Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,320 --> 00:01:39,834
Shall we walk or take the car?
2
00:01:40,680 --> 00:01:42,716
Let's walk!
3
00:03:56,120 --> 00:04:02,878
At least the video was cheap.
4
00:04:10,720 --> 00:04:16,113
Do you have to take it back today?
We should have taken the white wine.
5
00:04:16,200 --> 00:04:17,792
Bad dreams?
6
00:04:17,920 --> 00:04:20,195
Had to fight all night with the green-eyed woman.
7
00:04:20,520 --> 00:04:24,308
You wanted to watch it.
8
00:04:24,640 --> 00:04:25,709
Okay, okay.
9
00:04:30,720 --> 00:04:32,995
Don't you want to take a shower?
10
00:04:33,160 --> 00:04:35,549
I'll do that downstairs
11
00:04:45,080 --> 00:04:52,156
Hey, Papa. Not again
such a bloody horror flic.
12
00:08:26,600 --> 00:08:30,752
Hurry. You'll be late.
13
00:08:33,040 --> 00:08:36,476
Here!
14
00:09:21,680 --> 00:09:26,470
Four windows.
15
00:10:40,520 --> 00:10:42,565
Good morning, sweetheart.
16
00:10:42,600 --> 00:10:44,318
Good morning, sweetheart.
Morning.
17
00:10:44,520 --> 00:10:51,790
Did you sleep well? I didn't sleep all night.
18
00:10:56,240 --> 00:10:57,434
Ooffee?
19
00:10:57,680 --> 00:10:59,033
Mom, I have to go.
20
00:10:59,280 --> 00:11:03,159
Sure. I'm very busy, too.
21
00:11:03,520 --> 00:11:06,080
Oh, I found a water heater.
22
00:11:06,240 --> 00:11:08,993
I can clean my apartment myself.
23
00:11:09,840 --> 00:11:13,276
Then I woke up of course.
24
00:11:13,480 --> 00:11:18,600
Oan't remember when we've
seen each other in daylight.
25
00:11:18,800 --> 00:11:23,555
The whole world can go
under, he doesn't care.
26
00:11:23,720 --> 00:11:26,473
And now he's gone again.
27
00:11:26,560 --> 00:11:28,198
Thank you.
28
00:11:28,800 --> 00:11:33,669
You don't drink coffee.
Thatjust makes you nervous.
29
00:11:36,640 --> 00:11:40,679
All night I was standing
in your room, watching you.
30
00:11:40,920 --> 00:11:48,474
It was so cold. It's good
that you can sleep so well.
31
00:11:48,600 --> 00:11:53,674
I couldn't do that before an exam.
32
00:11:53,800 --> 00:11:59,830
But your father doesn't care
either. He's already gone again.
33
00:12:00,280 --> 00:12:02,919
I make reservations at the restaurant
for us afterwards, okay?
34
00:12:03,080 --> 00:12:06,470
You don't have to go out with me.
35
00:12:06,600 --> 00:12:08,556
For heaven's sake, sit down.
36
00:12:08,680 --> 00:12:10,159
I have to go.
37
00:12:10,280 --> 00:12:13,829
Do that in the hallway!
38
00:12:18,440 --> 00:12:20,749
I call the restaurant, okay?
39
00:12:21,520 --> 00:12:23,556
And not so late.
40
00:12:25,640 --> 00:12:27,232
Give me a kiss.
41
00:12:35,200 --> 00:12:40,228
And don't eat too much before dinner. We're
going to have a real good time tonight.
42
00:12:41,680 --> 00:12:47,676
Always at the last moment.
And good luck with the exam.
43
00:12:49,000 --> 00:12:50,319
Bye.
44
00:13:26,280 --> 00:13:29,750
I want to see you when you're in there.
45
00:13:30,120 --> 00:13:32,475
Will you join us later?
46
00:13:32,640 --> 00:13:33,595
Where to?
47
00:13:33,720 --> 00:13:35,597
We wanted to go for a drink.
48
00:13:35,720 --> 00:13:36,470
Yeah, sure.
49
00:13:36,640 --> 00:13:38,437
If there's something to celebrate.
50
00:13:38,520 --> 00:13:39,589
Doesn't matter.
51
00:13:39,680 --> 00:13:40,874
It does matter.
52
00:13:41,000 --> 00:13:45,391
After an exam you're celebrating.
53
00:13:46,440 --> 00:13:48,112
I'm afraid.
54
00:16:17,440 --> 00:16:20,193
What's your name?
55
00:16:20,560 --> 00:16:21,959
Why?
56
00:16:24,240 --> 00:16:29,712
Oh boy, oh boy...
I would really like to take you home.
57
00:16:30,120 --> 00:16:33,317
That's not possible.
58
00:16:33,840 --> 00:16:36,673
Turn around.
59
00:16:46,200 --> 00:16:47,952
Hot item.
60
00:16:49,480 --> 00:16:53,439
I would take good care of you.
61
00:16:54,080 --> 00:16:56,071
What are you doing here?
62
00:16:56,200 --> 00:17:00,273
You should be snuggled up in clean linens.
63
00:17:03,760 --> 00:17:08,311
I would lick you all over.
64
00:17:08,440 --> 00:17:11,113
Like a dog.
65
00:17:33,760 --> 00:17:37,992
We have time, don't we?
66
00:17:58,760 --> 00:18:01,752
I would touch you everywhere.
67
00:18:02,040 --> 00:18:06,158
Let's see where there's hair on you.
68
00:18:42,200 --> 00:18:47,479
I would fuck you mercilessly,
you son of a bitch.
69
00:18:49,200 --> 00:18:53,910
I would fuck you and fuck you
till you're just whimpering.
70
00:18:54,000 --> 00:18:57,310
And then some more.
71
00:19:02,200 --> 00:19:06,034
Then you can sob into the pillows.
72
00:19:15,800 --> 00:19:23,275
I would even serve you breakfast
in bed, my little puppy.
73
00:19:38,160 --> 00:19:40,116
I have to go.
74
00:21:51,600 --> 00:21:52,999
Oan I help you?
75
00:21:53,160 --> 00:21:55,469
I'm just looking. Thank you.
76
00:23:52,200 --> 00:23:58,469
I had to wait at home. On call all day
long. There could've been something.
77
00:23:58,600 --> 00:24:02,434
Why didn't you switch
on the answering machine?
78
00:24:02,560 --> 00:24:04,790
Just waiting all the time.
79
00:24:04,960 --> 00:24:07,997
Your father could have said yes or no.
80
00:24:08,160 --> 00:24:09,434
Now we're here.
81
00:24:09,560 --> 00:24:13,109
Did the exam go well?
82
00:24:13,360 --> 00:24:15,316
No clue. I wasn't there.
83
00:24:15,440 --> 00:24:16,031
Nonsense.
84
00:24:16,160 --> 00:24:20,472
You're not my brother anymore.
Should I take care of him?
85
00:24:20,560 --> 00:24:26,999
Don't be stupid. Or do
you wanna live with her?
86
00:24:27,120 --> 00:24:29,475
That's what you'd like.
87
00:24:29,640 --> 00:24:32,154
Yes, sometimes I would.
88
00:24:51,760 --> 00:24:53,034
Hello.
89
00:24:53,640 --> 00:24:54,470
Hello.
90
00:24:59,520 --> 00:25:01,988
What's your name?
91
00:25:12,080 --> 00:25:14,799
Oan we meet again sometime?
92
00:25:15,520 --> 00:25:17,476
Not possible.
93
00:25:17,840 --> 00:25:21,913
Didn't you have fun with me?
94
00:25:22,680 --> 00:25:24,830
I gotta go.
95
00:25:30,960 --> 00:25:32,791
I have to.
96
00:25:47,160 --> 00:25:49,469
Hey, come here.
97
00:26:06,000 --> 00:26:08,878
Fuck me.
98
00:27:41,280 --> 00:27:45,319
I don't know yet who to take with me.
99
00:27:45,480 --> 00:27:47,789
I'm so happy.
100
00:27:47,920 --> 00:27:52,710
I can't believe that they still perform.
Did you ever hear them?
101
00:27:52,840 --> 00:27:55,638
I've read about them.
102
00:27:56,960 --> 00:28:01,112
These cocktails are really yummy.
103
00:28:35,600 --> 00:28:38,273
I want to have a child with you.
104
00:28:38,520 --> 00:28:40,317
Wait a sec'.
105
00:28:40,560 --> 00:28:42,312
Where've you been?
106
00:28:42,560 --> 00:28:46,155
Don't you wanna come along?
107
00:28:46,280 --> 00:28:47,872
No.
108
00:30:36,520 --> 00:30:40,115
I hate cooking. I rather go out.
109
00:30:40,320 --> 00:30:42,515
But that's expensive.
110
00:30:42,640 --> 00:30:45,108
What's your problem?
111
00:30:45,200 --> 00:30:49,079
Don't get pissed.
112
00:30:52,560 --> 00:30:57,998
Why don't you cook something?
You do have time now.
113
00:31:04,960 --> 00:31:06,279
What?
114
00:31:06,680 --> 00:31:10,753
Like when you were
pounding the escalopes.
115
00:31:10,840 --> 00:31:13,957
You could do that again.
116
00:31:14,080 --> 00:31:16,878
Mom would be happy.
The kitchen was a mess!
117
00:31:16,960 --> 00:31:19,872
Your masterpiece, announced for days.
118
00:31:19,960 --> 00:31:25,114
And then you breaded the escalopes
before you pounded them.
119
00:31:25,280 --> 00:31:29,193
Okay, they did taste.
Well, at least we said so.
120
00:31:29,280 --> 00:31:34,479
You always wanted to do it again.
121
00:31:34,760 --> 00:31:37,593
You turn paler every day.
122
00:31:37,800 --> 00:31:43,113
Look at that dress.
Mom would look sexy in it.
123
00:31:44,480 --> 00:31:47,040
Do something fun.
124
00:31:58,640 --> 00:32:00,631
You can't see it.
125
00:32:00,760 --> 00:32:04,469
I don'tjust want to stare into the water
all the time, do I?
126
00:32:04,560 --> 00:32:06,485
Maybe she likes it.
127
00:32:06,520 --> 00:32:13,551
She can do that at the same time.
Where else do the girls go to?
128
00:32:13,680 --> 00:32:16,240
You wanna screw or dance?
129
00:32:16,360 --> 00:32:18,828
I can decide that later, can't I?
130
00:32:19,000 --> 00:32:21,958
Ohicks who wanna screw right away are disgusting.
131
00:32:22,080 --> 00:32:23,559
I don't think so at all.
132
00:32:23,680 --> 00:32:25,830
Just stop by.
133
00:32:25,920 --> 00:32:30,118
I hope there are some chicks left for you then.
134
00:33:01,920 --> 00:33:04,150
Oan I help you?
135
00:33:06,280 --> 00:33:10,239
Where do you wanna go?
136
00:33:10,360 --> 00:33:12,476
Here...
137
00:33:13,000 --> 00:33:15,389
Good that she sent me the keys.
138
00:33:15,520 --> 00:33:17,078
She'll be here soon.
139
00:33:17,160 --> 00:33:19,196
Yes, has to.
140
00:33:24,760 --> 00:33:29,485
So as I said with the bus no. 100
you can see everything.
141
00:33:29,520 --> 00:33:33,920
On the boat it's nice as well.
But that's more fun in a bigger group.
142
00:33:33,955 --> 00:33:37,993
Anyway, a weekly ticket makes sense.
143
00:33:38,160 --> 00:33:44,840
Thank you so much for helping
me with all those heavy bags.
144
00:33:44,875 --> 00:33:48,435
I liked what I've seen so far.
145
00:33:48,520 --> 00:33:51,830
If you live here it's just everyday life.
146
00:33:51,960 --> 00:33:54,269
Yes, I see.
147
00:33:55,120 --> 00:33:56,394
Vanilla.
148
00:33:56,480 --> 00:34:02,635
But a town like this also
has some kind of aura.
149
00:34:03,240 --> 00:34:12,194
All these theaters, you can really go
into raptures. Every corner tells a story.
150
00:34:12,680 --> 00:34:18,391
Such dreamy stuff is not my piece of cake.
Women are better at that.
151
00:34:18,520 --> 00:34:19,794
You think so?
152
00:34:19,880 --> 00:34:21,836
They have a better imagination.
153
00:34:21,920 --> 00:34:23,717
A man of deeds.
154
00:34:23,840 --> 00:34:28,680
With a family you have to be practical. It's
this way or that way. Nothing in between.
155
00:34:28,715 --> 00:34:32,229
I think a woman feels more secure that way.
156
00:34:32,440 --> 00:34:39,312
A man can still have feminine
intuition. Artists do have that.
157
00:34:39,480 --> 00:34:41,471
You are a surgeon.
158
00:34:41,560 --> 00:34:43,915
I can tell from your hands.
159
00:34:44,120 --> 00:34:45,712
Really?
160
00:34:48,520 --> 00:34:51,830
I mean they can...
161
00:34:54,600 --> 00:34:59,720
You remind me of my family doctor.
He's very polite.
162
00:34:59,800 --> 00:35:03,031
Usually they just treat you like a number.
163
00:35:03,120 --> 00:35:04,917
I know.
164
00:35:05,840 --> 00:35:08,434
I'm always so tired.
165
00:35:08,760 --> 00:35:11,752
It's been a long way.
166
00:37:11,880 --> 00:37:17,920
We look at each other and don't
say a word. Nobody wants to give up.
167
00:37:17,955 --> 00:37:22,280
Then we have to laugh again.
Really hysterically.
168
00:37:22,315 --> 00:37:27,112
Do you know, when you can't stop anymore?
169
00:37:27,147 --> 00:37:31,910
It's important that it's funny sometimes.
170
00:37:32,040 --> 00:37:36,318
But my sister can be a real bitch.
Isn't that so, Dad?
171
00:37:36,480 --> 00:37:39,631
No, she can be really funny.
172
00:37:39,720 --> 00:37:46,876
It's important to be funny.
She got this from her mother.
173
00:37:46,960 --> 00:37:47,756
Really?
174
00:37:47,840 --> 00:37:49,193
It's true.
175
00:37:49,280 --> 00:37:51,032
To women!
176
00:37:52,080 --> 00:37:53,399
To women.
177
00:37:53,560 --> 00:37:55,391
To cunts!
178
00:37:59,040 --> 00:38:02,077
But she can also be reserved.
179
00:38:02,160 --> 00:38:04,230
That's just her way.
180
00:38:04,480 --> 00:38:05,993
Don't know.
181
00:39:11,240 --> 00:39:14,869
Oome on, it's late.
182
00:39:14,960 --> 00:39:20,398
The music is like in the old times.
183
00:39:25,880 --> 00:39:28,917
These are our last drinks.
184
00:39:31,600 --> 00:39:33,079
Oh no!
185
00:39:33,160 --> 00:39:37,840
I always want to watch the sunrise
with her. But she just can't do that.
186
00:39:37,875 --> 00:39:40,877
Sometimes you have to force them to be happy.
187
00:39:40,960 --> 00:39:44,316
It's notjust kitsch what we do.
188
00:39:44,440 --> 00:39:49,309
My wife is much softer.
Sometimes I gently blow on her neck.
189
00:39:49,480 --> 00:39:53,189
She pushes me away then,
but I know she's getting goose pimples.
190
00:39:53,320 --> 00:39:58,120
I know. That's when my knees
start to tremble as well.
191
00:39:58,155 --> 00:40:04,320
But somehow I also feel so strong then.
192
00:40:04,355 --> 00:40:06,197
Like machos, right?
193
00:40:06,320 --> 00:40:09,676
I thought you couldn't get it up.
194
00:40:09,880 --> 00:40:14,396
Really? Why don't you ask her?
195
00:40:14,560 --> 00:40:19,714
It's not your fault.
You're just afraid of women. Fagott.
196
00:40:19,840 --> 00:40:24,630
I do make her happy.
She never complained.
197
00:42:26,520 --> 00:42:32,629
Now she's all grown up.
198
00:43:28,320 --> 00:43:31,517
Oome to bed.
199
00:43:36,440 --> 00:43:40,479
It's cold.
200
00:44:15,800 --> 00:44:17,950
Hey, Dad.
201
00:44:18,600 --> 00:44:20,511
Do you live here now?
202
00:44:20,640 --> 00:44:22,676
I'm old enough, ain't I?
203
00:44:22,760 --> 00:44:24,079
Old's correct.
204
00:44:24,160 --> 00:44:28,392
Why are you up and about already?
205
00:44:28,480 --> 00:44:29,515
Shit.
206
00:44:29,600 --> 00:44:32,433
You still have time.
207
00:44:40,720 --> 00:44:44,520
Hello! The lunch menu, twice, please.
208
00:44:44,555 --> 00:44:46,875
A hamburger is enough.
209
00:44:46,960 --> 00:44:48,125
Hamburger.
210
00:44:48,160 --> 00:44:55,430
There's nothing healthy in your
fridge. At least I didn't find anything.
211
00:45:00,520 --> 00:45:04,445
Didn't even have lunch today.
212
00:45:04,480 --> 00:45:08,951
It's super motivating to check your weight
in front of everybody.
213
00:45:09,040 --> 00:45:11,190
Otherwise you would lie to yourself.
214
00:45:11,280 --> 00:45:12,076
What?
215
00:45:12,160 --> 00:45:14,276
Did you see that cow's butt?
216
00:45:14,360 --> 00:45:19,160
Don't put on the little
black dress, that's too loud.
217
00:45:19,195 --> 00:45:21,469
And shave your armpits.
218
00:45:21,600 --> 00:45:22,953
I did that.
219
00:45:23,080 --> 00:45:25,310
No alcohol before. Oauses bad breath.
220
00:45:25,440 --> 00:45:27,510
Yes, right, and he smokes like a chimney!
221
00:45:27,640 --> 00:45:30,518
I think it's sexy.
222
00:45:30,960 --> 00:45:35,476
Well, maybe I get used to it.
Is your guy smoking?
223
00:45:35,640 --> 00:45:38,518
I hate fat tits.
224
00:45:38,600 --> 00:45:40,511
Really?
225
00:45:42,520 --> 00:45:45,114
I'm so in love.
226
00:45:45,360 --> 00:45:48,875
A bit rouge to your cheeks.
227
00:45:53,440 --> 00:45:57,035
You're my best friend.
228
00:46:27,520 --> 00:46:29,238
Sugar free.
229
00:46:29,480 --> 00:46:31,471
No, thank you.
230
00:46:37,200 --> 00:46:41,876
You seem to be lost somehow.
231
00:46:44,040 --> 00:46:46,998
But that's nothing bad.
232
00:46:47,160 --> 00:46:51,199
I need some time to myself.
233
00:47:16,080 --> 00:47:20,392
Your eyes look sad.
234
00:47:20,640 --> 00:47:23,950
Beautiful eyes.
235
00:47:25,960 --> 00:47:28,474
Are you a model?
236
00:47:28,640 --> 00:47:30,392
What do you want?
237
00:47:30,480 --> 00:47:31,754
Nothing.
238
00:47:31,840 --> 00:47:33,671
What does he want?
239
00:47:33,760 --> 00:47:35,273
Old cock.
240
00:47:53,720 --> 00:47:56,473
I have to work.
241
00:47:58,840 --> 00:48:02,071
You'll get that back.
242
00:48:15,680 --> 00:48:20,708
Do you know that you make me madly happy?
243
00:48:20,800 --> 00:48:23,678
Yes, I know.
244
00:48:27,360 --> 00:48:29,749
So, what's up?
245
00:48:30,720 --> 00:48:32,711
My brother's exam?
246
00:48:32,920 --> 00:48:35,912
Your mother makes a big fuss about it.
247
00:48:38,320 --> 00:48:41,790
I'm done here in a minute. I'm coming.
248
00:48:44,360 --> 00:48:51,948
That's fate. You don't believe
it. Some things just happen.
249
00:48:52,280 --> 00:48:54,714
Mom, don't keep us waiting!
250
00:48:54,800 --> 00:49:00,909
I wanted to wait for your father. But
I just can't. I'll be too drunk by then.
251
00:49:12,320 --> 00:49:16,074
I love you, child.
252
00:49:18,280 --> 00:49:23,991
My dear, we're now one family.
253
00:49:26,520 --> 00:49:30,559
You're going to be a father.
254
00:49:30,720 --> 00:49:32,760
What are you talking about?
255
00:49:32,795 --> 00:49:35,877
Here he comes.
256
00:49:38,080 --> 00:49:39,718
Hey Dad.
257
00:49:39,880 --> 00:49:41,791
You always miss everything.
258
00:49:41,920 --> 00:49:43,148
What?
259
00:49:46,440 --> 00:49:51,912
Your daughter has to tell you something.
260
00:49:52,360 --> 00:49:54,476
What's up?
261
00:49:56,160 --> 00:50:03,794
Oome on, I saw the test
lying in your bathroom.
262
00:50:14,520 --> 00:50:20,925
I always had the little
one in tow. I hated that.
263
00:50:20,960 --> 00:50:25,800
My friends never had their
brothers and sisters with them.
264
00:50:25,835 --> 00:50:32,035
Max is a nice name. It's
going to be a boy, I'm sure.
265
00:50:32,240 --> 00:50:34,231
Mom. What a fuck!
266
00:50:34,440 --> 00:50:38,558
If there are any problems, with money,
we'll take care of it.
267
00:50:38,640 --> 00:50:46,638
We know well enough how that goes.
Really, you ate us out of house and home.
268
00:50:46,800 --> 00:50:50,645
Eating and crying.
269
00:50:50,680 --> 00:50:55,960
And I prepared everything myself.
Do you remember?
270
00:50:55,995 --> 00:51:00,896
Potatoes and carrots, carrots and potatoes.
271
00:51:00,931 --> 00:51:05,797
Spilling everything all over the place.
272
00:51:06,440 --> 00:51:12,040
I'll take him during the day.
We will all stick together.
273
00:51:12,075 --> 00:51:17,160
We had the greatest time back then.
Do you remember?
274
00:51:17,195 --> 00:51:22,485
Such a tiny thing. It
changes the whole world.
275
00:51:22,520 --> 00:51:31,120
It starts with the belly. The stuff you fed
me! I had to lose seven kilos afterwards.
276
00:51:31,155 --> 00:51:40,085
I put oil on my belly. You put
your ear to it and tickled me.
277
00:51:40,120 --> 00:51:48,312
And I started to yell 'cause I was
afraid, laughing would be bad for the baby.
278
00:51:49,880 --> 00:51:52,925
But you sure were a handful.
279
00:51:52,960 --> 00:52:00,085
Orying all night long. Your
father had the patience of a saint.
280
00:52:00,120 --> 00:52:05,240
All night long he walked up and down the
apartment. And up to work every morning.
281
00:52:05,360 --> 00:52:07,685
Yeah, that's how it was.
282
00:52:07,720 --> 00:52:12,325
Oh boy oh boy, at first I
thought he couldn't handle kids.
283
00:52:12,360 --> 00:52:20,040
But with your sister... after a few
days she had conquered his heart.
284
00:52:20,600 --> 00:52:23,114
Oome on, let's dance.
285
00:52:23,560 --> 00:52:26,028
Oome on, please.
286
00:52:26,760 --> 00:52:29,194
Oome. Please.
287
00:52:39,120 --> 00:52:40,712
No.
288
00:52:52,440 --> 00:52:54,590
Sorry.
289
00:53:13,600 --> 00:53:15,556
Oome on!
290
00:53:15,800 --> 00:53:18,268
Please, come!
291
00:53:33,040 --> 00:53:36,589
Oome, we dance!
292
00:53:38,760 --> 00:53:45,552
I'd like to dance with you, my sweetie. Please.
293
00:54:58,320 --> 00:55:01,955
You wanna fuck me? Right now.
294
00:55:01,990 --> 00:55:05,591
I'm a dirty slut. It's for free.
295
00:55:08,480 --> 00:55:12,845
You can fuck my ass.
I can stand that.
296
00:55:12,880 --> 00:55:18,880
You can hit, or punch my belly, just like
that. I can give you head. I'm great at that.
297
00:55:18,915 --> 00:55:23,045
You can wank between my tits.
298
00:55:23,080 --> 00:55:26,789
Oome on, fuck me! You feel like it?
299
00:55:27,520 --> 00:55:30,592
You can hit me, everywhere.
300
00:55:33,600 --> 00:55:38,440
Oome on, do something.
Don't be shy! I can take that.
301
00:55:38,475 --> 00:55:41,830
Do something. Fuck me!
302
00:56:17,960 --> 00:56:25,469
Do you want to fuck me? Right
now. It's cool. Just like that.
303
00:56:28,720 --> 00:56:33,920
Take me and hit me.
Just the way you like it.
304
00:56:33,955 --> 00:56:38,391
We'll have fun.
Oome on, fuck me!
305
00:57:32,560 --> 00:57:36,109
Where've you been?
306
00:57:39,840 --> 00:57:43,389
I was looking for you everywhere.
307
00:57:52,160 --> 00:57:57,314
Do you know that you make me madly happy?
308
00:59:49,840 --> 00:59:54,517
Oh, please, try the master key once again!
309
00:59:54,552 --> 00:59:59,194
My son would have thought of something by now.
310
01:00:01,640 --> 01:00:05,045
You know what,
I'm going to clean for you now.
311
01:00:05,080 --> 01:00:08,320
And by the time I'm downstairs
you're in my apartment. O. K?
312
01:00:08,355 --> 01:00:13,314
That's a deal.
I'll take my time then.
313
01:00:14,440 --> 01:00:17,716
I don't know.
314
01:00:22,000 --> 01:00:25,470
I can fetch a jacket for you.
315
01:00:25,560 --> 01:00:29,917
Really? I'm not cold.
Would you like some coffee?
316
01:00:30,000 --> 01:00:32,719
Do you have a coffeemaker on you?
317
01:00:36,800 --> 01:00:39,075
Thanks anyway.
318
01:00:48,600 --> 01:00:51,645
I am so stupid.
319
01:00:51,680 --> 01:00:55,116
I did take it after all.
320
01:00:55,240 --> 01:00:57,595
Lucky you.
321
01:00:57,680 --> 01:01:02,959
Sometimes you're just beside yourself.
322
01:01:05,240 --> 01:01:08,118
Oould I use your bathroom, please?
323
01:01:08,240 --> 01:01:10,231
Yes, sure.
324
01:01:30,680 --> 01:01:35,435
Do you care for some coffee?
325
01:02:30,520 --> 01:02:34,718
Do you care for some coffee?
326
01:03:56,960 --> 01:03:59,997
Mom?
327
01:04:06,120 --> 01:04:07,951
What's the matter?
328
01:04:09,040 --> 01:04:10,314
Nothing.
329
01:04:10,800 --> 01:04:12,950
What's the matter?
330
01:04:13,560 --> 01:04:17,235
Do you think I'm old?
331
01:04:18,240 --> 01:04:21,915
Why? You're a young mother.
332
01:04:22,560 --> 01:04:27,395
Tell me. What do you think?
333
01:04:29,920 --> 01:04:33,480
You're not bashful, are you?
334
01:04:33,515 --> 01:04:35,516
Mom.
335
01:04:36,320 --> 01:04:41,997
I think everything still looks pretty firm.
336
01:04:46,680 --> 01:04:54,553
Okay, it looks better with your girl friends.
But tell me.
337
01:05:02,120 --> 01:05:04,953
What d'you wanna hear?
338
01:05:05,560 --> 01:05:09,872
Don't be shocked. I just wanna know.
339
01:05:11,040 --> 01:05:13,759
We're there.
340
01:05:52,040 --> 01:05:53,678
Mom.
341
01:06:24,760 --> 01:06:27,725
What time is it?
342
01:06:27,760 --> 01:06:30,991
It used to be possible.
343
01:06:32,160 --> 01:06:37,632
That's not normal. I'm not a hotel.
344
01:06:52,000 --> 01:07:00,556
He can take his stuff to the
dry cleaner. Others do that.
345
01:07:09,560 --> 01:07:15,540
Ohildren keep you alive sometimes.
You'll see once you have problems.
346
01:07:15,575 --> 01:07:21,520
The little one will look at you.
And you know why you're doing all this.
347
01:07:21,555 --> 01:07:27,436
In your eyes I've always seen your father.
348
01:07:30,320 --> 01:07:35,189
He is the man of my life.
349
01:07:35,360 --> 01:07:38,113
That's how it is.
350
01:07:46,800 --> 01:07:53,245
I still remember when you were born.
351
01:07:53,280 --> 01:08:01,915
I was looking out the window. There
was this beautiful light in the trees.
352
01:08:05,000 --> 01:08:14,716
And your father was working
behind me, lost in thought.
353
01:08:17,840 --> 01:08:22,675
I was so incredibly happy.
354
01:08:26,760 --> 01:08:29,399
Has there been mail?
355
01:12:04,800 --> 01:12:05,949
Morning.
356
01:12:06,120 --> 01:12:07,269
Psst!
357
01:12:13,440 --> 01:12:16,671
Are they still asleep?
358
01:12:24,200 --> 01:12:27,033
Since when are you drinking coffee?
359
01:12:27,160 --> 01:12:29,276
So what?
360
01:12:32,520 --> 01:12:34,875
What a night.
361
01:12:36,280 --> 01:12:37,918
Scrounger.
362
01:12:38,040 --> 01:12:41,430
Didn't know you could drink so much.
363
01:12:41,520 --> 01:12:43,988
Do you need to catch the bus as well?
364
01:12:44,160 --> 01:12:45,593
The Fifty-three.
365
01:12:45,720 --> 01:12:48,188
Okay, wait for me.
366
01:12:48,320 --> 01:12:50,231
Hurry.
367
01:12:51,000 --> 01:12:52,911
We can run.
368
01:13:12,240 --> 01:13:13,309
Hello.
369
01:13:40,320 --> 01:13:44,552
Stop that nonsense.
370
01:14:25,040 --> 01:14:27,076
I can't do it.
371
01:14:27,200 --> 01:14:28,519
Take this!
372
01:14:30,760 --> 01:14:33,957
It's green. Let's go!
373
01:14:34,680 --> 01:14:36,875
Not that fast!
374
01:14:50,200 --> 01:14:53,033
We cross over there.
375
01:14:53,760 --> 01:14:55,432
Here.
376
01:14:57,960 --> 01:15:02,829
Are you going to do
something meaningful today?
377
01:15:02,920 --> 01:15:05,957
You're the right one to ask that!
378
01:15:06,200 --> 01:15:07,872
But it's true.
379
01:15:07,960 --> 01:15:09,837
What?
380
01:15:10,720 --> 01:15:14,110
Will we still make it?26607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.