35,400 --> 00:38:37,320
La piattaforma ha i suoi limiti.
680
00:38:37,840 --> 00:38:38,920
È reattiva.
681
00:38:39,520 --> 00:38:42,120
Ma per eliminare
completamente gli incidenti,
682
00:38:42,160 --> 00:38:44,400
ci servirà una soluzione proattiva.
683
00:38:44,400 --> 00:38:45,440
E
684
00:38:45,560 --> 00:38:46,560
lei ne ha una?
685
00:38:48,360 --> 00:38:49,680
In confidenza?
686
00:38:50,280 --> 00:38:51,080
Certo.
687
00:38:51,880 --> 00:38:52,760
Diversi anni fa,
688
00:38:52,800 --> 00:38:56,640
mi sono imbattuto in una sostanza
che conteneva, particelle quantistiche.
689
00:38:56,680 --> 00:38:58,280
Come i cristalli quantici?
690
00:38:59,400 --> 00:39:01,240
Credevo che fosse
una scoperta recente.
691
00:39:01,240 --> 00:39:02,680
Questo è quello che pensano tutti.
692
00:39:03,240 --> 00:39:07,440
Io li ho scoperti decine di anni fa
mentre lavoravo alla tecnologia laser.
693
00:39:07,600 --> 00:39:11,240
Ma erano i primi anni Sessanta
e un uomo della mia carnagione…
694
00:39:11,480 --> 00:39:15,840
Quanto tempo sarebbe passato prima che mi
rubassero l’idea o che mi facessero fuori?
695
00:39:16,840 --> 00:39:20,120
Così l’ho tenuta segreta
e… ci ho lavorato da solo.
696
00:39:20,360 --> 00:39:23,480
Ma credo che l’integrazione
dell’intelligenza artificiale
697
00:39:23,520 --> 00:39:25,920
con questa sostanza
eliminerà gli incidenti.
698
00:39:26,600 --> 00:39:27,840
Niente incidenti,
699
00:39:28,120 --> 00:39:29,640
quindi niente infortuni
700
00:39:30,160 --> 00:39:31,640
niente dolore, quindi,
701
00:39:31,920 --> 00:39:33,560
nessun bisogno di farmaci.
702
00:39:33,760 --> 00:39:35,520
È… davvero incredibile.
703
00:39:35,640 --> 00:39:39,040
Beh… perdonami se
sembro presuntuoso ma,
704
00:39:39,040 --> 00:39:40,240
onestamente,
705
00:39:41,040 --> 00:39:42,880
l’incredibile è il mio mestiere.
706
00:39:44,880 --> 00:39:48,080
Prima non sei stato del
tutto sincero con me, però.
707
00:39:50,320 --> 00:39:50,920
Perché?
708
00:39:51,160 --> 00:39:52,120
Hai detto…
709
00:39:52,160 --> 00:39:53,480
che non sei coraggioso.
710
00:39:55,440 --> 00:39:58,120
Ti ho capito, tu sei un uomo modesto.
711
00:39:58,520 --> 00:40:01,440
Il potere e le cose
materiali non ti interessano.
712
00:40:02,040 --> 00:40:04,160
Ma percepisco anche un desiderio
713
00:40:04,360 --> 00:40:05,480
di giustizia,
714
00:40:05,520 --> 00:40:08,080
il desiderio di rendere il
mondo un posto migliore.
715
00:40:08,760 --> 00:40:11,040
Non lasciare che la paura intellettuale
716
00:40:11,240 --> 00:40:12,280
che hai qui
717
00:40:12,320 --> 00:40:13,920
ti impedisca di perseguire
718
00:40:14,040 --> 00:40:15,520
ciò che ti brucia dentro.
719
00:40:18,320 --> 00:40:19,640
Jala, tu
720
00:40:20,200 --> 00:40:21,160
credi che
721
00:40:21,880 --> 00:40:23,640
dovrei accettare di vedere Thorenson?
722
00:40:26,480 --> 00:40:29,120
Non so, prima vai a incontrare
un angelo e poi…
723
00:40:29,160 --> 00:40:31,600
a un appuntamento col
diavolo? Insomma, non hai detto
724
00:40:32,280 --> 00:40:33,800
che ha ucciso tua sorella?
725
00:40:34,440 --> 00:40:36,560
Sì, ma è soltanto un incontro.
726
00:40:36,800 --> 00:40:38,640
Magari posso
727
00:40:39,280 --> 00:40:42,480
fargli fare un passo falso e fargli
dire qualcosa di compromettente.
728
00:40:43,800 --> 00:40:45,760
E farlo sapere al mondo intero.
729
00:40:46,440 --> 00:40:48,120
Sarebbe una piccola vittoria.
730
00:40:48,800 --> 00:40:49,760
Mh-mh.
731
00:40:49,920 --> 00:40:50,880
“Mh-mh”.
732
00:40:51,920 --> 00:40:52,840
Okay.
733
00:40:54,120 --> 00:40:56,760
Non riuscivo a togliermi
dalla testa le parole di Burrell.
734
00:40:57,160 --> 00:41:00,320
Avevo un desiderio di giustizia,
un fuoco che ardeva dentro di me.
735
00:41:00,480 --> 00:41:03,640
Era un’occasione per affrontare il
colpevole della morte di mia sorella.
736
00:41:04,320 --> 00:41:08,160
E io volevo prendere quel fuoco e usarlo
per far saltare in aria Sig Thorenson.
737
00:41:08,760 --> 00:41:10,920
Dovevo soltanto
superare le mie paure.
738
00:41:11,200 --> 00:41:13,400
Dovevo soltanto,
mettermi in gioco.
739
00:41:15,640 --> 00:41:16,640
Cambiato idea?
740
00:41:17,640 --> 00:41:18,800
Bravo ragazzo.
741
00:41:22,000 --> 00:41:22,840
Accomodati.
742
00:41:23,160 --> 00:41:23,720
Sì.
743
00:41:26,240 --> 00:41:27,480
Eccomi capo!
744
00:41:28,160 --> 00:41:29,680
le presento Franklin Fox.
745
00:41:33,760 --> 00:41:35,120
Franklin Fox.
746
00:41:35,480 --> 00:41:36,640
Sig Thorenson.
747
00:41:37,480 --> 00:41:39,280
E questa bellissima donna è René,
748
00:41:39,400 --> 00:41:40,200
Renzler.
749
00:41:40,240 --> 00:41:42,360
Mente brillante, mantiene
a galla la mia attività,
750
00:41:42,400 --> 00:41:46,000
per questo non mi infastidisce che
non mi consideri al di fuori del lavoro.
751
00:41:46,040 --> 00:41:47,720
Non è vero… Calvert?
752
00:41:48,280 --> 00:41:50,800
Ma, come, puoi vedere,
753
00:41:52,320 --> 00:41:53,600
me la passo bene.
754
00:41:54,360 --> 00:41:55,680
Dammi un minuto, tesoro.
755
00:41:57,600 --> 00:42:01,160
Ignora chi dice il contrario:
i soldi comprano… la felicità.
756
00:42:02,160 --> 00:42:02,720
E anche tanta.
757
00:42:02,760 --> 00:42:04,320
Vuoi conoscere le sue amiche?
758
00:42:04,360 --> 00:42:06,920
Oh, no, sono a posto, non
mischio lavoro e piacere.
759
00:42:06,920 --> 00:42:09,000
Ah, che noia. Ma mi piace.
760
00:42:09,240 --> 00:42:11,200
Alla Renson Pharmaceutical
serve una voce
761
00:42:11,240 --> 00:42:13,840
persuasiva come la tua
per aiutarci a riguadagnare,
762
00:42:13,920 --> 00:42:16,360
un po’ di consensi, perché
lo Zonastin ha aiutato,
763
00:42:16,400 --> 00:42:18,480
moltissime persone
a gestire il dolore.
764
00:42:19,000 --> 00:42:20,640
Come mia sorella? Mh?
765
00:42:21,160 --> 00:42:22,360
Adesso non soffre.
766
00:42:22,360 --> 00:42:22,840
Ah.
767
00:42:22,920 --> 00:42:24,360
Non soffrirà mai più.
768
00:42:24,920 --> 00:42:26,000
Perché l'ha uccisa.
769
00:42:27,440 --> 00:42:29,840
Lei era a conoscenza
dei pericoli di quel farmaco.
770
00:42:29,880 --> 00:42:31,320
Per quanto mi riguarda
771
00:42:31,440 --> 00:42:33,200
ha le mani sporche del suo sangue.
772
00:42:35,840 --> 00:42:37,720
Oh, che imbarazzo.
773
00:42:38,920 --> 00:42:41,480
Vuoi dire qualcos’altro
prima che ti faccia fuori?
774
00:42:41,680 --> 00:42:42,600
Sì,
775
00:42:43,240 --> 00:42:44,040
questo.
776
00:42:46,440 --> 00:42:48,520
Alla Renson Pharmaceutical
serve una voce persuasiva-
777
00:42:48,560 --> 00:42:52,480
Una voce persuasiva… come la mia per
aiutarvi a riguadagnare un po’ di consensi,
778
00:42:52,600 --> 00:42:54,040
per raccontare la vostra storia.
779
00:42:54,080 --> 00:42:55,120
Insomma, lo Zonastin
780
00:42:55,240 --> 00:42:57,520
ha aiutato moltissime
persone a gestire il dolore.
781
00:42:57,680 --> 00:43:01,560
Tu...mi hai, praticamente
tolto le parole di bocca.
782
00:43:01,920 --> 00:43:04,120
Calvert sostiene che tu abbia un dono.
783
00:43:04,120 --> 00:43:06,360
È vero, sei, baciato
dalla fortuna.
784
00:43:06,400 --> 00:43:07,920
Come, nessun altro.
785
00:43:08,480 --> 00:43:10,160
Non è fortuna, è più-
786
00:43:10,320 --> 00:43:11,640
è più un talento.
787
00:43:11,680 --> 00:43:15,000
Riesco a prevedere le cose, ma le
mie capacità sono piuttosto limitate:
788
00:43:15,040 --> 00:43:16,720
vedo solo ciò che sta per accadere.
789
00:43:16,760 --> 00:43:19,640
Quindi, adesso puoi vedere
790
00:43:19,920 --> 00:43:21,400
cosa sto pensando.
791
00:43:21,680 --> 00:43:22,360
Sì.
792
00:43:23,200 --> 00:43:25,040
Pensa che dico un sacco di stronzate.
793
00:43:27,680 --> 00:43:28,800
Mi piaci, mi piaci.
794
00:43:28,800 --> 00:43:30,560
Facciamo una scommessa. Mh?
795
00:43:30,760 --> 00:43:32,480
Tu mi dimostri che Calvert,
796
00:43:32,480 --> 00:43:33,320
ha ragione,
797
00:43:33,400 --> 00:43:35,520
e io ti do- quanto
prendi per un articolo?
798
00:43:35,520 --> 00:43:36,520
Un migliaio, circa.
799
00:43:36,520 --> 00:43:40,640
Okay, provami che ha ragione, e per ogni
articolo in cui scriverai che Sig Thorenson
800
00:43:40,640 --> 00:43:43,360
non sapeva nulla degli
effetti collaterali dello Zonastin,
801
00:43:43,400 --> 00:43:47,080
elevando così il nome della Renson
Pharmaceutical, io ti darò quella cifra
802
00:43:47,600 --> 00:43:48,600
per cento.
803
00:43:49,040 --> 00:43:50,440
Cioè, centomila, intende?
804
00:43:50,480 --> 00:43:52,280
Un piccolo prezzo per
una buona pubblicità.
805
00:43:52,400 --> 00:43:55,560
Ma se fallisci, licenzierò… Calvert.
806
00:43:55,720 --> 00:43:58,600
Per aver detto una bugia o
per essere stato troppo ingenuo.
807
00:43:59,000 --> 00:44:02,240
E tu mi dovrai cinque articoli
alla metà della tua tariffa.
808
00:44:02,440 --> 00:44:03,760
Che ne dici?
809
00:44:04,240 --> 00:44:05,520
Dico che si inizia a giocare.
810
00:44:05,560 --> 00:44:07,600
Ah! No, no, non voglio giocare.
811
00:44:07,600 --> 00:44:11,120
No, devi soltanto dirmi…
cosa succederebbe
812
00:44:12,800 --> 00:44:13,720
se ora fischiassi.
813
00:44:13,760 --> 00:44:14,480
Se fischiasse?
814
00:44:14,520 --> 00:44:17,120
Sì, devi predire… cosa accadrà.
815
00:44:17,600 --> 00:44:19,840
E dai, puoi farlo per
centomila dollari, no?
816
00:44:19,920 --> 00:44:20,720
Divertiamoci.
817
00:44:21,680 --> 00:44:22,800
Certo. Ehm,
818
00:44:23,320 --> 00:44:25,600
okay, se adesso fischia, allora,
819
00:44:25,600 --> 00:44:28,200
il suo cane arriverà di
corsa e le salterà addosso.
820
00:44:28,200 --> 00:44:28,760
Ecco.
821
00:44:32,160 --> 00:44:34,200
Sarà una serata pazzesca fidati.
822
00:44:46,200 --> 00:44:48,560
Calvert, sei licenziato.
823
00:44:48,680 --> 00:44:50,680
E Franklin, mi devi cinque articoli.
824
00:44:50,720 --> 00:44:51,680
Cosa ne pensi?
825
00:44:53,080 --> 00:44:56,280
No, no, non voglio giocare.
No, devi soltanto dirmi…
826
00:44:56,480 --> 00:44:57,680
cosa succederebbe
827
00:44:59,480 --> 00:45:00,520
se ora fischiassi.
828
00:45:00,760 --> 00:45:01,840
Se lei fischiasse?
829
00:45:01,840 --> 00:45:03,240
Sì, devi predire
830
00:45:03,520 --> 00:45:04,560
cosa accadrà.
831
00:45:05,920 --> 00:45:06,800
Okay.
832
00:45:07,280 --> 00:45:10,040
La ragazza che era
qui prima ritornerà e…
833
00:45:10,080 --> 00:45:11,600
inciamperà lungo la strada.
834
00:45:11,800 --> 00:45:12,880
Andrà dietro di lei,
835
00:45:12,920 --> 00:45:16,280
le bacerà il collo e se è fortunato
magari le farà un massaggio.
836
00:45:33,160 --> 00:45:35,200
Ma che cazzo-?
837
00:45:36,720 --> 00:45:37,680
Non male, eh?
838
00:45:40,160 --> 00:45:41,160
Io non-
839
00:45:51,040 --> 00:45:54,080
Dietro questo numero di
magia c’è Anton Burrell, lo sento.
840
00:45:54,880 --> 00:45:56,360
Sicuro sia una buona idea …
841
00:45:56,400 --> 00:45:58,440
farlo lavorare qui? Perché
non lo metti in ufficio?
842
00:45:58,480 --> 00:45:59,680
Mmmh… no.
843
00:46:00,080 --> 00:46:02,040
Amici vicini, nemici vicinissimi.
844
00:46:02,520 --> 00:46:05,360
È banale, lo so, ma è vero.
845
00:46:11,320 --> 00:46:14,120
Scriverai degli articoli
per fargli fare bella figura?
846
00:46:14,640 --> 00:46:16,280
Sì… Centomila l’uno.
847
00:46:17,200 --> 00:46:19,120
Ma Franklin, è come tradire
848
00:46:19,160 --> 00:46:20,800
tutte le persone che
leggono il tuo blog
849
00:46:21,040 --> 00:46:22,200
e tua sorella.
850
00:46:22,520 --> 00:46:23,760
Vuoi farti comprare da lui?
851
00:46:23,840 --> 00:46:25,520
Jala, no, non è per i soldi.
852
00:46:26,440 --> 00:46:28,560
Quando ce l'avevo davanti
avrei voluto ucciderlo.
853
00:46:29,000 --> 00:46:30,480
Ma se vado a lavorare per lui,
854
00:46:30,520 --> 00:46:33,440
avrò la possibilità di scavare a
fondo, ottenere una prova effettiva
855
00:46:33,480 --> 00:46:36,400
che ha sempre saputo dello Zonastin
e distruggere la sua reputazione.
856
00:46:36,400 --> 00:46:39,680
Scrivendo recensioni
entusiastiche su di lui. Mmh.
857
00:46:40,200 --> 00:46:40,840
Sì.
858
00:46:42,120 --> 00:46:42,840
Sì, lo so.
859
00:46:42,880 --> 00:46:43,440
Troverò...
860
00:46:44,720 --> 00:46:46,240
un modo per aggirare la cosa.
861
00:46:46,720 --> 00:46:48,000
E nel frattempo
862
00:46:48,440 --> 00:46:49,880
prenderò i suoi soldi
863
00:46:50,280 --> 00:46:52,000
e li userò per qualcosa di bello
864
00:46:52,200 --> 00:46:53,080
come noi due.
865
00:46:53,120 --> 00:46:53,720
Noi due?
866
00:46:53,760 --> 00:46:54,520
Sì, esatto.
867
00:46:54,760 --> 00:46:56,240
Per andarcene da questo buco.
868
00:46:56,240 --> 00:47:00,040
Per prendere una casa da pazzi, riempirla
di colori, cavalletti e, … non lo so, ehm-
869
00:47:00,080 --> 00:47:02,080
Franklin, sembra una specie di
870
00:47:02,880 --> 00:47:05,560
proposta di matrimonio
fatta col culo, però.
871
00:47:25,200 --> 00:47:25,560
Ehi.
872
00:47:25,720 --> 00:47:26,160
Mh?
873
00:47:26,680 --> 00:47:27,880
Sai che sono pazzo.
874
00:47:28,480 --> 00:47:29,040
Sì.
875
00:47:29,040 --> 00:47:30,480
Sai che sono pazzo di te.
876
00:47:34,240 --> 00:47:37,360
Questo era di mia nonna,
l’aveva dato a mia sorella.
877
00:47:37,440 --> 00:47:38,400
Sposiamoci.
878
00:47:38,680 --> 00:47:41,640
Non voglio perdere tempo,
voglio fare follie con te. Ti prego.
879
00:47:42,560 --> 00:47:44,320
Franklin, ehm.
880
00:47:44,920 --> 00:47:46,680
Ah, ho… esagerato.
881
00:47:46,720 --> 00:47:48,840
No, no, no, non hai esagerato.
882
00:47:49,040 --> 00:47:51,440
Sai quello che vuoi e- e
lo voglio anch’io, quindi-
883
00:47:51,480 --> 00:47:52,120
Lo vuoi anche tu?
884
00:47:52,160 --> 00:47:54,560
Sì. Mettimi l’anello.
Franklin, ti prego. Sì.
885
00:47:55,240 --> 00:47:55,840
Sì!
886
00:47:55,840 --> 00:47:57,120
È fatta. È fatta!
887
00:48:01,320 --> 00:48:02,720
Quindi, qual è la tua idea?
888
00:48:03,400 --> 00:48:07,680
Beh, stavo pensando: invece di scrivere
degli articoli, perché non organizziamo
889
00:48:07,760 --> 00:48:10,280
un evento in grande stile
in cui fare un rebranding
890
00:48:10,320 --> 00:48:12,720
completo della Renson
Pharmaceutical e della sua immagine?
891
00:48:12,760 --> 00:48:15,080
Intendi come, quel
pagliaccio di Burrell?
892
00:48:15,480 --> 00:48:19,360
Beh, potrebbe rafforzare il legame della
Renson Pharmaceutical con la comunità.
893
00:48:19,400 --> 00:48:20,600
Tempi e costi.
894
00:48:21,920 --> 00:48:23,720
Sì. Tempi e costi?
895
00:48:23,760 --> 00:48:25,360
Non sarà un processo veloce.
896
00:48:25,400 --> 00:48:29,080
Io direi… sei mesi, se
vogliamo farlo bene.
897
00:48:29,080 --> 00:48:32,200
Ehm, serve tempo per
ripresentare l’azienda e…
898
00:48:32,360 --> 00:48:35,840
i prodotti in cantiere, e così via.
Per i costi, posso, fare un preventivo.
899
00:48:35,880 --> 00:48:37,320
Ad agosto c’è l’assemblea degli azionisti.
900
00:48:37,360 --> 00:48:38,080
Sì, lo so.
901
00:48:38,440 --> 00:48:41,200
Dunque, c’è un’assemblea
degli azionisti ad agosto.
902
00:48:41,200 --> 00:48:42,360
Io volevo pagarti
903
00:48:42,680 --> 00:48:45,240
ad articolo, ma che
diavolo, René, assumiamolo.
904
00:48:45,400 --> 00:48:47,720
Il signor Fox resterà con
noi per almeno un anno.
905
00:48:47,760 --> 00:48:48,320
Sei sicuro?
906
00:48:48,320 --> 00:48:49,160
Sicurissimo.
907
00:48:49,560 --> 00:48:50,320
A te va bene?
908
00:48:50,400 --> 00:48:51,080
Si certo.
909
00:48:51,240 --> 00:48:52,000
Ottimo.
910
00:48:52,360 --> 00:48:53,400
Adesso lavori per me.
911
00:48:53,840 --> 00:48:56,160
Bei soldi, grandi risultati.
912
00:48:57,400 --> 00:48:58,320
Capito.
913
00:49:09,560 --> 00:49:10,680
Tu starai qui.
914
00:49:11,440 --> 00:49:14,120
Sig è nell’ala accanto e io
sono in fondo al corridoio.
915
00:49:14,160 --> 00:49:15,360
Okay. Grazie.
916
00:49:16,080 --> 00:49:16,840
Bene.
917
00:49:33,120 --> 00:49:33,800
Ciao.
918
00:49:35,560 --> 00:49:36,400
Ciao.
919
00:49:37,440 --> 00:49:39,120
Eeehm, tu sei?
920
00:49:40,080 --> 00:49:41,680
Il regalo di benvenuto.
921
00:49:43,280 --> 00:49:45,320
Oh. Ehm.
922
00:49:47,200 --> 00:49:48,080
Si...
923
00:49:55,360 --> 00:49:56,320
Che...
924
00:49:58,720 --> 00:49:59,520
Oh!
925
00:50:00,920 --> 00:50:02,640
Ma che cos’è, un monaco?
926
00:50:03,720 --> 00:50:05,520
Dobbiamo trovare
un’altra garanzia.
927
00:50:05,520 --> 00:50:07,640
E scoprire come fa
a fare il suo giochetto.
928
00:50:07,680 --> 00:50:09,920
Spero che non c’entri
nulla con quel ridicolo
929
00:50:09,920 --> 00:50:11,080
Triband.
930
00:50:11,480 --> 00:50:14,720
Bisognerebbe vedere se riesce a
farlo anche quando non ce l’ha al polso.
931
00:50:14,720 --> 00:50:16,440
Non mi sembra ce l’avesse la prima volta.
932
00:50:16,480 --> 00:50:19,760
“Non ti sembra”? È il massimo
che puoi fare, Calvert, veramente?
933
00:50:20,040 --> 00:50:23,080
Perché non facciamo
una piccola gita?
934
00:50:23,880 --> 00:50:25,600
Così da poterlo osservare
935
00:50:25,640 --> 00:50:27,600
in un posto pieno di gente.
936
00:50:28,840 --> 00:50:30,080
Sì, buona idea.
937
00:50:30,400 --> 00:50:34,240
Si, facciamo così, facciamo così. E
cerchiamo di metterlo in una situazione
938
00:50:34,280 --> 00:50:37,520
che lo faccia sentire un po’ più
disinibito. Hai detto che ha una ragazza?
939
00:50:37,560 --> 00:50:38,640
Si è appena fidanzato.
940
00:50:38,640 --> 00:50:40,200
Grandioso. Invitate anche lei.
941
00:50:40,200 --> 00:50:40,720
René,
942
00:50:40,920 --> 00:50:44,520
fate una chiacchierata fra donne,
vedi se riesci a farle vuotare il sacco.
943
00:50:44,520 --> 00:50:45,680
Forza, forza, forza!
944
00:50:45,720 --> 00:50:47,680
Scopriamo cosa nasconde Franklin Fox.
945
00:50:47,920 --> 00:50:49,920
Prendiamoci questa garanzia!
946
00:50:55,200 --> 00:50:55,880
Così ti piace?
947
00:50:55,880 --> 00:50:57,640
No. Ma aspetta.
948
00:50:57,640 --> 00:51:00,920
Se invece di appenderli qui gli
dedicassimo una parete intera?
949
00:51:01,000 --> 00:51:04,880
Cosa dici? Sono così belli,
sarebbe uno spreco sistemarli lì.
950
00:51:04,920 --> 00:51:08,040
Tu credi? Quindi vuoi
una parete intera piena di dipinti?
951
00:51:08,080 --> 00:51:08,520
Sì!
952
00:51:08,560 --> 00:51:09,400
Okay. Ma-
953
00:51:09,400 --> 00:51:13,040
E poi volevo farti vedere un divano
che ho trovato, guarda qua, ti piace?
954
00:51:13,080 --> 00:51:14,160
Sì!
955
00:51:23,480 --> 00:51:24,800
Benvenuti a bordo.
956
00:51:29,720 --> 00:51:31,280
Prendete voi i bagagli, vero?
957
00:51:34,240 --> 00:51:37,600
Jala, loro sono il signor
Thorenson, René e Calvert.
958
00:51:37,640 --> 00:51:38,480
Franklin!
959
00:51:38,520 --> 00:51:41,920
Non mi avevi detto che la
tua fidanzata, era, una modella.
960
00:51:43,080 --> 00:51:45,400
No, sono troppo
bassa, ma grazie.
961
00:51:45,560 --> 00:51:46,800
Anche di avermi invitata.
962
00:51:46,840 --> 00:51:49,720
Oh, mi piace rilassarmi con
il mio team, divertirmi un po’.
963
00:51:50,640 --> 00:51:51,920
Si, rilassatevi.
964
00:51:51,920 --> 00:51:52,880
Saremo a Miami in un attimo.
965
00:51:52,920 --> 00:51:54,280
- Davvero?
- Va bene.
966
00:51:54,560 --> 00:51:56,840
Dovrò chiedervi di
lasciare i vostri Triband
967
00:51:56,880 --> 00:51:58,800
sull’aereo quando
arriveremo a Miami.
968
00:51:58,840 --> 00:52:02,240
Andremo in un piccolo… casinò
di proprietà di un mio amico,
969
00:52:02,240 --> 00:52:04,680
e lui sa bene quanto
non sopporti Anton Burrell.
970
00:52:04,760 --> 00:52:07,440
Se vedesse i miei dipendenti
indossare uno di quelli,
971
00:52:07,440 --> 00:52:08,920
non mi lascerebbe mai più in pace.
972
00:52:09,240 --> 00:52:10,320
Sì, va bene.
973
00:52:13,040 --> 00:52:16,800
Sono impaziente di vedere quanti
soldi… ruberai al mio amico.
974
00:52:18,560 --> 00:52:20,040
Oh, che dolci.
975
00:52:38,200 --> 00:52:39,400
Uao!
976
00:52:42,640 --> 00:52:43,560
Sette!
977
00:52:43,720 --> 00:52:45,160
Ah, però!
978
00:52:45,160 --> 00:52:46,040
Ottimo tiro!
979
00:52:47,800 --> 00:52:49,160
Oh cavolo!
980
00:52:57,760 --> 00:52:59,160
Non posso crederci.
981
00:52:59,560 --> 00:53:00,600
Non perde mai.
982
00:53:00,600 --> 00:53:01,640
Davvero.
983
00:53:06,640 --> 00:53:07,480
Niente.
984
00:53:09,760 --> 00:53:12,320
Tutte queste telecamere
e non hai niente?
985
00:53:12,360 --> 00:53:14,680
La mia squadra lo tiene d’occhio
da quando è entrato.
986
00:53:14,720 --> 00:53:16,480
Qualunque cosa faccia, non è rilevabile.
987
00:53:16,520 --> 00:53:17,600
Come diavolo è possibile?
988
00:53:17,600 --> 00:53:21,280
Sig, fidati, se avessi una ragione
per riprendermi quelle fiches, lo farei.
989
00:53:21,680 --> 00:53:22,520
Calvert,
990
00:53:23,120 --> 00:53:24,480
assicurati che René
991
00:53:24,600 --> 00:53:26,720
ottenga qualcosa di utile dalla ragazza.
992
00:53:26,720 --> 00:53:27,320
Okay?
993
00:53:27,360 --> 00:53:27,920
Ci penso io.
994
00:53:27,920 --> 00:53:28,600
Bene.
995
00:53:32,200 --> 00:53:35,520
Allora, da quanto tempo
tu e Calvert… state insieme?
996
00:53:35,720 --> 00:53:36,880
Insieme?
997
00:53:37,520 --> 00:53:39,840
Lavoro con Sig
ventiquattro ore al giorno.
998
00:53:40,120 --> 00:53:41,480
Quindi sì, scopiamo.
999
00:53:42,120 --> 00:53:43,160
ma per praticità.
1000
00:53:43,240 --> 00:53:43,760
Okay.
1001
00:53:43,760 --> 00:53:46,240
Non come te, con quell’anello!
1002
00:53:46,400 --> 00:53:48,680
Voi piccioncini non avete perso tempo, eh?
1003
00:53:48,800 --> 00:53:49,760
Beh, insomma,
1004
00:53:49,800 --> 00:53:51,880
quando lo sai lo sai, perché aspettare?
1005
00:53:52,160 --> 00:53:53,440
Sì, ti capisco.
1006
00:53:53,600 --> 00:53:54,160
Già.
1007
00:53:54,200 --> 00:53:56,680
È molto intelligente e…carino.
1008
00:53:56,720 --> 00:53:57,320
Si.
1009
00:53:58,320 --> 00:54:02,440
Però non trovi strano che fosse così
squattrinato,
1010
00:54:02,440 --> 00:54:04,080
prima di incontrare Sig?
1011
00:54:04,800 --> 00:54:07,400
Beh, penso solo
che fosse esausto.
1012
00:54:07,400 --> 00:54:10,280
Sai, quando le persone
non si fermano mai,
1013
00:54:10,320 --> 00:54:13,480
tendono a esaurirsi. A
lui non interessano i soldi.
1014
00:54:15,040 --> 00:54:17,320
Eppure è così bravo a farli.
1015
00:54:17,720 --> 00:54:19,560
Come fa, qual è il suo segreto?
1016
00:54:19,800 --> 00:54:21,280
Dovrai pur avere un’idea.
1017
00:54:21,280 --> 00:54:21,640
No.
1018
00:54:21,680 --> 00:54:23,320
Credo solo che sia fortunato.
1019
00:54:25,400 --> 00:54:26,440
Ciao.
1020
00:54:27,200 --> 00:54:27,880
Com’è andata?
1021
00:54:28,160 --> 00:54:31,120
Ho iniziato con un bel mucchio
e… me n’è rimasta solo una.
1022
00:54:31,240 --> 00:54:34,560
Vedi? Perde tutte le fiches
e dice: “Okay, fa niente”.
1023
00:54:35,240 --> 00:54:36,240
Oh, cazzo.
1024
00:54:37,320 --> 00:54:38,080
Veramente?
1025
00:54:38,200 --> 00:54:39,040
Eh si.
1026
00:54:39,440 --> 00:54:43,200
Oh, sì. Il tuo Franklin ci è riuscito di
nuovo, ci ha fatto fare un sacco di soldi.
1027
00:54:43,240 --> 00:54:45,240
Sì, il signor Thorenson
ha messo le finanze.
1028
00:54:45,280 --> 00:54:48,280
E quella fiche che hai in mano è
tua, se Franklin ti permetterà di tenerla.
1029
00:54:48,560 --> 00:54:52,640
È la sua parte per aver fatto una
delle sue “magie”, per così dire.
1030
00:54:56,040 --> 00:54:58,080
Okay. Dai, vieni, andiamo a festeggiare.
1031
00:54:58,120 --> 00:54:58,760
Va bene.
1032
00:55:31,880 --> 00:55:33,400
È stato incredibile,
1033
00:55:33,400 --> 00:55:34,560
signor Fox.
1034
00:55:34,720 --> 00:55:37,800
Dimmi, come fai, qual è il
tuo-il tuo segreto?
1035
00:55:37,920 --> 00:55:40,600
Non ha segreti, stranamente
solo un buon senso del ritmo.
1036
00:55:42,320 --> 00:55:47,280
Credo che Sig volesse dire piuttosto…
qual è il segreto? Come riesce a farlo?
1037
00:55:47,280 --> 00:55:49,040
Siamo menti curiose, vogliamo sapere.
1038
00:55:49,080 --> 00:55:51,640
Oh, beh, il vostro capo è
uno degli uomini più ricchi
1039
00:55:51,680 --> 00:55:54,640
d’America, quindi sono io che
vorrei conoscere il suo segreto.
1040
00:55:56,440 --> 00:56:00,360
Beh, Franklin, il mio segreto...
è… che sono un bastardo.
1041
00:56:02,080 --> 00:56:04,760
Ma il segreto del successo
della mia azienda è che so tutto
1042
00:56:04,800 --> 00:56:07,560
quello che c’è da sapere
riguardo, ai miei dipendenti.
1043
00:56:07,560 --> 00:56:08,520
Sig Thorenson?
1044
00:56:10,360 --> 00:56:11,400
È tempo di pagare.
1045
00:56:11,720 --> 00:56:13,480
No, no, no, no, no.
1046
00:56:17,160 --> 00:56:19,400
Qualcun altro è con questo stronzo?
1047
00:56:19,600 --> 00:56:20,760
Questo ci ammazza tutti!
1048
00:56:20,920 --> 00:56:21,800
Stai bene tesoro?
1049
00:56:21,840 --> 00:56:22,560
Sbrigati!
1050
00:56:23,800 --> 00:56:25,920
No, no, no non sparare!
1051
00:56:30,680 --> 00:56:32,920
Stranamente ha solo
un buon senso del ritmo.
1052
00:56:34,800 --> 00:56:38,360
Credo che Sig volesse dire
piuttosto… qual è il segreto?
1053
00:56:38,400 --> 00:56:40,160
Siamo menti curiose,
vogliamo sapere.
1054
00:56:40,200 --> 00:56:41,160
Ehi, bello.
1055
00:56:42,320 --> 00:56:43,720
Hai sentito cos’ha detto?
1056
00:56:44,720 --> 00:56:45,720
Sig Thorenson?
1057
00:56:48,920 --> 00:56:49,880
Cazzo.
1058
00:56:51,040 --> 00:56:52,600
Sig. Stai bene?
1059
00:56:52,640 --> 00:56:54,080
Sì, sì, tutto a posto.
1060
00:57:02,040 --> 00:57:03,440
Mi hai appena salvato la vita.
1061
00:57:04,080 --> 00:57:04,840
Stai bene?
1062
00:57:05,360 --> 00:57:06,040
Sì.
1063
00:57:06,080 --> 00:57:06,880
Okay.
1064
00:57:18,320 --> 00:57:18,920
Franklin,
1065
00:57:19,160 --> 00:57:19,680
guarda.
1066
00:57:20,720 --> 00:57:21,840
C’è la tua foto.
1067
00:57:21,840 --> 00:57:22,320
Oddio.
1068
00:57:22,400 --> 00:57:25,440
Sei una specie di,
supereroe super sexy.
1069
00:57:26,360 --> 00:57:29,880
“Solo pochi mesi dopo aver
salvato la vita ad Anton Burrell…
1070
00:57:30,120 --> 00:57:32,880
Franklin Fox salva
anche Sig Thorenson”.
1071
00:57:33,160 --> 00:57:34,160
Sei famoso.
1072
00:57:34,280 --> 00:57:34,920
Uao.
1073
00:57:35,720 --> 00:57:39,000
Oh mamma, ti ricordi
cosa succede domani sera?
1074
00:57:39,120 --> 00:57:40,360
C’è la mia mostra.
1075
00:57:40,400 --> 00:57:40,640
Sì.
1076
00:57:40,680 --> 00:57:41,680
Ci sarai, vero?
1077
00:57:41,720 --> 00:57:42,040
Certo.
1078
00:57:42,040 --> 00:57:43,760
Perché non credo
di poter sopportare…
1079
00:57:44,320 --> 00:57:47,160
che giudichino… il mio
lavoro mentre sono tutta sola.
1080
00:57:47,160 --> 00:57:48,480
Avrò bisogno
1081
00:57:48,920 --> 00:57:51,880
del mio fidanzato supereroe
per un po’ di supporto emotivo.
1082
00:57:51,920 --> 00:57:54,480
Va bene, verrò…
Ma a una condizione.
1083
00:57:54,680 --> 00:57:56,240
Basta chiamarmi supereroe.
1084
00:57:58,080 --> 00:58:01,080
Beh, scusami se,
sei andato al casinò,
1085
00:58:01,080 --> 00:58:02,120
hai vinto una fortuna
1086
00:58:02,160 --> 00:58:03,640
e hai fermato un assassino.
1087
00:58:03,640 --> 00:58:05,920
Solo i supereroi fanno
questo genere di cose.
1088
00:58:07,040 --> 00:58:09,880
Ultime notizie. L’uomo arrestato
ieri sera per il tentato omicidio
1089
00:58:09,920 --> 00:58:10,600
Che c'è?
1090
00:58:10,600 --> 00:58:12,320
a Sig Thorenson è stato
identificato. Si chiama James Miller.
1091
00:58:12,360 --> 00:58:13,880
Sapevo di averlo già visto.
1092
00:58:14,480 --> 00:58:15,560
Il tizio di ieri?
1093
00:58:15,760 --> 00:58:16,240
Sì.
1094
00:58:16,280 --> 00:58:19,440
Due anni fa, la moglie del
sospettato, Susan Miller, è stata
1095
00:58:19,480 --> 00:58:21,880
trovata morta negli uffici
della Renson Pharmaceutical.
1096
00:58:21,920 --> 00:58:25,800
Era sposato con una, dirigente della
Renson che si è impiccata nel suo ufficio.
1097
00:58:25,920 --> 00:58:29,800
Ho cercato di intervistarlo, ma non c’era
copertura mediatica, niente di niente.
1098
00:58:29,840 --> 00:58:32,160
...della Renson
Pharmaceutical: lo Zonastin.
1099
00:58:32,160 --> 00:58:33,920
Io vado a letto, vieni?
1100
00:58:33,920 --> 00:58:36,480
Eehm, arrivo tra un attimo.
1101
00:58:36,520 --> 00:58:37,760
Okay, a dopo.
1102
00:58:39,360 --> 00:58:40,480
Non lasciarmi sola.
1103
00:58:40,520 --> 00:58:43,640
A quanto pare ieri sera, Miller
ha tentato di farsi giustizia da solo.
1104
00:58:43,840 --> 00:58:49,320
Indagate su Sig Thorenson. Indagate su René
Renzler. Stanno ricattando tutti quanti!
1105
00:58:57,200 --> 00:58:57,680
Franklin.
1106
00:58:57,720 --> 00:58:58,920
Scusa, non volevo spaventarti.
1107
00:58:58,920 --> 00:59:01,920
No, tranquillo. Come sta il nostro eroe?
1108
00:59:01,920 --> 00:59:06,640
Oh. La storia dell’eroe ha iniziato a
stancarmi. Sai... ho del lavoro da sbrigare.
1109
00:59:07,800 --> 00:59:09,120
Come posso aiutarti?
1110
00:59:09,160 --> 00:59:13,440
Volevo chiederti se avessi il fascicolo
di una vecchia dipendente, Susan Miller.
1111
00:59:15,080 --> 00:59:16,320
E a che cosa ti serve?
1112
00:59:16,480 --> 00:59:18,800
L’uomo che ha provato a
uccidere Sig è suo marito.
1113
00:59:19,720 --> 00:59:22,280
Susan sapeva degli effetti
negativi dello Zonastin,
1114
00:59:22,320 --> 00:59:25,720
ma non ha detto niente e qualcuno ce
l’ha ancora con Sig per questo motivo.
1115
00:59:25,840 --> 00:59:28,720
Avrebbe guadagnato
parecchio grazie a quel farmaco.
1116
00:59:29,280 --> 00:59:32,080
Forse i soldi le importavano
più delle vite umane.
1117
00:59:32,320 --> 00:59:34,280
Ecco perché voglio
saperne di più su di lei.
1118
00:59:34,440 --> 00:59:37,680
Ho bisogno di più informazioni
possibili per stabilire come riorganizzare
1119
00:59:37,720 --> 00:59:39,840
l’intera azienda, e
avere il suo fascicolo
1120
00:59:40,000 --> 00:59:42,040
potrebbe essermi molto utile.
1121
00:59:45,600 --> 00:59:47,320
Vedrò cosa posso fare.
1122
00:59:47,560 --> 00:59:48,320
Grazie, René.
1123
00:59:51,040 --> 00:59:51,680
Sai,
1124
00:59:52,480 --> 00:59:56,600
se mai riuscirò a spazzare via l’ombra scura
che incombe su questa azienda e su Sig,
1125
00:59:56,840 --> 00:59:58,280
allora mi definirò un eroe.
1126
01:00:01,280 --> 01:00:02,760
Sto solo dicendo, signor Thorenson,
1127
01:00:03,800 --> 01:00:05,560
che ha salvato Burrell
1128
01:00:05,920 --> 01:00:07,160
e poi lei.
1129
01:00:09,800 --> 01:00:11,040
Credo sia una montatura.
1130
01:00:11,120 --> 01:00:14,480
Forse perché stava
facendo il tuo lavoro… Calvert.
1131
01:00:15,360 --> 01:00:16,240
Sig.
1132
01:00:16,840 --> 01:00:19,040
Franklin mi ha chiesto
il fascicolo di Susan.
1133
01:00:19,160 --> 01:00:19,880
Lo vede?
1134
01:00:20,240 --> 01:00:24,520
Sì, forse. Ma magari la sua è
una domanda innocente e magari
1135
01:00:25,200 --> 01:00:28,160
dovrei ringraziarlo, come si deve per aver
1136
01:00:28,320 --> 01:00:29,880
fatto il tuo lavoro.
1137
01:00:32,640 --> 01:00:33,280
Franklin.
1138
01:00:33,560 --> 01:00:33,880
Sì?
1139
01:00:33,920 --> 01:00:35,400
Appena preso dalla cassaforte.
1140
01:00:35,440 --> 01:00:36,440
Susan Miller.
1141
01:00:36,480 --> 01:00:38,600
René ha detto che volevi vederlo.
1142
01:00:38,640 --> 01:00:42,680
Oh, sì. Ma pensavo
che lei fosse-
1143
01:00:44,480 --> 01:00:45,040
È vuoto.
1144
01:00:45,080 --> 01:00:45,800
Sì.
1145
01:00:46,200 --> 01:00:48,240
Il fatto che non ci
abbia detto cosa sapeva
1146
01:00:48,280 --> 01:00:50,200
dello Zonastin ci è
costato molta credibilità.
1147
01:00:50,240 --> 01:00:51,560
Forse avremmo dovuto
1148
01:00:51,880 --> 01:00:53,160
tenere il fascicolo.
1149
01:00:53,200 --> 01:00:54,760
Col senno di
poi, il tuo istinto…
1150
01:00:55,240 --> 01:00:56,920
aveva ragione e
questo è innegabile.
1151
01:00:57,000 --> 01:00:59,560
Mi hai salvato il culo a
Miami, e voglio ringraziarti.
1152
01:00:59,640 --> 01:01:01,640
No, dico davvero, te lo meriti.
1153
01:01:01,920 --> 01:01:03,480
Non si preoccupi, lo ha già fatto.
1154
01:01:03,520 --> 01:01:04,200
No.
1155
01:01:04,800 --> 01:01:07,120
Prendi la giacca e vieni con me.
1156
01:01:09,680 --> 01:01:11,840
Ho apprezzato molto quello che hai fatto ieri sera.
1157
01:01:11,880 --> 01:01:12,880
Oh, si figuri. Non è niente.
1158
01:01:12,920 --> 01:01:14,160
No, no, no, no.
Non fare il modesto.
1159
01:01:14,200 --> 01:01:15,800
Ehi, perché non
prendiamo una macchina?
1160
01:01:16,240 --> 01:01:17,680
Quale vuoi, quale preferisci?
1161
01:01:17,800 --> 01:01:19,760
A me piace quella. Prendiamo quella.
1162
01:01:19,760 --> 01:01:21,680
Dai, forza, salta su.
1163
01:01:22,360 --> 01:01:23,400
Sarà divertente.
1164
01:01:28,040 --> 01:01:29,760
Senti come ruggisce il motore.
1165
01:01:32,240 --> 01:01:33,080
Eh?
1166
01:01:34,640 --> 01:01:35,280
Bene.
1167
01:01:35,840 --> 01:01:38,840
Si parte. Niente
cintura, goditi la vita.
1168
01:01:50,600 --> 01:01:52,680
Ciao Sig, cosa posso darti?
1169
01:01:52,720 --> 01:01:54,840
Facci un paio di shot? Tequila.
1170
01:01:55,320 --> 01:01:56,440
Ti va?
1171
01:01:56,520 --> 01:01:57,560
Ehm, certo.
1172
01:02:00,880 --> 01:02:01,800
Per te.
1173
01:02:06,680 --> 01:02:07,400
In che senso?
1174
01:02:08,120 --> 01:02:09,560
È tutta tua.
1175
01:02:09,600 --> 01:02:12,640
È un ringraziamento
per avermi salvato la vita.
1176
01:02:14,760 --> 01:02:15,480
Grazie.
1177
01:02:15,600 --> 01:02:16,400
Ecco a voi.
1178
01:02:17,360 --> 01:02:18,080
Grazie.
1179
01:02:19,240 --> 01:02:20,200
Un brindisi
1180
01:02:20,240 --> 01:02:22,280
A un dipendente coi controcazzi.
1181
01:02:29,280 --> 01:02:30,320
Siamo pronti, Sammy?
1182
01:02:30,360 --> 01:02:31,600
Proprio come mi hai chiesto.
1183
01:02:32,080 --> 01:02:32,840
Bene.
1184
01:02:33,160 --> 01:02:33,760
Andiamo.
1185
01:02:34,280 --> 01:02:35,640
Ho un altro regalo per te.
1186
01:02:36,720 --> 01:02:38,120
Da questa parte.
1187
01:02:39,320 --> 01:02:40,720
Vedrai, ti piacerà.
1188
01:02:43,880 --> 01:02:45,680
Oh, ma è una festa.
1189
01:02:46,400 --> 01:02:47,560
Guarda un po’ chi c’è!
1190
01:02:48,520 --> 01:02:49,160
No, no.
1191
01:02:49,200 --> 01:02:50,640
Oh, no, preferisci gli uomini?
1192
01:02:51,520 --> 01:02:53,440
- No, non mi interessa, davvero, non voglio.
- E dai lasciati andare,
1193
01:02:53,480 --> 01:02:55,880
Va’ a prenderle,
tigre! Coraggio!
1194
01:02:55,920 --> 01:02:56,920
No, no.
1195
01:02:56,920 --> 01:02:58,480
Fammi fare un bel primo piano.
1196
01:03:05,480 --> 01:03:07,520
Ah ti ho dato una cosetta.
1197
01:03:08,040 --> 01:03:11,240
Ti farà andare avanti tutta
la notte, non ringraziarmi.
1198
01:03:11,800 --> 01:03:14,280
Sei molto fotogenico, Franklin.
1199
01:03:33,280 --> 01:03:34,400
Ma che cazzo-?
1200
01:03:42,880 --> 01:03:43,720
Ehi.
1201
01:03:43,880 --> 01:03:45,040
Sig è ancora qui?
1202
01:03:45,080 --> 01:03:46,360
Se n’è andato qualche ora fa.
1203
01:03:46,880 --> 01:03:48,800
Ma mi ha detto di darti questa,
1204
01:03:48,840 --> 01:03:50,360
quando ti saresti ripreso.
1205
01:03:53,640 --> 01:03:54,920
Cos’è quella faccia?
1206
01:03:55,320 --> 01:03:56,400
Non ti è piaciuto?
1207
01:03:56,760 --> 01:03:58,280
Quelle ragazze sono fantastiche.
1208
01:03:58,280 --> 01:03:59,600
Mi hai drogato, cazzo.
1209
01:03:59,840 --> 01:04:01,400
Per farti divertire un po’.
1210
01:04:10,880 --> 01:04:12,880
Quel coglione finirà per ammazzarsi.
1211
01:04:17,400 --> 01:04:18,280
Ciao.
1212
01:04:19,200 --> 01:04:20,040
Ehi, scusa.
1213
01:04:20,120 --> 01:04:22,920
Mi dispiace se ho fatto tardi,
avevo una riunione con Thorenson
1214
01:04:22,920 --> 01:04:23,600
Franklin?
1215
01:04:24,720 --> 01:04:25,680
Signor Burrell.
1216
01:04:26,680 --> 01:04:28,440
Ma cosa- Che sta succedendo?
1217
01:04:28,440 --> 01:04:30,560
Forse vuoi dire: “Cos’è successo?”.
1218
01:04:30,920 --> 01:04:33,800
Questa sera c’è stata la
mostra della talentuosa
1219
01:04:33,840 --> 01:04:35,920
ragazza a cui hai
chiesto di sposarti.
1220
01:04:36,720 --> 01:04:38,560
Sì, ha fatto un salto alla galleria.
1221
01:04:38,600 --> 01:04:42,280
Trovo i suoi dipinti così intriganti
che ho dovuto vederne altri
1222
01:04:42,280 --> 01:04:44,320
prima di decidere
quale acquistare.
1223
01:04:44,720 --> 01:04:45,880
Ma non ce l’ho fatta.
1224
01:04:46,200 --> 01:04:47,480
Li ha comprati tutti.
1225
01:04:48,160 --> 01:04:49,000
Potrei
1226
01:04:49,040 --> 01:04:51,880
aver fatto diventare
ricca la tua fidanzata.
1227
01:04:53,120 --> 01:04:54,080
E tu,
1228
01:04:54,280 --> 01:04:56,280
sei così pieno di sorprese.
1229
01:04:56,560 --> 01:04:59,200
Al diavolo l’analisi predittiva, eh?
1230
01:05:01,240 --> 01:05:02,800
Salvare Thorenson?
1231
01:05:03,720 --> 01:05:05,680
Non me lo sarei mai aspettato.
1232
01:05:13,240 --> 01:05:14,880
Ha… appena detto-
1233
01:05:15,040 --> 01:05:16,640
Avevi una riunione con Thorenson?
1234
01:05:17,600 --> 01:05:18,600
Sì, ma-
1235
01:05:20,240 --> 01:05:21,320
Credi che ci stia spiando?
1236
01:05:21,360 --> 01:05:23,360
Franklin, chi se ne frega
del Triband, mi hai piantata
1237
01:05:23,360 --> 01:05:25,600
in asso perché avevi una
riunione con Thorenson?
1238
01:05:25,640 --> 01:05:27,680
No, non ti ho piantata
in asso, era per lavoro.
1239
01:05:27,720 --> 01:05:29,280
Ah, è un lavoro adesso?
1240
01:05:29,720 --> 01:05:32,480
Pensavo che il tuo “lavoro”
fosse indagare su quello
1241
01:05:32,480 --> 01:05:35,240
stronzo abbastanza a
fondo da metterlo fuori gioco.
1242
01:05:35,400 --> 01:05:36,760
Sì, è così.
1243
01:05:37,520 --> 01:05:40,240
Per questo puzzi di troie
scadenti e birra da quattro soldi?
1244
01:05:41,160 --> 01:05:42,320
O è forse il contrario?
1245
01:05:42,320 --> 01:05:44,280
Mi manca tanto così per incastrarlo, okay?
1246
01:05:44,320 --> 01:05:46,880
Perché l’hai salvato? Se volevi
liberarti di lui, potevi lasciar perdere.
1247
01:05:46,880 --> 01:05:49,600
L’ho fatto per salvare te, chissà
quante altre persone potevano morire.
1248
01:05:49,600 --> 01:05:50,920
A quanto pare, tu.
1249
01:05:54,000 --> 01:05:55,240
Sto mettendo su un caso,
1250
01:05:55,320 --> 01:05:56,080
okay?
1251
01:05:56,480 --> 01:05:59,680
Ascoltami, tra quattro mesi, alla riunione
degli investitori salterà fuori tutto.
1252
01:05:59,720 --> 01:06:00,760
Cosa, quattro mesi?
1253
01:06:01,520 --> 01:06:04,920
Franklin, non riguarda più tua
sorella o il mondo. Riguarda te.
1254
01:06:05,200 --> 01:06:07,280
E il potere, e tutta questa merda.
1255
01:06:07,320 --> 01:06:09,600
Penso che ti piaccia…
prendere i suoi soldi.
1256
01:06:09,720 --> 01:06:11,640
Beh, hanno pagato la tua mostra.
1257
01:06:11,880 --> 01:06:13,600
Sapevo che me lo avresti rinfacciato.
1258
01:06:14,360 --> 01:06:16,120
Dici che non ti importa
dei soldi, ma non è vero.
1259
01:06:16,160 --> 01:06:16,760
Lasciami stare.
1260
01:06:16,760 --> 01:06:17,600
E questo fa di te un’ipocrita!
1261
01:06:17,640 --> 01:06:20,680
- Io sarei un’ipocrita? Io sarei un’ipocrita?! Tu-
- Sì, hai capito bene, sì.
1262
01:06:37,200 --> 01:06:40,320
Cosa- cosa- Mio
Dio. Cos’è successo?
1263
01:06:41,200 --> 01:06:41,880
Lo stavi toccando.
1264
01:06:41,920 --> 01:06:44,880
No, no, no, no, no, noi,
eravamo là fuori e poi siamo caduti.
1265
01:06:44,920 --> 01:06:46,200
È tutto okay, va
bene? Io posso- posso-
1266
01:06:46,240 --> 01:06:47,560
Franklin, che cosa è successo?!
1267
01:06:47,600 --> 01:06:48,680
Posso spiegarti.
1268
01:06:48,680 --> 01:06:49,560
Oh, mio Dio.
1269
01:06:50,240 --> 01:06:52,480
Come cazzo sono uscita dall’acqua?
1270
01:06:52,480 --> 01:06:53,160
Io- Io non
1271
01:06:53,200 --> 01:06:54,600
Io c'ero, l'ho visto.
1272
01:06:55,240 --> 01:06:56,760
È l’anello, okay?
1273
01:06:59,480 --> 01:07:00,720
Che- che cos’è?
1274
01:07:01,600 --> 01:07:02,760
Io, l’ho trovato.
1275
01:07:04,320 --> 01:07:05,600
E ha fatto tutto questo?
1276
01:07:05,840 --> 01:07:06,440
Sì.
1277
01:07:06,640 --> 01:07:08,800
Ti fa andare indietro
nel tempo di 57 secondi.
1278
01:07:08,800 --> 01:07:11,880
No, no, no, no. Non può-
non può essere… vero.
1279
01:07:11,880 --> 01:07:13,120
Se vuoi, te lo faccio rivedere.
1280
01:07:13,120 --> 01:07:15,400
No, ti prego, non
farlo, non farlo mai più.
1281
01:07:16,880 --> 01:07:19,120
Mi sembra di essere
impazzita, cazzo.
1282
01:07:22,080 --> 01:07:23,040
Dove l’hai preso?
1283
01:07:24,000 --> 01:07:26,720
L’ho trovato sul palco la
sera in cui ho salvato Burrell,
1284
01:07:26,720 --> 01:07:28,160
ma non so da dove
venga, né come funzioni.
1285
01:07:28,200 --> 01:07:30,760
Quando ci siamo conosciuti?
Lo hai avuto per tutto il tempo?
1286
01:07:31,920 --> 01:07:33,840
Quante altre volte l’hai usato, eh?
1287
01:07:34,360 --> 01:07:36,040
E perché io non me lo ricordo?
1288
01:07:36,840 --> 01:07:39,160
Io- io non lo so, credo che
1289
01:07:39,360 --> 01:07:42,800
la memoria rimanga solo se lo si
tocca, altrimenti… si dimentica tutto.
1290
01:07:42,800 --> 01:07:45,760
L’hai usato… per fare delle
cose, per ottenere delle cose?
1291
01:07:47,600 --> 01:07:49,080
È così, vero?
1292
01:07:49,200 --> 01:07:52,120
La casa, tutto quello che
abbiamo è grazie all’anello.
1293
01:07:54,600 --> 01:07:55,760
L’hai usato con me?
1294
01:07:57,480 --> 01:07:58,920
È così che mi hai conquistata?
1295
01:07:59,360 --> 01:08:01,000
Sei andato a tentativi,
1296
01:08:01,120 --> 01:08:02,600
finché non ti è andata bene?
1297
01:08:02,600 --> 01:08:03,880
Questo anello ci ha dato tutto, okay?
1298
01:08:03,920 --> 01:08:05,800
La nostra vita è una bugia, Franklin!
1299
01:08:05,800 --> 01:08:09,200
Non è una bugia. Perché quando lo usi,
è come se non fosse mai successo niente.
1300
01:08:09,240 --> 01:08:10,320
Ma qualcosa è successo.
1301
01:08:10,560 --> 01:08:12,080
È successo e tu lo sai.
1302
01:08:12,240 --> 01:08:14,760
È successo, tu lo sai,
e io l’ho dimenticato.
1303
01:08:14,800 --> 01:08:17,040
Avrei dovuto ascoltare il
mio istinto fin dall’inizio.
1304
01:08:17,040 --> 01:08:19,120
Tu… sei un bugiardo.
1305
01:08:29,120 --> 01:08:29,800
Jala.
1306
01:08:40,840 --> 01:08:42,160
Parla con René.
1307
01:08:43,040 --> 01:08:45,200
Lei sa dove sono seppelliti i corpi.
1308
01:08:47,160 --> 01:08:48,840
Stanno ricattando tutti quanti!
1309
01:09:28,560 --> 01:09:29,440
Franklin.
1310
01:09:30,200 --> 01:09:32,800
Ho saputo che il signor
Thorenson ti ha fatto un regalo.
1311
01:09:33,320 --> 01:09:35,360
Sì, è vero, e mi è piaciuto parecchio,
1312
01:09:35,360 --> 01:09:37,120
ma sai cosa mi piacerebbe ancora di più?
1313
01:09:37,160 --> 01:09:37,880
Dimmi.
1314
01:09:37,880 --> 01:09:39,200
Il codice della cassaforte.
1315
01:09:41,680 --> 01:09:43,040
Non ho voglia di scherzare.
1316
01:09:45,880 --> 01:09:48,880
Sai una cosa? Neanch’io.
La combinazione.
1317
01:09:49,120 --> 01:09:50,400
Calvert!
1318
01:09:51,200 --> 01:09:51,920
Cazzo.
1319
01:09:59,600 --> 01:10:01,720
Giuro su Dio… che se urli… Ah!
1320
01:10:09,720 --> 01:10:10,760
Oh, cazzo.
1321
01:10:16,320 --> 01:10:18,880
Non, urlare o ti
uccido, di nuovo.
1322
01:10:19,160 --> 01:10:21,400
Scrivi il codice di quella
cazzo di cassaforte.
1323
01:10:21,920 --> 01:10:23,040
Forza, muoviti.
1324
01:10:23,280 --> 01:10:24,760
Scrivi, adesso!
1325
01:10:25,760 --> 01:10:28,840
Sette, due, uno, tre, uno.
1326
01:10:35,200 --> 01:10:37,240
Ciao, René. Vuoi
vedere una magia?
1327
01:10:37,680 --> 01:10:38,600
Okay.
1328
01:10:38,640 --> 01:10:42,800
Indovinerò la combinazione della
cassaforte con il potere della mente.
1329
01:10:44,680 --> 01:10:46,480
Franklin, guarda che
non è un giocattolo.
1330
01:10:50,680 --> 01:10:52,360
Sii collaborativa.
1331
01:11:01,120 --> 01:11:03,080
Ciao, René. Guarda questo.
1332
01:11:03,240 --> 01:11:04,280
Mettilo sulle gambe.
1333
01:11:04,440 --> 01:11:05,000
Cosa?
1334
01:11:06,880 --> 01:11:11,320
Okay, La prossima volta sparerò alla
testa, e fidati, non è un bello spettacolo.
1335
01:11:11,360 --> 01:11:13,640
Ora dimmi, il codice
della cassaforte.
1336
01:11:14,440 --> 01:11:15,840
Dammi la combinazione!
1337
01:11:16,680 --> 01:11:19,280
Cinque, tre,
cinque, sette, otto.
1338
01:11:19,280 --> 01:11:20,680
Cinque, tre, cinque, sette, otto?
1339
01:11:21,160 --> 01:11:24,440
Cinque, tre, cinque, sette, otto.
1340
01:11:30,120 --> 01:11:30,600
Franklin.
1341
01:11:30,600 --> 01:11:31,360
Sta’ zitta.
1342
01:11:35,320 --> 01:11:36,560
Era così difficile?
1343
01:11:41,920 --> 01:11:42,920
Franklin.
1344
01:11:43,040 --> 01:11:45,160
So che il signor Thorenson
ti ha fatto un regalo.
1345
01:11:45,200 --> 01:11:46,680
Sì, mi è piaciuto parecchio.
1346
01:11:47,040 --> 01:11:48,080
Rimani fino a tardi oggi?
1347
01:11:48,120 --> 01:11:49,880
No… Sto per andare via.
1348
01:11:49,920 --> 01:11:53,320
Va bene. Io mi fermo ancora un
po’, c’è una cosa che voglio finire.
1349
01:13:09,800 --> 01:13:11,520
Ehi, lavori alla partita di domani?
1350
01:13:11,680 --> 01:13:14,680
La partita di basket? Certo. Pensi
che ce la facciano senza di me?
1351
01:13:14,680 --> 01:13:16,720
Probabilmente darebbero fuoco all’edificio.
1352
01:13:16,840 --> 01:13:18,400
Ascolta, ho bisogno del tuo aiuto.
1353
01:13:18,520 --> 01:13:19,360
Per cosa?
1354
01:13:19,480 --> 01:13:21,760
Voglio fare fuori la
Renson e Sig Thorenson.
1355
01:13:22,160 --> 01:13:23,440
Vendetta per tua sorella?
1356
01:13:23,640 --> 01:13:24,320
Sì.
1357
01:13:24,440 --> 01:13:27,560
Cazzo, sì. Ma come-
come facciamo?
1358
01:13:27,600 --> 01:13:28,600
Guarda.
1359
01:13:29,040 --> 01:13:31,680
Cosa? Cosa sono quelle immagini?
1360
01:13:31,680 --> 01:13:34,360
Thorenson le conserva per tenere
sotto scacco i suoi dipendenti.
1361
01:13:34,360 --> 01:13:36,720
Aspetta, quelle
sono foto di nudo?!
1362
01:13:36,720 --> 01:13:38,720
Sì. Va avanti così da… una vita.
1363
01:13:38,880 --> 01:13:42,000
Raccoglie materiale sui suoi
dipendenti per poterli ricattare.
1364
01:13:42,040 --> 01:13:45,360
Ora ho messo in un unico file le prove
che sapeva dei rischi dello Zonastin
1365
01:13:45,400 --> 01:13:47,400
e tutta quest’altra roba
e te lo sto mandando.
1366
01:13:47,440 --> 01:13:49,160
Aspetta, aspetta,
fermo un attimo.
1367
01:13:49,920 --> 01:13:51,240
Quello sei tu?
1368
01:13:51,400 --> 01:13:53,080
Perché non hai invitato il tuo amico?
1369
01:13:53,120 --> 01:13:56,160
Senti, mi hanno drogato e non
ricordo assolutamente nulla, okay?
1370
01:13:56,160 --> 01:13:58,000
È… deprimente.
1371
01:13:58,040 --> 01:14:00,080
Ascolta, prima della
partita devi trasmettere tutto
1372
01:14:00,120 --> 01:14:02,080
quello che ti manderò
sul maxischermo, capito?
1373
01:14:02,120 --> 01:14:08,080
Se lo faccio… diventerò disoccupato…
poi- poi povero… e infine un senzatetto.
1374
01:14:08,160 --> 01:14:10,280
Fammi un favore, da’
un’occhiata al tuo conto.
1375
01:14:13,640 --> 01:14:16,240
Sei impazzito?! Come- come hai fatto?
1376
01:14:16,280 --> 01:14:17,880
Ehi, ehi, ehi, non
fare domande, okay?
1377
01:14:18,520 --> 01:14:21,720
Voglio solo che
tu sia tranquillo.
1378
01:14:22,360 --> 01:14:23,520
Conta su di me.
1379
01:14:23,520 --> 01:14:24,400
Grazie.
1380
01:14:30,880 --> 01:14:34,120
Ho scritto un ultimo post per i
miei lettori, spiegando perché sarei
1381
01:14:34,120 --> 01:14:37,800
stato via per un po’ e perché
avrebbero dovuto guardare la partita.
1382
01:14:45,040 --> 01:14:47,800
Il giorno seguente, mi sono
preparato a lasciare la città
1383
01:14:47,800 --> 01:14:50,160
e ho cercato di
ricucire i rapporti con Jala.
1384
01:14:51,040 --> 01:14:53,200
Ciao, sono Jala. Sapete cosa fare.
1385
01:14:53,600 --> 01:14:54,440
Jala.
1386
01:14:55,200 --> 01:14:55,840
Ascolta,
1387
01:14:56,640 --> 01:14:57,400
avevi ragione.
1388
01:14:58,080 --> 01:15:01,640
Okay? Ho lasciato che i soldi
e il potere mi dessero alla testa
1389
01:15:02,240 --> 01:15:03,760
e mi dispiace.
1390
01:15:04,600 --> 01:15:06,480
Ma sono tornato in carreggiata ora.
1391
01:15:08,400 --> 01:15:10,200
Accendi la partita, se puoi.
1392
01:15:12,120 --> 01:15:14,440
Io resterò fuori
città per un po’.
1393
01:15:15,360 --> 01:15:16,080
E
1394
01:15:17,240 --> 01:15:18,200
ti amo.
1395
01:15:18,560 --> 01:15:21,120
Qui alla Sci Trinity Arena
siamo tutti sulle spine
1396
01:15:21,120 --> 01:15:22,720
e non vediamo l’ora
di vederli giocare.
1397
01:15:24,040 --> 01:15:28,120
Questo è senza dubbio il punto più alto
della stagione e la tensione è alle stelle.
1398
01:15:28,160 --> 01:15:31,120
Ma guardate chi c’è: Anton
Burrell, proprietario del-
1399
01:15:46,560 --> 01:15:47,880
Forza, Andy.
1400
01:15:56,240 --> 01:15:59,560
Questo messaggio verrà trasmesso
a tutti gli organi di informazione.
1401
01:15:59,600 --> 01:16:02,480
Sig Thorenson, a capo
della Renson Pharmaceutical,
1402
01:16:02,480 --> 01:16:03,880
è accusato di cattiva
condotta da anni.
1403
01:16:03,920 --> 01:16:06,840
Ehi, Andy, Andy! Cosa c’è
che non va? Apri la porta.
1404
01:16:06,880 --> 01:16:08,280
Ti licenzieranno!
1405
01:16:08,320 --> 01:16:12,640
Si può sapere che ti prende?
Andy! Apri questa maledetta porta!
1406
01:16:12,680 --> 01:16:13,160
Apri!
1407
01:16:13,160 --> 01:16:14,120
Non mi interessa!
1408
01:16:15,280 --> 01:16:18,680
Ho molte prove, ma voglio
iniziare dalla più sconvolgente.
1409
01:16:22,440 --> 01:16:24,760
Questo è il tirapiedi di
Sig Thorenson che sta
1410
01:16:24,800 --> 01:16:27,200
inscenando il suicidio
dell’impiegata Susan Miller.
1411
01:16:27,600 --> 01:16:30,440
In questo modo ha potuto
incolparla di tutti i debiti causati
1412
01:16:30,480 --> 01:16:33,760
dall’aver ripetutamente ignorato
i rischi connessi allo Zonastin,
1413
01:16:33,760 --> 01:16:36,640
farmaco che ha mietuto
migliaia di vittime.
1414
01:16:37,920 --> 01:16:39,200
Forza, forza.
1415
01:16:39,240 --> 01:16:40,560
E c’è anche Thorenson:
1416
01:16:41,200 --> 01:16:43,120
eccolo lì che si nasconde
dietro un muro per
1417
01:16:43,160 --> 01:16:45,920
registrare prove incriminanti
sui suoi dipendenti.
1418
01:16:47,200 --> 01:16:49,680
Al momento non sappiamo
cosa stia accadendo nella cabina.
1419
01:16:49,680 --> 01:16:52,320
Non avrei dovuto guardarlo,
ma non ho resistito.
1420
01:16:52,880 --> 01:16:55,360
Era arrivata l’ora di andare,
perché mi aspettavo che
1421
01:16:55,360 --> 01:16:57,440
da un momento all’altro
bussassero alla mia porta.
1422
01:16:59,680 --> 01:17:01,640
E in effetti bussarono,
1423
01:17:01,720 --> 01:17:02,920
ma non alla porta.
1424
01:17:06,680 --> 01:17:08,280
Dai, non serve.
1425
01:17:13,880 --> 01:17:16,080
Congratulazioni, mi hai fottuto.
1426
01:17:16,880 --> 01:17:18,160
Ma sistemerai tutto.
1427
01:17:21,280 --> 01:17:25,040
È risaputo che al giorno d’oggi falsificare
un filmato è un gioco da ragazzi.
1428
01:17:25,040 --> 01:17:29,560
Ed è precisamente quello che dirai
di aver fatto. Era tutta una bufala.
1429
01:17:29,600 --> 01:17:30,320
No, non lo farò.
1430
01:17:30,360 --> 01:17:32,120
Oh, invece sì. Ho la mia garanzia.
1431
01:17:32,160 --> 01:17:33,840
Quelle stupide
foto? Non mi importa.
1432
01:17:33,840 --> 01:17:35,560
No, qualcosa di molto meglio.
1433
01:17:37,120 --> 01:17:37,880
Franklin.
1434
01:17:38,160 --> 01:17:39,080
Bastardo.
1435
01:17:39,400 --> 01:17:40,840
È esattamente quello che sono.
1436
01:17:41,280 --> 01:17:42,560
Franklin, ho visto cos’hai fatto.
1437
01:17:42,720 --> 01:17:44,160
Era la cosa giusta.
1438
01:17:44,440 --> 01:17:45,520
Premi l’anello e scappa.
1439
01:17:45,640 --> 01:17:46,360
Cosa? Dove?
1440
01:17:46,400 --> 01:17:47,720
Dobbiamo andare.
1441
01:17:49,560 --> 01:17:50,640
Di che state parlando voi?
1442
01:17:50,680 --> 01:17:51,600
Fallo adesso, forza!
1443
01:17:52,400 --> 01:17:53,560
Ho la mia garanzia.
1444
01:17:55,480 --> 01:17:55,920
Franklin.
1445
01:17:55,920 --> 01:17:56,600
Mi dispiace.
1446
01:17:56,640 --> 01:17:58,200
No, va bene, hai fatto la cosa giusta.
1447
01:17:58,200 --> 01:17:59,600
Dobbiamo andare, arrivano!
1448
01:18:05,680 --> 01:18:07,480
Prendetela! Io penso a lui.
1449
01:18:10,200 --> 01:18:14,040
Lasciatela andare. Portate
lui sull’aereo, andiamo. Forza!
1450
01:18:34,080 --> 01:18:36,360
Muoviti, fai partire questo affare!
1451
01:18:36,680 --> 01:18:39,000
Qui è la torre di controllo.
1452
01:18:40,520 --> 01:18:42,400
Il decollo non è autorizzato.
1453
01:18:45,320 --> 01:18:49,360
- Stanno bloccando la pista.
- Ripeto, non siete autorizzati al decollo.
1454
01:18:49,800 --> 01:18:51,920
Travolgili, non mi interessa.
Ma andiamo via di qui!
1455
01:18:52,000 --> 01:18:55,560
Torre di controllo, il decollo
non è autorizzato, fermatevi!
1456
01:18:57,160 --> 01:18:59,800
Fermatevi subito, ci
sono dei veicoli sulla pista.
1457
01:18:59,840 --> 01:19:02,360
Non siete autorizzati al decollo!
1458
01:19:16,400 --> 01:19:17,320
Calvert?
1459
01:19:17,920 --> 01:19:18,920
Tutto a posto, vero?
1460
01:19:18,920 --> 01:19:20,400
Potrebbero aver
fatto qualche danno.
1461
01:19:20,520 --> 01:19:21,920
Dovremmo tornare a terra.
1462
01:19:22,240 --> 01:19:24,800
No, no, no. Voliamo. Chiaro?
1463
01:19:28,920 --> 01:19:30,880
Calvert ha ragione. Torniamo indietro.
1464
01:19:30,880 --> 01:19:34,400
Preferisco preparare il mio caso da
un’isola privata piuttosto che da una cella.
1465
01:19:34,400 --> 01:19:35,920
Almeno attraversiamo il confine.
1466
01:19:37,560 --> 01:19:39,560
È tutta colpa tua, lo sai, vero?
1467
01:19:41,000 --> 01:19:43,520
Ehi! Sto parlando con te!
1468
01:19:51,200 --> 01:19:52,920
Ma che cazzo-?
1469
01:19:54,920 --> 01:19:56,200
Quell’anello.
1470
01:19:56,400 --> 01:19:58,360
Ecco. Ecco come fai.
1471
01:19:58,360 --> 01:19:58,920
L’anello?
1472
01:19:59,080 --> 01:20:00,400
Sig, di che cosa stai parlando?
1473
01:20:00,440 --> 01:20:05,040
Io ero, qui, poi tu-
tu- Dammi l’anello!
1474
01:20:10,920 --> 01:20:11,520
Franklin.
1475
01:20:11,520 --> 01:20:13,160
La prego, la prego.
1476
01:20:19,080 --> 01:20:20,120
Le cinture!
1477
01:20:20,120 --> 01:20:21,120
Dammelo subito.
1478
01:20:21,360 --> 01:20:25,280
Dammelo stronzo. Stiamo precipitando.
Non vuoi rivedere la tua ragazza?
1479
01:20:27,520 --> 01:20:29,920
L’anello? Sig, di che
cosa stai parlando?
1480
01:20:29,920 --> 01:20:31,880
L’esplosione. L’anello
ci riporta indietro.
1481
01:20:31,920 --> 01:20:33,080
Quale esplosione?
1482
01:20:33,120 --> 01:20:33,800
Lei non lo sa.
1483
01:20:34,000 --> 01:20:35,320
Ma tu sì, tu lo sai.
1484
01:20:35,440 --> 01:20:36,440
Tu lo sai.
1485
01:20:37,040 --> 01:20:37,880
È vero.
1486
01:20:37,920 --> 01:20:39,000
Dammelo.
1487
01:20:39,480 --> 01:20:40,480
È finita.
1488
01:20:40,760 --> 01:20:41,800
È troppo tardi.
1489
01:20:41,840 --> 01:20:43,520
Non c’è abbastanza tempo, puoi prenderlo.
1490
01:20:43,560 --> 01:20:44,880
Non c’è tempo? Che vuol dire?
1491
01:20:44,880 --> 01:20:47,120
L’anello va indietro
di 57 secondi.
1492
01:20:47,120 --> 01:20:48,880
E allora… continuerò ad usarlo…
1493
01:20:49,080 --> 01:20:53,520
Forza, riportaci indietro… Non
funziona… Non funziona, fallo funzionare!
1494
01:21:00,080 --> 01:21:03,040
Tieni. Usalo tu. Fallo
funzionare, ti prego.
1495
01:21:03,720 --> 01:21:06,760
Te l’ho detto fin dall’inizio.
Ha un potere limitato.
1496
01:21:06,800 --> 01:21:08,040
Ma di che cosa sta parlando?
1497
01:21:08,040 --> 01:21:10,240
È andata. È finita, tu sei finito.
1498
01:21:10,240 --> 01:21:12,080
Lo sei anche tu. Vuoi morire?
1499
01:21:12,080 --> 01:21:15,800
Le pillole, l’azienda… Hai ucciso mia
sorella, non meriti niente di ciò che hai.
1500
01:21:17,320 --> 01:21:20,280
Quindi se muori,
va bene così.
1501
01:21:20,520 --> 01:21:21,400
Sig!
1502
01:21:22,800 --> 01:21:23,480
Calvert!
1503
01:21:23,600 --> 01:21:24,560
Fa qualcosa!
1504
01:21:24,600 --> 01:21:26,120
No, no!
1505
01:22:02,520 --> 01:22:04,120
Signora, non esca dall’auto.
1506
01:22:05,680 --> 01:22:06,480
Signora.
1507
01:22:06,480 --> 01:22:08,600
Non si avvicini al luogo dell’incidente.
1508
01:22:08,600 --> 01:22:09,080
Signora, torni qui!
1509
01:22:09,120 --> 01:22:09,800
Franklin.
1510
01:22:10,000 --> 01:22:10,920
Franklin.
1511
01:22:11,800 --> 01:22:12,640
Franklin!
1512
01:22:12,680 --> 01:22:13,440
Franklin!
1513
01:22:15,640 --> 01:22:17,360
Dov’è? Dov’è Franklin?
1514
01:22:17,720 --> 01:22:18,840
Non lo so.
1515
01:22:25,080 --> 01:22:29,920
Franklin! Franklin! Oddio,
Franklin! Ehi, ehi, stai bene?
1516
01:22:29,920 --> 01:22:30,920
Si, sto bene.
1517
01:22:48,320 --> 01:22:49,120
Tutto a posto?
1518
01:22:54,040 --> 01:22:55,640
Thorenson è morto.
1519
01:23:09,600 --> 01:23:11,400
Ehi, vuole che le dia un’occhiata?
1520
01:23:11,440 --> 01:23:12,560
Ti riprenderai.
1521
01:23:13,520 --> 01:23:14,640
Cosa ci fa lei qui?
1522
01:23:14,800 --> 01:23:16,360
E come sa che si riprenderà?
1523
01:23:16,400 --> 01:23:19,160
Il circuito di Ingram è
integrato con l’anello.
1524
01:23:19,400 --> 01:23:20,120
L’anello.
1525
01:23:20,320 --> 01:23:22,280
Lei, sapeva che avevo l’anello?
1526
01:23:24,320 --> 01:23:27,080
Mi dispiace, io… avrei
dovuto ridarglielo.
1527
01:23:27,200 --> 01:23:28,920
No, volevo che lo avessi tu.
1528
01:23:31,840 --> 01:23:32,480
Perché?
1529
01:23:32,520 --> 01:23:34,240
Nel momento in
cui l’hai raccolto,
1530
01:23:34,280 --> 01:23:37,760
Ingram ha capito subito che
potevi essere la persona perfetta per-
1531
01:23:37,800 --> 01:23:38,800
Per testarlo?
1532
01:23:38,840 --> 01:23:41,800
Non stavo testando
l’anello, stavo testando te.
1533
01:23:42,040 --> 01:23:43,120
Ti ho monitorato,
1534
01:23:43,720 --> 01:23:47,520
per vedere come … la
tecnologia avrebbe influenzato
1535
01:23:47,560 --> 01:23:48,880
le tue decisioni.
1536
01:23:49,920 --> 01:23:51,080
Cristalli quantici.
1537
01:23:51,680 --> 01:23:55,120
I cristalli mi hanno dato
l’idea per sviluppare i Triband.
1538
01:23:55,840 --> 01:23:57,160
Ma la vera svolta-
1539
01:23:57,160 --> 01:23:58,560
Sono i viaggi nel tempo.
1540
01:23:59,760 --> 01:24:00,640
Franklin.
1541
01:24:01,520 --> 01:24:04,320
Sono alla ricerca di una
persona che sia disposta
1542
01:24:04,360 --> 01:24:06,080
a lavorare al mio fianco
1543
01:24:06,560 --> 01:24:09,120
per trovare il modo
migliore di mettere il, vasto
1544
01:24:09,160 --> 01:24:12,440
potenziale di questa
tecnologia a servizio del mondo.
1545
01:24:12,880 --> 01:24:15,040
Quindi, ti chiedo
di salire a bordo
1546
01:24:15,160 --> 01:24:16,760
e di scoprirlo con me.
1547
01:24:19,160 --> 01:24:20,000
Non posso.
1548
01:24:20,720 --> 01:24:22,120
Non si può tornare sempre indietro
1549
01:24:22,880 --> 01:24:24,800
e rifare le cose finché non funzionano.
1550
01:24:26,280 --> 01:24:28,320
È questo che vede
nel suo futuro perfetto?
1551
01:24:29,640 --> 01:24:30,280
Morte?
1552
01:24:31,640 --> 01:24:34,680
Non credo che ti dispiaccia
per Sig, Thorenson.
1553
01:24:35,360 --> 01:24:35,880
No.
1554
01:24:36,680 --> 01:24:38,640
Ma potevano morire degli innocenti.
1555
01:24:39,400 --> 01:24:40,760
Poteva morire Jala.
1556
01:24:41,760 --> 01:24:43,280
Quindi rifiuti l’offerta.
1557
01:24:46,160 --> 01:24:48,040
In tal caso, devi ridarmi l’anello.
1558
01:24:49,280 --> 01:24:49,800
No.
1559
01:24:51,840 --> 01:24:52,640
Questo affare è...
1560
01:24:53,560 --> 01:24:54,520
è pericoloso.
1561
01:24:55,720 --> 01:24:57,120
Dà dipendenza, è come
1562
01:24:57,720 --> 01:24:59,520
il farmaco che ha ucciso mia sorella.
1563
01:25:01,640 --> 01:25:04,000
Non riuscivo a smettere
di usarlo, non volevo.
1564
01:25:10,560 --> 01:25:12,680
Aspetta. Franklin. Aspetta.
1565
01:25:12,720 --> 01:25:14,440
Mi dispiace, ma devo farlo.
1566
01:25:31,680 --> 01:25:32,840
Dovremmo scappare?
1567
01:25:33,120 --> 01:25:34,520
Io non riesco, ma tu corri.
1568
01:25:34,560 --> 01:25:36,520
Non me ne vado senza di te.
1569
01:25:45,040 --> 01:25:46,600
L’offerta è ancora valida.
1570
01:25:48,600 --> 01:25:49,080
Cosa?
1571
01:25:49,120 --> 01:25:49,920
Hai appena dimostrato,
1572
01:25:49,920 --> 01:25:52,040
di essere il partner perfetto.
1573
01:25:52,320 --> 01:25:53,120
Ma lei-
1574
01:25:53,560 --> 01:25:54,680
lei ha già un partner.
1575
01:25:54,880 --> 01:25:56,240
Lui analizza,
1576
01:25:56,320 --> 01:25:57,600
fa quello che gli dico.
1577
01:25:57,680 --> 01:26:00,200
Non mi serve qualcuno
che dice sempre di sì.
1578
01:26:00,880 --> 01:26:03,800
Voglio una persona che non
abbia paura di contraddirmi.
1579
01:26:04,680 --> 01:26:06,080
Allora, cosa dici?
1580
01:26:07,080 --> 01:26:09,720
Mi aiuterai a creare
un mondo migliore?
1581
01:26:12,880 --> 01:26:13,720
L’ho appena fatto.
1582
01:26:15,000 --> 01:26:16,280
Può riavere anche questi.
1583
01:26:27,760 --> 01:26:29,760
Tu mi devi un bel po’ di spiegazioni.
1584
01:26:31,640 --> 01:26:33,920
Ma quello che hai fatto è troppo sexy.
1585
01:26:35,200 --> 01:26:36,920
- Ahi, ahi, ahi, ahi.
- Scusa, scusa, scusa.
1586
01:26:37,480 --> 01:26:40,400
Il tempo è il fattore
universale di sincronizzazione.
1587
01:26:40,600 --> 01:26:43,760
Se si sovverte la legge,
anche solo per 57 secondi,
1588
01:26:43,760 --> 01:26:48,080
si crea disarmonia, disparità,
divisione, un mondo di dissonanze.
1589
01:26:48,200 --> 01:26:49,080
E onestamente,
1590
01:26:50,680 --> 01:26:51,880
chi vorrebbe viverci?
105783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.