All language subtitles for friends.s02e16.720p.bluray.x264-psychd

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,963 --> 00:00:06,338 Man, this is weird. 2 00:00:06,589 --> 00:00:09,216 Ever realize Cap'n Crunch's eyebrows are on his hat? 3 00:00:09,467 --> 00:00:10,551 That's what's weird? 4 00:00:10,802 --> 00:00:13,721 The man's been captain of a cereal for 40 years. 5 00:00:16,266 --> 00:00:17,766 Whoa, yuck! 6 00:00:17,934 --> 00:00:18,976 What? 7 00:00:19,269 --> 00:00:21,895 The spoon! You licked and you put. 8 00:00:24,357 --> 00:00:26,275 You licked and you put. 9 00:00:26,484 --> 00:00:27,568 Yeah, so? 10 00:00:28,445 --> 00:00:32,531 Don't you see how gross that is? It's like you using my toothbrush! 11 00:00:33,408 --> 00:00:34,742 You used my toothbrush? 12 00:00:36,453 --> 00:00:40,247 Only because I used the red one to unclog the drain. 13 00:00:41,291 --> 00:00:42,583 Mine is the red one! 14 00:00:44,044 --> 00:00:48,589 Oh, God! Can open. Worms everywhere! 15 00:00:49,507 --> 00:00:51,925 Why can't we use the same toothbrush... 16 00:00:52,135 --> 00:00:54,094 ...but we can use the same soap? 17 00:00:54,345 --> 00:00:58,140 Because soap is soap. It's self-cleaning. 18 00:00:59,100 --> 00:01:00,726 The next time you shower... 19 00:01:00,977 --> 00:01:04,855 ...think about the last thing I wash and the first thing you wash. 20 00:01:54,614 --> 00:01:56,406 - Hey. - Hey. 21 00:01:56,825 --> 00:01:59,535 Look at you fancy lads! 22 00:02:00,161 --> 00:02:01,203 What's the occasion? 23 00:02:01,454 --> 00:02:04,123 You know that guy on my show that's in a coma? 24 00:02:05,333 --> 00:02:07,042 He's having a brunch. 25 00:02:08,294 --> 00:02:09,753 Ready when you are. 26 00:02:11,005 --> 00:02:13,549 I can't believe you're actually getting tattoos. 27 00:02:13,800 --> 00:02:15,843 You guys are getting tattoos? 28 00:02:16,052 --> 00:02:19,388 But you cannot tell Ross because I wanna surprise him. 29 00:02:19,639 --> 00:02:22,432 Wow, this is wild! What are you gonna get? 30 00:02:22,684 --> 00:02:24,977 I'm getting a lily. 31 00:02:25,895 --> 00:02:28,522 For my mom, because her name's Lily. 32 00:02:29,649 --> 00:02:32,901 That's lucky. What if her name was Big Ugly Splotch? 33 00:02:34,946 --> 00:02:36,780 - Where you getting it? - On my shoulder. 34 00:02:36,990 --> 00:02:38,031 What? 35 00:02:38,366 --> 00:02:40,200 What's on your shoulder? 36 00:02:40,535 --> 00:02:41,660 A chip. 37 00:02:44,414 --> 00:02:47,291 - A tattoo. I'm getting a tattoo. A tattoo? 38 00:02:47,542 --> 00:02:49,376 Why? Why would you wanna do that? 39 00:02:49,627 --> 00:02:51,170 - Hi. - Hi. 40 00:02:51,504 --> 00:02:53,547 You don't think they're kind of cool? 41 00:02:53,798 --> 00:02:55,674 No. Sorry, I don't. 42 00:02:55,884 --> 00:02:59,178 Why would anyone pay someone to scar their body for life? 43 00:02:59,429 --> 00:03:01,513 What if it doesn't come out right? 44 00:03:01,723 --> 00:03:04,808 It's like having a bad haircut all the time. 45 00:03:06,561 --> 00:03:08,770 Why is everyone staring at me? 46 00:03:09,230 --> 00:03:11,732 Sign this card for Dad. Richard will be here soon. 47 00:03:11,941 --> 00:03:13,775 Richard's going to the party too? 48 00:03:14,027 --> 00:03:16,361 He's my parents' best friend. He has to go. 49 00:03:16,613 --> 00:03:19,865 So is today the day you'll tell them about you two? 50 00:03:20,116 --> 00:03:24,203 Yeah, for my dad's birthday, I decided to give him a stroke. 51 00:03:25,079 --> 00:03:27,331 No, I think you should tell them. 52 00:03:27,624 --> 00:03:31,001 I don't know how serious he is. Until I do, I won't say anything. 53 00:03:31,252 --> 00:03:33,587 I don't think Mom and Dad would mind. 54 00:03:33,796 --> 00:03:36,798 Remember when you were 9 and Richard was 30, Dad said: 55 00:03:37,008 --> 00:03:38,842 "God, I hope they get together. " 56 00:03:44,057 --> 00:03:45,140 Shall we? 57 00:03:45,391 --> 00:03:46,934 Okay, wait. 58 00:03:47,435 --> 00:03:48,810 You know what? 59 00:03:49,103 --> 00:03:52,147 Ross, let's switch places. You get in the middle. 60 00:03:52,523 --> 00:03:55,817 This looks like we're trying to cover something up. 61 00:03:56,027 --> 00:03:59,655 You could come in straddling him, they still wouldn't believe it. 62 00:04:02,242 --> 00:04:03,408 We're here! 63 00:04:03,743 --> 00:04:06,370 Hi, kids! The children! 64 00:04:06,829 --> 00:04:09,456 - Happy birthday, Dad. - Thank you. 65 00:04:09,874 --> 00:04:10,916 Happy birthday! 66 00:04:11,167 --> 00:04:13,627 So you kids thanked Dr. Burke for the ride? 67 00:04:13,878 --> 00:04:17,798 Actually, Mom, I think Monica thanked him for the both of us. 68 00:04:19,550 --> 00:04:21,551 So you kids take the train in? 69 00:04:21,761 --> 00:04:24,263 No, Richard Burke gave them a ride. 70 00:04:24,472 --> 00:04:25,764 Speaking of whom... 71 00:04:26,015 --> 00:04:29,893 ...I hear he's got some 20-year-old twinkie in the city. 72 00:04:33,690 --> 00:04:35,774 Finger cramp! Oh, God! 73 00:04:36,025 --> 00:04:38,360 Sorry. Here, let me get that, Mom. 74 00:04:40,363 --> 00:04:43,448 So Richard's shopping in the junior section? 75 00:04:44,325 --> 00:04:45,784 Are we still on that? 76 00:04:46,035 --> 00:04:49,496 You just know she's got the IQ of a napkin. 77 00:04:50,164 --> 00:04:51,581 She's probably not even pretty. 78 00:04:51,833 --> 00:04:55,544 Just young enough so that everything is still pointing up. 79 00:05:03,636 --> 00:05:04,970 Can you believe this place? 80 00:05:05,221 --> 00:05:07,055 I know. This is a great apartment. 81 00:05:07,307 --> 00:05:10,183 In the bathroom there's mirrors on both sides of you. 82 00:05:10,435 --> 00:05:13,770 When you're in there, it's like peeing with the Rockettes. 83 00:05:14,314 --> 00:05:16,606 Well, there's my fantasy come true. 84 00:05:17,191 --> 00:05:18,233 Seriously. 85 00:05:19,402 --> 00:05:20,485 Hey. 86 00:05:20,653 --> 00:05:22,654 We were just saying, great apartment! 87 00:05:22,905 --> 00:05:24,823 Thanks. You want it? 88 00:05:25,074 --> 00:05:26,533 I'm moving to a bigger place. 89 00:05:26,784 --> 00:05:28,493 You should take this one. 90 00:05:29,120 --> 00:05:30,912 Can you see me in a place like this? 91 00:05:31,497 --> 00:05:34,583 Why not? You hate park views and high ceilings? 92 00:05:34,834 --> 00:05:36,835 Come on, I'll show you the kitchen. 93 00:05:38,546 --> 00:05:41,048 That's all right, I saw a kitchen this morning. 94 00:05:41,215 --> 00:05:42,299 On TV. 95 00:05:42,550 --> 00:05:44,968 Stop talking. Okay! 96 00:05:46,179 --> 00:05:48,722 - Come on, tell us! - Is she really 20? 97 00:05:48,931 --> 00:05:50,807 I am not telling you guys anything. 98 00:05:51,059 --> 00:05:53,852 Come on, it's my birthday. Let me live vicariously! 99 00:05:54,604 --> 00:05:56,730 Dad, you really don't want to do that. 100 00:05:56,939 --> 00:05:59,608 What's a little midlife crisis between friends? 101 00:05:59,859 --> 00:06:01,318 Would you let it go? 102 00:06:01,569 --> 00:06:04,988 I know what you're going through. When I turned 50, I got the Porsche. 103 00:06:05,198 --> 00:06:07,491 You got your own little speedster. 104 00:06:08,284 --> 00:06:11,161 - Seriously, it's not like that. Tell you what. 105 00:06:11,412 --> 00:06:15,374 Maybe one of these weekends you can borrow the car and I could... 106 00:06:15,625 --> 00:06:18,001 Dad, I beg you not to finish that sentence! 107 00:06:18,378 --> 00:06:20,045 What? I'm kidding! 108 00:06:20,338 --> 00:06:23,131 You know I'd never let him touch the Porsche. 109 00:06:30,723 --> 00:06:32,099 Okay, Rach. 110 00:06:33,017 --> 00:06:35,477 Which lily? This lily or that lily? 111 00:06:36,104 --> 00:06:38,397 - Well, I... - I like this lily. 112 00:06:38,648 --> 00:06:41,066 It's more open and that's like my mom. 113 00:06:41,317 --> 00:06:43,777 She had a more open, giving spirit. 114 00:06:44,278 --> 00:06:46,279 Foghorn Leghorn! 115 00:06:48,032 --> 00:06:50,242 Blond girl? You're in room two. 116 00:06:50,451 --> 00:06:52,953 Not-so-blond girl, you're with me. 117 00:06:53,663 --> 00:06:55,247 - Here we go! - Uh-huh. 118 00:06:56,290 --> 00:06:57,749 You're not going. 119 00:06:57,959 --> 00:06:59,000 Uh-huh. 120 00:06:59,168 --> 00:07:01,211 Is this because of what Ross said? 121 00:07:01,587 --> 00:07:02,671 No. 122 00:07:04,048 --> 00:07:06,591 - Well, yeah, maybe. - I don't believe this. 123 00:07:06,843 --> 00:07:10,679 Is this how this relationship works? Ross equals boss? 124 00:07:11,848 --> 00:07:14,057 Come on, what is this, 1922? 125 00:07:14,600 --> 00:07:16,017 What's 1922? 126 00:07:16,811 --> 00:07:18,770 Just, you know, a long time ago. 127 00:07:20,606 --> 00:07:23,817 When men used to tell women what to do a lot. 128 00:07:24,152 --> 00:07:27,696 Then there was suffrage, which was a good thing. But it sounds horrible. 129 00:07:31,159 --> 00:07:32,534 Do you want this tattoo? 130 00:07:32,785 --> 00:07:34,786 Yes, I do. It's just that Ross... 131 00:07:35,872 --> 00:07:37,789 Is your boyfriend the boss of you? 132 00:07:39,709 --> 00:07:40,750 No. 133 00:07:41,043 --> 00:07:42,586 Who is the boss of you? 134 00:07:44,130 --> 00:07:45,297 You? 135 00:07:46,048 --> 00:07:48,884 No. You are the boss of you! 136 00:07:49,135 --> 00:07:52,053 You march in there and get that tattoo on your hip! 137 00:07:52,680 --> 00:07:54,055 Go! 138 00:08:00,188 --> 00:08:01,396 How you doing? 139 00:08:01,606 --> 00:08:03,231 I'm a twinkie! 140 00:08:04,317 --> 00:08:06,568 Really? I'm a hero. 141 00:08:09,322 --> 00:08:10,989 This is so hard. 142 00:08:11,240 --> 00:08:14,284 Yeah, I know. I hate it too. 143 00:08:14,577 --> 00:08:17,245 Look, maybe we should just tell them. 144 00:08:17,497 --> 00:08:20,123 Maybe we should just tell your parents first. 145 00:08:20,708 --> 00:08:22,417 My parents are dead. 146 00:08:23,461 --> 00:08:25,754 God, you are so lucky! 147 00:08:27,507 --> 00:08:29,508 I mean... Well, you know what I mean. 148 00:08:30,510 --> 00:08:32,427 Just hang in there, okay? 149 00:08:33,137 --> 00:08:35,764 Okay, I'll go out first, all right? 150 00:08:41,229 --> 00:08:44,481 Judy! Going to the bathroom. Good for you! 151 00:08:47,693 --> 00:08:51,404 Thank you, Richard. I appreciate the support. 152 00:08:55,535 --> 00:08:56,618 Honey. 153 00:08:57,411 --> 00:09:00,413 Seen my Harmon Killebrew bat? Bob doesn't believe I have one. 154 00:09:00,665 --> 00:09:02,123 I have no idea. 155 00:09:02,750 --> 00:09:05,126 Did you know Richard has a twinkie in the city? 156 00:09:07,046 --> 00:09:10,382 I know. He's a new man. It's like a scene from Cocoon. 157 00:09:11,300 --> 00:09:14,511 I just never would have pictured Richard with a bimbo. 158 00:09:14,762 --> 00:09:17,639 He told Johnny Shapiro that she's quite a girl. 159 00:09:17,848 --> 00:09:21,434 He told Johnny that he thinks he's falling in love with her. 160 00:09:21,644 --> 00:09:24,145 Really? - I've never seen him this happy. 161 00:09:24,397 --> 00:09:25,814 So, Jack... 162 00:09:26,274 --> 00:09:28,900 ...ever think about trading me in for a younger model? 163 00:09:29,151 --> 00:09:31,278 Of course not. 164 00:09:31,487 --> 00:09:34,030 With you, it's like I've got two 25-year-olds. 165 00:09:38,619 --> 00:09:40,245 Oh, Jack, stop! 166 00:09:40,454 --> 00:09:42,289 Come on! 167 00:09:42,999 --> 00:09:45,417 It's my birthday! 168 00:09:49,672 --> 00:09:50,839 Can we drop this? 169 00:09:51,090 --> 00:09:53,300 I am not interested in the guy's apartment. 170 00:09:53,593 --> 00:09:57,721 Oh, please. I saw the way you were checking out his moldings. 171 00:09:57,972 --> 00:09:59,014 You want it. 172 00:09:59,181 --> 00:10:01,266 Why would I want another apartment? 173 00:10:01,517 --> 00:10:03,685 I've already got an apartment that I love. 174 00:10:03,936 --> 00:10:06,062 It wouldn't kill you to say it once in a while. 175 00:10:09,817 --> 00:10:13,778 All right. You want the truth? I'm thinking about it. 176 00:10:14,905 --> 00:10:16,489 - What? - I'm sorry. 177 00:10:16,741 --> 00:10:19,618 I'm 28. I've never lived alone... 178 00:10:19,827 --> 00:10:22,787 ...and I'm at a place where I got enough money... 179 00:10:22,997 --> 00:10:24,539 ...that I don't need a roommate. 180 00:10:24,749 --> 00:10:28,001 Whoa, whoa, whoa. I don't need a roommate either. 181 00:10:28,210 --> 00:10:30,754 I can afford to live here by myself. 182 00:10:31,005 --> 00:10:34,633 I may have to bring in somebody once a week to lick the silverware. 183 00:10:35,760 --> 00:10:37,969 Why are you getting so bent out of shape? 184 00:10:38,179 --> 00:10:40,472 We didn't agree to live together forever. 185 00:10:40,723 --> 00:10:42,349 We're not Bert and Ernie. 186 00:10:44,477 --> 00:10:45,560 You know what? 187 00:10:45,770 --> 00:10:47,562 If this is the way you feel... 188 00:10:47,813 --> 00:10:49,648 ...then maybe you should take it. 189 00:10:50,566 --> 00:10:52,692 - That's how I feel. - Then maybe you should take it! 190 00:10:52,860 --> 00:10:53,902 Maybe I will! 191 00:10:54,070 --> 00:10:55,403 - Fine with me! - Great! 192 00:10:55,655 --> 00:10:58,406 You can spend more quality time with your real friends... 193 00:10:58,616 --> 00:11:00,283 ...the spoons! 194 00:11:01,327 --> 00:11:03,411 Whose drink can I freshen? 195 00:11:05,081 --> 00:11:06,956 Almost time for cake! 196 00:11:16,175 --> 00:11:17,384 Mon? 197 00:11:17,718 --> 00:11:19,302 Mon, are you okay? 198 00:11:19,553 --> 00:11:23,556 - Remember that video of Mom and Dad? - Yeah? 199 00:11:24,016 --> 00:11:26,351 - Well, I just caught the live show. - Ew! 200 00:11:38,280 --> 00:11:40,407 - Hey there. - What? 201 00:11:41,075 --> 00:11:45,036 Nothing. I just heard something nice about you. 202 00:11:46,038 --> 00:11:47,122 Really? 203 00:11:47,415 --> 00:11:48,707 Richard? 204 00:11:50,292 --> 00:11:53,753 - Your son isn't seeing anyone, is he? - Not that I know of. 205 00:11:54,004 --> 00:11:57,465 I was thinking, why doesn't he give Monica a call? 206 00:12:01,137 --> 00:12:02,929 That's an idea. 207 00:12:03,139 --> 00:12:06,266 Well, actually, I'm already seeing someone. 208 00:12:06,475 --> 00:12:07,726 - Oh? - Oh? 209 00:12:08,310 --> 00:12:09,602 Oh... 210 00:12:11,772 --> 00:12:13,606 She never tells us anything. 211 00:12:13,858 --> 00:12:16,276 Ross, did you know Monica's seeing someone? 212 00:12:16,527 --> 00:12:19,821 Mom, there are so many people in my life. 213 00:12:20,406 --> 00:12:23,074 Some are seeing people and some aren't. 214 00:12:23,325 --> 00:12:25,034 Is that crystal? 215 00:12:27,747 --> 00:12:29,581 So who's the mystery man? 216 00:12:30,249 --> 00:12:32,625 Well, he's a doctor. 217 00:12:32,877 --> 00:12:34,294 A real doctor? 218 00:12:34,545 --> 00:12:36,713 No, a doctor of meat. 219 00:12:37,423 --> 00:12:39,424 Of course he's a real doctor. 220 00:12:39,675 --> 00:12:41,301 And he's handsome. 221 00:12:42,219 --> 00:12:44,971 And he's sweet, and I know you'd like him. 222 00:12:45,222 --> 00:12:47,182 Well, that's wonderful. 223 00:12:53,230 --> 00:12:55,273 Mom, it's okay. 224 00:12:55,441 --> 00:12:56,524 It is, Judy. 225 00:12:56,734 --> 00:12:58,193 Jack! 226 00:13:00,112 --> 00:13:02,781 Could you come in here for a moment? 227 00:13:03,282 --> 00:13:04,324 Now! 228 00:13:05,159 --> 00:13:07,786 - Found it! - I'll take that, Dad. 229 00:13:11,457 --> 00:13:16,044 It seems your daughter and Richard are something of an item. 230 00:13:16,504 --> 00:13:19,881 That's impossible. He's got a twinkie in the city. 231 00:13:21,300 --> 00:13:22,383 I'm the twinkie. 232 00:13:23,010 --> 00:13:25,178 - You're the twinkie? - She's not a twinkie! 233 00:13:25,679 --> 00:13:28,431 Look, this is the best relationship I've been in... 234 00:13:28,641 --> 00:13:31,351 Oh, please! A relationship? 235 00:13:31,602 --> 00:13:33,019 Yes, a relationship! 236 00:13:33,229 --> 00:13:35,480 For your information, I'm crazy about this man. 237 00:13:35,648 --> 00:13:36,815 Really? 238 00:13:37,441 --> 00:13:38,525 Yes. 239 00:13:38,943 --> 00:13:42,195 Am I supposed to stand here and listen to this on my birthday? 240 00:13:43,531 --> 00:13:47,617 This is a good thing. You said you've never seen Richard happier. 241 00:13:47,785 --> 00:13:48,827 When did I say that? 242 00:13:48,994 --> 00:13:52,622 Upstairs in the bathroom, right before you felt up Mom! 243 00:13:53,624 --> 00:13:56,000 Happy birthday to you 244 00:13:56,210 --> 00:13:59,754 Happy birthday to you 245 00:14:00,005 --> 00:14:04,342 Happy birthday, dear Jack 246 00:14:04,802 --> 00:14:09,347 Happy birthday to you 247 00:14:10,641 --> 00:14:13,893 It looks so good! Oh, I love it. 248 00:14:14,144 --> 00:14:17,230 I know, so do I! I'm so glad you made me do this. 249 00:14:17,439 --> 00:14:19,315 Okay, let me see yours. 250 00:14:23,028 --> 00:14:24,737 Let's see yours again. 251 00:14:25,656 --> 00:14:28,283 We just saw mine. Let me see yours. 252 00:14:31,161 --> 00:14:32,537 Oh, no! 253 00:14:33,706 --> 00:14:35,707 It's gone! That's so weird. 254 00:14:36,292 --> 00:14:38,710 I don't know how, where it went. 255 00:14:41,088 --> 00:14:42,171 You didn't get it? 256 00:14:42,339 --> 00:14:43,464 No. 257 00:14:44,049 --> 00:14:45,091 Why not? 258 00:14:45,301 --> 00:14:46,759 I'm sorry! I'm sorry! 259 00:14:47,011 --> 00:14:49,554 How could you do this to me? This was your idea! 260 00:14:49,763 --> 00:14:53,349 I know! I was gonna get it, but he came in with this needle. 261 00:14:53,559 --> 00:14:56,227 And did you know they do this with needles? 262 00:14:57,438 --> 00:14:59,147 Really? You don't say? 263 00:14:59,356 --> 00:15:02,275 Because mine was licked on by kittens! 264 00:15:05,362 --> 00:15:06,446 - Hey. - Hey. 265 00:15:06,697 --> 00:15:08,156 I'm sorry about what... 266 00:15:08,407 --> 00:15:09,824 - Yeah, me too. - I know. 267 00:15:13,746 --> 00:15:15,121 Do we need to hug? 268 00:15:17,041 --> 00:15:18,541 No, we're all right. 269 00:15:20,085 --> 00:15:21,669 So I got you something. 270 00:15:23,005 --> 00:15:24,297 Plastic spoons! 271 00:15:26,675 --> 00:15:29,594 - Great! - Lick away, my man! 272 00:15:30,387 --> 00:15:33,973 These will go great in my new place till I get real ones. 273 00:15:34,767 --> 00:15:35,808 What? 274 00:15:36,477 --> 00:15:40,647 I can't use these forever. They're no friend of the environment. 275 00:15:41,315 --> 00:15:44,192 No, I mean what's this about your new place? 276 00:15:44,652 --> 00:15:46,361 I'm moving out, like we talked about. 277 00:15:46,654 --> 00:15:48,571 I didn't think that was serious. 278 00:15:50,866 --> 00:15:53,368 You know, I thought that was just a fight. 279 00:15:53,619 --> 00:15:55,286 Well, it was a fight... 280 00:15:55,537 --> 00:15:57,789 ...based on serious stuff, remember? 281 00:15:58,040 --> 00:16:00,166 About how I never lived alone or anything? 282 00:16:00,417 --> 00:16:03,378 I think it would be good for me. Help me to grow... 283 00:16:03,879 --> 00:16:04,963 ...or whatever. 284 00:16:09,176 --> 00:16:10,885 Well, there you go. 285 00:16:12,638 --> 00:16:14,889 Hey, are you cool with this? 286 00:16:15,140 --> 00:16:16,808 I don't wanna leave you high and dry. 287 00:16:17,101 --> 00:16:18,851 I've never been lower or wetter. 288 00:16:21,397 --> 00:16:23,439 I'll be fine. I'll just turn your... 289 00:16:23,691 --> 00:16:25,274 ...bedroom into a game room. 290 00:16:25,484 --> 00:16:27,777 Put the foosball table in there. 291 00:16:29,613 --> 00:16:31,739 Why do you get to keep the table? 292 00:16:34,410 --> 00:16:36,536 I did pay for half of it. 293 00:16:39,748 --> 00:16:40,873 I paid for the other half. 294 00:16:41,375 --> 00:16:43,835 I'll tell you what. I'll play you for it. 295 00:16:44,962 --> 00:16:46,129 All right, you're on. 296 00:16:46,380 --> 00:16:49,549 I can take two minutes out of my day to kick your ass. 297 00:16:50,759 --> 00:16:54,262 Your men will get scored on more times than your sister. 298 00:16:57,474 --> 00:17:00,018 Whoa, whoa, whoa, whoa! 299 00:17:01,812 --> 00:17:03,396 Which sister? 300 00:17:06,859 --> 00:17:09,152 So are you sorry that I told them? 301 00:17:09,361 --> 00:17:13,448 No. It's been a long time since your dad and I went running. 302 00:17:17,911 --> 00:17:18,953 Did you get it? 303 00:17:19,163 --> 00:17:20,955 Is Ross here? - He went out for pizza. 304 00:17:21,206 --> 00:17:22,623 Okay, really quick. 305 00:17:24,334 --> 00:17:25,460 That's great! 306 00:17:25,627 --> 00:17:26,919 Very tasteful. 307 00:17:27,713 --> 00:17:29,464 - Wanna see mine? Wanna see mine? Yes! 308 00:17:30,007 --> 00:17:31,632 What? You didn't get one. 309 00:17:31,884 --> 00:17:34,510 Okay. Well then, what is this? 310 00:17:36,889 --> 00:17:38,473 What are we looking at? 311 00:17:39,349 --> 00:17:41,184 That blue freckle? 312 00:17:42,811 --> 00:17:44,103 That's my tattoo. 313 00:17:44,396 --> 00:17:46,898 That is not a tattoo. That is a nothing. 314 00:17:47,399 --> 00:17:48,733 I got her in the chair... 315 00:17:48,984 --> 00:17:52,862 ...he barely touched her with the needle, she screamed and that was it. 316 00:17:53,113 --> 00:17:54,739 Okay, hi! 317 00:17:56,825 --> 00:18:00,369 For your information, this is exactly what I wanted. 318 00:18:01,288 --> 00:18:04,999 This is a tattoo of the Earth as seen from a great, great distance. 319 00:18:07,044 --> 00:18:09,754 It's the way my mother sees me from heaven. 320 00:18:10,881 --> 00:18:13,508 Oh, what a load of crap! 321 00:18:14,968 --> 00:18:16,260 That is a dot! 322 00:18:16,595 --> 00:18:21,224 Your mother's in heaven going, "Where the hell's my lily, you wuss!" 323 00:18:23,268 --> 00:18:26,312 That is not a tattoo! This is a tattoo! 324 00:18:30,818 --> 00:18:32,610 You got a tattoo? 325 00:18:33,904 --> 00:18:34,987 Maybe. 326 00:18:36,323 --> 00:18:39,158 But just a little one. Phoebe got the whole world! 327 00:18:41,286 --> 00:18:42,912 Well, let me see. 328 00:18:46,291 --> 00:18:47,625 Well? 329 00:18:47,876 --> 00:18:49,377 Well, it's really... 330 00:18:51,130 --> 00:18:52,505 ...sexy. 331 00:18:52,798 --> 00:18:55,216 I wouldn't have thought it would be, but... 332 00:18:56,093 --> 00:18:57,176 ...wow! 333 00:19:00,013 --> 00:19:01,055 Really? 334 00:19:01,265 --> 00:19:02,765 Yeah, so... 335 00:19:03,559 --> 00:19:06,561 So is it sore? Or can you do stuff? 336 00:19:09,231 --> 00:19:10,273 I guess. 337 00:19:11,233 --> 00:19:12,400 Save us some pizza. 338 00:19:19,283 --> 00:19:20,658 Get it out of the corner! 339 00:19:22,536 --> 00:19:23,661 Pass it! Pass it! 340 00:19:24,163 --> 00:19:26,080 Stop talking to your men! 341 00:19:27,457 --> 00:19:28,541 Yes! 342 00:19:28,792 --> 00:19:30,543 And the table is mine. 343 00:19:34,631 --> 00:19:36,299 Congratulations. 344 00:19:49,188 --> 00:19:51,355 You guys will still come visit me, right? 345 00:19:51,607 --> 00:19:53,274 Oh, yeah! You got the big TV. 346 00:19:53,567 --> 00:19:55,693 We'll be over there all the time. 347 00:19:56,486 --> 00:19:58,571 Except when we are here. 348 00:20:03,285 --> 00:20:06,329 I know you're just moving uptown, but I'll really miss you. 349 00:20:06,538 --> 00:20:09,665 How can you not be across the hall anymore? 350 00:20:09,875 --> 00:20:14,045 Who's gonna eat all of our food and tie up our phone lines... 351 00:20:14,296 --> 00:20:16,130 Is that my bra? 352 00:20:18,300 --> 00:20:22,136 - What are you doing with my bra? - It's not what you think. 353 00:20:22,346 --> 00:20:25,473 We used it to fling water balloons off the roof. 354 00:20:26,642 --> 00:20:30,102 Remember? Those kids couldn't even get theirs across the street. 355 00:20:31,021 --> 00:20:32,146 Yeah, I remember. 356 00:20:34,983 --> 00:20:38,027 Let's bring the rest of these down to the truck. 357 00:20:50,207 --> 00:20:51,791 You want me to... 358 00:20:52,292 --> 00:20:54,502 ...give you a hand with the foosball table? 359 00:20:54,836 --> 00:20:55,878 Nah... 360 00:20:56,255 --> 00:20:59,006 You keep it. You need the practice. 361 00:21:01,385 --> 00:21:02,426 Thanks. 362 00:21:03,470 --> 00:21:04,512 So... 363 00:21:05,389 --> 00:21:06,597 ...I guess this is it. 364 00:21:07,057 --> 00:21:08,099 Yeah, right. 365 00:21:08,350 --> 00:21:09,642 I guess so. 366 00:21:12,729 --> 00:21:14,063 Listen... 367 00:21:15,190 --> 00:21:16,607 When am I gonna see you? 368 00:21:16,900 --> 00:21:18,985 I'm guessing tonight at the coffeehouse. 369 00:21:19,236 --> 00:21:21,612 Right. Yeah. Okay. 370 00:21:22,614 --> 00:21:24,115 Take care. 26353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.