All language subtitles for endeavour.s06e02.1080p.hdtv.h264-mtb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:26,700 --> 00:00:31,340 Turn it down! Turn the music down! 3 00:00:47,340 --> 00:00:50,339 'The moments until launch ticking away, 4 00:00:50,340 --> 00:00:54,880 'we're joined live from Oxford Observatory by Professor Adam Drake. 5 00:00:54,881 --> 00:00:56,513 'Can you hear me, Professor? 6 00:00:56,514 --> 00:00:58,822 'Yes, Peter, I can hear you.' 7 00:00:58,823 --> 00:01:01,539 I understand your team will be monitoring the launch, 8 00:01:01,540 --> 00:01:04,067 and tracking Apollo as it approaches the moon. 9 00:01:04,068 --> 00:01:06,699 Well, Peter, the tracking will be done by our colleagues 10 00:01:06,700 --> 00:01:09,339 at Jodrell Bank, but we will, of course, be analysing the data. 11 00:01:09,340 --> 00:01:11,663 He's very good, isn't he? 12 00:01:20,566 --> 00:01:21,566 Tell me. 13 00:01:22,161 --> 00:01:25,160 What's the worst thing you've ever done? 14 00:01:32,073 --> 00:01:34,072 She's always been selfish. 15 00:01:34,340 --> 00:01:37,023 And we've given her everything. 16 00:01:37,048 --> 00:01:39,047 Oh, it's all attention seeking. 17 00:01:39,340 --> 00:01:42,674 I suppose it'll be to do with some boy she's been mooning over. 18 00:01:42,675 --> 00:01:46,699 'And how will Armstrong, Aldrin and Collins be feeling right now?' 19 00:01:46,700 --> 00:01:48,026 Well, I think it's safe to say 20 00:01:48,027 --> 00:01:50,340 they'll be feeling a mixture of trepidation and excitement. 21 00:01:57,106 --> 00:01:58,106 'Ten. 22 00:01:58,131 --> 00:01:59,329 'Nine. 23 00:01:59,354 --> 00:02:01,153 'Ignition sequence has begun. 24 00:02:01,178 --> 00:02:02,178 'Six. 25 00:02:02,203 --> 00:02:03,213 'Five. 26 00:02:03,238 --> 00:02:04,213 'Four. 27 00:02:04,238 --> 00:02:06,213 'Three. Two. 28 00:02:06,238 --> 00:02:07,683 'One. 29 00:02:07,708 --> 00:02:08,708 'Lift off. 30 00:02:09,121 --> 00:02:12,763 'That is lift off at 32 minutes past the hour. 31 00:02:12,788 --> 00:02:15,184 'Lift off for Apollo 11. 32 00:02:17,973 --> 00:02:20,973 'The rocket is now clear of the launch tower.' 33 00:02:40,340 --> 00:02:43,072 One more for Professor Drake. 34 00:02:43,097 --> 00:02:44,936 It looked perfect to me. 35 00:02:44,961 --> 00:02:47,640 Yes, well, when you're a professor of astrophysics, 36 00:02:47,665 --> 00:02:49,145 we'll take your word for it. 37 00:03:09,226 --> 00:03:14,339 'Whole Lotta Love' by Led Zeppelin 38 00:03:34,340 --> 00:03:36,227 The woman from the village who does for us 39 00:03:36,228 --> 00:03:38,087 brought it back from Spain. 40 00:03:38,088 --> 00:03:39,339 As a present! 41 00:03:39,340 --> 00:03:40,340 Look. 42 00:03:40,341 --> 00:03:41,903 Oh! 43 00:03:43,340 --> 00:03:45,379 Oh! Adam, darling! 44 00:03:45,380 --> 00:03:46,840 You made it! 45 00:03:46,841 --> 00:03:48,340 How are you? 46 00:03:49,340 --> 00:03:51,340 This is, er, Christine. 47 00:03:52,700 --> 00:03:53,903 Oh! 48 00:03:56,536 --> 00:03:59,175 Course, the other wives are just green. 49 00:03:59,176 --> 00:04:01,318 The bursar's wife said to me the other day, she said, 50 00:04:01,319 --> 00:04:05,175 "Being married to Larry must be like being married to an astronaut." 51 00:04:05,176 --> 00:04:07,590 My little television piece went over well, don't you think? 52 00:04:07,591 --> 00:04:11,175 You might have made more of the part played by British know-how. 53 00:04:11,176 --> 00:04:14,758 No Tom Bacon, no fuel cells, no fuel cells, no moon. 54 00:04:14,759 --> 00:04:17,682 Bacon must be 65 if he's a day, and Cambridge. 55 00:04:17,683 --> 00:04:21,175 Let the fens claim him. Oxford has a young Helios Apollo of its own. 56 00:04:21,176 --> 00:04:23,216 I thought you were bloody brilliant. 57 00:04:24,663 --> 00:04:26,176 Excuse me for a minute. 58 00:04:31,022 --> 00:04:33,021 You know, I think if you really applied yourself, 59 00:04:33,046 --> 00:04:35,543 you could probably get the whole of your tongue up his exhaust. 60 00:04:40,696 --> 00:04:42,774 They're a bit square, aren't they? 61 00:04:42,799 --> 00:04:44,799 Couldn't we make our excuses? 62 00:05:34,176 --> 00:05:37,599 'Unit 3 to DCI Box. All units in position, guv'nor. 63 00:05:37,624 --> 00:05:38,762 'Standing by.' 64 00:05:38,763 --> 00:05:40,176 Five minutes yet. 65 00:05:42,176 --> 00:05:44,175 Young eel. 66 00:05:44,176 --> 00:05:45,855 Five letters. 67 00:05:45,856 --> 00:05:47,175 Elver. 68 00:05:47,176 --> 00:05:50,536 E-L-V-E-R. 69 00:06:06,176 --> 00:06:07,176 Morse. 70 00:06:09,768 --> 00:06:11,175 'Wages van in view. 71 00:06:11,176 --> 00:06:12,176 'It's on, boss.' 72 00:06:12,176 --> 00:06:13,176 Right. 73 00:06:13,177 --> 00:06:15,535 Now, best stay in the car, Fred. These boys are handy. 74 00:06:15,536 --> 00:06:16,806 I'm all right. 75 00:06:16,807 --> 00:06:17,866 I know you are. 76 00:06:17,867 --> 00:06:20,176 I'd just sooner you stayed on the bench for this one. 77 00:06:31,176 --> 00:06:32,375 Morning, sir. 78 00:06:32,376 --> 00:06:34,215 Morse! Good heavens! 79 00:06:34,216 --> 00:06:36,873 Well, what's this? I thought you were out by Woodstock. 80 00:06:36,874 --> 00:06:39,657 I had notice from Division to transfer back to CID in town. 81 00:06:39,658 --> 00:06:41,783 - Started this morning. - Indeed. 82 00:06:42,069 --> 00:06:44,068 Well, that is good news. 83 00:06:45,176 --> 00:06:47,175 - Suspicious? - Seemingly not. 84 00:06:47,176 --> 00:06:49,175 Then what warrants the presence of CID 85 00:06:49,176 --> 00:06:52,175 and an officer of senior rank at a common or garden RTA? 86 00:06:52,176 --> 00:06:55,175 The driver's a Professor Adam Drake. 87 00:06:55,176 --> 00:06:57,176 - The moon man? - Ah. 88 00:06:57,623 --> 00:06:59,215 Any other vehicles involved? 89 00:06:59,216 --> 00:07:02,216 Not according to Accident Investigation. 90 00:07:03,729 --> 00:07:05,888 - Well, there's no skid marks. - Asleep at the wheel, possibly? 91 00:07:05,913 --> 00:07:07,432 Alcohol, perhaps. 92 00:07:07,457 --> 00:07:08,936 And speed. 93 00:07:08,961 --> 00:07:09,961 Right. 94 00:07:17,708 --> 00:07:18,868 Police! 95 00:07:28,176 --> 00:07:29,376 Hey, hey, hey! 96 00:08:13,176 --> 00:08:14,695 Fred?! 97 00:08:14,696 --> 00:08:16,176 Go. Go. Go. 98 00:08:28,176 --> 00:08:30,176 Told you to stay in the car, didn't I? 99 00:08:45,583 --> 00:08:47,175 I wouldn't get too close. 100 00:08:47,176 --> 00:08:49,215 Exsanguination. 101 00:08:49,216 --> 00:08:51,654 Distinct smell of alcohol from his mouth. 102 00:08:51,655 --> 00:08:55,237 Some sort of vermouth, to my nose, but you may have a better... 103 00:08:55,238 --> 00:08:56,578 I'll take your word for it. 104 00:08:56,579 --> 00:09:00,015 Straight-forward drink-drive, then? Showing off for the girl? 105 00:09:00,016 --> 00:09:01,423 These were in his pocket. 106 00:09:03,176 --> 00:09:04,802 Drake's, presumably. 107 00:09:04,803 --> 00:09:07,855 The car belongs to a Dr Laurence Humbolt. 108 00:09:07,856 --> 00:09:10,016 - Address in North Oxford. - Hm. 109 00:09:10,815 --> 00:09:11,975 What about his passenger? 110 00:09:13,176 --> 00:09:14,663 Oh, I haven't got to her yet. 111 00:09:15,769 --> 00:09:18,303 Thrown clear, by the look of things. 112 00:09:19,176 --> 00:09:20,176 Now... 113 00:09:22,795 --> 00:09:24,834 Well, there's a thing. 114 00:09:25,216 --> 00:09:27,316 Liver mortis. 115 00:09:27,317 --> 00:09:29,837 This purpling you see here. 116 00:09:29,838 --> 00:09:34,175 Once the heart stops pumping, blood settles according to gravity. 117 00:09:34,176 --> 00:09:36,215 It should be on the other side of her face? 118 00:09:36,216 --> 00:09:38,695 There's also a marked lack of bleeding 119 00:09:38,696 --> 00:09:40,954 from the laceration to her forehead. 120 00:09:40,955 --> 00:09:43,383 So she was dead before the car hit the tree. 121 00:09:44,176 --> 00:09:45,857 That could be why there's no skid marks. 122 00:09:45,858 --> 00:09:47,215 He crashed the car intentionally? 123 00:09:47,216 --> 00:09:49,743 A dead girl on board? Perhaps he had cause. 124 00:10:01,176 --> 00:10:02,462 Is DI Thursday about? 125 00:10:02,823 --> 00:10:04,855 He's with the sawbones. 126 00:10:05,303 --> 00:10:07,175 This morning's stake-out, it... 127 00:10:07,176 --> 00:10:09,015 got a bit lively. 128 00:10:09,016 --> 00:10:11,175 - He's all right, though? - He's still standing. 129 00:10:11,176 --> 00:10:12,176 Is this yours? 130 00:10:12,177 --> 00:10:14,183 Oh, yes, I couldn't see a desk. 131 00:10:15,176 --> 00:10:16,216 No. 132 00:10:26,055 --> 00:10:28,303 Well, I'll let you get settled in. 133 00:10:39,176 --> 00:10:40,695 Light duties? 134 00:10:40,696 --> 00:10:42,176 Couple of weeks. 135 00:10:43,536 --> 00:10:45,175 There's no shame in it. 136 00:10:45,176 --> 00:10:46,176 I'm fine. 137 00:10:48,109 --> 00:10:49,148 I'm sure. 138 00:10:49,623 --> 00:10:51,176 But better safe. 139 00:10:52,856 --> 00:10:54,176 Any word? 140 00:10:55,922 --> 00:10:57,223 Bastards got away. 141 00:10:58,176 --> 00:10:59,423 But don't worry. 142 00:11:00,635 --> 00:11:01,795 I'll have 'em. 143 00:11:04,176 --> 00:11:05,383 They're owed. 144 00:11:17,176 --> 00:11:18,176 Oh! 145 00:11:26,102 --> 00:11:27,102 Sir. 146 00:11:31,263 --> 00:11:33,176 I hear there's been some excitement. 147 00:11:34,176 --> 00:11:38,176 Yeah, just a... bit of rough and tumble. 148 00:11:39,176 --> 00:11:42,176 Only upstairs has stuck me on light duties. 149 00:11:43,176 --> 00:11:44,176 You? 150 00:11:45,862 --> 00:11:47,021 Car crash. 151 00:11:47,046 --> 00:11:48,406 Supposedly. 152 00:11:49,469 --> 00:11:51,469 But looks more like a murder-suicide. 153 00:11:55,176 --> 00:11:56,964 If you've nothing on...? 154 00:11:56,989 --> 00:11:57,989 Well... 155 00:11:59,176 --> 00:12:02,175 ...I could help you out, I suppose, 156 00:12:02,176 --> 00:12:03,423 if you wanted. 157 00:12:04,176 --> 00:12:06,863 I mean, I'd need to clear it. 158 00:12:07,176 --> 00:12:10,175 Looks like the driver did for the girl before doing himself. 159 00:12:10,176 --> 00:12:13,175 We just need to put a name to her. 160 00:12:13,176 --> 00:12:14,176 Fair enough. 161 00:12:14,889 --> 00:12:16,889 Just don't overdo it. 162 00:12:18,035 --> 00:12:19,670 Office all right? 163 00:12:19,695 --> 00:12:22,663 We didn't have space up here, but to be honest, I wasn't expecting you. 164 00:12:23,696 --> 00:12:25,175 Friends in high places, eh? 165 00:12:25,176 --> 00:12:26,176 Hardly. 166 00:12:26,605 --> 00:12:28,175 Well, somebody pulled strings at Division, 167 00:12:28,176 --> 00:12:30,196 or you'd still be counting cabbages out in the sticks. 168 00:12:30,197 --> 00:12:33,175 Look, I didn't ask for a transfer. 169 00:12:33,176 --> 00:12:35,175 I don't know why I'm here any more than you do. 170 00:12:35,176 --> 00:12:37,760 But no-one at Division's going to be doing me any favours. 171 00:12:37,761 --> 00:12:39,176 If you're ready, then, Morse? 172 00:12:50,176 --> 00:12:51,463 Aye-aye, Joanie. 173 00:12:52,176 --> 00:12:53,176 What's all this, then? 174 00:12:53,177 --> 00:12:54,696 Hello, Jim. 175 00:12:55,376 --> 00:12:57,175 Criminal damage. 176 00:12:57,583 --> 00:12:59,175 Flora Humbolt. 177 00:12:59,176 --> 00:13:01,223 Burned down a guides' hut. 178 00:13:01,868 --> 00:13:02,868 Nice girl. 179 00:13:03,177 --> 00:13:05,215 Hoping to avoid a custodial. 180 00:13:05,216 --> 00:13:07,535 Get you with all the lingo. 181 00:13:07,536 --> 00:13:10,175 We nick 'em, you see 'em back out on the streets. 182 00:13:10,176 --> 00:13:12,423 What is it - trouble at home? 183 00:13:13,176 --> 00:13:17,223 Her mother says it's to do with a boy, but I'm not so sure. 184 00:13:17,548 --> 00:13:19,783 Some of 'em are just born under a bad sign. 185 00:13:20,176 --> 00:13:22,263 All the welfare in the world won't save 'em. 186 00:13:22,522 --> 00:13:25,521 Maybe, but 13's a bit young to be written off, don't you think? 187 00:13:26,176 --> 00:13:27,535 What about you? What are you on? 188 00:13:27,536 --> 00:13:31,176 Oh, just a bit of this and that. 189 00:13:33,442 --> 00:13:36,703 Good luck with your girl, anyway. Mind how you go. 190 00:13:40,176 --> 00:13:42,175 The car's a cut and shut. 191 00:13:42,176 --> 00:13:44,175 Two write-offs welded together. 192 00:13:44,176 --> 00:13:46,175 Looks the part, but no structural integrity. 193 00:13:46,176 --> 00:13:49,175 A collision and the thing just, er, disintegrates. 194 00:13:49,176 --> 00:13:50,215 Log book? 195 00:13:50,216 --> 00:13:51,855 Worthy of Nevil Shute. 196 00:13:51,856 --> 00:13:54,375 Which is no surprise, seeing as he bought it from the Winsome Welshmen. 197 00:13:54,376 --> 00:13:55,535 Dudley and Dunstan. 198 00:13:55,536 --> 00:13:57,175 Weren't they a front for Eddie Nero? 199 00:13:57,176 --> 00:13:58,176 One of many. 200 00:13:58,177 --> 00:14:00,535 He did a moonlight when he went west. 201 00:14:00,536 --> 00:14:01,903 You won't get any change there. 202 00:14:02,855 --> 00:14:06,014 Be glad of a motor from the pool if there's one going spare, Mac. 203 00:14:06,039 --> 00:14:07,039 All spoken for, Fred. 204 00:14:07,503 --> 00:14:09,176 What about number nine? 205 00:14:22,543 --> 00:14:24,175 What's wrong with it? 206 00:14:24,176 --> 00:14:26,175 Nothing. It's just had its day, is all. 207 00:14:26,176 --> 00:14:28,015 We've got it down for scrap or spares. 208 00:14:28,016 --> 00:14:30,345 I've got a nondy coming in for an oil change, 209 00:14:30,346 --> 00:14:32,183 if you give me half an hour. 210 00:14:32,982 --> 00:14:35,981 'Hard to imagine the thoughts that will be passing through 211 00:14:36,006 --> 00:14:38,005 'the minds of Armstrong, Aldrin and Collins 212 00:14:38,176 --> 00:14:40,623 'as they say goodbye to the Earth, 213 00:14:40,922 --> 00:14:42,922 'and venture out into the vast..' 214 00:15:04,287 --> 00:15:06,126 I've drawn blood from both of them 215 00:15:06,127 --> 00:15:09,222 and asked the lab to make it a priority. 216 00:15:09,927 --> 00:15:13,926 But I would expect them to report a fairly high level of intoxication, 217 00:15:13,927 --> 00:15:16,926 if stomach contents are anything to go by. 218 00:15:16,927 --> 00:15:19,286 - Always a pleasure, Doctor. - What, for both of them? 219 00:15:19,287 --> 00:15:21,926 His, otherwise empty. 220 00:15:21,927 --> 00:15:26,926 Hers, final meal of pineapple, sausages and cheese, 221 00:15:26,927 --> 00:15:29,606 ingested within two hours of her decease. 222 00:15:29,607 --> 00:15:30,721 Which was when? 223 00:15:30,722 --> 00:15:32,660 Between midnight and three o'clock. 224 00:15:32,661 --> 00:15:34,651 Anything as to cause with her? 225 00:15:34,652 --> 00:15:39,171 Single blunt trauma to the parietal, leading to sub-dural haematoma, 226 00:15:39,172 --> 00:15:44,652 increased pressure on the brain stem, and arrivederci, Roma. 227 00:15:45,652 --> 00:15:47,651 What about her personal effects? 228 00:15:47,652 --> 00:15:49,984 No money, purse, keys? Nothing like that? 229 00:15:49,985 --> 00:15:51,331 No. Just what's there. 230 00:15:51,332 --> 00:15:52,942 The dress and the shoes. 231 00:15:53,485 --> 00:15:55,164 That was his. From his left wrist. 232 00:15:55,862 --> 00:15:57,651 Don't suppose you've got a name for her yet? 233 00:15:57,652 --> 00:15:59,011 What we're about. 234 00:15:59,462 --> 00:16:02,171 Post-mortem photo wouldn't go amiss in that regard. 235 00:16:02,172 --> 00:16:03,651 Ah. 236 00:16:03,652 --> 00:16:04,950 Thought that might be the case. 237 00:16:04,951 --> 00:16:06,222 All my own work. 238 00:16:07,382 --> 00:16:08,651 Mind how you go. 239 00:16:08,902 --> 00:16:11,492 Inspector. Morse. 240 00:16:20,222 --> 00:16:22,651 No next of kin, according to the bursar. 241 00:16:23,102 --> 00:16:24,651 Drake was an only child. 242 00:16:24,652 --> 00:16:26,651 Mother died when he was young, 243 00:16:26,652 --> 00:16:28,996 Father about two years ago. Anything here? 244 00:16:28,997 --> 00:16:30,182 Nothing. 245 00:16:31,398 --> 00:16:32,558 Cheese and pineapple. 246 00:16:33,652 --> 00:16:35,651 We had that at our silver wedding. 247 00:16:35,652 --> 00:16:36,652 On sticks. 248 00:16:37,462 --> 00:16:39,109 A party, do you think? 249 00:16:39,110 --> 00:16:41,311 Cocktail sausages, heavy drinking? 250 00:16:41,312 --> 00:16:45,070 With this Humbolt character, maybe. That's where Drake got the car. 251 00:16:45,071 --> 00:16:46,222 Hm. 252 00:16:47,652 --> 00:16:48,652 Anything on him yet? 253 00:16:49,182 --> 00:16:50,919 They're colleagues, said the bursar. 254 00:16:50,920 --> 00:16:52,652 Over at the observatory. 255 00:16:54,182 --> 00:16:55,652 How To Live A Happier Life. 256 00:16:57,652 --> 00:16:59,982 Maybe he never finished it. 257 00:17:03,652 --> 00:17:06,011 'Each of us can have anything we want, 258 00:17:06,012 --> 00:17:08,331 'anything in the world. 259 00:17:08,332 --> 00:17:10,651 'But so often we deny ourselves, 260 00:17:10,652 --> 00:17:13,142 'because we don't think we deserve it.' 261 00:17:13,652 --> 00:17:17,652 How is it Professor Drake was driving your car, Dr Humbolt? 262 00:17:19,062 --> 00:17:21,032 His wouldn't start, apparently. 263 00:17:22,652 --> 00:17:25,652 He found me in the garden and asked if he could borrow mine. 264 00:17:26,652 --> 00:17:30,239 Then, presumably the vehicle is still at your house, Dr Wingqvist? 265 00:17:30,240 --> 00:17:33,651 Yes, it's... Well, I expected a mechanic to fix it this morning. 266 00:17:33,652 --> 00:17:35,651 There was a young woman found at the scene of the crash, 267 00:17:35,652 --> 00:17:37,651 for whom we don't have a name. 268 00:17:37,652 --> 00:17:39,651 I must warn you, it's a post-mortem photograph, 269 00:17:39,652 --> 00:17:42,262 but can you confirm that this is who Professor Drake was with? 270 00:17:42,652 --> 00:17:46,331 Yes, I believe that's her, but... I've a terrible memory for names. 271 00:17:46,332 --> 00:17:48,506 Adam's girls never really hung around long enough 272 00:17:48,507 --> 00:17:50,352 to make it worthwhile learning their names. 273 00:17:50,353 --> 00:17:52,171 Bit of a ladies' man, was he? 274 00:17:52,172 --> 00:17:53,651 Making up for lost time, perhaps. 275 00:17:53,652 --> 00:17:55,651 Most of us have a misspent youth. 276 00:17:55,652 --> 00:17:57,651 Adam didn't really have a youth at all. 277 00:17:57,652 --> 00:17:59,651 Mathematical child prodigy. 278 00:17:59,652 --> 00:18:01,970 Entered Oxford at the age of 12, 279 00:18:01,971 --> 00:18:04,652 and was appointed Copernican chair at just 23. 280 00:18:05,652 --> 00:18:08,651 How would you describe Professor Drake's temperament? 281 00:18:08,652 --> 00:18:12,439 Quite highly strung, despite the appearance he gave on television. 282 00:18:12,440 --> 00:18:13,651 He could fly off the handle. 283 00:18:13,652 --> 00:18:14,652 Violently? 284 00:18:14,653 --> 00:18:16,651 He had a temper. 285 00:18:16,652 --> 00:18:18,651 How did they seem with each other last night? 286 00:18:18,652 --> 00:18:21,491 You weren't aware of any... ill feeling between them? 287 00:18:21,492 --> 00:18:22,651 They didn't have words? 288 00:18:22,652 --> 00:18:23,982 No. 289 00:18:24,652 --> 00:18:26,096 Er, no, Larry, were you...? 290 00:18:26,097 --> 00:18:27,862 I can't say as I noticed anything. 291 00:18:30,852 --> 00:18:34,068 'Everyone thinks I have the perfect life. 292 00:18:34,069 --> 00:18:36,651 'I suppose looking at it from the outside I do. 293 00:18:36,652 --> 00:18:38,651 'Perfect marriage. 294 00:18:38,652 --> 00:18:40,062 'Perfect husband. 295 00:18:40,087 --> 00:18:42,086 'Perfect children. Perfect house. 296 00:18:42,652 --> 00:18:47,652 'But every morning I wake up, I just want to scream.' 297 00:18:51,652 --> 00:18:54,172 I don't suppose that's the first of those, is it? 298 00:18:57,652 --> 00:18:59,652 Or the last. 299 00:19:02,652 --> 00:19:04,692 I wish it had been you. 300 00:19:08,652 --> 00:19:10,652 So do I. 301 00:19:20,662 --> 00:19:22,652 These are the keys Drake had on him. 302 00:19:23,852 --> 00:19:25,241 Hm. 303 00:19:25,242 --> 00:19:27,382 Well, if they're not his, whose are they? 304 00:19:44,573 --> 00:19:45,857 It's a pay slip. 305 00:19:46,146 --> 00:19:47,211 Christine Chase. 306 00:19:47,212 --> 00:19:48,652 Heaviside Studios. 307 00:19:50,852 --> 00:19:53,651 Mrs Wingqvist is upstairs. 308 00:19:54,182 --> 00:19:55,652 The police, ma'am. 309 00:19:57,102 --> 00:19:58,851 Thank you, Mrs Trellis. 310 00:19:59,640 --> 00:20:01,011 Oh, the, erm... 311 00:20:01,012 --> 00:20:03,510 the bath plughole is blocked again. 312 00:20:03,859 --> 00:20:05,331 Hair, is it? 313 00:20:05,332 --> 00:20:08,720 Erm, I don't know what it is, but if you could pick it out? 314 00:20:08,721 --> 00:20:10,142 Thank you. 315 00:20:11,862 --> 00:20:13,651 Natalie Wingqvist. 316 00:20:13,652 --> 00:20:18,651 You, erm, you spoke to my husband, I believe, about Adam. 317 00:20:18,652 --> 00:20:19,652 That's right, madam. 318 00:20:20,022 --> 00:20:24,651 There was a young woman also at the scene that we're trying to identify, 319 00:20:24,652 --> 00:20:28,491 presumably the girl that Drake was here with last night. 320 00:20:28,492 --> 00:20:30,651 Christine Chase, would that be right? 321 00:20:30,982 --> 00:20:32,782 Yes, I think that was it. 322 00:20:33,652 --> 00:20:35,652 How did they seem together? 323 00:20:38,652 --> 00:20:41,011 They kept to themselves pretty much. 324 00:20:41,012 --> 00:20:43,652 I think she found us all rather dry. 325 00:20:45,652 --> 00:20:49,651 Your husband said they left around one o'clock. Would that be right? 326 00:20:49,652 --> 00:20:51,516 If that's what Elliot said. 327 00:20:51,517 --> 00:20:54,651 I'm afraid I didn't see them go. It was all very casual. 328 00:20:54,652 --> 00:20:56,651 You know what parties are like. 329 00:20:56,652 --> 00:20:58,651 People just slip away. 330 00:20:59,038 --> 00:21:00,038 Hm. 331 00:21:16,652 --> 00:21:18,926 I'm sorry to have kept you. Jeff Slayton. 332 00:21:18,927 --> 00:21:21,651 My sister, Hildy. The real brains of the business. 333 00:21:21,652 --> 00:21:23,651 Reception said you were from the police? 334 00:21:23,652 --> 00:21:25,651 DI Thursday, DS Morse. Thames Valley. 335 00:21:25,652 --> 00:21:29,491 We're here about Christine Chase. I believe she works here. 336 00:21:29,492 --> 00:21:32,491 Chrissie? Lovely girl. Very bright. 337 00:21:32,492 --> 00:21:33,651 She's my personal assistant. 338 00:21:33,652 --> 00:21:36,651 But if you wanted to speak to her, I'm afraid she's not in today. 339 00:21:36,652 --> 00:21:38,114 When did you see her last? 340 00:21:38,115 --> 00:21:41,142 Yesterday evening, around six thirty. Why? 341 00:21:41,902 --> 00:21:45,062 I'm sorry to have to tell you, but... she's been killed. 342 00:21:46,652 --> 00:21:48,011 What? 343 00:21:48,542 --> 00:21:49,651 Oh, no! 344 00:21:49,652 --> 00:21:50,652 How?! 345 00:21:51,182 --> 00:21:53,902 Her body was found at the scene of a car crash. 346 00:21:55,652 --> 00:21:57,651 That's awful. Where? 347 00:21:57,652 --> 00:21:59,651 Out towards Edenbury. 348 00:22:00,308 --> 00:22:02,297 The car was being driven by a Professor Drake. 349 00:22:02,882 --> 00:22:03,961 Adam? 350 00:22:03,962 --> 00:22:06,171 Yes. Do you know him? 351 00:22:06,172 --> 00:22:09,031 He's the scientific advisor on Moon Rangers, our latest show. 352 00:22:09,032 --> 00:22:11,651 It's a sort of Bonanza in space. Is he all right? 353 00:22:12,382 --> 00:22:14,105 I'm afraid he's also deceased. 354 00:22:15,182 --> 00:22:17,652 We'd like to speak to her colleagues if that's possible? 355 00:22:19,095 --> 00:22:21,691 Barbara's not only my daughter, Major, 356 00:22:21,692 --> 00:22:26,651 but she's also a renowned astrophysicist in her own right. 357 00:22:26,652 --> 00:22:28,651 I warned her not to go, Colonel. 358 00:22:28,652 --> 00:22:31,066 Now, she's out there somewhere on the dark side, 359 00:22:31,067 --> 00:22:34,062 with only 30 minutes of oxygen left. 360 00:22:34,652 --> 00:22:36,822 Don't blame yourself, Rock. 361 00:22:36,979 --> 00:22:40,070 She was determined to get that space-flu vaccine 362 00:22:40,071 --> 00:22:44,062 through to the miners at Station X-1-9. 363 00:22:50,652 --> 00:22:52,651 Sorry, everyone. Got our wires crossed. 364 00:22:53,138 --> 00:22:54,138 Cut. 365 00:22:55,332 --> 00:22:57,862 If I might have your attention a moment... 366 00:22:58,652 --> 00:23:00,651 I'm afraid I've got some terrible news. 367 00:23:01,262 --> 00:23:07,652 Christine from the office and, erm, Professor Drake... A-Adam... 368 00:23:09,652 --> 00:23:11,182 I, erm... 369 00:23:13,652 --> 00:23:16,822 There was a car accident last night. 370 00:23:18,652 --> 00:23:19,942 They were both killed. 371 00:23:21,302 --> 00:23:22,651 And how would you describe Miss Chase? 372 00:23:22,652 --> 00:23:24,651 I didn't really know her, 373 00:23:24,652 --> 00:23:27,651 but Marilyn was quite close to Christine. 374 00:23:27,652 --> 00:23:30,110 That'd be Marilyn who, Mr Gidby? 375 00:23:30,111 --> 00:23:31,651 Oh, it's my wife. 376 00:23:31,652 --> 00:23:34,651 She works with me on the gantry as a puppeteer. 377 00:23:34,652 --> 00:23:37,011 What about Professor Drake? Did you know him at all? 378 00:23:37,012 --> 00:23:40,651 Oh, yes. He came by to watch some of the filming yesterday. 379 00:23:41,342 --> 00:23:42,651 What was he like? 380 00:23:43,102 --> 00:23:44,651 Oh... 381 00:23:44,652 --> 00:23:46,651 Very full of himself, as always. 382 00:23:46,652 --> 00:23:48,851 This wasn't right, and that wasn't right. 383 00:23:49,342 --> 00:23:52,651 Mostly, he was banging on about some course he'd been taking. 384 00:23:52,652 --> 00:23:54,182 What sort of course? 385 00:23:54,652 --> 00:23:56,182 I couldn't say. 386 00:23:57,222 --> 00:23:58,651 You didn't care for him? 387 00:23:58,652 --> 00:24:00,651 He was all right, I suppose. 388 00:24:00,652 --> 00:24:03,651 But you always got the idea he was looking down his nose at you. 389 00:24:05,652 --> 00:24:07,651 Sorry. Just a shock. 390 00:24:07,652 --> 00:24:09,651 They were asking after Adam. 391 00:24:09,652 --> 00:24:12,332 What was that course he was taking? 392 00:24:13,652 --> 00:24:16,651 Something in Parktown, wasn't it? 393 00:24:16,982 --> 00:24:18,651 And how would you describe Miss Chase? 394 00:24:20,022 --> 00:24:21,651 - She was nice. - Hm-mm. 395 00:24:21,652 --> 00:24:23,651 Sweet. Quite shy. 396 00:24:23,652 --> 00:24:26,182 Had she and Professor Drake been together long? 397 00:24:27,652 --> 00:24:30,851 They'd been out a couple of times for drinks. 398 00:24:31,422 --> 00:24:33,088 She was afraid of him. 399 00:24:33,089 --> 00:24:35,287 I thought he was a bit of a show-off, 400 00:24:35,288 --> 00:24:36,902 being on the telly, I suppose. 401 00:24:37,692 --> 00:24:41,350 He wouldn't miss a chance to make you feel small. 402 00:24:41,351 --> 00:24:45,651 So, they leave this party, park up somewhere, presumably, 403 00:24:45,652 --> 00:24:48,652 she ends up dead, and he does for himself by crashing the car. 404 00:24:49,982 --> 00:24:51,651 You be all right to let her parents know? 405 00:24:52,142 --> 00:24:54,011 Let them know what, exactly? 406 00:24:54,502 --> 00:24:55,851 We don't know what happened. 407 00:24:55,852 --> 00:24:59,331 Only two people know what happened in that car, and they're both dead. 408 00:24:59,818 --> 00:25:01,137 No point milking it. 409 00:25:01,162 --> 00:25:03,062 Well, we want to be sure, don't we? 410 00:25:03,652 --> 00:25:05,942 For her sake, and for his. 411 00:25:06,652 --> 00:25:09,491 It's somebody's reputation that we're talking about. 412 00:25:09,492 --> 00:25:11,691 It's about what you can prove. You know that. 413 00:25:11,942 --> 00:25:14,651 Drake thought we'd take the crash at face value. 414 00:25:14,652 --> 00:25:15,652 He didn't count on you. 415 00:25:15,653 --> 00:25:20,651 First day back. Well done. Now go and have a pint. 416 00:25:21,062 --> 00:25:23,651 'Well, whatever Drake did, he's past justice now.' 417 00:25:23,652 --> 00:25:25,651 But whose are the car keys he had in his pocket? 418 00:25:25,652 --> 00:25:28,121 If they're not his, they're not hers, then whose are they? 419 00:25:28,122 --> 00:25:29,651 Car keys? That's what you're sticking on? 420 00:25:29,652 --> 00:25:32,011 If it was my daughter lost in suspicious circumstances, 421 00:25:32,012 --> 00:25:34,331 I'd want more than an open verdict, wouldn't you? 422 00:25:34,332 --> 00:25:36,651 - It's the guv'nor's call. - He's not my guv'nor. 423 00:25:36,652 --> 00:25:38,652 He is now, and you'd do well to remember it. 424 00:25:40,652 --> 00:25:41,652 Right, I'm off. 425 00:25:42,422 --> 00:25:44,073 Well, I'll pick you up in the morning. 426 00:25:44,074 --> 00:25:45,651 No, don't worry about that. 427 00:25:46,302 --> 00:25:47,782 Light duties, remember? 428 00:25:48,902 --> 00:25:50,651 What did happen? 429 00:25:51,062 --> 00:25:52,349 They had a pick handle. 430 00:25:52,350 --> 00:25:53,652 I didn't. 431 00:25:54,782 --> 00:25:56,652 I'll see you tomorrow. 432 00:26:03,652 --> 00:26:04,652 Morse. 433 00:26:13,032 --> 00:26:14,232 Home. 434 00:26:23,652 --> 00:26:25,097 You going somewhere? 435 00:26:25,098 --> 00:26:26,651 I'm out tonight. 436 00:26:26,652 --> 00:26:28,651 Oh! Yeah? 437 00:26:29,192 --> 00:26:31,192 Shouldn't be late. 438 00:26:32,742 --> 00:26:34,651 You had tea? 439 00:26:34,652 --> 00:26:35,691 Bit of shepherd's pie. 440 00:26:35,692 --> 00:26:38,651 Oh, smashing. 441 00:26:39,422 --> 00:26:40,652 At work. 442 00:26:42,492 --> 00:26:44,652 Oh. Right. 443 00:26:45,652 --> 00:26:48,691 I thought you could get yourself something from the chip shop. 444 00:26:49,502 --> 00:26:50,652 Yeah. 445 00:26:53,652 --> 00:26:56,171 Yeah, I'll probably do that. 446 00:26:56,542 --> 00:26:57,651 Right, then. 447 00:26:58,662 --> 00:27:00,652 Don't wait up. 448 00:27:48,971 --> 00:27:49,971 Mac? 449 00:27:52,852 --> 00:27:54,651 So, what is it that couldn't wait? 450 00:27:54,652 --> 00:27:56,171 The brakes had been bled. 451 00:27:56,172 --> 00:27:58,651 There's not a drop of fluid in them or the reservoir. 452 00:27:59,222 --> 00:28:00,651 And that couldn't have happened in the crash? 453 00:28:00,652 --> 00:28:02,651 No, not a chance. 454 00:28:03,065 --> 00:28:04,425 This was sabotage. 455 00:28:07,262 --> 00:28:08,652 Right. 456 00:28:10,701 --> 00:28:13,380 Somebody bled the brakes on the car that Drake was driving, 457 00:28:13,381 --> 00:28:15,700 which is why there were no skid marks at the site of the crash. 458 00:28:15,701 --> 00:28:18,220 Yeah, it also means that Drake couldn't have pulled over 459 00:28:18,221 --> 00:28:19,700 to kill Christine Chase, 460 00:28:19,701 --> 00:28:23,700 so she must have already been dead when he drove away from the party. 461 00:28:23,701 --> 00:28:25,420 How'd she die again? 462 00:28:25,421 --> 00:28:27,129 Head trauma. Single blow. 463 00:28:28,089 --> 00:28:30,016 Drake was driving Humbolt's car, wasn't he? 464 00:28:30,041 --> 00:28:31,081 That's right, sir. 465 00:28:31,082 --> 00:28:33,700 We're assuming whoever bled the brakes had it in for Mr Humbolt. 466 00:28:33,701 --> 00:28:35,740 He's rubbed somebody up the wrong way, you reckon? 467 00:28:36,769 --> 00:28:37,849 Right. 468 00:28:38,701 --> 00:28:40,014 I'll take it from here. 469 00:28:40,716 --> 00:28:42,887 So much for open and shut. 470 00:28:43,701 --> 00:28:45,700 Well, that was your assessment, not mine. 471 00:28:45,701 --> 00:28:47,289 I said that we should get to the bottom of it. 472 00:28:50,533 --> 00:28:52,532 Let's get one thing straight - 473 00:28:52,701 --> 00:28:54,969 you go digging when I've told you not to, 474 00:28:55,381 --> 00:28:57,380 you'll be on the first bus out. 475 00:28:57,809 --> 00:29:00,043 I thought we were here to get to the truth of what happened! 476 00:29:00,044 --> 00:29:02,700 No. You're here to follow my orders. 477 00:29:02,701 --> 00:29:04,700 If that's going to be difficult for you, 478 00:29:04,701 --> 00:29:06,700 I suggest you put in for a transfer. 479 00:29:07,049 --> 00:29:08,489 Meantime... 480 00:29:09,701 --> 00:29:11,489 you're dismissed, Sergeant. 481 00:29:14,306 --> 00:29:15,825 Cocky little bastard. 482 00:29:16,221 --> 00:29:17,700 He's a good officer. 483 00:29:17,701 --> 00:29:19,329 He's a condescending little prick! 484 00:29:21,289 --> 00:29:22,701 I'll take it from here. 485 00:29:24,169 --> 00:29:26,701 You don't mean somebody meant for it to happen... 486 00:29:28,221 --> 00:29:29,701 You're not serious? 487 00:29:31,254 --> 00:29:32,280 But... 488 00:29:32,305 --> 00:29:33,701 I don't drive. 489 00:29:33,702 --> 00:29:35,700 Not at the moment, anyway. 490 00:29:35,701 --> 00:29:39,176 The car's in my name, but I was disqualified from driving 491 00:29:39,177 --> 00:29:40,700 for a year last September. 492 00:29:41,129 --> 00:29:43,701 So who drove your car to the Wingqvists? 493 00:29:47,120 --> 00:29:48,120 Flora! 494 00:29:48,278 --> 00:29:49,700 Your job to collect the balls. 495 00:29:49,701 --> 00:29:52,380 How am I supposed to serve if I don't have a ball? 496 00:29:52,381 --> 00:29:53,700 And don't scowl! 497 00:29:53,701 --> 00:29:55,700 It makes you look very ugly. 498 00:29:56,049 --> 00:29:58,060 And see if Matthew wants a drink. 499 00:29:58,529 --> 00:29:59,700 Why don't you see? 500 00:29:59,701 --> 00:30:01,540 You're his mother! 501 00:30:01,541 --> 00:30:03,700 How dare you?! 502 00:30:04,329 --> 00:30:05,872 Do you see what I have to put up with? 503 00:30:05,873 --> 00:30:07,900 Darling, do you have a moment? 504 00:30:07,901 --> 00:30:09,809 These gentlemen are from the police. 505 00:30:12,701 --> 00:30:14,701 Hi, sweetheart. 506 00:30:16,529 --> 00:30:18,187 Would you excuse us, please, Miss Wingqvist? 507 00:30:18,188 --> 00:30:20,700 I might be able to help, mightn't I? If it's about Adam. 508 00:30:20,701 --> 00:30:23,700 A list of guests from your party the other night would be helpful. 509 00:30:23,701 --> 00:30:26,380 My guests? Whatever for? 510 00:30:26,729 --> 00:30:28,060 Cos I'm asking. 511 00:30:29,329 --> 00:30:31,700 We'd also like the make and model of their vehicles, 512 00:30:31,701 --> 00:30:33,700 together with registration numbers. 513 00:30:34,529 --> 00:30:37,700 Erm... D'you think perhaps you could take Matthew and Flora for a walk? 514 00:30:37,701 --> 00:30:38,701 Yes. 515 00:30:38,702 --> 00:30:41,249 Go on. Go with Mrs Wingqvist. 516 00:30:44,701 --> 00:30:46,700 So, what is it? 517 00:30:47,329 --> 00:30:50,700 We've reason to believe someone may have tampered with your vehicle, 518 00:30:50,701 --> 00:30:52,380 Mrs Humbolt. 519 00:30:52,381 --> 00:30:53,700 They think the crash that killed Adam 520 00:30:53,701 --> 00:30:55,969 and his girlfriend wasn't an accident. 521 00:30:57,274 --> 00:30:58,329 What? 522 00:30:59,369 --> 00:31:00,700 I don't believe it. 523 00:31:00,701 --> 00:31:03,700 Your husband says there's no-one he can think of wishes him harm, 524 00:31:03,701 --> 00:31:06,700 so I'm afraid we must put the same question to you. 525 00:31:06,701 --> 00:31:08,089 Well, no. 526 00:31:08,701 --> 00:31:10,969 The very thought of it, it's absurd. 527 00:31:12,701 --> 00:31:14,701 Well, that raises another matter. 528 00:31:15,901 --> 00:31:18,700 It means your vehicle was most likely interfered with 529 00:31:18,701 --> 00:31:21,700 outside the Wingqvists', while you were at this party. 530 00:31:22,129 --> 00:31:23,220 What of it? 531 00:31:23,221 --> 00:31:25,700 We've held off making it public, but Christine Chase, 532 00:31:25,701 --> 00:31:29,700 Professor Drake's date, was already dead when the car crashed. 533 00:31:29,889 --> 00:31:34,060 We'd assumed till now that Drake had parked somewhere and killed her 534 00:31:34,061 --> 00:31:38,700 after leaving the party, but if the brakes on the car were shot, 535 00:31:38,701 --> 00:31:41,700 she was already dead before she left the Wingqvists'. 536 00:31:41,701 --> 00:31:43,900 I never heard anything more grotesque. 537 00:31:43,901 --> 00:31:46,700 It was an academics' wine and cheese, 538 00:31:46,701 --> 00:31:48,900 not The Masque Of The Red Death! 539 00:31:48,901 --> 00:31:50,700 Really, I think we'd've noticed 540 00:31:50,701 --> 00:31:52,700 if Adam had been carting a dead girl around a party. 541 00:31:52,701 --> 00:31:54,433 Did you see them leave? 542 00:31:54,434 --> 00:31:58,129 Well, no. One minute they were there, the next they were gone. 543 00:31:58,701 --> 00:32:02,700 Right. Well, whatever the case, I'd advise you to take extra care 544 00:32:02,701 --> 00:32:04,700 when you're going about your business. 545 00:32:04,701 --> 00:32:08,701 If someone tried to cause you injury and failed, they may well try again. 546 00:32:13,067 --> 00:32:14,449 Thank you. 547 00:32:15,354 --> 00:32:19,809 If only Luna could speak, she could tell us what's happened to Barbara. 548 00:32:25,701 --> 00:32:28,700 What did that box of wires and lights say? 549 00:32:28,701 --> 00:32:32,700 X-1 says if we can beam our signal off the asteroid, 550 00:32:32,701 --> 00:32:35,233 we might be able to find Barbara's homing beacon. 551 00:32:35,234 --> 00:32:36,701 Great Scott! 552 00:32:36,702 --> 00:32:42,700 It's a billion-to-one shot, but it might just work! 553 00:32:42,701 --> 00:32:44,447 Christ, Marilyn! Watch what you're doing! 554 00:32:44,448 --> 00:32:46,700 - Sorry! - What're you two playing at? 555 00:32:46,701 --> 00:32:48,380 Do you think this is easy? 556 00:32:48,381 --> 00:32:49,700 You come up here and have a go! 557 00:32:49,701 --> 00:32:50,701 All right. 558 00:32:51,061 --> 00:32:53,060 Take five, everyone. 559 00:32:54,453 --> 00:32:56,676 Listen, I know we're all on edge 560 00:32:56,701 --> 00:32:58,929 with what happened to Chrissie and Adam... 561 00:33:01,569 --> 00:33:02,849 Speak for yourself. 562 00:33:04,701 --> 00:33:07,700 Ask me, it's good riddance to the snotty bastard. 563 00:33:07,701 --> 00:33:09,700 Telling me my job! 564 00:33:09,701 --> 00:33:11,700 Bloody expert. 565 00:33:11,701 --> 00:33:14,700 Do you want to know why we're this far behind schedule? 566 00:33:14,701 --> 00:33:15,701 Too many chiefs. 567 00:33:15,702 --> 00:33:17,700 Take after take. 568 00:33:17,701 --> 00:33:19,700 Yes, OK, maybe he went too far sometimes, but... 569 00:33:19,701 --> 00:33:21,700 Sometimes? He made me feel this big. 570 00:33:21,701 --> 00:33:23,701 In front of the whole crew. And you let him. 571 00:33:24,533 --> 00:33:26,266 Where was he when we did Bendy? 572 00:33:26,291 --> 00:33:27,373 All right! 573 00:33:27,398 --> 00:33:28,582 But Hilds has got a point. 574 00:33:29,089 --> 00:33:30,700 You know Marilyn is fond of Chrissie. 575 00:33:30,701 --> 00:33:32,380 If it's on her mind... 576 00:33:33,009 --> 00:33:38,169 Look, let's break for an early tea, and just try to get this in the can. 577 00:33:46,701 --> 00:33:51,475 The worst thing I've ever done? Life's too short. 578 00:33:51,500 --> 00:33:53,499 Guilt is for the religious. 579 00:33:53,524 --> 00:33:56,523 I just spoke to Natalie. What did the police want? 580 00:33:56,701 --> 00:33:57,701 Larry? 581 00:33:57,702 --> 00:34:00,075 They think what happened to Adam was meant for me. 582 00:34:00,076 --> 00:34:01,209 Do they? 583 00:34:01,210 --> 00:34:03,700 Someone did something to the car intentionally. 584 00:34:03,701 --> 00:34:05,289 Someone wanted me dead. 585 00:34:05,314 --> 00:34:07,313 Christ, Elliot, what have you got us into? 586 00:34:07,338 --> 00:34:09,337 Me? Don't put this on me. 587 00:34:09,701 --> 00:34:11,700 You knew full well. 588 00:34:11,701 --> 00:34:13,541 Ask your wife. 589 00:34:15,701 --> 00:34:18,700 List of people who attended the Wingqvists' party. 590 00:34:18,701 --> 00:34:19,849 Get 'em logged in. 591 00:34:21,381 --> 00:34:23,701 Guv'nor's rated you exhibits officer. 592 00:34:25,129 --> 00:34:27,169 And if I were you, I'd keep my head down. 593 00:34:27,701 --> 00:34:29,700 You're not his blue-eyed boy right now. 594 00:34:29,701 --> 00:34:31,338 But she hasn't given the registration numbers 595 00:34:31,339 --> 00:34:33,089 or details of any of her guests' vehicles. 596 00:34:33,090 --> 00:34:34,209 Yeah, so? 597 00:34:34,702 --> 00:34:37,700 So, we've a set of car keys found in Adam Drake's pocket 598 00:34:37,701 --> 00:34:39,540 and no idea whose car they belong to. 599 00:34:39,541 --> 00:34:41,900 Someone'll claim 'em when they miss 'em, won't they? 600 00:34:41,901 --> 00:34:44,701 Anyway, you can give 'em a ring round, can't you? 601 00:35:12,701 --> 00:35:13,701 Hello, sir. 602 00:35:13,702 --> 00:35:15,700 Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 603 00:35:15,701 --> 00:35:18,700 I'd like to speak to somebody about a Professor Adam Drake. 604 00:35:18,701 --> 00:35:21,841 I believe he was an attendee at some course run here, 605 00:35:21,842 --> 00:35:22,889 Mr...? 606 00:35:23,394 --> 00:35:25,393 Gabriel Van Horne. 607 00:35:25,701 --> 00:35:27,900 What is it you do here, Mr Van Horne? 608 00:35:28,369 --> 00:35:30,249 We help people. 609 00:35:31,701 --> 00:35:33,700 Help them with what? 610 00:35:33,701 --> 00:35:35,221 Themselves, mostly. 611 00:35:42,364 --> 00:35:43,364 Hello? 612 00:35:45,701 --> 00:35:48,700 I'm sorry, you can't just wander about the place! 613 00:35:48,701 --> 00:35:50,701 Hello? 614 00:35:56,701 --> 00:35:59,700 All right. All right, Harmony. 615 00:35:59,701 --> 00:36:01,701 Take it down to level two. 616 00:36:04,254 --> 00:36:06,253 Would you mind? 617 00:36:06,701 --> 00:36:07,701 Bring it down. 618 00:36:08,701 --> 00:36:10,701 Bring it down. 619 00:36:11,701 --> 00:36:13,420 What's all that about? 620 00:36:13,445 --> 00:36:15,284 It's nothing to be alarmed about. 621 00:36:15,309 --> 00:36:16,469 Shall we? 622 00:36:29,701 --> 00:36:30,900 What do you want? 623 00:36:30,901 --> 00:36:32,729 Straight answers, quickly given. 624 00:36:33,381 --> 00:36:35,380 I was speaking philosophically. 625 00:36:35,381 --> 00:36:36,700 At here at the Institute, 626 00:36:36,701 --> 00:36:39,700 we help people to see the world as it really is. 627 00:36:39,701 --> 00:36:42,700 An individual cannot realise their true potential 628 00:36:42,701 --> 00:36:45,700 while still adhering to an illusory narrative. 629 00:36:45,701 --> 00:36:50,700 Now, as a-a policeman, you'll agree that most social interactions 630 00:36:50,701 --> 00:36:51,701 are essentially dishonest. 631 00:36:51,702 --> 00:36:52,985 Yes. 632 00:36:52,986 --> 00:36:56,700 - Let us consider the cake paradox. - Let's not. 633 00:36:56,701 --> 00:36:58,700 You asked what we do here. 634 00:36:58,701 --> 00:37:00,701 It may help you understand. 635 00:37:02,221 --> 00:37:03,700 You're having tea with a friend. 636 00:37:03,701 --> 00:37:05,383 Unlikely, but go on. 637 00:37:05,384 --> 00:37:09,700 There are two cakes left on the plate, there's a large one 638 00:37:09,701 --> 00:37:14,169 of a kind you very much like, and there's a smaller, dry looking one. 639 00:37:15,134 --> 00:37:17,293 Which one do you choose? 640 00:37:17,513 --> 00:37:19,669 The small one, but that's not the point. 641 00:37:19,701 --> 00:37:21,700 It's the whole point. 642 00:37:21,701 --> 00:37:24,541 You deny yourself to what end? 643 00:37:25,170 --> 00:37:27,701 We teach people to ask for what they want. 644 00:37:28,701 --> 00:37:30,700 You teach people to be selfish? 645 00:37:30,701 --> 00:37:32,350 To be honest. 646 00:37:32,375 --> 00:37:34,374 To cast off regressive behaviours 647 00:37:34,701 --> 00:37:37,460 and harmful emotional patterns imprinted since birth. 648 00:37:37,461 --> 00:37:38,701 Guilt. 649 00:37:39,182 --> 00:37:40,274 Shame. 650 00:37:40,275 --> 00:37:42,701 Is that what all the screaming and crying was about? 651 00:37:43,567 --> 00:37:45,566 We call it catharsis therapy. 652 00:37:46,129 --> 00:37:48,740 And Adam Drake took your course, is that right? 653 00:37:48,980 --> 00:37:50,940 He was undergoing treatment. 654 00:37:53,587 --> 00:37:56,809 What does it cost, this treatment? 655 00:37:58,320 --> 00:37:59,649 What price freedom? 656 00:38:20,701 --> 00:38:24,700 "But why, you may ask, should anybody want to go to the Moon? 657 00:38:24,701 --> 00:38:26,700 "That I will tell you. 658 00:38:27,089 --> 00:38:31,380 "The reason is that behind the Moon there lies the most wonderful, 659 00:38:31,381 --> 00:38:35,701 "beautiful, never-to-be-forgotten garden the mind can think of." 660 00:38:36,701 --> 00:38:37,701 I never wanted any of it. 661 00:38:37,702 --> 00:38:40,700 What about me? What about what I wanted? 662 00:38:40,701 --> 00:38:43,700 What you wanted? When has it ever been about any bloody thing else? 663 00:38:43,701 --> 00:38:46,700 - They're just playing a game. - If you weren't such a wash-out! 664 00:38:46,701 --> 00:38:48,701 Come on. Snuggle down. 665 00:38:50,221 --> 00:38:51,700 Curtains open or closed? 666 00:38:51,701 --> 00:38:53,044 Open. 667 00:38:53,045 --> 00:38:54,900 Who was that? 668 00:38:55,329 --> 00:38:56,701 I don't know. 669 00:38:57,701 --> 00:38:59,221 Butterfly kisses? 670 00:39:03,167 --> 00:39:04,700 Good night. 671 00:39:04,701 --> 00:39:05,740 Sweet dreams. 672 00:39:06,129 --> 00:39:07,701 I love you. 673 00:39:10,573 --> 00:39:12,573 They won't leave us, will they? 674 00:40:16,611 --> 00:40:17,911 Don't mind me. 675 00:40:17,912 --> 00:40:20,610 I'm just keeping an eye on the shop, ahead of Box. 676 00:40:20,611 --> 00:40:22,610 Mr Box, or the DCI. 677 00:40:22,611 --> 00:40:24,020 He's not turned in yet. 678 00:40:24,021 --> 00:40:25,367 We've left word. 679 00:40:25,368 --> 00:40:27,610 Well, I've got the ball rolling. 680 00:40:27,611 --> 00:40:29,611 Started taking particulars off the staff. 681 00:40:30,611 --> 00:40:33,610 Deceased is one Eric Charles Gidby. 682 00:40:33,611 --> 00:40:36,971 Yeah. It's all right, we know him. 683 00:40:37,837 --> 00:40:40,271 We had business here earlier this week on another matter. 684 00:40:40,871 --> 00:40:42,610 Single shot to the head. 685 00:40:43,231 --> 00:40:46,610 Star-shaped contact burns around the entry site. 686 00:40:46,611 --> 00:40:47,831 Suicide? 687 00:40:48,371 --> 00:40:50,370 Nothing to say otherwise. 688 00:40:50,395 --> 00:40:53,551 Some time between ten and two o'clock last night. 689 00:40:54,611 --> 00:40:55,991 Who found the body? 690 00:40:56,850 --> 00:40:58,351 We wrapped at six. 691 00:40:58,971 --> 00:41:01,511 I left for home about seven. 692 00:41:01,977 --> 00:41:03,976 Did anyone have access to the building? 693 00:41:04,424 --> 00:41:06,623 Well, Hildy and me, of course - but apart from that... 694 00:41:06,811 --> 00:41:08,711 Eric had his own set of keys. 695 00:41:09,331 --> 00:41:12,330 He often stayed on, working on this or that bit of kit. 696 00:41:12,355 --> 00:41:15,355 We will need an account from everyone as to their movements. 697 00:41:16,111 --> 00:41:18,110 Well, he's killed himself, hasn't he? 698 00:41:18,791 --> 00:41:21,368 You can't think anyone here would have done anything to him! 699 00:41:21,369 --> 00:41:22,435 Jeff... 700 00:41:22,436 --> 00:41:25,610 Eric was my oldest friend. We were in REME together. 701 00:41:25,611 --> 00:41:26,930 We have to be thorough, sir, 702 00:41:26,931 --> 00:41:29,191 for his sake as much as anybody else. 703 00:41:30,918 --> 00:41:33,622 I caught up on yesterday's rushes till about eight, 704 00:41:33,647 --> 00:41:35,551 then went home and spent a quiet evening. 705 00:41:35,651 --> 00:41:37,810 Anyone vouch for you, sir? 706 00:41:37,811 --> 00:41:39,610 I live by myself. 707 00:41:40,231 --> 00:41:42,611 And your own movements, Miss Slayton? 708 00:41:43,277 --> 00:41:47,277 A solitary supper and then I took Jacqueline Susann to bed. 709 00:41:49,730 --> 00:41:51,049 I see. 710 00:41:51,497 --> 00:41:54,321 And where might we reach Miss Susann? 711 00:41:54,346 --> 00:41:58,345 Oh, erm, I think Miss Slayton is referring to a novel 712 00:41:58,370 --> 00:42:00,631 written by the popular authoress of that name. 713 00:42:03,971 --> 00:42:07,610 How had Mr Gidby seemed lately in himself? 714 00:42:07,611 --> 00:42:08,611 Better. 715 00:42:08,612 --> 00:42:11,611 I mean, since Marilyn, he's a changed man. 716 00:42:12,611 --> 00:42:14,610 At least I thought he was. 717 00:42:14,611 --> 00:42:16,611 Better? How's that? 718 00:42:16,944 --> 00:42:20,111 Eric lost Patricia, his first wife, three years ago. 719 00:42:20,611 --> 00:42:22,611 A hit and run in Wallingford. 720 00:42:23,611 --> 00:42:25,610 They were devoted to one another. 721 00:42:25,611 --> 00:42:27,610 He took it very badly. 722 00:42:28,271 --> 00:42:29,611 Go on, Hilds. 723 00:42:30,611 --> 00:42:31,951 It can't matter now. 724 00:42:34,111 --> 00:42:35,991 He'd tried before... 725 00:42:36,611 --> 00:42:37,901 to take his life. 726 00:42:37,902 --> 00:42:39,191 Pills and drink. 727 00:42:40,311 --> 00:42:42,310 Jeff found him. 728 00:42:42,611 --> 00:42:45,291 Got him in somewhere discreet. Paid for it all. 729 00:42:46,397 --> 00:42:48,397 He'd've done the same for me. 730 00:42:50,384 --> 00:42:52,583 And did he keep a firearm, do you know? 731 00:42:52,608 --> 00:42:54,407 Well, I didn't give it much of a look, 732 00:42:54,432 --> 00:42:56,111 but I'd imagine it's one of ours. 733 00:42:56,291 --> 00:42:58,610 There's a few in the prop store we've acquired over the years. 734 00:42:58,611 --> 00:43:02,610 Miniature weapons tend not to look convincing in the puppets' hands. 735 00:43:02,611 --> 00:43:05,610 We'll usually shoot a live close-up with somebody holding 736 00:43:05,611 --> 00:43:07,610 one of our pieces and cut that in. 737 00:43:07,611 --> 00:43:10,231 But we only keep blank ammunition here. 738 00:43:14,351 --> 00:43:16,350 - Mrs Gidby's arrived, sir. - Right. 739 00:43:17,111 --> 00:43:21,151 About 8:30, he said he had something to do and wouldn't be long. 740 00:43:22,404 --> 00:43:25,403 I didn't notice until I woke up and realised he'd not been back. 741 00:43:25,791 --> 00:43:28,791 Did he say where he was going, if he was meeting anyone? 742 00:43:29,611 --> 00:43:30,831 No. 743 00:43:31,277 --> 00:43:33,276 Was he much given to leaving you alone of an evening 744 00:43:33,301 --> 00:43:35,301 without saying where he was going? 745 00:43:36,611 --> 00:43:38,610 When the black dog was on him. 746 00:43:38,611 --> 00:43:40,611 And when would be the last time? 747 00:43:43,611 --> 00:43:44,991 Wednesday night. 748 00:43:45,497 --> 00:43:46,957 After the Moon Launch. 749 00:43:48,131 --> 00:43:52,298 Eric had some business to talk with Jeff about an upcoming episode, 750 00:43:52,299 --> 00:43:56,611 so Hildy, Miss Slayton, drove me home. 751 00:43:57,677 --> 00:43:58,996 How long had you been married? 752 00:43:59,370 --> 00:44:00,370 Two years. 753 00:44:01,151 --> 00:44:03,611 After his first wife died. 754 00:44:05,284 --> 00:44:09,323 We met at St Martin's, he was my tutor. 755 00:44:09,651 --> 00:44:12,711 All was well between you and your husband, Mrs Gidby? 756 00:44:16,291 --> 00:44:18,451 He had his dark days. 757 00:44:19,984 --> 00:44:21,431 I loved him... 758 00:44:24,611 --> 00:44:27,711 ...but it's not easy stepping into a dead woman's shoes. 759 00:44:28,797 --> 00:44:32,117 I think if the police had found who killed her... 760 00:44:33,037 --> 00:44:34,471 That's what he couldn't let go. 761 00:44:35,191 --> 00:44:36,610 How d'you mean? 762 00:44:36,611 --> 00:44:41,610 We would be out sometimes and he'd see a car 763 00:44:41,611 --> 00:44:46,611 like the one that ran her off the road, or think he had... 764 00:44:47,831 --> 00:44:51,970 He thought he saw it last week at the studios 765 00:44:51,971 --> 00:44:54,131 and it sent him into a spin. 766 00:44:56,811 --> 00:44:58,611 Excuse me. 767 00:45:07,124 --> 00:45:09,123 I understand there's a dead body. 768 00:45:09,611 --> 00:45:11,610 We're just taking particulars, sir. 769 00:45:11,611 --> 00:45:12,611 Basic movements. 770 00:45:12,612 --> 00:45:14,610 The who, what, why, where and when of it. 771 00:45:14,611 --> 00:45:16,151 You're on light duties. 772 00:45:16,750 --> 00:45:18,351 I can lift a pencil. 773 00:45:21,284 --> 00:45:23,124 I thought we'd got things straight. 774 00:45:26,258 --> 00:45:28,026 It came in. 775 00:45:28,051 --> 00:45:31,121 Suspicious death on Banbury's ground, but too big for 'em to deal. 776 00:45:31,146 --> 00:45:32,306 What was I supposed to do? 777 00:45:34,611 --> 00:45:35,611 Fetch me. 778 00:45:38,131 --> 00:45:39,611 I left word. 779 00:45:39,612 --> 00:45:41,610 You were in transit. 780 00:45:41,611 --> 00:45:42,751 Well, I'm here now. 781 00:45:44,024 --> 00:45:45,504 So you'd better talk me through it. 782 00:45:56,111 --> 00:45:57,610 Is this Gidby's? 783 00:45:57,611 --> 00:46:00,773 Been here overnight according to the watchman who patrols the estate. 784 00:46:00,774 --> 00:46:04,431 Saw it on his rounds about eleven. Took it someone was working late. 785 00:46:05,291 --> 00:46:06,511 Anything? 786 00:46:06,811 --> 00:46:09,591 Few little cigarillos in the ashtray, but no note. 787 00:46:10,611 --> 00:46:12,610 Do you mind if I take a look? 788 00:46:12,611 --> 00:46:14,151 You're exhibits officer. 789 00:46:14,611 --> 00:46:16,610 It's an exhibit, isn't it? 790 00:46:16,611 --> 00:46:19,431 I don't need my work double checking, thank you very much. 791 00:46:31,271 --> 00:46:32,981 You've settled back in all right, then? 792 00:46:32,982 --> 00:46:34,155 Oh, yeah. 793 00:46:34,156 --> 00:46:36,970 They've got me in a basement room. There isn't even a window. 794 00:46:36,971 --> 00:46:39,610 You're in the game. That's what counts. 795 00:46:39,611 --> 00:46:40,611 Is it? 796 00:46:45,264 --> 00:46:47,671 God knows what I'm going to do without him. 797 00:46:48,611 --> 00:46:51,991 We've been together since Bendy, The Banana Boy. 798 00:46:52,611 --> 00:46:54,610 One of our early shows. 799 00:46:54,611 --> 00:46:56,193 Sappers together, weren't you? 800 00:46:56,194 --> 00:46:57,979 Oh, yes. 801 00:46:57,980 --> 00:47:01,131 Eric and me slung up bridges from here to Timbuktu. 802 00:47:02,457 --> 00:47:04,271 He was a great engineer. 803 00:47:04,611 --> 00:47:06,610 Built all our models, you know? 804 00:47:06,611 --> 00:47:07,810 Is that right? 805 00:47:07,811 --> 00:47:09,610 Without his encouragement, 806 00:47:09,991 --> 00:47:12,191 I'd probably still be a Punch and Judy man. 807 00:47:12,871 --> 00:47:15,165 It's how we started, me and Hildy. 808 00:47:15,166 --> 00:47:16,766 All over the South Coast. 809 00:47:16,767 --> 00:47:19,751 East Coast. Scotland. Wales. Isle of Man. 810 00:47:20,611 --> 00:47:23,611 Pair of us in a clapped-out old Austin Seven. 811 00:47:24,811 --> 00:47:26,771 God knows how she kept the old girl ticking over, 812 00:47:26,772 --> 00:47:28,671 but we never missed a booking. 813 00:47:29,891 --> 00:47:32,890 Digs when we were flush - the beach when we weren't. 814 00:47:33,504 --> 00:47:35,503 Perhaps that's where I should have stayed. 815 00:47:35,528 --> 00:47:37,727 That's the thing about television. 816 00:47:37,752 --> 00:47:38,983 What is? 817 00:47:39,008 --> 00:47:40,575 No live audience. 818 00:47:40,611 --> 00:47:43,611 No "oohs" or "aahs". 819 00:47:44,611 --> 00:47:46,610 That's what made it for me. 820 00:47:46,611 --> 00:47:48,611 That's the thing you can't replace. 821 00:47:49,611 --> 00:47:51,611 The looks on their faces. 822 00:47:53,611 --> 00:47:56,610 Right, Banbury can finish up with statements and forensics. 823 00:47:56,611 --> 00:47:57,611 We're going back into town, 824 00:47:57,612 --> 00:47:59,719 see if we can keep this attempted with Humbolt ticking over. 825 00:47:59,720 --> 00:48:01,858 Why... do you think this is a coincidence? 826 00:48:01,859 --> 00:48:02,929 Don't you? 827 00:48:03,983 --> 00:48:06,374 Jeff Slayton's personal assistant is murdered, 828 00:48:06,375 --> 00:48:09,042 his scientific advisor dies in a car crash intended for someone else, 829 00:48:09,043 --> 00:48:11,276 and not 48 hours later one of his puppeteers is found dead? 830 00:48:11,277 --> 00:48:14,610 - I would say they were connected. - To your way of thinking, maybe. 831 00:48:14,611 --> 00:48:16,650 - It's suicide, isn't it? - It's textbook. 832 00:48:16,651 --> 00:48:20,216 Maybe, but we should at least run a gun residue test 833 00:48:20,217 --> 00:48:21,611 on the members of staff. 834 00:48:21,612 --> 00:48:23,233 Give the impression we know what we're doing, 835 00:48:23,234 --> 00:48:25,154 - or that we give a damn. - Morse... 836 00:48:25,155 --> 00:48:28,610 Oh, I get it. I wondered how long you could keep it buttoned. 837 00:48:28,611 --> 00:48:30,349 Come to show us how it's done, have you? 838 00:48:30,350 --> 00:48:31,611 Say there is more to it. 839 00:48:31,612 --> 00:48:33,765 Nine times out of ten these things are the spouse. 840 00:48:33,766 --> 00:48:35,210 This isn't robbery. 841 00:48:35,211 --> 00:48:38,287 You can't just find the first likely prospect and fit them up for it. 842 00:48:38,288 --> 00:48:39,611 - No, no... - Come again? 843 00:48:39,612 --> 00:48:41,610 You didn't mean that how it came out, did you? 844 00:48:41,611 --> 00:48:43,651 He spoke out of turn. Heat of the moment. 845 00:48:47,611 --> 00:48:50,111 Fred, a word! 846 00:48:58,810 --> 00:49:00,631 Not lost the old charm, then. 847 00:49:02,284 --> 00:49:04,284 You'll never learn, will you? 848 00:49:05,470 --> 00:49:08,309 How's he seem? The old man. 849 00:49:08,334 --> 00:49:10,493 Working out all right under Box, is it? 850 00:49:10,518 --> 00:49:13,358 Well... ask him yourself. 851 00:49:16,211 --> 00:49:18,210 I tell you I ran into Joanie again? 852 00:49:18,451 --> 00:49:21,291 Up at the magistrates, with some young arsonist. 853 00:49:23,611 --> 00:49:25,267 Well, boys will be boys. 854 00:49:25,268 --> 00:49:27,081 You'd think so, wouldn't you? 855 00:49:27,082 --> 00:49:28,611 But not in this case. 856 00:49:28,612 --> 00:49:29,883 Young girl. 857 00:49:29,884 --> 00:49:31,057 Teenager. 858 00:49:31,058 --> 00:49:32,611 Flora Humbolt. 859 00:49:33,717 --> 00:49:36,357 Aye-aye, look sharp. Here comes trouble. 860 00:49:37,611 --> 00:49:38,933 Sergeants. 861 00:49:38,934 --> 00:49:40,610 Miss Frazil. 862 00:49:40,611 --> 00:49:41,971 I'll, uh... 863 00:49:45,611 --> 00:49:46,784 So? 864 00:49:46,785 --> 00:49:48,172 What's the story? 865 00:49:48,173 --> 00:49:50,484 Well, there isn't one, yet. 866 00:49:50,485 --> 00:49:53,611 They don't roll you boys out cos someone choked on a fishbone. 867 00:49:54,684 --> 00:49:57,483 Anything to do with the Adam Drake car crash? 868 00:49:57,508 --> 00:49:58,508 They said you were on that. 869 00:49:58,612 --> 00:49:59,751 Did they? 870 00:49:59,952 --> 00:50:02,651 Maybe "they" should keep their collective mouths shut. 871 00:50:03,170 --> 00:50:04,170 Drake was something to do 872 00:50:04,195 --> 00:50:07,193 with Slayton's latest marionette extravaganza, wasn't he? 873 00:50:07,611 --> 00:50:10,046 It's under investigation, 874 00:50:10,047 --> 00:50:12,147 as a separate inquiry. 875 00:50:12,148 --> 00:50:13,573 For now. 876 00:50:13,574 --> 00:50:16,214 Any suspicious circumstances? 877 00:50:18,214 --> 00:50:20,213 Welcome home, by the way. 878 00:50:20,214 --> 00:50:21,413 Home? 879 00:50:21,414 --> 00:50:23,213 Back to town. 880 00:50:23,214 --> 00:50:24,413 Back to square one, more like. 881 00:50:24,911 --> 00:50:26,213 I'm living in a section house, 882 00:50:26,214 --> 00:50:28,733 working with people who'd sooner I was somewhere else. 883 00:50:28,734 --> 00:50:30,733 It's like I'm going in circles. 884 00:50:30,734 --> 00:50:32,214 So why did you come back? 885 00:50:34,966 --> 00:50:39,214 All I hear, Jim Strange is poking about this spate of heroin deaths. 886 00:50:40,126 --> 00:50:42,125 Eddie Nero's game, wasn't it? 887 00:50:42,671 --> 00:50:44,213 Nero's dead. 888 00:50:44,214 --> 00:50:46,213 George Fancy, too. 889 00:50:46,214 --> 00:50:49,214 I didn't know better, I'd say you had unfinished business. 890 00:50:58,214 --> 00:51:01,213 What's the worst thing you have ever done? 891 00:51:01,214 --> 00:51:03,009 The worst thing I've ever done? 892 00:51:03,034 --> 00:51:05,213 You're asking me that now? 893 00:51:05,214 --> 00:51:07,213 I'm not in the mood for this. 894 00:51:07,214 --> 00:51:09,213 You're not going to break through 895 00:51:09,214 --> 00:51:12,214 if you're not prepared to be absolutely honest. 896 00:51:17,551 --> 00:51:20,213 Look, before you say anything, just answer me this. 897 00:51:20,214 --> 00:51:22,644 What about the car keys we found in Adam Drake's pocket? 898 00:51:22,645 --> 00:51:24,213 - What about 'em? - Whose are they? 899 00:51:24,214 --> 00:51:26,573 Why has nobody come forward to collect them? 900 00:51:26,574 --> 00:51:30,213 What if Eric Gidby's suicide is actually something else? 901 00:51:30,214 --> 00:51:31,671 Like what? 902 00:51:32,214 --> 00:51:35,053 Like something which explains what happened to Adam Drake 903 00:51:35,054 --> 00:51:38,180 and the person we all seem to have forgotten about, Christine Chase. 904 00:51:38,181 --> 00:51:39,514 That's who it's about? 905 00:51:40,005 --> 00:51:42,051 - Who else? - I don't know. 906 00:51:42,076 --> 00:51:45,213 Are you doing it for her, or are you doing it for you? 907 00:51:45,791 --> 00:51:47,213 What does that mean? 908 00:51:47,214 --> 00:51:51,213 What you said to Box at the start of all this about reputation. 909 00:51:51,214 --> 00:51:53,871 I'm just wondering if you meant Drake's or yours. 910 00:51:55,214 --> 00:51:56,893 Is that what you think? 911 00:51:57,351 --> 00:51:59,213 I think you've been tucked away in the bowels of the nick 912 00:51:59,214 --> 00:52:01,213 and maybe you're looking to prove a point. 913 00:52:01,214 --> 00:52:06,213 The only thing that I'm trying to prove is who's behind all this. 914 00:52:06,751 --> 00:52:09,213 Now, maybe that doesn't that matter much to you any more, 915 00:52:09,214 --> 00:52:10,511 but it does still matter to me. 916 00:52:29,240 --> 00:52:31,159 - Miss Thursday. - Morse! 917 00:52:32,240 --> 00:52:34,912 Jim Strange said he saw you at the magistrate's with a Flora Humbolt. 918 00:52:34,913 --> 00:52:36,299 Criminal damage. 919 00:52:36,600 --> 00:52:37,819 That's right. 920 00:52:38,980 --> 00:52:40,179 What can you tell me about her? 921 00:52:40,440 --> 00:52:42,459 Er, well... nothing. 922 00:52:43,657 --> 00:52:45,239 You're asking me to discuss a client. 923 00:52:46,539 --> 00:52:49,439 I'm looking to find out about her family situation. 924 00:52:49,440 --> 00:52:52,240 There is such a thing as case confidentiality. 925 00:52:54,579 --> 00:52:55,779 Right. 926 00:52:57,240 --> 00:52:59,239 So, what's this? 927 00:52:59,659 --> 00:53:01,239 This is your latest, erm... 928 00:53:01,240 --> 00:53:03,239 - My latest what? - Well, whatever it is. 929 00:53:03,240 --> 00:53:05,239 Project. Hobby. Whatever you want to call it. 930 00:53:05,240 --> 00:53:07,637 I call it working for the welfare department. 931 00:53:07,638 --> 00:53:10,599 Oh, and is that's what your new look's about as well, is it? 932 00:53:10,600 --> 00:53:12,653 - It's very, erm... - Very what? 933 00:53:12,654 --> 00:53:16,779 Very... "Soviet milk yields are up this quarter, Comrade." 934 00:53:16,780 --> 00:53:18,240 Don't take the piss. 935 00:53:18,241 --> 00:53:19,759 No. It's very... 936 00:53:19,760 --> 00:53:20,699 Doctor Zhivago. 937 00:53:20,700 --> 00:53:22,439 You look like the girl from Doctor Zhivago. 938 00:53:22,440 --> 00:53:24,279 - Julie Christie. - No. The other one. 939 00:53:24,280 --> 00:53:27,239 Her daughter. With the - "Then it's a gift", the balalaika. 940 00:53:27,240 --> 00:53:29,239 You know, you can be a real prick sometimes. 941 00:53:29,240 --> 00:53:30,787 Oh. Nice language. 942 00:53:30,788 --> 00:53:31,972 Thank you, Emily Dickinson. 943 00:53:31,973 --> 00:53:33,240 Oh, there we go again. 944 00:53:33,241 --> 00:53:35,239 I know you're smart. We all know you're smart. 945 00:53:35,240 --> 00:53:36,920 You don't have to prove it all the time. 946 00:53:36,921 --> 00:53:37,861 Take a day off. 947 00:53:37,862 --> 00:53:39,819 Well, thank you very much for your help. 948 00:53:44,886 --> 00:53:45,979 Boyfriend? 949 00:53:46,750 --> 00:53:48,459 Another one of Dad's. 950 00:53:48,992 --> 00:53:50,512 Doesn't look much like a copper. 951 00:53:51,846 --> 00:53:52,846 No. 952 00:54:07,506 --> 00:54:10,826 You, er, giving the canteen a rest today, sir? 953 00:54:11,993 --> 00:54:13,299 I was just... 954 00:54:14,240 --> 00:54:15,526 Extraordinary thing. 955 00:54:15,527 --> 00:54:17,219 Yes, it is, isn't it? 956 00:54:19,873 --> 00:54:21,553 Hell of a thing. 957 00:54:23,740 --> 00:54:26,060 Brave as you like. 958 00:54:32,240 --> 00:54:36,239 I was a boy when Alcock and Brown crossed the Atlantic. 959 00:54:36,240 --> 00:54:38,279 Everybody said that couldn't be done. 960 00:54:38,280 --> 00:54:40,555 50 years on, it's the moon. 961 00:54:40,556 --> 00:54:43,240 Man's reach, Thursday. 962 00:54:46,046 --> 00:54:47,726 All's well, sir? 963 00:54:49,240 --> 00:54:52,239 A sobering thing to discover 964 00:54:52,240 --> 00:54:55,239 so late in life that one is considered a fool. 965 00:54:55,240 --> 00:54:56,697 Not you, sir. 966 00:54:56,698 --> 00:54:58,759 Yes, I'm under no illusion. 967 00:54:58,760 --> 00:55:01,827 I'm a figure of ridicule to be openly mocked and scorned. 968 00:55:01,828 --> 00:55:05,239 This Pelican is an albatross around my neck. 969 00:55:05,240 --> 00:55:06,660 Someone even mentioned it to Mrs Bright 970 00:55:06,661 --> 00:55:08,440 at Canasta the other evening. 971 00:55:09,339 --> 00:55:12,819 People laugh at me behind my back, and even to my face. 972 00:55:15,240 --> 00:55:21,239 It seems to me we're in the business of keeping the Queen's peace 973 00:55:21,240 --> 00:55:23,240 and preserving life and limb. 974 00:55:25,006 --> 00:55:26,472 This campaign of yours - 975 00:55:26,497 --> 00:55:29,587 you'll probably never know how many lives you've saved. 976 00:55:29,612 --> 00:55:34,019 Hundreds. Thousands, maybe, by the time it's done. 977 00:55:39,240 --> 00:55:41,379 I've always been able to rely on you. 978 00:55:45,240 --> 00:55:50,080 Well, I must meet a representation from the Oxford traders. 979 00:55:52,240 --> 00:55:54,979 Up in arms about parking restrictions. 980 00:56:25,240 --> 00:56:26,240 Look at me! 981 00:56:27,836 --> 00:56:29,835 I can bounce really high. 982 00:56:29,836 --> 00:56:32,835 Do you think I can bounce as high as the moon? 983 00:56:32,836 --> 00:56:34,086 Hello. 984 00:56:34,087 --> 00:56:36,835 Hello! Hello. 985 00:56:36,836 --> 00:56:38,675 You're the policeman. 986 00:56:38,676 --> 00:56:39,835 From the other day. 987 00:56:39,836 --> 00:56:40,836 Yes, that's right. Morse. 988 00:56:40,837 --> 00:56:42,480 My parents are out. 989 00:56:42,481 --> 00:56:46,019 Oh, well, actually, Miss Humbolt, it was you I came to see. 990 00:56:46,836 --> 00:56:47,836 Is it about Court? 991 00:56:47,837 --> 00:56:49,835 - What I did? - No. No, no. 992 00:56:49,836 --> 00:56:51,236 I just wondered to ask you 993 00:56:51,237 --> 00:56:54,355 if your father had ever mentioned Heaviside Studios? 994 00:56:54,619 --> 00:56:55,835 Where they make the puppet films? 995 00:56:55,836 --> 00:56:57,195 That's right. 996 00:56:57,196 --> 00:56:58,835 Adam invited us there. 997 00:56:58,836 --> 00:57:00,259 Last half term. 998 00:57:00,836 --> 00:57:01,875 Adam Drake? 999 00:57:02,499 --> 00:57:03,835 Me and Matthew. 1000 00:57:04,219 --> 00:57:05,835 We could've perfectly taken the bus, 1001 00:57:05,836 --> 00:57:09,675 but Mother insisted on driving us there, of course. 1002 00:57:09,676 --> 00:57:10,835 Why "of course"? 1003 00:57:10,836 --> 00:57:12,835 Because it's her all over. 1004 00:57:12,836 --> 00:57:14,835 Anything to do with the television. 1005 00:57:14,836 --> 00:57:16,419 Star-struck. 1006 00:57:16,836 --> 00:57:18,835 Whenever Adam was on, we'd have to watch it. 1007 00:57:18,836 --> 00:57:21,019 She'd tell everyone Daddy had been his tutor. 1008 00:57:22,836 --> 00:57:24,835 Well, what did you make of it? 1009 00:57:24,836 --> 00:57:27,835 It's a bit young for me, but Matthew's mad on all of that. 1010 00:57:28,299 --> 00:57:30,299 And everyone was very nice. 1011 00:57:30,836 --> 00:57:32,835 A lady gave him some of the toys, 1012 00:57:32,836 --> 00:57:34,835 because Adam's quite important there. 1013 00:57:35,459 --> 00:57:37,836 I mean, he was. 1014 00:57:39,299 --> 00:57:40,675 Did you see much of him? 1015 00:57:40,676 --> 00:57:41,835 Adam? 1016 00:57:42,339 --> 00:57:43,835 He'd be at the house sometimes. 1017 00:57:43,836 --> 00:57:47,835 "Un ami de la maison," I think that's the phrase. 1018 00:57:48,299 --> 00:57:50,355 It's what Mother called him, anyway. 1019 00:57:50,356 --> 00:57:52,019 And did you like him? 1020 00:57:52,836 --> 00:57:54,835 No? Why? 1021 00:57:54,836 --> 00:57:56,035 I don't know. 1022 00:57:56,036 --> 00:57:59,195 You just get that feeling sometimes, don't you? 1023 00:57:59,499 --> 00:58:01,339 I don't think he was a kind person. 1024 00:58:03,569 --> 00:58:04,569 Right. 1025 00:58:04,594 --> 00:58:06,139 You're taking your life, aren't you? 1026 00:58:06,836 --> 00:58:09,675 Interviewing a child who's got nothing to do with the case 1027 00:58:09,676 --> 00:58:11,835 goes a bit beyond the remit of an exhibits officer. 1028 00:58:11,836 --> 00:58:13,097 I was curious. 1029 00:58:13,098 --> 00:58:16,899 You'll be curious when the DCI has your guts. Oh, bugger! 1030 00:58:17,676 --> 00:58:19,835 Bloody carpet tiles! 1031 00:58:19,836 --> 00:58:23,035 Every time I touch the door handle or press for the lift. 1032 00:58:23,036 --> 00:58:25,259 What's wrong with lino? 1033 00:58:26,196 --> 00:58:27,515 It's how things are. 1034 00:58:27,516 --> 00:58:28,835 Funny. 1035 00:58:28,836 --> 00:58:30,835 There's a compere spot going down the Legion, 1036 00:58:30,836 --> 00:58:31,939 but I wouldn't hold your breath. 1037 00:58:33,836 --> 00:58:35,340 I had a word with the guv'nor 1038 00:58:35,341 --> 00:58:37,835 about running a paraffin test on the staff 1039 00:58:37,836 --> 00:58:41,348 just to be on the safe side. Strange has drawn the short straw. 1040 00:58:41,349 --> 00:58:43,498 All staff in the studio's handle the guns. 1041 00:58:43,499 --> 00:58:45,835 Decent cover for someone with a motive. 1042 00:58:45,836 --> 00:58:47,367 The wife, maybe? 1043 00:58:47,368 --> 00:58:48,835 If she was planning on killing her husband. 1044 00:58:48,836 --> 00:58:51,835 But what that's got to do with nobbling Humbolt's car...? 1045 00:58:51,836 --> 00:58:54,835 Mrs Humbolt drove the children to the studio during half term 1046 00:58:54,836 --> 00:58:56,372 on Professor Drake's invitation. 1047 00:58:57,219 --> 00:58:58,835 He was a Punch and Judy man. 1048 00:58:58,836 --> 00:58:59,939 Who? 1049 00:59:00,836 --> 00:59:03,379 Slayton. Where he started out. 1050 00:59:03,859 --> 00:59:05,693 I used to like the Punch and Judy. 1051 00:59:05,694 --> 00:59:08,299 Clacton Bank Holiday with Charlie and Billy. 1052 00:59:08,836 --> 00:59:11,835 Call them professors, don't they? The blokes that do the act? 1053 00:59:11,836 --> 00:59:13,219 Yes. Yes, I believe so. 1054 00:59:15,623 --> 00:59:17,622 Maybe the DCI's right. 1055 00:59:17,647 --> 00:59:20,219 Just a coincidence that Drake links them. 1056 00:59:23,516 --> 00:59:24,835 I can't do these things. 1057 00:59:24,836 --> 00:59:26,355 Can you do these things? 1058 00:59:26,356 --> 00:59:27,835 I could work the ones in my old office. 1059 00:59:27,836 --> 00:59:29,139 I know. 1060 00:59:30,836 --> 00:59:32,835 Sod it! I'm going home. 1061 00:59:32,836 --> 00:59:34,835 Let me take you. 1062 00:59:34,836 --> 00:59:37,179 No, you're all right. I'm not much company. 1063 00:59:38,836 --> 00:59:40,835 You mind your step. 1064 00:59:40,836 --> 00:59:44,835 You've had a bit of luck getting back into CID, but luck can turn. 1065 00:59:44,836 --> 00:59:46,299 Trust me. 1066 00:59:52,836 --> 00:59:53,836 Come in. 1067 00:59:54,211 --> 00:59:55,459 Hello, sir. 1068 00:59:55,836 --> 00:59:56,836 Morse. 1069 00:59:56,836 --> 00:59:57,836 I'm not keeping you, am I? 1070 00:59:58,259 --> 00:59:59,835 No! No. 1071 00:59:59,836 --> 01:00:04,835 Just going through the quarterly figures for fixed penalty offences 1072 01:00:04,836 --> 01:00:08,275 ahead of a pow-wow with ACC Bottoms tomorrow at Division. 1073 01:00:08,276 --> 01:00:10,320 But no, please, come in. What can I do for you? 1074 01:00:10,321 --> 01:00:12,835 Well, I'm looking to locate any information Traffic may have 1075 01:00:12,836 --> 01:00:17,195 on a fatal road accident in Wallingford about three years ago. 1076 01:00:17,196 --> 01:00:19,274 Lady's name was Patricia Gidby. 1077 01:00:19,299 --> 01:00:21,835 It was a hit and run, unsolved. 1078 01:00:21,836 --> 01:00:24,835 Well, that would have fallen under Berkshire, of course, 1079 01:00:24,836 --> 01:00:26,835 before the merger. Gidby, you say? 1080 01:00:26,836 --> 01:00:28,299 That's right, sir. Patricia. 1081 01:00:28,836 --> 01:00:30,835 Something to do with the Drake inquiry? 1082 01:00:30,836 --> 01:00:32,835 Possibly, sir. 1083 01:00:33,691 --> 01:00:34,835 Very well. 1084 01:00:34,836 --> 01:00:37,226 There we are. See what we can do. 1085 01:00:37,227 --> 01:00:38,459 Thank you, sir. 1086 01:00:38,460 --> 01:00:43,019 You, erm... You're settling in all right, are you? 1087 01:00:47,836 --> 01:00:52,219 Things are not what they were, for any of us. 1088 01:00:56,859 --> 01:00:58,240 Perhaps at the time 1089 01:00:58,241 --> 01:01:01,299 when one doesn't always appreciate one's good fortune, 1090 01:01:02,619 --> 01:01:05,835 but I'm sure Inspector Thursday will be very pleased to have you back. 1091 01:01:06,339 --> 01:01:10,835 As indeed, albeit at one remove, am I. 1092 01:01:10,836 --> 01:01:11,836 Well... 1093 01:01:12,190 --> 01:01:14,189 Well, thank you, sir. 1094 01:02:22,047 --> 01:02:26,499 I can't help you if you're not prepared to be completely honest. 1095 01:02:27,196 --> 01:02:30,836 Tell the truth and shame the devil. 1096 01:02:31,663 --> 01:02:34,663 And you drive the vehicle AC-four-two-seven, is that right? 1097 01:02:35,836 --> 01:02:37,579 And the registration is? 1098 01:02:41,836 --> 01:02:42,836 Right. 1099 01:02:42,836 --> 01:02:43,836 Thank you. 1100 01:02:44,819 --> 01:02:47,835 Aye-aye, matey. So this is where they've got you, is it? 1101 01:02:47,836 --> 01:02:49,835 Be it ever so humble. 1102 01:02:50,419 --> 01:02:51,835 Results from the swab tests. 1103 01:02:51,836 --> 01:02:54,835 Thought I'd run 'em by you before the upstairs. 1104 01:02:54,836 --> 01:02:57,347 You being exhibits officer and all. 1105 01:02:57,348 --> 01:02:58,835 Anything? 1106 01:02:58,836 --> 01:03:00,835 Four of 'em tested positive for having fired a weapon 1107 01:03:00,836 --> 01:03:02,429 in the last few days. 1108 01:03:02,536 --> 01:03:05,835 Slayton, his sister, and both Mr and Mrs Gidby. 1109 01:03:06,339 --> 01:03:07,699 Right. 1110 01:03:11,836 --> 01:03:13,836 What's this I hear about heroin deaths? 1111 01:03:19,459 --> 01:03:20,836 Where d'you hear that? 1112 01:03:22,059 --> 01:03:23,836 Around. 1113 01:03:25,836 --> 01:03:26,875 Just something I'm looking into 1114 01:03:26,876 --> 01:03:29,059 for the Forward Planning Steering Committee. 1115 01:03:29,403 --> 01:03:30,722 Sort of roving brief. 1116 01:03:31,167 --> 01:03:32,486 Budgetary. 1117 01:03:32,487 --> 01:03:34,835 Allocation of resources between departments. 1118 01:03:34,836 --> 01:03:36,036 Right, well... 1119 01:03:37,836 --> 01:03:40,179 That's a nasty business, drugs. 1120 01:03:40,836 --> 01:03:42,459 Dangerous, too. 1121 01:03:42,836 --> 01:03:45,179 As George Fancy found to his cost. 1122 01:03:47,836 --> 01:03:50,035 I hope you're a more convincing liar when it matters. 1123 01:03:50,683 --> 01:03:52,483 Your life may depend on it. 1124 01:03:54,942 --> 01:03:56,742 I'll be seeing you. 1125 01:04:11,836 --> 01:04:13,835 Matthew says a policeman came round. 1126 01:04:13,836 --> 01:04:14,836 Yes. 1127 01:04:17,019 --> 01:04:18,836 What did he want? 1128 01:04:20,516 --> 01:04:21,835 Flora? 1129 01:04:21,836 --> 01:04:23,836 He just wanted to talk. 1130 01:04:24,836 --> 01:04:26,139 About what? 1131 01:04:27,836 --> 01:04:29,675 Nothing much. 1132 01:04:29,676 --> 01:04:30,836 This and that. 1133 01:04:34,662 --> 01:04:36,342 What did you tell him? 1134 01:04:40,036 --> 01:04:42,539 WHAT DID YOU TELL HIM? 1135 01:05:17,626 --> 01:05:21,105 Oh. Mrs Trellis. DS Morse, Thames Valley. 1136 01:05:21,106 --> 01:05:22,145 I was here the other day. 1137 01:05:22,146 --> 01:05:24,625 Aye, I remember you. She's not in. 1138 01:05:24,931 --> 01:05:26,291 Right. 1139 01:05:27,106 --> 01:05:29,331 Do they just have the one car? 1140 01:05:30,106 --> 01:05:32,306 Yes. She can't drive. 1141 01:05:33,466 --> 01:05:35,105 Have you been with them long? 1142 01:05:35,106 --> 01:05:36,704 Couple of years. 1143 01:05:36,705 --> 01:05:38,106 Nice to work for? 1144 01:05:38,107 --> 01:05:40,105 It's not my place to say. 1145 01:05:41,051 --> 01:05:42,251 But if it were? 1146 01:05:44,905 --> 01:05:48,905 If I wasn't Bible-raised, I might lay my tongue to all sorts for her. 1147 01:05:51,359 --> 01:05:52,371 And him? 1148 01:05:53,539 --> 01:05:54,891 A right Hosea. 1149 01:05:57,992 --> 01:06:00,672 - Do they have a gardener? - Oh, yes. 1150 01:06:01,885 --> 01:06:04,724 Had he just been, the last time we came by? 1151 01:06:04,749 --> 01:06:06,908 It's just that there was a bonfire at the bottom of the garden 1152 01:06:06,933 --> 01:06:09,211 and I'm curious what they could have been burning at this time of year. 1153 01:06:29,626 --> 01:06:31,651 It's the handle of a handbag or purse. 1154 01:06:31,852 --> 01:06:33,852 I'm curious as to how it ended up on a bonfire. 1155 01:06:36,411 --> 01:06:39,145 I found a bag the morning after. 1156 01:06:39,491 --> 01:06:41,785 I knew it wasn't Mrs Wingqvist's. 1157 01:06:41,786 --> 01:06:43,171 Too young for her. 1158 01:06:44,106 --> 01:06:46,106 She said it belonged to one of the guests. 1159 01:06:47,306 --> 01:06:48,771 Where did you find it? 1160 01:06:49,146 --> 01:06:52,105 Under one of the beds. Upstairs. 1161 01:06:52,491 --> 01:06:54,146 You find all sorts. 1162 01:06:55,899 --> 01:06:57,898 Quite a tidying job, I expect. 1163 01:06:58,106 --> 01:06:59,571 Usually. 1164 01:07:00,106 --> 01:07:01,106 But not this time? 1165 01:07:01,491 --> 01:07:02,731 No. 1166 01:07:03,106 --> 01:07:06,859 It's usually like the Last Days Of Sodom after one of their do's, 1167 01:07:06,884 --> 01:07:09,105 but I came around Thursday morning 1168 01:07:09,106 --> 01:07:12,146 and there wasn't a stick out of place. 1169 01:07:15,106 --> 01:07:17,105 And are they much given to parties? 1170 01:07:17,106 --> 01:07:18,854 Every third Wednesday. 1171 01:07:18,855 --> 01:07:21,106 Rain or shine. 1172 01:07:35,306 --> 01:07:37,625 Those have been there since after the party. 1173 01:07:37,626 --> 01:07:39,106 No-one's claimed them. 1174 01:07:53,745 --> 01:07:56,744 Why would Christine Chase leave her bag behind? 1175 01:07:56,769 --> 01:07:59,768 I don't think she did. Not voluntarily, at least. 1176 01:07:59,793 --> 01:08:02,792 If something happened to her at the party, someone would have known. 1177 01:08:02,817 --> 01:08:04,106 Well, what if they all knew? 1178 01:08:04,691 --> 01:08:06,105 But didn't say anything for fear of the damage 1179 01:08:06,106 --> 01:08:07,744 it would do to their reputations? 1180 01:08:07,745 --> 01:08:12,105 I've checked the list of guests - seven couples, seven cars. 1181 01:08:12,106 --> 01:08:15,105 None of which corresponds to the keys we found in Drake's pocket. 1182 01:08:15,106 --> 01:08:16,626 There was another car. 1183 01:08:17,892 --> 01:08:19,131 So... 1184 01:08:20,106 --> 01:08:23,291 who's Mrs Wingqvist keeping quiet about? 1185 01:08:23,912 --> 01:08:24,912 'I never wanted it.' 1186 01:08:25,571 --> 01:08:28,106 To be frank, it turned my stomach. 1187 01:08:29,013 --> 01:08:32,012 You see, I love my wife. 1188 01:08:32,331 --> 01:08:33,893 She's enough for me. 1189 01:08:33,918 --> 01:08:35,918 All I've ever wanted. 1190 01:08:37,306 --> 01:08:39,306 It was Natalie put the idea in her head. 1191 01:08:41,491 --> 01:08:43,105 Isobel was bored. 1192 01:08:43,771 --> 01:08:46,106 It's no big deal. Everyone's doing it. 1193 01:08:46,107 --> 01:08:49,106 It's honest, unlike an affair. 1194 01:08:52,786 --> 01:08:55,611 Love your earrings. 1195 01:08:55,905 --> 01:08:56,945 Are they Biba? 1196 01:09:06,106 --> 01:09:07,752 Just, erm... 1197 01:09:07,753 --> 01:09:09,306 let it all hang out. 1198 01:09:13,106 --> 01:09:15,842 Christine Chase thought she was coming to your house 1199 01:09:15,843 --> 01:09:17,106 on a date with Adam Drake, 1200 01:09:17,107 --> 01:09:20,946 but, of course, that's not what was going on at all, was it? 1201 01:09:22,106 --> 01:09:23,731 There's no law against it. 1202 01:09:23,865 --> 01:09:25,865 Why did you burn Christine Chase's handbag? 1203 01:09:28,491 --> 01:09:30,105 Did something happen at your party 1204 01:09:30,106 --> 01:09:32,105 that you couldn't afford anyone to know about? 1205 01:09:32,691 --> 01:09:34,105 I don't know what you mean. 1206 01:09:34,106 --> 01:09:37,354 Adam Drake didn't leave your house in his own car, 1207 01:09:37,379 --> 01:09:39,414 not because there was anything wrong with it, 1208 01:09:39,439 --> 01:09:42,171 but because he couldn't find his keys. 1209 01:09:43,331 --> 01:09:46,145 I think they couldn't be found because someone else had 'em. 1210 01:09:46,451 --> 01:09:49,091 Who took Adam's keys from the fruit bowl? 1211 01:09:49,812 --> 01:09:51,811 Is it the one person you've left off the list? 1212 01:09:52,771 --> 01:09:55,611 'We'd taken the children over to Christchurch Meadows.' 1213 01:09:56,106 --> 01:09:58,625 I was pointing out the constellations to the kids, 1214 01:09:58,626 --> 01:10:01,106 the same way my father had got me interested. 1215 01:10:02,106 --> 01:10:04,105 This perfect cloudless night. 1216 01:10:04,106 --> 01:10:07,105 That's when Isobel first broached it, 1217 01:10:07,691 --> 01:10:10,465 said it might put something back into the marriage, 1218 01:10:10,466 --> 01:10:12,106 something modern. 1219 01:10:14,785 --> 01:10:17,251 I was afraid to lose her, so I went along with it. 1220 01:10:18,106 --> 01:10:19,625 But Adam... 1221 01:10:19,626 --> 01:10:22,105 my former student, for God's sake! 1222 01:10:22,106 --> 01:10:26,105 If it had just been the physical, I might have worn it, 1223 01:10:26,106 --> 01:10:27,106 but... 1224 01:10:28,106 --> 01:10:31,451 ...Isobel became obsessed with him. 1225 01:10:31,799 --> 01:10:34,798 It was love! Fulfilment. 1226 01:10:34,823 --> 01:10:38,022 Do you think for a moment I could have hurt Adam? 1227 01:10:38,306 --> 01:10:40,105 I was going to leave Larry for him. 1228 01:10:40,106 --> 01:10:42,145 We were going to go away together. 1229 01:10:42,146 --> 01:10:44,751 And was Drake serious about her? 1230 01:10:44,776 --> 01:10:46,775 Who knew with Adam? 1231 01:10:47,106 --> 01:10:49,105 He expected her to leave Larry. 1232 01:10:49,106 --> 01:10:51,105 He'd lately got rid of the woman he was involved with 1233 01:10:51,106 --> 01:10:52,416 and he wanted her to follow suit. 1234 01:10:52,417 --> 01:10:53,623 Who was that? 1235 01:10:53,624 --> 01:10:55,106 I don't know. 1236 01:10:55,107 --> 01:10:58,105 Whoever she was, it was just a bit of sport, Adam said. 1237 01:10:58,106 --> 01:10:59,658 But she'd been playing up. 1238 01:10:59,659 --> 01:11:01,658 The girl I was with... 1239 01:11:01,659 --> 01:11:03,272 I couldn't go through with it. 1240 01:11:03,273 --> 01:11:05,105 We were in the garden, then she left. 1241 01:11:05,106 --> 01:11:07,371 I had a swim, tried to clear my head. 1242 01:11:09,946 --> 01:11:11,719 I didn't do anything to Christine. 1243 01:11:11,744 --> 01:11:12,970 Well, somebody did. 1244 01:11:13,491 --> 01:11:15,691 Whose keys did Drake take? 1245 01:11:17,106 --> 01:11:19,106 Who are you all trying to protect? 1246 01:11:32,106 --> 01:11:34,105 All right, Mr Van Horne. 1247 01:11:34,106 --> 01:11:37,105 Perhaps you'd like to explain how Adam Drake came to be found 1248 01:11:37,106 --> 01:11:40,106 with your car keys on his body. 1249 01:11:42,051 --> 01:11:44,785 We've spoken to the Wingqvists and the Humbolts. 1250 01:11:44,786 --> 01:11:49,105 We know you attended a party there on Wednesday night. 1251 01:11:49,106 --> 01:11:52,172 What happened with Christine Chase? Did she change her mind? 1252 01:11:52,173 --> 01:11:54,571 And who said I was with her? 1253 01:12:02,106 --> 01:12:05,291 You picked out Adam Drake's car keys. 1254 01:12:07,306 --> 01:12:10,105 According to the rules of the house that means you're entitled 1255 01:12:10,106 --> 01:12:13,106 to sleep with whatever girl he'd brought with him. 1256 01:12:18,106 --> 01:12:21,105 She said she was feeling a bit woozy, 1257 01:12:21,106 --> 01:12:24,106 went off for a drink of water and when she didn't come back... 1258 01:12:25,445 --> 01:12:26,925 ...I went looking for her. 1259 01:12:33,106 --> 01:12:34,145 'She must have hit her head.' 1260 01:12:35,331 --> 01:12:37,106 'Nobody heard anything?' 1261 01:12:39,106 --> 01:12:41,105 I suppose they were all... 1262 01:12:41,106 --> 01:12:43,105 Otherwise engaged. 1263 01:12:43,106 --> 01:12:45,105 So why didn't you call an ambulance? 1264 01:12:45,106 --> 01:12:46,491 She was dead. 1265 01:12:48,571 --> 01:12:50,105 There was nothing anyone could have done. 1266 01:12:50,106 --> 01:12:53,105 So you scarpered and left everyone else to clear up your mess. 1267 01:12:53,106 --> 01:12:56,105 She was Adam's date. Hm-mm? 1268 01:12:56,771 --> 01:12:58,105 So I called a cab. 1269 01:12:58,106 --> 01:12:59,710 Because you didn't want to explain 1270 01:12:59,711 --> 01:13:02,610 why you were leaving in such a hurry, and unluckily for you, 1271 01:13:02,611 --> 01:13:04,465 Drake had pulled your keys from the fruit bowl. 1272 01:13:04,971 --> 01:13:07,562 Right, Mr Van Horne, we will continue this down the station. 1273 01:13:07,563 --> 01:13:08,755 Get your coat. 1274 01:13:08,756 --> 01:13:11,105 Well, somebody has been busy. 1275 01:13:11,106 --> 01:13:13,551 Bit beyond the call for an exhibits officer. 1276 01:13:13,552 --> 01:13:15,731 This it, or you got any more little surprises for me? 1277 01:13:15,732 --> 01:13:17,498 Just using his initiative, sir. 1278 01:13:17,499 --> 01:13:19,106 So, she dies in a fall, 1279 01:13:19,771 --> 01:13:21,758 and Van Horne leaves the mess for them to sort out. 1280 01:13:21,759 --> 01:13:25,458 They're in so deep with his Single Way mumbo-jumbo they cover it up. 1281 01:13:25,459 --> 01:13:27,106 Must be more to it than that. 1282 01:13:27,107 --> 01:13:28,894 Van Horne's got something on them. 1283 01:13:28,895 --> 01:13:30,640 Not necessarily. 1284 01:13:30,641 --> 01:13:33,105 "Girl dies in Oxford orgy." 1285 01:13:33,106 --> 01:13:35,105 Hard for reputations to survive that kind of headline, 1286 01:13:35,106 --> 01:13:37,105 let alone academic careers. 1287 01:13:37,106 --> 01:13:38,106 So where are they? 1288 01:13:38,107 --> 01:13:40,105 The Humbolts and the Wingqvists have been bailed. 1289 01:13:40,106 --> 01:13:42,305 What was Drake meant to do with Christine Chase's body? 1290 01:13:42,306 --> 01:13:45,105 Take her back to her flat and leave her there. 1291 01:13:45,106 --> 01:13:47,105 Except Van Horne's gone off with Drake's car keys, 1292 01:13:47,106 --> 01:13:48,711 which means he has to borrow Humbolt's car. 1293 01:13:48,736 --> 01:13:49,945 Hm-mm. 1294 01:13:49,946 --> 01:13:51,826 Then who fixed the brakes? 1295 01:13:51,827 --> 01:13:54,785 Just in from the information room, sir. Young girl's gone missing. 1296 01:13:54,786 --> 01:13:56,625 Flora Humbolt. 1297 01:13:56,626 --> 01:13:59,785 Little brother's gone, too. Looks like she's taken him with her. 1298 01:13:59,786 --> 01:14:01,465 "Please don't try and find us. 1299 01:14:01,466 --> 01:14:04,106 "You won't have to worry about us any more." 1300 01:14:06,106 --> 01:14:08,784 She wouldn't do anything, would she, to herself or the boy? 1301 01:14:08,785 --> 01:14:10,106 She wouldn't hurt Matthew. 1302 01:14:10,107 --> 01:14:11,776 What would you know? 1303 01:14:11,777 --> 01:14:14,105 We have talked to her, Mrs Humbolt, at some length. 1304 01:14:14,651 --> 01:14:16,305 Talked to her! 1305 01:14:16,306 --> 01:14:17,743 You wanna try living with her! 1306 01:14:17,744 --> 01:14:19,106 You've no idea! 1307 01:14:19,107 --> 01:14:21,105 I'm her mother. She's not stable. 1308 01:14:21,106 --> 01:14:23,785 I'd have to concur with welfare, Mrs Humbolt. 1309 01:14:23,786 --> 01:14:25,746 When I saw Flora yesterday she seemed perfectly fine. 1310 01:14:25,747 --> 01:14:27,520 Oh, yes. 1311 01:14:27,521 --> 01:14:29,625 You're probably what's caused this. 1312 01:14:29,626 --> 01:14:31,105 The police! 1313 01:14:31,106 --> 01:14:33,145 All right, Mrs Humbolt, I think what we need to do 1314 01:14:33,146 --> 01:14:36,171 is have a list of the places that she used to go to... 1315 01:14:46,426 --> 01:14:48,426 Is this why you came asking after her? 1316 01:14:49,885 --> 01:14:52,244 Well, sometimes you've got to throw a stone into the pool, 1317 01:14:52,269 --> 01:14:53,551 stir the silt. 1318 01:14:53,576 --> 01:14:55,891 And... And never mind who gets hurt? 1319 01:14:56,106 --> 01:14:57,641 They're children. If something happens... 1320 01:14:57,642 --> 01:14:59,611 They've not been taken by anyone. 1321 01:15:00,106 --> 01:15:02,105 They're not in any danger. 1322 01:15:02,651 --> 01:15:05,105 It's not the first time a child has run away from home. 1323 01:15:05,106 --> 01:15:08,106 We'll circulate some photographs and a description. 1324 01:15:09,106 --> 01:15:10,466 They can't have got far. 1325 01:15:12,106 --> 01:15:13,251 We will find them. 1326 01:15:14,786 --> 01:15:16,106 You'd better. 1327 01:15:20,230 --> 01:15:23,229 'Thames Valley Constabulary has asked the public 1328 01:15:23,230 --> 01:15:25,909 'to be on the lookout for two children missing in the Oxford area. 1329 01:15:25,910 --> 01:15:28,069 'Flora and...' 1330 01:15:28,670 --> 01:15:31,229 I've just got off the phone. 1331 01:15:31,230 --> 01:15:33,750 With what happened to Eric... 1332 01:15:35,710 --> 01:15:37,230 ...Dinky's on a knife edge. 1333 01:15:38,790 --> 01:15:40,657 If they pull out of the licensing deal...? 1334 01:15:40,658 --> 01:15:42,229 I'm going home. 1335 01:15:42,230 --> 01:15:43,390 Can you close up? 1336 01:16:53,390 --> 01:16:56,680 Well, the map book in Eric Gidby's car was open to Edenbury. 1337 01:16:56,681 --> 01:17:00,229 There's oil on the page and on a torch in the door. 1338 01:17:00,230 --> 01:17:03,229 There's a toolbox in the boot and a jam jar filled with brake fluid. 1339 01:17:03,230 --> 01:17:05,118 You think he interfered with Humbolt's motor? 1340 01:17:05,119 --> 01:17:06,229 He'd've had the know how. 1341 01:17:06,230 --> 01:17:07,230 But not the motive. 1342 01:17:07,231 --> 01:17:09,229 Well, Eric Gidby's first wife Patricia 1343 01:17:09,230 --> 01:17:10,688 was killed in a hit and run. 1344 01:17:10,689 --> 01:17:11,675 So? 1345 01:17:11,676 --> 01:17:15,799 So Larry Humbolt's car, the car that Adam Drake was driving, 1346 01:17:15,800 --> 01:17:17,699 is an exact match, make and model, 1347 01:17:17,700 --> 01:17:19,689 and it's the only one of its kind in Oxfordshire. 1348 01:17:19,690 --> 01:17:22,589 The registered owner of the vehicle at the time of his wife's accident 1349 01:17:22,590 --> 01:17:24,069 was indeed Larry Humbolt. 1350 01:17:24,070 --> 01:17:26,494 I thought Humbolt had only had the car a year. 1351 01:17:26,495 --> 01:17:29,464 He has. But Humbolt's car's a cut and shut, 1352 01:17:29,465 --> 01:17:31,699 which is two cars welded together. 1353 01:17:31,700 --> 01:17:35,067 The back end of the vehicle is the car that killed Patricia Gidby. 1354 01:17:35,068 --> 01:17:37,229 I think the dealers offered to file the change of ownership, 1355 01:17:37,230 --> 01:17:39,229 but did so fraudulently, making it look 1356 01:17:39,230 --> 01:17:42,229 as if Larry Humbolt had always been the owner of that vehicle. 1357 01:17:42,230 --> 01:17:45,229 It was the previous owner of the vehicle that killed Gidby's wife. 1358 01:17:45,230 --> 01:17:47,294 How would he know what car Humbolt owned? 1359 01:17:47,295 --> 01:17:49,927 Because Adam Drake invited the Humbolt children to the studio, 1360 01:17:49,928 --> 01:17:51,607 and their mother drove them there. 1361 01:17:51,608 --> 01:17:54,229 Gidby cut the brakes in revenge for his wife's death 1362 01:17:54,230 --> 01:17:55,933 - and then killed himself. - Who owned the car 1363 01:17:55,958 --> 01:17:57,318 at the time of the accident? 1364 01:17:58,076 --> 01:18:00,875 Er, well, unknown associate of Eddie Nero. 1365 01:18:00,900 --> 01:18:02,060 Address in South Oxford. 1366 01:18:03,750 --> 01:18:06,790 Great, I'll let the ACC know I've cracked it. 1367 01:18:08,070 --> 01:18:10,749 Me and Alan'll pick him up. Put Van Horne to bed. 1368 01:18:10,750 --> 01:18:12,867 Get anything over there into evidence. Fred... 1369 01:18:12,868 --> 01:18:14,269 I know, light duties. 1370 01:18:14,270 --> 01:18:16,229 No. Talk to Dr Humbolt. 1371 01:18:16,230 --> 01:18:18,230 I want chapter and verse on who filed the reg. 1372 01:18:20,230 --> 01:18:21,790 They also serve. 1373 01:18:23,870 --> 01:18:25,790 How things are. 1374 01:18:53,230 --> 01:18:55,865 - Did you see them leave? - Well, no, we didn't. 1375 01:18:55,866 --> 01:18:58,230 One minute they were there, and the next they were gone. 1376 01:19:36,070 --> 01:19:38,229 - Well, I've told her. - And? 1377 01:19:38,230 --> 01:19:39,230 Made a scene. 1378 01:19:39,231 --> 01:19:41,229 It's not like she can do anything about it. 1379 01:19:41,230 --> 01:19:43,229 I don't know so much. 1380 01:19:43,230 --> 01:19:45,229 I wouldn't put anything past that one. 1381 01:19:45,230 --> 01:19:46,230 Hell hath no fury. 1382 01:20:01,910 --> 01:20:03,916 Afternoon, Dr Humbolt. 1383 01:20:03,917 --> 01:20:06,893 One or two questions about the purchase of your car. 1384 01:20:06,894 --> 01:20:09,699 Sorry. I've just got back from the solicitors. 1385 01:20:09,700 --> 01:20:11,636 I thought you were Isobel with the kids. 1386 01:20:11,637 --> 01:20:14,229 - How's that, sir? - Isobel left a note. 1387 01:20:14,870 --> 01:20:16,664 You called, didn't you? 1388 01:20:17,550 --> 01:20:19,583 The police called about ten minutes ago 1389 01:20:19,584 --> 01:20:23,229 and said they'd been found. She went to collect them. 1390 01:20:23,230 --> 01:20:24,230 From where? 1391 01:20:25,373 --> 01:20:26,605 I got it wrong. 1392 01:20:26,606 --> 01:20:28,909 It wasn't Eric Gidby who drained the brakes on Humbolt's car. 1393 01:20:28,910 --> 01:20:30,229 Somebody's trying to frame him. 1394 01:20:30,230 --> 01:20:33,110 But Isobel Humbolt's on her way to Heaviside now. 1395 01:20:35,990 --> 01:20:37,230 Hello? 1396 01:20:38,230 --> 01:20:39,589 Hello. 1397 01:20:40,070 --> 01:20:41,605 - Mrs Humbolt. - Oh! 1398 01:20:42,790 --> 01:20:45,822 We met when you brought your children here at half term. 1399 01:20:45,823 --> 01:20:47,069 Where are they? 1400 01:20:47,950 --> 01:20:50,229 Why in God's name would the police bring them here? 1401 01:20:50,230 --> 01:20:52,229 Oh, I'm quite sure they wouldn't. 1402 01:20:52,230 --> 01:20:53,230 But they telephoned me. 1403 01:20:53,231 --> 01:20:54,909 No, that was me, Mrs Humbolt. 1404 01:20:55,950 --> 01:20:58,229 May I call you Isobel? 1405 01:20:58,430 --> 01:21:00,229 I feel as if I know you. 1406 01:21:01,270 --> 01:21:02,590 Hildegard Slayton. 1407 01:21:04,070 --> 01:21:05,229 Hildy? 1408 01:21:06,070 --> 01:21:07,229 Perhaps he mentioned me. 1409 01:21:07,630 --> 01:21:08,749 Who mentioned you? 1410 01:21:08,750 --> 01:21:10,617 - Adam. - What? 1411 01:21:10,618 --> 01:21:12,733 I didn't mind about Christine and the other young ones. 1412 01:21:12,734 --> 01:21:16,230 Well, of course, I minded, but I knew they were just nothing. 1413 01:21:17,230 --> 01:21:20,069 But you...? You were different. 1414 01:21:20,550 --> 01:21:21,749 I don't understand. 1415 01:21:22,110 --> 01:21:23,749 I'm the other woman. 1416 01:21:24,470 --> 01:21:26,749 The other other woman. 1417 01:21:27,190 --> 01:21:30,229 The one that meant something to him until you came along. 1418 01:21:30,710 --> 01:21:32,229 You're who he left? 1419 01:21:32,950 --> 01:21:34,589 He would never say who it was. 1420 01:21:34,590 --> 01:21:36,229 Really? 1421 01:21:36,230 --> 01:21:38,229 He told me all about you. 1422 01:21:38,750 --> 01:21:40,596 Every sordid little soiree. 1423 01:21:40,597 --> 01:21:42,924 I'm not listening to this. I've used this before. 1424 01:21:43,390 --> 01:21:46,229 And mean to again, but you will hear what I have to say first. 1425 01:21:47,749 --> 01:21:49,555 Or I will shoot you where you stand. 1426 01:21:49,580 --> 01:21:51,229 Please... I didn't know! 1427 01:21:51,230 --> 01:21:54,229 You knew someone was being cast aside, you just didn't know who. 1428 01:21:54,230 --> 01:21:55,865 Adam didn't love you. 1429 01:21:56,560 --> 01:21:57,878 He was doing it to get at your husband. 1430 01:21:57,879 --> 01:21:59,779 Once he got bored of that, he was going to drop you. 1431 01:21:59,780 --> 01:22:02,229 - That's not true. - Oh, every word. 1432 01:22:02,470 --> 01:22:04,229 He told me. 1433 01:22:04,230 --> 01:22:05,857 He hated you. Both of you. 1434 01:22:05,858 --> 01:22:08,229 But you most of all. 1435 01:22:08,230 --> 01:22:10,229 You stupid, venal, bitch. 1436 01:22:10,630 --> 01:22:12,229 I hate her. 1437 01:22:12,230 --> 01:22:14,805 'It was just a bit of fun, you know? 1438 01:22:14,806 --> 01:22:17,804 'And she had to go and turn it into some big thing. 1439 01:22:19,150 --> 01:22:21,229 'You want to know the truth about Hildy? 1440 01:22:21,230 --> 01:22:23,229 'She makes my flesh crawl.' 1441 01:22:25,750 --> 01:22:27,675 He was good at everything. 1442 01:22:28,030 --> 01:22:29,229 Even cruelty. 1443 01:22:29,230 --> 01:22:31,229 You don't deny it, then? Your affair with Adam Drake. 1444 01:22:31,230 --> 01:22:33,269 I would have screamed it from the rooftops. 1445 01:22:33,270 --> 01:22:34,989 Hilds? It's not true? 1446 01:22:34,990 --> 01:22:38,229 Why? Because I've always been the sensible one? 1447 01:22:38,670 --> 01:22:40,229 Level-headed Hildy. 1448 01:22:40,230 --> 01:22:43,229 Boring and a bit bossy, but devoted to the company. 1449 01:22:43,950 --> 01:22:47,821 While you dreamed of space rockets, I took care of business... 1450 01:22:47,822 --> 01:22:50,691 And you always have. That clapped-out old Austin Seven 1451 01:22:50,692 --> 01:22:52,833 you kept ticking over, so you never missed a booking, 1452 01:22:52,834 --> 01:22:55,054 that's how you knew your way round a motor. 1453 01:22:55,055 --> 01:22:57,640 You cut the brakes on Isobel Humbolt's car. 1454 01:22:57,641 --> 01:23:00,666 But you couldn't have known that instead of Isobel driving, 1455 01:23:00,667 --> 01:23:02,229 it would be the man you loved. 1456 01:23:02,230 --> 01:23:05,229 Eric Gidby told you that he'd seen the car that had killed his wife. 1457 01:23:05,230 --> 01:23:07,718 The same car Isobel Humbolt was driving 1458 01:23:07,719 --> 01:23:09,589 when she visited the studios. 1459 01:23:09,590 --> 01:23:12,230 So you killed him and made it look like a suicide. 1460 01:23:18,670 --> 01:23:21,229 She took my happiness. 1461 01:23:21,790 --> 01:23:23,230 Put the gun down. 1462 01:23:37,430 --> 01:23:39,870 How did she know the kids were missing? 1463 01:23:40,230 --> 01:23:43,430 Her brother said they heard the appeal go out on the wireless. 1464 01:23:47,230 --> 01:23:49,229 It's my name on the charge sheet. 1465 01:23:49,230 --> 01:23:50,630 Just so we're clear. 1466 01:23:51,177 --> 01:23:52,776 He knows what he's doing. 1467 01:23:54,510 --> 01:23:55,870 Do you, though? 1468 01:24:07,123 --> 01:24:09,123 Still in the game, then? 1469 01:24:10,070 --> 01:24:11,494 We need to talk. 1470 01:24:11,889 --> 01:24:13,229 About George. 1471 01:24:13,870 --> 01:24:15,229 Not here. 1472 01:24:15,230 --> 01:24:16,550 Not now. 1473 01:24:17,230 --> 01:24:18,430 That's that, then? 1474 01:24:19,950 --> 01:24:21,229 No. 1475 01:24:23,785 --> 01:24:24,937 Have you found them? 1476 01:24:24,938 --> 01:24:27,229 Not yet. But I think I know where they're going to be. 1477 01:24:27,230 --> 01:24:28,910 And when. 1478 01:24:31,950 --> 01:24:33,229 And that one? 1479 01:24:33,230 --> 01:24:35,510 That's Ursa Major. The Great Bear. 1480 01:24:36,070 --> 01:24:37,670 And that one? 1481 01:24:37,671 --> 01:24:39,530 You know that one. Orion. 1482 01:24:39,531 --> 01:24:42,229 Are the spacemen really up there now? 1483 01:24:42,710 --> 01:24:44,229 Flora. 1484 01:24:45,350 --> 01:24:47,650 - There you are. - Where are you going? 1485 01:24:47,651 --> 01:24:50,229 Just here. See how many stars you can count. 1486 01:24:50,230 --> 01:24:52,788 - We've been worried about you. - Am I in trouble? 1487 01:24:53,349 --> 01:24:54,723 - No. - No. 1488 01:24:54,724 --> 01:24:56,229 Are they? 1489 01:24:57,870 --> 01:24:59,710 I knew something bad was going to happen. 1490 01:25:01,870 --> 01:25:03,903 I thought grown-ups were meant to be grown up. 1491 01:25:04,510 --> 01:25:06,873 They are, usually. 1492 01:25:06,874 --> 01:25:08,229 But not her. 1493 01:25:08,230 --> 01:25:10,229 She's so involved in her own adult mess... 1494 01:25:11,230 --> 01:25:14,229 I don't know what they've done, but please don't split us up. 1495 01:25:14,230 --> 01:25:16,229 - Matty needs me. - No-one's even talking about that... 1496 01:25:16,630 --> 01:25:17,790 I promise you. 1497 01:25:21,910 --> 01:25:23,229 How did you know? 1498 01:25:23,950 --> 01:25:26,229 I don't know. I just did. 1499 01:25:26,230 --> 01:25:27,909 - Are you all right? - Yeah. 1500 01:25:27,910 --> 01:25:30,429 - Yeah? - I've been reading. 1501 01:25:31,030 --> 01:25:32,229 According to Cherokee myths, 1502 01:25:32,230 --> 01:25:34,909 there was a race called the Moon-Eyed People. 1503 01:25:34,910 --> 01:25:36,229 Let's get your stuff. 1504 01:25:36,230 --> 01:25:39,229 They called them that because they didn't see well in daylight. 1505 01:25:39,230 --> 01:25:41,229 Their eyes were more suited to the night. 1506 01:25:41,230 --> 01:25:43,069 Maybe you're one of them. 1507 01:25:43,070 --> 01:25:44,230 Hm. 1508 01:25:46,976 --> 01:25:48,335 You OK? 1509 01:25:49,030 --> 01:25:50,229 Come on. 1510 01:25:50,810 --> 01:25:52,230 Let's get you into the warmth. 1511 01:26:05,056 --> 01:26:06,056 Car's outside. 1512 01:26:10,710 --> 01:26:12,229 So where will they go now? 1513 01:26:13,150 --> 01:26:14,904 A period in care, most probably. 1514 01:26:14,905 --> 01:26:16,749 We're staying together! 1515 01:26:16,750 --> 01:26:18,229 Yes, you'll stay together. 1516 01:26:18,590 --> 01:26:23,310 Miss, Flora says we might get a new mummy and daddy. 1517 01:26:24,230 --> 01:26:25,798 Can't we come and live with you? 1518 01:26:26,150 --> 01:26:27,229 With me? 1519 01:26:27,863 --> 01:26:29,381 Will you be our new mummy and daddy? 1520 01:26:29,710 --> 01:26:32,229 They're not married. They're just friends. 1521 01:26:32,230 --> 01:26:33,430 Really? 1522 01:26:39,410 --> 01:26:40,911 Come on, then. 1523 01:26:40,936 --> 01:26:42,936 Let's see about getting you settled. 1524 01:26:45,810 --> 01:26:47,010 Thank you. 1525 01:27:08,653 --> 01:27:10,512 Destination, moon. 1526 01:27:10,513 --> 01:27:12,229 A lunar landing. 1527 01:27:12,230 --> 01:27:15,350 And for Neil Armstrong, one small step. 1528 01:27:15,910 --> 01:27:19,914 Lights on. 40ft down. Two and a half. 1529 01:27:19,915 --> 01:27:21,229 Kicking up some dust. 1530 01:27:21,626 --> 01:27:24,229 Four forward. Four forward. 1531 01:27:24,230 --> 01:27:25,230 Drifting to the right a little. 1532 01:27:25,231 --> 01:27:27,670 Contact light. OK, engine stop. 1533 01:27:29,270 --> 01:27:32,930 Tranquility Base here. The eagle has landed. 1534 01:27:32,931 --> 01:27:35,310 OK. I'm going to step off the LM now. 1535 01:27:36,230 --> 01:27:38,630 That's one small step for man, 1536 01:27:39,670 --> 01:27:43,230 one giant leap for mankind. 1537 01:28:04,230 --> 01:28:06,230 Subtitles by TVT 1538 01:28:07,305 --> 01:28:13,522 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 113078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.