Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,255 --> 00:00:15,255
* WESTWARD HO THE WAGONS *
2
00:01:16,224 --> 00:01:18,270
The Oregon Trail Holes,
3
00:01:18,296 --> 00:01:20,882
they were not cut by armies and adventures,
4
00:01:20,908 --> 00:01:24,242
but by loading wagons American families
5
00:01:24,268 --> 00:01:26,639
and all your possessions.
6
00:01:26,665 --> 00:01:28,983
To the west, with faith in God
7
00:01:29,016 --> 00:01:32,331
and hope of a promised land.
8
00:01:34,045 --> 00:01:36,365
West roll the wagons
9
00:01:36,391 --> 00:01:38,563
Always to the west
10
00:01:38,589 --> 00:01:40,756
West roll the wagons
11
00:01:40,782 --> 00:01:42,604
For Oregon, our goal is to
12
00:01:42,630 --> 00:01:44,391
West roll the wagons
13
00:01:44,417 --> 00:01:45,923
Always to the west
14
00:01:45,949 --> 00:01:47,223
West roll the wagons
15
00:01:47,249 --> 00:01:48,574
For Oregon, our goal is to
16
00:01:50,558 --> 00:01:52,937
America is on the move
17
00:01:52,963 --> 00:01:55,249
And your hopes are coming back west
18
00:01:55,469 --> 00:01:57,661
Let's all stay going.
19
00:01:57,687 --> 00:01:59,689
For a new land It's always better
20
00:01:59,715 --> 00:02:02,221
West roll the wagons
21
00:02:02,247 --> 00:02:04,640
To the west roll them away
22
00:02:04,666 --> 00:02:07,171
West roll the wagons
23
00:02:07,503 --> 00:02:09,623
For the Western Star
24
00:02:12,274 --> 00:02:14,200
Keep bull's whips crackin'
25
00:02:14,226 --> 00:02:16,571
And a smile on every face.
26
00:02:16,597 --> 00:02:19,254
Keep all teams pulled and even
27
00:02:19,280 --> 00:02:21,088
And each car in its place
28
00:02:21,114 --> 00:02:23,455
West roll the wagons
29
00:02:23,481 --> 00:02:25,870
To the west roll them away
30
00:02:25,896 --> 00:02:28,470
West roll the wagons
31
00:02:28,554 --> 00:02:30,744
For the Western Star
32
00:02:32,920 --> 00:02:35,387
It's time to stop the wagons
33
00:02:35,620 --> 00:02:37,721
Circle for the night
34
00:02:37,747 --> 00:02:39,787
Roll the wagons tomorrow
35
00:02:39,813 --> 00:02:42,134
When the sun is shining
36
00:02:42,160 --> 00:02:44,533
West roll the wagons
37
00:02:44,559 --> 00:02:47,011
Always to the west
38
00:02:47,037 --> 00:02:49,620
West roll the wagons
39
00:02:49,646 --> 00:02:53,728
For Oregon, our goal is to
40
00:02:57,336 --> 00:02:58,962
Oh, we did very well today.
41
00:02:58,988 --> 00:03:01,335
I thought you it would never stop.
42
00:03:02,281 --> 00:03:03,761
Come on, princess.
43
00:03:11,160 --> 00:03:13,060
Well, there you are,
track companions.
44
00:03:13,086 --> 00:03:14,251
Chimney Rock.
45
00:03:14,284 --> 00:03:17,544
Chimney Rock!
Wow, we're almost there.
46
00:03:17,570 --> 00:03:19,649
Almost where?
Oregon.
47
00:03:20,027 --> 00:03:23,357
Well, hardly, Jerry.
The rock is a landmark.
48
00:03:23,383 --> 00:03:25,406
is one of the most famous
along the trail.
49
00:03:25,857 --> 00:03:27,774
More or less brand,
the end of the prairie.
50
00:03:27,986 --> 00:03:30,110
Come here.
I want to show you here.
51
00:03:32,438 --> 00:03:34,120
See that notch up there;
52
00:03:35,147 --> 00:03:37,070
We'll go tomorrow pull through it.
53
00:03:37,096 --> 00:03:38,398
And once, that we go through this,
54
00:03:38,424 --> 00:03:41,926
we'll be out of the country Pawnee
and in Sioux friendly territory,
55
00:03:41,952 --> 00:03:44,059
all the way,
to Fort Laramie and beyond.
56
00:03:44,085 --> 00:03:47,159
A real strong;
Now you just wait and see.
57
00:03:47,588 --> 00:03:50,338
Now come on, we all
have tasks to do. Take it!
58
00:04:00,831 --> 00:04:02,931
Maybe it was in the fall of 1835.
59
00:04:02,931 --> 00:04:04,884
Oh, it does not matter.
60
00:04:04,910 --> 00:04:07,308
We reached the Chimney Stone,
very close to here
61
00:04:07,334 --> 00:04:09,471
It was a night like that
with this.
62
00:04:09,644 --> 00:04:11,510
Tonight, I was the lookout.
63
00:04:11,578 --> 00:04:16,565
I was between two wagons,
how are you here?
64
00:04:16,698 --> 00:04:18,968
my rifle in my hands
and looked for signs of...
65
00:04:18,994 --> 00:04:20,809
hostile savages
and as I saw nothing...
66
00:04:21,357 --> 00:04:22,769
I did not even hear anything...
67
00:04:23,313 --> 00:04:28,490
and concludes, that everything
was peaceful and calm.
68
00:04:28,516 --> 00:04:30,045
I put the gun on my side...
69
00:04:30,273 --> 00:04:32,481
and I sat down,
to smoke quietly.
70
00:04:32,593 --> 00:04:35,606
I just took my pipe from
my pocket
71
00:04:35,653 --> 00:04:38,334
and when suddenly,
here comes an arrow...
72
00:04:38,360 --> 00:04:40,355
who is shaving, my head.
73
00:04:40,381 --> 00:04:43,300
Of course I do not I could
believe what I saw.
74
00:04:46,179 --> 00:04:47,613
Wild.
75
00:04:47,639 --> 00:04:50,995
All for the wagons.
Put out the fire.
76
00:04:51,021 --> 00:04:53,302
Stay with their heads lowered.
77
00:04:53,328 --> 00:04:55,727
Take shelter,
ASAP.
78
00:05:12,568 --> 00:05:14,371
Better to leave the fun, for men, Dan.
79
00:05:14,397 --> 00:05:15,969
But I am
the man in the wagon.
80
00:05:16,641 --> 00:05:18,059
You're right there.
81
00:05:20,871 --> 00:05:22,610
Keep your finger away
from the trigger to not...
82
00:05:22,610 --> 00:05:24,561
you have to use it.
Stay behind the wheel.
83
00:05:28,658 --> 00:05:31,238
Did you see anything, Hank?
No, nothing moves.
84
00:05:31,557 --> 00:05:33,270
It's out there, somewhere.
85
00:05:34,015 --> 00:05:36,091
I think we should go
see you there.
86
00:05:36,117 --> 00:05:37,485
Are we being attacked?
87
00:05:37,829 --> 00:05:42,332
A hundred arrows are an attack,
with an arrow alone, is something else.
88
00:05:43,468 --> 00:05:44,990
They are trying to attract,
our attention.
89
00:05:45,016 --> 00:05:47,369
There must be something,
that they want us to see.
90
00:05:48,596 --> 00:05:49,941
Let's check it out.
91
00:06:06,103 --> 00:06:07,353
Hank.
92
00:06:17,718 --> 00:06:20,765
It's a gift from the Pawnees.
Is it a warning?
93
00:06:21,204 --> 00:06:23,705
It is not like them to give warnings.
94
00:06:23,845 --> 00:06:26,638
Help me out here.
It could be a trap, Doctor.
95
00:06:27,800 --> 00:06:30,740
Who knows!
The wretch is still alive.
96
00:06:51,107 --> 00:06:52,427
What happened, Hank?
97
00:06:52,453 --> 00:06:54,355
I do not know, but they
are already coming back.
98
00:07:02,382 --> 00:07:04,032
Get these two tables together.
99
00:07:04,659 --> 00:07:06,689
Women and children,
get into the wagons.
100
00:07:06,715 --> 00:07:08,467
Guards, come back
to their watchtowers.
101
00:07:14,235 --> 00:07:16,335
Dan, go get the can of hot water.
102
00:07:17,961 --> 00:07:19,890
Fool, get one Clean sheet for me.
103
00:07:20,692 --> 00:07:21,925
Who is he, Hank?
104
00:07:21,951 --> 00:07:24,504
I do not know, Johnny.
You're a stranger. Look!
105
00:07:25,055 --> 00:07:26,280
Yes.
106
00:07:29,919 --> 00:07:32,240
You can use this sheet,
for bandages.
107
00:07:32,419 --> 00:07:33,807
Cut the.
108
00:07:37,936 --> 00:07:40,577
Take it back to the wagon
and stay with Myra.
109
00:07:53,221 --> 00:07:54,478
Listen!
110
00:07:57,699 --> 00:07:58,964
It's the horses.
111
00:08:06,382 --> 00:08:08,643
$ 1000 dollars in horses
lost because
112
00:08:08,669 --> 00:08:11,416
We did not watch as we should,
have done with this warning!
113
00:08:11,442 --> 00:08:14,801
Faced with the facts,
we could have lost lives.
114
00:08:15,340 --> 00:08:17,399
The loss of horses does
not affect us so much...
115
00:08:17,425 --> 00:08:19,629
It is easy to say,
since they were not his.
116
00:08:19,903 --> 00:08:22,200
Who will come with me behind
these red skin thieves?
117
00:08:22,226 --> 00:08:23,387
I'm coming, sir.
118
00:08:23,413 --> 00:08:25,491
No, you stay.
Just like all of us.
119
00:08:25,517 --> 00:08:27,319
Guards, come back
to their posts.
120
00:08:29,594 --> 00:08:30,804
Come on, Dan.
121
00:08:48,248 --> 00:08:50,853
Dan.
What happened?
122
00:08:51,583 --> 00:08:52,847
The horses...
123
00:08:53,208 --> 00:08:55,370
This was what they
were looking for, all the time.
124
00:08:55,656 --> 00:08:58,684
Five of the best.
They made the animals run.
125
00:08:58,743 --> 00:08:59,993
But not yours, Dan.
126
00:09:11,521 --> 00:09:14,119
John, did you see Dan out there?
Not recently.
127
00:09:14,145 --> 00:09:15,679
I can not find
it somewhere.
128
00:09:15,705 --> 00:09:17,179
I hoped that I was with you.
129
00:09:17,969 --> 00:09:19,644
Give the boy some time.
130
00:09:19,783 --> 00:09:23,138
He is suffering
the loss of his horse.
131
00:09:23,164 --> 00:09:24,444
That's why I'm worried.
132
00:09:24,444 --> 00:09:26,460
He should already
be in bed an hour ago.
133
00:09:26,486 --> 00:09:29,083
He will return
when least expect;
134
00:09:29,109 --> 00:09:32,712
Probably,
He's with one of the guards.
135
00:09:33,201 --> 00:09:34,952
I should take, his leather so...
136
00:09:34,978 --> 00:09:37,714
You may not need
more do this. Oh...
137
00:09:38,030 --> 00:09:40,943
Go to sleep.
I'll find him.
138
00:09:47,656 --> 00:09:51,014
Doctor John, you going
to hunt Indians too?
139
00:09:52,786 --> 00:09:54,078
Well who else is,
in that hunt?
140
00:09:54,104 --> 00:09:56,220
Dan.
It's supposed to be a secret.
141
00:09:56,246 --> 00:09:58,305
Doctor John,
will not tell anyone.
142
00:09:58,346 --> 00:10:01,203
He promised to bring skin
of the Indians if we did not count.
143
00:10:02,527 --> 00:10:04,064
I keep your secret, If you...
144
00:10:04,090 --> 00:10:05,685
go to sleep and also,
keep mine.
145
00:10:05,749 --> 00:10:09,693
I'm going after Dan.
Do you promise? Right...
146
00:11:49,854 --> 00:11:51,954
You will not be awarded,
therefore.
147
00:11:51,980 --> 00:11:54,220
I found my horse
and the others too.
148
00:11:54,246 --> 00:11:56,064
Yes, just like the Pawnee.
149
00:11:56,478 --> 00:11:58,365
What you want to do,
surround them?
150
00:11:58,427 --> 00:12:00,732
They are sleeping.
Can not we surprise them?
151
00:12:00,766 --> 00:12:02,201
This is too risky.
152
00:12:03,312 --> 00:12:05,183
If the horse means both for you,
153
00:12:05,209 --> 00:12:06,359
we'll try something else.
154
00:12:09,175 --> 00:12:10,930
Remember that trick of war on...
155
00:12:10,956 --> 00:12:12,485
What did I tell you
the other night? Yes.
156
00:12:12,511 --> 00:12:14,026
You think you can do it?
Clear.
157
00:12:14,052 --> 00:12:16,468
I'll keep the rifles, rooftop.
158
00:12:30,343 --> 00:12:31,624
Take this!
159
00:12:32,393 --> 00:12:34,835
Do you have a knife?
Yes.
160
00:12:34,861 --> 00:12:37,112
Release the horses, so that they
can debounce and come back...
161
00:12:37,138 --> 00:12:39,208
this way the fastest
possible with your horse.
162
00:12:39,234 --> 00:12:40,924
Why do not we go back,
with all the horses?
163
00:12:40,950 --> 00:12:42,370
We should not abuse our luck.
164
00:12:42,529 --> 00:12:45,870
Do, with the horses,
Run here and do not stop...
165
00:12:45,896 --> 00:12:48,312
to look back.
Now go!
166
00:14:11,191 --> 00:14:14,201
Wake up!
The horses are leaving.
167
00:14:55,766 --> 00:15:00,061
"OREGON OR BUS"
168
00:15:04,204 --> 00:15:05,612
They are back!
169
00:15:12,923 --> 00:15:16,463
Dan!
Ah, Dan...
170
00:15:16,489 --> 00:15:21,312
Oh, you all right?
Clear. Ah ...
171
00:15:41,596 --> 00:15:42,838
Hank!
172
00:17:12,937 --> 00:17:14,174
Dr. John.
173
00:17:14,200 --> 00:17:16,656
And that story, What did
you promise to tell us?
174
00:17:18,336 --> 00:17:19,634
Please.
175
00:17:19,997 --> 00:17:23,066
But I can not tell a
story without my guitar.
176
00:17:25,771 --> 00:17:27,148
What's up, Doctor?
177
00:17:28,511 --> 00:17:30,257
There is no escape now.
178
00:17:36,739 --> 00:17:38,313
How was the story
of a brave man?
179
00:17:38,339 --> 00:17:39,825
Are you a real brave man?
180
00:17:39,851 --> 00:17:41,494
A true story?
Yes.
181
00:17:41,520 --> 00:17:43,994
Who was he?
Good!
182
00:17:44,397 --> 00:17:47,184
John Colter,
was a hunter and knew
183
00:17:47,386 --> 00:17:49,516
well the rules of the game.
184
00:17:49,931 --> 00:17:54,730
But it was not because they knew
how to hunt, who became famous.
185
00:17:55,044 --> 00:17:59,957
He traveled to Yellowstone
and discovered his own hell.
186
00:18:00,149 --> 00:18:04,484
But it will not be over,
the geyser leading...
187
00:18:04,510 --> 00:18:06,579
Your name, I'm going to sing.
188
00:18:08,079 --> 00:18:13,584
Singing about the man,
bravest of the mountains.
189
00:18:14,442 --> 00:18:17,483
The courage of Colter,
it was in your heart...
190
00:18:17,509 --> 00:18:20,184
and your speed, at your feet.
191
00:18:21,677 --> 00:18:24,375
John Colter, knew that
an indigenous tribe,
192
00:18:24,602 --> 00:18:26,872
claimed, possession
of the lands to the west.
193
00:18:27,207 --> 00:18:29,449
But he said, he would
prepare their traps...
194
00:18:29,475 --> 00:18:31,986
where hunting was better.
195
00:18:32,300 --> 00:18:35,017
So he went hunting
and with his quota of furs...
196
00:18:35,148 --> 00:18:37,575
was headed back to Fort Manoel.
197
00:18:38,735 --> 00:18:43,270
And he received no warning,
until he heard the Indian scream.
198
00:18:45,464 --> 00:18:51,033
Singing about the man,
bravest of the mountains.
199
00:18:51,848 --> 00:18:54,804
The courage of Colter,
it was in your heart...
200
00:18:54,830 --> 00:18:57,502
and your speed, at your feet.
201
00:18:59,391 --> 00:19:01,607
John Colter, I knew I
had that demonstrate...
202
00:19:01,633 --> 00:19:03,125
to the Indians, who had no fear.
203
00:19:03,444 --> 00:19:05,613
He looked into her eyes for
the Indian, who captured him.
204
00:19:05,785 --> 00:19:07,729
Dangerous game to play.
205
00:19:08,453 --> 00:19:10,793
"The indigenous chief told his men.".
206
00:19:11,267 --> 00:19:14,147
"This prisoner is so brave,
we will take...
207
00:19:14,570 --> 00:19:17,866
his clothes and we will
release it with...
208
00:19:18,142 --> 00:19:20,616
the chance to save your own skin".
209
00:19:22,205 --> 00:19:26,440
He was loose, without clothes,
without shoes and without weapons.
210
00:19:26,682 --> 00:19:28,824
Your courage, it
was his only hope.
211
00:19:28,938 --> 00:19:31,045
He had to run, to survive.
212
00:19:31,206 --> 00:19:34,557
The indigenous corridors
the faster they went after him.
213
00:19:34,583 --> 00:19:40,499
And he knew very well,
which was to conquer, or to die.
214
00:19:41,782 --> 00:19:47,454
Singing about the man
bravest of the mountains.
215
00:19:48,028 --> 00:19:51,046
The Courage of Colter
it was in your heart...
216
00:19:51,072 --> 00:19:53,596
and your speed, at your feet.
217
00:19:55,723 --> 00:20:00,088
John Colter, ran, ran.
It ran fast, like an arrow.
218
00:20:00,114 --> 00:20:03,534
On the way between the catos,
firm as a spear in mid-flight.
219
00:20:03,560 --> 00:20:06,496
The lungs ached with the effort.
The muscles seemed to scream.
220
00:20:06,522 --> 00:20:08,458
6 miles from one endless run.
221
00:20:09,198 --> 00:20:11,016
And suddenly he saw a stream.
222
00:20:11,906 --> 00:20:13,886
He dives deep into the water.
223
00:20:14,032 --> 00:20:16,147
He was breathing for a
moment, among the reeds.
224
00:20:16,173 --> 00:20:19,901
Even the natives they could
not take it, its speed.
225
00:20:20,615 --> 00:20:22,925
John, he waited until,
that the Indians should leave.
226
00:20:22,951 --> 00:20:25,207
And he returned
to Fort Manoel, in safety.
227
00:20:25,793 --> 00:20:28,399
After 300 miles
of walking barefoot,
228
00:20:29,300 --> 00:20:31,087
he wanted to rest, a little.
229
00:20:32,711 --> 00:20:38,264
Singing about the man
bravest of the mountains.
230
00:20:38,893 --> 00:20:41,563
The Courage of Colter it
was in your heart...
231
00:20:41,589 --> 00:20:43,878
and your speed at your feet...
232
00:20:43,904 --> 00:20:46,879
and the speed at your feet.
233
00:20:52,113 --> 00:20:53,323
All right, let's go...
234
00:20:53,349 --> 00:20:55,954
All of you young people inside.
It's time to sleep, come on.
235
00:21:01,418 --> 00:21:03,852
Obie, did you see,
Captain Stevens?
236
00:21:04,329 --> 00:21:07,080
He stood up well early
this morning and left...
237
00:21:07,106 --> 00:21:09,953
towards the rock,
with Hank and the captain.
238
00:21:09,979 --> 00:21:12,295
Probably they They're
looking for Indians, huh.
239
00:21:12,321 --> 00:21:14,132
I would be satisfied,
if he found some.
240
00:21:14,158 --> 00:21:17,038
The Pawnees Really want
to keep us on the alert.
241
00:21:17,978 --> 00:21:19,960
You have a beautiful flock, Obie.
242
00:21:20,130 --> 00:21:22,671
Did you invest a lot of money in it?
Yes Yes.
243
00:21:23,156 --> 00:21:25,901
It will be a great risk. try
to take him to the Oregon.
244
00:21:25,927 --> 00:21:27,890
The same risk,
that you run with yours.
245
00:21:27,916 --> 00:21:29,796
Speculation, It's my specialty.
246
00:21:30,535 --> 00:21:32,636
I take this weight from your
hands, for a reasonable price.
247
00:21:34,335 --> 00:21:36,762
Welcome! But at what price?
248
00:21:37,426 --> 00:21:40,574
Hunm...
$ 50 per head. Ah.
249
00:21:41,795 --> 00:21:44,703
These men only with carts
and horses arrived...
250
00:21:44,729 --> 00:21:46,790
to Oregan with animals
no conditions...
251
00:21:46,816 --> 00:21:48,361
to work in the field.
252
00:21:48,843 --> 00:21:52,697
The wear of the trip,
It's very big.
253
00:21:52,999 --> 00:21:57,017
They will need horses,
until the first harvest.
254
00:21:57,043 --> 00:21:58,590
Where will you get some
in good condition?
255
00:21:58,789 --> 00:22:00,459
They will buy from me,
that's the idea.
256
00:22:00,485 --> 00:22:02,357
Yes, maybe for a price
ten times higher,
257
00:22:02,383 --> 00:22:03,738
of what you are offering me now.
258
00:22:03,764 --> 00:22:06,803
I warned, who was a speculator.
259
00:22:06,940 --> 00:22:09,597
I'm going to stay with
my horses, Mr Armitage.
260
00:22:16,769 --> 00:22:18,921
Ms. Stevens, Did you see the kids?
261
00:22:18,947 --> 00:22:21,593
They probably,
They're collecting firewood.
262
00:22:21,619 --> 00:22:23,964
And they should appear
spreading dust all over...
263
00:22:23,995 --> 00:22:25,738
the minute that
I spread the clothes.
264
00:22:25,889 --> 00:22:27,541
Let me help you.
265
00:22:34,072 --> 00:22:36,807
Hey, we're very far,
of the camp.
266
00:22:36,833 --> 00:22:39,795
There is nothing but a few
carcasses of buffalo back there.
267
00:23:15,975 --> 00:23:18,070
Indians.
I think they saw me.
268
00:23:18,237 --> 00:23:19,543
Separate and hide.
269
00:25:31,491 --> 00:25:33,407
Nothing more, let's go!
270
00:26:05,981 --> 00:26:08,647
Let's get out of here.
Dan told us to stay here.
271
00:26:08,673 --> 00:26:10,208
Maybe I have,
more Indians around,
272
00:26:10,234 --> 00:26:12,068
it's best to wait until,
that night.
273
00:26:36,184 --> 00:26:38,117
Jim, I thought.
I would never chagaria here...
274
00:26:38,156 --> 00:26:39,359
What happened?
275
00:26:39,400 --> 00:26:41,944
The children disappeared.
Ms. How did it happen?
276
00:26:41,971 --> 00:26:45,228
Bobo, Jerry and Jim
have not returned yet.
277
00:26:45,309 --> 00:26:47,603
Dan and Myra.
And so is my son.
278
00:26:47,629 --> 00:26:50,228
The last time I saw them, they
were going towards the mountains.
279
00:26:50,254 --> 00:26:51,381
Red?
280
00:26:51,407 --> 00:26:53,965
Who would let children walk
for such hostile territory?
281
00:26:53,991 --> 00:26:56,021
The older boys were with them...
282
00:26:56,047 --> 00:26:58,624
Of all the country boys
and newbies I've led...
283
00:26:58,650 --> 00:27:01,077
Calm down, Hank.
There is no way to be calm.
284
00:27:01,103 --> 00:27:02,722
I've said it once and I repeat.
285
00:27:05,999 --> 00:27:10,267
Oh Mother.
Are you okay?
286
00:27:10,301 --> 00:27:13,046
Almost killed her mother's fright.
287
00:27:13,072 --> 00:27:16,200
Wait...
Why are you crying?
288
00:27:16,241 --> 00:27:19,300
The Indians took Dan.
Indians?
289
00:27:19,326 --> 00:27:21,258
Yes, they were painted.
How many were they?
290
00:27:21,284 --> 00:27:23,789
We saw four.
They did not see us.
291
00:27:23,815 --> 00:27:25,669
Dan headed toward them,
before they saw us.
292
00:27:25,695 --> 00:27:27,179
It is the reason for war militia
293
00:27:27,205 --> 00:27:30,223
We have to go after them.
Come on!
294
00:27:33,396 --> 00:27:35,260
When did this happen
It was still light.
295
00:27:35,286 --> 00:27:37,026
I think about three,
or four hours ago...
296
00:27:37,052 --> 00:27:38,263
Four hours ago?
297
00:27:38,786 --> 00:27:40,067
Hank?
298
00:27:45,429 --> 00:27:47,032
Hank, it's better
we gave up the search.
299
00:27:47,058 --> 00:27:49,460
They have a advantage
of four hours.
300
00:27:49,486 --> 00:27:51,084
Give up the search?
301
00:27:51,110 --> 00:27:52,757
Only God knows, What that child...
302
00:27:52,783 --> 00:27:54,183
is facing out there.
303
00:27:54,209 --> 00:27:56,263
And only God would be able
to follow the trail...
304
00:27:56,289 --> 00:27:57,803
of the Pawnees,
without the sunlight.
305
00:28:04,455 --> 00:28:06,724
John, there's nothing
what can we do?
306
00:28:06,965 --> 00:28:08,520
We need to wait.
307
00:28:08,805 --> 00:28:11,273
I'm afraid so,
at least until morning.
308
00:28:14,114 --> 00:28:15,936
If we go after them now,
we would delete
309
00:28:15,962 --> 00:28:17,782
all traces, which
they possibly left.
310
00:30:51,425 --> 00:30:52,768
Look!
311
00:30:55,389 --> 00:30:58,358
The boy disappeared!
312
00:34:22,676 --> 00:34:25,172
It's going to dawn and we
can follow the tracks.
313
00:34:25,446 --> 00:34:28,606
I had the feeling that there
is something stirring outside.
314
00:34:34,537 --> 00:34:36,734
I said I saw something.
315
00:34:43,061 --> 00:34:45,599
It's not a Pawnee.
Let's go!
316
00:34:52,984 --> 00:34:54,234
Ah...
317
00:34:56,307 --> 00:34:57,535
Calm down, kid.
318
00:34:58,835 --> 00:35:00,300
Indians.
319
00:35:01,244 --> 00:35:02,676
Where, Danny?
320
00:35:04,281 --> 00:35:07,682
There in the mountains.
How many were there?
321
00:35:08,475 --> 00:35:12,331
Hundreds, I think...
322
00:35:12,357 --> 00:35:17,072
And some persecuted me,
maybe they're there.
323
00:35:17,936 --> 00:35:20,132
A group of warriors Pawnees...
324
00:35:20,579 --> 00:35:22,218
and you know we're here.
325
00:35:23,362 --> 00:35:26,064
They'll attack at dawn.
Yes.
326
00:35:26,236 --> 00:35:28,401
And we will not have,
the slightest chance.
327
00:35:31,037 --> 00:35:32,413
Not here.
328
00:35:34,375 --> 00:35:38,741
We may have chance
at Fort Laramie.
329
00:35:38,767 --> 00:35:42,239
If we get there on time.
At least we can try...
330
00:35:52,042 --> 00:35:53,891
Put the camp down already.
331
00:35:55,427 --> 00:35:56,732
Look who's coming!
332
00:35:59,446 --> 00:36:01,701
Dan, are you okay?
333
00:36:01,727 --> 00:36:04,030
It will look good this way,
that rest a little.
334
00:36:04,056 --> 00:36:05,508
Let's put it in the wagon.
Move.
335
00:36:05,534 --> 00:36:08,064
Do not be scared,
but there is a camp...
336
00:36:08,090 --> 00:36:10,172
of Pawnees prepared,
to the war near here.
337
00:36:10,198 --> 00:36:15,206
Our best chance is to arrive,
to the fort before dawn.
338
00:36:15,232 --> 00:36:17,578
Prepare your wagons, ASAP.
339
00:36:17,604 --> 00:36:19,302
Leave behind, whatever
they find superfluous.
340
00:36:19,328 --> 00:36:21,720
Carry only half,
they deem necessary.
341
00:36:21,746 --> 00:36:23,979
Hurry up, hurry up.
Come on, come on.
342
00:36:24,143 --> 00:36:25,659
Go, go!
343
00:36:26,166 --> 00:36:27,434
I'll get it, Jim.
344
00:36:31,817 --> 00:36:34,106
Let's go with those horses.
Yes
345
00:36:41,490 --> 00:36:42,874
Jim, get the horse.
346
00:36:56,531 --> 00:36:59,662
Well you will not want to
Take this, throw it away.
347
00:37:05,003 --> 00:37:07,675
"MEDICAL MATTER"
348
00:37:15,940 --> 00:37:17,347
Ah, mother!
349
00:37:18,688 --> 00:37:21,137
Throw that shit out.
350
00:37:22,567 --> 00:37:24,506
All set, Captain
Virtually.
351
00:37:27,257 --> 00:37:28,833
It's all packed.
352
00:37:28,859 --> 00:37:30,641
How nice.
Send the extra men and...
353
00:37:30,667 --> 00:37:32,137
the weapons, to the
end of the entourage.
354
00:37:32,163 --> 00:37:35,038
I'll prepare some
carts, to the rear.
355
00:37:36,756 --> 00:37:39,101
We never used this
horse before, Paul.
356
00:37:39,127 --> 00:37:42,367
Yes, I'm just assuring you,
that no one will leave us behind.
357
00:37:43,900 --> 00:37:45,636
It will be a walk even harder...
358
00:37:45,662 --> 00:37:46,858
Can you keep track
of the rhythm?
359
00:37:47,283 --> 00:37:50,346
I have achieved so far.
That's true.
360
00:37:54,497 --> 00:37:57,432
Take those horses there.
Come on!
361
00:38:08,035 --> 00:38:09,411
Joe.
Yes.
362
00:38:09,437 --> 00:38:10,919
Ccuide of my horse,
with the luggage.
363
00:38:10,945 --> 00:38:12,145
Certainly, Doctor.
364
00:38:16,042 --> 00:38:19,660
All right, boys, the best.
Shooters take up arms.
365
00:38:19,686 --> 00:38:21,085
Form a line.
366
00:38:29,427 --> 00:38:31,954
Roll the wagons!
367
00:38:33,162 --> 00:38:34,611
Come on
368
00:38:37,576 --> 00:38:39,005
Come on, let's go!
369
00:38:39,031 --> 00:38:41,335
"OREGON OR BUST"
370
00:38:43,686 --> 00:38:44,967
Let's go!
371
00:39:34,884 --> 00:39:36,988
Keep walking.
I'll cover it.
372
00:39:37,097 --> 00:39:39,133
Walk with these wagons.
373
00:39:39,824 --> 00:39:42,566
Go, go!
374
00:39:59,634 --> 00:40:02,226
Let's attack now!
Come on!
375
00:41:09,033 --> 00:41:10,398
Lead in them.
376
00:42:54,742 --> 00:42:56,144
Let's take shelter.
377
00:42:56,170 --> 00:42:58,807
Let's go to the mountain!
Take shelter if you could already!
378
00:44:40,624 --> 00:44:43,268
Let's go back and maybe they
do not scatter so much.
379
00:44:45,562 --> 00:44:46,882
Retreat.
380
00:45:03,966 --> 00:45:08,170
Now they will attack with full force and
we can not stop them with their weapons.
381
00:45:09,552 --> 00:45:11,306
Obie, Armitage...
382
00:45:15,560 --> 00:45:17,242
This involves you as well.
383
00:45:18,079 --> 00:45:20,719
The Pawnee will attack in
strength and we can not resist.
384
00:45:20,960 --> 00:45:23,578
There is only one option.
And which one is it?
385
00:45:24,259 --> 00:45:27,496
A Pawnee would
choose chase a horse
386
00:45:28,911 --> 00:45:31,031
My idea is to let go the
horses on the warriors.
387
00:45:31,057 --> 00:45:32,931
Not mine now.
388
00:45:33,103 --> 00:45:35,195
This is it or we give the
horses, our hiding place.
389
00:45:38,368 --> 00:45:39,659
Obie!
390
00:45:41,386 --> 00:45:42,691
Obie!
391
00:45:42,717 --> 00:45:45,276
My horses do not.
Not?
392
00:45:49,334 --> 00:45:50,792
Come on, I need some help.
393
00:45:55,020 --> 00:45:56,441
Let's attack now!
394
00:46:24,519 --> 00:46:25,949
Hai...
395
00:47:37,241 --> 00:47:40,086
Bissonette and her old horse...
396
00:47:41,798 --> 00:47:45,319
Hank, so you still is alive,
my friend.
397
00:47:45,345 --> 00:47:47,685
Then the post of exchange
is still standing.
398
00:47:48,363 --> 00:47:49,691
This is Dr. Grayson.
399
00:47:49,717 --> 00:47:51,993
Bissonette here is the boss,
in Fort Laramie.
400
00:47:52,188 --> 00:47:56,656
It will be good to count on
a doctor by these bands.
401
00:47:56,999 --> 00:47:59,363
I think in taking off the leather
of mules than a doctor...
402
00:47:59,389 --> 00:48:01,814
Oh, be welcome, to Fort Laramie.
403
00:48:02,101 --> 00:48:03,679
I think they have, a quiet trip?
404
00:48:03,718 --> 00:48:06,610
It was kind of hard,
thanks to the Pawnees.
405
00:48:07,775 --> 00:48:10,295
It's good to see Indians
friendly, for a change.
406
00:48:10,321 --> 00:48:14,682
The Sioux are never the
can be called friendly.
407
00:48:14,768 --> 00:48:16,223
That is why I have
come to receive you.
408
00:48:16,249 --> 00:48:17,996
The dead among them,
increased again?
409
00:48:18,022 --> 00:48:20,269
He that cometh there,
is Chief Wolf.
410
00:48:20,447 --> 00:48:23,437
I never heard you have created
problems for travelers.
411
00:48:23,463 --> 00:48:25,243
Oh, usually not.
412
00:48:25,269 --> 00:48:28,571
But the last caravan,
who passed by here, killed...
413
00:48:28,597 --> 00:48:31,121
some of the warriors,
and the tribe was displeased.
414
00:48:31,147 --> 00:48:33,589
Do not you think they'd try
something so close to the fort?
415
00:48:33,615 --> 00:48:35,133
Oh, probably not.
416
00:48:35,604 --> 00:48:39,010
But we are surrounded
by Sioux territories.
417
00:48:39,047 --> 00:48:41,084
They think they can
close the trail
418
00:48:41,179 --> 00:48:42,246
My friend.
419
00:48:42,272 --> 00:48:44,471
I have no idea,
there are many Indians
420
00:48:45,182 --> 00:48:47,964
We will not hurt if we
avoid confrontation
421
00:48:48,515 --> 00:48:50,566
You need to show us
Where can we camp?
422
00:48:50,592 --> 00:48:52,574
Here would be a good place,
It's a good idea.
423
00:48:53,239 --> 00:48:56,753
Set up camp here,
circle your wagons!
424
00:49:47,992 --> 00:49:50,353
It seems that this Leather
has seen better days.
425
00:49:50,379 --> 00:49:52,059
We want make robes with it.
426
00:49:52,085 --> 00:49:53,203
You really steal.
427
00:49:53,229 --> 00:49:54,936
Like those who the
indigenous chiefs use.
428
00:49:54,966 --> 00:49:58,228
If this is what they want,
They're doing things...
429
00:49:58,254 --> 00:50:00,673
in a wrong way?
What do you mean by that?
430
00:50:00,699 --> 00:50:03,015
When an Indian wants something,
that the white man...
431
00:50:03,041 --> 00:50:05,568
Do you have what it does?
Scalp the white man.
432
00:50:06,393 --> 00:50:07,906
A friendly Indian.
433
00:50:08,318 --> 00:50:10,898
He takes what he has, to the
trading post and see...
434
00:50:10,924 --> 00:50:13,706
what interests you.
I...
435
00:50:13,749 --> 00:50:16,518
Who will be on the way,
of Fort Laramie this morning?
436
00:50:18,368 --> 00:50:20,213
Ah, Mr. Armitage.
437
00:50:20,540 --> 00:50:23,807
How about helping my young
people friends, with business.
438
00:50:23,833 --> 00:50:25,879
Here to Fort Laramie.
439
00:50:27,801 --> 00:50:29,135
Well I...
440
00:50:32,664 --> 00:50:35,124
Make sure it will
be a fair exchange.
441
00:50:35,352 --> 00:50:37,782
Why do not you mind your
people own affairs, Grayson?
442
00:50:37,808 --> 00:50:41,045
This morning I can not,
I have something else to do.
443
00:50:43,142 --> 00:50:46,389
By the way, I need of your help.
444
00:50:48,964 --> 00:50:50,980
Well, come on kids.
445
00:50:52,373 --> 00:50:53,924
How about playing, teacher?
446
00:50:54,941 --> 00:50:56,350
I myself suffered
a lot when trying...
447
00:50:57,154 --> 00:50:59,889
learn all this, which
appears here in this book!
448
00:51:00,370 --> 00:51:01,949
Let me see.
449
00:51:05,399 --> 00:51:08,033
DR. DANIEL THOMPSON CAIRO,
JUIONOIS. 1824 "
450
00:51:08,067 --> 00:51:10,347
I saved it.
I hope you do not mind.
451
00:51:10,485 --> 00:51:13,277
I expected this could happen.
452
00:51:14,037 --> 00:51:16,073
His father would also be proud.
453
00:51:16,539 --> 00:51:17,890
If only I could know.
Are you going to help him?
454
00:51:18,686 --> 00:51:20,128
Want to read it?
455
00:51:20,681 --> 00:51:24,229
Later, I have now
of washing clothes.
456
00:51:31,039 --> 00:51:33,967
A little soap and water
they would not hurt this shirt.
457
00:51:39,044 --> 00:51:40,556
Be careful, with that shirt.
458
00:51:40,684 --> 00:51:42,358
It's the only good one I have.
459
00:52:01,082 --> 00:52:03,606
I'll take it all.
460
00:52:13,708 --> 00:52:15,067
Stay there.
461
00:52:15,985 --> 00:52:17,219
You can go now!
462
00:52:26,182 --> 00:52:29,483
Very good hides yours!
463
00:52:32,484 --> 00:52:35,477
You are setting up these
bunch of savages?
464
00:52:35,503 --> 00:52:38,695
What you call wild,
for me it's a customer.
465
00:52:38,734 --> 00:52:42,617
Guns are good for hunting,
as well as to fight, huh.
466
00:52:42,643 --> 00:52:44,044
The value of the product,
is my price.
467
00:52:44,070 --> 00:52:46,942
I sell to customers,
what they want.
468
00:52:46,968 --> 00:52:49,078
No matter who is light,
the bullet in the back.
469
00:52:49,104 --> 00:52:52,331
It's an easier way to
die than by arrows.
470
00:52:53,064 --> 00:52:54,904
How can I help you?
471
00:52:54,930 --> 00:52:58,038
Yes, my little friends
would like to make an exchange.
472
00:52:58,928 --> 00:53:00,908
And guarantee,
which is a fair exchange.
473
00:53:02,947 --> 00:53:04,448
Well well!
474
00:53:04,648 --> 00:53:07,462
What do they have to offer?
475
00:53:07,488 --> 00:53:08,779
To a gentle man!
476
00:53:09,013 --> 00:53:11,443
We have a lot of leather.
Leather, very good.
477
00:53:11,469 --> 00:53:12,659
Of real buffalo.
478
00:53:12,685 --> 00:53:15,245
It still smells a bit bad,
but is almost tanned.
479
00:53:15,884 --> 00:53:18,392
Yes, I can tell.
480
00:53:18,634 --> 00:53:22,040
And what they want in exchange
for that good leather...
481
00:53:22,667 --> 00:53:23,930
in excellent condition?
482
00:53:24,016 --> 00:53:25,936
Robes made, with buffalo leather.
483
00:53:25,970 --> 00:53:28,813
Like the ones the Indian chiefs use.
One for each of us.
484
00:53:28,838 --> 00:53:33,326
Ah, you've arrived at the
right moment, there is
485
00:53:33,565 --> 00:53:36,347
In stock there is a
excess of leather robes.
486
00:53:36,442 --> 00:53:38,961
Always is good have green
leather available.
487
00:53:38,987 --> 00:53:41,571
Well, green, or white?
488
00:53:41,597 --> 00:53:43,157
What should I do with it?
489
00:53:44,579 --> 00:53:46,689
Stand there in the corner.
490
00:53:49,268 --> 00:53:50,541
Stay there!
491
00:53:53,603 --> 00:53:58,325
One two three four,
one for each, huh.
492
00:54:14,721 --> 00:54:17,010
He said to keep, the folded robes...
493
00:54:17,036 --> 00:54:18,409
the way it showed.
494
00:54:18,505 --> 00:54:21,422
And when you get up, to the
colder regions on the mountain...
495
00:54:21,448 --> 00:54:24,073
use the covering robes, your back...
496
00:54:24,115 --> 00:54:25,612
and you will be warmed.
497
00:54:25,701 --> 00:54:29,611
As Indian chiefs use.
One for each of us.
498
00:54:37,184 --> 00:54:39,713
He said to tell you,
What's his name...
499
00:54:39,739 --> 00:54:43,166
it's a lot of stars and he is
the great healer of the tribe.
500
00:54:43,593 --> 00:54:46,629
And it says that you will have
long life and your enemies...
501
00:54:46,655 --> 00:54:49,175
they will fall before each one.
502
00:54:51,734 --> 00:54:53,989
See you later.
See you later!
503
00:55:00,765 --> 00:55:03,065
Will you pay for this tobacco?
504
00:55:03,356 --> 00:55:05,760
You better buy tobacco
for him, my lord.
505
00:55:09,130 --> 00:55:11,968
It is a custom here.
506
00:55:15,687 --> 00:55:16,882
It's ok.
507
00:55:18,423 --> 00:55:19,571
More this!
508
00:55:26,701 --> 00:55:29,608
Thanks for the offer.
509
00:55:46,561 --> 00:55:48,891
Boss the child,
yellow hair is there.
510
00:55:49,419 --> 00:55:51,367
You see her beyond.
511
00:55:52,458 --> 00:55:53,763
Did you see her?
512
00:55:54,131 --> 00:55:55,809
Does she have big hair?
513
00:55:56,307 --> 00:55:58,005
She's in there.
514
00:55:58,005 --> 00:56:01,000
You may go and see her now,
if the boss understand!
515
00:56:07,129 --> 00:56:08,933
Here she comes!
516
00:56:11,315 --> 00:56:12,682
The boss wants to talk.
517
00:56:17,566 --> 00:56:18,896
Just a minute.
518
00:56:23,558 --> 00:56:26,415
This child will, a blessing to us.
519
00:56:26,441 --> 00:56:28,877
She is not a good traxer.
520
00:56:28,877 --> 00:56:31,800
For our people.
Oh no!
521
00:56:33,530 --> 00:56:35,101
What is going on?
Shh...
522
00:56:37,166 --> 00:56:39,915
Daughter of the rising sun,
with skin as white as snow...
523
00:56:41,622 --> 00:56:44,575
of our mountains.
524
00:56:49,446 --> 00:56:52,563
Daughter of the rising
sun It's great medicine.
525
00:56:58,687 --> 00:57:00,408
Get your hands off her.
526
00:57:10,669 --> 00:57:12,374
Brother of the Wolf, wait.
527
00:57:13,937 --> 00:57:15,448
Oh boss, calm down.
528
00:57:15,474 --> 00:57:18,393
Look, he did not
understand, Your habits!
529
00:57:18,638 --> 00:57:20,700
Okay, I realized now.
530
00:57:23,433 --> 00:57:24,683
You can leave him.
531
00:57:39,494 --> 00:57:41,606
You almost lost
your life, my Lord.
532
00:57:41,823 --> 00:57:43,747
Never point the
weapon for an Indian.
533
00:57:43,773 --> 00:57:45,177
But he put it,
hands on the girl.
534
00:57:45,203 --> 00:57:47,254
Just because you thought
she was pretty.
535
00:57:47,280 --> 00:57:50,206
Just because Many Stars spoke,
for him that good medicine...
536
00:57:50,232 --> 00:57:51,696
and good luck.
537
00:57:53,713 --> 00:57:55,453
Go back to the camp of you now.
538
00:57:55,638 --> 00:57:57,715
I'll try to hit,
Things with the boss.
539
00:58:21,929 --> 00:58:24,335
Oh, oh...
540
00:58:34,001 --> 00:58:35,956
We're going to have them.
541
00:59:41,141 --> 00:59:42,501
Little Thunder.
542
00:59:43,741 --> 00:59:44,915
Dan.
543
00:59:46,268 --> 00:59:48,178
Oh, you want to try a fight.
544
00:59:55,848 --> 00:59:57,393
Try this one more time.
545
01:00:13,310 --> 01:00:14,951
Just one more time.
546
01:00:27,355 --> 01:00:28,625
Get up.
547
01:00:29,986 --> 01:00:32,233
Go away now!
548
01:00:36,783 --> 01:00:37,993
Go now.
549
01:00:40,147 --> 01:00:41,444
Go now.
550
01:00:41,967 --> 01:00:43,633
Do not come back here!
551
01:00:51,487 --> 01:00:53,792
Dan and the others are getting
impatient and want...
552
01:00:53,818 --> 01:00:54,917
follow trip.
553
01:00:55,455 --> 01:00:57,255
Still missing much to the Oregon.
554
01:00:58,122 --> 01:00:59,338
I know...
555
01:01:00,042 --> 01:01:02,490
ha, if we can stay,
one or two days more?
556
01:01:03,215 --> 01:01:06,612
The problem is that each
lost day, makes more...
557
01:01:06,612 --> 01:01:09,048
likely to face snow
in the mountains.
558
01:01:09,641 --> 01:01:11,300
I suppose so.
559
01:01:12,033 --> 01:01:14,895
However, today I would like,
that the whole world would be like this:
560
01:01:15,924 --> 01:01:19,031
Good grass green, sun,
561
01:01:19,973 --> 01:01:22,949
without problems
and without difficulties...
562
01:01:25,751 --> 01:01:27,496
Sounds like something
very distant, is not it?
563
01:01:29,147 --> 01:01:31,134
Just a moment,
like the one he described,
564
01:01:31,243 --> 01:01:32,832
whenever it happens.
565
01:01:37,989 --> 01:01:41,796
Laura, the chief of the tribe
did Little Thunder go away.
566
01:01:41,822 --> 01:01:44,083
Just when the joke was good.
567
01:01:44,109 --> 01:01:46,647
Well, maybe it's in the
Little Thunder dinner time.
568
01:01:46,981 --> 01:01:50,433
It's almost time,
you do the same.
569
01:01:57,416 --> 01:01:59,673
He did not want to say
anything, in front of Laura.
570
01:01:59,904 --> 01:02:01,798
There was a friction
between Armitage
571
01:02:01,824 --> 01:02:04,417
and Chief Wolf, in the fort.
What happened?
572
01:02:04,443 --> 01:02:06,380
Chief Wolf got quite
enchanted, with Myra.
573
01:02:06,406 --> 01:02:08,082
He called it a great medicine.
574
01:02:08,747 --> 01:02:11,171
I think we stayed
camped, here too long.
575
01:02:11,197 --> 01:02:13,300
We better get out of here,
before something happens.
576
01:02:13,326 --> 01:02:14,339
I agree.
577
01:02:14,830 --> 01:02:16,956
Let's keep this plan,
between the three of us.
578
01:02:16,982 --> 01:02:19,753
And, that everything is ready,
so we can go tomorrow.
579
01:02:22,106 --> 01:02:25,426
And then, Dr. John,
told Captain Stephen...
580
01:02:25,452 --> 01:02:28,551
who would only wear the clean
shirt from here for an eternity
581
01:02:28,577 --> 01:02:30,798
if we did not have a party today.
582
01:02:31,032 --> 01:02:33,450
And, Hank said, that there
would be no more parties...
583
01:02:33,476 --> 01:02:35,729
after we leave here
tomorrow early.
584
01:02:35,935 --> 01:02:38,170
And Captain Stephen agreed.
585
01:02:39,094 --> 01:02:41,090
How beautiful you are.
586
01:02:41,116 --> 01:02:44,727
You too.
And also, very gossipy.
587
01:02:46,499 --> 01:02:49,259
Will Bobo like
of this hair ribbon?
588
01:02:49,701 --> 01:02:52,353
Go on, the shoes and the socks.
589
01:02:52,394 --> 01:02:53,451
It's ok.
590
01:04:00,414 --> 01:04:04,415
You and I had a boyfriend,
but now we have no one.
591
01:04:04,441 --> 01:04:06,721
Since we parted, my dear,
592
01:04:06,747 --> 01:04:08,682
I'm not interested in others.
593
01:04:08,708 --> 01:04:12,569
The day I left her
she began to cry.
594
01:04:12,632 --> 01:04:16,704
And he told me that if I could
loving me she would die.
595
01:04:16,942 --> 01:04:20,584
Plants grow greens
glowing with dew.
596
01:04:20,647 --> 01:04:24,566
I'm lonely, my dear,
since our separation.
597
01:04:24,682 --> 01:04:27,188
When we meet again
i promise
598
01:04:27,214 --> 01:04:28,491
prove that I am sincere.
599
01:04:28,491 --> 01:04:32,350
And then the flowers will
come red, white and blue.
600
01:04:36,106 --> 01:04:38,642
Step by the window,
of my beloved,
601
01:04:38,668 --> 01:04:40,303
so much in the morning
as much as in the afternoon.
602
01:04:40,445 --> 01:04:44,163
The look she throws at me,
break my heart.
603
01:04:44,528 --> 01:04:48,201
The look she threw
at me was sore to see.
604
01:04:48,250 --> 01:04:52,611
She loves more...
the other than me.
605
01:04:52,637 --> 01:04:56,087
Plants grow greens
glowing with dew.
606
01:04:56,113 --> 01:05:00,116
I'm lonely, my dear,
since our separation.
607
01:05:00,142 --> 01:05:02,731
When we meet again
i promise
608
01:05:02,757 --> 01:05:04,166
prove that I'm sincere
609
01:05:04,192 --> 01:05:07,880
And then the flowers will
come red, white and blue.
610
01:05:07,906 --> 01:05:13,301
And then the flowers will
come red, white and blue.
611
01:05:16,310 --> 01:05:19,589
Just a little song, pulled
you away from your chores.
612
01:05:21,476 --> 01:05:24,776
Why do doctors never
know how to tie knots?
613
01:05:26,184 --> 01:05:27,332
Yes.
614
01:05:36,961 --> 01:05:38,176
Hey, come here!
615
01:05:45,377 --> 01:05:47,147
Boss, what's up?
616
01:05:50,126 --> 01:05:51,345
Dan.
617
01:05:54,439 --> 01:05:56,311
Take the horse and go
get the Bissinette.
618
01:05:56,337 --> 01:05:59,492
Of course sir.
And quickly.
619
01:06:00,272 --> 01:06:01,401
Hank...
620
01:06:01,620 --> 01:06:05,101
you and Obie spread, some
buffalo robes over there.
621
01:06:14,888 --> 01:06:17,398
Greetings.
Greetings.
622
01:06:18,084 --> 01:06:21,600
We want to have a conversation.
623
01:06:23,130 --> 01:06:24,877
They want to talk to us.
624
01:06:34,984 --> 01:06:36,194
We can without!
625
01:06:42,639 --> 01:06:43,881
So let's go!
626
01:06:49,348 --> 01:06:51,042
What does that mean,
John?
627
01:06:52,425 --> 01:06:53,676
It is hard to say.
628
01:07:20,215 --> 01:07:21,535
Do as he did.
629
01:08:01,074 --> 01:08:04,090
Hello, what's up?
I want to talk to them here!
630
01:08:05,708 --> 01:08:09,085
Be friendly, but have
very careful my friends
631
01:08:09,619 --> 01:08:11,899
Tell the boss that he is
Welcome to the camp...
632
01:08:12,649 --> 01:08:15,528
Why come here.
633
01:08:15,528 --> 01:08:17,856
Is it Okitua Oanka's boss?
634
01:08:17,882 --> 01:08:19,439
Yes, yes...
635
01:08:20,078 --> 01:08:22,788
You are the boss?
Yes it's me.
636
01:08:23,555 --> 01:08:27,724
Are you the father of
daughter of the rising sun?
637
01:08:28,098 --> 01:08:30,196
He refers to to
little Myra Thompson.
638
01:08:30,663 --> 01:08:32,296
The little girl has no father.
639
01:08:32,322 --> 01:08:33,942
Just a little brother
and a sister.
640
01:08:34,897 --> 01:08:36,798
But we can sort this out.
641
01:08:38,459 --> 01:08:39,599
Good.
642
01:08:47,469 --> 01:08:50,126
The boss says that the
Gods commanded you...
643
01:08:50,152 --> 01:08:52,329
make a change,
with the white men.
644
01:09:00,461 --> 01:09:03,090
Those ponies,
are trained hunters.
645
01:09:03,227 --> 01:09:04,802
The best within
of the Sioux herd.
646
01:09:04,828 --> 01:09:08,379
With them you will have
meat guarantee for...
647
01:09:08,405 --> 01:09:10,808
power up reach the great waters.
648
01:09:11,384 --> 01:09:13,887
We bring these skins,
to make a deal.
649
01:09:14,967 --> 01:09:16,123
They are the best!
650
01:09:20,091 --> 01:09:23,223
This is good for Dakota...
651
01:09:23,490 --> 01:09:25,205
and it will be forever.
652
01:09:42,606 --> 01:09:44,432
The buffalo chief says...
653
01:09:44,458 --> 01:09:46,798
those horses,
are trained hunters.
654
01:09:46,824 --> 01:09:49,666
The buffalo robe is sacred
and will protect them...
655
01:09:50,009 --> 01:09:52,454
against evil spirits,
during the rest of the trip.
656
01:09:52,480 --> 01:09:54,660
The ceremonial whistle is
a symbol for all heads...
657
01:09:54,686 --> 01:09:57,523
and Dakota warriors that you,
are friends and should be protected.
658
01:09:58,589 --> 01:09:59,978
In other words, my friends...
659
01:10:00,004 --> 01:10:01,621
In other words,
he offers us passage,
660
01:10:01,647 --> 01:10:02,725
safe through Sioux territory.
661
01:10:03,016 --> 01:10:04,316
What does he want in return?
662
01:10:05,840 --> 01:10:10,067
Ah, these are the presents,
more valuable it can offer.
663
01:10:10,158 --> 01:10:12,952
They are not present,
he wants something in return.
664
01:10:13,220 --> 01:10:14,428
What does he want?
665
01:10:14,697 --> 01:10:18,113
He wants the little girl.
To exchange?
666
01:10:18,261 --> 01:10:21,666
The chief alleges that the
Gods they spoke through...
667
01:10:21,692 --> 01:10:25,563
of Many Stars, the healer
and explain that the girl...
668
01:10:26,528 --> 01:10:30,217
and that God would give
much to the tribe,
669
01:10:30,401 --> 01:10:32,260
and bring luck to the Dakota.
670
01:10:32,924 --> 01:10:38,336
He the boss promises to raise
it, with a Sioux princess.
671
01:10:38,362 --> 01:10:40,816
With all the affection and
that in due time she would...
672
01:10:41,913 --> 01:10:47,237
will marry Little
Thunder, his son.
673
01:10:50,876 --> 01:10:52,291
Tell him, no.
674
01:10:53,668 --> 01:10:55,721
You must understand, Captain.
675
01:10:55,908 --> 01:10:58,350
Should not try to go
although with their carts...
676
01:10:58,376 --> 01:10:59,816
without giving up the little girl.
677
01:11:00,526 --> 01:11:02,784
He would put it all, the
Sioux tribe against you.
678
01:11:02,810 --> 01:11:04,630
And you think we are
as heathens as he?
679
01:11:05,506 --> 01:11:07,121
The answer is no.
680
01:11:09,340 --> 01:11:10,812
You are not the father.
681
01:11:12,320 --> 01:11:14,236
Who is responsible for little
girl with yellow hair?
682
01:11:14,262 --> 01:11:16,030
I'll answer for my sister.
683
01:11:16,250 --> 01:11:18,027
I will not negotiate,
with a woman.
684
01:11:18,232 --> 01:11:19,808
You are not the father.
685
01:11:20,101 --> 01:11:22,247
I am her father and mother.
686
01:11:22,273 --> 01:11:23,561
I will not talk to a woman.
687
01:11:23,587 --> 01:11:26,832
Talk to me, your arrogant savage.
688
01:11:26,858 --> 01:11:28,468
You heard our Captain.
689
01:11:28,494 --> 01:11:29,876
The exchange will not be made.
690
01:11:30,740 --> 01:11:33,951
And as for his son,
Would you give us something?
691
01:11:34,379 --> 01:11:37,952
You have gods and must believe in them.
692
01:11:38,628 --> 01:11:40,979
Would they let you do that?
693
01:11:42,891 --> 01:11:45,892
Bissonette, please,
tell the boss that the...
694
01:11:45,918 --> 01:11:48,215
small yellow hair, there is
no magic for his people.
695
01:11:48,480 --> 01:11:49,818
There is no remedy.
696
01:11:50,098 --> 01:11:52,242
Tell her that she is Just a kid...
697
01:11:52,268 --> 01:11:54,068
and he would die sadly among tins.
698
01:11:54,374 --> 01:11:57,558
If many stars said something
different from his boss,
699
01:11:58,332 --> 01:12:02,333
and gave them evil advice,
which do not exist.
700
01:12:05,981 --> 01:12:08,602
But may I know what
brings you here?
701
01:12:09,273 --> 01:12:13,018
Therefore, Dakota intends to
702
01:12:13,289 --> 01:12:15,251
Something like.
703
01:12:15,628 --> 01:12:18,775
That they have and
that you do well!
704
01:12:18,775 --> 01:12:21,167
Something special.
705
01:12:22,213 --> 01:12:24,644
Tell him that we realize,
the honor with which he...
706
01:12:25,126 --> 01:12:27,159
dignifies us and we understand
the value of gifts...
707
01:12:28,108 --> 01:12:30,448
offered but not we separate
ourselves from the child.
708
01:12:44,593 --> 01:12:47,121
You can take the skins we trade!
709
01:12:52,205 --> 01:12:53,553
Let's go!
710
01:13:10,733 --> 01:13:12,005
Let's go now!
711
01:14:10,899 --> 01:14:12,543
What are we going to do now?
712
01:14:13,849 --> 01:14:16,650
We can not be as
stubborn as he is.
713
01:14:17,175 --> 01:14:19,768
I do not think they'll try
anything, with the fort so close.
714
01:14:31,506 --> 01:14:32,827
Stay out of it.
715
01:14:32,961 --> 01:14:34,747
We already have problems,
enough.
716
01:14:36,710 --> 01:14:38,150
The boy is hurt.
717
01:14:43,257 --> 01:14:45,955
Boss, look what's going on!
718
01:15:09,506 --> 01:15:10,936
He is not breathing!
719
01:15:24,860 --> 01:15:26,471
Stay away from the child!
720
01:15:47,669 --> 01:15:51,042
That was close.
The boy was very hurt.
721
01:15:51,149 --> 01:15:52,808
I was referring to you.
722
01:15:52,834 --> 01:15:56,239
The light beat on his
shoulder, means your skin...
723
01:15:56,265 --> 01:15:58,223
belongs to him any time
he wants
724
01:15:58,903 --> 01:16:01,036
If the boy is able
to as critical as...
725
01:16:01,062 --> 01:16:03,079
The ones I imagine, he goes
after the skin of each of us.
726
01:17:17,926 --> 01:17:20,085
You can close the gates.
727
01:17:27,429 --> 01:17:29,505
What idea is this
to close the fort?
728
01:17:29,531 --> 01:17:33,406
A Sioux has been here
yet, A little to say...
729
01:17:33,432 --> 01:17:35,893
Many stars can not do Little
Thunder returns to itself.
730
01:17:35,919 --> 01:17:37,882
They think they will not survive
nor with the buffalo's prayer.
731
01:17:37,908 --> 01:17:39,143
The Buffalo Prayer?
732
01:17:39,169 --> 01:17:41,781
The Indians believe,
that their strength...
733
01:17:41,807 --> 01:17:43,992
comes from the Sacred Buffalo.
734
01:17:44,652 --> 01:17:47,214
And when the danger is great,
the prayers are addressed to him.
735
01:17:47,252 --> 01:17:49,809
It's the strongest
medicine of a healer.
736
01:17:50,096 --> 01:17:52,575
It is only used, when everything
else has already failed.
737
01:17:52,665 --> 01:17:55,987
If the Little Thunder dies,
You'll be the bad medicine...
738
01:17:56,020 --> 01:17:58,611
We consider the fort
safer than carts...
739
01:17:58,637 --> 01:18:01,295
and we want to bring women
and the children here.
740
01:18:01,715 --> 01:18:05,153
If the boy dies, they'll
catch Myra still...
741
01:18:05,179 --> 01:18:08,881
who have to destroy, the
strong piece by piece.
742
01:18:08,907 --> 01:18:10,377
It means that you,
would not it help us?
743
01:18:10,403 --> 01:18:11,634
I did not say that.
744
01:18:12,954 --> 01:18:14,892
Just wanted to say,
that the fort will not be
745
01:18:14,918 --> 01:18:16,516
safer than the wagons.
746
01:18:17,570 --> 01:18:20,093
If there are problems,
I'll do what I can.
747
01:21:55,409 --> 01:21:58,012
The boss made the healer
appeals to buffalo...
748
01:21:58,038 --> 01:21:59,238
without result.
749
01:22:09,494 --> 01:22:12,045
If you get close to that
child now, he will kill you.
750
01:22:21,648 --> 01:22:23,122
Too late, I tell you.
751
01:22:24,004 --> 01:22:25,214
Perhaps...
752
01:22:26,265 --> 01:22:27,793
But I must try.
753
01:22:32,370 --> 01:22:33,729
He will need help.
754
01:22:37,971 --> 01:22:41,461
Two crazy. They do not
have the slightest chance.
755
01:22:52,584 --> 01:22:54,786
Who will be there?
756
01:22:56,457 --> 01:22:59,239
He is the white raider
and his friend!
757
01:23:11,152 --> 01:23:15,467
The white man, is a great healer.
758
01:23:15,693 --> 01:23:19,393
Came to try to help,
to save the boy.
759
01:23:19,745 --> 01:23:21,018
Go away.
760
01:23:21,449 --> 01:23:26,198
Two healers are better than one.
761
01:23:28,269 --> 01:23:30,457
We can both try!
762
01:23:37,762 --> 01:23:41,005
The prayers of Many
stars are good.
763
01:23:41,229 --> 01:23:43,641
The Great Spirit is here.
764
01:23:44,201 --> 01:23:48,112
Many stars is very powerful
and brought the doctor ...
765
01:23:48,646 --> 01:23:51,870
the white healer,
is a great magician,
766
01:23:52,528 --> 01:23:54,078
he uses his power.
767
01:24:00,773 --> 01:24:05,525
You let him try to save,
our son!
768
01:24:11,258 --> 01:24:13,778
The boy's mother,
is interceding for us.
769
01:24:16,661 --> 01:24:19,663
If I can help the boy,
the old healer...
770
01:24:19,835 --> 01:24:22,295
You can keep the credit
and he knows it.
771
01:24:22,959 --> 01:24:26,684
That is not the question,
he will take every attempt.
772
01:24:30,146 --> 01:24:35,105
Now he is thinking, who he
will blame if the boy dies.
773
01:24:35,646 --> 01:24:37,194
Think about it.
774
01:24:51,424 --> 01:24:53,525
Yes you can.
775
01:26:26,221 --> 01:26:27,801
Here's the problem.
776
01:26:31,001 --> 01:26:32,519
Broken clavicle.
777
01:26:34,114 --> 01:26:36,957
The broken bone broke,
a vein in the neck.
778
01:26:37,671 --> 01:26:39,760
There is internal bleeding,
what is interfering
779
01:26:39,786 --> 01:26:40,911
With the breath.
780
01:26:44,215 --> 01:26:46,121
I'll try to ease the pressure.
781
01:26:46,675 --> 01:26:48,162
What are the odds?
782
01:26:48,525 --> 01:26:50,692
Hours ago would be simple.
783
01:26:51,262 --> 01:26:54,741
Now.
I do not know.
784
01:27:18,206 --> 01:27:19,588
Wait!
785
01:30:53,143 --> 01:30:55,319
How does it feel to be,
now an important man...
786
01:30:55,345 --> 01:30:56,981
rather than dead?
787
01:31:04,494 --> 01:31:07,175
We're all ready.
Really?
788
01:31:23,478 --> 01:31:25,244
Now we will accommodate them.
789
01:31:36,939 --> 01:31:40,111
This is for you to wrap
yourself, when you are cold
790
01:31:49,009 --> 01:31:53,119
And this will be to
protect you of diseases.
791
01:32:05,608 --> 01:32:07,879
They can take your possessions!
792
01:32:21,607 --> 01:32:23,254
You're a friend of the Dakota.
793
01:32:23,575 --> 01:32:26,677
Wolf's brother will
take You're safe...
794
01:32:26,703 --> 01:32:28,065
to the great waters.
795
01:32:48,264 --> 01:32:50,530
Dan, can you sit down
in my place up there?
796
01:32:51,200 --> 01:32:53,383
Clear.
Let's go horseback.
797
01:33:24,214 --> 01:33:25,722
A male doctor,
there is more to do,
798
01:33:25,748 --> 01:33:27,441
than to hit a saddle
during all day long.
799
01:33:29,503 --> 01:33:30,852
Ohyo!
Hup!
800
01:33:31,493 --> 01:33:35,267
Rolem, your wagons!
801
01:33:36,856 --> 01:33:39,294
West roll the wagons
802
01:33:39,320 --> 01:33:41,121
Always to the west
803
01:33:41,147 --> 01:33:44,267
West roll the wagons
804
01:33:44,293 --> 01:33:46,513
For Oregon, our goal is to
805
01:33:46,539 --> 01:33:48,781
There is magic in the wind
806
01:33:48,807 --> 01:33:50,374
And a glow in the sky
807
01:33:50,400 --> 01:33:52,269
There is a promised land awaiting
808
01:33:52,295 --> 01:33:53,894
And we'll get there by and
809
01:33:53,920 --> 01:33:55,747
West roll the wagons
810
01:33:55,773 --> 01:33:57,447
To the west roll them away
811
01:33:57,473 --> 01:33:59,289
West roll the wagons
812
01:33:59,315 --> 01:34:00,857
For the Western Star
813
01:34:00,883 --> 01:34:03,429
Roll to the west,
roll to the west
814
01:34:03,455 --> 01:34:11,455
Roll to the west
59861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.