Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,880 --> 00:01:06,880
www.subtitles.hr
2
00:01:09,880 --> 00:01:13,140
Vladislav Taldykov
3
00:01:15,049 --> 00:01:16,564
Go!
4
00:01:19,876 --> 00:01:23,234
Denis Shvedov
5
00:01:29,035 --> 00:01:31,735
Konstantin Strelnikov
6
00:01:32,236 --> 00:01:36,236
Aleksei Komashko
7
00:01:37,775 --> 00:01:40,237
Sergei Zharkov
8
00:01:42,738 --> 00:01:45,238
Sergei Sosnovsky
9
00:01:46,567 --> 00:01:49,239
Sergei Belyaev
10
00:02:05,516 --> 00:02:08,095
in
11
00:02:14,639 --> 00:02:17,234
L I V E
12
00:02:23,085 --> 00:02:26,123
Story, Direction and Music
by YURI BYKOV
13
00:03:26,105 --> 00:03:27,271
Layda, come!
14
00:03:28,499 --> 00:03:29,393
Come!
15
00:03:30,408 --> 00:03:32,938
Let's go, there's nothing at all.
16
00:04:07,688 --> 00:04:09,370
What a shitty day it is!
17
00:04:11,407 --> 00:04:13,725
Pooh, damn it.
18
00:04:16,771 --> 00:04:17,649
Come!
19
00:04:24,523 --> 00:04:25,462
Crank up!
20
00:04:30,068 --> 00:04:31,083
Crank up!
21
00:04:33,174 --> 00:04:35,113
Man, start the engine!
22
00:04:38,439 --> 00:04:39,742
Get in!
23
00:04:43,152 --> 00:04:44,288
Drive!
24
00:04:48,106 --> 00:04:50,364
What the hell is it? A war?
25
00:04:54,618 --> 00:04:56,148
Sorry, sorry...
26
00:05:01,760 --> 00:05:04,199
Shells!
- In the pouch belt.
27
00:05:15,976 --> 00:05:17,234
More...
28
00:05:27,022 --> 00:05:28,401
What is going on?
29
00:05:30,369 --> 00:05:32,248
Why don't you answer,
are you deaf or what?
30
00:05:33,460 --> 00:05:35,066
Hey, I'm talking to you.
31
00:05:37,338 --> 00:05:39,081
Alright, you may stay like that!
32
00:05:51,852 --> 00:05:54,442
Well, what was it all about?
Did they want to kill you?
33
00:05:54,791 --> 00:05:56,336
Give me a ride in the forest.
34
00:05:57,427 --> 00:05:58,473
I'm serious.
35
00:06:01,442 --> 00:06:02,291
Me too...
36
00:06:03,774 --> 00:06:05,001
Don't get so fancy.
37
00:06:05,121 --> 00:06:09,213
Man, why the fuck to ask questions?
It�s none of your business.
38
00:06:09,956 --> 00:06:11,395
You better keep driving.
39
00:06:15,880 --> 00:06:17,001
Where to?
40
00:06:17,659 --> 00:06:18,644
Back to the town.
41
00:06:57,032 --> 00:07:00,562
This is it! Fuck! We need to come around.
- How?
42
00:07:00,682 --> 00:07:04,244
Back to the forest. Take a different way.
- No way back! Go ahead, you mutton-head!
43
00:07:04,364 --> 00:07:08,486
Didn't have enough? Want some more?
- No way here, it's a swamp! We'll get stuck.
44
00:07:08,606 --> 00:07:09,914
I said go ahead!
45
00:07:10,855 --> 00:07:12,952
Well, it'll be on you then.
46
00:07:17,886 --> 00:07:19,931
Would you get out?
- Why?
47
00:07:20,310 --> 00:07:22,810
It'll be easier to get through.
- Uh huh, you're telling me.
48
00:07:24,071 --> 00:07:26,238
Do you think I'm gonna leave you?
- I don't think nothing.
49
00:07:26,358 --> 00:07:29,329
I could have left you before. Near the forest...
- You better go ahead!
50
00:07:29,798 --> 00:07:31,162
Adherence will be better.
51
00:07:32,616 --> 00:07:33,541
Alright then.
52
00:07:47,307 --> 00:07:49,110
Well, come on, my girl!
53
00:07:57,991 --> 00:08:01,325
Go, go you junk, come on fucking bucket!
54
00:08:01,445 --> 00:08:03,463
What's the problem, you lemon.
55
00:08:03,526 --> 00:08:05,263
Come on, honey, be a good girl!
56
00:08:05,383 --> 00:08:07,050
Go, you slut, go.
57
00:08:09,157 --> 00:08:12,232
Gash bucket.
- Be a good one.
58
00:08:15,118 --> 00:08:17,224
Come on, uh-uh-uh, come on.
59
00:08:18,875 --> 00:08:21,284
Bitch, go, go.
60
00:08:30,913 --> 00:08:33,034
This is it! We're screwed now.
61
00:08:33,489 --> 00:08:37,125
Fucking junk!
- Hey stop it, stop it!
62
00:08:41,089 --> 00:08:43,998
Is it far to town?
- You mean walking? - Any choice?
63
00:08:44,589 --> 00:08:46,661
It'll take us the whole day.
- Can you show the way?
64
00:08:46,695 --> 00:08:50,301
Yes I can, this way.
- No, we need a defilade - gully and bush.
65
00:08:50,421 --> 00:08:53,725
Well, I need to think.
- Do it quickly. Where to go, which direction?
66
00:08:53,745 --> 00:08:55,541
And my car, do you say
I have to leave it as it is?
67
00:08:55,559 --> 00:08:57,599
Put it into your pocket.
- I am serious.
68
00:08:57,619 --> 00:08:58,665
Are you nuts, man?
69
00:08:58,785 --> 00:09:01,253
We're shit out of luck,
while you're fussing over this crap.
70
00:09:01,499 --> 00:09:03,292
Alright, wait a second.
71
00:09:04,218 --> 00:09:06,109
Hey what are you doing?
- Here's some bread and sausage.
72
00:09:06,229 --> 00:09:09,292
What sausage? Why are you wasting time?
- Just wait!
73
00:09:09,412 --> 00:09:11,523
I need a tool to rip it out.
- Are you really crazy, dumbass?
74
00:09:11,643 --> 00:09:13,779
We've got no time,
why the fuck you need this player?
75
00:09:13,899 --> 00:09:16,753
I've just bought it!
Do you care to buy me a new one?
76
00:09:18,157 --> 00:09:22,877
What are you doing?
- Shut up, prat! Do you wanna live? Which way?
77
00:09:23,438 --> 00:09:24,999
There.
- Run! Run!
78
00:09:25,328 --> 00:09:26,389
- Run!
79
00:09:31,462 --> 00:09:32,280
Run!
80
00:10:06,939 --> 00:10:10,769
That's it! I can't no more!
81
00:10:15,220 --> 00:10:19,086
No more! I can't!
- Go the extra mile.
82
00:10:19,206 --> 00:10:22,283
No, I can't run any more, better shoot me!
I can only walk.
83
00:10:22,303 --> 00:10:23,398
What the fuck you mean, walk?
84
00:10:23,418 --> 00:10:24,383
Look around.
85
00:10:24,403 --> 00:10:25,980
Come on, let's run
at least to the bush.
86
00:10:26,000 --> 00:10:27,094
No way!
87
00:10:27,214 --> 00:10:28,438
I don't need a yoke on my neck, man.
88
00:10:28,558 --> 00:10:29,668
I'm not gonna tow you on me!
89
00:10:29,788 --> 00:10:32,412
Then run alone, I'm squeezed,
I better die.
90
00:10:32,952 --> 00:10:33,889
Fuck you!
91
00:10:39,181 --> 00:10:40,109
Wait!
92
00:10:41,604 --> 00:10:44,897
Wait on me, wait!
93
00:11:00,043 --> 00:11:01,500
You are kinda anchor...
94
00:11:02,172 --> 00:11:04,283
There is about 40 km to town.
95
00:11:05,248 --> 00:11:07,661
You surely can't run all day through?
96
00:11:07,781 --> 00:11:08,776
Yes, I can.
97
00:11:09,136 --> 00:11:11,426
They will find your rattletrap and
realize we're walking.
98
00:11:11,464 --> 00:11:13,329
If they're off after us,
we're doomed.
99
00:11:13,347 --> 00:11:16,678
Believe me, fellow,
I know this area very well.
100
00:11:17,003 --> 00:11:19,804
We will walk where the car can't access.
101
00:11:20,050 --> 00:11:23,514
They'll quarter around for some time - and go home.
- They won't.
102
00:11:23,655 --> 00:11:25,823
Chasing us here is like looking
for a mouse in the field.
103
00:11:25,943 --> 00:11:28,164
Whatever, they're gonna fight bear.
104
00:11:28,373 --> 00:11:30,984
They'll rake it through under every fir-tree.
Wrong people and wrong case!
105
00:11:37,135 --> 00:11:38,915
Well, you'll get away faster alone.
106
00:11:40,597 --> 00:11:43,948
But you'll be rambling around
a day and a night without me.
107
00:11:44,068 --> 00:11:45,433
And who knows if you succeed.
108
00:11:46,891 --> 00:11:48,958
It's up to you to decide.
109
00:11:56,543 --> 00:11:57,868
OK, you screwed me down.
110
00:11:58,531 --> 00:12:00,792
We will walk. Take off the pouch belt.
111
00:12:02,123 --> 00:12:03,987
A railway is somewhere around.
112
00:12:04,241 --> 00:12:06,886
You know, coal trains for power plants,
113
00:12:07,006 --> 00:12:09,050
repair teams rolling up and down.
114
00:12:09,277 --> 00:12:11,302
We may stop one of them.
- We'll see.
115
00:12:11,422 --> 00:12:12,362
Listen to me now.
116
00:12:13,647 --> 00:12:16,051
It's gonna be challenging.
And you seem to be a paper-belly.
117
00:12:17,385 --> 00:12:19,884
So you get your shit together now,
not to fizzle out later.
118
00:12:21,710 --> 00:12:23,016
And I must warn you...
119
00:12:23,451 --> 00:12:25,609
No blabbing, no shrieking.
120
00:12:25,827 --> 00:12:27,350
Only talk when required.
121
00:12:27,470 --> 00:12:28,827
Be all eyes and ears.
122
00:12:29,111 --> 00:12:32,716
If you hear any strange sounds
or rustles, you tell me at once, got it?
123
00:12:33,265 --> 00:12:33,871
Yeah.
124
00:12:34,979 --> 00:12:37,392
Mikhail.
- Better show the way!
125
00:12:56,572 --> 00:12:58,975
So, how should I call you now?
126
00:12:59,095 --> 00:12:59,993
No name.
127
00:13:00,013 --> 00:13:01,566
If I need you, I'll call you myself.
128
00:13:01,597 --> 00:13:02,553
You are kinda weird.
129
00:13:03,040 --> 00:13:05,999
There's still such a long way to go together,
while you're refusing to tell me your name.
130
00:13:06,089 --> 00:13:09,004
What's the point? When we get to the town,
I'll erase you from my memory.
131
00:13:09,124 --> 00:13:11,395
How come?
- That's the way it is.
132
00:13:11,464 --> 00:13:13,849
How's about thanking me?
- What for?
133
00:13:14,218 --> 00:13:16,064
Are you not ashamed of yourself?
- No.
134
00:13:16,500 --> 00:13:18,892
What a foul man you are!
- Everybody's the same.
135
00:13:18,912 --> 00:13:20,334
Who everybody?
- You, for instance.
136
00:13:20,454 --> 00:13:22,426
Look, I saved your life, didn't I?
137
00:13:26,748 --> 00:13:28,669
Enough, fellow.
- Scared?
138
00:13:28,707 --> 00:13:29,720
Are you scared?
139
00:13:29,840 --> 00:13:30,893
Don't shoot, don't.
140
00:13:34,479 --> 00:13:37,207
What, are you gonna sing me a song
about your family and kids?
141
00:13:37,336 --> 00:13:39,617
We are all heroes
until we face a shotgun.
142
00:13:39,637 --> 00:13:41,771
Would you leave
if those three got me then?
143
00:13:41,791 --> 00:13:44,046
Would you?
- I was alone against them three, what could I do?
144
00:13:44,074 --> 00:13:46,185
But they were about to kill a human-being,
would you leave at all?
145
00:13:46,305 --> 00:13:49,012
You are a complete stranger to me,
should I really die for you?
146
00:13:49,132 --> 00:13:50,451
Would you leave then, say it?
- Yes!
147
00:13:52,381 --> 00:13:56,451
There you are, fellow,
I can't see a light above your head.
148
00:13:56,571 --> 00:13:58,179
So, I owe you nothing.
149
00:13:58,435 --> 00:14:01,170
You are nobody to me, and I am nobody to you.
That's how we decide.
150
00:14:37,411 --> 00:14:38,935
Where the fuck did you bring us?
151
00:14:40,544 --> 00:14:43,364
The field is by far too big.
It can't be by-passed.
152
00:14:44,499 --> 00:14:46,572
We have to cut it across.
153
00:14:49,516 --> 00:14:51,305
There's no other way to go.
154
00:14:58,336 --> 00:15:00,087
Who said "The car can't access!"
155
00:15:22,558 --> 00:15:23,722
Give me.
156
00:15:30,934 --> 00:15:33,147
What the hell is it?
- Vodka.
157
00:15:34,046 --> 00:15:36,383
Are you nuts?
I'm all nerves through the day.
158
00:15:36,667 --> 00:15:39,525
You idiot! If you get drunk,
you'll lose the wits and prudent fear!
159
00:15:39,763 --> 00:15:42,584
We must keep an eye out every second,
but instead you're gonna get wasted.
160
00:15:42,704 --> 00:15:47,732
Just one sip to destress myself!
Look, my hands are shaking and so is the motor.
161
00:15:47,852 --> 00:15:49,189
Stop it! It's over.
162
00:15:58,123 --> 00:15:59,600
Get down!
163
00:16:03,667 --> 00:16:04,680
Who's over there?
164
00:16:07,509 --> 00:16:08,825
Our friends.
165
00:16:16,772 --> 00:16:18,554
Do you see a gully over there?
166
00:16:20,088 --> 00:16:23,490
Just as they pass behind the bush,
we get up and run as fast as we can.
167
00:16:23,510 --> 00:16:25,799
If we can't, it's the end of the game,
there's no hideout in the field.
168
00:16:25,859 --> 00:16:26,695
Ready?
169
00:16:27,499 --> 00:16:28,464
- Yes.
170
00:16:34,039 --> 00:16:35,175
Run!
171
00:16:59,057 --> 00:17:01,092
Run, run, you slut!
172
00:17:03,183 --> 00:17:04,839
Fiercely, creep, fiercely.
173
00:17:08,403 --> 00:17:10,381
Come on, move it, move it!
174
00:17:11,252 --> 00:17:14,451
OK, OK.
- Are you stuck? Run!
175
00:17:14,725 --> 00:17:17,025
I'm running, yes I am.
- Fiercely!
176
00:17:17,540 --> 00:17:19,282
I can't, because of my heart.
177
00:17:19,402 --> 00:17:20,455
Fiercely, you fool!
178
00:17:20,575 --> 00:17:21,278
OK.
179
00:17:40,088 --> 00:17:41,432
Sticky like shit they are!
180
00:17:42,000 --> 00:17:44,063
What for?
- Fair enough. Get lost.
181
00:17:44,792 --> 00:17:46,287
My shotgun!
182
00:17:48,220 --> 00:17:49,836
And do not follow me.
183
00:17:51,255 --> 00:17:53,431
What am I supposed to do now?
- Go mushrooming.
184
00:17:54,188 --> 00:17:55,674
Damn you.
185
00:18:12,209 --> 00:18:13,051
Hey fellow?
186
00:18:23,141 --> 00:18:24,808
Holy shit!
187
00:18:25,069 --> 00:18:26,172
Fuck it.
188
00:18:27,797 --> 00:18:28,858
Hey, guy...
189
00:18:29,657 --> 00:18:31,972
Hey, guy, are you OK?
190
00:18:33,172 --> 00:18:37,594
Fellow, you just tell me
what can I do for you?
191
00:18:37,911 --> 00:18:40,033
Are you unwell?
192
00:18:44,522 --> 00:18:46,023
Oh goodness!
193
00:18:46,143 --> 00:18:47,511
Motherfucker.
194
00:18:49,206 --> 00:18:50,487
Hold on.
195
00:19:20,549 --> 00:19:22,533
What was wrong with you?
196
00:19:23,108 --> 00:19:25,258
Not your business.
- Poor creature.
197
00:19:28,309 --> 00:19:30,817
Save your compassion.
198
00:20:41,042 --> 00:20:43,288
Are we going down?
- Yes.
199
00:20:44,032 --> 00:20:47,655
No other way?
- What other way! - A normal one!
200
00:20:47,775 --> 00:20:48,992
The one you promised.
201
00:20:49,141 --> 00:20:51,077
Instead you're leading
through pits and ditches.
202
00:20:51,197 --> 00:20:52,982
And here we need a chute at all
to drop with.
203
00:20:53,002 --> 00:20:55,499
Are you freezing on me? I didn't mean it.
- Possibly.
204
00:20:58,971 --> 00:21:00,073
Get lost...
205
00:21:03,042 --> 00:21:04,833
Of course, I did mean it!
206
00:21:06,302 --> 00:21:10,422
No other business I have, than
dragging around here with you.
207
00:21:10,542 --> 00:21:14,045
Are we good buddies with you?
Am I having fun here in a pleasant company?
208
00:21:14,981 --> 00:21:17,599
Besides that I got into this mess,
209
00:21:17,619 --> 00:21:20,361
you are a perfect bore
sniveling all the way.
210
00:21:20,423 --> 00:21:23,799
At every trifle, you begin shrieking,
battering and cursing.
211
00:21:23,919 --> 00:21:26,402
I didn't promise you
a parquet floor to town.
212
00:21:26,986 --> 00:21:30,568
Sorry, this place is for hunting,
not to live it up with chicks.
213
00:21:30,688 --> 00:21:33,186
Look, you duffer, are you aware
where to go at all?
214
00:21:33,434 --> 00:21:34,288
What?
215
00:21:34,408 --> 00:21:37,712
You may be afraid that I'll walk out.
- Fuck you...
216
00:21:37,832 --> 00:21:39,682
Gee! Angry with me?
217
00:21:40,120 --> 00:21:44,005
I used to go hunting here with my dad,
but you telling me such things, puppy.
218
00:21:45,210 --> 00:21:47,318
I hoofed every inch of it here.
219
00:21:47,942 --> 00:21:52,282
Hey...hey, where are you going?
220
00:22:07,267 --> 00:22:08,920
Come on.
221
00:22:16,295 --> 00:22:17,535
In your face!
222
00:22:20,343 --> 00:22:22,479
Come on, stop showing off.
223
00:22:30,564 --> 00:22:32,217
Get off me!
224
00:22:32,337 --> 00:22:33,691
I had something broken...
225
00:22:33,811 --> 00:22:36,116
I'll break your neck
if you don't get off me.
226
00:22:40,452 --> 00:22:43,166
Well, let me see my shotgun...
- Make me.
227
00:22:43,286 --> 00:22:46,665
Show it to me,
I'll see from your hands, give me...
228
00:22:49,702 --> 00:22:52,695
Oops, there's a scratch on it...
- What a scratch?
229
00:22:53,028 --> 00:22:55,813
You scraped it all over - buttstock, barrel.
So deep scratches!
230
00:22:56,339 --> 00:22:57,282
Holy cow!
231
00:22:57,302 --> 00:22:58,864
Is this a tragedy, what?
- Is it not?
232
00:22:58,884 --> 00:23:02,088
Made of gold, eh? Will you cry now.
- Shucks.
233
00:23:02,911 --> 00:23:06,209
You stringbean...you goon.
234
00:23:08,051 --> 00:23:10,823
Listen, hey you!
Just like a crybaby...
235
00:23:10,943 --> 00:23:13,303
It needs some varnish here,
and polish the barrel a bit.
236
00:23:13,664 --> 00:23:16,172
Don't bullshit me! Just don't.
237
00:23:16,182 --> 00:23:18,182
I know myself what can be done
and what can't.
238
00:23:18,192 --> 00:23:19,474
Why should I've given it to you?
239
00:23:19,494 --> 00:23:21,645
If you had it,
hold it firmly like a man.
240
00:23:21,746 --> 00:23:23,344
Couldn't find your arse with both hands?
241
00:23:23,364 --> 00:23:25,364
You can't even dream of what
I used to hold in my hands.
242
00:23:25,374 --> 00:23:28,177
Your dildo, you mean? Fucking warrior.
243
00:23:28,297 --> 00:23:30,092
You can't even hold a lousy shotgun!
244
00:23:30,212 --> 00:23:31,905
But you dropped on me first.
245
00:24:52,338 --> 00:24:56,190
[Singing] Hear me, my sweet one,
246
00:24:56,310 --> 00:25:00,416
Hear me, my nice one...
247
00:25:01,273 --> 00:25:09,407
My evening glow, my abiding love...
248
00:25:09,795 --> 00:25:11,680
Am I bothering you?
249
00:25:12,117 --> 00:25:13,918
- Not at all.
250
00:25:14,375 --> 00:25:16,302
What's so joyful?
251
00:25:16,676 --> 00:25:19,433
Well, not really.
Just to distract myself.
252
00:25:20,334 --> 00:25:21,844
I see.
253
00:26:23,888 --> 00:26:25,856
Here we are. Lunch break.
254
00:26:26,875 --> 00:26:29,355
They won't break for lunch.
- But we will.
255
00:26:30,589 --> 00:26:32,917
We must eat to keep alive.
256
00:26:39,113 --> 00:26:40,208
Sit.
257
00:27:04,331 --> 00:27:05,689
Here you are.
258
00:27:06,922 --> 00:27:08,294
Take it, I say.
259
00:27:27,455 --> 00:27:30,392
Listen, do you have a family?
260
00:27:31,612 --> 00:27:33,579
Wanna have a chat?
261
00:27:35,289 --> 00:27:36,786
Why not?
262
00:27:36,906 --> 00:27:38,740
There seems to be
nothing else to do?
263
00:27:39,239 --> 00:27:42,994
Who knows how far it is still to go.
Shall we hold our tongues?
264
00:27:45,008 --> 00:27:47,392
Nope, I'm not poking my nose
into your business.
265
00:27:47,428 --> 00:27:49,340
Just interesting, in broad terms.
266
00:27:52,001 --> 00:27:53,372
A family, you say?
267
00:27:54,176 --> 00:27:55,437
Well then, I have one.
268
00:27:56,156 --> 00:27:58,262
Any children?
- What, kids?
269
00:27:58,539 --> 00:27:59,620
How many?
270
00:28:00,257 --> 00:28:01,255
Three.
271
00:28:02,987 --> 00:28:05,107
Wow, so young but made it!
272
00:28:05,227 --> 00:28:06,706
It's not very difficult, is it?
273
00:28:07,538 --> 00:28:08,771
It depends...
274
00:28:11,071 --> 00:28:13,975
My wife and I were awaiting
the first kid for 6 years.
275
00:28:14,854 --> 00:28:16,656
We thought there wouldn't be
Lord's grace.
276
00:28:19,954 --> 00:28:22,975
I recall once she got up
in the night giving up.
277
00:28:23,612 --> 00:28:26,300
Her eyes like big balls,
vomiting nonstop,
278
00:28:26,605 --> 00:28:28,976
so she was embracing
the w.c. bowl till dawn.
279
00:28:29,986 --> 00:28:32,869
And there was her mother's
birthday party the previous night.
280
00:28:33,894 --> 00:28:35,820
She went on praising her meat-in-jelly.
281
00:28:36,505 --> 00:28:39,581
I'm not a fan of it, but my wife
really lapped it up.
282
00:28:40,052 --> 00:28:42,228
Well, I was thinking
so many thanks to mother.
283
00:28:42,644 --> 00:28:45,858
We called the ambulance in the morning...
284
00:28:48,737 --> 00:28:50,774
And the doctor told us she was pregnant.
285
00:28:52,631 --> 00:28:56,525
I recall there were
flower beds near the hospital.
286
00:28:56,802 --> 00:28:59,668
I got an armload of flowers -
straight to the ward!
287
00:29:00,957 --> 00:29:03,631
And then we drank with the doc...
288
00:29:04,379 --> 00:29:07,747
He was so young, first he was refusing
to drink.
289
00:29:08,438 --> 00:29:11,376
But who can stop me?
I made the entire shift dead drunk.
290
00:29:11,722 --> 00:29:13,302
Nurses, birth attendants...
291
00:29:14,909 --> 00:29:18,138
So when she delivered the first boy,
we planned no more kids.
292
00:29:20,203 --> 00:29:20,992
Yeah...
293
00:29:22,683 --> 00:29:26,422
Yes...but now she's pregnant with the third,
they say it's gonna be a boy, too.
294
00:29:26,577 --> 00:29:28,350
The two older ones are boys.
295
00:29:29,584 --> 00:29:30,804
And what about you?
296
00:29:33,686 --> 00:29:35,321
I've got all three gals.
297
00:30:16,782 --> 00:30:17,918
So, what we do...
298
00:30:18,417 --> 00:30:20,980
Just as the track begins to tremble,
it's rolling down.
299
00:30:21,147 --> 00:30:22,969
We must stand still
and don't move an inch.
300
00:30:23,284 --> 00:30:26,859
They will signal and tootle,
but we stay glued where we are.
301
00:30:26,979 --> 00:30:28,993
If they realize we're scared,
they will not stop.
302
00:30:36,630 --> 00:30:38,653
Tell me, what is your lay?
303
00:30:38,773 --> 00:30:39,859
What do you mean?
304
00:30:40,233 --> 00:30:41,909
You never feel at a loss.
305
00:30:43,027 --> 00:30:45,440
You know perfectly well
what and how to do.
306
00:30:46,158 --> 00:30:49,750
Your wingding, too.
Somebody shooting at you - for a reason.
307
00:30:50,343 --> 00:30:51,964
Are you a gangster?
308
00:30:52,200 --> 00:30:55,470
Do I look like one?
- I don't think so.
309
00:30:56,052 --> 00:30:57,645
So, ain't no gangster.
310
00:31:00,846 --> 00:31:02,648
Gangsters are unhappy people,
311
00:31:03,299 --> 00:31:05,557
doing time in jail, tattoos, cirrhosis.
312
00:31:06,139 --> 00:31:07,442
God forbid.
313
00:31:08,912 --> 00:31:12,431
So, where did you split?
- Do you really need to know, man?
314
00:31:13,332 --> 00:31:16,990
Just in case my head's gonna be torn off.
315
00:31:20,137 --> 00:31:21,689
It's simple.
316
00:31:23,172 --> 00:31:25,167
What man needs is money and power.
317
00:31:25,888 --> 00:31:28,756
A strong man needs even more money
and power.
318
00:31:29,338 --> 00:31:30,723
And a young and strong one?
319
00:31:32,040 --> 00:31:34,589
Most of all - that's why we're cutting our throats!
320
00:31:34,908 --> 00:31:38,261
Are you not tired running cross-country?
- Nothing else left.
321
00:31:38,381 --> 00:31:40,750
I was born to live like this.
322
00:31:42,549 --> 00:31:44,544
Just have a look at me, man.
323
00:31:45,265 --> 00:31:48,535
Do you really think I should be
a workhorse in the factory?
324
00:31:49,243 --> 00:31:51,949
God gave me the teeth -
so I live like a predator.
325
00:31:52,380 --> 00:31:56,254
We are in a sing-a-song mood now,
'cause we are eased off a bit.
326
00:31:56,765 --> 00:31:58,733
But in case of danger,
don't take it amiss.
327
00:32:00,094 --> 00:32:02,505
Are you not afraid of God?
- Does he exist?
328
00:32:02,625 --> 00:32:04,874
Of course, he does.
- In the icons?
329
00:32:05,609 --> 00:32:07,368
Hand-made by people.
330
00:32:08,061 --> 00:32:10,209
Pain exists, death exists too,
331
00:32:11,146 --> 00:32:12,462
but I've never seen God.
332
00:32:13,903 --> 00:32:15,663
The sheep invented God,
333
00:32:16,564 --> 00:32:19,072
to ashame the wolves so that they bite less.
334
00:32:30,910 --> 00:32:33,862
Layda, Layda, my girl, you're back!
335
00:32:33,982 --> 00:32:36,633
Come, come to me, my dear.
336
00:32:36,753 --> 00:32:40,970
Scared. I left you alone,
forgive me, forgive me.
337
00:32:41,344 --> 00:32:43,617
Layda, my sweet girl.
338
00:32:44,323 --> 00:32:46,734
Back again! You clever dog!
339
00:32:47,081 --> 00:32:48,466
Quiet.
340
00:32:58,238 --> 00:33:00,220
Hush.
- Make her shut up.
341
00:33:00,635 --> 00:33:03,268
Quiet...
- I said shut her up.
342
00:33:04,780 --> 00:33:06,637
Follow me, quickly.
343
00:33:14,848 --> 00:33:17,924
Come, come to me, quiet, down.
344
00:33:21,104 --> 00:33:22,933
Shut her up.
345
00:33:28,185 --> 00:33:29,792
Quiet, quiet.
346
00:33:36,981 --> 00:33:38,186
What's up there, Ivan?
347
00:33:45,483 --> 00:33:47,146
Are you alive over there, Ivan?
348
00:33:51,733 --> 00:33:53,271
Quiet, quiet.
349
00:33:55,585 --> 00:33:56,971
Kill him!
350
00:33:57,091 --> 00:34:00,560
You'll die yourself.
You all will die, bastards.
351
00:34:04,402 --> 00:34:05,676
He's over there!
352
00:35:10,731 --> 00:35:12,033
Give me the knife.
- Why?
353
00:35:12,657 --> 00:35:15,040
Knife! - What for?
- Give me I say.
354
00:35:15,567 --> 00:35:16,953
What are you after?
355
00:35:17,493 --> 00:35:19,304
I want to kill the dog.
356
00:35:20,135 --> 00:35:21,022
No way.
357
00:35:22,002 --> 00:35:25,507
Look. Think yourself,
if she barks again, we are dead.
358
00:35:25,627 --> 00:35:26,713
She'll be quiet.
359
00:35:26,976 --> 00:35:29,041
You've made a deal with her?
Don't be a fool.
360
00:35:29,161 --> 00:35:31,327
No-no, she is really very calm. I swear.
361
00:35:32,228 --> 00:35:34,150
No use of her when hunting.
362
00:35:34,510 --> 00:35:36,686
I take her just for fun.
363
00:35:37,656 --> 00:35:41,494
But normally she's lazy, a bad bird flusher,
quiet all the way.
364
00:35:41,785 --> 00:35:44,265
Oh yes, I heard her being quiet.
- No!
365
00:35:45,002 --> 00:35:47,579
No way, it's impossible,
366
00:35:47,995 --> 00:35:49,380
I took her when she was a puppy.
367
00:35:49,796 --> 00:35:53,260
When she was sick, I carried her in my arms,
cherished her like a baby.
368
00:35:54,022 --> 00:35:55,768
Give me the knife!
- Never!
369
00:35:57,441 --> 00:35:58,535
Don't you touch her!
370
00:35:58,655 --> 00:35:59,380
No!
371
00:35:59,500 --> 00:36:00,711
Listen, idiot.
372
00:36:00,831 --> 00:36:03,053
It's only an animal, it has no wits.
373
00:36:03,454 --> 00:36:04,854
But you are supposed to.
374
00:36:04,974 --> 00:36:06,226
Do you want to live or not?
375
00:36:06,787 --> 00:36:09,530
But she is live, too.
You hear me, live!
376
00:36:09,650 --> 00:36:11,844
I'll shoot her anyway,
nothing to lose.
377
00:36:11,964 --> 00:36:13,937
At least, there's nobody around here.
378
00:36:14,588 --> 00:36:16,999
Don't do that, please.
379
00:36:58,457 --> 00:37:00,300
What, Ivan, are you fucking bad?
380
00:37:01,424 --> 00:37:03,514
Alright, just be patient, that's a scratch.
381
00:37:05,094 --> 00:37:07,681
Oleg, you told us it would be
a two-minute ride, yeah?
382
00:37:07,710 --> 00:37:08,960
Don't shout at me.
383
00:37:09,080 --> 00:37:10,591
But you don't shut my mouth.
384
00:37:10,914 --> 00:37:12,328
Who's got us down here?
385
00:37:12,561 --> 00:37:14,016
Do I need him alone?
386
00:37:14,136 --> 00:37:15,529
Aren't you in big trouble, are you?
387
00:37:15,549 --> 00:37:17,148
I have a hole in my belly.
388
00:37:17,156 --> 00:37:19,725
You still can walk. Cut it, calm down.
389
00:37:21,757 --> 00:37:25,076
Fuck, he's about to die,
we must take him to hospital urgently, Oleg.
390
00:37:25,196 --> 00:37:26,434
You hear me, Oleg!
- No.
391
00:37:27,409 --> 00:37:28,850
What? I missed it.
392
00:37:29,117 --> 00:37:31,944
Nobody goes nowhere.
We leave when it's over.
393
00:37:32,064 --> 00:37:33,707
You fucker, never decide for me.
394
00:37:33,843 --> 00:37:36,517
You want to have a walk?
- Oleg, cut it, he's in trouble.
395
00:37:36,637 --> 00:37:37,321
I can see myself.
396
00:37:37,441 --> 00:37:39,988
Crazy. Where shall we chase them?
And he may die.
397
00:37:40,108 --> 00:37:43,147
May we bite the dust for a team?
- Don't talk crap.
398
00:37:43,167 --> 00:37:44,799
If we leave, they get away for sure.
399
00:37:44,819 --> 00:37:46,653
You idiot, just think who gets away?
400
00:37:47,959 --> 00:37:50,536
He's about to die, can't you see.
- If we let them go, everybody dies.
401
00:37:51,257 --> 00:37:52,587
Kill her...
402
00:37:54,582 --> 00:37:57,298
But it is Ivan, our Ivan!
- Cool down.
403
00:37:57,742 --> 00:37:58,920
Strangle her!
404
00:37:59,548 --> 00:38:00,712
Good.
405
00:38:07,945 --> 00:38:09,504
Don't shout.
406
00:38:11,626 --> 00:38:13,936
It'll take us three hours
for a round trip.
407
00:38:15,548 --> 00:38:17,529
We'll be back late in the night then.
408
00:38:21,077 --> 00:38:23,572
They'll be in town by then,
am I wrong?
409
00:38:26,107 --> 00:38:27,493
Am I wrong?
410
00:38:29,912 --> 00:38:32,157
OK, let's go.
411
00:39:35,266 --> 00:39:37,469
Alright, we go then.
412
00:40:30,527 --> 00:40:32,398
I'm a crum.
413
00:40:32,869 --> 00:40:35,227
Life can force you even to kill a man.
414
00:40:37,286 --> 00:40:39,390
We've been friends since childhood.
415
00:40:39,891 --> 00:40:41,443
All four of us.
416
00:40:41,803 --> 00:40:43,392
Like real brothers.
417
00:40:44,602 --> 00:40:47,124
We've been in such wars together,
horrible to remember.
418
00:40:47,513 --> 00:40:49,991
But it's true when you're young,
ready to go into fire for a friend.
419
00:40:50,091 --> 00:40:51,967
And later when the life was nice...
420
00:40:52,216 --> 00:40:53,962
we all had wives and kids...
421
00:40:54,267 --> 00:40:56,235
Nobody wanted to die any more.
422
00:40:59,544 --> 00:41:01,553
They ask me to join for the sauna.
423
00:41:02,121 --> 00:41:04,602
I suspect nothing, I say let's go!
424
00:41:05,489 --> 00:41:06,957
And they drive me here in the forest...
425
00:41:07,428 --> 00:41:08,565
...kneel me...
426
00:41:08,685 --> 00:41:10,381
...put the gun against my head.
427
00:41:10,680 --> 00:41:12,412
Sorry, brother, you've been spotted.
428
00:41:12,532 --> 00:41:13,950
You gonna bring us along down.
429
00:41:21,056 --> 00:41:24,731
We are all crums, when it goes to
living or dying.
430
00:41:38,034 --> 00:41:40,486
Seems our luck, let's go.
431
00:41:48,288 --> 00:41:51,572
Hey, man, will you give us
a lift back to town?
432
00:41:52,224 --> 00:41:54,842
No, I'm here to remain overnight.
433
00:41:55,189 --> 00:41:57,323
You'll drive us and come back again,
not a big deal.
434
00:41:57,822 --> 00:41:59,429
Are you crazy?
435
00:41:59,776 --> 00:42:00,829
Aha, make me.
436
00:42:00,949 --> 00:42:02,394
It's urgent, old boy!
437
00:42:02,514 --> 00:42:03,681
It's really a case.
438
00:42:04,956 --> 00:42:06,646
Whatever case - I don't care.
439
00:42:07,008 --> 00:42:08,951
I tell you, no lift.
I've just come myself.
440
00:42:09,239 --> 00:42:10,999
Listen, it's about life and death.
441
00:42:11,456 --> 00:42:12,773
I can see it clearly.
442
00:42:13,855 --> 00:42:15,088
Hardly alive!
443
00:42:15,420 --> 00:42:18,483
You're simply gonna die,
with your morning head!
444
00:42:19,176 --> 00:42:21,337
They can kill us!
- Who?
445
00:42:21,457 --> 00:42:24,095
Some local thugs, bandits,
we've hardly escaped.
446
00:42:24,353 --> 00:42:26,099
By the way, you seem
to be unsafe here, too!
447
00:42:27,083 --> 00:42:28,704
Are you pulling my leg?
448
00:42:28,824 --> 00:42:32,404
Just look at us, fool,
we're all beaten black-and-blue.
449
00:42:32,788 --> 00:42:35,351
I can see, really you are.
450
00:42:35,670 --> 00:42:38,635
Certainly.
Got sloshed, then fought.
451
00:42:39,001 --> 00:42:41,396
Then lost your way,
now you want back home.
452
00:42:41,481 --> 00:42:45,389
Walk till you see the motor road,
pick up somebody, it's no tundra here.
453
00:42:46,400 --> 00:42:48,784
OK, man, thanks.
454
00:42:49,682 --> 00:42:51,096
Welcome.
455
00:42:54,518 --> 00:42:56,528
Now, I'm gonna cross the river.
456
00:42:56,648 --> 00:42:58,177
You swim?
- No, I'll get by air!
457
00:42:58,440 --> 00:42:59,091
Why should you?
458
00:42:59,211 --> 00:43:02,436
You'll see, fool. When I'm swimming,
you hold him under the gun.
459
00:43:02,769 --> 00:43:03,947
If he moves, shoot out.
460
00:43:04,376 --> 00:43:07,037
Where?
- Doesn't matter, he must not get away.
461
00:43:07,355 --> 00:43:10,238
When I'm over there, I'll take the keys
and we go back home. Ready?
462
00:43:11,167 --> 00:43:14,278
I can't shoot out at a man.
- If you wanna live, you will.
463
00:43:16,452 --> 00:43:17,443
Charged.
464
00:43:18,117 --> 00:43:19,328
Let's go.
465
00:43:45,753 --> 00:43:49,689
Here! Good boy.
Rinse your brains.
466
00:43:50,601 --> 00:43:53,731
But you better swim elsewhere,
or you scare away all my fish.
467
00:43:56,054 --> 00:43:57,293
Hey, fucker!
468
00:43:57,678 --> 00:44:00,912
I'm on a visit to you.
Prepare the car keys for me.
469
00:44:01,215 --> 00:44:04,614
Ha, make me!
- Of course, I will. Right now.
470
00:44:04,948 --> 00:44:07,342
And if you run, you'll get
a shot in your ass.
471
00:44:07,462 --> 00:44:10,246
Or elsewhere at random.
Keep him under the gun.
472
00:44:17,985 --> 00:44:19,760
Are you crazy, fellows?
473
00:44:21,756 --> 00:44:23,228
My ass!
474
00:44:23,348 --> 00:44:24,439
Hold it!
475
00:44:24,559 --> 00:44:25,554
Hey!
476
00:44:25,788 --> 00:44:26,916
Stop!
477
00:44:27,302 --> 00:44:29,284
Don't make me shoot, hold it!
478
00:44:38,960 --> 00:44:41,410
Fuck you, goons!
479
00:44:41,768 --> 00:44:44,451
Stay where you are, I say.
I will shoot!
480
00:44:44,836 --> 00:44:47,424
Kill him!
- But I can't!
481
00:45:24,624 --> 00:45:26,688
So what, shall I destroy you, slut?
482
00:45:26,963 --> 00:45:28,326
Stay where you are!
483
00:45:28,446 --> 00:45:30,336
So what? Will you kill me?
484
00:45:31,740 --> 00:45:33,322
But you can't, I'm a human being.
485
00:45:34,740 --> 00:45:36,446
You are not!
486
00:50:14,017 --> 00:50:15,076
The old one...
487
00:50:16,469 --> 00:50:17,514
Hey, you.
488
00:50:21,767 --> 00:50:23,102
What do you need?
489
00:50:23,597 --> 00:50:25,070
Any transport?
490
00:50:27,786 --> 00:50:28,791
Nope.
491
00:50:29,479 --> 00:50:30,483
And a shotgun?
492
00:50:33,153 --> 00:50:34,805
I've got the booze.
493
00:50:38,338 --> 00:50:39,783
Where is the town, you know?
494
00:50:42,632 --> 00:50:43,939
I do.
495
00:50:47,046 --> 00:50:48,504
Where?
496
00:50:51,147 --> 00:50:52,358
There.
497
00:50:52,478 --> 00:50:53,610
Where - there?
498
00:50:59,819 --> 00:51:01,443
There, where?
499
00:51:05,173 --> 00:51:06,631
OK, I got it.
500
00:51:41,664 --> 00:51:42,834
Listen, oldie...
501
00:51:43,274 --> 00:51:45,132
Has anybody come to you by chance?
502
00:51:48,187 --> 00:51:50,279
Ask him.
503
00:52:04,391 --> 00:52:05,712
Don't move.
504
00:52:05,946 --> 00:52:08,120
Sergei!
- Oleg, he's over here, do not enter.
505
00:52:08,240 --> 00:52:10,340
I'll beat his brains out,
if you enter.
506
00:52:10,788 --> 00:52:12,884
You start up the engine,
and leave the keys in the ignition.
507
00:52:12,904 --> 00:52:14,201
Put the gun down.
508
00:52:14,321 --> 00:52:16,686
No way about the gun.
Don't even ask.
509
00:52:16,940 --> 00:52:18,343
OK, then crank it up.
510
00:52:18,463 --> 00:52:21,851
Oleg, don't give a fucking thing to him!
- Will you shut up.
511
00:52:22,122 --> 00:52:24,190
If he refuses, you'll die,
my word.
512
00:52:24,782 --> 00:52:27,300
I can't hear the engine!
- Don't let him go, Oleg!
513
00:52:46,902 --> 00:52:48,126
Shoot out!
514
00:52:52,450 --> 00:52:54,679
Are you nuts, fool?
You will die now!
515
00:52:54,799 --> 00:52:55,849
Alright, I was fooling.
516
00:52:55,969 --> 00:52:56,771
Come out.
517
00:52:56,791 --> 00:52:59,650
If you play a fool once more,
I'll release the whole clip in his mouth.
518
00:52:59,670 --> 00:53:01,491
Oleg, don't let him go!
519
00:53:01,611 --> 00:53:04,078
If he kills you,
I won't do it alone.
520
00:53:04,098 --> 00:53:05,953
What about Ivan then, all in vain?
521
00:53:06,073 --> 00:53:09,572
We must not die right now,
we'll see afterwards. Come out!
522
00:53:16,446 --> 00:53:17,726
That's it, we go!
523
00:53:32,053 --> 00:53:33,099
Out of the car.
524
00:53:53,491 --> 00:53:56,088
This one will come with me.
525
00:53:58,481 --> 00:54:01,049
Why do you need him?
The town is right behind the forest.
526
00:54:01,169 --> 00:54:03,182
I say he'll be with me.
Get back in the car.
527
00:54:03,980 --> 00:54:04,888
Freeze!
528
00:54:06,087 --> 00:54:08,220
Let him go, or I'll pull the trigger.
529
00:54:08,454 --> 00:54:10,270
Do you need the car or him?
530
00:54:25,686 --> 00:54:28,691
What are you doing, people?
531
00:54:32,061 --> 00:54:36,281
Listen, you old fool! Go, keep drinking,
we can clear it without you.
532
00:54:38,653 --> 00:54:41,212
You just look around.
533
00:54:41,711 --> 00:54:46,129
Everything's ruined, shitified,
devastated.
534
00:54:46,486 --> 00:54:50,106
Nobody cares about nothing,
everybody's scooping for himself.
535
00:54:53,032 --> 00:54:58,546
You kill each other for papers,
step on others' lives, walk on blood.
536
00:55:00,849 --> 00:55:03,280
Does your soul ache?
537
00:55:11,755 --> 00:55:13,587
It smells musty all around.
538
00:55:14,507 --> 00:55:15,457
Rotten...
539
00:55:17,218 --> 00:55:18,306
And you...
540
00:55:19,448 --> 00:55:20,865
Brother against brother...
541
00:55:28,200 --> 00:55:29,204
Go, father.
542
00:55:30,167 --> 00:55:31,640
Too late to pray for us.
543
00:55:31,899 --> 00:55:34,316
Devils, we are devils not humans.
544
00:55:36,413 --> 00:55:39,688
You brat...
545
00:56:00,173 --> 00:56:01,480
Alright, we split now.
546
00:56:02,543 --> 00:56:04,988
As I go away a hundred meters,
we'll release them both.
547
00:56:06,638 --> 00:56:07,932
Deal.
548
00:56:08,771 --> 00:56:10,106
Is he really worth it?
549
00:56:12,747 --> 00:56:16,647
See that you don't go wrong.
I won't let you get away alive, my word.
550
00:56:19,153 --> 00:56:20,584
Step back.
551
00:56:49,413 --> 00:56:51,546
What are you doing, fool?
You were free to drive away.
552
00:56:51,666 --> 00:56:52,853
Where is the clip?
553
00:56:53,376 --> 00:56:54,394
In the belt.
554
00:57:01,014 --> 00:57:02,170
You fool...
555
00:57:39,363 --> 00:57:40,436
Thanks.
556
00:57:41,510 --> 00:57:43,010
I didn't expect it.
- Andrey.
557
00:57:43,271 --> 00:57:45,901
Oleg, don't take risks,
they'll come out on their own.
558
00:57:46,546 --> 00:57:47,441
We need a shelter.
559
00:57:47,561 --> 00:57:49,112
A good one. Can you find it?
560
00:57:49,414 --> 00:57:50,956
I can.
- Where?
561
00:57:52,428 --> 00:57:53,791
Over there, at the end of the street.
562
00:57:58,062 --> 00:57:59,080
Alright.
563
00:58:00,539 --> 00:58:01,846
When I say "run", you run!
564
00:58:02,190 --> 00:58:03,924
If I shout "stop", you hide out.
Got it?
565
00:58:04,213 --> 00:58:05,177
You got it?
566
00:58:05,782 --> 00:58:06,525
Ready?
567
00:58:08,242 --> 00:58:09,467
Ready?
568
00:58:11,944 --> 00:58:12,907
Ready?
569
00:58:13,815 --> 00:58:14,669
Yes.
570
00:58:16,774 --> 00:58:17,751
Run!
571
00:58:23,429 --> 00:58:25,837
Sergei, the man is running.
Shoot at him.
572
00:58:26,938 --> 00:58:29,044
He almost did it! Kill him down.
573
00:58:48,761 --> 00:58:49,834
Run!
574
00:58:49,954 --> 00:58:50,795
On the ground!
575
00:58:56,128 --> 00:58:56,926
Stop!
576
00:58:57,046 --> 00:58:58,192
Sergei, he's covering him!
577
00:58:58,536 --> 00:58:59,651
They work as a team.
578
00:59:07,628 --> 00:59:09,390
Watch him out, he can get you!
579
00:59:10,546 --> 00:59:11,564
Run!
580
00:59:14,165 --> 00:59:15,115
Stop, get down!
581
00:59:18,416 --> 00:59:19,489
Hold it!
582
00:59:27,247 --> 00:59:28,472
Sergei, stop here.
583
00:59:36,195 --> 00:59:36,993
Run!
584
00:59:55,447 --> 00:59:58,952
Slow it down, Oleg! I am missing.
- But they're about to escape.
585
01:00:06,112 --> 01:00:08,763
Slow down, I say, it's too shaky.
- They're flinging off.
586
01:00:12,226 --> 01:00:14,906
Fuckers. Drive detour.
We can shortcut them.
587
01:01:04,207 --> 01:01:11,391
To the wall.
Don't raise your head.
588
01:01:39,782 --> 01:01:40,773
Sergei!
589
01:01:44,957 --> 01:01:46,250
Where? Stay here!
590
01:01:51,934 --> 01:01:53,668
You got me, slut.
591
01:01:53,788 --> 01:01:55,066
Don't do it, Sergei.
592
01:01:55,186 --> 01:01:57,322
Cool down, we must think.
593
01:01:57,442 --> 01:01:58,751
OK, clever boots.
594
01:01:59,164 --> 01:02:00,072
Where are you going?
595
01:02:00,705 --> 01:02:01,985
No worry, I won't escape.
596
01:02:42,994 --> 01:02:43,958
Andrey!
597
01:02:46,445 --> 01:02:47,491
Andrey!
598
01:03:07,745 --> 01:03:09,121
Are you alright?
599
01:03:09,465 --> 01:03:10,456
Andrey?
600
01:03:11,364 --> 01:03:13,524
Are you hurt? Andrey?
601
01:03:45,805 --> 01:03:47,195
Get up.
602
01:04:30,099 --> 01:04:32,260
Take care of Tanya and the girls.
603
01:04:33,471 --> 01:04:34,627
OK.
604
01:04:35,907 --> 01:04:37,118
Who's the first?
605
01:04:38,955 --> 01:04:40,290
What?
606
01:04:42,450 --> 01:04:43,785
Oh no.
607
01:04:44,611 --> 01:04:46,317
You assholes.
608
01:04:46,923 --> 01:04:48,561
Where do I come in?
609
01:04:48,904 --> 01:04:50,858
It's your business, scumbags.
610
01:04:51,587 --> 01:04:53,115
But I have my kids at home.
611
01:04:53,597 --> 01:04:55,193
My wife is frying potato.
612
01:04:55,598 --> 01:04:58,913
We go to my wife's mother tomorrow
to help with the roof repair.
613
01:04:58,952 --> 01:05:01,799
I'm gonna be awarded
the sixth grade next week.
614
01:05:01,855 --> 01:05:03,562
I want to live, do you hear?
615
01:05:03,682 --> 01:05:04,842
Freaks.
616
01:05:05,654 --> 01:05:08,365
Live! Live! Live!
617
01:05:13,337 --> 01:05:15,714
So you wanna live?
618
01:05:17,631 --> 01:05:18,525
Sergei.
619
01:05:20,146 --> 01:05:20,945
Alive?
620
01:05:21,701 --> 01:05:22,885
My shoulder...
621
01:05:24,922 --> 01:05:25,954
Bring the shotgun.
622
01:05:53,396 --> 01:05:54,566
Give him a shell.
623
01:06:17,846 --> 01:06:18,851
If you kill him...
624
01:06:20,007 --> 01:06:21,149
...I will let you go.
625
01:09:21,943 --> 01:09:22,943
The End @
626
01:09:25,943 --> 01:09:29,943
Preuzeto sa www.subtitles.hr
44314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.