All language subtitles for friends.s02e13.720p.bluray.x264-psychd

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:03,419 Ah, excuse me, this is a... 2 00:00:03,586 --> 00:00:06,255 Closed set. We know. But we're friends with the monkey, hmm? 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,259 Good morning. 4 00:00:10,510 --> 00:00:12,052 Look who I brought! 5 00:00:12,220 --> 00:00:14,179 Your old friend, Harry Elafonte! 6 00:00:17,767 --> 00:00:20,853 Whoa, dude. Burn! 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,396 I don't get it. 8 00:00:22,564 --> 00:00:24,732 He seemed so happy to see me yesterday. 9 00:00:24,899 --> 00:00:29,278 Don't take it personal. He's under pressure, starring in a movie and all. 10 00:00:29,446 --> 00:00:30,696 Oh. 11 00:00:30,905 --> 00:00:32,948 How big of a star is Marcel? 12 00:00:33,116 --> 00:00:36,243 In human terms? I'd say... 13 00:00:36,411 --> 00:00:37,953 ...Cybill Shepherd. Whoa. 14 00:00:38,121 --> 00:00:39,663 Really? Whoa. 15 00:00:41,458 --> 00:00:45,294 So you guys in the movie or you just really paranoid? 16 00:00:46,588 --> 00:00:47,671 - Hey, Sal? - Mm-hm? 17 00:00:47,839 --> 00:00:49,923 Jerry wants to know if the monkey's ready. 18 00:00:50,091 --> 00:00:51,175 Excuse me? 19 00:00:51,342 --> 00:00:54,178 Jerry is the director? Which one's he? 20 00:00:54,345 --> 00:00:57,139 - The one in the director's chair? Gotcha. 21 00:00:57,348 --> 00:00:59,224 Pheebs, walk with me. 22 00:00:59,392 --> 00:01:00,476 Okay. 23 00:01:00,643 --> 00:01:02,811 Um, why am I walking with you? 24 00:01:02,979 --> 00:01:06,398 Well, uh, we're just going over here so that we can get away from... 25 00:01:06,566 --> 00:01:09,318 ...the horrible flesh-eating virus! 26 00:01:09,486 --> 00:01:11,945 For the love of God, woman, listen to me! 27 00:01:12,113 --> 00:01:13,781 Is he looking? Is he looking? 28 00:02:08,795 --> 00:02:10,504 We've got a problem. - Tell me. 29 00:02:11,923 --> 00:02:13,006 I can't do Chris' makeup. 30 00:02:13,174 --> 00:02:15,509 She refuses to acknowledge her mustache. 31 00:02:15,677 --> 00:02:18,262 - Is it bad? - It looks like her eyebrow fell down. 32 00:02:18,429 --> 00:02:21,598 Unless we convince her to let me bleach it... 33 00:02:21,766 --> 00:02:24,434 ...Jean-Claude Van Damme will be making out with Gabe Kaplan. 34 00:02:25,311 --> 00:02:27,521 I'll talk to her. 35 00:02:27,689 --> 00:02:28,772 I hate actors. 36 00:02:30,316 --> 00:02:34,111 Nice camouflage. For a minute there, I almost didn't see you. 37 00:02:37,574 --> 00:02:39,032 - Excuse me. Whoa. - Ah! 38 00:02:40,743 --> 00:02:42,578 Uh, is your name Chandler? 39 00:02:42,745 --> 00:02:44,621 Uh, yes, it is. 40 00:02:44,789 --> 00:02:45,914 Chandler Bing. 41 00:02:46,082 --> 00:02:49,710 Do you know me or are you just really good at this game? 42 00:02:49,878 --> 00:02:51,086 I'm Susie Moss. 43 00:02:51,254 --> 00:02:53,714 Fourth grade? Glasses? 44 00:02:53,882 --> 00:02:56,800 I carried a box of animal crackers like a purse? 45 00:02:56,968 --> 00:02:58,719 Susie Moss! 46 00:02:58,887 --> 00:03:00,929 Right! Yeah! Wow! 47 00:03:01,598 --> 00:03:03,140 You look... 48 00:03:03,308 --> 00:03:05,809 Great job growing up. 49 00:03:05,977 --> 00:03:09,730 It's nice to see you don't still wear the cap with the mirrors on it. 50 00:03:09,898 --> 00:03:13,442 Oh, I graduated fourth grade and realized I wasn't a pimp. 51 00:03:13,610 --> 00:03:16,069 Heh, heh. Remember the class play? 52 00:03:16,237 --> 00:03:19,781 You pulled up my skirt and the entire auditorium saw my underpants? 53 00:03:22,243 --> 00:03:26,496 Yes. Back then, I, uh, used humor as a defense mechanism. 54 00:03:26,664 --> 00:03:28,165 Thank God I don't do that anymore. 55 00:03:34,005 --> 00:03:35,464 - Oh, my God! - What? What? 56 00:03:36,132 --> 00:03:37,883 It's Jean-Claude Van Damme. 57 00:03:38,051 --> 00:03:40,886 I didn't know he was in this movie. He is so hot! 58 00:03:41,471 --> 00:03:42,554 You think? 59 00:03:42,722 --> 00:03:46,099 The Muscles from Brussels? Wham-Bam-Van-Damme? 60 00:03:46,267 --> 00:03:47,809 Did you see Timecop? 61 00:03:47,977 --> 00:03:49,478 No. Was he any good in it? 62 00:03:49,646 --> 00:03:52,356 Rachel, he totally changed time! 63 00:03:53,066 --> 00:03:54,149 Wow. 64 00:03:54,317 --> 00:03:57,361 - So why don't you go talk to him? - Oh. Yeah. 65 00:03:57,528 --> 00:04:00,656 Go tell him he's cute. What's the worst that could happen? 66 00:04:00,823 --> 00:04:02,115 He could hear me. 67 00:04:02,283 --> 00:04:03,575 Oh. 68 00:04:03,743 --> 00:04:06,453 - I'm doing it for you. - Don't you dare! Don't! 69 00:04:06,621 --> 00:04:07,829 Don't! 70 00:04:07,997 --> 00:04:09,623 Tell him I cook! 71 00:04:11,042 --> 00:04:12,125 Excuse me. 72 00:04:12,293 --> 00:04:13,585 - Hi. Ha, ha. - Hi. 73 00:04:13,753 --> 00:04:16,713 Um, this is gonna sound kind of goofy. Ha, ha. 74 00:04:16,881 --> 00:04:21,426 But, um, my friend over there... 75 00:04:21,594 --> 00:04:23,387 ...who cooks, by the way... 76 00:04:23,554 --> 00:04:26,056 Um, she thinks you're cute. Heh. 77 00:04:26,224 --> 00:04:28,100 You don't think I'm cute? 78 00:04:29,519 --> 00:04:31,436 I don't know. Um... 79 00:04:31,604 --> 00:04:32,771 Do you think you're cute? 80 00:04:35,650 --> 00:04:39,486 We're getting off the track. Um, I was supposed to tell you... 81 00:04:39,654 --> 00:04:42,155 ...my friend thinks you're cute. 82 00:04:42,323 --> 00:04:43,824 What should I tell her? 83 00:04:44,033 --> 00:04:48,704 You can tell her I think her friend is cute. 84 00:04:50,873 --> 00:04:53,125 - Oh. Ha, ha. - Huh? 85 00:04:54,961 --> 00:04:56,336 Whoa. Ha, ha. 86 00:04:56,546 --> 00:04:58,255 Makeup! - Oh, that's me. I gotta go. 87 00:04:58,423 --> 00:05:00,132 Oh, uh... 88 00:05:00,675 --> 00:05:01,842 Okay. 89 00:05:02,010 --> 00:05:08,098 Um, how many times do I have to touch you on the arm before you ask me on a date? 90 00:05:10,184 --> 00:05:12,019 Well, uh, let's try one more. 91 00:05:13,563 --> 00:05:15,814 There you go. Ernie's, 8:00? 92 00:05:15,982 --> 00:05:17,399 I'll be there. 93 00:05:17,567 --> 00:05:20,193 And if things go well, maybe this time... 94 00:05:20,361 --> 00:05:22,446 ...I'll get to see your underwear. 95 00:05:28,328 --> 00:05:30,662 No one was around to hear that? 96 00:05:35,835 --> 00:05:37,502 - So, what'd he say? - Ugh! 97 00:05:37,670 --> 00:05:38,837 What a jerk! 98 00:05:39,005 --> 00:05:43,133 I kept talking about you, and he kept asking me out. 99 00:05:43,760 --> 00:05:45,177 Oh. 100 00:05:45,345 --> 00:05:48,305 Naturally, you know, I said no. 101 00:05:50,266 --> 00:05:51,350 Well... 102 00:05:51,517 --> 00:05:52,601 Thanks, anyway. 103 00:05:52,769 --> 00:05:54,478 He just kept asking... 104 00:05:54,645 --> 00:05:57,230 ...and asking, asking, asking... 105 00:05:57,398 --> 00:05:59,858 If you want to go out with him, you can. 106 00:06:00,985 --> 00:06:03,320 Sounds like a jerk to me, but... 107 00:06:03,488 --> 00:06:05,822 Jean-Claude, she said yes! I'll see you tonight! 108 00:06:09,202 --> 00:06:10,702 Thank you. 109 00:06:16,626 --> 00:06:20,295 Then Jean-Claude took me to Crossroads... 110 00:06:20,463 --> 00:06:22,672 ...and we hung out with Drew Barrymore. 111 00:06:22,840 --> 00:06:25,133 Oh, man. She's so smoking! 112 00:06:25,301 --> 00:06:27,135 She's got the greatest set of... 113 00:06:30,890 --> 00:06:31,973 No guys around, huh? 114 00:06:34,143 --> 00:06:36,478 - Anybody need anything? - Oh, I'll have an espresso. 115 00:06:36,646 --> 00:06:38,230 Oh, I'll get it. 116 00:06:38,398 --> 00:06:41,691 If I ask you to, you'll end up drinking it yourself. 117 00:06:44,487 --> 00:06:46,613 - That is so unfair. - I know. 118 00:06:46,781 --> 00:06:50,826 Like you'd drink her coffee after what you did to her with Van Damme? 119 00:06:52,620 --> 00:06:54,913 I have to cancel racquetball tonight. 120 00:06:55,081 --> 00:06:58,375 Marcel's trainer will let me have him for a couple of hours. 121 00:06:58,543 --> 00:07:00,377 You're blowing me off for a monkey? 122 00:07:00,545 --> 00:07:02,337 We can reschedule for Saturday. 123 00:07:02,505 --> 00:07:06,216 Yeah, unless you hook up with a bunch of pigeons. 124 00:07:06,968 --> 00:07:08,051 Hey. 125 00:07:08,219 --> 00:07:09,678 Stick a fork in me... 126 00:07:09,846 --> 00:07:10,929 ...I am done! 127 00:07:11,097 --> 00:07:12,431 Uh... 128 00:07:12,640 --> 00:07:13,932 Stick a fork what? 129 00:07:14,100 --> 00:07:16,143 Like when you're cooking a steak. 130 00:07:16,310 --> 00:07:18,103 Oh, I don't eat meat. 131 00:07:19,939 --> 00:07:21,898 How do you know vegetables are done? 132 00:07:22,066 --> 00:07:25,193 Well, you don't. You eat them and you can tell. 133 00:07:25,361 --> 00:07:27,154 Okay, then eat me, I'm done! 134 00:07:27,321 --> 00:07:28,864 Mm. 135 00:07:31,033 --> 00:07:32,617 - I've met the perfect woman. - What? 136 00:07:32,785 --> 00:07:35,662 We're sitting on her couch, fooling around... 137 00:07:35,830 --> 00:07:38,206 ...and then she turns to me and says: 138 00:07:38,374 --> 00:07:40,167 "Did you ever want to do it in an elevator?" 139 00:07:41,794 --> 00:07:43,086 What did you say? 140 00:07:43,254 --> 00:07:44,588 I believe my exact words were: 141 00:07:48,259 --> 00:07:50,635 How do you know if you wanna do that? 142 00:07:50,803 --> 00:07:51,887 Oh, you just know. 143 00:07:59,437 --> 00:08:02,397 Oh, we gotta go. Got a reservation in 30 minutes. 144 00:08:02,565 --> 00:08:04,107 No, no, no. 145 00:08:04,275 --> 00:08:08,487 What I had planned shouldn't take more than two, three minutes, tops. 146 00:08:09,822 --> 00:08:12,741 Two hundred seconds of passion! We gotta go. 147 00:08:13,743 --> 00:08:15,410 But, um... 148 00:08:16,329 --> 00:08:18,121 ...here's an idea. 149 00:08:19,373 --> 00:08:22,209 Have you ever worn women's underwear? 150 00:08:23,085 --> 00:08:24,794 Well, yes, actually... 151 00:08:24,962 --> 00:08:28,757 ...but, uh, they were my Aunt Edna's. 152 00:08:29,675 --> 00:08:31,968 And there were three of us in there. 153 00:08:32,803 --> 00:08:35,889 I was thinking it would be, um, kind of sexy... 154 00:08:36,057 --> 00:08:39,392 ...if you wore mine tonight at dinner. 155 00:08:44,065 --> 00:08:46,358 You want me to wear your panties? 156 00:08:46,859 --> 00:08:47,943 Could you? 157 00:08:48,110 --> 00:08:49,903 If I was wearing your underwear... 158 00:08:50,071 --> 00:08:53,240 ...then, uh, what would you be wearing? 159 00:08:59,956 --> 00:09:01,498 You're swell! 160 00:09:04,126 --> 00:09:06,753 I made Marcel's favorite dish, banana cake... 161 00:09:06,921 --> 00:09:08,046 - Ooh. ... with mealworm. 162 00:09:11,509 --> 00:09:13,510 Ah. 163 00:09:13,678 --> 00:09:16,221 - Candle. Ha, ha. - Ha, ha. 164 00:09:16,389 --> 00:09:19,224 What do you think is gonna happen here tonight? 165 00:09:23,896 --> 00:09:25,188 Hello. 166 00:09:25,356 --> 00:09:27,649 Oh, hi, are you on your way over...? 167 00:09:29,652 --> 00:09:31,111 Oh. 168 00:09:32,822 --> 00:09:35,615 No, I understand. A monkey's gotta work. 169 00:09:37,201 --> 00:09:38,285 It's no big deal. 170 00:09:38,452 --> 00:09:43,290 It's not like I, uh, had anything special planned, you know. 171 00:09:44,000 --> 00:09:48,086 Yeah, okay. Okay. Okay, bye. 172 00:09:54,093 --> 00:09:57,679 Okay. Rachel, why don't you start talking first? 173 00:09:57,847 --> 00:10:00,932 All right. I feel that this is totally unjustified. 174 00:10:01,183 --> 00:10:04,269 She gave me the green light, I did nothing... 175 00:10:06,564 --> 00:10:09,274 Do you think I can't see you in the TV set? 176 00:10:13,446 --> 00:10:15,822 Monica, if there's something you'd like to share... 177 00:10:15,990 --> 00:10:17,657 You had no right to date him! 178 00:10:17,825 --> 00:10:20,952 - That's the most ridiculous... - You sold me out! 179 00:10:21,120 --> 00:10:22,954 - I did not! - You absolutely... 180 00:10:23,122 --> 00:10:25,123 Would you let me talk! 181 00:10:28,044 --> 00:10:29,711 Did you just flick me? 182 00:10:31,339 --> 00:10:34,257 Well, you wouldn't let me finish and I was... 183 00:10:34,759 --> 00:10:37,594 - Ow, that hurt! - Ow. 184 00:10:38,095 --> 00:10:39,262 Quit flicking! 185 00:10:39,472 --> 00:10:40,597 Ow! Stop flicking! 186 00:10:40,765 --> 00:10:42,432 You flicked me first! 187 00:10:42,600 --> 00:10:43,683 Ow! 188 00:10:43,851 --> 00:10:45,435 Ow! 189 00:10:47,355 --> 00:10:48,730 Okay, no, no. 190 00:10:48,898 --> 00:10:49,981 Let's not do this! 191 00:10:51,400 --> 00:10:53,652 - Come on. Happy thoughts. No! No! 192 00:10:53,819 --> 00:10:55,570 Happy thoughts! Happy thoughts! 193 00:10:55,738 --> 00:10:58,448 No! Ow! No! 194 00:10:59,158 --> 00:11:01,076 Oh! Oh! Oh, God! 195 00:11:01,285 --> 00:11:04,371 Oh! Ow! 196 00:11:04,538 --> 00:11:06,414 Now I'm gonna kick some ass! 197 00:11:08,751 --> 00:11:10,001 - Ow. - Ow. 198 00:11:10,169 --> 00:11:15,256 Ow, ow, ow. 199 00:11:15,424 --> 00:11:19,219 All right. Now, I will let go if you both stop. 200 00:11:19,428 --> 00:11:23,431 - Oh! You want me to stop seeing him? - Uh-huh. 201 00:11:23,641 --> 00:11:26,976 You want me to just tell him you're seeing him instead? 202 00:11:27,144 --> 00:11:30,188 - Is that what you want? - Okay. 203 00:11:31,565 --> 00:11:33,441 Oh, that's what you want? 204 00:11:33,609 --> 00:11:34,693 Yes. 205 00:11:36,112 --> 00:11:38,321 - Fine! - Fine! 206 00:11:38,489 --> 00:11:39,906 There we go. 207 00:11:40,074 --> 00:11:41,157 - Ow. - Oh. 208 00:11:41,325 --> 00:11:44,744 Ha. If we were in prison, you guys would be, like, my bitches. 209 00:11:53,963 --> 00:11:55,839 Thanks for letting me tag along. 210 00:11:56,006 --> 00:11:57,340 Forget about it. 211 00:11:58,509 --> 00:12:02,137 - How you doing there, squirmy? - I'm hanging in. 212 00:12:02,805 --> 00:12:04,222 And a little out. 213 00:12:07,351 --> 00:12:10,186 So assistant to the director? 214 00:12:10,354 --> 00:12:14,232 That's an exciting job. You must have a ton of responsibilities... 215 00:12:14,400 --> 00:12:15,942 I don't do the casting. 216 00:12:16,152 --> 00:12:18,027 So, what are you guys gonna eat? 217 00:12:20,072 --> 00:12:23,450 How come all I can think about is putting that ice in my mouth... 218 00:12:23,617 --> 00:12:27,203 ...and licking you all over? 219 00:12:29,123 --> 00:12:33,251 Because I went to an all-boys high school, and God is making up for it? 220 00:12:37,548 --> 00:12:39,466 I want you right here... 221 00:12:39,675 --> 00:12:41,301 ...right now. 222 00:12:41,510 --> 00:12:43,553 Right now, right here? 223 00:12:43,721 --> 00:12:46,347 Don't you think we're in kind of a public place? 224 00:12:49,310 --> 00:12:51,019 They do have the shrimp. 225 00:12:52,521 --> 00:12:54,898 - Oh. - Meet me in the bathroom. 226 00:13:01,989 --> 00:13:04,073 I'm going to the bathroom now. 227 00:13:13,626 --> 00:13:15,043 Come on. 228 00:13:17,296 --> 00:13:18,755 All right, mister. 229 00:13:18,923 --> 00:13:21,132 Let's see those panties. 230 00:13:21,967 --> 00:13:23,968 Alrighty. 231 00:13:24,804 --> 00:13:27,055 Ooh. Ooh. 232 00:13:27,223 --> 00:13:30,433 But you know what would be even sexier? 233 00:13:30,601 --> 00:13:32,185 What? 234 00:13:32,353 --> 00:13:35,271 If you didn't have your shirt tucked into them. 235 00:13:36,857 --> 00:13:37,941 Oh. 236 00:13:38,108 --> 00:13:42,570 All right. Now, I would like to see you wearing nothing but them. 237 00:13:42,780 --> 00:13:45,073 Take your clothes off. 238 00:13:45,324 --> 00:13:47,492 But, uh, I hope you realize this means... 239 00:13:47,660 --> 00:13:49,661 ...we'll miss hearing about the specials. 240 00:13:51,622 --> 00:13:52,705 Come on, hurry! 241 00:13:52,873 --> 00:13:55,959 Do you want this done quick or done right? 242 00:13:56,126 --> 00:13:59,838 All right, turn around. I wanna see you from behind. 243 00:14:00,005 --> 00:14:04,968 Oh, oh. Somebody's been doing his Buns of Steel video. 244 00:14:05,135 --> 00:14:08,596 So you want me to, uh, clench anything or? 245 00:14:11,350 --> 00:14:14,644 Susie? 246 00:14:14,812 --> 00:14:17,063 This, ha, ha, is for the fourth grade. 247 00:14:19,650 --> 00:14:22,402 - Huh? What do you mean? - What do I mean? 248 00:14:22,570 --> 00:14:23,653 What do I mean? 249 00:14:23,821 --> 00:14:26,489 I mean underpants, mister! That's what I mean! 250 00:14:27,616 --> 00:14:29,033 What? What do you mean? 251 00:14:29,243 --> 00:14:30,535 My skirt... 252 00:14:30,703 --> 00:14:33,454 ...you lifted. Kids laughing! 253 00:14:33,706 --> 00:14:36,291 I was Susie Underpants till I was 18! 254 00:14:38,294 --> 00:14:41,629 That was in fourth grade! How could you still be upset? 255 00:14:41,797 --> 00:14:43,006 Well, um... 256 00:14:43,173 --> 00:14:47,260 Call me in 20 years and tell me if you're still upset about this. 257 00:14:52,349 --> 00:14:55,727 I hope you realize you're not getting these underpants back! 258 00:15:05,654 --> 00:15:07,363 I can't believe this. Ha, ha. 259 00:15:07,531 --> 00:15:10,909 Just two weeks ago, I was watching Sudden Death... 260 00:15:11,118 --> 00:15:14,662 ...and now I'm on a date with Jean-Claude Van Damme. 261 00:15:14,830 --> 00:15:16,372 Can you beat up that guy? 262 00:15:16,540 --> 00:15:17,957 Yeah. 263 00:15:18,125 --> 00:15:20,543 - Can you beat up that guy? - Sure. 264 00:15:20,711 --> 00:15:23,212 Oh, this is so wild. 265 00:15:23,380 --> 00:15:28,509 I gotta admit, I was surprised that you agreed to go on a blind date. 266 00:15:28,677 --> 00:15:30,637 Normally, I would not do it. 267 00:15:30,804 --> 00:15:31,888 Yeah? 268 00:15:32,056 --> 00:15:35,224 What made you make the exception for me? 269 00:15:35,392 --> 00:15:36,517 Rachel told me, uh... 270 00:15:36,685 --> 00:15:40,438 ...you were dying to have a threesome with me and, uh, Drew Barrymore. 271 00:15:40,606 --> 00:15:43,858 By the way, Drew has some ground rules and... 272 00:15:46,111 --> 00:15:47,779 - Say you're sorry! - No! 273 00:15:47,947 --> 00:15:48,947 Say it! 274 00:15:49,114 --> 00:15:50,990 No! I'm not gonna! 275 00:15:52,451 --> 00:15:55,244 - Say it! Say it! Great! - Oh! 276 00:15:55,412 --> 00:15:57,205 Rachel. 277 00:15:57,373 --> 00:16:00,333 Say you're sorry or your sweater gets it. 278 00:16:01,752 --> 00:16:05,129 That is my favorite sweater! That is my third-date sweater! 279 00:16:07,091 --> 00:16:09,509 Say you're sorry. 280 00:16:09,927 --> 00:16:12,971 You wanna play? Okay, let's play. 281 00:16:13,138 --> 00:16:14,305 Let's play. 282 00:16:19,770 --> 00:16:21,062 What are you gonna do? 283 00:16:21,230 --> 00:16:24,148 Give me back my sweater or it's handbag marinara. 284 00:16:27,194 --> 00:16:28,736 You don't have the guts. 285 00:16:30,155 --> 00:16:33,282 Yeah? At least I wasn't too chicken to tell some guy he was cute. 286 00:16:42,751 --> 00:16:46,587 Oh, all right, stop! Stop the madness! 287 00:16:50,092 --> 00:16:51,759 This is crazy! 288 00:16:51,927 --> 00:16:55,054 Who can remember why you're fighting in the first place? 289 00:16:59,643 --> 00:17:01,102 Yes, that's right. 290 00:17:03,188 --> 00:17:05,148 But still... 291 00:17:05,315 --> 00:17:06,816 Look at your purse! 292 00:17:08,068 --> 00:17:09,152 Look at your sweater! 293 00:17:10,779 --> 00:17:12,780 Look at yourselves! 294 00:17:16,201 --> 00:17:17,827 I'll help you fix your sweater. 295 00:17:18,704 --> 00:17:19,954 I'll help you... 296 00:17:20,122 --> 00:17:22,165 ...throw out your purse. 297 00:17:23,834 --> 00:17:26,210 I'm sorry I made you stop seeing him. 298 00:17:27,546 --> 00:17:30,089 I'm sorry I went out with him when I knew you liked him. 299 00:17:32,968 --> 00:17:36,095 I'm sorry that I borrowed your gloves. 300 00:17:56,658 --> 00:17:57,742 Joey? 301 00:17:57,910 --> 00:17:59,660 Ma? 302 00:18:01,455 --> 00:18:03,122 Joey! 303 00:18:03,290 --> 00:18:06,542 What are you doing here? I thought you guys took off. 304 00:18:06,710 --> 00:18:08,920 She took off with my clothes! 305 00:18:11,548 --> 00:18:14,425 - Are you naked in there? - Well, not exactly. 306 00:18:16,178 --> 00:18:18,096 I'm wearing panties. 307 00:18:19,181 --> 00:18:21,015 Huh. 308 00:18:21,183 --> 00:18:24,352 You, uh, always wear panties? 309 00:18:25,229 --> 00:18:28,314 No, no. This is the first time. 310 00:18:28,732 --> 00:18:31,776 Wow. Talk about your bad luck! 311 00:18:31,944 --> 00:18:36,322 I mean, the first time you try panties and someone walks off with your clothes. 312 00:18:38,283 --> 00:18:41,953 I was not trying them out. Susie asked me to wear them. 313 00:18:42,538 --> 00:18:43,621 Let me see! 314 00:18:43,789 --> 00:18:47,250 No! I'm not letting you or anybody else see, ever! 315 00:18:47,417 --> 00:18:49,502 All right, all right! 316 00:18:51,421 --> 00:18:53,589 Whoa. 317 00:18:54,466 --> 00:18:56,592 Someone's flossing! 318 00:19:02,391 --> 00:19:05,393 Joey, some people don't like that. 319 00:19:06,770 --> 00:19:08,688 Chandler's wearing panties. 320 00:19:08,856 --> 00:19:10,106 What? 321 00:19:10,274 --> 00:19:13,276 - Let me see! You don't have to see! 322 00:19:14,486 --> 00:19:15,611 Hi, tushy! 323 00:19:17,739 --> 00:19:21,075 - One of you give me your underpants. - Oh, no. 324 00:19:21,243 --> 00:19:22,535 I'm not wearing any. 325 00:19:24,997 --> 00:19:27,039 How can you not be wearing any? 326 00:19:27,207 --> 00:19:31,002 Oh. I'm getting heat from the guy in the hot-pink thong. 327 00:19:32,004 --> 00:19:35,631 Look, Ross. I'll give you $50 for your underpants. 328 00:19:35,799 --> 00:19:37,675 Hey. 329 00:20:03,076 --> 00:20:05,828 - Can I have the milk? - I'm almost done with it. 330 00:20:05,996 --> 00:20:07,079 Keep your panties on. 331 00:20:12,794 --> 00:20:13,878 Hey. Hey. 332 00:20:14,046 --> 00:20:16,255 - And I'm in the movie! - Hey. 333 00:20:16,423 --> 00:20:18,799 - What happened? - A virus victim called in sick... 334 00:20:18,967 --> 00:20:22,386 ...so Cathy recommended me and boom! I'm dying on a gurney! 335 00:20:22,554 --> 00:20:24,639 - Hey! - Oh. 336 00:20:24,806 --> 00:20:28,809 Oh, Marcel just finished his last scene, if you wanna go say goodbye. 337 00:20:29,311 --> 00:20:34,398 Uh, that's okay. He's probably got parties to go to and stuff. 338 00:20:35,150 --> 00:20:40,238 You know, he's moved on. That's the way it goes, right? 339 00:20:41,949 --> 00:20:43,074 Oh, my God! 340 00:20:43,659 --> 00:20:44,742 What? 341 00:21:31,081 --> 00:21:33,499 I think I want to write a song about all this. 342 00:21:33,667 --> 00:21:35,543 Oh, yeah? Yeah. 343 00:21:35,711 --> 00:21:39,130 Ooh, except one of the strings on my guitar is broken. 344 00:21:39,339 --> 00:21:41,382 Chandler, can I borrow your G-string? 345 00:21:42,801 --> 00:21:46,178 - How long you been waiting to say that? - About 20 minutes! 346 00:21:51,727 --> 00:21:54,020 Can't you see what's going on here? This man is dying! 347 00:21:56,857 --> 00:21:57,982 Cut! 348 00:21:58,608 --> 00:22:01,485 Can't you see what's going on here? This man is dying! 349 00:22:03,989 --> 00:22:05,072 Cut! 350 00:22:06,783 --> 00:22:09,118 Can't you see what's going on here? This man is dying! 351 00:22:12,080 --> 00:22:13,748 - Mommy! - Ah. 352 00:22:14,666 --> 00:22:17,918 Can't you see what's going on? This man is dead! 24943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.