Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,144 --> 00:00:02,711
Previously on Vikings...
2
00:00:02,754 --> 00:00:04,539
Did you kill our son?
3
00:00:04,582 --> 00:00:07,716
I'm not sure that that poor
crippled bastard was my son!
4
00:00:07,759 --> 00:00:10,153
We will cross those mountains
and attack Kattegat
5
00:00:10,197 --> 00:00:11,894
and rip it from Ivar's grip.
6
00:00:11,937 --> 00:00:13,654
You want the same thing,
but you can't have the crown
7
00:00:13,678 --> 00:00:15,158
until you take it from Ivar.
8
00:00:15,811 --> 00:00:17,204
If it's all right with you,
Ubbe,
9
00:00:17,247 --> 00:00:18,683
it's time for me to go home.
10
00:00:18,727 --> 00:00:20,207
I was expecting my brother,
Hvitserk,
11
00:00:20,250 --> 00:00:21,947
to return with King Olaf.
12
00:00:21,991 --> 00:00:24,341
- They are not here.
- I still don't know
13
00:00:24,385 --> 00:00:26,213
if I made the right choice.
14
00:00:26,256 --> 00:00:28,432
We could be marching towards
our own death.
15
00:00:28,476 --> 00:00:30,042
Hello, Hvitserk.
16
00:00:30,086 --> 00:00:31,542
Where are you going
with such a large army?
17
00:00:31,566 --> 00:00:34,221
To attack Kattegat with
King Olaf and with you.
18
00:00:34,264 --> 00:00:36,266
My brother!
19
00:00:36,310 --> 00:00:40,270
We will renew and strengthen
the defenses of our great town.
20
00:00:40,314 --> 00:00:42,446
You will never
overcome Kattegat!
21
00:00:42,490 --> 00:00:46,363
We will always defeat you!
The gods love us!
22
00:02:16,497 --> 00:02:17,976
We followed your orders
23
00:02:18,020 --> 00:02:19,761
and appointed an earl
in every district
24
00:02:19,804 --> 00:02:21,066
under your control.
25
00:02:21,110 --> 00:02:22,590
They collect taxes and fines.
26
00:02:23,155 --> 00:02:26,942
Each one provides 60 soldiers
for your army.
27
00:02:31,512 --> 00:02:32,774
Blacksmith!
28
00:02:33,688 --> 00:02:35,429
You understand what you
have to do.
29
00:02:35,472 --> 00:02:38,083
I do indeed.
I'm straight to work.
30
00:02:38,127 --> 00:02:39,259
Good man. Good man.
31
00:02:49,399 --> 00:02:51,096
- So?
- We saw two armies
32
00:02:51,140 --> 00:02:53,795
marching together.
One was led by Bjorn Ironside
33
00:02:53,838 --> 00:02:55,275
and King Harald Finehair.
34
00:02:57,581 --> 00:02:59,191
You recognized them?
35
00:02:59,235 --> 00:03:02,325
And the other army, by a King
or earl we did not recognize.
36
00:03:02,369 --> 00:03:04,675
Together with someone
we did recognize.
37
00:03:04,719 --> 00:03:06,242
My brother, Hvitserk.
38
00:03:06,286 --> 00:03:07,330
Yes, my King.
39
00:03:11,378 --> 00:03:12,814
And you are completely sure?
40
00:03:13,249 --> 00:03:15,295
Yes, without any doubt.
41
00:03:23,999 --> 00:03:25,870
That is good, huh?
42
00:03:26,567 --> 00:03:28,007
Don't you think that's good,
Freydis?
43
00:03:29,526 --> 00:03:32,616
My fellow gods at last
allowed me to see my fate.
44
00:03:33,008 --> 00:03:35,358
Now all of my brothers
are against me.
45
00:03:40,015 --> 00:03:41,625
Now I know I'm the chosen one.
46
00:04:04,039 --> 00:04:07,956
Ivar has clearly made
preparations for a siege.
47
00:04:07,999 --> 00:04:10,132
Perhaps we should negotiate
with him.
48
00:04:10,437 --> 00:04:11,786
No. No.
49
00:04:13,440 --> 00:04:14,441
My brother is right.
50
00:04:17,008 --> 00:04:19,228
Never again will we negotiate
with Ivar.
51
00:04:21,230 --> 00:04:22,318
It is useless.
52
00:04:49,476 --> 00:04:50,996
What happened
to you, Lagertha?
53
00:04:55,656 --> 00:04:56,831
I almost died
54
00:04:58,267 --> 00:05:00,138
but was reborn.
55
00:05:03,098 --> 00:05:06,144
You were between life and death.
56
00:05:06,710 --> 00:05:07,885
What did that teach you?
57
00:05:11,498 --> 00:05:13,064
The only thing that I've learned
58
00:05:14,675 --> 00:05:15,980
is that life
59
00:05:16,503 --> 00:05:17,895
is about suffering.
60
00:05:20,115 --> 00:05:21,638
There's no escape from it.
61
00:05:23,510 --> 00:05:24,511
That's the truth.
62
00:05:27,905 --> 00:05:29,429
What's important
63
00:05:30,517 --> 00:05:32,257
is how we deal with suffering,
64
00:05:32,867 --> 00:05:34,434
how we deal with the truth.
65
00:05:41,963 --> 00:05:44,748
How do I tell my children that
life is all about suffering?
66
00:05:46,663 --> 00:05:48,404
They will find
out for themselves.
67
00:05:59,328 --> 00:06:00,677
Soon we shall reach Kattegat.
68
00:06:02,766 --> 00:06:05,769
Where once more, brother
will fight against brother.
69
00:06:07,118 --> 00:06:09,469
And the world will be wrecked.
70
00:06:10,557 --> 00:06:13,951
Midgard will be wrenched
by wars
71
00:06:14,561 --> 00:06:15,649
for three winters.
72
00:06:16,345 --> 00:06:18,303
Fathers will slaughter sons.
73
00:06:18,782 --> 00:06:20,958
Brothers will be drenched
74
00:06:21,002 --> 00:06:22,786
in one another's blood.
75
00:06:23,178 --> 00:06:25,267
Mothers will desert
their menfolk
76
00:06:25,963 --> 00:06:28,226
and seduce their own sons.
77
00:06:29,750 --> 00:06:31,360
Fimbulvetr,
78
00:06:32,579 --> 00:06:34,755
the winter of winters
79
00:06:36,147 --> 00:06:37,845
will grip
80
00:06:38,367 --> 00:06:40,543
and throttle Midgard.
81
00:06:41,762 --> 00:06:42,762
Fenrir,
82
00:06:43,154 --> 00:06:44,373
the wolf,
83
00:06:45,243 --> 00:06:47,071
will seize the sun
84
00:06:47,463 --> 00:06:49,944
between his jaws
85
00:06:49,987 --> 00:06:52,033
and swallow her.
86
00:06:52,947 --> 00:06:55,515
He will spatter Asgard
with gore.
87
00:06:56,603 --> 00:06:59,170
And then the warriors
and all the gods in Valhalla
88
00:07:00,041 --> 00:07:01,564
will bear arms
89
00:07:01,608 --> 00:07:04,524
and fight against the giants
and serpents
90
00:07:06,438 --> 00:07:08,397
unleashed against Midgard.
91
00:07:09,746 --> 00:07:10,834
Odin
92
00:07:11,792 --> 00:07:12,836
and the wolf
93
00:07:13,750 --> 00:07:15,535
will be the first to engage
94
00:07:16,666 --> 00:07:20,888
and the battle will be fearsome.
95
00:07:21,453 --> 00:07:22,542
Though in the end,
96
00:07:23,412 --> 00:07:24,587
the wolf
97
00:07:24,848 --> 00:07:27,503
will swallow All-Father.
98
00:07:28,286 --> 00:07:29,592
That will be the death
99
00:07:29,853 --> 00:07:30,985
of Odin.
100
00:07:32,769 --> 00:07:34,554
And then worlds will burn
101
00:07:35,511 --> 00:07:36,556
and the gods will die.
102
00:07:38,427 --> 00:07:39,994
And the sun will be dark
103
00:07:40,037 --> 00:07:42,083
and there will be no stars
in the sky.
104
00:07:42,997 --> 00:07:45,434
And the earth will sink
into the sea.
105
00:07:50,047 --> 00:07:51,222
Ragnarok.
106
00:07:58,012 --> 00:07:59,709
It's only a story.
107
00:08:01,493 --> 00:08:03,060
Stories are all we have.
108
00:08:46,538 --> 00:08:47,801
Attack the gates.
109
00:08:47,844 --> 00:08:49,629
I agree.
110
00:08:49,672 --> 00:08:51,694
We will divide our forces
and attack two of the gates
111
00:08:51,718 --> 00:08:54,155
simultaneously
with the greatest violence.
112
00:08:54,895 --> 00:08:56,026
If we divide our forces,
113
00:08:56,723 --> 00:08:58,420
we need to be able to know
one another.
114
00:09:04,774 --> 00:09:05,774
For my brother.
115
00:09:08,517 --> 00:09:09,605
For Halfdan.
116
00:09:23,967 --> 00:09:24,967
Ivar, what is it?
117
00:09:31,540 --> 00:09:33,324
I need to know that
you've forgiven me.
118
00:09:39,940 --> 00:09:41,115
I'm sorry.
119
00:09:43,552 --> 00:09:44,684
For all that I do.
120
00:09:48,426 --> 00:09:49,427
I'm sorry.
121
00:09:52,126 --> 00:09:53,344
I love you, Freydis.
122
00:09:54,955 --> 00:09:56,130
You know that.
123
00:10:00,177 --> 00:10:01,396
And I love you, too.
124
00:10:05,139 --> 00:10:06,357
And I forgive you.
125
00:10:40,043 --> 00:10:41,218
I have to go.
126
00:10:44,047 --> 00:10:45,222
Take care of yourself.
127
00:10:46,223 --> 00:10:47,224
And you.
128
00:10:50,010 --> 00:10:51,010
Beloved.
129
00:11:50,287 --> 00:11:51,854
Man the walls!
130
00:11:56,511 --> 00:11:57,817
Come on!
131
00:11:58,905 --> 00:11:59,905
Ready!
132
00:12:01,037 --> 00:12:02,691
Archers, ready!
133
00:12:05,476 --> 00:12:06,913
Defend the towers!
134
00:12:12,135 --> 00:12:13,745
Repel them!
135
00:12:21,928 --> 00:12:22,928
Positions!
136
00:12:24,974 --> 00:12:25,974
Positions!
137
00:12:27,324 --> 00:12:28,717
Take aim.
138
00:12:30,545 --> 00:12:31,589
Ready!
139
00:12:32,764 --> 00:12:34,004
They are approaching!
140
00:12:55,439 --> 00:12:56,832
Forward!
141
00:13:03,186 --> 00:13:04,796
Archers!
142
00:13:06,363 --> 00:13:07,625
Loose!
143
00:13:15,590 --> 00:13:16,634
Move!
144
00:13:17,635 --> 00:13:18,898
Archers!
145
00:13:19,637 --> 00:13:21,161
Loose!
146
00:13:21,204 --> 00:13:22,204
Go!
147
00:13:23,380 --> 00:13:24,599
Loose!
148
00:13:30,822 --> 00:13:32,433
- Ram!
- Shield wall.
149
00:13:39,222 --> 00:13:40,789
Shoot them!
150
00:13:44,619 --> 00:13:47,361
- Ram!
- Welcome home, Bjorn.
151
00:13:47,404 --> 00:13:48,492
Ram!
152
00:13:48,536 --> 00:13:50,930
Welcome home! Loose!
153
00:13:53,193 --> 00:13:54,237
Open.
154
00:13:56,936 --> 00:13:57,937
Come on.
155
00:14:16,303 --> 00:14:17,782
Charge!
156
00:14:20,002 --> 00:14:21,221
Archers, loose!
157
00:14:48,465 --> 00:14:49,510
Open!
158
00:14:56,169 --> 00:14:58,606
Oh, my God! Oh, my God,
why hast thou forsaken me?
159
00:14:58,910 --> 00:15:00,434
Why art thou so far
from helping me?
160
00:15:00,738 --> 00:15:03,045
For thou hast led me
into the dust of death.
161
00:15:06,309 --> 00:15:08,485
Forward! Ram!
162
00:15:14,752 --> 00:15:15,971
Forward!
163
00:15:19,975 --> 00:15:21,063
Loose!
164
00:15:21,498 --> 00:15:23,022
To the wall! To the wall!
165
00:15:23,283 --> 00:15:24,501
Go! To the wall!
166
00:15:25,328 --> 00:15:26,328
Loose!
167
00:15:26,547 --> 00:15:27,722
Shoot them!
168
00:16:01,060 --> 00:16:02,583
Oh, you can't help or hear me,
can you?
169
00:16:02,626 --> 00:16:04,063
'Cause you're not there.
170
00:16:05,977 --> 00:16:07,544
Oh, you don't exist.
171
00:16:08,850 --> 00:16:10,069
Loose!
172
00:16:17,424 --> 00:16:19,252
Go! Climb the wall!
173
00:16:19,643 --> 00:16:21,341
Concentrate your shots!
174
00:16:21,384 --> 00:16:22,384
Go! Jump!
175
00:16:31,351 --> 00:16:34,005
My brother!
You have come too late.
176
00:16:34,789 --> 00:16:36,356
Much too late!
177
00:16:36,399 --> 00:16:38,358
Hit again, I said! Hit again!
178
00:16:45,582 --> 00:16:46,582
Push!
179
00:16:47,236 --> 00:16:48,411
Go to the other gate.
180
00:16:50,805 --> 00:16:53,590
Now! Burn them alive!
181
00:17:07,038 --> 00:17:08,170
Ram!
182
00:17:10,390 --> 00:17:15,264
Ah! Come and see!
Come and see the death
183
00:17:15,308 --> 00:17:19,747
of humanity upon
a shore of corpses.
184
00:17:20,226 --> 00:17:26,449
Broken heads, spilled guts,
scorched flesh!
185
00:17:27,233 --> 00:17:28,538
Come and see the young
186
00:17:29,104 --> 00:17:32,151
tearing each other's
throats out.
187
00:17:32,499 --> 00:17:37,721
Rivers of poison will
flow through the halls!
188
00:17:38,853 --> 00:17:44,380
Oath breakers, philanderers,
murderers
189
00:17:44,424 --> 00:17:47,383
will wade through those rivers!
190
00:17:47,427 --> 00:17:50,169
Come and see! Come and see!
191
00:18:05,488 --> 00:18:06,488
Aah!
192
00:18:54,363 --> 00:18:56,757
We're beaten.
We have to retreat.
193
00:18:57,192 --> 00:18:58,498
No!
194
00:18:58,541 --> 00:18:59,803
What if Bjorn
195
00:19:00,239 --> 00:19:01,588
is winning?
196
00:19:01,631 --> 00:19:03,242
What if he's already
inside the gate?
197
00:19:03,546 --> 00:19:04,765
We cannot run away now.
198
00:19:15,297 --> 00:19:16,298
Back!
199
00:19:17,604 --> 00:19:18,605
Ram!
200
00:19:19,997 --> 00:19:22,043
Back! Ram!
201
00:19:23,479 --> 00:19:25,742
Again! Again!
202
00:19:25,786 --> 00:19:26,787
Bring it in!
203
00:19:28,789 --> 00:19:30,094
Ready!
204
00:19:30,834 --> 00:19:31,835
Hit!
205
00:19:32,619 --> 00:19:33,619
Back!
206
00:19:34,055 --> 00:19:35,230
Hit!
207
00:19:43,630 --> 00:19:44,630
Again!
208
00:19:47,634 --> 00:19:49,418
Again!
209
00:19:56,686 --> 00:19:57,686
Hit!
210
00:19:58,819 --> 00:20:00,081
Back!
211
00:20:03,693 --> 00:20:04,912
Ram!
212
00:20:16,489 --> 00:20:17,707
Down!
213
00:20:30,503 --> 00:20:31,503
Shield wall!
214
00:20:34,724 --> 00:20:36,117
Archers!
215
00:20:38,728 --> 00:20:39,728
Loose!
216
00:20:42,166 --> 00:20:43,298
Close in.
217
00:20:45,735 --> 00:20:46,736
Loose!
218
00:20:55,702 --> 00:20:56,702
Loose!
219
00:21:09,542 --> 00:21:10,673
Back!
220
00:21:11,674 --> 00:21:12,762
Push through.
221
00:21:18,333 --> 00:21:19,453
- Shield wall!
- Shield wall!
222
00:21:27,342 --> 00:21:28,387
Bjorn!
223
00:21:28,952 --> 00:21:30,127
Go! Go!
224
00:21:38,701 --> 00:21:41,400
Call the retreat.
Call the retreat.
225
00:21:41,443 --> 00:21:42,443
Go!
226
00:21:42,792 --> 00:21:44,403
Go, call the retreat.
227
00:21:45,273 --> 00:21:46,405
Sound the retreat.
228
00:21:47,144 --> 00:21:49,408
Retreat! Retreat!
229
00:21:49,756 --> 00:21:52,019
Retreat! Retreat!
230
00:22:13,997 --> 00:22:15,390
Odin is with me.
231
00:22:17,610 --> 00:22:19,220
I am Ragnar's son.
232
00:22:20,787 --> 00:22:22,484
Odin is with me
and you cannot kill me.
233
00:22:25,618 --> 00:22:27,228
I am Ragnar's son!
234
00:22:38,805 --> 00:22:40,241
Get down you fool!
235
00:22:43,418 --> 00:22:44,593
I wonder
236
00:22:44,985 --> 00:22:46,639
about you, Magnus.
237
00:22:46,682 --> 00:22:48,075
I always have.
238
00:22:48,858 --> 00:22:51,774
At first, I thought you were
a Saxon spy!
239
00:22:51,818 --> 00:22:54,298
I was never anyone's spy!
I never was!
240
00:22:54,864 --> 00:22:56,300
I was just unlucky.
241
00:22:56,692 --> 00:22:58,302
I didn't know
who I was until right now.
242
00:23:21,543 --> 00:23:23,110
You know who I am!
243
00:23:23,850 --> 00:23:25,547
I am Bjorn Ironside,
244
00:23:25,852 --> 00:23:26,896
son of Ragnar.
245
00:23:27,723 --> 00:23:29,551
I grew up with many of you.
246
00:23:30,291 --> 00:23:31,640
You were my neighbors.
247
00:23:32,075 --> 00:23:33,381
My friends.
248
00:23:33,903 --> 00:23:36,297
We played together
when we were children.
249
00:23:37,298 --> 00:23:38,821
I am not your enemy!
250
00:23:40,040 --> 00:23:41,824
Ivar is your enemy!
251
00:23:43,957 --> 00:23:45,915
He rules over you
with tyranny and cruelty!
252
00:23:46,481 --> 00:23:48,352
He wants to destroy everything
my father built.
253
00:23:48,396 --> 00:23:49,615
He's lying!
254
00:23:49,658 --> 00:23:50,920
Kill him! He's lying!
255
00:24:08,547 --> 00:24:09,591
You know me.
256
00:24:32,353 --> 00:24:33,593
What are we to do now?
257
00:24:34,181 --> 00:24:35,443
Huh?
258
00:24:36,139 --> 00:24:38,185
There is no point
259
00:24:39,447 --> 00:24:41,318
to us attacking the gates again.
260
00:24:41,362 --> 00:24:42,668
We will never get in that way.
261
00:24:47,194 --> 00:24:49,718
We have lost a great
many brave warriors.
262
00:24:50,806 --> 00:24:52,765
The crows are probably feasting
263
00:24:52,808 --> 00:24:54,593
on their hearts
and livers right now.
264
00:24:56,464 --> 00:24:57,813
If it was me,
265
00:24:57,857 --> 00:24:59,423
I would walk away
from this battle.
266
00:25:01,034 --> 00:25:02,383
I do not see a way to win.
267
00:25:03,602 --> 00:25:04,603
Ivar is clever.
268
00:25:05,778 --> 00:25:07,344
Everything you all think,
269
00:25:07,388 --> 00:25:09,216
he has already thought.
270
00:25:11,174 --> 00:25:13,655
Bjorn and I are sons
of Ragnar Lothbrok.
271
00:25:13,960 --> 00:25:15,178
We don't give in.
272
00:25:17,441 --> 00:25:18,660
That's fine.
273
00:25:19,008 --> 00:25:22,664
But Ivar is a son of Ragnar
as well.
274
00:25:23,012 --> 00:25:24,144
So what?
275
00:25:27,277 --> 00:25:28,452
"So what"?
276
00:25:33,414 --> 00:25:36,460
When I tell you to kill Bjorn,
you kill him!
277
00:25:39,028 --> 00:25:40,726
You have to understand
one thing.
278
00:25:40,987 --> 00:25:42,902
That Bjorn is not your friend.
279
00:25:43,467 --> 00:25:44,555
He is your enemy!
280
00:25:46,079 --> 00:25:49,517
If he and King Harald
succeed in their ambitions,
281
00:25:49,560 --> 00:25:50,823
then what future do we have?
282
00:25:53,652 --> 00:25:54,783
They have great plans,
283
00:25:55,218 --> 00:25:58,526
yes, but those plans do not
involve you.
284
00:25:59,745 --> 00:26:01,964
You, the ordinary folk
of Kattegat.
285
00:26:02,008 --> 00:26:04,793
I am the only one
who speaks for you.
286
00:26:06,447 --> 00:26:10,016
And I swear, that I will live
and die for any of you.
287
00:26:12,714 --> 00:26:13,846
All that I ask
288
00:26:15,891 --> 00:26:18,807
is for your absolute loyalty.
289
00:26:20,461 --> 00:26:21,680
Otherwise,
290
00:26:24,073 --> 00:26:25,684
we shall all perish together.
291
00:26:41,134 --> 00:26:42,135
What are you thinking?
292
00:26:44,703 --> 00:26:45,704
About everything.
293
00:26:49,098 --> 00:26:50,098
About Kattegat.
294
00:26:53,102 --> 00:26:54,102
About Ragnar.
295
00:26:57,759 --> 00:26:59,079
About how I've been
a poor father.
296
00:27:02,329 --> 00:27:03,504
I have thoughts, too.
297
00:27:05,114 --> 00:27:06,115
I have dreams.
298
00:27:08,291 --> 00:27:09,379
I lost a husband.
299
00:27:10,903 --> 00:27:12,103
And I have never had children.
300
00:27:15,559 --> 00:27:16,822
Do you want children?
301
00:27:18,606 --> 00:27:19,846
It's what my body was made for.
302
00:27:24,525 --> 00:27:26,396
Except to give pleasure
to me and to men.
303
00:27:31,750 --> 00:27:33,577
You are an extraordinary woman,
Gunnhild.
304
00:27:35,754 --> 00:27:36,994
I am just like any other woman.
305
00:27:38,974 --> 00:27:40,541
I don't want to "have"
to do anything.
306
00:27:42,543 --> 00:27:43,979
I don't want to be trapped.
307
00:27:49,768 --> 00:27:51,117
I want to fight.
308
00:27:53,206 --> 00:27:55,121
And I want to ride wild horses.
309
00:27:56,818 --> 00:27:59,212
And I want to be unknowable
to you,
310
00:27:59,560 --> 00:28:00,960
even though I want us
to be in love.
311
00:28:02,824 --> 00:28:03,869
I'm crazy, right?
312
00:28:05,958 --> 00:28:07,873
I had an idea you might be.
313
00:28:08,438 --> 00:28:09,788
It didn't put you off?
314
00:28:14,401 --> 00:28:16,882
Listen, I want to have sex.
315
00:28:20,886 --> 00:28:21,887
I might die tomorrow.
316
00:28:22,975 --> 00:28:24,015
Or you might die tomorrow.
317
00:28:25,368 --> 00:28:27,457
But, in any case, if possible,
318
00:28:28,371 --> 00:28:30,896
I should like to be with child.
319
00:28:34,247 --> 00:28:36,902
To have life stirring
inside of me.
320
00:28:40,383 --> 00:28:41,907
Yes.
321
00:29:29,302 --> 00:29:30,869
Halt! Who are you?
322
00:29:43,446 --> 00:29:44,641
Freydis,
what are you doing here?
323
00:29:44,665 --> 00:29:45,884
I had to come.
324
00:29:47,102 --> 00:29:48,277
I have things to say.
325
00:29:52,716 --> 00:29:53,892
Thora is dead.
326
00:29:55,676 --> 00:29:57,112
Ivar burned her alive,
327
00:29:58,548 --> 00:29:59,898
along with many others.
328
00:30:01,900 --> 00:30:02,988
I am so very sorry.
329
00:30:05,729 --> 00:30:07,035
He killed our baby.
330
00:30:07,993 --> 00:30:10,256
He is a monster.
You have to stop him.
331
00:30:11,300 --> 00:30:12,300
How?
332
00:30:13,302 --> 00:30:15,478
There is a secret way
into the town.
333
00:30:17,132 --> 00:30:18,960
Ivar created it
for his own escape.
334
00:30:19,265 --> 00:30:20,527
That's how I got out.
335
00:30:22,137 --> 00:30:23,497
I will show your scouts
where it is
336
00:30:23,530 --> 00:30:25,271
and I will open it
for you in the morning.
337
00:30:27,099 --> 00:30:28,099
Be ready.
338
00:30:32,321 --> 00:30:33,670
Thank you.
339
00:30:34,323 --> 00:30:36,717
I want to see Ivar strung up
in a tree.
340
00:30:45,117 --> 00:30:46,335
Do you trust her?
341
00:30:50,774 --> 00:30:51,993
What choice do we have?
342
00:31:51,835 --> 00:31:53,446
They are attacking
the walls again.
343
00:31:57,102 --> 00:31:59,147
I'm not sure I
even need to get out of bed.
344
00:32:34,704 --> 00:32:36,880
Enough! Enough!
345
00:32:38,926 --> 00:32:40,362
People of Kattegat!
346
00:32:40,667 --> 00:32:42,277
We have come for Ivar.
347
00:32:43,322 --> 00:32:45,498
We have no intention
of killing our friends.
348
00:32:46,499 --> 00:32:47,804
Stay inside.
349
00:32:48,370 --> 00:32:49,545
Don't fight us.
350
00:32:50,111 --> 00:32:51,678
We are here to set you free.
351
00:33:27,540 --> 00:33:29,281
Ivar!
352
00:33:54,436 --> 00:33:55,436
Freydis!
353
00:33:55,742 --> 00:33:56,743
My love!
354
00:33:57,831 --> 00:33:59,006
Where are you?
355
00:33:59,528 --> 00:34:00,573
I'm here.
356
00:34:02,401 --> 00:34:03,401
Come here.
357
00:34:03,793 --> 00:34:04,794
I need you.
358
00:34:09,582 --> 00:34:10,582
Someone let them in.
359
00:34:12,585 --> 00:34:13,629
What do you mean?
360
00:34:14,021 --> 00:34:15,085
There's no other way they
could have
361
00:34:15,109 --> 00:34:16,545
got inside the walls.
362
00:34:16,589 --> 00:34:17,633
Someone betrayed me.
363
00:34:18,373 --> 00:34:19,373
And let them in.
364
00:34:26,816 --> 00:34:28,253
Are you going to deny it?
365
00:34:29,645 --> 00:34:30,646
No.
366
00:34:32,431 --> 00:34:34,346
On the body of our dead son, no.
367
00:34:38,654 --> 00:34:39,654
I let them in.
368
00:35:04,898 --> 00:35:06,029
I love you.
369
00:35:14,299 --> 00:35:15,996
You are the most beautiful thing
370
00:35:16,475 --> 00:35:18,041
that ever happened to me.
371
00:35:19,608 --> 00:35:20,914
And there is a part of me
372
00:35:21,610 --> 00:35:23,090
that will always love you.
373
00:35:37,452 --> 00:35:38,452
Later,
374
00:35:39,062 --> 00:35:40,238
when I have time,
375
00:35:42,283 --> 00:35:43,502
I will sit and weep for you...
376
00:35:46,505 --> 00:35:48,071
My lovely Freydis.
377
00:35:57,690 --> 00:35:58,691
I love you, Freydis.
378
00:36:01,128 --> 00:36:02,260
I love you.
379
00:38:13,869 --> 00:38:14,869
Thank you.
380
00:38:29,885 --> 00:38:30,885
Ivar!
381
00:38:32,758 --> 00:38:34,368
Ivar! Where are you?
382
00:38:36,065 --> 00:38:37,284
Surrender!
383
00:40:16,818 --> 00:40:18,254
Here's to the new year
384
00:40:18,951 --> 00:40:20,387
of all our lives,
385
00:40:21,954 --> 00:40:23,695
Bjorn Ironside.
386
00:41:06,085 --> 00:41:07,086
You're alive.
387
00:41:12,700 --> 00:41:14,441
And here's the Sword of Kings.
388
00:41:15,703 --> 00:41:16,965
Hail King Bjorn,
389
00:41:17,444 --> 00:41:19,228
King of Kattegat.
390
00:41:22,841 --> 00:41:24,494
Hali King Bjorn!
391
00:41:25,104 --> 00:41:27,367
Hail King Bjorn!
392
00:42:12,934 --> 00:42:14,254
Why do you want
to fight?
393
00:42:18,940 --> 00:42:20,333
What are you fighting for?
394
00:42:34,086 --> 00:42:35,174
What do you see?
395
00:42:37,350 --> 00:42:38,481
Power.
396
00:42:39,613 --> 00:42:41,789
Power is always dangerous.
397
00:42:42,616 --> 00:42:43,835
It attracts the worst.
398
00:42:45,140 --> 00:42:46,315
And corrupts the best.
399
00:42:47,969 --> 00:42:49,667
Power is only given to those
400
00:42:50,145 --> 00:42:53,366
who are prepared to lower
themselves to pick it up.
401
00:43:01,026 --> 00:43:02,941
And so it has come
to pass.
402
00:43:04,203 --> 00:43:06,248
The future foretold.
403
00:43:07,119 --> 00:43:10,078
The dark raven, the eagle
404
00:43:10,122 --> 00:43:14,300
and the wolf have laid bare
the bones of corpses.
405
00:43:15,214 --> 00:43:18,043
Here is the story of the world.
406
00:43:18,783 --> 00:43:21,568
Make what use of it you can.
407
00:43:25,137 --> 00:43:26,442
What of my rule?
408
00:43:28,967 --> 00:43:30,490
What is to become of me?
409
00:43:31,970 --> 00:43:36,104
No one will ever forget
the name of Bjorn Ironside.
410
00:43:36,801 --> 00:43:38,628
Greater than Ragnar.
411
00:43:41,153 --> 00:43:42,937
But the war is not over.
412
00:43:46,158 --> 00:43:47,594
Is any of this real?
25708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.