All language subtitles for 1122.For.a.Happy.Marriage.S01E03.AMZN.x264.1080p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,886 --> 00:00:12,304 Why have I never thought 2 00:00:13,139 --> 00:00:17,309 that Ichiko could also have an affair? 3 00:00:23,065 --> 00:00:25,151 Today is the third Thursday of the month. 4 00:00:25,985 --> 00:00:27,486 The one night out of the month 5 00:00:28,028 --> 00:00:30,239 my husband sleeps with his lover. 6 00:00:33,075 --> 00:00:34,285 And today 7 00:00:36,162 --> 00:00:38,998 marks the very first time I'm visiting a brothel. 8 00:00:45,629 --> 00:00:49,133 BASED ON THE MANGA "1122" BY PEKO WATANABE 9 00:01:24,418 --> 00:01:27,171 1122: FOR A HAPPY MARRIAGE 10 00:01:37,598 --> 00:01:38,724 Congratulations. 11 00:01:38,808 --> 00:01:39,850 Thank you very much. 12 00:01:39,934 --> 00:01:42,436 -Congratulations. -Thank you. It's so nice to meet you. 13 00:01:42,520 --> 00:01:43,813 Nice to meet you too. 14 00:01:44,313 --> 00:01:45,981 I saw it. 15 00:01:46,065 --> 00:01:48,943 You made a wonderful website for that store in Uehara. 16 00:01:50,402 --> 00:01:53,364 -You showed her? -Sorry, it was so good that I had to. 17 00:01:53,447 --> 00:01:56,283 -How embarrassing. -I thought it was so cute. 18 00:01:56,367 --> 00:01:58,828 Thank you. It was a struggle to finish it. 19 00:01:58,911 --> 00:02:00,913 -Really? -The store is really nice too. 20 00:02:00,996 --> 00:02:02,581 You should visit it. It's really cute. 21 00:02:02,665 --> 00:02:04,416 Are you Ichiko Yamane? 22 00:02:05,835 --> 00:02:06,961 Otoya Aihara? 23 00:02:08,629 --> 00:02:10,589 -Did you know each other? -Yeah. 24 00:02:10,673 --> 00:02:13,425 Wait, you two are acquainted? From work? 25 00:02:13,509 --> 00:02:16,262 Yeah, she made my company's website. 26 00:02:16,345 --> 00:02:18,848 And I was in the same club as Taro in college. 27 00:02:19,348 --> 00:02:21,058 So, you were in the same club. 28 00:02:21,141 --> 00:02:24,103 Otoya, you actually have a job, huh? 29 00:02:24,186 --> 00:02:26,355 What did you think I'd do? 30 00:02:26,438 --> 00:02:28,899 Let me ask you, what did you think I'd think you would do? 31 00:02:29,567 --> 00:02:30,776 Of course I have a job. 32 00:02:30,860 --> 00:02:33,320 Hey, Otoya. It's been a long time. 33 00:02:33,821 --> 00:02:35,948 Yeah, it has. 34 00:02:37,366 --> 00:02:39,493 This is Ichiko Yamane, a web designer. 35 00:02:39,577 --> 00:02:41,370 -Nice to meet you. -Hello. 36 00:02:41,453 --> 00:02:43,747 I'm Aiko Mizuno. I'm an editor for Koensha. 37 00:02:44,331 --> 00:02:46,292 I went to college with Otoya. 38 00:02:47,418 --> 00:02:50,045 Actually, Otoya, what do you do? 39 00:02:50,129 --> 00:02:51,505 I work for a stationery brand. 40 00:02:53,007 --> 00:02:54,049 What's it called? 41 00:02:54,133 --> 00:02:55,718 White Bambi. 42 00:02:55,801 --> 00:02:57,261 Never heard of it. 43 00:02:57,344 --> 00:03:00,014 Didn't you want to work in media or TV? 44 00:03:00,639 --> 00:03:02,850 I probably said something like that. 45 00:03:02,933 --> 00:03:05,394 Not "probably," you did. 46 00:03:06,020 --> 00:03:07,855 You haven't changed a bit. 47 00:03:07,938 --> 00:03:10,733 You've always been forgetful and wishy-washy. 48 00:03:11,400 --> 00:03:12,610 On top of that... 49 00:03:12,693 --> 00:03:17,281 Otoya, there's someone over there who wants to say hi to you. 50 00:03:17,364 --> 00:03:18,782 Shall we go? 51 00:03:18,866 --> 00:03:20,159 Sorry, Aiko. 52 00:03:20,743 --> 00:03:21,827 Sure. 53 00:03:33,339 --> 00:03:38,135 This is a beautiful place, but they have a small drinks menu. 54 00:03:38,844 --> 00:03:39,845 What? 55 00:03:42,097 --> 00:03:45,976 So, where is that person who wanted to talk to me? 56 00:03:47,353 --> 00:03:49,438 That was a lie. 57 00:03:50,439 --> 00:03:54,568 -What? -Sorry, I just couldn't stand it, so... 58 00:03:55,444 --> 00:03:59,865 I was getting annoyed and angry just watching you two. 59 00:04:02,493 --> 00:04:06,288 Well, she is my ex. 60 00:04:07,623 --> 00:04:08,874 I see. 61 00:04:08,958 --> 00:04:10,626 I'm sorry you saw something ugly. 62 00:04:10,709 --> 00:04:13,712 No, it's not a big deal. 63 00:04:14,421 --> 00:04:17,007 You shouldn't listen to that without saying a word. 64 00:04:17,091 --> 00:04:18,717 That might be true. 65 00:04:19,677 --> 00:04:22,346 It was a messy break up, 66 00:04:23,013 --> 00:04:27,643 so I thought she might still be mad at me. 67 00:04:27,726 --> 00:04:29,269 And that made you happy? 68 00:04:30,521 --> 00:04:33,148 Oh, no. That's never going to happen. 69 00:04:34,233 --> 00:04:38,779 -Anyway, you're too nice of a person. -No, I'm just indecisive. 70 00:04:39,405 --> 00:04:40,864 And I'm also 71 00:04:40,948 --> 00:04:44,618 forgetful and wishy-washy. 72 00:04:45,202 --> 00:04:46,745 I guess she cut you deeply. 73 00:04:54,545 --> 00:04:58,215 Ichiko, want to get out of here and have a drink with me? 74 00:04:58,716 --> 00:05:00,342 It's on me. 75 00:05:03,846 --> 00:05:04,930 Yeah. 76 00:05:24,199 --> 00:05:25,325 This is... 77 00:05:38,338 --> 00:05:40,007 Are you familiar with this area? 78 00:05:40,507 --> 00:05:42,760 Not really. 79 00:05:43,927 --> 00:05:45,929 Is there a place you know? 80 00:05:46,013 --> 00:05:47,139 Kind of. 81 00:05:47,222 --> 00:05:48,307 "Kind of." 82 00:05:50,517 --> 00:05:53,687 How about this one? I've been meaning to try it. 83 00:05:54,688 --> 00:05:55,856 Let's go in. 84 00:05:55,939 --> 00:05:57,107 -Are you sure? -Yeah. 85 00:05:57,649 --> 00:05:58,692 Okay. 86 00:06:13,248 --> 00:06:15,626 -To a good night. -To a good night. 87 00:06:15,709 --> 00:06:17,127 -Cheers. -Cheers. 88 00:06:22,508 --> 00:06:24,551 -It's good. -Yeah. 89 00:06:24,635 --> 00:06:26,428 Have you been together for long? 90 00:06:26,512 --> 00:06:27,721 -What? -What? 91 00:06:27,805 --> 00:06:29,598 Your relationship. 92 00:06:30,182 --> 00:06:32,309 -No. -We're not dating. 93 00:06:32,392 --> 00:06:34,895 -My apologies. -No, it's okay. 94 00:06:34,978 --> 00:06:36,313 Since you look good together. 95 00:06:37,898 --> 00:06:39,024 Thank you. 96 00:06:39,108 --> 00:06:40,109 Thank you. 97 00:06:40,192 --> 00:06:41,610 This is embarrassing. 98 00:06:41,693 --> 00:06:43,070 -Yeah, it is. -Yeah. 99 00:06:43,153 --> 00:06:46,782 That day, I was a little excited. 100 00:06:47,366 --> 00:06:51,370 Otoya, a man I met through work, 101 00:06:51,453 --> 00:06:53,080 asked me out for drinks. 102 00:06:54,164 --> 00:06:57,042 -I was kind of attracted to him. -Why did you get into your line of work? 103 00:06:57,126 --> 00:06:58,585 -My job? -Yeah. 104 00:07:04,925 --> 00:07:07,970 But I think it's fun. 105 00:07:08,679 --> 00:07:10,973 So, I probably like what I do. 106 00:07:11,056 --> 00:07:12,391 That's great. 107 00:07:12,933 --> 00:07:14,601 -You think so? -Yes. 108 00:07:16,854 --> 00:07:19,273 Ichiko was so pretty and cheerful. 109 00:07:20,607 --> 00:07:23,110 To me, she was sparkling beautifully in that dark bar. 110 00:07:31,910 --> 00:07:33,120 And now, 111 00:07:35,080 --> 00:07:36,540 here I am. 112 00:07:38,667 --> 00:07:39,835 And now, 113 00:07:41,628 --> 00:07:43,046 here this is. 114 00:07:48,510 --> 00:07:51,013 -Just how did we get here? -Just how did we get here? 115 00:08:06,820 --> 00:08:08,530 Ouch. 116 00:08:09,448 --> 00:08:10,616 Oh, no. Ouch. 117 00:08:12,117 --> 00:08:13,869 Ouch. 118 00:08:17,206 --> 00:08:19,708 Crap. Ouch... 119 00:08:20,250 --> 00:08:22,753 Shit. This is bad. 120 00:08:22,836 --> 00:08:25,339 Shit. Shit. Shit. 121 00:08:25,422 --> 00:08:26,924 Ouch. Shit. 122 00:08:42,022 --> 00:08:43,065 Coming. 123 00:08:47,861 --> 00:08:49,905 -Good evening. -Good evening. 124 00:08:51,949 --> 00:08:53,784 -Sorry to make you wait. -No. 125 00:09:01,583 --> 00:09:03,502 Wow, this is amazing. 126 00:09:04,044 --> 00:09:06,505 It's so big. There's even a canopy. 127 00:09:08,382 --> 00:09:11,176 Ichiko, thank you for getting such a beautiful hotel room. 128 00:09:11,677 --> 00:09:13,053 You're welcome. 129 00:09:14,846 --> 00:09:16,056 Shall we sit first? 130 00:09:16,556 --> 00:09:17,557 Yeah. 131 00:09:38,495 --> 00:09:40,289 This is for you, Ichiko. 132 00:09:41,164 --> 00:09:42,666 It's from a Kyoto candy maker. 133 00:09:45,711 --> 00:09:47,045 It's so cute. 134 00:09:47,796 --> 00:09:49,047 Thank you. 135 00:09:59,558 --> 00:10:00,642 Here. 136 00:10:10,610 --> 00:10:11,611 Is it good? 137 00:10:12,904 --> 00:10:13,989 Yeah. 138 00:10:19,119 --> 00:10:21,621 I'll answer any questions you have. So go ahead and ask. 139 00:10:22,122 --> 00:10:23,373 Since it's your first time. 140 00:10:27,794 --> 00:10:29,129 Rei, 141 00:10:30,130 --> 00:10:32,758 what do you do? 142 00:10:34,134 --> 00:10:37,012 I go to college during the day. 143 00:10:37,763 --> 00:10:39,056 So you're a student. 144 00:10:40,849 --> 00:10:43,852 Don't worry, I'm definitely over 20. 145 00:10:45,562 --> 00:10:46,646 Yeah. 146 00:10:47,439 --> 00:10:48,607 Oh, right. 147 00:10:49,232 --> 00:10:52,277 I've been practicing my massage skills. 148 00:10:52,361 --> 00:10:54,363 Want to give it a try? 149 00:10:55,113 --> 00:10:56,114 Sure. 150 00:10:57,532 --> 00:11:00,160 Come over here. 151 00:11:21,723 --> 00:11:22,933 That feels good. 152 00:11:28,480 --> 00:11:31,024 Your neck and back are stiff. 153 00:11:34,403 --> 00:11:36,738 Do you strain your eyes at work? 154 00:11:38,198 --> 00:11:39,699 I use a computer. 155 00:11:41,076 --> 00:11:42,244 I knew it. 156 00:11:53,713 --> 00:11:54,923 Shall we go to the bed? 157 00:11:57,759 --> 00:11:58,760 Yeah. 158 00:12:06,226 --> 00:12:07,436 Hold on to me. 159 00:12:09,688 --> 00:12:10,772 Here we go. 160 00:12:30,083 --> 00:12:31,334 Can I kiss you? 161 00:12:33,462 --> 00:12:34,463 Yeah. 162 00:12:48,894 --> 00:12:50,437 You taste sweet. 163 00:13:41,154 --> 00:13:43,698 It's okay. It's just a text. 164 00:13:44,282 --> 00:13:45,283 Okay. 165 00:14:03,009 --> 00:14:05,470 Sorry. I'll put it on silent mode. 166 00:14:05,971 --> 00:14:06,972 Okay. 167 00:14:22,946 --> 00:14:24,030 Everything okay? 168 00:14:25,532 --> 00:14:26,533 Yeah. 169 00:14:31,621 --> 00:14:32,706 My... 170 00:14:35,458 --> 00:14:40,422 My husband threw out his back. 171 00:14:41,339 --> 00:14:42,465 Okay. 172 00:14:43,216 --> 00:14:45,135 Is he okay? 173 00:14:46,219 --> 00:14:49,556 Looks like he's resting at home, 174 00:14:50,557 --> 00:14:52,183 but he sounds like he's in pain. 175 00:14:55,604 --> 00:14:56,771 I see. 176 00:14:59,024 --> 00:15:00,525 That's worrisome. 177 00:15:06,197 --> 00:15:09,868 Ichiko, what do you want to do? 178 00:15:16,041 --> 00:15:17,334 I'm sorry. 179 00:15:18,585 --> 00:15:20,211 I'm just worried about him. 180 00:15:21,963 --> 00:15:23,131 Of course. 181 00:15:24,966 --> 00:15:27,093 I'll leave the money here. 182 00:15:27,177 --> 00:15:30,430 -No need. Since I didn't do anything. -No, I can't. 183 00:15:31,598 --> 00:15:37,020 Anyway, it's too bad, but there's no helping it. 184 00:15:43,234 --> 00:15:44,361 Hey. 185 00:15:46,488 --> 00:15:47,489 Yeah? 186 00:15:51,368 --> 00:15:53,078 Kiss me again. 187 00:15:56,456 --> 00:15:57,457 Sure. 188 00:16:24,984 --> 00:16:26,194 Ichiko. 189 00:16:27,529 --> 00:16:29,030 I don't need the fee for today, 190 00:16:30,073 --> 00:16:31,700 so I hope you'll book me again. 191 00:16:34,202 --> 00:16:35,203 Okay. 192 00:16:36,955 --> 00:16:38,248 Thank you. 193 00:16:38,331 --> 00:16:39,332 Yeah. 194 00:16:45,338 --> 00:16:47,090 I'm home. 195 00:16:55,056 --> 00:16:56,266 Otoyan. 196 00:17:03,982 --> 00:17:05,233 Otoyan? 197 00:17:12,407 --> 00:17:13,658 Otoyan. 198 00:17:16,035 --> 00:17:17,120 Are you okay? 199 00:17:18,538 --> 00:17:19,914 Ichiko. 200 00:17:21,249 --> 00:17:22,500 How is your back? 201 00:17:23,251 --> 00:17:28,006 It really hurts. So much that I went numb. 202 00:17:28,506 --> 00:17:29,549 And the hospital? 203 00:17:29,632 --> 00:17:33,344 I went. They gave me pain meds and pain relief patches. 204 00:17:34,596 --> 00:17:35,722 Did you eat? 205 00:17:36,306 --> 00:17:37,474 Nope. 206 00:17:38,057 --> 00:17:39,225 Want a banana? 207 00:17:39,768 --> 00:17:40,769 Yes. 208 00:17:41,394 --> 00:17:42,395 Wait a second. 209 00:17:44,189 --> 00:17:45,356 Ichiko. 210 00:17:46,566 --> 00:17:48,777 Thank you for coming back. 211 00:17:48,860 --> 00:17:51,070 Sorry, I know you're busy. 212 00:17:53,239 --> 00:17:54,240 It's okay. 213 00:18:02,123 --> 00:18:03,875 Hey, Ichiko. 214 00:18:04,793 --> 00:18:05,794 Yeah? 215 00:18:07,670 --> 00:18:08,797 Never mind. 216 00:18:11,090 --> 00:18:13,134 -That's cold. -Sorry, sorry, sorry. 217 00:18:13,218 --> 00:18:14,928 Okay, wait. What is it? 218 00:18:17,347 --> 00:18:20,141 I was thinking that 219 00:18:20,225 --> 00:18:23,812 it's so reassuring to have someone who knows me well 220 00:18:24,395 --> 00:18:27,482 be there for me when I'm in pain or feeling bad. 221 00:18:27,982 --> 00:18:29,776 I'm really grateful. 222 00:18:29,859 --> 00:18:31,402 We're married. 223 00:18:31,945 --> 00:18:33,780 That means we're a team. 224 00:18:33,863 --> 00:18:35,990 -Can you put your feet down? -Yeah. 225 00:18:36,574 --> 00:18:38,952 Okay, feet down. Oh, yeah. Here? 226 00:18:39,661 --> 00:18:41,037 One, two, three. 227 00:18:42,205 --> 00:18:44,707 Ouch, ouch, ouch. 228 00:18:44,791 --> 00:18:45,792 You good? 229 00:18:50,797 --> 00:18:52,382 -Hands up. -Okay. 230 00:18:56,302 --> 00:18:57,303 Okay. 231 00:18:58,555 --> 00:19:01,474 Is this what happens when you get old? 232 00:19:03,601 --> 00:19:06,312 I'll take really good care of you. 233 00:19:07,230 --> 00:19:09,440 Then I'll be counting on you when it happens to me. 234 00:19:09,524 --> 00:19:10,817 Yeah. 235 00:19:10,900 --> 00:19:12,443 -Okay. -All right. 236 00:19:17,699 --> 00:19:19,158 -You okay? I'll take that. -Yeah. 237 00:19:24,038 --> 00:19:25,999 You can do it. Yeah, you can do it. 238 00:19:26,499 --> 00:19:27,542 Okay. 239 00:19:31,296 --> 00:19:32,297 You did it. 240 00:19:32,380 --> 00:19:34,007 Yeah. Thanks. 241 00:19:34,090 --> 00:19:35,091 No problem. 242 00:19:52,525 --> 00:19:53,818 You okay? 243 00:20:09,876 --> 00:20:13,338 I know this is not love. 244 00:20:17,550 --> 00:20:19,135 But you know what, Otoyan? 245 00:20:21,930 --> 00:20:23,389 I can kind of understand 246 00:20:24,015 --> 00:20:28,937 what you must be feeling falling in love with someone else. 247 00:20:31,648 --> 00:20:32,690 But this is 248 00:20:34,651 --> 00:20:36,152 my own little secret. 249 00:20:41,115 --> 00:20:42,325 You went to a brothel? 250 00:20:42,408 --> 00:20:44,369 Hey, you're too loud. 251 00:20:45,745 --> 00:20:47,580 Sorry. I'm sorry. 252 00:20:47,664 --> 00:20:49,332 I'm so, so sorry. 253 00:20:49,415 --> 00:20:52,627 What do you think about me going to one? 254 00:20:54,045 --> 00:20:56,965 It's good. A great idea. 255 00:20:57,048 --> 00:20:59,175 Wait, how was it? 256 00:20:59,258 --> 00:21:01,636 What kind of man was it? 257 00:21:02,261 --> 00:21:03,262 Well, 258 00:21:04,681 --> 00:21:07,600 he was gorgeous. 259 00:21:07,684 --> 00:21:09,602 -Seriously? -Like a work of art. 260 00:21:10,311 --> 00:21:11,312 Art? 261 00:21:12,772 --> 00:21:14,607 So it wasn't an urban myth. 262 00:21:15,483 --> 00:21:19,028 But he was urban-myth-level hot. 263 00:21:21,364 --> 00:21:22,365 And? 264 00:21:23,241 --> 00:21:25,368 How was it? In bed? 265 00:21:26,327 --> 00:21:27,328 Actually, 266 00:21:27,829 --> 00:21:31,124 Otoyan threw out his back right at that moment. 267 00:21:31,916 --> 00:21:33,668 I left right away. 268 00:21:33,751 --> 00:21:34,794 What? 269 00:21:34,877 --> 00:21:39,424 Wait, so, do you have regrets or not? 270 00:21:42,135 --> 00:21:43,511 Both, I think. 271 00:21:44,053 --> 00:21:48,099 I wasn't so sure about it and felt kind of guilty. 272 00:21:48,182 --> 00:21:51,102 -Guilty? Because of Otoya? -Yeah. 273 00:21:51,185 --> 00:21:54,397 Why? He's doing whatever he wants, 274 00:21:54,480 --> 00:21:57,150 so wouldn't it be considered fair by the Aihara rules 275 00:21:57,233 --> 00:21:59,485 for you to exercise your right to have an affair? 276 00:22:00,069 --> 00:22:02,739 It technically is, 277 00:22:03,573 --> 00:22:06,534 but I don't want Otoyan to find out. 278 00:22:06,617 --> 00:22:08,244 -About going to a brothel? -Yeah. 279 00:22:09,495 --> 00:22:13,666 I think a person's sexuality is something completely personal and private, 280 00:22:13,750 --> 00:22:17,795 even if they have a family or a lover. 281 00:22:17,879 --> 00:22:23,634 So it's too embarrassing if he knows all the little details. 282 00:22:24,719 --> 00:22:27,013 Otoyan probably feels the same way, 283 00:22:27,638 --> 00:22:30,975 so whether we're having an affair or not, 284 00:22:31,059 --> 00:22:34,062 our sex lives are our own private lives. 285 00:22:34,771 --> 00:22:37,356 So I thought we could keep things separate 286 00:22:37,440 --> 00:22:40,777 if we gave each other permission to have affairs, but now... 287 00:22:43,071 --> 00:22:47,200 Then it's impossible for you to be open about your affair? 288 00:22:47,825 --> 00:22:48,868 You'll stop? 289 00:22:50,078 --> 00:22:51,120 Well, 290 00:22:52,497 --> 00:22:56,084 I'm testing it out. 291 00:22:56,167 --> 00:22:58,211 Then you'll continue it? 292 00:23:00,046 --> 00:23:03,841 Because I might find the answer 293 00:23:03,925 --> 00:23:07,136 to a stable and long-lasting marriage through all this confusion. 294 00:23:12,308 --> 00:23:13,559 Marriage is hard. 295 00:23:13,643 --> 00:23:16,312 Yeah, it is. 296 00:23:18,106 --> 00:23:21,067 Confusion, huh? Isn't it too chaotic? 297 00:23:21,150 --> 00:23:23,569 It might be a little too chaotic. 298 00:23:38,000 --> 00:23:39,001 Welcome. 299 00:23:42,713 --> 00:23:44,257 -Sorry I'm late. -It's okay. 300 00:23:48,136 --> 00:23:50,012 -It's so cold today. -Yeah. 301 00:23:52,348 --> 00:23:53,724 How's your back? 302 00:23:54,267 --> 00:23:55,476 Much better. 303 00:23:55,977 --> 00:23:58,104 But it's still hard to sit for a long time. 304 00:23:58,187 --> 00:23:59,605 -Oh, okay. -Yeah. 305 00:23:59,689 --> 00:24:02,483 Then let's go home early today. 306 00:24:11,117 --> 00:24:12,285 Welcome. 307 00:24:14,203 --> 00:24:15,705 I'd like a lemon tea. 308 00:24:15,788 --> 00:24:16,956 It will be right out. 309 00:24:18,666 --> 00:24:20,668 What was the flower for today? 310 00:24:21,169 --> 00:24:24,505 Dendrobium orchid and golden willow. 311 00:24:26,215 --> 00:24:29,177 The teacher looked sad that you missed the class. 312 00:24:30,344 --> 00:24:31,804 You think you can go next week? 313 00:24:31,888 --> 00:24:34,348 Yeah. I think I'll be better by next week. 314 00:24:35,474 --> 00:24:36,475 Actually, 315 00:24:37,393 --> 00:24:38,561 sorry about today. 316 00:24:39,228 --> 00:24:40,271 For what? 317 00:24:43,065 --> 00:24:45,401 Since we can't go to a hotel. 318 00:24:48,112 --> 00:24:49,947 It's fine. It's not important. 319 00:24:50,823 --> 00:24:53,951 I mean, it's important, 320 00:24:55,119 --> 00:24:58,039 but were you worried about that? 321 00:24:59,957 --> 00:25:01,000 A little. 322 00:25:02,460 --> 00:25:05,963 Then let's take it slow next time. 323 00:25:13,054 --> 00:25:16,307 I'm fine if we can't do it for a while. 324 00:25:19,018 --> 00:25:22,855 But it was a little hard 325 00:25:23,564 --> 00:25:27,193 not being able to help you when you're hurt. 326 00:25:27,818 --> 00:25:30,112 Thank you for waiting. Here is your lemon tea. 327 00:25:30,196 --> 00:25:31,739 Thank you. 328 00:25:39,372 --> 00:25:43,209 It's natural since we both have our own families. 329 00:25:45,586 --> 00:25:48,256 This is the first time I regret 330 00:25:49,924 --> 00:25:52,301 that this is an affair and that we're not married. 331 00:26:21,414 --> 00:26:22,707 Otoya. 332 00:26:25,209 --> 00:26:26,210 Yes? 333 00:26:27,962 --> 00:26:31,090 Is it okay if I ask you an absurd question? 334 00:26:33,592 --> 00:26:35,219 An absurd... 335 00:26:38,931 --> 00:26:39,932 Go ahead. 336 00:26:45,855 --> 00:26:47,857 Is it impossible for me, my son, 337 00:26:49,567 --> 00:26:51,110 and you... 338 00:26:54,113 --> 00:26:57,450 For the three of us to live together? 339 00:27:02,330 --> 00:27:03,456 Mitsuki. 340 00:27:23,017 --> 00:27:24,268 I don't 341 00:27:25,770 --> 00:27:29,732 want to pry into your family life, but... 342 00:27:32,818 --> 00:27:35,071 did something happen with your husband? 343 00:27:39,283 --> 00:27:40,284 No. 344 00:27:42,828 --> 00:27:44,121 Nothing happened. 345 00:27:46,624 --> 00:27:48,376 Sorry for surprising you with that. 346 00:27:50,586 --> 00:27:53,798 It's not like anything special happened. 347 00:27:56,133 --> 00:27:59,303 I've been stressed out lately. 348 00:28:00,346 --> 00:28:02,056 About Hiro, and... 349 00:28:03,933 --> 00:28:07,395 You can't talk with your husband about it? 350 00:28:09,397 --> 00:28:10,398 Yeah. 351 00:28:12,191 --> 00:28:13,651 He's busy 352 00:28:14,193 --> 00:28:15,945 and doesn't seem to have the time. 353 00:28:18,739 --> 00:28:19,740 I see. 354 00:28:28,749 --> 00:28:31,961 I was thinking about going back to work. 355 00:28:32,044 --> 00:28:33,337 Part time. 356 00:28:33,838 --> 00:28:35,506 -Really? -Yeah. 357 00:28:36,590 --> 00:28:39,635 Hiro seems to like his class, 358 00:28:39,718 --> 00:28:41,637 and things have settled down, 359 00:28:42,263 --> 00:28:44,849 so I was thinking about changing my environment a bit. 360 00:28:45,433 --> 00:28:47,601 Yeah. I think it's a good idea. 361 00:28:48,519 --> 00:28:52,565 You used to live abroad, and didn't you used to be a translator? 362 00:28:52,648 --> 00:28:54,900 But it's really hard, you know. 363 00:28:54,984 --> 00:28:57,820 I'm not a professional and haven't worked for five years. 364 00:28:57,903 --> 00:29:00,406 Your experience will be a benefit. 365 00:29:00,489 --> 00:29:02,533 I'm sure you'll find a good job. 366 00:29:03,159 --> 00:29:04,160 Yeah. 367 00:29:04,743 --> 00:29:05,744 Thanks. 368 00:29:06,245 --> 00:29:09,290 I'll help you in any way I can. Just let me know. 369 00:29:09,373 --> 00:29:10,374 Okay. 370 00:29:13,294 --> 00:29:14,628 Then, first is 371 00:29:16,046 --> 00:29:17,047 your back. 372 00:29:17,590 --> 00:29:19,049 It needs to get better. 373 00:29:22,011 --> 00:29:23,137 You're right. 374 00:29:33,355 --> 00:29:36,358 It must have taken a lot of courage for her to ask, 375 00:29:37,485 --> 00:29:39,528 but I couldn't give her an answer. 376 00:29:42,781 --> 00:29:45,409 Being with Mitsuki 377 00:29:46,160 --> 00:29:50,331 would mean divorcing Ichiko and starting a new life. 378 00:29:50,831 --> 00:29:54,835 A new family from zero with Mitsuki, and Hiro as a stepson. 379 00:29:57,796 --> 00:30:00,883 I don't have enough determination to do that. 380 00:30:03,010 --> 00:30:04,011 Sorry. 381 00:30:08,974 --> 00:30:12,645 Was it only lust and attraction? 382 00:30:13,938 --> 00:30:15,689 No, it's more than that. 383 00:30:21,737 --> 00:30:23,656 I also like her for who she is. 384 00:30:24,990 --> 00:30:26,283 I do, but 385 00:30:27,535 --> 00:30:30,663 that kind of responsibility is too heavy for me. 386 00:30:34,542 --> 00:30:35,543 Wait. 387 00:30:36,627 --> 00:30:37,753 What? 388 00:30:38,420 --> 00:30:39,547 Hold on. 389 00:30:40,297 --> 00:30:43,092 Doesn't that make me 390 00:30:43,759 --> 00:30:45,553 a piece of shit? 391 00:31:09,618 --> 00:31:11,787 Otoya couldn't give me an answer. 392 00:31:13,455 --> 00:31:16,709 No, he was put off by my question. 393 00:31:42,443 --> 00:31:44,320 My husband is six years older than me. 394 00:31:44,403 --> 00:31:46,322 We worked at the same company. 395 00:31:48,282 --> 00:31:51,910 That was the plan, but they said it couldn't be done. 396 00:31:51,994 --> 00:31:54,288 He's good at his job, 397 00:31:54,830 --> 00:31:56,874 but he was quiet and unfriendly. 398 00:31:57,458 --> 00:32:00,169 Some of the women had a crush on him, 399 00:32:01,003 --> 00:32:02,838 but a lot of them also said 400 00:32:03,505 --> 00:32:05,174 his attitude was too cold. 401 00:32:09,345 --> 00:32:11,805 We met when... 402 00:32:30,199 --> 00:32:31,450 Miss Sasazuka? 403 00:32:44,004 --> 00:32:45,631 A stalker? 404 00:32:45,714 --> 00:32:49,551 Yeah. He is someone I know. 405 00:32:49,635 --> 00:32:52,554 It's not rare for stalkers to be a friend or someone you know. 406 00:32:56,433 --> 00:32:57,559 Should I take you home? 407 00:32:57,643 --> 00:33:00,312 -What? -It looks like he's still out there. 408 00:33:00,396 --> 00:33:02,064 Let's leave through the back exit. 409 00:33:06,485 --> 00:33:08,529 As long as you don't find me bothersome. 410 00:33:09,113 --> 00:33:12,074 You're not a bother, but... 411 00:33:23,293 --> 00:33:24,503 I'll answer it. 412 00:33:31,760 --> 00:33:35,681 Hello? I'm Shiro Kashiwagi. I work with Mitsuki. 413 00:33:36,432 --> 00:33:39,309 If you do this one more time, 414 00:33:39,393 --> 00:33:43,772 I'll report you to the company, the police and our security company. 415 00:33:46,150 --> 00:33:47,234 What? 416 00:33:50,904 --> 00:33:52,156 He hung up. 417 00:33:55,242 --> 00:33:56,326 Let's go. 418 00:33:58,120 --> 00:33:59,580 Thank you. 419 00:34:25,397 --> 00:34:30,402 Worried about me, he would take me home when he had time. 420 00:34:32,488 --> 00:34:33,489 Hello. 421 00:34:34,948 --> 00:34:36,366 Have things gotten better? 422 00:34:37,326 --> 00:34:38,952 Yes. Thanks to you. 423 00:34:40,746 --> 00:34:43,081 He hasn't called me at all lately. 424 00:34:43,165 --> 00:34:45,375 That's good to hear. 425 00:34:45,459 --> 00:34:46,460 Yes. 426 00:34:46,543 --> 00:34:49,463 So I'm fine going home by myself. 427 00:34:50,255 --> 00:34:53,842 Thank you for walking with me even though you're so busy. 428 00:34:53,926 --> 00:34:54,927 It's fine. 429 00:34:55,010 --> 00:34:56,428 I'm glad it helped. 430 00:34:57,554 --> 00:34:59,014 Tell me if anything happens. 431 00:34:59,598 --> 00:35:01,058 -I will. -Good night. 432 00:35:04,853 --> 00:35:05,854 But... 433 00:35:08,649 --> 00:35:13,320 Can you go home with me today? 434 00:35:13,821 --> 00:35:15,072 What? Is he... 435 00:35:15,155 --> 00:35:16,698 No, that's not it. 436 00:35:18,867 --> 00:35:20,035 Well... 437 00:35:21,954 --> 00:35:25,791 Would you like to have a cup of tea at my place? 438 00:35:28,085 --> 00:35:29,086 What? 439 00:35:44,309 --> 00:35:46,436 Come in. It's a little small. 440 00:35:49,273 --> 00:35:50,482 Thanks for inviting me. 441 00:36:23,765 --> 00:36:25,559 -Here. -Thank you. 442 00:36:27,728 --> 00:36:28,896 Thanks for the tea. 443 00:36:37,446 --> 00:36:38,614 Have some of these too. 444 00:36:52,878 --> 00:36:53,962 What is this? 445 00:36:55,464 --> 00:36:57,132 Mochi and red bean cookie. 446 00:36:59,760 --> 00:37:01,970 There's mochi and red bean in this? 447 00:37:05,641 --> 00:37:06,934 This is pretty good. 448 00:37:24,284 --> 00:37:26,119 1938? 449 00:37:27,412 --> 00:37:29,456 What? That old? 450 00:37:30,123 --> 00:37:31,541 Wow. 451 00:37:31,625 --> 00:37:33,585 Seven years before the war ended. 452 00:37:33,669 --> 00:37:34,795 Yeah. 453 00:37:36,421 --> 00:37:38,131 Can I have one more? 454 00:37:38,215 --> 00:37:39,341 Sure, go ahead. 455 00:38:03,657 --> 00:38:05,909 Be sure to lock up. 456 00:38:05,993 --> 00:38:07,244 Yes. 457 00:38:07,327 --> 00:38:09,287 -Have a good night. -Good night. 458 00:38:10,163 --> 00:38:11,415 Thanks for having me. 459 00:38:21,967 --> 00:38:24,928 He really left after a cup of tea. 460 00:38:36,231 --> 00:38:40,736 The first time he touched me was a long while 461 00:38:41,361 --> 00:38:43,030 from that day. 462 00:38:52,706 --> 00:38:54,916 -Welcome back. -I'm back. 463 00:38:56,460 --> 00:38:59,588 Wasn't it cold? You didn't have dinner, right? 464 00:38:59,671 --> 00:39:00,672 Yeah. 465 00:39:51,098 --> 00:39:54,059 Mitsuki, can you get me a bottle opener? 466 00:39:55,268 --> 00:39:56,394 Sorry. 467 00:40:05,529 --> 00:40:06,571 -Here. -Thanks. 468 00:40:41,648 --> 00:40:42,732 Mitsuki. 469 00:40:43,275 --> 00:40:44,317 What is it? 470 00:40:44,985 --> 00:40:47,070 The company announced my transfer today. 471 00:40:50,240 --> 00:40:54,369 I'll be transferred to Singapore in May for at least three years. 472 00:40:56,371 --> 00:40:59,124 I'll be counting on you to arrange for Hiro's classes there, 473 00:40:59,207 --> 00:41:02,169 our house and other things. 474 00:41:07,757 --> 00:41:10,760 Mitsuki, you've got a scary expression. 475 00:41:13,054 --> 00:41:14,222 Sorry. 476 00:41:15,390 --> 00:41:16,641 I was surprised. 477 00:41:18,101 --> 00:41:21,146 Didn't I tell you there was a possibility I could get transferred? 478 00:41:22,647 --> 00:41:24,107 You did. 479 00:41:25,317 --> 00:41:27,277 But isn't this too sudden? 480 00:41:27,861 --> 00:41:28,987 Really? 481 00:41:31,072 --> 00:41:33,617 Even so, it has already been decided. 482 00:42:11,154 --> 00:42:12,906 -Hey. -Yeah? 483 00:42:17,535 --> 00:42:22,040 Can't you go alone? 484 00:42:25,210 --> 00:42:26,253 Why? 485 00:42:27,420 --> 00:42:30,006 Shouldn't my family support me at times like this? 486 00:42:30,966 --> 00:42:32,634 You're right. 487 00:42:33,677 --> 00:42:37,389 But this is an important time for Hiro. 488 00:42:39,182 --> 00:42:43,561 Changing his environment right now will be too much for him. 489 00:42:44,396 --> 00:42:46,273 He finally got used to his class. 490 00:42:50,110 --> 00:42:51,194 But... 491 00:42:53,530 --> 00:42:55,949 is this really about Hiro? 492 00:42:57,409 --> 00:42:58,451 What? 493 00:42:59,035 --> 00:43:03,206 It's a good place to live, with a great education system. 494 00:43:04,374 --> 00:43:08,503 You can find facilities, schools, and teachers that meet Hiro's needs. 495 00:43:09,587 --> 00:43:12,132 Over there, we can hire a maid to do the housework, 496 00:43:12,841 --> 00:43:15,343 so things would be much easier for you. 497 00:43:21,057 --> 00:43:24,311 Isn't it you who doesn't want to leave? 498 00:43:27,105 --> 00:43:28,898 Using Hiro as an excuse. 499 00:43:36,614 --> 00:43:38,533 I'm not going alone. 500 00:43:39,659 --> 00:43:41,411 You already know that, don't you? 501 00:43:43,079 --> 00:43:48,001 I've never restricted what you can do or complained about it. 502 00:43:48,960 --> 00:43:51,171 Because I trust you. 503 00:43:54,049 --> 00:43:58,178 Be someone who can proudly call herself a mother. 504 00:44:04,100 --> 00:44:06,186 My husband knew... 505 00:44:09,939 --> 00:44:12,359 that I was having an affair. 506 00:44:15,612 --> 00:44:21,034 With no job and an affair, if I get a divorce, 507 00:44:21,576 --> 00:44:25,288 I could lose custody of Hiro. 508 00:44:28,375 --> 00:44:31,086 This is an act of compassion from my husband. 509 00:44:32,462 --> 00:44:37,967 My infidelity will go unquestioned if we end things now. 510 00:44:40,261 --> 00:44:41,805 If I don't end things... 511 00:44:57,946 --> 00:44:59,114 Otoyan. 512 00:45:00,532 --> 00:45:04,577 So, what do you want to do for your birthday? Any food you want? 513 00:45:04,661 --> 00:45:06,079 Oh, yeah. 514 00:45:06,621 --> 00:45:08,790 What's good? Sushi? 515 00:45:08,873 --> 00:45:11,459 Sushi is good. At Kitamori? 516 00:45:11,543 --> 00:45:15,046 Good idea. But can we get reservations? 517 00:45:15,130 --> 00:45:18,091 It's still a month away, so it should be okay. I'll call them. 518 00:45:19,008 --> 00:45:20,093 Thanks. 519 00:45:21,177 --> 00:45:24,055 How's your back? Is it better? 520 00:45:25,181 --> 00:45:27,517 It hurts a little when I get up from bed. 521 00:45:47,454 --> 00:45:49,205 MITSUKI KASHIWAGI GOOD MORNING. 522 00:45:49,289 --> 00:45:51,082 CAN I SEE YOU THIS AFTERNOON? 523 00:45:51,166 --> 00:45:53,334 THERE'S SOMETHING I NEED TO TELL YOU 524 00:46:02,844 --> 00:46:04,846 My husband is getting transferred. 525 00:46:07,432 --> 00:46:11,352 I think we're moving to Singapore in May. 526 00:46:16,649 --> 00:46:18,067 Really? 527 00:46:19,360 --> 00:46:20,445 Yeah. 528 00:46:21,029 --> 00:46:25,700 I wanted to tell you in person. 529 00:46:27,285 --> 00:46:28,411 And... 530 00:46:30,872 --> 00:46:32,540 I'm sorry. I know you're busy. 531 00:46:33,541 --> 00:46:34,542 It's okay. 532 00:46:38,171 --> 00:46:39,297 But... 533 00:46:40,173 --> 00:46:41,466 I see. 534 00:46:44,135 --> 00:46:45,136 Yeah. 535 00:46:54,854 --> 00:46:56,648 Wouldn't it be hard for you? 536 00:46:57,232 --> 00:47:00,693 With Hiro and everything? 537 00:47:02,237 --> 00:47:03,238 Yeah. 538 00:47:05,198 --> 00:47:06,324 It will. 539 00:47:22,674 --> 00:47:24,050 Hey, Otoya. 540 00:47:25,593 --> 00:47:26,594 Yeah? 541 00:47:28,263 --> 00:47:32,350 Can we stay together a little longer? 542 00:47:35,061 --> 00:47:36,396 Of course. 543 00:47:39,899 --> 00:47:41,192 That's good. 544 00:47:42,569 --> 00:47:44,404 Thanks for coming out today. 545 00:48:08,720 --> 00:48:09,971 It's so sad and lonely. 546 00:48:11,681 --> 00:48:16,144 I'm sad to hear she's leaving Japan, but it's sadder and lonelier 547 00:48:17,437 --> 00:48:20,565 to think I wasn't very shocked 548 00:48:21,899 --> 00:48:25,153 about not being able to see her anymore. 549 00:48:27,363 --> 00:48:33,953 A part of me was even relieved when she told me. 550 00:48:41,586 --> 00:48:43,963 YAY! I GOT RESERVATIONS FOR KITAMORI NEXT MONTH. 551 00:48:44,047 --> 00:48:45,423 I'M SO EXCITED! 552 00:49:02,065 --> 00:49:03,358 {\an8}YES! THANK YOU! 553 00:49:31,094 --> 00:49:33,680 It wasn't pretty today either. 554 00:49:34,764 --> 00:49:36,265 Not at all. 555 00:49:36,349 --> 00:49:37,517 For real? 556 00:49:37,600 --> 00:49:40,436 -I think your arrangements are pretty. -No way. 557 00:49:40,520 --> 00:49:42,605 Your arrangements are always so beautiful. 558 00:49:42,689 --> 00:49:44,232 When March came, 559 00:49:45,191 --> 00:49:48,444 the days started to smell like spring. 560 00:49:50,196 --> 00:49:54,909 I'd have tea with Mitsuki for an hour after the ikebana class. 561 00:49:56,077 --> 00:49:58,204 That's how we continued our relationship. 562 00:50:00,456 --> 00:50:06,337 We were both cautious and ignored the major issue. 563 00:50:07,630 --> 00:50:11,384 It was like we were really good friends. 564 00:50:23,688 --> 00:50:28,192 Otoya, I will quit the ikebana class after next week. 565 00:50:30,278 --> 00:50:31,279 What? 566 00:50:34,949 --> 00:50:37,285 Oh, right. Yeah. 567 00:50:40,788 --> 00:50:46,669 I want to be together with you one last time. 568 00:50:51,007 --> 00:50:52,008 Sure. 569 00:50:52,633 --> 00:50:53,718 Me too. 570 00:50:55,178 --> 00:50:58,639 Then let's go to our usual place next week. 571 00:51:00,475 --> 00:51:01,476 Yeah. 572 00:51:02,685 --> 00:51:04,020 I'm looking forward to it. 573 00:51:19,368 --> 00:51:22,330 I'm home. Sorry for coming back late. 574 00:51:22,413 --> 00:51:24,916 Welcome back. 575 00:51:31,714 --> 00:51:32,965 Hey, Ichiko. 576 00:51:33,508 --> 00:51:34,592 What? 577 00:51:35,092 --> 00:51:37,553 It's about next Thursday. 578 00:51:38,429 --> 00:51:42,225 Your birthday? I'm so excited about it. 579 00:51:42,308 --> 00:51:44,143 Oh, yeah, I'm paying for dinner. 580 00:51:46,938 --> 00:51:48,064 About that. 581 00:51:48,147 --> 00:51:51,275 It's okay. I'm getting my tax refund. 582 00:51:51,359 --> 00:51:53,027 No, it's not that. 583 00:51:56,823 --> 00:51:57,824 I'm sorry. 584 00:51:58,574 --> 00:51:59,617 Why? 585 00:51:59,700 --> 00:52:01,911 You even made reservations, but I'm sorry. 586 00:52:02,453 --> 00:52:05,790 I have a client dinner that I can't reschedule. 587 00:52:09,126 --> 00:52:10,336 I see. 588 00:52:11,921 --> 00:52:16,759 It sucks, but there's nothing we can do about it since it's work. 589 00:52:17,635 --> 00:52:18,845 I'm really sorry. 590 00:52:19,345 --> 00:52:23,182 To make up for it, let's make new plans and you pick the place. 591 00:52:23,266 --> 00:52:25,226 I'll make the reservations and pay for it. 592 00:52:25,852 --> 00:52:28,771 Think about where you want to go. 593 00:52:29,313 --> 00:52:30,523 I will. 594 00:52:33,901 --> 00:52:36,237 Then I'll go take a bath first. 595 00:53:24,535 --> 00:53:25,620 ENTER PASSCODE 596 00:53:36,797 --> 00:53:37,924 EXCITED FOR NEXT WEEK 597 00:53:38,007 --> 00:53:39,467 ME TOO. I'LL CHECK IN FIRST 598 00:53:39,550 --> 00:53:41,302 IT'S CROWDED TODAY SO TAKE YOUR TIME 599 00:53:42,929 --> 00:53:44,513 SHOULD WE GO SOMEWHERE ELSE? 600 00:53:46,849 --> 00:53:48,267 Right now, 601 00:53:49,310 --> 00:53:52,813 I probably look like a wife who discovered her husband is cheating. 602 00:54:17,380 --> 00:54:20,466 -Ichiko. I'm going to bed first. -Yeah? 603 00:54:20,549 --> 00:54:22,093 Okay. Good night. 604 00:54:22,885 --> 00:54:25,096 Be sure to take a shower. 605 00:54:25,179 --> 00:54:26,681 I will, I will. 606 00:54:26,764 --> 00:54:28,683 -Then, good night. -Good night. 607 00:54:37,441 --> 00:54:41,696 We're both adults, but we promised to celebrate our birthdays 608 00:54:42,279 --> 00:54:45,741 as a day to show our appreciation for each other. 609 00:54:46,659 --> 00:54:48,786 We made sure to do it every year. 610 00:54:50,287 --> 00:54:51,622 At least until now... 611 00:54:52,957 --> 00:54:56,252 How could you, Otoyan? 612 00:55:02,466 --> 00:55:03,884 CONTACT US - RESERVATIONS 613 00:55:17,273 --> 00:55:20,317 YOUR MESSAGE: I'D LIKE TO MAKE A REQUEST 614 00:55:20,401 --> 00:55:22,862 CAN I MAKE A RESERVATION WITH REI 615 00:55:22,945 --> 00:55:24,363 FOR NEXT THURSDAY, MARCH 21? 616 00:55:29,994 --> 00:55:31,787 I ANSWERED "NO" TO GOING ALL THE WAY 617 00:55:31,871 --> 00:55:32,997 IN THE QUESTIONNAIRE, 618 00:55:33,080 --> 00:55:36,375 BUT I'D LIKE TO CHANGE IT TO "YES." 619 00:55:46,969 --> 00:55:48,095 {\an8}SUBMIT YOUR MESSAGE 620 00:55:49,013 --> 00:55:50,681 {\an8}YOUR MESSAGE HAS BEEN SUBMITTED. 621 00:56:14,789 --> 00:56:16,040 Ichiko. 622 00:56:16,624 --> 00:56:19,126 I'll be late today, so go to bed without me. 623 00:56:20,795 --> 00:56:23,631 I have a meeting, so I might be late too. 624 00:56:24,131 --> 00:56:25,132 Okay. 625 00:56:38,687 --> 00:56:39,814 Otoyan. 626 00:56:42,733 --> 00:56:45,820 Happy birthday. Have a good day. 627 00:56:48,572 --> 00:56:50,741 Thank you. I will. 628 00:56:56,747 --> 00:56:58,749 Our marriage isn't moral or proper. 629 00:57:00,000 --> 00:57:02,378 It's warped and full of contradictions. 630 00:57:03,546 --> 00:57:07,383 And it might stay like this for a while. 631 00:57:17,726 --> 00:57:20,354 HAPPY BIRTHDAY 632 00:57:30,614 --> 00:57:34,118 But isn't that okay? 633 00:57:36,328 --> 00:57:41,167 Since we both want to stay in this marriage. 634 00:57:51,719 --> 00:57:54,847 Thank you for everything you've taught me. 635 00:57:54,930 --> 00:57:56,140 Mitsuki. 636 00:57:56,891 --> 00:57:59,935 Keep arranging flowers, even on your own. 637 00:58:00,561 --> 00:58:02,438 I will. Thank you. 638 00:58:03,105 --> 00:58:04,732 Take care. 639 00:58:04,815 --> 00:58:05,941 I will. 640 00:58:08,861 --> 00:58:10,029 Thank you. 641 00:58:10,112 --> 00:58:12,740 -We'll miss you. -We'll miss you. 642 00:58:12,823 --> 00:58:14,783 -Thank you. -Thank you. 643 00:58:15,993 --> 00:58:18,829 -It's going to be lonely without her. -Yeah. 644 00:58:18,913 --> 00:58:21,123 I'm going to miss you. 645 00:58:21,207 --> 00:58:22,374 Really. 646 00:58:25,419 --> 00:58:31,967 Ichiko definitely knows that I'm seeing her tonight. 647 00:58:38,390 --> 00:58:41,644 Ichiko, does it make you sad? 648 00:58:42,978 --> 00:58:44,188 Are you fed up with me? 649 00:58:48,025 --> 00:58:49,360 Sorry I'm late. 650 00:58:52,363 --> 00:58:57,493 Either way, Ichiko, this will be the last time. 651 00:59:01,080 --> 00:59:02,873 It's been a while, Ichiko. 652 00:59:03,374 --> 00:59:05,167 Yeah, it has. 653 00:59:06,794 --> 00:59:08,128 You look pretty today too. 654 00:59:10,339 --> 00:59:11,548 Thank you. 655 00:59:27,606 --> 00:59:28,607 Ichiko. 656 00:59:31,318 --> 00:59:34,405 I need to ask to avoid any future issues. 657 00:59:35,739 --> 00:59:38,826 I can go all the way today, right? 658 00:59:41,787 --> 00:59:42,913 Yes. 659 00:59:43,789 --> 00:59:44,999 Please. 660 00:59:46,417 --> 00:59:47,418 Okay. 661 00:59:57,052 --> 00:59:59,513 As expected, Rei is really good with women. 662 01:00:00,055 --> 01:00:01,974 I'm not as nervous as I was last time. 663 01:00:04,435 --> 01:00:06,478 Okay. I've decided. 664 01:00:08,397 --> 01:00:10,065 I'm going to really enjoy myself. 665 01:00:11,066 --> 01:00:15,904 I won't even think about Otoyan today. 666 01:00:21,577 --> 01:00:24,246 This is a present for you. 667 01:00:24,330 --> 01:00:25,581 What? 668 01:00:26,290 --> 01:00:27,541 Thank you. 669 01:00:28,917 --> 01:00:30,878 -Can I open it? -Of course. 670 01:00:48,729 --> 01:00:50,981 Scissors and a kenzan flower holder set. 671 01:00:51,482 --> 01:00:52,483 Thank you. 672 01:01:11,502 --> 01:01:12,711 Otoya. 673 01:01:14,922 --> 01:01:17,007 Thank you for everything. 674 01:01:21,970 --> 01:01:23,472 This is our last night together. 675 01:01:28,394 --> 01:01:29,395 Yeah. 676 01:02:02,678 --> 01:02:03,804 Otoya. 677 01:02:06,014 --> 01:02:07,474 Let's have sex. 678 01:02:26,994 --> 01:02:28,245 Mitsuki. 679 01:02:32,332 --> 01:02:33,333 Let's stop... 680 01:02:35,252 --> 01:02:36,253 doing this. 681 01:02:41,425 --> 01:02:42,593 What? 682 01:02:44,219 --> 01:02:45,220 I'd... 683 01:02:46,972 --> 01:02:49,099 be happy if I could be friends with you. 684 01:02:52,853 --> 01:02:55,564 By friends, you mean... 685 01:02:58,066 --> 01:03:01,737 As friends, well... 686 01:03:04,490 --> 01:03:07,910 we listen to each other when we're having problems 687 01:03:09,328 --> 01:03:10,621 and support each other. 688 01:03:14,166 --> 01:03:15,167 No, I mean... 689 01:03:18,712 --> 01:03:19,838 Mitsuki. 690 01:03:21,298 --> 01:03:25,010 Things have been a little weird between me and my wife. 691 01:03:25,719 --> 01:03:28,096 It's not only because of our affair. 692 01:03:28,180 --> 01:03:30,140 But I think that's a big part of it. 693 01:03:31,975 --> 01:03:35,020 So I want to fix my relationship with her. 694 01:03:40,400 --> 01:03:44,196 So, both you and I, 695 01:03:45,239 --> 01:03:47,908 let's start putting our own families first. 696 01:03:49,284 --> 01:03:51,703 And face what is really going on in our families. 697 01:03:52,538 --> 01:03:56,458 I hope we can be friends who can talk with each other 698 01:03:57,209 --> 01:04:01,755 about our problems. 699 01:04:06,343 --> 01:04:07,511 What do you think? 700 01:04:16,019 --> 01:04:17,145 Mitsuki? 701 01:04:20,691 --> 01:04:21,942 Does it feel good? 702 01:04:24,403 --> 01:04:25,445 What? 703 01:04:28,282 --> 01:04:33,954 Does it feel good making a pledge... 704 01:04:36,582 --> 01:04:37,833 to rebuild your marriage? 705 01:04:40,210 --> 01:04:41,336 Feeling relieved? 706 01:04:44,172 --> 01:04:45,591 That's not what I mean. 707 01:04:55,142 --> 01:04:56,226 Sorry. 708 01:04:59,479 --> 01:05:04,026 Did I say something weird? 709 01:05:18,790 --> 01:05:20,042 Mitsuki? 710 01:05:42,064 --> 01:05:43,190 NEXT EPISODE 711 01:05:43,273 --> 01:05:47,152 Even after we break up, I don't want you to have sex with anyone else. 712 01:05:47,819 --> 01:05:50,989 When Otoyan was stabbed in the genitals, 713 01:05:51,531 --> 01:05:53,784 I was having crazy hot sex 714 01:05:54,368 --> 01:05:56,536 with a gigolo from the brothel. 715 01:05:57,204 --> 01:05:59,414 {\an8}Fuck, it hurts. 716 01:05:59,498 --> 01:06:00,916 {\an8}A HUSBAND WHOSE LOVE ENDED WITH PAIN 717 01:06:00,999 --> 01:06:03,001 {\an8}I'm really happy I did it. 718 01:06:03,085 --> 01:06:04,169 {\an8}A WIFE WHOSE HEART AND BODY WAS SOOTHED 719 01:06:04,252 --> 01:06:08,006 I think you simply hate it, right? That your husband has a lover. 720 01:06:08,090 --> 01:06:09,841 AFTER THE AUTHORIZED AFFAIR 721 01:06:09,925 --> 01:06:12,678 We have to change, both you and I. 722 01:06:13,261 --> 01:06:15,597 Will it still function properly? 723 01:06:16,807 --> 01:06:18,850 {\an8}COMES THE CONSTANT LIES 724 01:06:18,934 --> 01:06:20,936 {\an8}I finally realized I hated the idea 725 01:06:21,895 --> 01:06:25,899 {\an8}of you having a relationship with someone else. 726 01:06:25,982 --> 01:06:27,442 {\an8}AND UNSPOKEN TRUTHS. 727 01:07:56,114 --> 01:07:57,115 THIS IS A WORK OF FICTION. 728 01:07:57,199 --> 01:07:59,201 Subtitle: Annie Chen 48581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.