Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
[MUSIC - TH' DUDES, "WALKING IN LIGHT"]
2
00:00:08,400 --> 00:00:09,760
Thanks for the lift.
3
00:00:09,880 --> 00:00:13,160
[SINGING] I see thingsthrough a different doorway.
4
00:00:13,280 --> 00:00:17,680
Felt uncommitted,
ain't that a crime?
5
00:00:17,800 --> 00:00:24,160
A thousand things to be
every time, every time.
6
00:00:24,280 --> 00:00:26,160
I'm walking in light.
7
00:00:26,280 --> 00:00:28,160
I'm walking in light.
8
00:00:28,280 --> 00:00:32,360
I'm walking in light.
9
00:00:32,480 --> 00:00:34,360
I'm walking in light.
10
00:00:34,480 --> 00:00:36,360
I'm walking in light.
11
00:00:36,480 --> 00:00:38,280
I'm walking in light.
12
00:00:38,400 --> 00:00:43,680
[barking]
13
00:00:43,800 --> 00:00:50,120
[snarling,whimpering]
14
00:00:57,200 --> 00:00:58,360
[clears throat]
15
00:00:58,480 --> 00:01:00,640
I swear I wasn't touching--
16
00:01:00,760 --> 00:01:03,280
Mrs. West.
- Hello, Sparky.
17
00:01:03,400 --> 00:01:04,720
You're out.
18
00:01:04,840 --> 00:01:08,120
I was such a model prisonerthey let me out early.
19
00:01:08,240 --> 00:01:09,120
Is Ted here?
20
00:01:09,240 --> 00:01:10,360
Oh, at the pub, working.
21
00:01:14,280 --> 00:01:15,120
What's this?
22
00:01:15,240 --> 00:01:19,680
Oh, it's a film we made.
23
00:01:19,800 --> 00:01:21,440
I like the fire bits.
24
00:01:21,560 --> 00:01:22,560
Is Wolf here?
25
00:01:22,680 --> 00:01:26,840
Wolf doesn't
live here anymore.
26
00:01:26,960 --> 00:01:28,840
What's Delightful Lady paying?
27
00:01:28,960 --> 00:01:29,840
$1,25.
28
00:01:29,960 --> 00:01:31,280
That's not much.
29
00:01:31,400 --> 00:01:33,080
Well, that's the
thing about favorites.
30
00:01:33,200 --> 00:01:34,760
I'll go $10 on Bonny's Chance.
31
00:01:41,280 --> 00:01:51,080
[blues guitar riff]
32
00:01:51,200 --> 00:01:54,840
Not too sure about the beard.
33
00:01:54,960 --> 00:01:56,320
You'll get used to it.
34
00:01:56,440 --> 00:02:08,240
[moaning, panting]
35
00:02:08,360 --> 00:02:11,320
[MUSIC - HELLO SAILOR, "WATCH YA BACK"]
36
00:02:11,440 --> 00:02:12,840
[SINGING] Watch your back.
37
00:02:12,960 --> 00:02:15,280
Watch your back when yourwalking down the alley's,
38
00:02:15,400 --> 00:02:16,160
child.
39
00:02:16,280 --> 00:02:17,480
Watch your back.
40
00:02:17,600 --> 00:02:21,120
Watch your back when
your out on the streets.
41
00:02:21,240 --> 00:02:24,160
There's a danger on
the street these days.
42
00:02:24,280 --> 00:02:26,240
You can't see it through
the fog and haze.
43
00:02:26,360 --> 00:02:29,120
Well, everybody's going crazy.
44
00:02:29,240 --> 00:02:31,560
Everybody's going crazy.
45
00:02:31,680 --> 00:02:33,480
Everybody's going crazy.
46
00:02:39,400 --> 00:02:42,720
So how was [inaudible]
47
00:02:42,840 --> 00:02:45,920
I was in prison, Phineas.
48
00:02:46,040 --> 00:02:48,160
I thought being
a woman's prison,
49
00:02:48,280 --> 00:02:49,880
maybe they'd let you out a bit.
50
00:02:50,000 --> 00:02:50,760
No.
51
00:02:50,880 --> 00:02:52,080
Oh, that's a pity.
52
00:02:52,200 --> 00:02:53,960
I've heard it's real
beautiful down there.
53
00:02:54,080 --> 00:02:55,680
Ngaire will be
chaffed your back.
54
00:02:55,800 --> 00:02:56,600
Yeah.
55
00:02:56,720 --> 00:02:58,160
I'm sure.
56
00:02:58,280 --> 00:03:00,160
And Carol, too, whenevershe gets back from wherever
57
00:03:00,280 --> 00:03:01,440
she flew to this week.
58
00:03:01,560 --> 00:03:03,640
Might be laughing
[inaudible] around that,
59
00:03:03,760 --> 00:03:06,920
as the Bishop said the actress.
60
00:03:07,040 --> 00:03:13,800
[dreamy music]
61
00:03:13,920 --> 00:03:15,640
Best drink in a while, ay.
62
00:03:15,760 --> 00:03:16,840
Ah.
63
00:03:16,960 --> 00:03:18,360
We had cocktail
parties every Friday;
64
00:03:18,480 --> 00:03:20,400
it being a woman's prison.
65
00:03:20,520 --> 00:03:21,520
Really?
66
00:03:21,640 --> 00:03:22,400
No.
67
00:03:25,040 --> 00:03:27,320
So Wolf's moved out.
68
00:03:27,440 --> 00:03:28,360
Is that right?
69
00:03:28,480 --> 00:03:29,520
Right.
70
00:03:29,640 --> 00:03:30,440
I'll be off then.
71
00:03:32,880 --> 00:03:34,080
OK.
72
00:03:34,200 --> 00:03:35,640
First thing you need
to know is he's fine.
73
00:03:35,760 --> 00:03:36,560
Why wouldn't he be fine?
74
00:03:36,680 --> 00:03:37,880
Where is he?
75
00:03:38,000 --> 00:03:40,600
Yeah, um.
76
00:03:40,720 --> 00:03:42,400
After you went away,
the state of things
77
00:03:42,520 --> 00:03:45,080
kind of went downhill.
78
00:03:45,200 --> 00:03:48,880
There was a series
of, uh, incidents
79
00:03:49,000 --> 00:03:49,840
involving the Horseman.
80
00:03:49,960 --> 00:03:54,240
[punk music]
81
00:03:54,360 --> 00:03:55,720
[inaudible] enough.
82
00:03:55,840 --> 00:03:56,720
All right, enough.
83
00:03:56,840 --> 00:03:58,680
OK.
84
00:03:58,800 --> 00:04:00,480
And then things escalated.
85
00:04:00,600 --> 00:04:04,600
[punk music]
86
00:04:04,720 --> 00:04:08,840
[gun shot]
87
00:04:08,960 --> 00:04:10,240
Why didn't you tell me this?
88
00:04:10,360 --> 00:04:11,240
We agreed.
89
00:04:11,360 --> 00:04:12,800
Same rules as when I went away.
90
00:04:12,920 --> 00:04:14,760
You can't do anything aboutwhat's going on outside.
91
00:04:14,880 --> 00:04:15,760
So you don't need to know.
92
00:04:15,880 --> 00:04:17,600
They're shooting at my family.
93
00:04:17,720 --> 00:04:18,520
One time.
94
00:04:18,640 --> 00:04:20,320
And no one got hurt.
95
00:04:20,440 --> 00:04:22,080
[inaudible] shit himself,which wasn't pleasant.
96
00:04:22,200 --> 00:04:24,440
Ted, what happened to Wolf?
97
00:04:24,560 --> 00:04:26,080
He took matters
into his own hands.
98
00:04:26,200 --> 00:04:39,280
[punk music]
99
00:04:39,400 --> 00:04:41,760
Sparky, come on we have to go.
100
00:04:41,880 --> 00:04:43,520
Sparky, we have to go.
101
00:04:43,640 --> 00:04:45,520
MAN: I will fucking kill you.
102
00:04:45,640 --> 00:04:46,520
I'll fuck you up.
103
00:04:46,640 --> 00:04:54,960
[yelling]
104
00:04:58,600 --> 00:04:59,680
What happened to our boy?
105
00:04:59,800 --> 00:05:02,160
Leave him alone.
106
00:05:02,280 --> 00:05:04,120
It was all my idea.
107
00:05:08,200 --> 00:05:10,800
I don't doubt it
was young, Mr. West.
108
00:05:10,920 --> 00:05:13,560
Unless the father is getting theson to do his dirty work now?
109
00:05:16,400 --> 00:05:17,200
No.
110
00:05:17,320 --> 00:05:18,080
It's all me.
111
00:05:21,480 --> 00:05:24,400
I tried to bloody stop him.
112
00:05:24,520 --> 00:05:26,000
Jesus, that bloody boy
takes after you when
113
00:05:26,120 --> 00:05:27,000
he puts his mind to something.
114
00:05:27,120 --> 00:05:29,120
Put his mind to what?
115
00:05:29,240 --> 00:05:31,640
The deal he cut with them.
116
00:05:31,760 --> 00:05:36,960
[banging]
117
00:05:37,080 --> 00:05:38,840
Rita, it won't work.
118
00:05:38,960 --> 00:05:42,560
What do you think
I haven't tried?
119
00:05:42,680 --> 00:05:43,600
They let you out?
120
00:05:43,720 --> 00:05:50,720
[rock music]
121
00:05:50,840 --> 00:05:51,640
Come on, love.
122
00:05:51,760 --> 00:05:52,840
We're leaving.
123
00:05:52,960 --> 00:05:54,400
Can't do that.
124
00:05:54,520 --> 00:05:56,080
Yes, you can.
125
00:05:56,200 --> 00:05:57,280
Didn't dad tell you?
126
00:05:57,400 --> 00:05:58,520
Your father told
me some bullshit.
127
00:05:58,640 --> 00:05:59,520
That you're being a prospect.
128
00:05:59,640 --> 00:06:01,880
It's not bullshit.
129
00:06:02,000 --> 00:06:03,920
It's what I am.
130
00:06:04,040 --> 00:06:05,560
Not if I've got a
fucking say in it.
131
00:06:05,680 --> 00:06:06,480
It's too late.
It's done.
132
00:06:06,600 --> 00:06:07,520
Yes, it is done.
133
00:06:10,360 --> 00:06:11,680
You should be proud of
your son, Mrs. West.
134
00:06:15,040 --> 00:06:16,960
Are you in charge here?
135
00:06:17,080 --> 00:06:18,800
Annie Buckman.
136
00:06:18,920 --> 00:06:20,800
They call me Buck.
137
00:06:20,920 --> 00:06:23,760
Wolf made a very noble
decision to bring peace.
138
00:06:26,680 --> 00:06:28,200
Decision.
139
00:06:28,320 --> 00:06:30,520
It's not a fucking decisionwhen you're surrounded by thugs.
140
00:06:30,640 --> 00:06:32,280
You've been out of thepicture for a little while.
141
00:06:32,400 --> 00:06:34,600
So maybe you don't
fully understand
142
00:06:34,720 --> 00:06:37,240
how Wolf prospecting for ourclub is crucial to the deal
143
00:06:37,360 --> 00:06:38,280
that we have here.
144
00:06:38,400 --> 00:06:39,160
I don't give a shit.
145
00:06:39,280 --> 00:06:40,360
I wasn't part of any deal.
146
00:06:40,480 --> 00:06:41,360
And my boy is not your slave.
147
00:06:41,480 --> 00:06:42,280
No.
148
00:06:42,400 --> 00:06:43,280
Of course, isn't.
149
00:06:43,400 --> 00:06:45,120
He can leave any time he wants.
150
00:06:45,240 --> 00:06:46,000
Right.
151
00:06:46,120 --> 00:06:47,160
You heard.
152
00:06:47,280 --> 00:06:48,520
But then the
truce will be over.
153
00:06:48,640 --> 00:06:49,720
And, of course, there
will be repercussions.
154
00:06:49,840 --> 00:06:51,160
Don't listen to him.
Come on, Wolf.
155
00:06:51,280 --> 00:06:51,960
- No.
- Wolf.
156
00:06:52,080 --> 00:06:53,440
No.
157
00:06:53,560 --> 00:06:54,400
Come on.
158
00:07:04,160 --> 00:07:06,240
You don't have to do this.
159
00:07:06,360 --> 00:07:08,720
I know.
160
00:07:08,840 --> 00:07:09,840
But it's what I want.
161
00:07:09,960 --> 00:07:10,760
It's what I-- I
162
00:07:10,880 --> 00:07:12,640
No, love.
163
00:07:12,760 --> 00:07:15,240
You don't owe anyone anything.
164
00:07:15,360 --> 00:07:18,200
I'm not going with you, mom.
165
00:07:18,320 --> 00:07:19,240
And you and dad should go now.
166
00:07:19,360 --> 00:07:20,160
Wolf.
167
00:07:27,320 --> 00:07:28,200
Wolf.
168
00:07:28,320 --> 00:07:30,480
You heard your son, Mrs. West.
169
00:07:30,600 --> 00:07:31,640
It's time you left.
170
00:07:37,080 --> 00:07:38,520
You hurt him.
171
00:07:38,640 --> 00:07:40,560
If you harm him in anyway, I'll fucking kill ya.
172
00:07:40,680 --> 00:07:41,440
I will.
173
00:07:41,560 --> 00:07:42,560
I will fucking Kill ya.
174
00:07:42,680 --> 00:07:43,480
OK.
175
00:07:43,600 --> 00:07:44,360
OK.
176
00:07:47,000 --> 00:07:47,880
Come on.
177
00:08:02,200 --> 00:08:05,000
Where did this come from?
178
00:08:05,120 --> 00:08:06,760
One of Lefty's mates.
179
00:08:06,880 --> 00:08:08,880
It looks like my father's dog.
180
00:08:09,000 --> 00:08:12,120
Yeah, bad, I guess.
181
00:08:12,240 --> 00:08:13,120
Go on.
182
00:08:13,240 --> 00:08:14,720
Go.
183
00:08:14,840 --> 00:08:16,360
Go.
[clapping]
184
00:08:16,480 --> 00:08:17,240
Fuck off.
185
00:08:17,360 --> 00:08:19,080
[whimpering]
186
00:08:19,200 --> 00:08:20,560
Fuck off.
187
00:08:20,680 --> 00:08:23,720
Bye, poochie.
188
00:08:23,840 --> 00:08:25,320
Come on.
189
00:08:25,440 --> 00:08:27,320
If you're living here, youcan help with the tidying up.
190
00:08:30,240 --> 00:08:32,560
You know we don't
have to do this.
191
00:08:32,680 --> 00:08:34,480
We do at some stage.
192
00:08:34,600 --> 00:08:37,440
Yeah, but if you want
to wait a few days.
193
00:08:37,560 --> 00:08:38,640
Are you worried
I've forgotten how
194
00:08:38,760 --> 00:08:40,280
to behave in civilized company?
195
00:08:40,400 --> 00:08:42,520
[laughs]
196
00:08:42,640 --> 00:08:44,480
It's the usual suspects.
197
00:08:44,600 --> 00:08:47,600
Wouldn't exactly
call them civilized.
198
00:08:47,720 --> 00:08:50,160
It'll be good to
see them all at once.
199
00:08:50,280 --> 00:08:53,200
Save me telling the same
stories over and over.
200
00:08:53,320 --> 00:08:55,720
Oh, you got stories, have ya?
201
00:08:55,840 --> 00:08:58,320
Life in a woman's prison, Ted.
202
00:08:58,440 --> 00:09:01,000
Don't all you men want toknow what goes on in there?
203
00:09:01,120 --> 00:09:01,920
Not really.
204
00:09:07,760 --> 00:09:08,880
Good work there, boys.
205
00:09:09,000 --> 00:09:09,760
Carry on.
206
00:09:13,480 --> 00:09:15,520
Nice progress, Sparky.
207
00:09:15,640 --> 00:09:16,560
You didn't burn them this time.
208
00:09:16,680 --> 00:09:17,560
Oh, I don't mind them burnt.
209
00:09:17,680 --> 00:09:18,600
I know.
210
00:09:18,720 --> 00:09:19,480
But you're special.
211
00:09:23,320 --> 00:09:24,160
Right.
212
00:09:24,280 --> 00:09:26,560
Let's get this over with.
213
00:09:26,680 --> 00:09:28,480
Ah, free at last.
214
00:09:28,600 --> 00:09:29,920
Hello, Bilkey.
215
00:09:30,040 --> 00:09:31,560
Missed you, sweetheart.
216
00:09:34,960 --> 00:09:36,120
Great to see you again, Rita.
217
00:09:36,240 --> 00:09:37,320
Thanks, Bert.
218
00:09:37,440 --> 00:09:38,680
I hope you were
good while I was away.
219
00:09:38,800 --> 00:09:39,600
Always.
220
00:09:42,960 --> 00:09:45,520
God, it must've been so awful.
221
00:09:45,640 --> 00:09:46,520
You make friends.
222
00:09:46,640 --> 00:09:47,400
You get by.
223
00:09:47,520 --> 00:09:50,800
See told you, Carol.
224
00:09:50,920 --> 00:09:52,720
It's good to have
you. back with us.
225
00:09:52,840 --> 00:09:55,400
It's good to be back, Ngaire.
226
00:09:55,520 --> 00:09:56,360
Lefty.
227
00:09:56,480 --> 00:09:57,720
So how was women's prison?
228
00:10:00,640 --> 00:10:03,760
You boys have been inside,so you know the deal.
229
00:10:03,880 --> 00:10:05,000
You do what you have to.
230
00:10:05,120 --> 00:10:06,880
When what happens
there, stays there.
231
00:10:07,000 --> 00:10:08,280
And we'll get the barbie on.
232
00:10:08,400 --> 00:10:09,360
Let you ladies catch up.
233
00:10:12,360 --> 00:10:13,800
Spend it carefully, boys.
234
00:10:13,920 --> 00:10:14,880
This is all there is.
235
00:10:15,000 --> 00:10:15,880
Yeah.
236
00:10:16,000 --> 00:10:17,040
Lasted us pretty good, this job.
237
00:10:17,160 --> 00:10:19,480
I thought diamonds
were forever.
238
00:10:19,600 --> 00:10:21,040
The yappy jeweler
was the last job
239
00:10:21,160 --> 00:10:23,400
we did before Rita went inside.
240
00:10:23,520 --> 00:10:26,000
Now she's back and
all the money's gone.
241
00:10:26,120 --> 00:10:27,920
Isn't that how it
always works with woman?
242
00:10:28,040 --> 00:10:31,480
I hear Desiree's also
a cabin attendant now.
243
00:10:31,600 --> 00:10:34,240
She's only domestic
for now, but the pilots
244
00:10:34,360 --> 00:10:35,960
are love here is what I hear.
245
00:10:36,080 --> 00:10:39,000
So no movement on
the baby front then.
246
00:10:39,120 --> 00:10:41,840
No.
247
00:10:41,960 --> 00:10:43,640
Ngaire thinks that
because I've had
248
00:10:43,760 --> 00:10:49,000
so many lovers that, you know,I might have ruined myself.
249
00:10:49,120 --> 00:10:50,400
I'm sure that's not the case.
250
00:10:50,520 --> 00:10:52,640
Well, I don't know.
251
00:10:52,760 --> 00:10:54,040
Children aren't everything, ay.
252
00:11:00,760 --> 00:11:03,080
It's not right without Wolf.
253
00:11:03,200 --> 00:11:05,320
Speak for yourself,
your doing all right.
254
00:11:05,440 --> 00:11:07,600
Because I have a skill.
255
00:11:07,720 --> 00:11:12,200
I have heaps of skills,just not at making money.
256
00:11:12,320 --> 00:11:13,120
Oh, I shouldn't.
257
00:11:13,240 --> 00:11:14,240
It makes me weird.
258
00:11:14,360 --> 00:11:15,480
Nah, it makes you normal.
259
00:11:15,600 --> 00:11:16,960
[laughs]
260
00:11:17,080 --> 00:11:18,600
But even though I'm makingplentiful dollars doing
261
00:11:18,720 --> 00:11:21,480
my business with Mr.Bert, I would much rather
262
00:11:21,600 --> 00:11:24,560
be doing burgs with my friends.
263
00:11:24,680 --> 00:11:26,320
And resting my
head inbetween Mrs.
264
00:11:26,440 --> 00:11:28,760
Carol's pillowy, white bosoms.
265
00:11:28,880 --> 00:11:30,960
Mm, I hear you brother.
266
00:11:31,080 --> 00:11:34,600
[laughs]
267
00:11:34,720 --> 00:11:35,840
I don't care.
268
00:11:35,960 --> 00:11:37,320
If Lonnie steals the
cars [inaudible]..
269
00:11:37,440 --> 00:11:39,000
I shop the cars out West.
270
00:11:39,120 --> 00:11:40,280
its all money to me.
271
00:11:40,400 --> 00:11:42,160
- But they're Jap crap cars.- I don't care.
272
00:11:42,280 --> 00:11:44,400
The Japanese rupee and
the New Zealand dollar,
273
00:11:44,520 --> 00:11:45,640
all the same to me.
274
00:11:45,760 --> 00:11:46,640
And he's a [inaudible]
275
00:11:46,760 --> 00:11:47,560
I still don't care.
276
00:11:51,920 --> 00:11:53,200
Hey, I gotta shoot through.
277
00:11:53,320 --> 00:11:54,440
A date.
278
00:11:54,560 --> 00:11:56,520
Then I'm off to
Sydney for a week.
279
00:11:56,640 --> 00:11:58,800
Glamorous life
of menswear, ay.
280
00:11:58,920 --> 00:11:59,760
Something like that.
281
00:11:59,880 --> 00:12:00,680
Fair enough.
282
00:12:00,800 --> 00:12:02,480
Thanks for stopping by.
283
00:12:02,600 --> 00:12:04,280
It's good to see Rita back.
284
00:12:04,400 --> 00:12:05,520
Yeah.
285
00:12:05,640 --> 00:12:07,600
Is she OK with the
way it played out?
286
00:12:07,720 --> 00:12:08,880
No.
287
00:12:09,000 --> 00:12:11,440
She'll get used to it.
288
00:12:11,560 --> 00:12:12,520
No.
289
00:12:12,640 --> 00:12:14,400
No she won't.
290
00:12:14,520 --> 00:12:15,960
It'll nag away at her until--
291
00:12:19,400 --> 00:12:20,760
--until something fucking gives.
292
00:12:20,880 --> 00:12:21,840
[music - the crocodile, "tears"]
293
00:12:21,960 --> 00:12:23,800
[SINGING] Tears.
294
00:12:23,920 --> 00:12:26,240
I feel them on my cheeks.
295
00:12:26,360 --> 00:12:28,680
Tears.
296
00:12:28,800 --> 00:12:31,120
I've been this way for weeks.
297
00:12:31,240 --> 00:12:36,000
Tears I'm back
here at the start.
298
00:12:36,120 --> 00:12:36,960
Tears.
299
00:12:37,080 --> 00:12:38,400
[glass breaking]
300
00:12:38,520 --> 00:12:41,400
[SINGING] Tearing me apart.
301
00:12:41,520 --> 00:12:42,920
[horn honking]
302
00:12:43,040 --> 00:12:47,400
[SINGING] You said youwere the agency for paradise.
303
00:12:50,520 --> 00:12:51,480
Wait, wait.
304
00:12:51,600 --> 00:12:52,680
[horn honking]
305
00:12:52,800 --> 00:12:54,640
[SINGING] I went
along, it slipped
306
00:12:54,760 --> 00:12:56,880
my mind to check the price.
307
00:13:02,000 --> 00:13:04,360
Tears.
308
00:13:04,480 --> 00:13:06,360
I feel them on my cheeks.
309
00:13:06,480 --> 00:13:08,080
What do you think
Wolf is doing right now?
310
00:13:08,200 --> 00:13:11,560
[SINGING] I've been
this way for weeks.
311
00:13:11,680 --> 00:13:14,040
Tears.
312
00:13:14,160 --> 00:13:16,160
I'm back here at the start.
313
00:13:16,280 --> 00:13:17,040
Tears.
314
00:13:17,160 --> 00:13:21,600
[men barking]
315
00:13:35,480 --> 00:13:38,840
The Queen has returned.
316
00:13:38,960 --> 00:13:40,200
I wouldn't go that far.
317
00:13:40,320 --> 00:13:41,120
I would.
318
00:13:46,120 --> 00:13:47,600
It's almost exactly
as you left it.
319
00:13:50,680 --> 00:13:54,520
[gun shots]
320
00:13:54,640 --> 00:13:55,960
So I see.
321
00:13:56,080 --> 00:13:57,680
Yeah, sorry.
322
00:13:57,800 --> 00:13:59,920
I tried everything I couldthink of to get that out.
323
00:14:00,040 --> 00:14:02,520
Surprised they didn't burnthe bloody place to the ground.
324
00:14:02,640 --> 00:14:04,160
Yeah, it was my
thought exactly, which
325
00:14:04,280 --> 00:14:06,680
is why I moved in to defend it.
326
00:14:09,520 --> 00:14:11,120
That was very
brave of you, Eric.
327
00:14:11,240 --> 00:14:12,560
It turned out they
were happy when
328
00:14:12,680 --> 00:14:14,280
I gave them all the moneyfrom the careless days
329
00:14:14,400 --> 00:14:15,360
exemption stickers.
330
00:14:15,480 --> 00:14:16,920
Sorry you had to do that.
331
00:14:17,040 --> 00:14:19,560
It didn't really matter
'cause [inaudible]..
332
00:14:19,680 --> 00:14:21,800
Trying to explain you're notresponsible for government
333
00:14:21,920 --> 00:14:25,640
policy, while a biker gangare punching you in the gut;
334
00:14:25,760 --> 00:14:27,440
not ideal.
335
00:14:27,560 --> 00:14:29,320
So they took my son, instead.
336
00:14:29,440 --> 00:14:30,960
Yeah.
337
00:14:31,080 --> 00:14:33,440
Sorry about that.
338
00:14:33,560 --> 00:14:34,720
Why are sorry?
339
00:14:34,840 --> 00:14:36,640
It's his decision;
nothing to do with you.
340
00:14:43,200 --> 00:14:45,440
This is for you.
341
00:14:45,560 --> 00:14:46,560
What is it?
342
00:14:46,680 --> 00:14:48,200
The profits, I
suppose you'd say,
343
00:14:48,320 --> 00:14:50,560
from while you were inside.
344
00:14:50,680 --> 00:14:52,640
I wish that it could havebeen more but, quite frankly,
345
00:14:52,760 --> 00:14:56,080
business has been shit.
346
00:14:56,200 --> 00:14:56,960
Thank you.
347
00:15:04,600 --> 00:15:06,200
Five seconds and
then we're even.
348
00:15:10,640 --> 00:15:12,440
And that's five.
349
00:15:12,560 --> 00:15:13,360
Heads up.
350
00:15:17,440 --> 00:15:18,800
Ted.
351
00:15:18,920 --> 00:15:20,160
Phineas.
352
00:15:20,280 --> 00:15:21,840
Gold Bullion by a nose.
353
00:15:21,960 --> 00:15:23,480
Told you I know
how to pick 'em.
354
00:15:23,600 --> 00:15:25,320
You're machine, Mr. McCarthy.
355
00:15:25,440 --> 00:15:27,720
You're misses is back.
356
00:15:27,840 --> 00:15:30,280
She must be slotted
to hear about Wolf.
357
00:15:30,400 --> 00:15:33,120
Stand staunch, doing
his time for them.
358
00:15:33,240 --> 00:15:36,480
Only to get out to find he'ssucking cock for the Horseman.
359
00:15:36,600 --> 00:15:37,600
Wolf's not like that.
360
00:15:37,720 --> 00:15:39,360
It was an expression, Phineas.
361
00:15:39,480 --> 00:15:40,320
Not a very nice one.
362
00:15:40,440 --> 00:15:41,760
It's OK, Phineas.
363
00:15:41,880 --> 00:15:43,320
We all know if Wolf wantedto suck cock he would've
364
00:15:43,440 --> 00:15:46,120
joined the police force.
365
00:15:46,240 --> 00:15:48,640
Very nice, Ted.
366
00:15:48,760 --> 00:15:50,280
But do you really
think Rita will find
367
00:15:50,400 --> 00:15:51,800
it that amusing when
she realizes she's
368
00:15:51,920 --> 00:15:53,760
wasted a year of her life?
369
00:15:53,880 --> 00:15:56,080
Because your boy is
going away anyway.
370
00:15:56,200 --> 00:15:57,160
They all are.
371
00:15:57,280 --> 00:15:58,520
The whole mangy lot of 'em.
372
00:15:58,640 --> 00:16:00,360
Do you want to
place a bet or not?
373
00:16:00,480 --> 00:16:01,680
Sure.
374
00:16:01,800 --> 00:16:03,680
I'll tell you what,
I bet within a month,
375
00:16:03,800 --> 00:16:06,160
young Wolf is enjoying
the hospitality
376
00:16:06,280 --> 00:16:09,280
of the majesties hotel.
377
00:16:09,400 --> 00:16:41,000
[dramatic music]
378
00:16:41,120 --> 00:17:13,240
[rock music]
379
00:17:20,440 --> 00:17:21,720
You spotted me.
380
00:17:21,840 --> 00:17:23,440
You're driving
a red fucking van.
381
00:17:23,560 --> 00:17:24,920
It wasn't hard.
382
00:17:25,040 --> 00:17:26,920
What do you want?
383
00:17:27,040 --> 00:17:28,080
What happened to you?
384
00:17:28,200 --> 00:17:28,960
Nothing.
385
00:17:29,080 --> 00:17:30,320
What do you want?
386
00:17:30,440 --> 00:17:32,840
Well, for starters,
your mother's going
387
00:17:32,960 --> 00:17:34,760
quietly insane without you.
388
00:17:34,880 --> 00:17:37,240
My mother never
does anything quietly.
389
00:17:37,360 --> 00:17:38,400
Yeah, that is true.
390
00:17:38,520 --> 00:17:39,960
And after our last
visit, Buck made
391
00:17:40,080 --> 00:17:41,760
it pretty clear that if Ileave the repercussions will
392
00:17:41,880 --> 00:17:43,200
go back on her.
393
00:17:43,320 --> 00:17:44,200
So if you're here sosave me you can piss off.
394
00:17:44,320 --> 00:17:47,400
There's a snitch in the gang.
395
00:17:47,520 --> 00:17:48,960
How do you know this?
396
00:17:49,080 --> 00:17:52,160
Because McCarthy
likes to talk.
397
00:17:52,280 --> 00:17:56,280
And whatever the next job is,he's going to be there waiting.
398
00:17:56,400 --> 00:17:58,680
And you're going to be
the first one arrested.
399
00:17:58,800 --> 00:18:01,440
Because that's what
happens to prospects.
400
00:18:01,560 --> 00:18:03,000
They take the fall
for the cowards
401
00:18:03,120 --> 00:18:05,840
that aren't man enough tostand up for themselves.
402
00:18:05,960 --> 00:18:07,200
So what am I meant
to do about it?
403
00:18:07,320 --> 00:18:08,440
Get in my red fucking van.
404
00:18:08,560 --> 00:18:09,920
Come with me, now.
405
00:18:10,040 --> 00:18:12,320
Was I not clear
enough just before?
406
00:18:12,440 --> 00:18:13,920
About what happens if leave.
407
00:18:14,040 --> 00:18:15,600
Whatever those pricks throwat us, we can deal with it.
408
00:18:15,720 --> 00:18:16,560
OK.
- How?
409
00:18:16,680 --> 00:18:18,680
By throwing Phineas at them?
410
00:18:18,800 --> 00:18:20,080
You're out of your
league with these guys.
411
00:18:20,200 --> 00:18:21,680
They have guns.
They have numbers.
412
00:18:21,800 --> 00:18:23,320
They will eat you alive.
413
00:18:23,440 --> 00:18:25,280
And the only thing stoppingthem is me being a part of 'em.
414
00:18:25,400 --> 00:18:26,520
So drive away.
Forget about me.
415
00:18:26,640 --> 00:18:28,240
No.
That's not gonna happen.
416
00:18:28,360 --> 00:18:29,160
OK.
417
00:18:29,280 --> 00:18:30,360
So get in my van, now.
418
00:18:30,480 --> 00:18:31,600
Dad, that never
worked when I was a kid.
419
00:18:31,720 --> 00:18:33,200
What makes you think
it's gonna work now?
420
00:18:33,320 --> 00:18:35,040
Because I'm trying to saveyour life, you little shit.
421
00:18:35,160 --> 00:18:36,120
And I'm trying to say yours.
422
00:18:36,240 --> 00:18:37,520
Don't you get it?
423
00:18:37,640 --> 00:18:38,880
You think I like it in there.
424
00:18:39,000 --> 00:18:41,120
You think I want to be
one of their bum boys.
425
00:18:41,240 --> 00:18:43,720
That's just what has to happen.
426
00:18:43,840 --> 00:18:45,440
And as for the snitch, dad,there's always a snitch.
427
00:18:45,560 --> 00:18:47,040
You know that.
428
00:18:47,160 --> 00:18:50,120
And If I end up in
prison, so be it.
429
00:18:50,240 --> 00:18:51,600
Can't be any worse
than what it is now.
430
00:18:54,840 --> 00:18:57,360
And after what mom did for me.
431
00:18:57,480 --> 00:18:58,600
This is what I
have to do for her.
432
00:19:06,640 --> 00:19:27,360
[melancholy guitar]
433
00:19:29,500 --> 00:19:31,740
Pie is really good.
434
00:19:31,860 --> 00:19:32,620
Thanks, Sparky.
435
00:19:39,580 --> 00:19:42,860
Spoke to Wolf today.
436
00:19:42,980 --> 00:19:44,780
How?
437
00:19:44,900 --> 00:19:47,980
You know kinda
ran into each other.
438
00:19:48,100 --> 00:19:51,020
First thing is, he's all
right, he's surviving.
439
00:19:51,140 --> 00:19:51,940
And the second thing?
440
00:19:54,700 --> 00:19:56,380
We're getting
him out of there.
441
00:19:56,500 --> 00:20:00,100
Whether he bloody
wants it or not.
442
00:20:00,220 --> 00:20:01,660
I don't know how
yet, but we will.
443
00:20:14,180 --> 00:20:15,660
You're here early.
444
00:20:15,780 --> 00:20:17,900
Come to open up, But
you've beat me to it.
445
00:20:18,020 --> 00:20:19,700
What's in the box?
446
00:20:19,820 --> 00:20:21,860
A few knick-knacks I'm
giving to a friend.
447
00:20:21,980 --> 00:20:23,380
Not store knick-knacks.
448
00:20:23,500 --> 00:20:24,300
Really?
449
00:20:24,420 --> 00:20:25,500
Really.
450
00:20:25,620 --> 00:20:26,500
You don't need to
concern with this.
451
00:20:36,180 --> 00:20:36,940
Eric.
452
00:20:42,800 --> 00:20:44,600
These are not
knick-knacks, Eric.
453
00:20:44,720 --> 00:20:46,840
Gosh, really?
Good to know.
454
00:20:46,960 --> 00:20:48,160
I'll just get them
out of your hair.
455
00:20:48,280 --> 00:20:50,240
Do you know anything
at all about Clarice
456
00:20:50,360 --> 00:20:51,560
Cliff, Susie Cooper?
457
00:20:54,760 --> 00:20:56,240
I know that they
make cups and stuff.
458
00:20:56,360 --> 00:20:57,280
And they are rare.
459
00:20:57,400 --> 00:20:59,480
And so they're valuable.
460
00:20:59,600 --> 00:21:03,200
And so how the fuck have yougot a whole box full of them?
461
00:21:03,320 --> 00:21:07,120
Well, it helps if
you know where to look.
462
00:21:07,240 --> 00:21:08,840
Are you stealing
these to order?
463
00:21:08,960 --> 00:21:10,160
No.
464
00:21:10,280 --> 00:21:12,080
I just get a list of
descriptions and stuff,
465
00:21:12,200 --> 00:21:13,000
and addresses.
466
00:21:13,120 --> 00:21:14,320
Who from?
467
00:21:14,440 --> 00:21:15,480
You. don't want to know.
468
00:21:15,600 --> 00:21:16,600
Yep, I do.
469
00:21:16,720 --> 00:21:18,280
Really it's
better if you don't.
470
00:21:18,400 --> 00:21:20,280
And also if you could go awayfor about half an hour or so.
471
00:21:20,400 --> 00:21:21,520
That'd be good.
472
00:21:21,640 --> 00:21:23,240
Oh, shit.
473
00:21:23,360 --> 00:21:27,600
Eric, what are you--
474
00:21:27,720 --> 00:21:29,840
Because this is
my fucking store.
475
00:21:29,960 --> 00:21:33,280
And unless you want to end upon the ground again, squealing,
476
00:21:33,400 --> 00:21:35,200
you can fuck right
off out of it.
477
00:21:35,320 --> 00:21:36,600
With pleasure.
478
00:21:36,720 --> 00:21:37,960
As soon as I get
what I came for.
479
00:21:41,560 --> 00:21:44,320
You want this.
480
00:21:44,440 --> 00:21:47,680
What kind of girly gangcollects art deco ceramics?
481
00:21:47,800 --> 00:21:49,000
Look just give me the box.
OK.
482
00:21:49,120 --> 00:21:49,880
No.
483
00:21:50,000 --> 00:21:51,080
Not OK.
484
00:21:51,200 --> 00:21:52,360
No, no, no.
485
00:21:52,480 --> 00:21:53,280
Whoa.
486
00:21:53,400 --> 00:21:54,600
Get out of my store, now.
487
00:21:57,280 --> 00:22:00,600
You have no idea what
you've just done.
488
00:22:00,720 --> 00:22:03,960
Fucking greedy,bitch.
489
00:22:04,080 --> 00:22:05,600
The thing that
confuses me most
490
00:22:05,720 --> 00:22:08,000
is sometimes she
flies to these places
491
00:22:08,120 --> 00:22:10,240
that I've never even heard of.
492
00:22:10,360 --> 00:22:13,000
Well, you should
get yourself an Atlas.
493
00:22:13,120 --> 00:22:15,160
What's a stove
got to do with this?
494
00:22:15,280 --> 00:22:17,160
What I'm saying is if I triedto take the box from her ahe
495
00:22:17,280 --> 00:22:19,600
woulda smashed the whole lot.
496
00:22:19,720 --> 00:22:21,520
I'm telling you I
had no other choice.
497
00:22:27,080 --> 00:22:27,840
Baby?
498
00:22:27,960 --> 00:22:30,280
Carol?
499
00:22:30,400 --> 00:22:33,200
Phineas, don't
even think about it.
500
00:22:33,320 --> 00:22:34,280
Phinease.
501
00:22:34,400 --> 00:22:35,760
Hey, we have a peace now.
502
00:22:35,880 --> 00:22:36,880
Maybe you do.
503
00:22:37,000 --> 00:22:37,840
Oh, shit.
504
00:22:37,960 --> 00:22:38,760
Fuck.
505
00:22:38,880 --> 00:22:40,240
Phineas.
506
00:22:40,360 --> 00:22:41,960
Phineas.
507
00:22:42,080 --> 00:22:43,480
Phin.
508
00:22:43,600 --> 00:22:44,360
Phin.
509
00:22:51,680 --> 00:22:53,600
Phineas, hey, you can't
do this shit anymore.
510
00:22:53,720 --> 00:22:54,520
OK.
511
00:22:54,640 --> 00:22:55,400
We have a truce now.
512
00:22:55,520 --> 00:22:56,320
I don't.
513
00:22:56,440 --> 00:22:57,640
Not with them.
514
00:22:57,760 --> 00:22:59,840
Not until that bastard
gets what he deserves.
515
00:23:04,440 --> 00:23:06,520
- Good on Phineas, I say.- No.
516
00:23:06,640 --> 00:23:08,640
Not good on, Phineas.
517
00:23:08,760 --> 00:23:11,040
This is a delicate
political situation.
518
00:23:11,160 --> 00:23:14,200
Which means not only is itOK for them to have our son,
519
00:23:14,320 --> 00:23:17,960
but they can also terrorize Ericinto stealing pottery for them.
520
00:23:18,080 --> 00:23:19,480
I can't help you there
'cause I have no idea
521
00:23:19,600 --> 00:23:20,400
what the hell that's about.
522
00:23:20,520 --> 00:23:22,360
[banging]
523
00:23:22,480 --> 00:23:24,640
We were both here last nightwatching Mortimer's Patch.
524
00:23:24,760 --> 00:23:26,560
I know, Ted, because we were.
525
00:23:26,680 --> 00:23:27,440
Right.
526
00:23:30,760 --> 00:23:32,000
The fuck is going on, Ted.
527
00:23:32,120 --> 00:23:33,680
I thought we had a deal.
528
00:23:33,800 --> 00:23:35,360
Yeah, we do.
529
00:23:35,480 --> 00:23:38,760
Why is your boy going aroundbeating the shit out of my boy?
530
00:23:38,880 --> 00:23:40,840
We had a truce.
531
00:23:40,960 --> 00:23:42,280
Phineas is a force of nature.
532
00:23:42,400 --> 00:23:43,760
A lunatic is what he is.
533
00:23:43,880 --> 00:23:45,280
Tell you what.
534
00:23:45,400 --> 00:23:48,000
You let Wolf go and
I'll deal to Phineas.
535
00:23:48,120 --> 00:23:50,040
I didn't get
your problem, Rita.
536
00:23:50,160 --> 00:23:56,360
Our Wolf, he's a good
boy, smart, reliable.
537
00:23:56,480 --> 00:23:58,240
He'll go a long way with us.
538
00:23:58,360 --> 00:24:00,840
My problem is that he'snot home with his family.
539
00:24:00,960 --> 00:24:04,280
His choice, his idea to
make everything good.
540
00:24:04,400 --> 00:24:05,840
Saved it didn't, did it.
541
00:24:05,960 --> 00:24:07,960
Thinks to Ted's
bloody Maori mate.
542
00:24:08,080 --> 00:24:09,080
Phineas is black Irish.
543
00:24:09,200 --> 00:24:10,080
He's not Maori.
544
00:24:10,200 --> 00:24:11,200
Is that actually a real thing.
545
00:24:11,320 --> 00:24:12,720
Apparently.
546
00:24:12,840 --> 00:24:15,480
I'm talking about yougetting Eric to steal pottery.
547
00:24:15,600 --> 00:24:16,840
Whatever the hell
that's all about.
548
00:24:16,960 --> 00:24:18,680
I'm staying well
clear of that.
549
00:24:18,800 --> 00:24:19,960
But it was your guy.
550
00:24:20,080 --> 00:24:21,920
But nothing to do with me.
551
00:24:22,040 --> 00:24:24,160
And it would be
helpful for all of us
552
00:24:24,280 --> 00:24:26,640
if you just handed
the stuff over.
553
00:24:26,760 --> 00:24:29,160
For the next
Horseman tea party.
554
00:24:29,280 --> 00:24:31,600
It's a complex situation.
555
00:24:31,720 --> 00:24:33,880
I can pay you if that helps.
556
00:24:34,000 --> 00:24:34,840
Not at all.
557
00:24:34,960 --> 00:24:35,760
Rita.
558
00:24:44,320 --> 00:24:47,040
What are we going
to do about your guy?
559
00:24:47,160 --> 00:24:48,040
No much I can do.
560
00:24:48,160 --> 00:24:49,160
Come on, Ted.
561
00:24:49,280 --> 00:24:50,680
We're on the same side, mate.
562
00:24:50,800 --> 00:24:53,360
Yeah, I don't know ifPhineas sees it that way.
563
00:24:53,480 --> 00:24:56,040
You know, after you
broke Carol's jaw.
564
00:24:56,160 --> 00:24:56,960
OK.
565
00:24:57,080 --> 00:24:58,240
That was no good.
566
00:24:58,360 --> 00:24:59,440
I admit.
567
00:24:59,560 --> 00:25:00,800
But in all fairness,
she had just
568
00:25:00,920 --> 00:25:02,320
glassed Cannonball in the face.
569
00:25:02,440 --> 00:25:06,080
Because Cannonball
was breaking Phin's leg.
570
00:25:06,200 --> 00:25:07,760
They had on both sides then.
571
00:25:07,880 --> 00:25:10,120
Mainly yours.
572
00:25:10,240 --> 00:25:12,360
All right.
573
00:25:12,480 --> 00:25:18,080
What can we do to makethings right, here and now.
574
00:25:18,200 --> 00:25:21,240
Letting Phineas have ago at your boy Cannonball.
575
00:25:21,360 --> 00:25:22,440
It might be a good
place to start.
576
00:25:30,760 --> 00:25:33,960
Did you have a good chat?
577
00:25:34,080 --> 00:25:36,880
Had a bloody
useful chat actually.
578
00:25:37,000 --> 00:25:40,600
Best mates again, are you?
579
00:25:40,720 --> 00:25:42,400
Hey, I'll never bemates with those bastards
580
00:25:42,520 --> 00:25:45,640
as long as I live.
581
00:25:45,760 --> 00:25:49,120
If what we talked
about plays out.
582
00:25:49,240 --> 00:25:52,520
You and me could be onestep closer to what we want.
583
00:25:52,640 --> 00:25:53,920
How?
584
00:25:54,040 --> 00:25:57,960
By you not making mattersworse, for starters.
585
00:25:58,080 --> 00:25:59,960
Let the men sort it out?
586
00:26:00,080 --> 00:26:01,720
Yes.
587
00:26:01,840 --> 00:26:04,200
Can you manage that?
588
00:26:04,320 --> 00:26:07,440
Probably not.
589
00:26:07,560 --> 00:26:09,960
Lying back and taking itisn't really my style, in case
590
00:26:10,080 --> 00:26:11,760
you hadn't noticed.
- Oh, I had noticed.
591
00:26:16,280 --> 00:26:21,600
But I can play nice fora while, if you it'll help.
592
00:26:27,200 --> 00:26:28,520
I'm not [inaudible]
593
00:26:28,640 --> 00:26:29,920
What's not to get?
594
00:26:30,040 --> 00:26:31,480
You and this guy
Cannonball get to sort
595
00:26:31,600 --> 00:26:32,920
things out, once and
for all, by getting
596
00:26:33,040 --> 00:26:33,880
into the ring and boxing.
597
00:26:34,000 --> 00:26:35,240
- I get that bit.
- OK.
598
00:26:35,360 --> 00:26:36,840
Then what bit don't you get?
599
00:26:36,960 --> 00:26:38,240
The bit where you say thefight is at this gym they have.
600
00:26:38,360 --> 00:26:39,760
Yeah, so.
601
00:26:39,880 --> 00:26:41,240
So all the Horse
pricks will be there.
602
00:26:41,360 --> 00:26:42,240
Yep.
603
00:26:42,360 --> 00:26:43,560
And we will all be there, too.
604
00:26:43,680 --> 00:26:44,880
Exactly.
605
00:26:45,000 --> 00:26:46,600
What if we turn up
and it's a trap.
606
00:26:46,720 --> 00:26:48,320
He actually has a point there.
607
00:26:48,440 --> 00:26:49,240
It's not a trap.
608
00:26:49,360 --> 00:26:50,520
How do you know?
609
00:26:50,640 --> 00:26:52,200
Because Buck assured
me that it isn't.
610
00:26:52,320 --> 00:26:54,360
That's the sort of thing yousay to lure people into traps.
611
00:26:54,480 --> 00:26:55,520
Jesus, Phin.
612
00:26:55,640 --> 00:26:56,480
Do you want to fight
the guy or not?
613
00:26:56,600 --> 00:26:57,960
Hell yeah.
614
00:26:58,080 --> 00:26:59,160
I want to kick his nutsthrough the top of his head.
615
00:26:59,280 --> 00:27:00,080
No.
616
00:27:00,200 --> 00:27:01,000
No.
617
00:27:01,120 --> 00:27:01,880
You can't do that.
618
00:27:02,000 --> 00:27:03,440
It's boxing, Phineas.
619
00:27:03,560 --> 00:27:04,880
In a boxing ring.
620
00:27:05,000 --> 00:27:06,680
- With gloves on.
- And rules.
621
00:27:06,800 --> 00:27:07,920
The Marquise of
Queensberry rules.
622
00:27:08,040 --> 00:27:10,520
Lefty, don't confuse him.
623
00:27:10,640 --> 00:27:12,560
Are you in or not?
624
00:27:12,680 --> 00:27:13,920
Sure.
625
00:27:14,040 --> 00:27:16,600
But I can still pound
him to a pulp, right?
626
00:27:16,720 --> 00:27:17,680
That's the spirit.
627
00:27:17,800 --> 00:27:19,440
A fucking boxing match?
628
00:27:19,560 --> 00:27:21,000
Yes.
629
00:27:21,120 --> 00:27:22,680
What's wrong with it?
630
00:27:22,800 --> 00:27:25,160
How does Phineas getting hisrocks off beating up this dick
631
00:27:25,280 --> 00:27:27,320
head, help to get Wolf back?
632
00:27:27,440 --> 00:27:29,680
Sorts out the Phineas problem.
633
00:27:29,800 --> 00:27:31,400
So.
634
00:27:31,520 --> 00:27:34,520
So with that sorted,then we're on to a better
635
00:27:34,640 --> 00:27:35,480
footing with these guys.
636
00:27:35,600 --> 00:27:36,600
And we can move on to Wolf.
637
00:27:39,680 --> 00:27:41,480
Jesus, Rita, it's a long game.
638
00:27:41,600 --> 00:27:42,360
OK.
639
00:27:42,480 --> 00:27:43,400
You need to face that.
640
00:27:48,520 --> 00:27:54,840
Look, I know it's hard for yougetting out to all of this.
641
00:27:54,960 --> 00:27:57,600
But it's going to
work out, all right.
642
00:27:57,720 --> 00:27:58,520
Trust me.
643
00:28:15,160 --> 00:28:17,560
You have something of mine.
644
00:28:17,680 --> 00:28:18,840
Pardon.
645
00:28:18,960 --> 00:28:21,400
Something that belongs to me.
646
00:28:21,520 --> 00:28:23,240
I assure you
everything for sale
647
00:28:23,360 --> 00:28:25,280
has been bought and
paid for above board.
648
00:28:25,400 --> 00:28:26,160
[laughs]
649
00:28:26,280 --> 00:28:27,680
I very much doubt that.
650
00:28:27,800 --> 00:28:29,000
If you think anything
is yours, you
651
00:28:29,120 --> 00:28:30,520
can take it up with the police.
652
00:28:30,640 --> 00:28:34,240
I'm sure it
won't come to that.
653
00:28:34,360 --> 00:28:36,760
Figure it out, Mrs. West.
654
00:28:45,240 --> 00:28:48,200
You wouldn't, by chance, bea collector of Clarice Cliff,
655
00:28:48,320 --> 00:28:49,640
would you?
656
00:28:49,760 --> 00:28:50,880
I appreciate the bizarre.
657
00:28:51,000 --> 00:28:51,760
Yes.
658
00:28:51,880 --> 00:28:53,520
Don't we all.
659
00:28:53,640 --> 00:28:55,440
Sorry I don't know your name.
660
00:28:55,560 --> 00:28:57,040
They're all Buckman.
661
00:28:57,160 --> 00:28:58,240
My married name.
662
00:28:58,360 --> 00:28:59,160
I hate it.
663
00:28:59,280 --> 00:29:00,760
So change your husband.
664
00:29:00,880 --> 00:29:04,880
I mean, [inaudible],, but Iremained wed to his legacy.
665
00:29:05,000 --> 00:29:05,960
Through your son.
666
00:29:06,080 --> 00:29:08,960
Arnie Yes.
667
00:29:09,080 --> 00:29:10,480
He's a good boy.
668
00:29:10,600 --> 00:29:12,440
Most of the time.
669
00:29:12,560 --> 00:29:14,560
I've met your son, too.
670
00:29:14,680 --> 00:29:16,400
He seemed like a good boy.
671
00:29:16,520 --> 00:29:17,800
He is.
672
00:29:17,920 --> 00:29:19,920
Well, now that
we know each other.
673
00:29:20,040 --> 00:29:22,560
Could I have my things, please.
674
00:29:22,680 --> 00:29:25,760
The things that Eric
stole for you, you mean.
675
00:29:25,880 --> 00:29:27,400
I really didn't have a choice.
676
00:29:27,520 --> 00:29:29,240
I offered to buy them
and they said no.
677
00:29:29,360 --> 00:29:30,840
So what else am I meant to do?
678
00:29:30,960 --> 00:29:32,560
Forget about them and move on.
679
00:29:32,680 --> 00:29:34,960
That's not really my style.
680
00:29:35,080 --> 00:29:37,000
No.
681
00:29:37,120 --> 00:29:39,280
I imagine it's not.
682
00:29:39,400 --> 00:29:41,120
Now you have them.
683
00:29:41,240 --> 00:29:43,400
I do.
684
00:29:43,520 --> 00:29:49,360
So what will it takefor you to hand them over?
685
00:29:49,480 --> 00:29:55,160
[music playing]
686
00:29:55,280 --> 00:29:56,560
I fight better
when I'm pissed.
687
00:29:56,680 --> 00:29:57,520
Not tonight.
688
00:29:57,640 --> 00:29:58,840
I'll take that.
689
00:29:58,960 --> 00:30:00,760
Normally, I get quite
excited when Phineas
690
00:30:00,880 --> 00:30:02,360
fights, but not tonight.
691
00:30:02,480 --> 00:30:03,960
I know what you mean.
692
00:30:04,080 --> 00:30:07,080
I'm kind of turned on, too,but I'm so scared, you know.
693
00:30:07,200 --> 00:30:08,440
Don't worry, Mrs. Rita.
694
00:30:08,560 --> 00:30:10,000
We will have your
back all the way.
695
00:30:10,120 --> 00:30:11,120
Thank you, Falani.
696
00:30:11,240 --> 00:30:12,480
Do I have to go?
697
00:30:12,600 --> 00:30:14,400
No, Sparky, of course not.
698
00:30:14,520 --> 00:30:15,680
Yes he does.
699
00:30:15,800 --> 00:30:17,080
For our boy, Wolf.
700
00:30:17,200 --> 00:30:18,920
Otherwise, he is pussy.
701
00:30:19,040 --> 00:30:22,720
I'll leave you boys
to sort that out.
702
00:30:22,840 --> 00:30:24,400
Ted, I just need
word before we go.
703
00:30:24,520 --> 00:30:25,840
Yeah.
704
00:30:25,960 --> 00:30:30,040
Remember, duck and weave,keep those feet moving.
705
00:30:30,160 --> 00:30:31,960
I was just gonna stand
there and smack him.
706
00:30:32,080 --> 00:30:32,920
Well, that could also work.
707
00:30:37,040 --> 00:30:40,200
I have one thing thatI need you to do tonight.
708
00:30:40,320 --> 00:30:41,120
Sure.
709
00:30:41,240 --> 00:30:42,200
Fire away.
710
00:30:42,320 --> 00:30:45,440
Tell Phineas he has to lose.
711
00:30:45,560 --> 00:30:47,080
I'm sorry?
712
00:30:47,200 --> 00:30:50,360
You need to make sure Phineasloses the fight, if you want
713
00:30:50,480 --> 00:30:53,200
our son to come home that is.
714
00:30:53,320 --> 00:30:55,400
Rita, that's probably
not going to happen.
715
00:30:55,520 --> 00:30:56,640
It has to.
716
00:30:56,760 --> 00:30:58,160
So I can fulfill my
part of the deal.
717
00:30:58,280 --> 00:30:59,600
What deal?
718
00:30:59,720 --> 00:31:03,560
The deal that means thatthis isn't a long game.
719
00:31:03,680 --> 00:31:05,200
It's not my
intention to disrespect
720
00:31:05,320 --> 00:31:06,960
your husband or his club.
721
00:31:07,080 --> 00:31:09,160
I just don't see my
son's future there.
722
00:31:09,280 --> 00:31:11,800
And my understanding thatWolf chose to become a prospect.
723
00:31:11,920 --> 00:31:13,280
For the wrong reason.
724
00:31:13,400 --> 00:31:15,320
And it's wrong to stop a war.
725
00:31:15,440 --> 00:31:17,840
Just because it's noble
doesn't make it right.
726
00:31:17,960 --> 00:31:21,120
So because some old biddygets her bloody teacups back,
727
00:31:21,240 --> 00:31:22,320
they'll let our son go?
728
00:31:22,440 --> 00:31:23,640
Jesus, Ted.
729
00:31:23,760 --> 00:31:25,040
Have you still not
figured out where
730
00:31:25,160 --> 00:31:26,800
true power lies in the world?
731
00:31:26,920 --> 00:31:27,880
Clearly not.
732
00:31:28,000 --> 00:31:28,760
You'll see.
733
00:31:31,440 --> 00:31:34,760
So if you've made this deal.
734
00:31:34,880 --> 00:31:36,400
Why does Phin need
to take a dive?
735
00:31:36,520 --> 00:31:40,640
The thing is, all theboys are like sons to me,
736
00:31:40,760 --> 00:31:42,480
even Cannonball.
737
00:31:42,600 --> 00:31:43,640
I can say that.
738
00:31:43,760 --> 00:31:45,000
I know he's not
the brightest bulb.
739
00:31:45,120 --> 00:31:48,120
But with his facial
disfigurement and all,
740
00:31:48,240 --> 00:31:50,240
plus being shot in the gut.
741
00:31:50,360 --> 00:31:54,440
His bowel control is
not what it used to be.
742
00:31:54,560 --> 00:31:55,560
So!
743
00:31:55,680 --> 00:31:57,480
I'm meant to say
to Phineas, mate,
744
00:31:57,600 --> 00:31:59,680
you need to throw the
fight so that Cannonball
745
00:31:59,800 --> 00:32:01,480
can feel better about himself.
746
00:32:01,600 --> 00:32:02,600
I'm sure you'll find a way.
747
00:32:06,960 --> 00:32:09,040
Jesus, Rita.
748
00:32:09,160 --> 00:32:11,320
This old bat better
come through.
749
00:32:11,440 --> 00:32:13,080
She will.
750
00:32:13,200 --> 00:32:13,960
She's a mother.
751
00:32:21,520 --> 00:32:43,680
[rock music playing]
752
00:32:43,800 --> 00:32:45,640
[inaudible] Sparky.
753
00:32:53,240 --> 00:32:54,680
Greetings.
754
00:32:54,800 --> 00:32:56,600
Welcome to our
little playground.
755
00:32:56,720 --> 00:32:57,520
Ted.
756
00:32:57,640 --> 00:32:59,400
Buck.
757
00:32:59,520 --> 00:33:01,560
Mrs. West.
758
00:33:01,680 --> 00:33:02,840
Your boys can get
ready through there.
759
00:33:10,400 --> 00:33:13,280
Take a seat and sit down,make yourself welcome.
760
00:33:13,400 --> 00:33:20,720
[music continues]
761
00:33:36,280 --> 00:33:37,600
Do we have to wear gloves?
762
00:33:42,720 --> 00:33:43,480
Fellas all right.
763
00:33:43,600 --> 00:33:44,400
Yeah, we're good.
764
00:33:44,520 --> 00:33:45,680
Thanks, Buck.
765
00:33:45,800 --> 00:33:47,240
I just need to
check your gloves.
766
00:33:47,360 --> 00:33:48,120
Eh?
767
00:33:48,240 --> 00:33:50,080
As a referee.
768
00:33:50,200 --> 00:33:51,280
There's a referee?
769
00:33:51,400 --> 00:33:52,480
Yes.
770
00:33:52,600 --> 00:33:54,360
As per the rules
that we talked about.
771
00:33:54,480 --> 00:33:56,400
But I still get to
hurt him though, right?
772
00:33:56,520 --> 00:33:57,440
Yes.
773
00:33:57,560 --> 00:33:58,520
Good.
OK.
774
00:33:58,640 --> 00:33:59,480
Whenever you guys are ready.
775
00:34:07,360 --> 00:34:08,120
Hey, Phineas.
776
00:34:11,600 --> 00:34:13,600
Hell there's something
I need you to do for me.
777
00:34:13,720 --> 00:34:15,480
What's that, Ted?
778
00:34:15,600 --> 00:34:16,600
Take a dive.
779
00:34:16,720 --> 00:34:17,760
I took one back at home.
780
00:34:17,880 --> 00:34:19,280
No.
781
00:34:19,400 --> 00:34:21,680
A dive.
782
00:34:21,800 --> 00:34:23,080
You mean lose?
783
00:34:23,200 --> 00:34:24,200
Yeah.
784
00:34:24,320 --> 00:34:25,720
On purpose?
785
00:34:25,840 --> 00:34:27,600
Yeah, but not so it lookslike you lost on purpose,
786
00:34:27,720 --> 00:34:30,720
because then we're
all up shit creek.
787
00:34:30,840 --> 00:34:31,840
Please.
788
00:34:31,960 --> 00:34:34,880
Phin, I need you
to do this for me.
789
00:34:35,000 --> 00:34:36,160
Why?
790
00:34:36,280 --> 00:34:40,080
To get my son away
from these bastards.
791
00:34:40,200 --> 00:34:42,720
Rita's done a deal and partof it is that he needs to win.
792
00:34:45,760 --> 00:34:47,280
They broke Carol's jaw.
793
00:34:47,400 --> 00:34:50,360
I know, mate, I know andthat is fucking unforgivable.
794
00:34:54,320 --> 00:34:56,760
But it's my boy, Phin.
795
00:34:56,880 --> 00:34:58,760
My only son.
796
00:34:58,880 --> 00:35:00,240
And I need to get
him away from here.
797
00:35:00,360 --> 00:35:01,120
So please, Phin.
798
00:35:03,600 --> 00:35:05,800
For me, please.
799
00:35:05,920 --> 00:35:08,320
But I'm doing this for Carol.
800
00:35:08,440 --> 00:35:09,760
If I lose in front of her--
801
00:35:09,880 --> 00:35:11,720
Carol will understandwhen she knows the truth.
802
00:35:11,840 --> 00:35:12,960
OK.
803
00:35:13,080 --> 00:35:14,480
And she'll love you
more for doing it.
804
00:35:17,880 --> 00:35:18,800
Are you sure?
805
00:35:18,920 --> 00:35:19,720
Yeah.
806
00:35:19,840 --> 00:35:21,200
I'm sure, Phineas.
807
00:35:24,400 --> 00:35:36,640
[whistling, clapping]
808
00:35:36,760 --> 00:35:38,640
[bell rings]
809
00:35:38,760 --> 00:35:39,600
AUDIENCE: Fuck him up.
810
00:35:39,720 --> 00:35:41,400
Fuck him up.
811
00:35:41,520 --> 00:35:43,080
Box.
TED: Here we go, Phin.
812
00:35:43,200 --> 00:35:44,000
Here we go.
813
00:35:49,520 --> 00:35:50,320
Anthony, let's hit him.
814
00:35:50,440 --> 00:35:51,200
Come on!
815
00:35:51,320 --> 00:35:52,680
Hit him this time, mate.
816
00:35:52,800 --> 00:35:53,680
Do something!
817
00:35:53,800 --> 00:35:55,640
[inaudible]!
818
00:35:55,760 --> 00:35:57,640
[crowd shouting]
819
00:35:59,240 --> 00:36:01,600
[crowd roaring]
820
00:36:05,680 --> 00:36:07,040
[grunting]
821
00:36:07,160 --> 00:36:08,120
Come on!
822
00:36:08,240 --> 00:36:09,120
Come on!
823
00:36:09,240 --> 00:36:10,520
Phineas, just hit the fucker!
824
00:36:13,680 --> 00:36:14,480
Shit.
825
00:36:19,520 --> 00:36:20,920
Hey!
826
00:36:21,040 --> 00:36:22,840
You do remember we
had a plan, right?
827
00:36:22,960 --> 00:36:23,800
Yeah, sorry.
828
00:36:23,920 --> 00:36:25,200
Yeah, don't do it again.
829
00:36:25,320 --> 00:36:26,120
Seven.
830
00:36:26,240 --> 00:36:27,400
Eight.
831
00:36:27,520 --> 00:36:29,880
Box.
832
00:36:30,000 --> 00:36:32,320
[shouting]
833
00:36:34,440 --> 00:36:36,200
That's it, [inaudible].
834
00:36:36,320 --> 00:36:37,800
That's it.
835
00:36:37,920 --> 00:36:38,760
- Come on!
- Come on!
836
00:36:38,880 --> 00:36:39,680
Smash him!
837
00:36:39,800 --> 00:36:41,680
Knock him out!
838
00:36:41,800 --> 00:36:43,640
Come on, Finn!
839
00:36:43,760 --> 00:36:44,640
[bell ringing]
840
00:36:52,120 --> 00:36:53,440
Just let him take it.
841
00:36:53,560 --> 00:36:55,960
Fall down, and we canget the fuck out of here.
842
00:36:56,080 --> 00:36:57,200
But it won't look believable.
843
00:36:57,320 --> 00:36:58,760
Hey, just fucking find a way.
844
00:36:58,880 --> 00:37:00,520
OK?
845
00:37:00,640 --> 00:37:01,520
[bell ringing]
846
00:37:02,520 --> 00:37:04,520
Box.
847
00:37:04,640 --> 00:37:05,520
Come on!
848
00:37:05,640 --> 00:37:06,400
Come on, baby.
849
00:37:06,520 --> 00:37:07,480
Come on, baby!
850
00:37:07,600 --> 00:37:09,000
In the kidney.
851
00:37:09,120 --> 00:37:12,480
Finish him!
852
00:37:12,600 --> 00:37:14,480
That's it, [inaudible].
853
00:37:14,600 --> 00:37:15,480
Get him, Phineas!
854
00:37:15,600 --> 00:37:17,960
Hit him!
855
00:37:18,080 --> 00:37:18,960
That's it.
856
00:37:22,040 --> 00:37:23,440
[cheering]
857
00:37:28,040 --> 00:37:28,920
Kill that--
858
00:37:29,040 --> 00:37:31,400
[shouting]
859
00:37:32,520 --> 00:37:33,880
Get him, Finn!
860
00:37:34,000 --> 00:37:35,880
Break!
861
00:37:36,000 --> 00:37:38,360
[applause]
862
00:37:41,480 --> 00:37:42,840
[bell ringing]
863
00:37:43,960 --> 00:37:45,840
[crowd shouting]
864
00:37:52,440 --> 00:37:53,320
MAN: Come on!
865
00:37:53,440 --> 00:37:54,920
[whistling]
866
00:37:56,800 --> 00:37:58,440
[shouting]
867
00:37:58,560 --> 00:37:59,840
[whistling]
868
00:38:00,920 --> 00:38:02,200
Come on, Teddy.
869
00:38:02,320 --> 00:38:03,400
[bell ringing]
870
00:38:03,520 --> 00:38:04,320
All right.
871
00:38:04,440 --> 00:38:05,360
Box.
872
00:38:05,480 --> 00:38:08,760
Here we go, Finn.
873
00:38:08,880 --> 00:38:09,760
Here we go.
874
00:38:13,320 --> 00:38:14,160
Come on, baby!
875
00:38:14,280 --> 00:38:15,640
You can do it!
876
00:38:15,760 --> 00:38:16,600
Kill the fucker!
877
00:38:16,720 --> 00:38:17,600
Come on, baby!
878
00:38:17,720 --> 00:38:19,040
Come on!
879
00:38:19,160 --> 00:38:21,000
Aw, shit!
880
00:38:21,120 --> 00:38:22,000
Yeah!
881
00:38:22,120 --> 00:38:22,960
That's it!
882
00:38:23,080 --> 00:38:24,120
Come on!
883
00:38:24,240 --> 00:38:25,560
- He knows the plan, right?- Yes.
884
00:38:25,680 --> 00:38:26,720
He knows the plan.
885
00:38:26,840 --> 00:38:28,280
Then why hasn't
he fallen down yet?
886
00:38:28,400 --> 00:38:30,520
He's-- figuring out a wayto make it look convincing.
887
00:38:30,640 --> 00:38:32,480
If he hasn't fallen
down in the next round,
888
00:38:32,600 --> 00:38:34,960
I'm gonna climb in there andclub him with a beer bottle.
889
00:38:35,080 --> 00:38:36,480
Well, that'll kinda
look suspicious.
890
00:38:36,600 --> 00:38:37,720
Get it done, Ted.
891
00:38:42,280 --> 00:38:43,240
Get in there now!
Get him!
892
00:38:43,360 --> 00:38:44,160
Yes!
893
00:38:47,240 --> 00:38:49,080
[crowd groaning]
894
00:38:49,200 --> 00:38:50,560
[bell ringing]
895
00:38:52,280 --> 00:38:53,040
Boo!
896
00:38:59,200 --> 00:39:00,560
Ted, I'm getting worried.
897
00:39:00,680 --> 00:39:02,600
I think the next time I hurthim, he's gonna go down.
898
00:39:02,720 --> 00:39:03,880
Just tell me what to do.
899
00:39:04,000 --> 00:39:06,360
Tell me what to do, Ted.
900
00:39:06,480 --> 00:39:08,320
[crowd cheering]
901
00:39:15,120 --> 00:39:16,160
Are you sure?
902
00:39:16,280 --> 00:39:18,640
Do you have a
problem doing that?
903
00:39:18,760 --> 00:39:19,640
Hell no.
904
00:39:19,760 --> 00:39:22,720
Seconds out.
905
00:39:22,840 --> 00:39:23,720
[bell ringing]
906
00:39:24,840 --> 00:39:25,720
Come on, baby.
907
00:39:25,840 --> 00:39:26,720
Come on!
908
00:39:26,840 --> 00:39:28,680
That's it, Finn, man!
909
00:39:28,800 --> 00:39:30,200
Give us a fight!
910
00:39:30,320 --> 00:39:32,680
Here we go, Finn.
911
00:39:32,800 --> 00:39:35,640
Here we go.
912
00:39:35,760 --> 00:39:37,720
[crowd shouting]
913
00:39:37,840 --> 00:39:38,640
Come on!
914
00:39:44,720 --> 00:39:46,080
[shouting]
915
00:39:55,160 --> 00:39:56,520
[gasping]
916
00:39:57,760 --> 00:40:00,960
Shit, did Phineas
just bite him?
917
00:40:01,080 --> 00:40:02,440
[shouting]
918
00:40:05,480 --> 00:40:10,560
OK, that is not in thelaws or spirit of boxing.
919
00:40:10,680 --> 00:40:12,040
[shouting]
920
00:40:12,160 --> 00:40:13,520
[bell ringing]
921
00:40:15,640 --> 00:40:16,480
Do we go now?
922
00:40:16,600 --> 00:40:19,080
Yeah, I like that plan.
923
00:40:19,200 --> 00:40:19,960
Come on.
924
00:40:20,080 --> 00:40:22,040
We're leaving.
925
00:40:22,160 --> 00:40:22,920
Jesus!
926
00:40:23,040 --> 00:40:27,400
[inaudible]
927
00:40:27,520 --> 00:40:28,360
Let them go!
928
00:40:28,480 --> 00:40:31,440
It's not their fight.
929
00:40:31,560 --> 00:40:32,560
OK.
All right.
930
00:40:32,680 --> 00:40:33,440
It's OK.
931
00:40:33,560 --> 00:40:37,360
It's all right.
932
00:40:37,480 --> 00:40:39,320
You leave my man alone!
933
00:40:43,360 --> 00:40:44,200
[gunshot]
934
00:40:46,800 --> 00:40:49,840
Everybody stay the fuck wherethey are, and shut the fuck up!
935
00:41:00,280 --> 00:41:04,840
And the winner, by way
of disqualification,
936
00:41:04,960 --> 00:41:09,960
in upholding the honor ofthe Horsemen is Cannonball!
937
00:41:10,080 --> 00:41:12,400
[applause]
938
00:41:13,480 --> 00:41:15,760
[crowd chanting]
939
00:41:23,120 --> 00:41:25,120
Now, you'd better
get out of here.
940
00:41:25,240 --> 00:41:26,360
Come on.
941
00:41:26,480 --> 00:41:27,240
Not yet.
942
00:41:35,800 --> 00:41:36,600
We had a deal.
943
00:41:43,640 --> 00:41:46,840
Well, it's not exactly
what I had in mind.
944
00:41:46,960 --> 00:41:48,280
He won, didn't he?
945
00:41:48,400 --> 00:41:51,760
And he'll be a fuckinghero when he comes around.
946
00:41:51,880 --> 00:41:53,760
And that stuff's in the bootof my car, if you want it.
947
00:41:57,080 --> 00:41:59,160
We have a deal.
948
00:41:59,280 --> 00:42:00,040
You.
949
00:42:00,160 --> 00:42:00,960
Come here.
950
00:42:14,400 --> 00:42:15,320
You're not a Horseman anymore.
951
00:42:15,440 --> 00:42:16,360
Now fuck off.
952
00:42:16,480 --> 00:42:17,240
What/
953
00:42:17,360 --> 00:42:19,880
You heard me.
954
00:42:20,000 --> 00:42:20,800
What about--
955
00:42:20,920 --> 00:42:21,680
They're all good.
956
00:42:21,800 --> 00:42:23,000
There's no bad blood here.
957
00:42:23,120 --> 00:42:23,880
Hand it over.
958
00:42:29,600 --> 00:42:30,680
Piss off.
959
00:42:30,800 --> 00:42:32,600
Come on, love.
960
00:42:32,720 --> 00:42:34,760
Hey.
961
00:42:34,880 --> 00:42:36,680
Just don't cross me
in the future, eh?
962
00:42:40,280 --> 00:42:42,680
[music playing]
963
00:42:44,760 --> 00:42:46,600
So much for the
bloody long game.
964
00:42:46,720 --> 00:42:47,600
But it worked.
965
00:42:47,720 --> 00:42:49,440
Just would have taken longer.
966
00:42:49,560 --> 00:42:50,760
Welcome back, son.
967
00:42:50,880 --> 00:42:52,120
Thanks, Dad.
968
00:42:52,240 --> 00:42:53,720
Welcome back to you, too.
969
00:42:53,840 --> 00:42:55,480
Ta.
[music playing]
970
00:42:55,600 --> 00:42:56,560
[SINGING] I'm walking in light.
971
00:42:56,680 --> 00:42:58,640
I'm walking in light.
972
00:42:58,760 --> 00:43:00,800
I'm walking in light.
973
00:43:00,850 --> 00:43:05,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.