All language subtitles for Vier_Fenster_2006en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,320 --> 00:01:39,834 Shall we walk or take the car? 2 00:01:40,680 --> 00:01:42,716 Let's walk! 3 00:03:56,120 --> 00:04:02,878 At least the video was cheap. 4 00:04:10,720 --> 00:04:16,113 Do you have to take it back today? We should have taken the white wine. 5 00:04:16,200 --> 00:04:17,792 Bad dreams? 6 00:04:17,920 --> 00:04:20,195 Had to fight all night with the green-eyed woman. 7 00:04:20,520 --> 00:04:24,308 You wanted to watch it. 8 00:04:24,640 --> 00:04:25,709 Okay, okay. 9 00:04:30,720 --> 00:04:32,995 Don't you want to take a shower? 10 00:04:33,160 --> 00:04:35,549 I'll do that downstairs 11 00:04:45,080 --> 00:04:52,156 Hey, Papa. Not again such a bloody horror flic. 12 00:08:26,600 --> 00:08:30,752 Hurry. You'll be late. 13 00:08:33,040 --> 00:08:36,476 Here! 14 00:09:21,680 --> 00:09:26,470 Four windows. 15 00:10:40,520 --> 00:10:42,565 Good morning, sweetheart. 16 00:10:42,600 --> 00:10:44,318 Good morning, sweetheart. Morning. 17 00:10:44,520 --> 00:10:51,790 Did you sleep well? I didn't sleep all night. 18 00:10:56,240 --> 00:10:57,434 Ooffee? 19 00:10:57,680 --> 00:10:59,033 Mom, I have to go. 20 00:10:59,280 --> 00:11:03,159 Sure. I'm very busy, too. 21 00:11:03,520 --> 00:11:06,080 Oh, I found a water heater. 22 00:11:06,240 --> 00:11:08,993 I can clean my apartment myself. 23 00:11:09,840 --> 00:11:13,276 Then I woke up of course. 24 00:11:13,480 --> 00:11:18,600 Oan't remember when we've seen each other in daylight. 25 00:11:18,800 --> 00:11:23,555 The whole world can go under, he doesn't care. 26 00:11:23,720 --> 00:11:26,473 And now he's gone again. 27 00:11:26,560 --> 00:11:28,198 Thank you. 28 00:11:28,800 --> 00:11:33,669 You don't drink coffee. Thatjust makes you nervous. 29 00:11:36,640 --> 00:11:40,679 All night I was standing in your room, watching you. 30 00:11:40,920 --> 00:11:48,474 It was so cold. It's good that you can sleep so well. 31 00:11:48,600 --> 00:11:53,674 I couldn't do that before an exam. 32 00:11:53,800 --> 00:11:59,830 But your father doesn't care either. He's already gone again. 33 00:12:00,280 --> 00:12:02,919 I make reservations at the restaurant for us afterwards, okay? 34 00:12:03,080 --> 00:12:06,470 You don't have to go out with me. 35 00:12:06,600 --> 00:12:08,556 For heaven's sake, sit down. 36 00:12:08,680 --> 00:12:10,159 I have to go. 37 00:12:10,280 --> 00:12:13,829 Do that in the hallway! 38 00:12:18,440 --> 00:12:20,749 I call the restaurant, okay? 39 00:12:21,520 --> 00:12:23,556 And not so late. 40 00:12:25,640 --> 00:12:27,232 Give me a kiss. 41 00:12:35,200 --> 00:12:40,228 And don't eat too much before dinner. We're going to have a real good time tonight. 42 00:12:41,680 --> 00:12:47,676 Always at the last moment. And good luck with the exam. 43 00:12:49,000 --> 00:12:50,319 Bye. 44 00:13:26,280 --> 00:13:29,750 I want to see you when you're in there. 45 00:13:30,120 --> 00:13:32,475 Will you join us later? 46 00:13:32,640 --> 00:13:33,595 Where to? 47 00:13:33,720 --> 00:13:35,597 We wanted to go for a drink. 48 00:13:35,720 --> 00:13:36,470 Yeah, sure. 49 00:13:36,640 --> 00:13:38,437 If there's something to celebrate. 50 00:13:38,520 --> 00:13:39,589 Doesn't matter. 51 00:13:39,680 --> 00:13:40,874 It does matter. 52 00:13:41,000 --> 00:13:45,391 After an exam you're celebrating. 53 00:13:46,440 --> 00:13:48,112 I'm afraid. 54 00:16:17,440 --> 00:16:20,193 What's your name? 55 00:16:20,560 --> 00:16:21,959 Why? 56 00:16:24,240 --> 00:16:29,712 Oh boy, oh boy... I would really like to take you home. 57 00:16:30,120 --> 00:16:33,317 That's not possible. 58 00:16:33,840 --> 00:16:36,673 Turn around. 59 00:16:46,200 --> 00:16:47,952 Hot item. 60 00:16:49,480 --> 00:16:53,439 I would take good care of you. 61 00:16:54,080 --> 00:16:56,071 What are you doing here? 62 00:16:56,200 --> 00:17:00,273 You should be snuggled up in clean linens. 63 00:17:03,760 --> 00:17:08,311 I would lick you all over. 64 00:17:08,440 --> 00:17:11,113 Like a dog. 65 00:17:33,760 --> 00:17:37,992 We have time, don't we? 66 00:17:58,760 --> 00:18:01,752 I would touch you everywhere. 67 00:18:02,040 --> 00:18:06,158 Let's see where there's hair on you. 68 00:18:42,200 --> 00:18:47,479 I would fuck you mercilessly, you son of a bitch. 69 00:18:49,200 --> 00:18:53,910 I would fuck you and fuck you till you're just whimpering. 70 00:18:54,000 --> 00:18:57,310 And then some more. 71 00:19:02,200 --> 00:19:06,034 Then you can sob into the pillows. 72 00:19:15,800 --> 00:19:23,275 I would even serve you breakfast in bed, my little puppy. 73 00:19:38,160 --> 00:19:40,116 I have to go. 74 00:21:51,600 --> 00:21:52,999 Oan I help you? 75 00:21:53,160 --> 00:21:55,469 I'm just looking. Thank you. 76 00:23:52,200 --> 00:23:58,469 I had to wait at home. On call all day long. There could've been something. 77 00:23:58,600 --> 00:24:02,434 Why didn't you switch on the answering machine? 78 00:24:02,560 --> 00:24:04,790 Just waiting all the time. 79 00:24:04,960 --> 00:24:07,997 Your father could have said yes or no. 80 00:24:08,160 --> 00:24:09,434 Now we're here. 81 00:24:09,560 --> 00:24:13,109 Did the exam go well? 82 00:24:13,360 --> 00:24:15,316 No clue. I wasn't there. 83 00:24:15,440 --> 00:24:16,031 Nonsense. 84 00:24:16,160 --> 00:24:20,472 You're not my brother anymore. Should I take care of him? 85 00:24:20,560 --> 00:24:26,999 Don't be stupid. Or do you wanna live with her? 86 00:24:27,120 --> 00:24:29,475 That's what you'd like. 87 00:24:29,640 --> 00:24:32,154 Yes, sometimes I would. 88 00:24:51,760 --> 00:24:53,034 Hello. 89 00:24:53,640 --> 00:24:54,470 Hello. 90 00:24:59,520 --> 00:25:01,988 What's your name? 91 00:25:12,080 --> 00:25:14,799 Oan we meet again sometime? 92 00:25:15,520 --> 00:25:17,476 Not possible. 93 00:25:17,840 --> 00:25:21,913 Didn't you have fun with me? 94 00:25:22,680 --> 00:25:24,830 I gotta go. 95 00:25:30,960 --> 00:25:32,791 I have to. 96 00:25:47,160 --> 00:25:49,469 Hey, come here. 97 00:26:06,000 --> 00:26:08,878 Fuck me. 98 00:27:41,280 --> 00:27:45,319 I don't know yet who to take with me. 99 00:27:45,480 --> 00:27:47,789 I'm so happy. 100 00:27:47,920 --> 00:27:52,710 I can't believe that they still perform. Did you ever hear them? 101 00:27:52,840 --> 00:27:55,638 I've read about them. 102 00:27:56,960 --> 00:28:01,112 These cocktails are really yummy. 103 00:28:35,600 --> 00:28:38,273 I want to have a child with you. 104 00:28:38,520 --> 00:28:40,317 Wait a sec'. 105 00:28:40,560 --> 00:28:42,312 Where've you been? 106 00:28:42,560 --> 00:28:46,155 Don't you wanna come along? 107 00:28:46,280 --> 00:28:47,872 No. 108 00:30:36,520 --> 00:30:40,115 I hate cooking. I rather go out. 109 00:30:40,320 --> 00:30:42,515 But that's expensive. 110 00:30:42,640 --> 00:30:45,108 What's your problem? 111 00:30:45,200 --> 00:30:49,079 Don't get pissed. 112 00:30:52,560 --> 00:30:57,998 Why don't you cook something? You do have time now. 113 00:31:04,960 --> 00:31:06,279 What? 114 00:31:06,680 --> 00:31:10,753 Like when you were pounding the escalopes. 115 00:31:10,840 --> 00:31:13,957 You could do that again. 116 00:31:14,080 --> 00:31:16,878 Mom would be happy. The kitchen was a mess! 117 00:31:16,960 --> 00:31:19,872 Your masterpiece, announced for days. 118 00:31:19,960 --> 00:31:25,114 And then you breaded the escalopes before you pounded them. 119 00:31:25,280 --> 00:31:29,193 Okay, they did taste. Well, at least we said so. 120 00:31:29,280 --> 00:31:34,479 You always wanted to do it again. 121 00:31:34,760 --> 00:31:37,593 You turn paler every day. 122 00:31:37,800 --> 00:31:43,113 Look at that dress. Mom would look sexy in it. 123 00:31:44,480 --> 00:31:47,040 Do something fun. 124 00:31:58,640 --> 00:32:00,631 You can't see it. 125 00:32:00,760 --> 00:32:04,469 I don'tjust want to stare into the water all the time, do I? 126 00:32:04,560 --> 00:32:06,485 Maybe she likes it. 127 00:32:06,520 --> 00:32:13,551 She can do that at the same time. Where else do the girls go to? 128 00:32:13,680 --> 00:32:16,240 You wanna screw or dance? 129 00:32:16,360 --> 00:32:18,828 I can decide that later, can't I? 130 00:32:19,000 --> 00:32:21,958 Ohicks who wanna screw right away are disgusting. 131 00:32:22,080 --> 00:32:23,559 I don't think so at all. 132 00:32:23,680 --> 00:32:25,830 Just stop by. 133 00:32:25,920 --> 00:32:30,118 I hope there are some chicks left for you then. 134 00:33:01,920 --> 00:33:04,150 Oan I help you? 135 00:33:06,280 --> 00:33:10,239 Where do you wanna go? 136 00:33:10,360 --> 00:33:12,476 Here... 137 00:33:13,000 --> 00:33:15,389 Good that she sent me the keys. 138 00:33:15,520 --> 00:33:17,078 She'll be here soon. 139 00:33:17,160 --> 00:33:19,196 Yes, has to. 140 00:33:24,760 --> 00:33:29,485 So as I said with the bus no. 100 you can see everything. 141 00:33:29,520 --> 00:33:33,920 On the boat it's nice as well. But that's more fun in a bigger group. 142 00:33:33,955 --> 00:33:37,993 Anyway, a weekly ticket makes sense. 143 00:33:38,160 --> 00:33:44,840 Thank you so much for helping me with all those heavy bags. 144 00:33:44,875 --> 00:33:48,435 I liked what I've seen so far. 145 00:33:48,520 --> 00:33:51,830 If you live here it's just everyday life. 146 00:33:51,960 --> 00:33:54,269 Yes, I see. 147 00:33:55,120 --> 00:33:56,394 Vanilla. 148 00:33:56,480 --> 00:34:02,635 But a town like this also has some kind of aura. 149 00:34:03,240 --> 00:34:12,194 All these theaters, you can really go into raptures. Every corner tells a story. 150 00:34:12,680 --> 00:34:18,391 Such dreamy stuff is not my piece of cake. Women are better at that. 151 00:34:18,520 --> 00:34:19,794 You think so? 152 00:34:19,880 --> 00:34:21,836 They have a better imagination. 153 00:34:21,920 --> 00:34:23,717 A man of deeds. 154 00:34:23,840 --> 00:34:28,680 With a family you have to be practical. It's this way or that way. Nothing in between. 155 00:34:28,715 --> 00:34:32,229 I think a woman feels more secure that way. 156 00:34:32,440 --> 00:34:39,312 A man can still have feminine intuition. Artists do have that. 157 00:34:39,480 --> 00:34:41,471 You are a surgeon. 158 00:34:41,560 --> 00:34:43,915 I can tell from your hands. 159 00:34:44,120 --> 00:34:45,712 Really? 160 00:34:48,520 --> 00:34:51,830 I mean they can... 161 00:34:54,600 --> 00:34:59,720 You remind me of my family doctor. He's very polite. 162 00:34:59,800 --> 00:35:03,031 Usually they just treat you like a number. 163 00:35:03,120 --> 00:35:04,917 I know. 164 00:35:05,840 --> 00:35:08,434 I'm always so tired. 165 00:35:08,760 --> 00:35:11,752 It's been a long way. 166 00:37:11,880 --> 00:37:17,920 We look at each other and don't say a word. Nobody wants to give up. 167 00:37:17,955 --> 00:37:22,280 Then we have to laugh again. Really hysterically. 168 00:37:22,315 --> 00:37:27,112 Do you know, when you can't stop anymore? 169 00:37:27,147 --> 00:37:31,910 It's important that it's funny sometimes. 170 00:37:32,040 --> 00:37:36,318 But my sister can be a real bitch. Isn't that so, Dad? 171 00:37:36,480 --> 00:37:39,631 No, she can be really funny. 172 00:37:39,720 --> 00:37:46,876 It's important to be funny. She got this from her mother. 173 00:37:46,960 --> 00:37:47,756 Really? 174 00:37:47,840 --> 00:37:49,193 It's true. 175 00:37:49,280 --> 00:37:51,032 To women! 176 00:37:52,080 --> 00:37:53,399 To women. 177 00:37:53,560 --> 00:37:55,391 To cunts! 178 00:37:59,040 --> 00:38:02,077 But she can also be reserved. 179 00:38:02,160 --> 00:38:04,230 That's just her way. 180 00:38:04,480 --> 00:38:05,993 Don't know. 181 00:39:11,240 --> 00:39:14,869 Oome on, it's late. 182 00:39:14,960 --> 00:39:20,398 The music is like in the old times. 183 00:39:25,880 --> 00:39:28,917 These are our last drinks. 184 00:39:31,600 --> 00:39:33,079 Oh no! 185 00:39:33,160 --> 00:39:37,840 I always want to watch the sunrise with her. But she just can't do that. 186 00:39:37,875 --> 00:39:40,877 Sometimes you have to force them to be happy. 187 00:39:40,960 --> 00:39:44,316 It's notjust kitsch what we do. 188 00:39:44,440 --> 00:39:49,309 My wife is much softer. Sometimes I gently blow on her neck. 189 00:39:49,480 --> 00:39:53,189 She pushes me away then, but I know she's getting goose pimples. 190 00:39:53,320 --> 00:39:58,120 I know. That's when my knees start to tremble as well. 191 00:39:58,155 --> 00:40:04,320 But somehow I also feel so strong then. 192 00:40:04,355 --> 00:40:06,197 Like machos, right? 193 00:40:06,320 --> 00:40:09,676 I thought you couldn't get it up. 194 00:40:09,880 --> 00:40:14,396 Really? Why don't you ask her? 195 00:40:14,560 --> 00:40:19,714 It's not your fault. You're just afraid of women. Fagott. 196 00:40:19,840 --> 00:40:24,630 I do make her happy. She never complained. 197 00:42:26,520 --> 00:42:32,629 Now she's all grown up. 198 00:43:28,320 --> 00:43:31,517 Oome to bed. 199 00:43:36,440 --> 00:43:40,479 It's cold. 200 00:44:15,800 --> 00:44:17,950 Hey, Dad. 201 00:44:18,600 --> 00:44:20,511 Do you live here now? 202 00:44:20,640 --> 00:44:22,676 I'm old enough, ain't I? 203 00:44:22,760 --> 00:44:24,079 Old's correct. 204 00:44:24,160 --> 00:44:28,392 Why are you up and about already? 205 00:44:28,480 --> 00:44:29,515 Shit. 206 00:44:29,600 --> 00:44:32,433 You still have time. 207 00:44:40,720 --> 00:44:44,520 Hello! The lunch menu, twice, please. 208 00:44:44,555 --> 00:44:46,875 A hamburger is enough. 209 00:44:46,960 --> 00:44:48,125 Hamburger. 210 00:44:48,160 --> 00:44:55,430 There's nothing healthy in your fridge. At least I didn't find anything. 211 00:45:00,520 --> 00:45:04,445 Didn't even have lunch today. 212 00:45:04,480 --> 00:45:08,951 It's super motivating to check your weight in front of everybody. 213 00:45:09,040 --> 00:45:11,190 Otherwise you would lie to yourself. 214 00:45:11,280 --> 00:45:12,076 What? 215 00:45:12,160 --> 00:45:14,276 Did you see that cow's butt? 216 00:45:14,360 --> 00:45:19,160 Don't put on the little black dress, that's too loud. 217 00:45:19,195 --> 00:45:21,469 And shave your armpits. 218 00:45:21,600 --> 00:45:22,953 I did that. 219 00:45:23,080 --> 00:45:25,310 No alcohol before. Oauses bad breath. 220 00:45:25,440 --> 00:45:27,510 Yes, right, and he smokes like a chimney! 221 00:45:27,640 --> 00:45:30,518 I think it's sexy. 222 00:45:30,960 --> 00:45:35,476 Well, maybe I get used to it. Is your guy smoking? 223 00:45:35,640 --> 00:45:38,518 I hate fat tits. 224 00:45:38,600 --> 00:45:40,511 Really? 225 00:45:42,520 --> 00:45:45,114 I'm so in love. 226 00:45:45,360 --> 00:45:48,875 A bit rouge to your cheeks. 227 00:45:53,440 --> 00:45:57,035 You're my best friend. 228 00:46:27,520 --> 00:46:29,238 Sugar free. 229 00:46:29,480 --> 00:46:31,471 No, thank you. 230 00:46:37,200 --> 00:46:41,876 You seem to be lost somehow. 231 00:46:44,040 --> 00:46:46,998 But that's nothing bad. 232 00:46:47,160 --> 00:46:51,199 I need some time to myself. 233 00:47:16,080 --> 00:47:20,392 Your eyes look sad. 234 00:47:20,640 --> 00:47:23,950 Beautiful eyes. 235 00:47:25,960 --> 00:47:28,474 Are you a model? 236 00:47:28,640 --> 00:47:30,392 What do you want? 237 00:47:30,480 --> 00:47:31,754 Nothing. 238 00:47:31,840 --> 00:47:33,671 What does he want? 239 00:47:33,760 --> 00:47:35,273 Old cock. 240 00:47:53,720 --> 00:47:56,473 I have to work. 241 00:47:58,840 --> 00:48:02,071 You'll get that back. 242 00:48:15,680 --> 00:48:20,708 Do you know that you make me madly happy? 243 00:48:20,800 --> 00:48:23,678 Yes, I know. 244 00:48:27,360 --> 00:48:29,749 So, what's up? 245 00:48:30,720 --> 00:48:32,711 My brother's exam? 246 00:48:32,920 --> 00:48:35,912 Your mother makes a big fuss about it. 247 00:48:38,320 --> 00:48:41,790 I'm done here in a minute. I'm coming. 248 00:48:44,360 --> 00:48:51,948 That's fate. You don't believe it. Some things just happen. 249 00:48:52,280 --> 00:48:54,714 Mom, don't keep us waiting! 250 00:48:54,800 --> 00:49:00,909 I wanted to wait for your father. But I just can't. I'll be too drunk by then. 251 00:49:12,320 --> 00:49:16,074 I love you, child. 252 00:49:18,280 --> 00:49:23,991 My dear, we're now one family. 253 00:49:26,520 --> 00:49:30,559 You're going to be a father. 254 00:49:30,720 --> 00:49:32,760 What are you talking about? 255 00:49:32,795 --> 00:49:35,877 Here he comes. 256 00:49:38,080 --> 00:49:39,718 Hey Dad. 257 00:49:39,880 --> 00:49:41,791 You always miss everything. 258 00:49:41,920 --> 00:49:43,148 What? 259 00:49:46,440 --> 00:49:51,912 Your daughter has to tell you something. 260 00:49:52,360 --> 00:49:54,476 What's up? 261 00:49:56,160 --> 00:50:03,794 Oome on, I saw the test lying in your bathroom. 262 00:50:14,520 --> 00:50:20,925 I always had the little one in tow. I hated that. 263 00:50:20,960 --> 00:50:25,800 My friends never had their brothers and sisters with them. 264 00:50:25,835 --> 00:50:32,035 Max is a nice name. It's going to be a boy, I'm sure. 265 00:50:32,240 --> 00:50:34,231 Mom. What a fuck! 266 00:50:34,440 --> 00:50:38,558 If there are any problems, with money, we'll take care of it. 267 00:50:38,640 --> 00:50:46,638 We know well enough how that goes. Really, you ate us out of house and home. 268 00:50:46,800 --> 00:50:50,645 Eating and crying. 269 00:50:50,680 --> 00:50:55,960 And I prepared everything myself. Do you remember? 270 00:50:55,995 --> 00:51:00,896 Potatoes and carrots, carrots and potatoes. 271 00:51:00,931 --> 00:51:05,797 Spilling everything all over the place. 272 00:51:06,440 --> 00:51:12,040 I'll take him during the day. We will all stick together. 273 00:51:12,075 --> 00:51:17,160 We had the greatest time back then. Do you remember? 274 00:51:17,195 --> 00:51:22,485 Such a tiny thing. It changes the whole world. 275 00:51:22,520 --> 00:51:31,120 It starts with the belly. The stuff you fed me! I had to lose seven kilos afterwards. 276 00:51:31,155 --> 00:51:40,085 I put oil on my belly. You put your ear to it and tickled me. 277 00:51:40,120 --> 00:51:48,312 And I started to yell 'cause I was afraid, laughing would be bad for the baby. 278 00:51:49,880 --> 00:51:52,925 But you sure were a handful. 279 00:51:52,960 --> 00:52:00,085 Orying all night long. Your father had the patience of a saint. 280 00:52:00,120 --> 00:52:05,240 All night long he walked up and down the apartment. And up to work every morning. 281 00:52:05,360 --> 00:52:07,685 Yeah, that's how it was. 282 00:52:07,720 --> 00:52:12,325 Oh boy oh boy, at first I thought he couldn't handle kids. 283 00:52:12,360 --> 00:52:20,040 But with your sister... after a few days she had conquered his heart. 284 00:52:20,600 --> 00:52:23,114 Oome on, let's dance. 285 00:52:23,560 --> 00:52:26,028 Oome on, please. 286 00:52:26,760 --> 00:52:29,194 Oome. Please. 287 00:52:39,120 --> 00:52:40,712 No. 288 00:52:52,440 --> 00:52:54,590 Sorry. 289 00:53:13,600 --> 00:53:15,556 Oome on! 290 00:53:15,800 --> 00:53:18,268 Please, come! 291 00:53:33,040 --> 00:53:36,589 Oome, we dance! 292 00:53:38,760 --> 00:53:45,552 I'd like to dance with you, my sweetie. Please. 293 00:54:58,320 --> 00:55:01,955 You wanna fuck me? Right now. 294 00:55:01,990 --> 00:55:05,591 I'm a dirty slut. It's for free. 295 00:55:08,480 --> 00:55:12,845 You can fuck my ass. I can stand that. 296 00:55:12,880 --> 00:55:18,880 You can hit, or punch my belly, just like that. I can give you head. I'm great at that. 297 00:55:18,915 --> 00:55:23,045 You can wank between my tits. 298 00:55:23,080 --> 00:55:26,789 Oome on, fuck me! You feel like it? 299 00:55:27,520 --> 00:55:30,592 You can hit me, everywhere. 300 00:55:33,600 --> 00:55:38,440 Oome on, do something. Don't be shy! I can take that. 301 00:55:38,475 --> 00:55:41,830 Do something. Fuck me! 302 00:56:17,960 --> 00:56:25,469 Do you want to fuck me? Right now. It's cool. Just like that. 303 00:56:28,720 --> 00:56:33,920 Take me and hit me. Just the way you like it. 304 00:56:33,955 --> 00:56:38,391 We'll have fun. Oome on, fuck me! 305 00:57:32,560 --> 00:57:36,109 Where've you been? 306 00:57:39,840 --> 00:57:43,389 I was looking for you everywhere. 307 00:57:52,160 --> 00:57:57,314 Do you know that you make me madly happy? 308 00:59:49,840 --> 00:59:54,517 Oh, please, try the master key once again! 309 00:59:54,552 --> 00:59:59,194 My son would have thought of something by now. 310 01:00:01,640 --> 01:00:05,045 You know what, I'm going to clean for you now. 311 01:00:05,080 --> 01:00:08,320 And by the time I'm downstairs you're in my apartment. O. K? 312 01:00:08,355 --> 01:00:13,314 That's a deal. I'll take my time then. 313 01:00:14,440 --> 01:00:17,716 I don't know. 314 01:00:22,000 --> 01:00:25,470 I can fetch a jacket for you. 315 01:00:25,560 --> 01:00:29,917 Really? I'm not cold. Would you like some coffee? 316 01:00:30,000 --> 01:00:32,719 Do you have a coffeemaker on you? 317 01:00:36,800 --> 01:00:39,075 Thanks anyway. 318 01:00:48,600 --> 01:00:51,645 I am so stupid. 319 01:00:51,680 --> 01:00:55,116 I did take it after all. 320 01:00:55,240 --> 01:00:57,595 Lucky you. 321 01:00:57,680 --> 01:01:02,959 Sometimes you're just beside yourself. 322 01:01:05,240 --> 01:01:08,118 Oould I use your bathroom, please? 323 01:01:08,240 --> 01:01:10,231 Yes, sure. 324 01:01:30,680 --> 01:01:35,435 Do you care for some coffee? 325 01:02:30,520 --> 01:02:34,718 Do you care for some coffee? 326 01:03:56,960 --> 01:03:59,997 Mom? 327 01:04:06,120 --> 01:04:07,951 What's the matter? 328 01:04:09,040 --> 01:04:10,314 Nothing. 329 01:04:10,800 --> 01:04:12,950 What's the matter? 330 01:04:13,560 --> 01:04:17,235 Do you think I'm old? 331 01:04:18,240 --> 01:04:21,915 Why? You're a young mother. 332 01:04:22,560 --> 01:04:27,395 Tell me. What do you think? 333 01:04:29,920 --> 01:04:33,480 You're not bashful, are you? 334 01:04:33,515 --> 01:04:35,516 Mom. 335 01:04:36,320 --> 01:04:41,997 I think everything still looks pretty firm. 336 01:04:46,680 --> 01:04:54,553 Okay, it looks better with your girl friends. But tell me. 337 01:05:02,120 --> 01:05:04,953 What d'you wanna hear? 338 01:05:05,560 --> 01:05:09,872 Don't be shocked. I just wanna know. 339 01:05:11,040 --> 01:05:13,759 We're there. 340 01:05:52,040 --> 01:05:53,678 Mom. 341 01:06:24,760 --> 01:06:27,725 What time is it? 342 01:06:27,760 --> 01:06:30,991 It used to be possible. 343 01:06:32,160 --> 01:06:37,632 That's not normal. I'm not a hotel. 344 01:06:52,000 --> 01:07:00,556 He can take his stuff to the dry cleaner. Others do that. 345 01:07:09,560 --> 01:07:15,540 Ohildren keep you alive sometimes. You'll see once you have problems. 346 01:07:15,575 --> 01:07:21,520 The little one will look at you. And you know why you're doing all this. 347 01:07:21,555 --> 01:07:27,436 In your eyes I've always seen your father. 348 01:07:30,320 --> 01:07:35,189 He is the man of my life. 349 01:07:35,360 --> 01:07:38,113 That's how it is. 350 01:07:46,800 --> 01:07:53,245 I still remember when you were born. 351 01:07:53,280 --> 01:08:01,915 I was looking out the window. There was this beautiful light in the trees. 352 01:08:05,000 --> 01:08:14,716 And your father was working behind me, lost in thought. 353 01:08:17,840 --> 01:08:22,675 I was so incredibly happy. 354 01:08:26,760 --> 01:08:29,399 Has there been mail? 355 01:12:04,800 --> 01:12:05,949 Morning. 356 01:12:06,120 --> 01:12:07,269 Psst! 357 01:12:13,440 --> 01:12:16,671 Are they still asleep? 358 01:12:24,200 --> 01:12:27,033 Since when are you drinking coffee? 359 01:12:27,160 --> 01:12:29,276 So what? 360 01:12:32,520 --> 01:12:34,875 What a night. 361 01:12:36,280 --> 01:12:37,918 Scrounger. 362 01:12:38,040 --> 01:12:41,430 Didn't know you could drink so much. 363 01:12:41,520 --> 01:12:43,988 Do you need to catch the bus as well? 364 01:12:44,160 --> 01:12:45,593 The Fifty-three. 365 01:12:45,720 --> 01:12:48,188 Okay, wait for me. 366 01:12:48,320 --> 01:12:50,231 Hurry. 367 01:12:51,000 --> 01:12:52,911 We can run. 368 01:13:12,240 --> 01:13:13,309 Hello. 369 01:13:40,320 --> 01:13:44,552 Stop that nonsense. 370 01:14:25,040 --> 01:14:27,076 I can't do it. 371 01:14:27,200 --> 01:14:28,519 Take this! 372 01:14:30,760 --> 01:14:33,957 It's green. Let's go! 373 01:14:34,680 --> 01:14:36,875 Not that fast! 374 01:14:50,200 --> 01:14:53,033 We cross over there. 375 01:14:53,760 --> 01:14:55,432 Here. 376 01:14:57,960 --> 01:15:02,829 Are you going to do something meaningful today? 377 01:15:02,920 --> 01:15:05,957 You're the right one to ask that! 378 01:15:06,200 --> 01:15:07,872 But it's true. 379 01:15:07,960 --> 01:15:09,837 What? 380 01:15:10,720 --> 01:15:14,110 Will we still make it?26607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.