All language subtitles for victim of love-pol
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:18,000
W rolach g��wnych
2
00:00:18,000 --> 00:00:25,000
OFIARA MI�O�CI
3
00:00:25,000 --> 00:00:42,000
W pozosta�ych rolach
4
00:00:42,000 --> 00:00:54,000
Muzyka
5
00:00:54,000 --> 00:01:17,000
Zdj�cia
6
00:01:17,000 --> 00:01:24,000
Scenariusz
7
00:01:24,000 --> 00:01:32,000
Re�yseria
8
00:01:32,000 --> 00:02:43,000
Dolej� szampana.
9
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
- Idziesz do Rogera, czy nie?
- Nie, jeszcze si� popluskam.
10
00:02:47,000 --> 00:02:52,000
- Impreza jest w sobot�.
- Ten tydzie� mam zawalony.
11
00:02:52,000 --> 00:02:57,000
Jeste� ca�odobowym psychologiem?
Soboty masz wolne.
12
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
Wszystkie soboty!
13
00:02:59,000 --> 00:03:03,000
Nie wychodzi�am,
odk�d zerwali�my z Neilem.
14
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
My�lisz,
�e on soboty sp�dza w domu?
15
00:03:06,000 --> 00:03:11,000
Pewnie znowu poznam �onatego.
Nie jestem gotowa na randki.
16
00:03:11,000 --> 00:03:15,000
Nie masz co na siebie w�o�y�,
jeste� gruba...
17
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
Dobra, p�jd�.
18
00:03:18,000 --> 00:03:23,000
- Nie r�b tego dla mnie.
- Naprawd� chc� i��.
19
00:03:23,000 --> 00:03:38,000
Co w�o�ysz?
20
00:03:38,000 --> 00:03:42,000
Podobaj� mi si�.
21
00:03:42,000 --> 00:04:03,000
�adne.
22
00:04:03,000 --> 00:04:54,000
�liczne, ale to na prezent,
nie dla mnie.
23
00:04:54,000 --> 00:04:59,000
Powiadaj�,
�e �yje si� tylko raz.
24
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
S�ucham?
25
00:05:02,000 --> 00:05:07,000
Nie wahaj si� - �mia�o!
26
00:05:07,000 --> 00:05:19,000
Mo�e ty �yjesz raz. Je�li tego tkn�,
b�d� na diecie przez kilka wciele�.
27
00:05:19,000 --> 00:05:48,000
Racja, nawet nie pr�buj.
28
00:05:48,000 --> 00:07:34,000
Zata�czysz?
29
00:07:34,000 --> 00:07:48,000
Przepraszam...
30
00:07:48,000 --> 00:07:55,000
To pewnie bezrobotny aktor,
maminsynek...
31
00:07:55,000 --> 00:08:22,000
Mam nadziej�,
�e matke mia� rud�.
32
00:08:22,000 --> 00:08:44,000
Faceci tylko udaj�,
�e lubi� takie babki.
33
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
Gor�co?
34
00:08:47,000 --> 00:08:55,000
- Musia�am si� przewietrzy�.
- Ja te�.
35
00:08:55,000 --> 00:08:59,000
- Paul Tomlinson.
- Jestem Tess.
36
00:08:59,000 --> 00:09:07,000
Palmer, psycholog.
Rozmawia�a� z Rogerem i Roz.
37
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
Podpyta�em Roz o ciebie.
38
00:09:09,000 --> 00:09:14,000
To moja przyjaci�ka,
zawsze dobrze o mnie m�wi.
39
00:09:14,000 --> 00:09:20,000
- Jak na razie.
- Ty wyk�adasz na anglistyce?
40
00:09:20,000 --> 00:09:35,000
Te� pyta�am o ciebie Roz.
41
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
Dobrze ta�czysz.
42
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Wzajemnie.
43
00:09:39,000 --> 00:09:52,000
Ty prowadzi�e�.
44
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
- Przejdziemy si� po pla�y?
- Teraz?
45
00:09:55,000 --> 00:09:59,000
- Pi�kna noc.
- Mam z�e buty.
46
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Wi�c zdejmij.
47
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
To tylko spacer.
48
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
Masz ze sob� referencje?
49
00:10:07,000 --> 00:10:29,000
- W takim razie...
- Musisz mi zaufa�.
50
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
- Chod�!
- Zwariowa�e�?!
51
00:10:31,000 --> 00:10:54,000
- To tylko woda.
- Lodowata!
52
00:10:54,000 --> 00:11:29,000
W takich sytuacjach
zaufanie nawala.
53
00:11:29,000 --> 00:11:36,000
- Czy my si� do kogo� w�amali�my?
- Mieszkam tu.
54
00:11:36,000 --> 00:11:43,000
- Sam?
- Tak.
55
00:11:43,000 --> 00:11:48,000
Lubi� mieszka� przy pla�y.
56
00:11:48,000 --> 00:11:54,000
Kocham samotno��
i szum fal.
57
00:11:54,000 --> 00:11:59,000
S�yszysz jak bij�?
58
00:11:59,000 --> 00:12:07,000
Na tyle g�o�no,
by nas zag�uszy�.
59
00:12:07,000 --> 00:12:11,000
"Wieczorna zorza pie�ci fale...
60
00:12:11,000 --> 00:12:15,000
Czas p�ynie wolno i ospale.
61
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
Wtem j�k nieziemski
s�ysze� si� zdaje...
62
00:12:18,000 --> 00:12:26,000
Piek�o z tysi�cy tron�w powstaje,
czci mu nie staje."
63
00:12:26,000 --> 00:12:31,000
Edgar Allan Poe.
64
00:12:31,000 --> 00:12:34,000
Jest dla mnie zbyt makabryczny.
65
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Makabryczny?
66
00:12:36,000 --> 00:12:47,000
Mnie podnosi na duchu.
67
00:12:47,000 --> 00:13:00,000
- Co ja tutaj robi�?
- Obawiasz si� mnie?
68
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
Billy Holiday.
69
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
Co pijesz?
70
00:13:05,000 --> 00:13:10,000
Napij si�!
71
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
- Pi�kny dom.
- Dzi�ki!
72
00:13:13,000 --> 00:13:16,000
Wynaj��em od znajomego.
73
00:13:16,000 --> 00:13:20,000
Jest bardzo... Japo�ski.
74
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
Fascynuj�ca kultura.
75
00:13:23,000 --> 00:13:28,000
Troch� tam mieszka�em.
76
00:13:28,000 --> 00:13:40,000
Nawet w te wakacje.
77
00:13:40,000 --> 00:13:47,000
- Mam co� dla ciebie.
- Dla mnie?
78
00:13:47,000 --> 00:13:52,000
Otw�rz.
79
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
Sk�d wiedzia�e�?
80
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
Dobrze wiesz,
�e ci� obserwowa�em.
81
00:13:57,000 --> 00:14:01,000
Podoba�y ci si�
i pasuj� do ciebie.
82
00:14:01,000 --> 00:14:07,000
Nie b�j si� swoich pragnie�.
83
00:14:07,000 --> 00:14:11,000
Sk�d wiedzia�e�, �e si� spotkamy?
84
00:14:11,000 --> 00:14:28,000
Powiedzmy,
�e wierz� w przeznaczenie.
85
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
Nie wiem, co powiedzie�.
86
00:14:30,000 --> 00:14:35,000
Najlepiej nic.
87
00:14:35,000 --> 00:14:44,000
Dzi�kuj�.
88
00:14:44,000 --> 00:14:48,000
Na mnie ju� czas.
89
00:14:48,000 --> 00:15:00,000
Odprowadz� ci�.
90
00:15:00,000 --> 00:15:04,000
Jestem w rozsypce.
91
00:15:04,000 --> 00:15:09,000
Nie wiem, co robi�.
Wci�� o nim my�l�.
92
00:15:09,000 --> 00:15:14,000
Jakby mnie zaczarowa�...
93
00:15:14,000 --> 00:15:21,000
Nie umiem tego wyja�ni�,
ale z nim jest co� nie tak.
94
00:15:21,000 --> 00:15:26,000
Siedzi w nim jakie� z�o...
95
00:15:26,000 --> 00:15:31,000
To jeden z tych,
co robi� straszne rzeczy,
96
00:15:31,000 --> 00:15:37,000
ale nikt ich o to nie podejrzewa,
bo na zewn�trz s� normalni.
97
00:15:37,000 --> 00:15:42,000
Najgorsze, �e wci�� go kocham.
98
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
Zwariowa�am?
99
00:15:45,000 --> 00:15:51,000
Jak si� poznali�cie?
100
00:15:51,000 --> 00:16:00,000
To by�o 3 lata temu.
Wszed� do mojej ksi�garni.
101
00:16:00,000 --> 00:16:06,000
Nosi nazw� "Simmons".
Znasz j�?
102
00:16:06,000 --> 00:16:16,000
Pomog�am mu znale�� ksi��k�.
Z wdzi�czno�ci przys�a� kwiaty.
103
00:16:16,000 --> 00:16:25,000
By� przystojny, jak Heathcliff
z "Wichrowych Wzg�rz".
104
00:16:25,000 --> 00:16:30,000
Czasem, gdy kogo� poznajesz,
od razu wiesz...
105
00:16:30,000 --> 00:16:37,000
- Po prostu wiesz...
- Tak.
106
00:16:37,000 --> 00:16:42,000
Zaproponowa� randk�.
107
00:16:42,000 --> 00:16:46,000
Z pocz�tku odm�wi�am,
bo mia� �on�.
108
00:16:46,000 --> 00:16:50,000
To nie fair.
109
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
Nalega�.
110
00:16:52,000 --> 00:16:58,000
Nie uznawa� odmowy.
111
00:16:58,000 --> 00:17:10,000
Jest uparty.
I bardzo seksowny.
112
00:17:10,000 --> 00:17:14,000
By�am zbyt �atwa...
113
00:17:14,000 --> 00:17:19,000
Min�o du�o czasu,
odk�d na kim� mi zale�a�o.
114
00:17:19,000 --> 00:17:24,000
Pierwsza randka by�a romantyczna.
115
00:17:24,000 --> 00:17:34,000
Mia� na sobie sweter z kolorowymi
kwadratami na kieszonkach.
116
00:17:34,000 --> 00:17:43,000
Poszli�my do Japo�skiej knajpki,
usiedli�my w saloniku.
117
00:17:43,000 --> 00:17:48,000
Zam�wi� sake, ale nie gor�c�.
118
00:17:48,000 --> 00:17:56,000
- Bardzo du�o pami�tasz.
- Ka�dy szczeg�...
119
00:17:56,000 --> 00:18:03,000
Poszli�my na pla��.
Tam mnie poca�owa�.
120
00:18:03,000 --> 00:18:09,000
Mia� delikatne usta.
By�o idealnie...
121
00:18:09,000 --> 00:18:15,000
Kochali�my si� na pla�y.
122
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
Rozwi�d� si�?
123
00:18:18,000 --> 00:18:25,000
Nie. �ona zmar�a.
124
00:18:25,000 --> 00:18:31,000
M�wi, �e za ni� t�skni,
ale k�amie.
125
00:18:31,000 --> 00:18:36,000
Mnie kocha
i ze mn� si� o�eni.
126
00:18:36,000 --> 00:18:44,000
Chce tylko odczeka� jaki� czas
po jej �mierci.
127
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
Ile min�o?
128
00:18:46,000 --> 00:18:51,000
Rok.
Wystarczaj�co d�ugo, prawda?
129
00:18:51,000 --> 00:18:54,000
To indywidualna sprawa.
130
00:18:54,000 --> 00:19:00,000
My�l� o tobie. M�wi�a�,
�e z nim jest co� nie tak.
131
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
Zmieni� go.
132
00:19:02,000 --> 00:19:08,000
Wiele kobiet wi��e si� z �onatymi,
w nadziei, �e porzuc� swe �ony,
133
00:19:08,000 --> 00:19:15,000
�e si� zmieni�.
Zwykle nie maj� takiego zamiaru.
134
00:19:15,000 --> 00:19:20,000
Okazuje si�,
�e chcieli si� tylko rozerwa�.
135
00:19:20,000 --> 00:19:24,000
My�lisz, �e ze mn� tak post�pi�?
136
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
Nie wiem.
137
00:19:26,000 --> 00:19:31,000
Mylisz si�! On mnie kocha.
138
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
Wiem, �e ma dobre serce.
139
00:19:34,000 --> 00:21:00,000
M�czy mnie tylko czekanie
i ukrywanie naszego zwi�zku.
140
00:21:00,000 --> 00:21:04,000
Podejrzliwy facet pomy�la�by,
�e go �ledzisz.
141
00:21:04,000 --> 00:21:09,000
Co za zbieg okoliczno�ci!
Jecha�am do domu...
142
00:21:09,000 --> 00:21:16,000
Wpad�am tu dla zabicia czasu.
143
00:21:16,000 --> 00:21:19,000
Mam biuro, kilka ulic dalej.
144
00:21:19,000 --> 00:21:26,000
Jasne...
145
00:21:26,000 --> 00:21:37,000
- Co tu robisz?
- To samo, co ty.
146
00:21:37,000 --> 00:21:42,000
Co s�dzisz o tym obrazie?
147
00:21:42,000 --> 00:21:45,000
Podoba mi si�.
148
00:21:45,000 --> 00:21:59,000
Mnie te�. Szczeg�lnie
poci�gni�cia p�dzlem na dole.
149
00:21:59,000 --> 00:22:07,000
Przypomina mi Kandinskiego.
150
00:22:07,000 --> 00:22:38,000
To jest Kandinski.
151
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
O kt�rej chodzisz spa�?
152
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Co?
153
00:22:43,000 --> 00:22:49,000
O kt�rej si� k�adziesz?
154
00:22:49,000 --> 00:23:00,000
Bo ja wiem. 23:30?
155
00:23:00,000 --> 00:23:15,000
Musz� i��.
Mam um�wione spotkanie.
156
00:23:15,000 --> 00:23:20,000
O 23:30...
gdy b�dziesz ju� w ��ku...
157
00:23:20,000 --> 00:23:25,000
...pomy�l� o tobie.
158
00:23:25,000 --> 00:23:31,000
A ty o mnie?
159
00:23:31,000 --> 00:26:08,000
Tak.
160
00:26:08,000 --> 00:26:11,000
Kiedy mnie zabierzesz
na prawdziw� randk�?
161
00:26:11,000 --> 00:26:14,000
Ta by�a sztuczna?
162
00:26:14,000 --> 00:26:18,000
Fajnie by by�o
pokaza� si� razem.
163
00:26:18,000 --> 00:26:25,000
- Ju� 3 dni, u ciebie, lub u mnie.
- Raczej 5.
164
00:26:25,000 --> 00:26:28,000
Zapomnia�am,
jak wygl�dasz w ubraniu.
165
00:26:28,000 --> 00:26:33,000
Ja wol� ciebie nag�.
166
00:26:33,000 --> 00:26:38,000
M�wi� powa�nie.
167
00:26:38,000 --> 00:26:43,000
Dobrze, masz racj�.
168
00:26:43,000 --> 00:26:51,000
Ukrywa�em to przed tob�,
ale wiedzia�em, �e nie zrozumiesz.
169
00:26:51,000 --> 00:26:58,000
Jestem wampirem.
170
00:26:58,000 --> 00:27:05,000
Zjemy kolacj�, p�jdziemy do kina,
w czym problem?
171
00:27:05,000 --> 00:27:12,000
M�wi�em. Min�o za ma�o czasu.
Wci�� o niej my�l�.
172
00:27:12,000 --> 00:27:20,000
Normalne. Dopiero min�� rok.
Ale randkowa� mo�esz.
173
00:27:20,000 --> 00:27:24,000
Ca�kiem nie�le ci to wychodzi.
174
00:27:24,000 --> 00:27:30,000
Wiem, �e zachowuj� si�
ciut prostacko.
175
00:27:30,000 --> 00:27:35,000
- Owszem.
- Nic na to nie poradz�.
176
00:27:35,000 --> 00:27:39,000
Wszystko mi j� przypomina.
177
00:27:39,000 --> 00:27:54,000
Wybacz...
178
00:27:54,000 --> 00:27:58,000
Nigdy si� tak nie czu�am.
179
00:27:58,000 --> 00:28:04,000
Jestem wykszta�cona, pono�
znam si� na ludzkiej psychice...
180
00:28:04,000 --> 00:28:07,000
Przynajmniej wiem,
co dla mnie jest dobre.
181
00:28:07,000 --> 00:28:12,000
Nigdy nawet nie marzy�am
o kim� takim...
182
00:28:12,000 --> 00:28:18,000
- Co ci� tak bawi?
- Dla mnie to jasne.
183
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
- Co?
- Podnieca ci�!
184
00:28:20,000 --> 00:28:25,000
- Jakbym nie wiedzia�a.
- Co w tym z�ego?
185
00:28:25,000 --> 00:28:31,000
To prawie idea�.
Czy� nie mog� powybrzydza�?
186
00:28:31,000 --> 00:28:37,000
- 15 lat tak m�wisz i na tym koniec.
- Teraz jest inaczej.
187
00:28:37,000 --> 00:28:40,000
- �onaty?
- Nie.
188
00:28:40,000 --> 00:28:47,000
Wi�c jednak co� si� zmieni�o.
Gratuluj�.
189
00:28:47,000 --> 00:28:51,000
Czuj� si�, jak pensjonarka.
190
00:28:51,000 --> 00:28:55,000
Widz� go, gdy oczy zamykam;
�ni� o nim.
191
00:28:55,000 --> 00:29:03,000
- Odbija si� to na mojej pracy.
- Praca to nie wszystko.
192
00:29:03,000 --> 00:29:09,000
- Nie zgubi mnie to uczucie?
- Kierujesz si� g�osem serca.
193
00:29:09,000 --> 00:29:14,000
- To nie jest problem moralny.
- On jest taki tajemniczy...
194
00:29:14,000 --> 00:29:18,000
Jakby co� ukrywa�.
195
00:29:18,000 --> 00:29:27,000
- I w�a�nie to mnie w nim poci�ga.
- Tajemnica to najlepszy afrodyzjak.
196
00:29:27,000 --> 00:29:31,000
- Ale ty chcesz wiedzie�.
- By�oby mi�o.
197
00:29:31,000 --> 00:29:34,000
Romanse s� zdrowe tylko wtedy,
198
00:29:34,000 --> 00:29:38,000
gdy obie strony wiedz�,
czego si� spodziewa�.
199
00:29:38,000 --> 00:29:46,000
Je�li pragniesz nie tylko seksu,
masz prawo ��da� odpowiedzi.
200
00:29:46,000 --> 00:30:35,000
Jak jej nie udzieli,
b�dziesz mia�a jasno��.
201
00:30:35,000 --> 00:30:40,000
Dzwoni panna Simmons.
202
00:30:40,000 --> 00:30:43,000
Carla, mia�y�my si� dzi� spotka�.
203
00:30:43,000 --> 00:30:47,000
Dr Palmer...
204
00:30:47,000 --> 00:30:56,000
Jestem taka samotna...
Nikt mnie nie rozumie.
205
00:30:56,000 --> 00:30:59,000
Tylko tobie mog� si� wy�ali�.
206
00:30:59,000 --> 00:31:03,000
Jak to?
Co si� sta�o?
207
00:31:03,000 --> 00:31:06,000
By� u mnie.
208
00:31:06,000 --> 00:31:11,000
Pok��cili�my si�.
209
00:31:11,000 --> 00:31:15,000
M�wi� straszne rzeczy.
210
00:31:15,000 --> 00:31:20,000
Ba�am si�, �e mnie...
211
00:31:20,000 --> 00:31:26,000
D�u�ej tego nie znios�!
212
00:31:26,000 --> 00:31:29,000
Czeka�am na niego 3 lata!
213
00:31:29,000 --> 00:31:37,000
3 cholerne lata,
a on spotyka si� z inn�!
214
00:31:37,000 --> 00:31:47,000
Musimy pogada�.
Przyjad� do ciebie.
215
00:31:47,000 --> 00:31:52,000
Gdzie mieszkasz?
216
00:31:52,000 --> 00:32:31,000
Znajd� adres Carli Simmons.
Gdzie� w zachodnim Hollywood.
217
00:32:31,000 --> 00:33:13,000
Carla?
218
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
To ja...
219
00:33:14,000 --> 00:33:36,000
- Doktor Palmer.
- Odejd�!
220
00:33:36,000 --> 00:33:44,000
Chod� do �rodka. Pogadajmy.
221
00:33:44,000 --> 00:33:50,000
Nie chc�. Tu mi dobrze.
222
00:33:50,000 --> 00:33:53,000
Dra�!
223
00:33:53,000 --> 00:34:00,000
Masz prawo by� w�ciek�a,
ale nie r�b sobie krzywdy.
224
00:34:00,000 --> 00:34:10,000
Kocham go.
My�la�am, �e on mnie te�.
225
00:34:10,000 --> 00:34:35,000
Chcia�am tylko by� szcz�liwa.
226
00:34:35,000 --> 00:34:57,000
Prosz�...
227
00:34:57,000 --> 00:35:06,000
Pom� mi.
228
00:35:06,000 --> 00:35:26,000
Pomog�.
229
00:35:26,000 --> 00:35:32,000
"Ona to, s�odka, czaruj�ca,
spoczywa w majestacie...
230
00:35:32,000 --> 00:35:39,000
W jej w�osach jeszcze tli si� �ycie,
jej oczy gasn� skrycie.
231
00:35:39,000 --> 00:35:49,000
We w�osach iskra tli si� jeszcze...
w jej oczach - �mierci strach.
232
00:35:49,000 --> 00:35:53,000
Tak, sen j� zmorzy�...
233
00:35:53,000 --> 00:35:59,000
Niechaj w nim tkwi,
a jak�e b�ogo, jak twardo �pi...
234
00:35:59,000 --> 00:36:05,000
I wprost do Nieba trafi dzi�.
235
00:36:05,000 --> 00:36:13,000
U raju bram kolejna �wi�ta,
u nas za� rozpacz niepoj�ta.
236
00:36:13,000 --> 00:36:18,000
Prosz� wi�c Boga, by spocz�a;
na wieczno�� oczy swe zamkn�a
237
00:36:18,000 --> 00:36:23,000
i duchom z�ym umkn�a.
238
00:36:23,000 --> 00:36:30,000
Sen moj� lub� zmorzy�, niech �pi...
239
00:36:30,000 --> 00:36:34,000
Mocno, spokojnie, niech w nim tkwi."
240
00:36:34,000 --> 00:36:38,000
Poe zawsze szuka� kobiety,
241
00:36:38,000 --> 00:36:44,000
kt�ra spe�ni�aby
jego romantyczne wymagania.
242
00:36:44,000 --> 00:36:48,000
Na dzisiaj koniec.
243
00:36:48,000 --> 00:37:03,000
Ostateczny termin sk�adania prac
mija we wtorek. Mi�ego weekendu.
244
00:37:03,000 --> 00:37:08,000
"I duchom z�ym umkn�a..."
Radosna tw�rczo��.
245
00:37:08,000 --> 00:37:12,000
Dla niekt�rych jest romantyczna,
pe�na erotyzmu.
246
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
�mier�?
247
00:37:14,000 --> 00:37:18,000
Wiersz nie jest o �mierci,
lecz o nami�tno�ci.
248
00:37:18,000 --> 00:37:27,000
Poe widzia� w �mierci nie kres,
lecz pocz�tek prawdziwej mi�o�ci.
249
00:37:27,000 --> 00:37:30,000
Te� tak s�dzisz?
250
00:37:30,000 --> 00:37:33,000
- To zale�y.
- Od czego?
251
00:37:33,000 --> 00:37:39,000
Od tego czy pytasz z ciekawo�ci,
czy zapisa�a� si� na moje wyk�ady.
252
00:37:39,000 --> 00:37:44,000
By�am w campusie,
Wpad�am ci� odwiedzi�.
253
00:37:44,000 --> 00:37:48,000
Mi�o mi.
Zjemy kolacj�.
254
00:37:48,000 --> 00:37:52,000
- Poka�emy si� razem?
- Sam nie wiem...
255
00:37:52,000 --> 00:38:25,000
My�la�em, o w�o�eniu okular�w
z gumowym nosem...
256
00:38:25,000 --> 00:38:35,000
- Sake?
- Tak, ch�tnie.
257
00:38:35,000 --> 00:38:41,000
Gor�ca!
258
00:38:41,000 --> 00:38:46,000
W rzeczy samej.
259
00:38:46,000 --> 00:38:48,000
Cz�sto tu wpadasz?
260
00:38:48,000 --> 00:38:54,000
Jak mam okazj�.
Najlepsze sushi w mie�cie.
261
00:38:54,000 --> 00:38:58,000
Ka�d� tu przyprowadzasz?
262
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
To znaczy?
263
00:39:00,000 --> 00:39:06,000
Romantyczne miejsce
na pierwsz� randk�.
264
00:39:06,000 --> 00:39:11,000
Nie wiem, niewiele ich by�o.
265
00:39:11,000 --> 00:39:18,000
Wzi��em �lub maj�c 22 lata.
Zona zmar�a rok temu.
266
00:39:18,000 --> 00:39:21,000
Zmar�a?
267
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
My�la�am, �e odesz�a.
268
00:39:23,000 --> 00:39:35,000
Przepraszam ci�.
My�la�em, �e Roz wspomnia�a...
269
00:39:35,000 --> 00:39:42,000
C�... Wci�� nie�atwo
mi o tym m�wi�.
270
00:39:42,000 --> 00:39:46,000
Nie chcia�am tego rozdrapywa�.
Przepraszam.
271
00:39:46,000 --> 00:39:55,000
To ja przepraszam,
�e ci� zaszokowa�em.
272
00:39:55,000 --> 00:40:06,000
Tess, wiem,
�e kr�tko si� znamy...
273
00:40:06,000 --> 00:40:13,000
Dobrze znam swoje upodobania.
Wiem, czego pragn�.
274
00:40:13,000 --> 00:40:36,000
Zw�aszcza gdy na ciebie patrz�.
275
00:40:36,000 --> 00:40:53,000
Zaraz wracam.
276
00:40:53,000 --> 00:41:00,000
Przepraszam, pomyli�am sake.
277
00:41:00,000 --> 00:41:17,000
Bardzo przepraszam.
278
00:41:17,000 --> 00:41:19,000
Jak tw�j zwi�zek z Paulem?
279
00:41:19,000 --> 00:41:23,000
Sama nie wiem.
Nie powiedzia�a�, �e pochowa� �on�.
280
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
- M�wi�am.
- Nie.
281
00:41:25,000 --> 00:41:28,000
Jest wolny.
To dla ciebie novum.
282
00:41:28,000 --> 00:41:33,000
- Nie wypominaj!
- To co, �e wdowiec?
283
00:41:33,000 --> 00:41:39,000
Nawet lepiej.
Na dodatek jest s�odziutki.
284
00:41:39,000 --> 00:41:43,000
Nie wiem...
To nie takie proste.
285
00:41:43,000 --> 00:41:47,000
Przecie� si� pragniecie.
Czysta chemia.
286
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
Upraszczasz.
287
00:41:49,000 --> 00:41:55,000
Uwielbiam ci�, ale zbytnio
komplikujesz sobie �ycie.
288
00:41:55,000 --> 00:42:01,000
- Nie celowo. Tak si� sk�ada.
- Masz prawo do szcz�cia.
289
00:42:01,000 --> 00:42:08,000
- Mia� dziewczyn�?
- Nie wiem. Siedzia� w Japonii.
290
00:42:08,000 --> 00:42:12,000
Mo�e i z kim� by�,
ale od powrotu jest sam.
291
00:42:12,000 --> 00:42:16,000
- A w trakcie ma��e�stwa?
- Je�li nawet...
292
00:42:16,000 --> 00:42:27,000
Jest wolny
i ma na ciebie oko.
293
00:42:27,000 --> 00:42:30,000
Potwierdzi�a� wizyt� Carli Simmons?
294
00:42:30,000 --> 00:42:35,000
Nagra�am si� w domu i ksi�garni,
ale nie oddzwoni�a.
295
00:42:35,000 --> 00:42:49,000
Pewnie zaraz przyjdzie. Dzi�ki.
296
00:42:49,000 --> 00:42:53,000
- Co tu robisz?
- Nie dzwoni�a�...
297
00:42:53,000 --> 00:42:59,000
- Zamierza�am dzi�.
- Mia�em do�� czekania.
298
00:42:59,000 --> 00:43:05,000
Nie mam teraz czasu.
Rejestratorka ci� nie widzia�a?
299
00:43:05,000 --> 00:43:10,000
- By�a zaj�ta.
- Jeste� niepoprawny!
300
00:43:10,000 --> 00:43:19,000
A ty pi�kna.
301
00:43:19,000 --> 00:43:31,000
- Id� ju�. Zaraz mam pacjentk�...
- Zaczekam. Mo�e odwo�a?
302
00:43:31,000 --> 00:43:44,000
- Przesta�. Jeste�my w gabinecie...
- Po��czymy przyjemne z po�ytecznym.
303
00:43:44,000 --> 00:43:49,000
- Obowi�zki!
- Id� sobie. Zadzwonisz?
304
00:43:49,000 --> 00:43:52,000
Do domu.
305
00:43:52,000 --> 00:43:58,000
Kiedy tylko zechcesz.
306
00:43:58,000 --> 00:44:06,000
Id�!
307
00:44:06,000 --> 00:44:09,000
- Tak?
- Przysz�a pani Simmons.
308
00:44:09,000 --> 00:44:15,000
Popro� j�.
309
00:44:15,000 --> 00:44:23,000
Cze��, Carla!
310
00:44:23,000 --> 00:44:27,000
- Jak si� czujesz?
- Kiepsko.
311
00:44:27,000 --> 00:44:30,000
Mia�am koszmarn� noc.
312
00:44:30,000 --> 00:44:36,000
Chc� ci pom�c. Licz�, �e b�dziemy
si� spotyka� tu w gabinecie,
313
00:44:36,000 --> 00:44:39,000
nie na parapecie.
314
00:44:39,000 --> 00:44:44,000
Wci�� o nim my�l�.
Ca�y czas!
315
00:44:44,000 --> 00:44:49,000
M�wi�a�, �e spotyka si� z inn�.
Przyzna� ci si�?
316
00:44:49,000 --> 00:44:55,000
- Brak mu odwagi.
- Widzia�a� ich razem?
317
00:44:55,000 --> 00:44:59,000
Nie... Nie zupe�nie.
318
00:44:59,000 --> 00:45:03,000
- To sk�d wiesz?
- Kobieta to czuje!
319
00:45:03,000 --> 00:45:16,000
- Przes�uchujesz mnie?
- Musz� zna� fakty.
320
00:45:16,000 --> 00:45:20,000
Jego �ona o was wie?
321
00:45:20,000 --> 00:45:24,000
Mia� j� zostawi�. To mnie pragn��.
322
00:45:24,000 --> 00:45:28,000
- Nawet nie wiesz, jak bardzo.
- To znaczy?
323
00:45:28,000 --> 00:45:32,000
Gdy czego� chce,
zawsze dopnie swego.
324
00:45:32,000 --> 00:45:38,000
Da� mi pier�cionek.
Pono� zrobi� go tylko dla mnie.
325
00:45:38,000 --> 00:45:44,000
W�a�nie sko�czyli�my si� kocha�
przed kominkiem.
326
00:45:44,000 --> 00:45:49,000
Wzi�� mnie za r�k�,
spojrza� w oczy...
327
00:45:49,000 --> 00:45:54,000
i rzek�: "Noc kr�tka na dworze,
przy tobie si� po�o��,
328
00:45:54,000 --> 00:46:00,000
przy najs�odszym kochaniu,
przysz�ej �onie."
329
00:46:00,000 --> 00:46:07,000
- To Poe.
- Tak. Paul go uwielbia.
330
00:46:07,000 --> 00:46:13,000
- Co si� sta�o?
- Powiedzia�a� Paul?
331
00:46:13,000 --> 00:46:16,000
Powinna� wiedzie�, kim jest.
332
00:46:16,000 --> 00:46:21,000
Nie dbam, �e si� o tym dowie.
Napisa� ksi��k� o Poe.
333
00:46:21,000 --> 00:46:28,000
Zawsze mam j� przy sobie.
334
00:46:28,000 --> 00:46:31,000
Zadedykowa� mi j�.
335
00:46:31,000 --> 00:46:38,000
Towarzyszce i przyjaci�ce
w dow�d mi�o�ci.
336
00:46:38,000 --> 00:46:55,000
Paul Tomlinson?
337
00:46:55,000 --> 00:47:02,000
To niemo�liwe!
Brzmi jak kiepski �art.
338
00:47:02,000 --> 00:47:07,000
Dlaczego mu uleg�am?
339
00:47:07,000 --> 00:47:15,000
Zostaw te psychiatryczne bzdety
i powiedz, co o tym my�le�?
340
00:47:15,000 --> 00:47:20,000
Ty to oce�...
341
00:47:20,000 --> 00:47:26,000
- W co wierzysz?
- Bo ja wiem?!
342
00:47:26,000 --> 00:47:33,000
- Powinnam zna� odpowied�...
- Za to nam p�ac�.
343
00:47:33,000 --> 00:47:41,000
Nie umiem si� skupi�.
344
00:47:41,000 --> 00:47:50,000
Musi by� jakie� wyja�nienie.
345
00:47:50,000 --> 00:47:54,000
A mo�e ona
to wszystko zmy�li�a?
346
00:47:54,000 --> 00:48:00,000
Znaczy nigdy z nim nie by�a?
347
00:48:00,000 --> 00:48:07,000
Kto wie... Uroi�a sobie
i �wi�cie w to wierzy.
348
00:48:07,000 --> 00:48:11,000
Ludzie tworz� rozmaite bajeczki.
349
00:48:11,000 --> 00:48:16,000
Mo�e i tak jest,
chyba �e...
350
00:48:16,000 --> 00:48:20,000
ten tw�j Paul, to zwyk�y dra�.
351
00:48:20,000 --> 00:48:27,000
Ocena nale�y do ciebie.
Albo go zostawisz,
352
00:48:27,000 --> 00:48:32,000
albo spr�bujesz dociec prawdy.
353
00:48:32,000 --> 00:49:43,000
Ja to musz� wiedzie�!
354
00:49:43,000 --> 00:49:48,000
To ja. Gdzie jeste�? Zadzwo�.
355
00:49:48,000 --> 00:50:01,000
To znowu ja...
356
00:50:01,000 --> 00:50:05,000
Co si� z tob� dzieje?
Czemu nie dzwonisz?
357
00:50:05,000 --> 00:50:08,000
- Trzeba pogada�.
- S�ucham.
358
00:50:08,000 --> 00:50:10,000
- Nie przez telefon.
- Wi�c kiedy?
359
00:50:10,000 --> 00:50:13,000
Jutro.
360
00:50:13,000 --> 00:50:18,000
- Przyjad�.
- Nie u mnie.
361
00:50:18,000 --> 00:50:45,000
Na molo w Santa Monica.
W po�udnie.
362
00:50:45,000 --> 00:50:52,000
Jak w powie�ci szpiegowskiej.
Po co to wszystko?
363
00:50:52,000 --> 00:50:58,000
Co wiesz o Carli Simmons?
364
00:50:58,000 --> 00:51:01,000
Nie znasz jej?
365
00:51:01,000 --> 00:51:06,000
Znam. Prowadzi ksi�garni�.
366
00:51:06,000 --> 00:51:12,000
- Widzia�am was wczoraj razem.
- Co z tego?
367
00:51:12,000 --> 00:51:16,000
- Jeste� jedn� z tych...
- Jakich?
368
00:51:16,000 --> 00:51:24,000
- Szale�czo zazdrosnych kobiet.
- Wyja�nij.
369
00:51:24,000 --> 00:51:30,000
3 tygodnie temu zam�wi�em ksi��k�.
Nagle zjawia si�, m�wi, �e j� ma
370
00:51:30,000 --> 00:51:36,000
i �ebym przyszed� odebra�.
Spotkali�my si� przypadkiem.
371
00:51:36,000 --> 00:51:39,000
Spotykasz si� z ni�?
372
00:51:39,000 --> 00:51:45,000
Z Carl�? Sk�d!
373
00:51:45,000 --> 00:51:50,000
Jestem roztrzepany,
ale narzeczone pami�tam.
374
00:51:50,000 --> 00:51:53,000
Co� was jednak ��czy�o.
375
00:51:53,000 --> 00:51:57,000
Kilka rozm�w
i bukiet kwiat�w za pomoc.
376
00:51:57,000 --> 00:52:02,000
Lu�na znajomo��.
377
00:52:02,000 --> 00:52:08,000
Sypiasz z ni�?
378
00:52:08,000 --> 00:52:10,000
Nie!
379
00:52:10,000 --> 00:52:15,000
Nic z tych rzeczy!
380
00:52:15,000 --> 00:52:20,000
- Do czego zmierzasz?
- By�a moj� pacjentk�.
381
00:52:20,000 --> 00:52:24,000
Powiedzia�a, �e jeste�cie razem
i chcecie si� pobra�.
382
00:52:24,000 --> 00:52:29,000
- Prosz�?! Uwierzy�a� jej?
- Wiele o tobie wie.
383
00:52:29,000 --> 00:52:33,000
- Co takiego?
- �e na pierwszej randce
384
00:52:33,000 --> 00:52:43,000
byli�cie w tej samej japo�skiej
knajpie, co my. Komu mam wierzy�?
385
00:52:43,000 --> 00:52:49,000
W�asnym uszom nie wierz�!
386
00:52:49,000 --> 00:52:56,000
By� mo�e to zmy�li�a.
Chyba cierpi na urojenia.
387
00:52:56,000 --> 00:52:57,000
Wsp�czuj�.
388
00:52:57,000 --> 00:53:03,000
- Ale mog�a to r�wnie� prze�y�.
- Co?
389
00:53:03,000 --> 00:53:07,000
Prze�y�a sza� uniesie�
z przystojnym wyk�adowc�,
390
00:53:07,000 --> 00:53:11,000
- licz�c na wi�cej, ni� seks.
- Nie spa�em z ni�!
391
00:53:11,000 --> 00:53:18,000
Wy��cznie dzi�kowa�em jej za pomoc!
Daj spok�j!
392
00:53:18,000 --> 00:53:22,000
Wymy�li�a� to, by nie przyzna� si�,
co do mnie czujesz.
393
00:53:22,000 --> 00:53:29,000
Carla zmy�la, ja - nie!
394
00:53:29,000 --> 00:53:36,000
Rany! Uczucie takie jak nasze,
nie trafia si� codziennie.
395
00:53:36,000 --> 00:54:01,000
Nie wiem, co my�le�.
Chcia�abym ci wierzy�...
396
00:54:01,000 --> 00:54:05,000
M�g�bym ci to zrobi�?
397
00:54:05,000 --> 00:54:37,000
Chcia�am ci wierzy�,
ale ba�am si�!
398
00:54:37,000 --> 00:54:38,000
Paul!
399
00:54:38,000 --> 00:54:41,000
- Zobacz�!
- Nikt nie patrzy.
400
00:54:41,000 --> 00:55:30,000
Odpr� si�.
401
00:55:30,000 --> 00:55:44,000
Koniec.
Chyba �e jedziecie ponownie?
402
00:55:44,000 --> 00:55:48,000
Kocham tak� pogod�.
403
00:55:48,000 --> 00:55:54,000
Poe nazwa� j� czasem:
"Ta�ca demon�w i �aru uczu�".
404
00:55:54,000 --> 00:56:01,000
"Gdy wiatr wyje �a�o�nie,
zata�czmy, a mo�e by� mi�o�nie..."
405
00:56:01,000 --> 00:56:05,000
- Zdumiewasz mnie!
- Czytam twoj� ksi��k�.
406
00:56:05,000 --> 00:56:09,000
Chc� ci� pozna�...
407
00:56:09,000 --> 00:56:12,000
Zata�czmy wi�c.
408
00:56:12,000 --> 00:56:30,000
Zaryzykuj, by�my mogli
odnale�� nasz� mi�o��.
409
00:56:30,000 --> 00:56:36,000
- Carla!
- Jak mog�e� mi to zrobi�?
410
00:56:36,000 --> 00:56:39,000
- Ja, tobie?
- Ty suk...
411
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
Pos�uchaj...
412
00:56:41,000 --> 00:56:44,000
Do�� s�uchania!
Wykorzysta�a� mnie!
413
00:56:44,000 --> 00:56:46,000
Sk�d!
414
00:56:46,000 --> 00:56:51,000
Zaufa�am ci, powierzy�am sekret,
a ty mi go ukrad�a�!
415
00:56:51,000 --> 00:56:56,000
Pragn� ci pom�c.
416
00:56:56,000 --> 00:57:00,000
- Zostaw j�!
- Poczekaj!
417
00:57:00,000 --> 00:57:08,000
Nie go� jej.
418
00:57:08,000 --> 00:57:22,000
Ca�ego �wiata nie zbawisz.
419
00:57:22,000 --> 00:57:26,000
Carla, tu Tess Palmer!
420
00:57:26,000 --> 00:57:39,000
Musimy pogada�.
421
00:57:39,000 --> 00:58:57,000
Do�� tych wyg�up�w!
422
00:58:57,000 --> 00:59:46,000
Kochaj�cy Paul...
423
00:59:46,000 --> 00:59:50,000
Pr�buj� pracowa�.
424
00:59:50,000 --> 00:59:54,000
Teraz?
425
00:59:54,000 --> 00:59:57,000
Ty masz pomys�y.
426
00:59:57,000 --> 01:04:20,000
Zaraz b�d�.
427
01:04:20,000 --> 01:04:23,000
Poznajesz?
428
01:04:23,000 --> 01:04:26,000
Paul zapomnia�
wychodz�c ode mnie rano.
429
01:04:26,000 --> 01:04:30,000
Jest roztargniony,
jak nie �pi ca�� noc.
430
01:04:30,000 --> 01:04:38,000
To moja wina.
Nie m�g� si� mn� nasyci�.
431
01:04:38,000 --> 01:04:44,000
- Zawstydzona?
- Czego ty chcesz?
432
01:04:44,000 --> 01:04:49,000
- Oddasz mu go?
- Wyno� si� z mojego domu!
433
01:04:49,000 --> 01:04:52,000
Gdzie twoja wyrozumia�o��?
434
01:04:52,000 --> 01:04:57,000
Wyjdziesz, albo wzywam gliny!
435
01:04:57,000 --> 01:05:02,000
Dobry pomys�. Wezwij ich,
436
01:05:02,000 --> 01:05:07,000
- bo jeste� w niebezpiecze�stwie.
- Grozisz?
437
01:05:07,000 --> 01:05:18,000
Nie, ostrzegam. Zostaw Paula.
Zabi� swoj� �on�.
438
01:05:18,000 --> 01:06:02,000
Zabije znowu.
439
01:06:02,000 --> 01:06:05,000
Gdzie by�a�? Martwi�em si�.
440
01:06:05,000 --> 01:06:09,000
- Niby czemu?
- Gdzie by�a�?
441
01:06:09,000 --> 01:06:12,000
Wsp�lna znajoma
wpad�a si� wyk�pa�.
442
01:06:12,000 --> 01:06:16,000
Przynios�a tw�j sweter.
443
01:06:16,000 --> 01:06:21,000
- Nie wiesz, sk�d go mia�a?
- Nie.
444
01:06:21,000 --> 01:06:25,000
- Gdzie by�e� wczoraj?
- Na spotkaniu z kumplem.
445
01:06:25,000 --> 01:06:29,000
Pili�my, gadali�my,
potem wr�ci�em do domu.
446
01:06:29,000 --> 01:06:33,000
- Carla m�wi, �e by�e� u niej.
- K�amie.
447
01:06:33,000 --> 01:06:38,000
- Sk�d wzi�a sweter?
- Nie wiem! Mo�e ukrad�a?
448
01:06:38,000 --> 01:06:45,000
Do ciebie si� w�ama�a.
Sta� j� na wszystko.
449
01:06:45,000 --> 01:06:56,000
Jak to wyja�nisz?
450
01:06:56,000 --> 01:06:58,000
Sk�d go masz?
451
01:06:58,000 --> 01:07:04,000
- Ty pisa�e�?
- Tak! Do �ony!
452
01:07:04,000 --> 01:07:08,000
Nie wyrzuca�a list�w.
453
01:07:08,000 --> 01:07:17,000
Po jej �mierci chcia�em je przejrze�,
ale nie mog�em znale��.
454
01:07:17,000 --> 01:07:20,000
Na co zmar�a?
455
01:07:20,000 --> 01:07:29,000
Dostajesz �wira!
456
01:07:29,000 --> 01:07:37,000
Mia�a wypadek. By�a na wycieczce
w g�rach. Musia�a spa��.
457
01:07:37,000 --> 01:07:41,000
- Nie wiesz?
- Nie by�o mnie tam.
458
01:07:41,000 --> 01:07:49,000
Wcze�niej si� pok��cili�my.
459
01:07:49,000 --> 01:07:54,000
Tak m�wili stra�nicy.
460
01:07:54,000 --> 01:08:01,000
Carla twierdzi, �e j� zabi�e�.
461
01:08:01,000 --> 01:08:07,000
Nie byli�my idealn� par�...
462
01:08:07,000 --> 01:08:14,000
Pope�ni�em nie jeden b��d...
463
01:08:14,000 --> 01:08:20,000
Ale kocha�em j�.
464
01:08:20,000 --> 01:08:27,000
Uwierzy�a� jej?
465
01:08:27,000 --> 01:08:32,000
Nie.
466
01:08:32,000 --> 01:08:36,000
Wybacz mi...
467
01:08:36,000 --> 01:08:39,000
Ostatnio dziwnie si� zachowuj�.
468
01:08:39,000 --> 01:08:45,000
Lekarz powinien si� zdystansowa�,
a mnie wci�gn�y jej urojenia.
469
01:08:45,000 --> 01:09:01,000
Przepraszam.
470
01:09:01,000 --> 01:09:06,000
- Co tu robisz?
- Dzwoni�a� do mnie.
471
01:09:06,000 --> 01:09:10,000
Przekazali mi,
�e mam natychmiast przyjecha�.
472
01:09:10,000 --> 01:09:14,000
Nie ja...
473
01:09:14,000 --> 01:09:47,000
Carla!
474
01:09:47,000 --> 01:10:04,000
Bo�e!
475
01:10:04,000 --> 01:10:07,000
- Chod�my st�d.
- Musz� j� odszuka�.
476
01:10:07,000 --> 01:10:25,000
Nie jest normalna. Jedziemy
do mnie, a ni� zajmie si� policja.
477
01:10:25,000 --> 01:10:28,000
Od dawna mo�e ci� �ledzi�?
478
01:10:28,000 --> 01:10:34,000
Poj�cia nie mam.
Na pewno jej nie widzia�e�?
479
01:10:34,000 --> 01:10:41,000
Licz� na to.
Chyba mam pietra.
480
01:10:41,000 --> 01:11:09,000
- Napijesz si�?
- Tak. Podw�jny.
481
01:11:09,000 --> 01:11:14,000
Nasze ostatnie wsp�lne zdj�cie.
482
01:11:14,000 --> 01:11:24,000
W ten weekend zgin�a.
483
01:11:24,000 --> 01:11:41,000
Skocz� pod prysznic przed snem.
484
01:11:41,000 --> 01:11:47,000
Carla ma pier�cionek,
kt�ry pono� dla niej zam�wi�e�.
485
01:11:47,000 --> 01:11:50,000
Co m�wisz?
486
01:11:50,000 --> 01:13:40,000
Niewa�ne.
487
01:13:40,000 --> 01:14:08,000
Ratunku!
488
01:14:08,000 --> 01:14:35,000
Dzwo� po pomoc!
489
01:14:35,000 --> 01:14:39,000
O ma�o nas nie zabi�a,
a ty j� chcesz przes�uchiwa�?
490
01:14:39,000 --> 01:14:44,000
Cho� by�a w pobli�u,
nie znaczy, �e to jej sprawka.
491
01:14:44,000 --> 01:14:49,000
- Obojgu nam w�ama�a si� do dom�w.
- Nachodzi nas!
492
01:14:49,000 --> 01:14:56,000
Ogie� pod�o�ono rozmy�lnie.
Czu� gaz. To nie �arty.
493
01:14:56,000 --> 01:15:19,000
- Nawet wy mogli�cie to zrobi�.
- Nie zrobili�my!
494
01:15:19,000 --> 01:15:24,000
- Mi�o si� tak wyrwa�.
- Kocham ten domek.
495
01:15:24,000 --> 01:15:27,000
Mo�na zwia� z miasta.
496
01:15:27,000 --> 01:15:33,000
G�rskie powietrze, pi�kne widoki
i my na �onie natury.
497
01:15:33,000 --> 01:15:40,000
- Zwiewamy ze strachu.
- Daj spok�j.
498
01:15:40,000 --> 01:15:45,000
Nie wiem, jak ty, ale ja my�l�
�e ten wyjazd nam pomo�e.
499
01:15:45,000 --> 01:15:49,000
Tak zaleci� lekarz.
500
01:15:49,000 --> 01:15:56,000
Chyba b�dzie zadymka.
Za zimno na opady �niegu.
501
01:15:56,000 --> 01:16:03,000
Musimy by� blisko siebie
i wzajemnie si� ogrzewa�.
502
01:16:03,000 --> 01:17:39,000
Czytasz mi w my�lach.
503
01:17:39,000 --> 01:17:43,000
Zamknij oczy.
504
01:17:43,000 --> 01:17:52,000
- Po co?
- Zamknij.
505
01:17:52,000 --> 01:18:09,000
- Zamkn�a�?
- Tak.
506
01:18:09,000 --> 01:18:15,000
"Noc kr�tka na dworze,
przy tobie si� po�o��,
507
01:18:15,000 --> 01:18:21,000
przy najs�odszym kochaniu,
508
01:18:21,000 --> 01:18:34,000
skarbie moim, przysz�ej �onie."
509
01:18:34,000 --> 01:18:36,000
Co si� sta�o?
510
01:18:36,000 --> 01:18:43,000
- Nie cieszysz si�?
- Ciesz�...
511
01:18:43,000 --> 01:18:52,000
Tylko mnie zaskoczy�e�.
512
01:18:52,000 --> 01:18:59,000
Wyjd� za mnie.
513
01:18:59,000 --> 01:19:08,000
Z nikim nie by�o mi tak dobrze
od �mierci Julii.
514
01:19:08,000 --> 01:19:12,000
Wiesz, co czuj�?
515
01:19:12,000 --> 01:19:25,000
Tak.
516
01:19:25,000 --> 01:19:29,000
Musz�...
517
01:19:29,000 --> 01:19:47,000
Zaraz wr�c�.
518
01:19:47,000 --> 01:20:43,000
Kocham ci�.
519
01:20:43,000 --> 01:21:04,000
Tess? Zimno mi bez ciebie.
520
01:21:04,000 --> 01:21:08,000
- Nie przejedziesz. Drogi oblodzone.
- Co robisz?
521
01:21:08,000 --> 01:21:13,000
Ratuj� ci�. Ostrzega�am,
�e jest niebezpieczny.
522
01:21:13,000 --> 01:21:16,000
To on wybebeszy� ci kuchni�
i wznieci� po�ar.
523
01:21:16,000 --> 01:21:26,000
Wiersze, nastr�j, obietnice,
to jego gra. Chod�!
524
01:21:26,000 --> 01:21:32,000
Co robisz?
525
01:21:32,000 --> 01:21:49,000
Zaparkowa�am blisko miasta.
Tam da si� je�dzi�.
526
01:21:49,000 --> 01:21:55,000
- Chod�my przy drodze.
- T�dy kr�cej. Znam teren.
527
01:21:55,000 --> 01:22:44,000
Te� mnie tu przywi�z�.
528
01:22:44,000 --> 01:22:53,000
Jeszcze kawa�ek.
529
01:22:53,000 --> 01:22:56,000
Zostaw nas!
530
01:22:56,000 --> 01:23:01,000
- O co ci chodzi?
- Ona wie o wszystkim!
531
01:23:01,000 --> 01:23:05,000
Tess, wiesz, �e ci� kocham.
532
01:23:05,000 --> 01:23:10,000
My�lisz, �e ciebie pierwsz�
tu przyci�gn��?
533
01:23:10,000 --> 01:23:14,000
Kochali�cie si� w saunie?
534
01:23:14,000 --> 01:23:19,000
- Podgl�da�a!
- Nie musia�am.
535
01:23:19,000 --> 01:23:24,000
Znam ci� i wszystkie twoje chwyty!
536
01:23:24,000 --> 01:23:29,000
A ona wie, �e zabi�e� �on�.
537
01:23:29,000 --> 01:23:31,000
To wariatka.
538
01:23:31,000 --> 01:23:35,000
Inaczej m�wi�e�,
gdy mnie tu przywioz�e�.
539
01:23:35,000 --> 01:23:43,000
Na szcz�cie przyjecha�a �ona.
Powiedzia�e� jej, �e mnie kochasz.
540
01:23:43,000 --> 01:23:50,000
Nie umia�a tego zrozumie�,
wi�c gdy si� odwr�ci�a...
541
01:23:50,000 --> 01:23:54,000
podkrad�e� si� i pchn��e� j�!
542
01:23:54,000 --> 01:24:01,000
Skoro k�amie, to jak wyja�nisz,
�e Carla ma taki sam pier�cionek?
543
01:24:01,000 --> 01:24:08,000
Mia�a go jedynie moja �ona.
Nigdy go nie zdejmowa�a
544
01:24:08,000 --> 01:24:18,000
i z nim j� pochowano.
545
01:24:18,000 --> 01:24:24,000
Zabi�a� j�!
546
01:24:24,000 --> 01:24:39,000
Nie ja, on! Widzia�am!
547
01:24:39,000 --> 01:24:52,000
Zrobi�am to dla nas.
548
01:24:52,000 --> 01:24:56,000
- Powinienem ci� zabi�!
- Nie! Trzymaj si�!
549
01:24:56,000 --> 01:24:59,000
- Nie dam rady!
- Wytrzymaj!
550
01:24:59,000 --> 01:25:12,000
Daj drug� r�k�!
551
01:25:12,000 --> 01:26:05,000
Kochasz mnie?
552
01:26:05,000 --> 01:26:10,000
- Powinni�my i�� na pogrzeb?
- Po tym wszystkim!
553
01:26:10,000 --> 01:26:17,000
Wr�cimy okr�n� tras�.
Dawno tamt�dy nie jecha�em.
554
01:26:17,000 --> 01:26:20,000
Jakby spotka�o nas ma�o przyg�d.
Masz map�?
555
01:26:20,000 --> 01:26:22,000
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<<
42150