Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,820 --> 00:01:55,244
Crissements de pneus, pétarades.
2
00:02:01,050 --> 00:02:06,215
Avec moi, rien ne viendra troubler
la tranquillité de Montpaillard !
3
00:02:06,530 --> 00:02:11,138
Depuis sa fondation, en France,
les révolutions se sont succédé.
4
00:02:11,320 --> 00:02:15,916
Les trônes ont croulé, sans jamais
troubler la paix de notre cité.
5
00:02:16,100 --> 00:02:20,321
C'est pourquoi les incidents
qui ridiculisent l'autorité...
6
00:02:20,690 --> 00:02:24,023
- Encore Blaireau ?
- Oui, mais je l'aurai.
7
00:02:24,350 --> 00:02:26,181
- Je l'aurai !
- Oui...
8
00:02:26,500 --> 00:02:28,388
Rires.
9
00:02:28,750 --> 00:02:31,719
Une autorité respectée par tous,
10
00:02:32,080 --> 00:02:35,220
...et dont l'éloge
n'est plus à refaire !
11
00:02:37,660 --> 00:02:42,302
- Que lui est-il arrivé ?
- Encore un coup de Blaireau.
12
00:02:42,630 --> 00:02:45,212
Ces incidents doivent cesser !
13
00:02:45,580 --> 00:02:49,004
Déjà, l'on murmure,
la calomnie nous guette...
14
00:02:49,380 --> 00:02:52,338
...de son œil avide.
15
00:02:52,660 --> 00:02:56,175
M. Bluette,
combien de détenus avez-vous ?
16
00:02:56,320 --> 00:03:00,325
- Une douzaine, ils sont calmes.
- Même les délinquants sont calmes.
17
00:03:00,390 --> 00:03:02,221
Cette ville dort.
18
00:03:03,350 --> 00:03:07,810
J'aimerais mieux voir ma ville en
cendres qu'à la proie du désordre.
19
00:03:07,940 --> 00:03:09,965
C'est très bon, ça.
20
00:03:11,070 --> 00:03:13,607
Depuis Henri IV...
On frappe.
21
00:03:13,880 --> 00:03:15,381
Oui !
22
00:03:16,550 --> 00:03:19,519
- M. Le maire.
- Bonjour. Quoi de neuf ?
23
00:03:19,880 --> 00:03:23,213
- Rien, M. Le maire.
- Bien, tâchez que ça continue.
24
00:03:23,580 --> 00:03:26,128
- Je voulais vous dire...
- Quoi ?
25
00:03:28,790 --> 00:03:32,169
- C'est du Blaireau tout pur !
- Oui, M. Le maire.
26
00:03:32,490 --> 00:03:37,223
- Vous le coffrez quand ? !
- Il est malin comme le diable !
27
00:03:37,600 --> 00:03:42,390
- Si c'était lui le garde champêtre,
il vous aurait déjà pincé, Parju !
28
00:03:42,710 --> 00:03:45,998
- Ah ! Pour ça, oui !
- Allons, Parju !
29
00:03:46,970 --> 00:03:50,406
De l'œil ! Du jarret !
Et vive Montpaillard !
30
00:03:50,680 --> 00:03:51,942
Repos !
31
00:03:52,690 --> 00:03:53,770
La porte claque.
32
00:03:56,580 --> 00:03:58,411
Bonjour.
33
00:04:00,800 --> 00:04:03,018
- M. Le maire.
- Bonjour.
34
00:04:03,380 --> 00:04:05,405
- Bonjour monsieur.
- Madame.
35
00:04:05,720 --> 00:04:10,328
Bluette, c'est l'heure du bridge.
Les Chaville nous attendent.
36
00:04:23,250 --> 00:04:26,026
- 47.
- 48.
37
00:04:32,020 --> 00:04:34,329
- 47 !
- 48.
38
00:04:34,600 --> 00:04:35,771
Amédée...
39
00:04:38,350 --> 00:04:40,329
Amédée, allons.
40
00:04:48,710 --> 00:04:50,405
44.
41
00:04:53,210 --> 00:04:57,613
Rappelez-vous, deux trèfles
veulent dire: "J'ai un carreau."
42
00:04:58,130 --> 00:04:59,449
- Oui.
- Trois cœurs ?
43
00:04:59,910 --> 00:05:01,605
Cinq piques.
44
00:05:01,930 --> 00:05:04,979
- Bonjour M. Le maire !
- Bonjour Chaville !
45
00:05:05,490 --> 00:05:08,027
Pétarades.
46
00:05:09,470 --> 00:05:10,368
Crissements.
47
00:05:10,690 --> 00:05:11,964
Oh mon Dieu !
48
00:05:13,740 --> 00:05:17,255
Bonjour papa ! Bonjour maman !
Bonjour messieurs !
49
00:05:17,580 --> 00:05:18,751
Arabella !
50
00:05:19,080 --> 00:05:20,866
Ma petite fille !
51
00:05:21,100 --> 00:05:23,079
Venez, M. Bluette.
52
00:05:23,490 --> 00:05:26,823
Elle a le diable au corps,
votre petite fille.
53
00:05:27,190 --> 00:05:29,863
- Faudra la marier au trot.
- Au galop.
54
00:05:34,180 --> 00:05:35,545
Et hop !
55
00:05:38,540 --> 00:05:41,395
Quoi de neuf, mon cher Dubenoit ?
56
00:05:41,770 --> 00:05:45,524
Pardon. Le faisan, Madame,
rôti ou à l'orange ?
57
00:05:45,850 --> 00:05:49,320
- Blaireau, naturellement !
- La chasse est fermée.
58
00:05:49,640 --> 00:05:52,837
- Sans lui, pas de gibier.
- Mais qui est-ce ?
59
00:05:53,160 --> 00:05:57,290
- Blaireau ? C'est une...
C'est le... C'est Blaireau.
60
00:06:08,160 --> 00:06:10,503
Viens ici, Fous-le-camp.
61
00:06:24,470 --> 00:06:27,007
Un oiseau chante.
62
00:06:29,680 --> 00:06:33,810
Blaireau lui répond en sifflant.
63
00:06:42,930 --> 00:06:44,212
C'est une sorte de bohême rurale.
64
00:06:44,530 --> 00:06:48,000
Un braconnier
indésirable à Montpaillard !
65
00:06:50,990 --> 00:06:54,208
- Bonjour Mme la Comtesse.
- Arabella vous attend.
66
00:06:54,380 --> 00:06:55,559
Je vous remercie.
67
00:07:02,910 --> 00:07:07,370
Le phonographe diffuse du jazz.
68
00:07:12,600 --> 00:07:13,771
Elle rit.
69
00:07:14,140 --> 00:07:15,744
On frappe.
- Oui ?
70
00:07:16,110 --> 00:07:18,032
Elle coupe la musique.
71
00:07:18,360 --> 00:07:21,466
- Mademoiselle.
- Tiens, le petit Chopin.
72
00:07:21,780 --> 00:07:25,728
Je vous ai apporté
"Je suis à toi", de Schumann.
73
00:07:26,050 --> 00:07:28,678
- A qui ?
- "A toi", mademoiselle.
74
00:07:28,860 --> 00:07:31,397
Eh ben allons-y, mon vieux.
75
00:07:31,530 --> 00:07:34,636
Travaillons, mademoiselle.
76
00:07:35,710 --> 00:07:38,668
Les doigts
comme des petits marteaux.
77
00:07:38,940 --> 00:07:41,898
Elle joue.
Et un, deux, trois, quatre...
78
00:07:42,220 --> 00:07:44,529
Comme des petits marteaux.
79
00:07:46,060 --> 00:07:47,800
Oh, pardon.
80
00:08:00,130 --> 00:08:05,284
Un petit bout pour Fous-le-camp,
un petit coup pour Lucienne. Tiens.
81
00:08:09,310 --> 00:08:11,107
Un petit coup, hein.
82
00:08:13,440 --> 00:08:17,285
Bon, quand faut y aller,
faut y aller. Hein, Lucienne ?
83
00:08:26,190 --> 00:08:30,138
C'est beau, Blaireau.
Il répète en marmonnant.
84
00:08:41,940 --> 00:08:43,953
Et voilà, et voilà.
85
00:08:46,350 --> 00:08:48,500
Tu es beau, Blaireau.
86
00:08:48,780 --> 00:08:50,475
Tu l'as déjà dit.
87
00:08:50,800 --> 00:08:51,880
Très beau.
88
00:08:54,030 --> 00:08:57,170
Ah... Merci.
89
00:09:00,970 --> 00:09:03,416
Très beau, Blaireau.
90
00:09:04,910 --> 00:09:06,411
Bon.
91
00:09:09,270 --> 00:09:10,862
Tu es beau, Blaireau.
92
00:09:11,190 --> 00:09:13,818
Fous-le-camp grogne et aboie.
93
00:09:14,140 --> 00:09:15,220
Oui, ça va.
94
00:09:15,600 --> 00:09:19,252
- Il est beau, Blaireau.
- On commence à le savoir.
95
00:09:21,500 --> 00:09:22,501
Tu es beau !
96
00:09:22,810 --> 00:09:25,779
Qu'est-ce qu'y a ? Quoi ? Ah...
97
00:09:27,880 --> 00:09:29,802
Merci Lucienne.
98
00:09:31,670 --> 00:09:35,094
Parju ! Viens ici, Parju !
99
00:09:35,280 --> 00:09:36,838
Allez, Parju !
100
00:09:37,110 --> 00:09:39,032
Viens ici !
101
00:09:39,360 --> 00:09:42,978
Allez, bon appétit, Parju !
102
00:09:43,300 --> 00:09:48,272
C'est le roi des petits cochons,
ça, hein ?
103
00:09:49,250 --> 00:09:51,832
Et fais bien grâce à Madame.
104
00:09:55,060 --> 00:09:56,061
Aïe aïe aïe...
105
00:10:01,340 --> 00:10:03,171
Blaireau siffle.
106
00:10:07,110 --> 00:10:08,941
Ecoute...
107
00:10:09,270 --> 00:10:12,888
Propos inaudibles.
108
00:10:23,050 --> 00:10:27,180
Viens ici, Fous-le-camp.
Viens ici, mon Fous-le-camp !
109
00:10:27,590 --> 00:10:29,421
Allez, allez !
110
00:10:37,900 --> 00:10:38,528
Fous-le-camp aboie.
111
00:12:27,480 --> 00:12:29,805
Clochette.
112
00:12:30,170 --> 00:12:31,626
C'est Blaireau !
113
00:12:38,650 --> 00:12:40,629
Fous-le-camp aboie.
114
00:12:54,590 --> 00:12:56,148
Ah !
115
00:12:59,330 --> 00:13:01,400
Mais te voilà, toi !
116
00:13:03,080 --> 00:13:06,368
Toujours en train
de courir les filles, hein ?
117
00:13:06,640 --> 00:13:09,268
Oh, Parju ! Laisse-le passer.
118
00:13:09,590 --> 00:13:12,593
Blaireau ricane.
119
00:13:13,480 --> 00:13:14,811
Oui.
120
00:13:17,940 --> 00:13:21,171
En ce moment,
Je ne peux plus le tenir.
121
00:13:23,610 --> 00:13:25,157
Je t'aurai, Blaireau.
122
00:13:25,480 --> 00:13:27,505
Oh, une petite mouche.
123
00:13:28,340 --> 00:13:29,477
Oh, pardon !
124
00:13:36,870 --> 00:13:39,873
Il siffle, le chien lui répond.
125
00:13:42,080 --> 00:13:44,981
Piano.
126
00:13:55,580 --> 00:13:57,457
"L'amour me dévore.
127
00:13:57,640 --> 00:14:01,292
Trois fois par semaine,
je souffre un peu moins..."
128
00:14:01,670 --> 00:14:03,501
C'est idiot.
129
00:14:04,480 --> 00:14:06,641
Arabella, mon amour...
130
00:14:08,940 --> 00:14:10,908
Tous sont des nouilles.
131
00:14:11,280 --> 00:14:13,726
- Le petit Colibert !
- Une nouille.
132
00:14:14,140 --> 00:14:16,722
- Et le fils Rissol.
- Une nouille.
133
00:14:17,000 --> 00:14:20,379
- Bernard de Montripier...
- Un plat de nouilles !
134
00:14:20,700 --> 00:14:23,703
- Monpaillard manque d'hommes.
- Quoi ? !
135
00:14:24,080 --> 00:14:25,957
Je parle de nous tous !
136
00:14:26,280 --> 00:14:30,649
C'est l'opinion de votre feuille
de chou, "L'Eveil de Montpaillard".
137
00:14:31,010 --> 00:14:35,185
- Cette ville dort.
- Vous n'êtes qu'un jeune ambitieux.
138
00:14:35,560 --> 00:14:38,791
- L'ambition ou l'incapacité ?
- Précisez.
139
00:14:39,030 --> 00:14:40,816
- J'y viens.
- Allez-y !
140
00:14:41,140 --> 00:14:44,007
Un mot suffira: Blaireau.
141
00:14:44,330 --> 00:14:46,901
- Blaireau...
- Parfaitement !
142
00:14:47,230 --> 00:14:48,970
Depuis vingt ans...
143
00:14:49,290 --> 00:14:52,589
Brouhaha.
144
00:14:52,900 --> 00:14:54,731
Blaireau se soumettra !
145
00:14:55,110 --> 00:14:58,955
En attendant, messieurs,
pendant que vous ronflerez,
146
00:14:59,140 --> 00:15:02,792
...ce dévastateur
de nos bois et de nos rivières...
147
00:15:03,120 --> 00:15:05,930
...accumulera ses délits impunis.
148
00:16:04,530 --> 00:16:06,509
Coup de klaxon.
149
00:16:23,090 --> 00:16:24,921
Parju !
150
00:16:35,000 --> 00:16:36,410
Coucou, Parju !
151
00:16:40,310 --> 00:16:42,619
Ouille ! Ouille !
152
00:16:42,940 --> 00:16:45,989
Une couleuvre ! Aïe !
153
00:16:46,310 --> 00:16:48,232
Blaireau éclate de rire.
154
00:16:48,560 --> 00:16:51,006
A la fraîche ! A la fraîche !
155
00:16:51,370 --> 00:16:54,237
Champipi, champipi, champignons !
156
00:16:54,610 --> 00:16:57,420
Venez voir mes champipi, mesdames !
157
00:16:57,660 --> 00:17:01,318
Venez voir mes belles girolles !
Les champipi...
158
00:17:06,250 --> 00:17:09,877
- Bonjour Mme Baquet. Je vous en mets
combien ? - Comme d'habitude.
159
00:17:22,690 --> 00:17:24,237
Merci.
160
00:17:24,560 --> 00:17:30,009
Les champipi, les champignons !
Voyez mes girolles, mesdames !
161
00:17:30,610 --> 00:17:35,013
Les champipi, les champignons !
Qui qu'en veut ? Qui qu'en veut ?
162
00:17:35,390 --> 00:17:40,180
Les champipi, les champignons !
Qui qu'en veut ? Qui qu'en veut ?
163
00:17:40,500 --> 00:17:43,503
Voyez ma belle girolle, madame !
164
00:17:43,780 --> 00:17:46,783
Qui qu'en veut ? Qui qu'en veut ?
165
00:17:47,160 --> 00:17:49,128
Voilà un champignon.
166
00:17:49,450 --> 00:17:52,180
Qui qu'en veut ? Qui qu'en veut ?
167
00:17:57,090 --> 00:18:00,423
Un champipi...
Voilà deux champignons.
168
00:18:00,750 --> 00:18:03,708
Qui qu'en veut,
de la bonne girolle ?
169
00:18:04,030 --> 00:18:08,308
Qui veut de la belle girolle ?
Qui qu'en veut ? Qui qu'en veut ?
170
00:18:09,700 --> 00:18:12,897
Qui qu'en veut ? Qui qu'en veut ?
171
00:18:13,220 --> 00:18:15,802
Inaudible.
172
00:18:18,370 --> 00:18:21,942
Voilà, un, deux, trois
173
00:18:22,220 --> 00:18:24,051
...quatre...
174
00:18:26,010 --> 00:18:29,958
Boum. Et boum.
175
00:18:31,310 --> 00:18:32,675
Ah...
176
00:18:33,000 --> 00:18:34,649
Les champipi,
177
00:18:34,970 --> 00:18:37,222
...les champipi...
178
00:18:37,400 --> 00:18:41,120
Blaireau siffle,
Fous-le-camp lui répond.
179
00:18:41,440 --> 00:18:43,453
Voyez mes champipi !
180
00:18:43,730 --> 00:18:48,758
- Tu veux des champignons, Parju ?
- Des champignons aquatiques ?
181
00:18:57,980 --> 00:19:01,222
- Que cherches-tu ?
- Où sont les truites ? !
182
00:19:01,500 --> 00:19:02,865
Les truites ?
183
00:19:03,230 --> 00:19:05,016
Brouhaha.
184
00:19:05,480 --> 00:19:08,620
- Les truites !
- Mais la pêche est fermée.
185
00:19:25,220 --> 00:19:27,427
Un représentant de l'ordre.
186
00:19:27,750 --> 00:19:29,729
Je t'aurai, Blaireau !
187
00:19:41,810 --> 00:19:45,041
Blaireau siffle,
Fous-le-camp lui répond.
188
00:19:56,430 --> 00:20:00,048
Qui qu'en veut,
des champipi, des champignons ? !
189
00:20:00,370 --> 00:20:04,318
Vous devez maintenir l'ordre,
pas créer le désordre !
190
00:20:06,080 --> 00:20:08,162
Arabella, comment va votre papa ?
191
00:20:08,190 --> 00:20:09,933
- Ca boume.
- Et votre maman ?
192
00:20:10,010 --> 00:20:11,468
Elle boume aussi.
193
00:20:12,230 --> 00:20:15,233
Ne restez pas planté là !
194
00:20:15,560 --> 00:20:18,757
- Les "Série Noire" sont là.
- Je sais, merci.
195
00:20:19,080 --> 00:20:23,301
Je l'ai lu, je l'ai lu...
"Tu peux courir", je l'ai pas lu.
196
00:20:24,230 --> 00:20:27,654
- Je vais voir les autres.
- Bonjour M. Fléchard.
197
00:20:28,080 --> 00:20:30,651
- Bonjour, M. Fléchard.
- Bonjour.
198
00:20:30,980 --> 00:20:33,517
- Vous désirez ?
- "Nous Deux".
199
00:20:42,800 --> 00:20:44,201
Plus de "Nous Deux".
200
00:20:44,270 --> 00:20:49,405
"Ne tirez pas sur le pianiste",
plutôt. Je vous rends l'autre.
201
00:20:51,230 --> 00:20:54,040
- Je vous dois combien ?
- 220.
202
00:20:55,640 --> 00:20:58,871
- "Match" est arrivé ?
- Il est en devanture.
203
00:21:13,640 --> 00:21:17,258
- A tout à l'heure pour ma leçon.
- Bien entendu.
204
00:21:20,480 --> 00:21:23,813
Les roses, et puis des immortelles,
205
00:21:24,140 --> 00:21:26,256
...pour maman.
206
00:22:04,920 --> 00:22:06,660
Mon billet.
207
00:22:23,480 --> 00:22:28,270
- Eh bien, Tarzan ?
Fléchard bredouille.
208
00:22:28,590 --> 00:22:31,127
Travaillons, mademoiselle.
209
00:22:31,450 --> 00:22:36,046
Nous allons attaquer aujourd'hui
l'"allegretto amoroso".
210
00:22:38,530 --> 00:22:41,203
Plus d'intensité, plus de passion.
211
00:22:42,280 --> 00:22:45,090
- A quoi pensez-vous ?
- A autre chose.
212
00:22:45,280 --> 00:22:48,420
Alors pensez
à l'homme que vous aimerez.
213
00:22:48,790 --> 00:22:52,965
Je n'aimerai jamais qu'un homme
d'action, un homme comme moi.
214
00:22:53,290 --> 00:22:56,396
A Montpaillard,
il n'y a que des nouilles !
215
00:22:56,710 --> 00:22:58,314
Merci, mademoiselle.
216
00:22:58,640 --> 00:23:00,938
Je suis donc une nouille.
217
00:23:01,310 --> 00:23:04,074
- Vous êtes de Dijon !
- C'est vite dit.
218
00:23:04,400 --> 00:23:05,571
Mais qu'a-t-il ?
219
00:23:05,900 --> 00:23:08,710
Clochette.
- Ah, les femmes !
220
00:23:09,790 --> 00:23:13,829
C'est à une femme que je dois
ma carrière administrative.
221
00:23:14,100 --> 00:23:16,876
Rires.
222
00:23:17,060 --> 00:23:20,109
Elle jetait l'argent
par les fenêtres.
223
00:23:20,530 --> 00:23:22,213
Que c'est parisien !
224
00:23:22,540 --> 00:23:26,670
J'étais cousin du ministre,
car il n'est plus ministre.
225
00:23:27,140 --> 00:23:31,076
Il eut tout juste le temps
de me nommer à Montpaillard.
226
00:23:31,450 --> 00:23:35,580
C'était ça ou devenir directeur
de prison, ou y finir moi-même.
227
00:23:35,900 --> 00:23:37,174
Encore une truite ?
228
00:23:38,340 --> 00:23:40,353
Je me laisserai tenter.
229
00:23:40,730 --> 00:23:43,733
Oui, je n'ai pas mangé de truite...
230
00:23:44,590 --> 00:23:47,063
Depuis la fermeture de la pêche.
231
00:23:47,590 --> 00:23:50,621
Au fait, la pêche
n'ouvre que demain.
232
00:23:51,980 --> 00:23:53,538
Léontine !
233
00:23:53,710 --> 00:23:55,826
- Monsieur ?
- Blaireau ? !
234
00:23:56,150 --> 00:24:00,655
- Pour faire plaisir à Monsieur.
- Misérable, sortez et enlevez ça !
235
00:24:03,420 --> 00:24:06,935
Mais j'y pense, messieurs...
236
00:24:07,310 --> 00:24:10,962
Nous le tenons: Flagrant délit.
Quel est le tarif ?
237
00:24:11,340 --> 00:24:15,515
- Au maximum six mois.
- Scandaleux, mais mieux que rien.
238
00:24:15,840 --> 00:24:18,320
En cabane, mon gaillard !
239
00:24:18,650 --> 00:24:22,359
Six pour le braconnier
et trois pour les receleurs.
240
00:24:22,680 --> 00:24:23,851
Très bien !
241
00:24:24,180 --> 00:24:27,468
Les receleurs sont ceux
qui mangent ses truites.
242
00:24:27,930 --> 00:24:31,787
Il s'étouffe et suffoque.
243
00:24:32,810 --> 00:24:35,438
Roulement de tambour.
244
00:24:35,810 --> 00:24:39,371
Demain, à l'occasion
de l'ouverture de la pêche,
245
00:24:39,700 --> 00:24:43,739
...organisé par la "Gaule
indépendante" de Montpaillard,
246
00:24:44,060 --> 00:24:46,494
...grand concours de pêche !
247
00:24:46,780 --> 00:24:51,467
Premier prix: 5000 francs.
Deuxième prix: 1500 francs.
248
00:24:51,790 --> 00:24:54,520
Troisième prix: 500 francs.
249
00:24:54,840 --> 00:24:57,798
Quatrième prix:
Un superbe objet d'art.
250
00:24:58,120 --> 00:24:59,860
Parju, tout petit...
251
00:25:00,180 --> 00:25:02,819
On peut s'inscrire au café !
252
00:25:03,180 --> 00:25:05,068
- Salut !
- Salut Blaireau.
253
00:25:05,380 --> 00:25:09,271
- Je m'inscris.
- J'y vais au fouillis dans la vase.
254
00:25:09,510 --> 00:25:12,320
- Vous me faites rigoler.
- Ah oui ?
255
00:25:12,650 --> 00:25:16,074
Je laisse les concours
aux enfants de chœur.
256
00:25:16,350 --> 00:25:19,638
- A toi, Blaireau !
- C'est pour mon chien.
257
00:25:19,960 --> 00:25:23,578
Bien dégagé derrière.
Les oreilles comme d'habitude.
258
00:25:24,600 --> 00:25:25,771
Messieurs !
259
00:25:26,100 --> 00:25:28,409
- M. Le maire !
- M. Le maire !
260
00:25:28,730 --> 00:25:30,800
Vous faites le concours ?
261
00:25:31,120 --> 00:25:34,920
C'est une occasion de
me rapprocher de mes administrés.
262
00:25:35,200 --> 00:25:39,375
Vous n'en auriez pas besoin,
si vous étiez déjà proche d'eux.
263
00:25:39,740 --> 00:25:43,403
- Des hameçons ! Du 4 !
- Pour pécher la baleine ?
264
00:25:44,380 --> 00:25:48,271
"Chaque pêcheur a droit
à une seule ligne, flottante,
265
00:25:48,650 --> 00:25:53,671
...tenue à la main,
et munie d'un seul hameçon."
266
00:25:54,240 --> 00:25:56,107
- Je t'inscris ?
- Oui.
267
00:26:08,850 --> 00:26:12,980
L'année dernière, j'ai tiré
sept gardons de fond comme la main.
268
00:26:13,300 --> 00:26:16,633
- Des ablettes !
- Non, des gardons de fond !
269
00:26:16,910 --> 00:26:20,471
En 13, j'ai pêché
une carpe miroir de 18 livres !
270
00:26:20,760 --> 00:26:23,615
C'est comme le brochet d'Auguste !
271
00:26:23,940 --> 00:26:27,137
Parfaitement,
un brochet comme ça !
272
00:26:27,410 --> 00:26:28,820
Un monstre !
273
00:26:30,830 --> 00:26:32,661
Comment qu'il était ?
274
00:26:32,990 --> 00:26:36,653
- Comme ça.
- Hé... Comme ça.
275
00:26:36,970 --> 00:26:40,770
- C'est facile, d'en prendre
quand la pêche est fermée.
276
00:26:40,960 --> 00:26:45,135
- A la loyale, par contre...
- Je vous y prends tous !
277
00:26:45,650 --> 00:26:46,912
Parju !
278
00:26:47,100 --> 00:26:49,910
Parju, inscris-moi au concours.
279
00:26:50,240 --> 00:26:54,836
- Quoi ? Jamais.
- Je vais te claquer le beignet.
280
00:26:55,210 --> 00:26:58,543
Des menaces
à un représentant de l'autorité ?
281
00:26:58,860 --> 00:27:02,660
Garde, au nom de la Déclaration
des droits de l'homme,
282
00:27:02,990 --> 00:27:05,618
...je vous somme de l'inscrire !
283
00:27:05,990 --> 00:27:08,993
Acclamations de l'auditoire.
284
00:27:10,960 --> 00:27:14,999
La fanfare joue une marche.
285
00:28:45,170 --> 00:28:47,798
- 52.
- Trouteau !
286
00:28:48,120 --> 00:28:49,291
53.
287
00:28:49,670 --> 00:28:51,490
Monsieur Dubenoît !
288
00:28:51,820 --> 00:28:54,880
Votre sac en papier, M. Le maire.
289
00:28:55,060 --> 00:28:57,733
54. Eh bien, Parju ?
290
00:28:59,090 --> 00:29:00,591
Blaireau !
291
00:29:00,870 --> 00:29:03,680
Moi à côté de Blaireau ? Jamais !
292
00:29:04,010 --> 00:29:08,231
M. Le maire, le tirage
au sort doit être respecté.
293
00:29:08,560 --> 00:29:10,903
Après vous, M. Le maire.
294
00:29:42,170 --> 00:29:47,426
Chaque poisson péché devra être
déposé dans le sac en papier !
295
00:29:47,790 --> 00:29:50,793
Détonation.
- Chut, allons !
296
00:29:59,370 --> 00:30:04,160
Attention ! Attention !
Le concours de pêche va commencer !
297
00:30:04,340 --> 00:30:07,150
Premier coup de fusil, amorçage !
298
00:30:07,480 --> 00:30:10,381
Détonation.
- Voyons, Parju.
299
00:30:46,150 --> 00:30:51,167
Les concurrents devront annoncer,
à chaque prise, leur numéro !
300
00:30:51,490 --> 00:30:53,139
2e coup de fusil,
301
00:30:53,460 --> 00:30:55,246
...jetez vos lignes !
302
00:30:55,430 --> 00:30:56,419
Déclic.
303
00:30:56,790 --> 00:30:59,702
Brouhaha.
- Que se passe-t-il ?
304
00:31:01,430 --> 00:31:05,048
Déclic. Brouhaha.
- Parju, je ne m'en sors pas.
305
00:31:05,550 --> 00:31:08,701
Excusez ce petit incident !
Ca vient !
306
00:31:08,880 --> 00:31:11,326
Détonation.
307
00:31:33,418 --> 00:31:37,066
Il siffle le thème
de "La Truite" de Schubert.
308
00:31:39,358 --> 00:31:43,488
Il fredonne.
309
00:32:20,608 --> 00:32:22,815
Petits coups.
310
00:32:24,348 --> 00:32:25,622
54 !
311
00:32:25,808 --> 00:32:27,878
54.
312
00:32:39,398 --> 00:32:42,071
- 54 !
- 54.
313
00:32:51,208 --> 00:32:53,517
- 54 !
- 54...
314
00:32:55,848 --> 00:32:57,258
54 !
315
00:32:57,638 --> 00:32:58,764
OH !
316
00:33:00,208 --> 00:33:01,391
Belle pièce.
317
00:33:01,758 --> 00:33:03,544
- 26 !
- 27 !
318
00:33:03,868 --> 00:33:05,369
Attendez.
319
00:33:05,648 --> 00:33:07,673
- 54 !
- 54...
320
00:33:09,868 --> 00:33:13,201
54 !
321
00:33:14,368 --> 00:33:16,347
Belle pièce.
322
00:33:17,558 --> 00:33:22,382
- Non, c'est le mien.
- Non, c'est le mien.
323
00:33:22,758 --> 00:33:24,828
54 !
324
00:33:26,128 --> 00:33:27,868
12 !
325
00:33:28,238 --> 00:33:30,172
54 !
326
00:33:35,508 --> 00:33:36,827
54.
327
00:33:38,628 --> 00:33:41,316
54.
328
00:33:44,978 --> 00:33:49,290
Petits coups.
- 54 !
329
00:33:50,848 --> 00:33:52,813
53 !
330
00:33:55,378 --> 00:33:56,845
Et il est beau !
331
00:33:57,168 --> 00:33:59,420
Rires.
332
00:33:59,538 --> 00:34:02,047
- Et le revoilà !
- 54.
333
00:34:02,418 --> 00:34:03,965
Rires.
334
00:34:07,058 --> 00:34:08,320
Eh ben !
335
00:34:08,648 --> 00:34:10,206
Bonjour messieurs !
336
00:34:10,538 --> 00:34:13,951
C'est une bonne blague
que vous faites au maire.
337
00:34:14,268 --> 00:34:16,850
Non, c'est de l'information.
338
00:34:17,228 --> 00:34:20,982
Rires.
339
00:34:21,168 --> 00:34:25,013
Bougre de saperlipopette
de bon Dieu de bois !
340
00:34:25,378 --> 00:34:27,209
Je tiens Blaireau !
341
00:34:27,398 --> 00:34:30,265
- Où est-il ?
- Juste à côté !
342
00:34:32,088 --> 00:34:34,067
Vous vous foutez de moi ?
343
00:34:34,288 --> 00:34:36,870
Non, le chien me mènera à lui !
344
00:34:37,198 --> 00:34:42,352
Foutez-moi ce Blaireau
sous les verrous ! Au trot !
345
00:34:42,478 --> 00:34:45,215
Au galop, mademoiselle !
346
00:34:45,678 --> 00:34:49,569
Elle fait une fausse note.
Je ne veux plus vous entendre !
347
00:34:49,898 --> 00:34:54,312
Vous me traitez durement,
ça me plaît. Vous êtes un homme.
348
00:34:54,768 --> 00:34:58,238
Non, nous sommes tous
des nouilles ! Sortez !
349
00:34:58,378 --> 00:35:01,768
- Je vais dire à maman !
- C'est ça, à votre maman.
350
00:35:02,088 --> 00:35:04,791
Tu veux de l'action ?
Je vais t'en donner.
351
00:35:05,578 --> 00:35:07,527
"Mademoiselle,
352
00:35:07,748 --> 00:35:12,399
"...le désespéré
qui vous aime dans l'ombre...
353
00:35:12,678 --> 00:35:16,341
"...vous attendra ce soir à minuit...
354
00:35:16,658 --> 00:35:19,661
"...à côté du pressoir.
355
00:35:20,038 --> 00:35:24,680
Signé: Le ver de terre
amoureux d'une étoile."
356
00:35:25,058 --> 00:35:28,346
Blaireau siffle.
- Fous-le-camp ! Viens ici !
357
00:35:28,708 --> 00:35:31,575
Viens ici ! Fous-le-camp !
358
00:35:31,898 --> 00:35:33,729
Aboiements au loin.
359
00:35:38,728 --> 00:35:41,374
Bougre de gros cochon...
360
00:35:41,538 --> 00:35:46,346
Tu vas me le payer cher,
mais cher...
361
00:35:47,988 --> 00:35:50,046
Allez, cherche !
362
00:35:50,338 --> 00:35:52,157
Cherche !
363
00:35:52,518 --> 00:35:56,511
Ah ! Flagrant délit ! Je le tiens !
364
00:35:57,668 --> 00:35:59,738
Porte à ton maître !
365
00:36:08,678 --> 00:36:10,794
Où il est, Blaireau ?
366
00:36:11,028 --> 00:36:13,565
Alors, petit chien ?
367
00:36:15,098 --> 00:36:19,467
Allez, porte-lui.
Porte-lui le beau lapin.
368
00:36:19,838 --> 00:36:21,669
Porte-lui.
369
00:36:21,998 --> 00:36:23,260
Ah ! Le voilà !
370
00:36:27,558 --> 00:36:28,089
Blaireau ricane.
371
00:36:29,468 --> 00:36:32,490
Je vais te prendre
en flagrant délit !
372
00:36:37,858 --> 00:36:40,985
Attends un peu, mon cochon.
373
00:36:54,498 --> 00:36:56,826
Je le tiens ! Je le tiens !
374
00:36:58,338 --> 00:37:02,452
Oh non... Oh non !
375
00:37:05,038 --> 00:37:08,069
Allez, viens ici !
376
00:37:08,458 --> 00:37:10,931
Je t'aurai, Blaireau !
377
00:37:13,458 --> 00:37:15,437
Blaireau rit.
378
00:37:16,858 --> 00:37:18,689
Et voilà.
379
00:37:21,148 --> 00:37:23,821
A la revoyure, Parju !
380
00:37:24,148 --> 00:37:25,843
Je t'aurai, Blaireau !
381
00:37:26,168 --> 00:37:28,648
A la revoyure, Parju !
382
00:37:46,808 --> 00:37:48,328
Ouille !
383
00:38:27,498 --> 00:38:28,884
Mais...
384
00:38:31,978 --> 00:38:33,013
Blaireau !
385
00:38:33,848 --> 00:38:35,213
Blaireau !
386
00:38:36,198 --> 00:38:37,881
Sois pas vache !
387
00:38:41,788 --> 00:38:43,528
Une cloche sonne.
388
00:39:03,818 --> 00:39:07,145
Parju... Qu'est-ce que c'est
que cette tenue ? !
389
00:39:07,258 --> 00:39:09,764
- Blaireau, M. Le maire...
- Bon sang !
390
00:39:10,088 --> 00:39:11,498
Taisez-vous !
391
00:39:11,868 --> 00:39:13,881
C'est quoi, ce raffut ? !
392
00:39:17,558 --> 00:39:20,594
- Je l'ai raté de peu.
- Allez vous rhabiller !
393
00:39:21,308 --> 00:39:24,480
Ouvrez l'œil !
Faites des rondes de nuit !
394
00:39:25,648 --> 00:39:30,376
- Je vais commencer tout de suite.
- Et ramenez-moi Blaireau menotté !
395
00:39:30,998 --> 00:39:32,316
- Oui.
- Rompez ! Chut !
396
00:39:35,548 --> 00:39:39,100
La cloche sonne minuit.
397
00:39:41,918 --> 00:39:44,136
"A côté du pressoir".
398
00:39:50,348 --> 00:39:52,327
On verra bien.
399
00:40:09,668 --> 00:40:10,839
Fracas.
400
00:40:11,308 --> 00:40:14,960
Aboiements au loin.
401
00:40:16,458 --> 00:40:18,210
Fracas.
402
00:40:18,528 --> 00:40:20,325
Aboiements.
403
00:40:30,388 --> 00:40:32,401
Ah ! Je te tiens !
404
00:40:32,678 --> 00:40:36,626
Coups, cris.
405
00:40:55,508 --> 00:40:57,351
Ma plaque !
406
00:40:58,228 --> 00:41:01,231
Un garde champêtre
qui perd sa plaque,
407
00:41:01,598 --> 00:41:04,510
...c'est comme un régiment
sans drapeau !
408
00:41:04,888 --> 00:41:06,856
- Oui.
- Coffrez Blaireau !
409
00:41:07,228 --> 00:41:10,561
- Je l'ai pas vu.
- Y a que lui qui a pu faire ça.
410
00:41:10,888 --> 00:41:14,927
- Mais je vous dis...
- Qui est le maire ici, Parju ?
411
00:41:15,238 --> 00:41:19,038
- C'est vous, M. Le maire.
- Alors je me charge du reste.
412
00:41:20,308 --> 00:41:24,244
Prévenez la préfecture,
qu'on m'envoie du renfort !
413
00:41:33,988 --> 00:41:36,297
- C'est quoi ?
- On arrête Blaireau.
414
00:41:36,618 --> 00:41:39,428
Il va passer un sale moment.
415
00:41:40,598 --> 00:41:43,886
Ils font bien les choses,
à la préfecture.
416
00:41:44,258 --> 00:41:46,601
Voilà les renforts.
417
00:41:51,758 --> 00:41:53,783
Section, halte !
418
00:41:54,098 --> 00:41:58,990
- Dites, ils sont avec vous ?
- Non, c'est les grandes manœuvres.
419
00:41:59,258 --> 00:42:02,318
Ah, je me disais aussi...
420
00:42:03,338 --> 00:42:06,990
Messieurs, nous attaquerons
à 11h12, heure locale !
421
00:42:07,318 --> 00:42:09,206
En avant !
422
00:42:09,518 --> 00:42:11,452
En... selle !
423
00:42:19,848 --> 00:42:21,907
Oh là là...
424
00:42:22,088 --> 00:42:25,740
Cette nuit, Blaireau
a pénétré dans la propriété,
425
00:42:26,068 --> 00:42:28,935
...et a assommé le garde champêtre !
426
00:42:29,308 --> 00:42:31,879
C'était Blaireau ?
427
00:42:44,858 --> 00:42:47,068
- Tout est en place ?
- Oui, monsieur.
428
00:42:47,088 --> 00:42:48,637
Parfait, chut.
429
00:43:13,818 --> 00:43:18,260
Blaireau chantonne.
430
00:43:18,588 --> 00:43:21,512
Je vais faire un bon petit café...
431
00:43:21,828 --> 00:43:27,175
Il fredonne.
432
00:44:13,478 --> 00:44:15,594
Ah ! Mais !
433
00:44:15,968 --> 00:44:19,483
Pécades ! Pécades !
Je suis innocent !
434
00:44:19,638 --> 00:44:21,754
Calmez-vous, Blaireau !
435
00:44:22,108 --> 00:44:24,406
Parju, vous le reconnaissez ?
436
00:44:24,728 --> 00:44:28,255
- Il peut pas, pétard de bois !
- Silence, Blaireau !
437
00:44:28,568 --> 00:44:31,594
Parju,
reconnaissez-vous cet homme ? !
438
00:44:45,358 --> 00:44:47,178
Oui, monsieur le juge.
439
00:44:47,528 --> 00:44:50,508
Brouhaha, aboiements.
440
00:44:50,838 --> 00:44:52,339
Clochette.
441
00:44:54,138 --> 00:44:55,264
Parju !
442
00:44:55,568 --> 00:44:56,614
Voyons !
443
00:44:56,928 --> 00:44:59,988
Gendarmes, voulez-vous...
444
00:45:02,248 --> 00:45:04,899
Blaireau, appelez votre chien !
445
00:45:05,278 --> 00:45:08,042
Il siffle, Fous-le-camp répond.
446
00:45:08,318 --> 00:45:11,048
Il se tiendra tranquille.
447
00:45:11,368 --> 00:45:14,144
Parju vous ayant reconnu...
448
00:45:14,318 --> 00:45:16,639
J'étais dans mon lit !
449
00:45:16,998 --> 00:45:20,707
Vraiment ? Avez-vous un témoin ?
450
00:45:21,038 --> 00:45:24,565
Parfaitement. Fous-le-camp,
j'étais dans mon lit ?
451
00:45:24,868 --> 00:45:26,984
Fous-le-camp aboie.
- Ah !
452
00:45:27,368 --> 00:45:30,781
Assez plaisanté.
Maître, vous avez la parole.
453
00:45:31,118 --> 00:45:34,064
Peu de mots suffiront
à ma plaidoirie.
454
00:45:34,428 --> 00:45:38,626
Indulgence ou pardon,
pardon ou indulgence.
455
00:45:38,888 --> 00:45:41,209
Très bien !
456
00:45:42,558 --> 00:45:45,789
Le tribunal,
après en avoir délibéré,
457
00:45:46,118 --> 00:45:49,292
...condamne Blaireau
à un mois de prison.
458
00:45:49,638 --> 00:45:51,128
Je suis innocent !
459
00:45:51,508 --> 00:45:55,968
Quand bien même ce serait vrai,
tous vos méfaits, depuis 20 ans...
460
00:45:56,318 --> 00:45:58,900
j'ai fait des méfaits, moi ?
461
00:45:59,278 --> 00:46:02,600
Ce n'est pas à moi
qu'il faut venir en raconter,
462
00:46:02,888 --> 00:46:07,348
...à moi qui vous achète du gibier
quand la chasse est fermée.
463
00:46:07,678 --> 00:46:10,784
Brouhaha, rires dans l'auditoire.
464
00:46:10,958 --> 00:46:13,620
Gardes, emmenez le condamné.
465
00:46:13,948 --> 00:46:16,496
Je suis innocent !
466
00:46:24,488 --> 00:46:26,285
Cloche.
467
00:46:26,598 --> 00:46:28,577
J'arrive !
468
00:46:41,368 --> 00:46:42,778
Ah ! Le voilà !
469
00:46:43,098 --> 00:46:47,319
Je suis ravi de vous connaître,
on m'a beaucoup parlé de vous.
470
00:46:47,708 --> 00:46:49,778
C'est bien, laissez-nous.
471
00:46:51,588 --> 00:46:54,352
- Passez devant.
- M. Le directeur.
472
00:46:54,518 --> 00:46:57,842
Je vous en prie,
vous êtes ici chez vous.
473
00:47:01,118 --> 00:47:03,962
- Permettez ?
- Je suis confus.
474
00:47:04,198 --> 00:47:05,938
Je vous en prie.
475
00:47:06,308 --> 00:47:09,425
J'espère que pendant
ces quelques semaines,
476
00:47:09,788 --> 00:47:12,734
...nous n'aurons
que d'excellents rapports.
477
00:47:13,068 --> 00:47:15,423
Je suis très facile à vivre.
478
00:47:15,778 --> 00:47:16,927
Bravo !
479
00:47:17,238 --> 00:47:20,935
Alors il paraît qu'on a rossé
le garde champêtre ?
480
00:47:20,778 --> 00:47:24,827
- C'est très drôle, ça.
- Oui, mais je suis innocent.
481
00:47:25,258 --> 00:47:29,046
Ne me faites pas l'erreur
judiciaire, vous me décevriez.
482
00:47:29,418 --> 00:47:32,239
Les rendez-vous de noble compagnie
483
00:47:32,568 --> 00:47:36,322
Se donnent tous
en ce charmant séjour
484
00:47:36,648 --> 00:47:39,981
Et doucement, on y passe la vie...
485
00:47:40,378 --> 00:47:43,541
- Bonjour, mes petits !
- M. Le directeur.
486
00:47:43,868 --> 00:47:47,008
- Et vos amygdales ?
- Je me suis gargarisé.
487
00:47:47,378 --> 00:47:50,939
Montrez. C'est moins enflé,
continuez le traitement.
488
00:47:53,268 --> 00:47:54,995
Tout va bien ? Allez, au travail.
489
00:47:56,898 --> 00:48:01,688
Comme vous voyez, mon système
pénitentiaire est très simple.
490
00:48:03,458 --> 00:48:07,315
J'occupe mes hommes
aux travaux qu'ils exerçaient...
491
00:48:07,488 --> 00:48:09,797
...avant de mal tourner.
492
00:48:10,728 --> 00:48:14,573
- Bonjour M. Le directeur.
- Bonjour Grégory !
493
00:48:16,588 --> 00:48:19,170
C'est notre petit dernier.
494
00:48:21,088 --> 00:48:24,467
- Bonjour monsieur.
- C'est un excellent pédicure.
495
00:48:24,838 --> 00:48:27,045
- Ah !
- Eh ben ? Voyons.
496
00:48:27,418 --> 00:48:30,740
Il chuchote.
- C'était un excellent pédicure.
497
00:48:32,898 --> 00:48:35,571
- Bonjour Antoine.
- M. Le directeur.
498
00:48:35,898 --> 00:48:37,923
C'est notre tailleur.
499
00:48:38,238 --> 00:48:42,459
Je vais vous faire visiter
ce que j'ai, et vous choisirez.
500
00:48:42,788 --> 00:48:45,109
Vous êtes trop aimable.
501
00:48:45,478 --> 00:48:47,298
Voici la 14.
502
00:48:48,408 --> 00:48:52,595
Bien exposée, mais c'est
un peu chaud en cette saison.
503
00:48:59,898 --> 00:49:02,241
Vous n'avez rien de mieux ?
504
00:49:04,628 --> 00:49:07,870
Attendez, j'ai votre affaire.
505
00:49:08,198 --> 00:49:09,881
Le petit 4.
506
00:49:10,258 --> 00:49:13,637
Je vous présente Victor,
notre gardien chef.
507
00:49:13,958 --> 00:49:16,028
- Enchanté.
- Bienvenue.
508
00:49:16,398 --> 00:49:19,492
Je tiens à ce que
vous vous sentiez ici...
509
00:49:19,818 --> 00:49:22,776
...comme dans une prison de famille.
510
00:49:23,148 --> 00:49:25,127
Victor, le petit 4.
511
00:49:25,448 --> 00:49:29,054
A tout à l'heure,
je vous laisse vous installer.
512
00:49:29,478 --> 00:49:31,355
Merci, M. Le directeur.
513
00:49:31,678 --> 00:49:34,636
Le matin,
café noir ou café au lait ?
514
00:49:34,958 --> 00:49:36,368
Arrosé.
515
00:49:38,708 --> 00:49:39,845
Fracas.
516
00:49:40,208 --> 00:49:44,076
C'est comme ça à chaque fois
qu'il veut la marier.
517
00:49:47,008 --> 00:49:49,772
Elle ne se laisse pas convaincre.
518
00:49:50,008 --> 00:49:52,306
Tu veux que je me marie ?
519
00:49:52,678 --> 00:49:56,387
Eh bien j'ai trouvé,
un homme qui a fait ses preuves !
520
00:49:56,708 --> 00:50:00,235
Elle n'épousera que l'homme
de ses rêves, son idéal.
521
00:50:02,758 --> 00:50:05,340
Elle veut épouser Blaireau !
522
00:50:05,518 --> 00:50:09,238
Il tousse et suffoque.
523
00:50:09,598 --> 00:50:13,022
Gémissements de Fous-le-camp.
524
00:50:20,988 --> 00:50:25,732
L'entrée des animaux est interdite
dans la maison d'arrêt.
525
00:50:25,908 --> 00:50:31,266
Je dirai qu'elle était déchirée.
526
00:50:34,908 --> 00:50:36,512
Allez, viens.
527
00:50:43,508 --> 00:50:47,763
Oh, mon toutou ! Je suis content
de voir mon gros toutou !
528
00:50:48,128 --> 00:50:51,063
Oh, le petit toutou...
529
00:50:51,428 --> 00:50:54,067
C'est pas lui ! C'est pas lui !
530
00:50:54,198 --> 00:50:55,654
M. Le président...
531
00:50:55,928 --> 00:50:59,034
Propos incompréhensibles.
532
00:51:02,868 --> 00:51:04,369
Je suis innocent.
533
00:51:06,998 --> 00:51:08,590
Non ! Non !
534
00:51:09,708 --> 00:51:10,754
Arabella...
535
00:51:11,068 --> 00:51:13,229
Voilà, voilà.
536
00:51:21,198 --> 00:51:24,850
- Que prépares-tu là ?
- Le colis de mon fiancé.
537
00:51:25,138 --> 00:51:26,264
Quoi ? !
538
00:51:28,038 --> 00:51:30,199
Fracas.
539
00:51:30,338 --> 00:51:32,192
Tiens, papa.
540
00:51:33,828 --> 00:51:36,513
Merci, papa.
541
00:51:40,558 --> 00:51:42,537
Non, pas la pendule.
542
00:51:44,498 --> 00:51:47,570
Carillon.
543
00:52:16,458 --> 00:52:19,325
"Ne vous laissez pas abattre.
544
00:52:20,778 --> 00:52:23,315
Les secours aux détenus".
545
00:52:25,088 --> 00:52:29,491
Les rendez-vous de noble compagnie
546
00:52:29,818 --> 00:52:35,495
Se donnent tous
en ce charmant séjour
547
00:52:35,678 --> 00:52:40,183
Les rendez-vous de noble compagnie
548
00:52:40,508 --> 00:52:43,318
Se donnent tous...
549
00:52:47,068 --> 00:52:48,808
Quoi de neuf, Parju ?
550
00:52:49,178 --> 00:52:53,968
- Rien, M. Le maire. Plus rien.
- Vous semblez vous ennuyer, Parju.
551
00:52:54,288 --> 00:52:58,418
- Un peu, M. Le maire.
- Blaireau vous manque, hein ?
552
00:53:04,128 --> 00:53:07,791
- Alors, maître ? Fini, Blaireau.
- Bravo, M. Le maire.
553
00:53:08,118 --> 00:53:11,258
- La ville est calme.
- Un banc de mollusques.
554
00:53:11,448 --> 00:53:12,904
Je l'aime ainsi !
555
00:53:13,278 --> 00:53:15,621
Comment vont les affaires ?
556
00:53:15,948 --> 00:53:17,779
Calmes. Très calmes.
557
00:53:18,148 --> 00:53:19,934
Parfait.
558
00:53:20,118 --> 00:53:22,791
- Chef !
- Voilà.
559
00:53:24,758 --> 00:53:29,639
- Trois écrevisses à la nage.
- Plus d'écrevisses, monsieur.
560
00:53:29,958 --> 00:53:33,951
- Alors terrine de lièvre.
- Plus de lièvre, monsieur.
561
00:53:35,868 --> 00:53:38,268
Alors des bécasses flambées.
562
00:53:38,328 --> 00:53:43,702
Plus de bécasses flambées,
plus rien depuis que...
563
00:53:45,058 --> 00:53:47,458
On frappe.
- Oui ?
564
00:53:47,818 --> 00:53:50,878
- M. Bluette.
- Je ne vous dérange pas ?
565
00:53:51,238 --> 00:53:54,150
- Tenez, un petit cigare.
- Volontiers.
566
00:53:54,518 --> 00:53:58,466
- Eh bien on vous soigne.
- C'est normal, je suis innocent.
567
00:53:58,788 --> 00:54:01,746
Allons,
parlons de choses sérieuses.
568
00:54:02,118 --> 00:54:05,349
Que faisiez-vous
avant votre condamnation ?
569
00:54:05,588 --> 00:54:08,819
- Je bricolais.
- Eh bien vous continuerez.
570
00:54:09,238 --> 00:54:13,698
Dans une prison, il y a toujours
de quoi occuper un bricoleur.
571
00:54:19,128 --> 00:54:23,121
- Bonjour, M. Le directeur.
- Bonjour. Venez, Blaireau.
572
00:54:27,708 --> 00:54:30,347
Alors... Hein ?
573
00:54:33,808 --> 00:54:36,766
M. Bluette,
vous aimez les écrevisses ?
574
00:54:37,128 --> 00:54:39,153
Si je les aime ? Oh...
575
00:54:39,478 --> 00:54:42,618
- Je bricole ?
- Bricolez, mon ami.
576
00:54:45,948 --> 00:54:48,667
Brouhaha.
577
00:54:55,088 --> 00:54:56,168
Et moi ? !
578
00:54:56,488 --> 00:54:58,604
Blaireau, pour toi !
579
00:54:58,978 --> 00:55:00,661
Encore ? !
580
00:55:02,118 --> 00:55:05,212
- Un par jour ? !
- Ils font bien les choses.
581
00:55:05,328 --> 00:55:08,119
Oh, y a plus moyen...
582
00:55:08,958 --> 00:55:11,768
"L'étoile au ver de terre" ?
583
00:55:18,338 --> 00:55:19,794
Non.
584
00:55:21,618 --> 00:55:24,052
Pour monsieur blaireau.
585
00:55:24,988 --> 00:55:26,353
Eh ben !
586
00:55:27,658 --> 00:55:31,128
Brouhaha, cris de joie.
587
00:55:37,838 --> 00:55:40,136
Blaireau, encore un paquet !
588
00:55:41,458 --> 00:55:43,253
Deux par jour ? !
589
00:55:44,918 --> 00:55:47,921
"Protection de l'innocence".
Vous voyez ?
590
00:55:48,248 --> 00:55:49,237
Rires.
591
00:55:50,218 --> 00:55:52,652
Tu sais, on l'est aussi !
592
00:55:56,548 --> 00:55:57,958
Oh là là...
593
00:55:58,368 --> 00:56:01,144
Sifflements admiratifs.
594
00:56:01,508 --> 00:56:04,329
- Eh ben dis donc.
- Oh là là.
595
00:56:04,508 --> 00:56:06,578
Dis-y, que je te dis.
596
00:56:06,898 --> 00:56:09,958
- Non.
- C'est un pote, le père Bluette.
597
00:56:10,138 --> 00:56:15,019
- Je peux pas lui demander ça.
- Il l'a déjà fait pour un gars.
598
00:56:15,338 --> 00:56:17,545
Qu'y a-t-il, Blaireau ?
599
00:56:17,918 --> 00:56:19,419
Dis-y, allez.
600
00:56:21,288 --> 00:56:24,257
Ce soir, c'est la nouvelle lune...
601
00:56:24,578 --> 00:56:25,943
Alors ?
602
00:56:26,258 --> 00:56:30,012
J'ai 300 collets de posés,
et avec ce temps-là,
603
00:56:30,148 --> 00:56:32,457
...ce serait du gâteau.
604
00:56:34,838 --> 00:56:35,778
Je vous vois venir, vous.
605
00:56:36,108 --> 00:56:39,066
Non, Blaireau. Non !
606
00:56:43,748 --> 00:56:46,945
Vous serez rentré à minuit,
c'est juré ?
607
00:56:47,078 --> 00:56:49,558
M. Bluette, c'est juré.
608
00:56:52,178 --> 00:56:54,578
Blaireau...
609
00:56:56,498 --> 00:56:58,796
Je peux vous accompagner ?
610
00:56:59,028 --> 00:57:03,727
- C'est pas sérieux ?
- Ca me ferait tellement plaisir.
611
00:57:05,538 --> 00:57:08,029
Je ne devrais pas, mais...
612
00:57:23,168 --> 00:57:25,420
- Regardez.
- C'est merveilleux.
613
00:57:25,748 --> 00:57:27,579
Chut.
614
00:57:31,368 --> 00:57:32,778
Là.
615
00:57:37,788 --> 00:57:39,346
Oh...
616
00:58:09,148 --> 00:58:12,572
- Oh, la belle bête !
- Chut.
617
00:58:18,898 --> 00:58:21,719
- C'est merveilleux.
- Chut.
618
00:58:35,868 --> 00:58:39,110
Oh... Ca va plus...
619
00:58:39,428 --> 00:58:42,113
Ca va plus du tout.
620
00:58:49,178 --> 00:58:51,669
J'ai des visions.
621
00:58:55,458 --> 00:58:57,289
46 !
622
00:59:05,358 --> 00:59:07,792
Bluette rit.
- Chut.
623
00:59:17,958 --> 00:59:20,597
- Ca alors.
- Ne me dites pas...
624
00:59:20,868 --> 00:59:23,211
- Si.
- Non, M. Bluette.
625
00:59:25,038 --> 00:59:28,838
On approche en sifflotant.
626
00:59:31,748 --> 00:59:34,933
- Bonsoir, Bluette.
- Bonsoir, M. Le maire.
627
00:59:35,118 --> 00:59:38,258
Vous l'avez maté,
ce sacré Blaireau ?
628
00:59:38,588 --> 00:59:39,907
Si vous saviez.
629
00:59:40,178 --> 00:59:43,420
Notre tranquillité
est entre vos mains.
630
00:59:44,098 --> 00:59:48,251
Vous me connaissez:
Une main... dans un gant...
631
00:59:48,528 --> 00:59:52,567
Il ne s'agit pas de le traiter
en passager de 1re classe.
632
00:59:53,528 --> 00:59:55,089
Je lui mène la vie dure.
633
00:59:56,158 --> 00:59:57,619
Bonsoir, Bluette.
634
00:59:57,998 --> 00:59:59,351
Eternuement.
635
00:59:59,678 --> 01:00:02,738
- A vos souhaits.
- Merci, M. Le maire.
636
01:00:08,068 --> 01:00:11,128
- Bon, il faut rentrer.
- Oui, allons-y.
637
01:00:16,738 --> 01:00:18,205
Attention.
638
01:00:43,888 --> 01:00:45,241
Eh bien, Victor ?
639
01:00:45,568 --> 01:00:48,480
Bonsoir, monsieur le directeur.
640
01:00:49,738 --> 01:00:53,128
- Ca signifie quoi ?
- Je les ai emmenés au cinéma.
641
01:00:53,488 --> 01:00:56,355
- Vous êtes fou ?!
- On est rentrés dans le noir.
642
01:00:56,588 --> 01:01:00,763
- Ah bon. Bien, ouvrez-nous.
- Oui, monsieur le directeur.
643
01:01:05,068 --> 01:01:07,514
- Ca alors.
- Ne me dites pas que...
644
01:01:07,878 --> 01:01:10,324
- Si.
- Ah non !
645
01:01:10,698 --> 01:01:13,428
Heureusement
que vous avez la vôtre.
646
01:01:13,788 --> 01:01:15,676
Eh bien justement...
647
01:01:15,848 --> 01:01:17,679
Vous permettez ?
648
01:01:19,458 --> 01:01:21,289
Déclic.
649
01:01:22,928 --> 01:01:25,840
- Bravo.
- C'est du bricolage.
650
01:01:30,378 --> 01:01:32,687
Et vous avez vu quoi ?
651
01:01:33,008 --> 01:01:36,068
"Arsène Lupin",
ils étaient contents.
652
01:01:38,648 --> 01:01:42,387
Ca va mieux. Je l'avais dit:
Trois semaines de diète.
653
01:01:42,608 --> 01:01:46,938
- Je mangerais bien un morceau.
- Oui, il faut vous fortifier.
654
01:01:47,058 --> 01:01:51,763
Blaireau sort demain.
Mais il est aussi malade que vous.
655
01:01:52,088 --> 01:01:54,204
Comment ça va, Blaireau ?
656
01:01:54,378 --> 01:01:57,108
Le foie... énorme.
657
01:01:57,428 --> 01:02:00,158
Moi, c'est l'estomac.
658
01:02:02,348 --> 01:02:05,021
Heureusement que je sors demain.
659
01:02:05,348 --> 01:02:07,930
Oh non... Oh non...
660
01:02:17,868 --> 01:02:21,577
Crissements, cris.
661
01:02:25,948 --> 01:02:27,627
UN COLIS A BLAIREAU ?
662
01:02:27,988 --> 01:02:30,479
- Pourquoi ?
- C'est mon secret.
663
01:02:30,848 --> 01:02:33,658
- Je veux la vérité.
- Vous êtes ivre !
664
01:02:33,948 --> 01:02:36,997
Mais... Arabella... Mademoiselle !
665
01:02:48,148 --> 01:02:51,015
Blaireau a accepté vos colis ?
666
01:02:51,198 --> 01:02:52,563
Oui !
667
01:02:53,678 --> 01:02:56,450
Assassins ! Assassins !
668
01:02:56,818 --> 01:03:00,151
Il est innocent,
c'est moi qui ai rossé Parju !
669
01:03:00,518 --> 01:03:02,076
- Vous ?
- La preuve !
670
01:03:02,398 --> 01:03:05,310
- Vous mentez.
- Celui qui vous aime...
671
01:03:05,628 --> 01:03:08,210
- Mes lettres !
- Elles sont de moi.
672
01:03:08,538 --> 01:03:10,881
- Pourquoi ?
- Je vous aime !
673
01:03:11,208 --> 01:03:14,268
- Comment ? ! Quoi ? !
- Je vous aime !
674
01:03:18,048 --> 01:03:20,497
Elle coupe le moteur.
- Je vous aime !!!
675
01:03:22,548 --> 01:03:26,735
- Vous avez fait ça ? Vous ?
- Oui.
676
01:03:32,728 --> 01:03:34,093
Qu'a-t-il fait ?
677
01:03:36,568 --> 01:03:39,856
C'est merveilleux,
vous irez en prison.
678
01:03:40,628 --> 01:03:41,417
Comment ?
679
01:03:41,488 --> 01:03:45,618
Je vous trouvais fade, mais
en prison, je serai folle de vous.
680
01:03:45,988 --> 01:03:48,058
En prison ? J'y vais.
681
01:03:48,378 --> 01:03:51,575
- Vous feriez ça pour moi ?
- Oui, Arabella.
682
01:03:51,848 --> 01:03:55,136
- Tout de suite ?
- J'y vais !
683
01:03:55,268 --> 01:03:57,486
Fléchard ! Fléchard !
684
01:03:57,848 --> 01:04:00,521
- Où allez-vous ?
- Avouer mon crime.
685
01:04:00,848 --> 01:04:03,851
- Quoi ?
- C'est moi qui ai rossé Parju.
686
01:04:04,228 --> 01:04:06,571
- Quoi ?
- Je dois expier.
687
01:04:07,448 --> 01:04:11,681
- Mais c'est une erreur judiciaire.
- Ca n'existe pas à Montpaillard !
688
01:04:12,008 --> 01:04:15,853
- Un épouvantable scandale.
- Ca n'existe pas ici !
689
01:04:16,178 --> 01:04:18,988
Il va pourtant y en avoir un.
690
01:04:20,068 --> 01:04:25,415
Non, on ne fait pas des aveux
juste au moment des vacances !
691
01:04:25,738 --> 01:04:28,229
Le remords est imprévisible.
692
01:04:28,548 --> 01:04:32,871
Retarder mon départ en vacances
ne vous en donne pas, de remords ?
693
01:04:33,048 --> 01:04:36,939
- Pensez à mes enfants.
- Quoi dois-je me rendre en prison ?
694
01:04:37,318 --> 01:04:41,027
- En prison ? C'est un monde !
- Je veux y être ce soir.
695
01:04:41,348 --> 01:04:44,351
Non, vous n'y serez pas ce soir !
696
01:04:44,678 --> 01:04:45,849
Alors quand ?
697
01:04:46,128 --> 01:04:47,356
On vous écrira !
698
01:04:52,178 --> 01:04:54,942
- Pour qui est-ce ?
- Pour mon fiancé.
699
01:04:55,318 --> 01:04:58,412
- Il sort de prison.
- Non, il y entre.
700
01:04:58,548 --> 01:05:02,302
- Il y entre ? Qui ?
- Mon nouveau fiancé, papa.
701
01:05:03,618 --> 01:05:06,291
Non ! Non ! Non !
702
01:05:08,018 --> 01:05:09,631
Alors je suis libre ?
703
01:05:09,648 --> 01:05:13,684
Oui. Donnez-moi de vos nouvelles.
704
01:05:14,458 --> 01:05:19,384
Je vous apporterai du gibier,
il ne nous coûtera pas bien cher.
705
01:05:19,408 --> 01:05:22,081
Vous allez continuer à braconner ?
706
01:05:22,408 --> 01:05:25,832
Tout le monde ne peut pas
être fonctionnaire.
707
01:05:26,208 --> 01:05:29,268
- A la revoyure.
- Au revoir, Blaireau.
708
01:05:36,328 --> 01:05:38,023
Qu'est-ce que c'est ?
709
01:05:39,358 --> 01:05:42,576
Il siffle, Fous-le-camp aboie.
710
01:05:44,208 --> 01:05:45,994
- Au revoir.
- Au revoir.
711
01:05:46,368 --> 01:05:49,462
- Revenez !
- Avec plaisir, M. Le directeur !
712
01:05:51,148 --> 01:05:56,404
Incroyable, le véritable coupable
a fait des aveux complets.
713
01:06:00,068 --> 01:06:02,516
Que diriez-vous si je vous disais
que vous êtes innocent ?
714
01:06:02,538 --> 01:06:05,439
- Que je le savais.
- Vous aviez raison.
715
01:06:05,768 --> 01:06:08,350
Je viens de l'apprendre.
716
01:06:08,718 --> 01:06:12,575
- Qui a fait le coup ?
- Fléchard, le professeur de piano.
717
01:06:12,898 --> 01:06:14,069
Un professeur ?
718
01:06:14,398 --> 01:06:17,299
"Après les formalités
indispensables,
719
01:06:17,678 --> 01:06:21,387
...mettez Blaireau en liberté
le plus tôt possible."
720
01:06:21,568 --> 01:06:25,186
- Mais je suis libre, là.
- Le plus tôt possible.
721
01:06:25,548 --> 01:06:28,654
- Le plus tôt possible ?
- Je m'y engage.
722
01:06:28,828 --> 01:06:31,513
- Je m'en vais.
- Non !
723
01:06:31,828 --> 01:06:36,333
Vous avez fini votre temps
comme coupable, bon, mais...
724
01:06:37,128 --> 01:06:40,598
On apprend aujourd'hui
que vous êtes innocent.
725
01:06:40,928 --> 01:06:45,297
Il y a de nouvelles formalités
à remplir.
726
01:06:45,608 --> 01:06:47,673
Et je dois rester ? !
727
01:06:48,038 --> 01:06:49,863
La loi est la loi !
728
01:06:50,188 --> 01:06:53,963
Pour être emprisonné, il n'est pas
nécessaire d'être coupable,
729
01:06:54,188 --> 01:06:58,978
...et pour être libéré, il ne suffit
pas toujours d'être innocent.
730
01:07:04,468 --> 01:07:06,044
Pauvre Blaireau, va.
731
01:07:07,818 --> 01:07:09,752
Un bonbon ?
732
01:07:48,178 --> 01:07:50,396
On frappe.
- Entrez !
733
01:07:50,908 --> 01:07:53,199
Vous voilà, Fléchard !
734
01:07:54,508 --> 01:07:57,318
Bravo, hein. Que désirez-vous ?
735
01:07:57,508 --> 01:08:01,171
- Je me constitue prisonnier.
- Vous avez un papier ?
736
01:08:01,298 --> 01:08:04,171
- Non.
- Une lettre du parquet ?
737
01:08:04,498 --> 01:08:07,547
- Rien du tout.
- Et je devrais vous coffrer ?
738
01:08:07,868 --> 01:08:11,816
- Mais vous êtes étonnant !
- Il faut une recommandation ?
739
01:08:12,138 --> 01:08:14,811
- Certainement !
- Toujours la faveur.
740
01:08:15,178 --> 01:08:17,009
On frappe.
- Oui !
741
01:08:18,268 --> 01:08:20,996
- M. Le directeur.
- Quoi encore ?
742
01:08:21,368 --> 01:08:26,954
Je trouve que vous mettez du temps
à me relâcher, M. Le directeur.
743
01:08:27,228 --> 01:08:29,810
Il me faut l'ordre du parquet.
744
01:08:30,138 --> 01:08:33,653
Je suis innocent
et on ne veut pas me relâcher !
745
01:08:33,928 --> 01:08:37,170
Je suis coupable
et on ne veut pas m'arrêter !
746
01:08:37,448 --> 01:08:41,714
- Emprisonner tous les coupables...
- Elle est propre, la justice !
747
01:08:41,948 --> 01:08:44,485
- Taisez-vous !
- Relâchez-moi !
748
01:08:44,808 --> 01:08:46,491
Je veux rentrer !
749
01:08:46,868 --> 01:08:51,658
Victor, mettez Blaireau au cachot,
quant à vous, M. Fléchard, dehors !
750
01:08:51,928 --> 01:08:54,931
Cris, brouhaha.
751
01:08:55,258 --> 01:08:57,601
- Il faut m'emprisonner.
- Non !
752
01:08:57,928 --> 01:09:00,044
J'écrirai au ministre !
753
01:09:00,368 --> 01:09:02,905
Vous êtes charmant, mais non !
754
01:09:03,278 --> 01:09:06,042
- Mais voyons...
- Non !
755
01:09:08,098 --> 01:09:11,158
Je suis innocent !
Je suis innocent !
756
01:09:11,628 --> 01:09:14,431
Quand je sortirai,
ça fera du vilain !
757
01:09:14,758 --> 01:09:16,589
Je suis innocent !
758
01:09:23,488 --> 01:09:25,968
Cramponne-toi, Dubenoit.
759
01:09:26,718 --> 01:09:28,549
En avant !
760
01:09:28,918 --> 01:09:31,830
Brouhaha.
- L'Eveil ! L'Eveil !
761
01:09:57,228 --> 01:10:01,312
Je savais qu'il était innocent !
762
01:10:01,688 --> 01:10:04,828
Mégaphone.
*-Un innocent reste en prison !
763
01:10:05,198 --> 01:10:08,634
*Nous, fils de saint Louis,
assoiffés de justice,
764
01:10:08,708 --> 01:10:12,469
*... nous n'avons pas pris
la Bastille pour rien !
765
01:10:12,978 --> 01:10:16,641
*Notre journal obtiendra
la libération de Blaireau !
766
01:10:16,968 --> 01:10:19,835
*Crions notre indignation !
767
01:10:19,968 --> 01:10:23,199
Fustigeons
les pouvoirs publics décadents !
768
01:10:23,528 --> 01:10:26,816
Fêtons Blaireau,
l'innocence retrouvée !
769
01:10:27,188 --> 01:10:29,918
Tous, demain, devant la prison !
770
01:10:31,638 --> 01:10:33,196
Mon pauvre Parju,
771
01:10:33,518 --> 01:10:37,921
...Montpaillard n'est plus
la ville la plus calme de France.
772
01:10:38,338 --> 01:10:43,833
La foule scande:
"Libérez Blaireau !"
773
01:10:44,808 --> 01:10:47,811
Brouhaha, cris de joie.
774
01:10:48,188 --> 01:10:51,146
BLAIREAU ! BLAIREAU ! BLAIREAU !
775
01:10:51,468 --> 01:10:54,699
Les cloches de l'église sonnent.
776
01:11:10,418 --> 01:11:12,527
Mes chers concitoyens,
777
01:11:12,888 --> 01:11:16,312
...l'émotion m'empêche
de vous parler longuement.
778
01:11:16,638 --> 01:11:22,919
Votre journal vous a demandé
d'être là, et Montpaillard est là,
779
01:11:23,138 --> 01:11:26,908
manifestant sa sympathie
au martyr innocent,
780
01:11:26,988 --> 01:11:29,818
...et sa réprobation
à la tyrannie municipale !
781
01:11:31,918 --> 01:11:33,419
Mais oublions,
782
01:11:33,748 --> 01:11:37,218
...en ce beau jour,
les passions et les haines,
783
01:11:37,548 --> 01:11:39,046
...et répétons ces deux mots,
784
01:11:39,068 --> 01:11:44,628
...illustrant le sentiment qui
nous réunit: "Pardon Blaireau" !
785
01:11:44,948 --> 01:11:46,313
PARDON BLAIREAU !
786
01:11:46,678 --> 01:11:48,473
Et vive Blaireau !
787
01:11:48,498 --> 01:11:50,868
VIVE BLAIREAU !
788
01:12:40,548 --> 01:12:44,063
- Cette fête est pour vous, Blaireau.
- Mais c'est trop !
789
01:12:44,388 --> 01:12:46,310
- Tenez.
- C'est pour moi ?
790
01:12:46,638 --> 01:12:48,139
A TA SANTÉ !
791
01:12:48,418 --> 01:12:51,228
- Mais je suis confus.
- Mais non.
792
01:12:56,298 --> 01:12:58,835
Les gars, c'est ma tournée !
793
01:12:59,148 --> 01:13:01,730
VIVE BLAIREAU ! VIVE BLAIREAU !
794
01:13:06,608 --> 01:13:09,896
- C'est beau, les intéressements.
- Vous ici ?
795
01:13:10,168 --> 01:13:14,946
Je m'amuse beaucoup
de votre soutien à Blaireau.
796
01:13:15,079 --> 01:13:17,661
Je ne suis pas la victime.
797
01:13:17,849 --> 01:13:22,912
Ca va venir: Le prochain maire
ne sera ni vous ni moi, mais lui.
798
01:13:23,239 --> 01:13:25,912
Beau travail, cher maître !
799
01:13:26,099 --> 01:13:28,078
La facture du vin.
800
01:13:28,399 --> 01:13:32,995
*-Voici le grand prix cycliste !
801
01:13:34,379 --> 01:13:38,105
*Le départ va être donné
par Blaireau !
802
01:13:38,379 --> 01:13:41,803
Cris, brouhaha.
803
01:13:49,549 --> 01:13:51,574
Attends un peu, toi.
804
01:13:52,769 --> 01:13:54,464
Rires.
805
01:13:55,959 --> 01:13:58,029
Allez, c'est dangereux.
806
01:13:58,349 --> 01:13:59,850
Je t'aurai, Blaireau !
807
01:14:00,219 --> 01:14:03,222
A "trois", vous partez: Un...
808
01:14:04,489 --> 01:14:07,447
Deux... Deux et demi !
809
01:14:07,769 --> 01:14:10,727
Rires, brouhaha.
810
01:14:16,069 --> 01:14:17,855
Trois !
811
01:14:18,599 --> 01:14:23,013
Cris d'encouragements.
812
01:14:37,489 --> 01:14:38,990
J'ai tout essayé.
813
01:14:39,179 --> 01:14:41,431
- Etes-vous en prison ?
- Non.
814
01:14:41,499 --> 01:14:44,768
- Pourquoi ?
- Ils ne veulent pas de moi.
815
01:14:45,129 --> 01:14:48,109
- Alors moi non plus.
- Mais je vous aime.
816
01:14:48,379 --> 01:14:50,313
Prouvez-le.
817
01:14:53,819 --> 01:14:56,174
Belle fête, M. Le juge !
818
01:14:56,489 --> 01:14:59,549
Vous êtes le héros
de Montpaillard,
819
01:14:59,869 --> 01:15:02,349
...et tout ça grâce à moi !
820
01:15:02,729 --> 01:15:03,957
Pardon ?
821
01:15:04,279 --> 01:15:07,373
Si vous n'aviez pas été
jugé coupable,
822
01:15:07,509 --> 01:15:10,888
...vous n'auriez pas été
reconnu innocent.
823
01:15:11,169 --> 01:15:14,491
- C'est pourtant vrai.
- Vous ne m'en voulez pas ?
824
01:15:14,869 --> 01:15:17,827
Pourquoi donc ?
A chacun sa spécialité.
825
01:15:18,199 --> 01:15:22,253
Si vous étiez avocat,
vous m'auriez trouvé innocent.
826
01:15:22,319 --> 01:15:24,628
Chacun son métier, hein.
827
01:15:24,949 --> 01:15:27,816
Venez donc boire un verre avec moi.
828
01:15:27,829 --> 01:15:29,357
Avec joie.
829
01:15:33,669 --> 01:15:37,048
- C'est pas mon jour.
- On joue au petit soldat ?
830
01:15:38,209 --> 01:15:40,131
Sacré Dubenoit !
831
01:15:41,409 --> 01:15:44,121
L'amour, beaucoup d'amour.
832
01:15:44,549 --> 01:15:47,452
- Vous êtes fakir ?
- A mes heures.
833
01:15:47,869 --> 01:15:49,188
Ah !
834
01:15:50,259 --> 01:15:54,764
- Venez trinquer, M. Le maire !
- Quel honneur pour moi !
835
01:15:55,089 --> 01:15:58,889
Guilloche, venez boire
un verre avec nous, quoi !
836
01:16:01,169 --> 01:16:03,330
A la justice !
837
01:16:03,519 --> 01:16:04,554
A l'innocence !
838
01:16:04,969 --> 01:16:07,449
Parju, que dis-tu de ça ?
839
01:16:07,779 --> 01:16:09,940
Tu trinquerais, toi,
840
01:16:10,269 --> 01:16:14,205
...avec les grosses légumes
de Montpaillard ? !
841
01:16:18,369 --> 01:16:21,372
Serrons-nous la main,
vieux camarade.
842
01:16:21,749 --> 01:16:25,128
Applaudissements, acclamations.
843
01:16:25,449 --> 01:16:27,007
Parju...
844
01:16:27,329 --> 01:16:32,062
Il vous devra une fière chandelle,
quand il sera député.
845
01:16:32,389 --> 01:16:34,926
*-On demande M. Blaireau...
846
01:16:35,299 --> 01:16:37,836
*... au contrôle de l'arrivée !
847
01:16:38,159 --> 01:16:41,253
Cris d'encouragement.
848
01:16:47,339 --> 01:16:50,479
Brouhaha, fanfare.
849
01:17:06,929 --> 01:17:08,430
Voilà !
850
01:17:09,369 --> 01:17:12,372
Mme de Chaville,
me ferez-vous l'honneur...
851
01:17:12,739 --> 01:17:15,708
...de gambiller
la prochaine avec moi ?
852
01:17:16,069 --> 01:17:21,041
Il est d'un champêtre !
Mais je gambille, mon ami !
853
01:17:57,039 --> 01:17:59,485
Alors ? Ca roulotte ?
854
01:18:04,589 --> 01:18:08,241
- Alors, ça roulotte ?
- Amusant, hein, ce Blaireau ?
855
01:18:08,569 --> 01:18:11,481
Moquez-vous.
Oui, je me suis trompé.
856
01:18:11,799 --> 01:18:13,869
La jeunesse, mon cher.
857
01:18:14,239 --> 01:18:17,857
Le peuple, c'est courageux,
c'est travailleur,
858
01:18:18,039 --> 01:18:20,052
...mais c'est bien ingrat.
859
01:18:21,229 --> 01:18:22,400
Fléchard !
860
01:18:22,729 --> 01:18:26,347
Si le vrai coupable s'en va,
la fête est finie !
861
01:18:33,929 --> 01:18:36,887
Pas de prison, pas de mariage.
862
01:18:41,569 --> 01:18:43,548
Tu vas aller là-bas...
863
01:18:48,509 --> 01:18:51,694
Et je vais t'arranger le coup.
864
01:18:52,679 --> 01:18:56,661
Les musiciens jouent une valse.
865
01:19:13,209 --> 01:19:16,212
- Pas un mot ou je tire !
- M. Blaireau !
866
01:19:16,399 --> 01:19:19,072
Alors on aime les terreurs ?
867
01:19:19,399 --> 01:19:21,981
Embrassez vite votre grand voyou.
868
01:19:22,299 --> 01:19:24,551
Pas moi, lui.
869
01:19:25,579 --> 01:19:28,070
On n'a plus besoin de moi ?
870
01:19:34,119 --> 01:19:37,589
Arabella, vous verrez
comme nous serons heureux.
871
01:19:37,769 --> 01:19:40,829
- En sortant de prison...
- Tu n'iras pas.
872
01:19:41,149 --> 01:19:44,573
Si. Désormais,
c'est moi qui décide.
873
01:19:44,899 --> 01:19:46,127
Oui, mon amour.
874
01:19:46,299 --> 01:19:49,302
- C'est bien entendu ?
- Oui, mon amour.
875
01:19:51,219 --> 01:19:54,325
Alors je n'irai pas en prison.
876
01:19:57,649 --> 01:20:00,652
Permettez que je me range
à vos côtés.
877
01:20:00,969 --> 01:20:05,190
Nous lutterons contre le cataclysme
que serait le gouvernement...
878
01:20:05,519 --> 01:20:07,919
...aux mains des Blaireau.
879
01:20:08,289 --> 01:20:11,247
La fanfare joue une marche.
880
01:20:11,569 --> 01:20:15,090
Détonations.
881
01:20:17,619 --> 01:20:19,120
Fléchard ?
882
01:20:19,959 --> 01:20:24,555
Arabella ? Il faut que j'annonce
la bonne nouvelle à son père !
883
01:20:24,739 --> 01:20:27,799
Léon ! M. Blaireau
vient de m'apprendre !
884
01:20:28,119 --> 01:20:31,680
Je sais ! Jamais !
Je vais m'occuper de vous !
885
01:20:32,009 --> 01:20:33,601
Mais enfin... Léon !
886
01:20:33,929 --> 01:20:35,385
Je m'en occupe.
887
01:20:35,759 --> 01:20:39,934
Dites-moi,
ce Fléchard est coupable ?
888
01:20:39,959 --> 01:20:41,430
Sans aucun doute.
889
01:20:41,799 --> 01:20:44,438
Alors mettez-le à l'ombre.
890
01:20:45,409 --> 01:20:48,082
Pouah ! Quelle bibine !
891
01:20:48,459 --> 01:20:51,132
- Mon vin ?
- Du pipi de chat.
892
01:20:51,409 --> 01:20:55,584
- Du pipi de chat ? !
- Tiens, goûtez vous-même.
893
01:20:59,569 --> 01:21:02,948
- Il est excellent.
- Goûtez-le mieux.
894
01:21:06,649 --> 01:21:10,212
- Il racle un peu, hein ?
- Un peu jeune, peut-être.
895
01:21:10,539 --> 01:21:13,542
Goûtez celui-là,
ça, c'est du fameux.
896
01:21:17,519 --> 01:21:20,386
- Très quelconque.
- Goûtez le vôtre.
897
01:21:24,459 --> 01:21:27,462
- Excellent.
- Bon, goûtez celui-là.
898
01:21:29,439 --> 01:21:32,027
- Manque de corps.
- Nous sommes d'accord.
899
01:21:32,049 --> 01:21:33,889
Celui-là...
900
01:21:35,819 --> 01:21:38,244
Maintenant, le vôtre.
901
01:21:39,079 --> 01:21:40,865
Excellent, ce vin.
902
01:21:51,219 --> 01:21:55,679
- Si t'étais gentil...
- Appelle-moi Léon.
903
01:21:57,459 --> 01:22:02,852
- Si t'étais gentil, Léon...
- Moi, je suis toujours gentil.
904
01:22:04,249 --> 01:22:07,022
Si t'étais, Léon, gentil,
905
01:22:07,299 --> 01:22:11,144
...tu me donnerais la main
de ta fille.
906
01:22:12,079 --> 01:22:14,718
Je te la donne, mon Blaireau.
907
01:22:16,859 --> 01:22:20,522
- Mais c'est pas pour moi.
- C'est pas pour toi ?
908
01:22:21,489 --> 01:22:24,499
- Pour Fléchard.
- Pour Fléchard ?
909
01:22:25,049 --> 01:22:29,240
Tout ce que tu fais...
fait mon... Blaireau.
910
01:22:30,079 --> 01:22:32,752
Je vais appeler Fléchard.
911
01:22:32,889 --> 01:22:35,002
Fléchard !
912
01:22:35,329 --> 01:22:36,694
Ho !
913
01:22:42,969 --> 01:22:46,689
Hé ! Tu viens boire un coup,
Blaireau ?
914
01:22:49,579 --> 01:22:52,070
Voilà, ils sont charmants !
915
01:22:52,249 --> 01:22:55,389
M. Bluette, Me Guilloche, Parju...
916
01:22:55,579 --> 01:22:57,183
Voyons, messieurs.
917
01:22:57,499 --> 01:23:00,935
M. Le juge, M. Le maire...
Parfait !
918
01:23:02,379 --> 01:23:04,495
Attention ! Ne bougeons plus !
919
01:23:04,859 --> 01:23:08,989
- Vous m'avez bien soûlé.
- Ca n'a pas été sans mal.
920
01:23:09,319 --> 01:23:10,399
Souriez !
921
01:23:10,679 --> 01:23:12,465
Ne bougeons plus !
922
01:23:14,139 --> 01:23:16,915
Un... Deux... Trois !
923
01:23:21,689 --> 01:23:25,216
Vous vouliez aller en prison ?
Eh bien allez-y !
924
01:23:25,519 --> 01:23:29,610
- Mais je me marie !
- Et moi, je pars en vacances.
925
01:23:29,939 --> 01:23:32,851
Brouhaha.
926
01:23:39,639 --> 01:23:42,039
Fous-le-camp gémit.
927
01:23:44,889 --> 01:23:47,005
Arabella sanglote.
928
01:23:47,989 --> 01:23:49,581
Regardez-moi ça.
929
01:23:50,889 --> 01:23:52,584
M. Bluette !
930
01:23:53,709 --> 01:23:54,971
M. Bluette !
931
01:23:55,159 --> 01:23:56,990
Non non non !
932
01:23:57,319 --> 01:23:59,799
- M. Bluette !
- Non !
933
01:24:00,779 --> 01:24:02,246
M. Bluette !
934
01:24:03,759 --> 01:24:06,977
Ne la laissez pas dehors
le soir de ses noces.
935
01:24:07,489 --> 01:24:10,071
Mais... le règlement...
936
01:24:13,069 --> 01:24:16,584
- Vous n'auriez pas pensé à ça ?
- Ouais...
937
01:24:16,909 --> 01:24:19,719
Mais que personne n'en sache rien.
938
01:24:20,049 --> 01:24:21,926
Personne.
939
01:24:22,909 --> 01:24:25,491
Entrez, chère petite madame.
940
01:24:26,989 --> 01:24:29,571
- M. Blaireau...
- Oui, allez.
941
01:24:31,579 --> 01:24:33,501
Chut.
942
01:24:35,989 --> 01:24:38,287
Ca y est !
943
01:24:38,659 --> 01:24:41,423
VIVE LES MARIES !
944
01:24:41,749 --> 01:24:45,310
Fanfare, brouhaha.
945
01:24:48,679 --> 01:24:51,982
Feux d'artifice.
946
01:25:13,369 --> 01:25:16,759
- C'est pour toi.
- Mais je suis confus.
947
01:25:18,509 --> 01:25:21,394
- C'est pour moi ?
- Oui, pour toi.
948
01:25:25,289 --> 01:25:28,326
Je t'ai eu, Blaireau !
949
01:25:28,649 --> 01:25:31,607
Ils éclatent de rire.
950
01:25:48,709 --> 01:25:52,759
Sous-titrage MFP.
951
01:25:52,760 --> 01:25:54,160
Sincro: V
68723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.