All language subtitles for Thugs.of.Hindostan.2018.Fa.DVDScr.Bollywood1-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 The website of Bollywood Won Bollywood1.Xyz / Info / Org / Net 2 00:00:12,902 --> 00:00:18,169 The Best Indian Cinemas with Persian Subtitles in Bollywood Van 3 00:00:21,902 --> 00:00:26,169 Intagram Bollywood Van Instagram.Com/Bolly1official 4 00:00:40,198 --> 00:00:43,629 1795 India 5 00:00:46,613 --> 00:00:52,456 East India came here for business But now it is ruling 6 00:00:53,548 --> 00:00:56,545 Many areas dominate 7 00:00:56,955 --> 00:00:58,675 People are getting theirs 8 00:01:00,205 --> 00:01:04,241 But Ronak Poor soil is still free 9 00:01:28,165 --> 00:01:29,818 We need to look after our home 10 00:01:33,772 --> 00:01:35,739 Who's this? guess 11 00:01:36,198 --> 00:01:41,165 ... The most beautiful and the most evil girl of Ronak Poor 12 00:01:41,411 --> 00:01:42,635 Ok ... 13 00:01:48,822 --> 00:01:51,304 what are you doing? I'm dandoned 14 00:01:52,296 --> 00:01:54,270 Two of my two tears broke out in the ceremony 15 00:01:55,117 --> 00:01:56,906 Do not come yet 16 00:02:01,719 --> 00:02:03,229 Who's this? Khodabakhsh 17 00:02:04,112 --> 00:02:05,007 what about me? 18 00:02:05,047 --> 00:02:08,285 You and your mother rest ... Slam is on his own 19 00:02:08,343 --> 00:02:11,773 I and God protect the territory 20 00:02:12,429 --> 00:02:15,263 Let's go to the protector's house now? .Not 21 00:02:15,775 --> 00:02:19,456 Let's go to your mother Your dungeon breaks down 22 00:02:19,852 --> 00:02:22,319 Do not be so scared of your wife 23 00:02:23,481 --> 00:02:24,939 come here 24 00:02:39,828 --> 00:02:42,070 Bad to me 25 00:02:42,737 --> 00:02:46,370 Do not break my sex - Get out of here, old man 26 00:02:46,531 --> 00:02:48,529 you're welcome - I do not care 27 00:02:48,759 --> 00:02:50,341 Are you looking 28 00:02:50,500 --> 00:02:52,452 Are you looking Sir 29 00:02:52,984 --> 00:02:56,082 See all my stuff I'm killing 30 00:02:58,782 --> 00:03:02,373 Say from the government They have the right to do anything 31 00:03:02,743 --> 00:03:06,575 The company's ruling is not worth it here And will not 32 00:03:10,483 --> 00:03:13,924 Get lost to Gorton from here And do not go again 33 00:03:14,304 --> 00:03:17,594 Get away 34 00:03:36,223 --> 00:03:37,952 What did you say 35 00:03:40,772 --> 00:03:41,772 .Not 36 00:03:42,154 --> 00:03:46,267 If it was so dangerous Why did you send your slam with khadabakhsh? 37 00:03:51,769 --> 00:03:52,937 It was important 38 00:03:53,375 --> 00:03:56,577 Khodabakhsh is a fighter The name is just a kid 39 00:03:56,864 --> 00:03:58,175 My son is 40 00:03:58,867 --> 00:04:00,204 What was needed? 41 00:04:00,481 --> 00:04:03,231 ... If you do not spend your time now 42 00:04:04,538 --> 00:04:06,624 I'm coming to the end ... 43 00:04:31,218 --> 00:04:34,800 Khodabakhsh and Aslam with twenty people To help go to Diegapur 44 00:04:35,024 --> 00:04:38,569 But still do not go ... There is no use for now 45 00:04:39,236 --> 00:04:40,586 !Friends 46 00:04:42,935 --> 00:04:48,291 We need to turn to the company as soon as possible And overcome them 47 00:04:48,531 --> 00:04:50,268 ... if we do not do anything now 48 00:04:50,698 --> 00:04:54,459 Like all other cities We will also become their bearer 49 00:04:56,262 --> 00:05:01,197 Tomorrow is the flag in the company's area Raise up 50 00:05:02,261 --> 00:05:05,878 Sir See you sooner 51 00:05:20,346 --> 00:05:22,693 ... Treat them like a guest 52 00:05:23,280 --> 00:05:25,671 ... But if I mention, understand it 53 00:05:26,611 --> 00:05:30,038 They are not guests They are enemies 54 00:06:04,664 --> 00:06:10,154 Hello dear Mirza I'm ashamed of you at this time of the night 55 00:06:10,497 --> 00:06:14,216 Your dear friend, Mr Clive 56 00:06:15,406 --> 00:06:18,305 how can I help you? 57 00:06:44,995 --> 00:06:47,932 Thinking about your friend? 58 00:06:48,062 --> 00:06:50,964 You have a friend name Slave sells 59 00:06:51,559 --> 00:06:53,911 We are the merchant, Mr. Mirza 60 00:06:54,500 --> 00:06:56,059 Sales are ours 61 00:06:56,222 --> 00:06:58,525 ... But Nitta is governed 62 00:07:00,951 --> 00:07:02,432 ...in the future 63 00:07:02,925 --> 00:07:06,329 The main rulers will be businessmen 64 00:07:06,699 --> 00:07:08,275 Are you a futuristic one? 65 00:07:08,725 --> 00:07:10,106 I'm not an opportunist 66 00:07:11,430 --> 00:07:15,894 Opportunity and truth I recognize 67 00:07:16,045 --> 00:07:17,232 Really? 68 00:07:31,999 --> 00:07:37,399 You like the words of the lyrics You hide something 69 00:07:39,159 --> 00:07:46,645 Just like your cup of tea That's a good smell 70 00:07:47,528 --> 00:07:50,411 .... We also have that and that 71 00:07:51,869 --> 00:07:53,016 There is a bar 72 00:07:57,456 --> 00:08:02,924 And the great truth is hidden in this poem 73 00:08:08,286 --> 00:08:12,869 ... in the two-day dinner .... In the evening without the moon 74 00:08:13,712 --> 00:08:20,474 "Riding on a horse, a person to punish sinners" 75 00:08:23,156 --> 00:08:25,563 ... This poem is more than poetry 76 00:08:26,864 --> 00:08:29,253 It's like a deception 77 00:08:35,088 --> 00:08:38,258 The last poem of this book is my son Slam wrote 78 00:08:38,763 --> 00:08:42,720 And this poem is written against you 79 00:08:46,162 --> 00:08:48,588 This book was pre-slam 80 00:08:50,431 --> 00:08:53,691 When your hand is It just means one thing 81 00:08:55,222 --> 00:08:57,427 That my son was martyred 82 00:08:58,230 --> 00:09:00,868 ... Dice is yours, Mr. Mirza 83 00:09:02,646 --> 00:09:04,550 I'm so well ... 84 00:09:06,615 --> 00:09:10,778 So I want to get something done 85 00:09:27,977 --> 00:09:29,321 Slam 86 00:09:30,767 --> 00:09:32,117 .Father 87 00:09:33,538 --> 00:09:36,535 Friendship with us, Mr. Mirza 88 00:09:40,206 --> 00:09:42,661 It's not good with us 89 00:10:22,873 --> 00:10:24,574 ... got what you wanted 90 00:10:25,001 --> 00:10:26,771 Now let's release my son ... 91 00:10:28,671 --> 00:10:29,671 .Sure 92 00:10:39,584 --> 00:10:41,152 .the freedom 93 00:13:20,979 --> 00:13:23,362 Khodabakhsh 94 00:13:38,992 --> 00:13:41,064 ! Yeah 95 00:14:19,907 --> 00:14:22,768 !Father 96 00:15:22,352 --> 00:15:30,028 Intagram Bollywood Van Instagram.Com/Bolly1official 97 00:15:47,642 --> 00:16:03,791 "Indian killers" Translator: Yassin 98 00:16:05,091 --> 00:16:11,566 Eleven years later 99 00:16:12,017 --> 00:16:14,611 Ram Clavan, putting it down 100 00:16:14,853 --> 00:16:17,597 Until I said I would not be above 101 00:16:28,612 --> 00:16:30,655 This is how it belongs to the company 102 00:16:31,149 --> 00:16:35,389 To pass each person should Pay taxes 103 00:16:35,844 --> 00:16:37,960 For each person one 104 00:16:38,426 --> 00:16:39,823 How many are you 105 00:16:40,476 --> 00:16:43,058 Forty? Forty people should do this 106 00:16:51,461 --> 00:16:54,433 ! Hey West! 107 00:16:55,305 --> 00:16:57,126 ! Vesta! 108 00:17:03,695 --> 00:17:06,182 Do not see any problems? 109 00:17:06,433 --> 00:17:08,691 You have to pay a bad tax 110 00:17:09,463 --> 00:17:10,463 Tax? 111 00:17:10,725 --> 00:17:14,903 The company is on the ground Everyone wants to cross, you have to pay taxes 112 00:17:15,257 --> 00:17:16,810 . For each person one 113 00:17:20,174 --> 00:17:21,550 Lady or master? 114 00:17:21,746 --> 00:17:22,746 What 115 00:17:22,995 --> 00:17:25,710 .... When both the master and the bearer are going to die 116 00:17:29,193 --> 00:17:30,193 What does it cost? 117 00:17:30,428 --> 00:17:31,753 Lord lord 118 00:17:31,949 --> 00:17:34,235 Well, you gotta get my money from my lord 119 00:17:34,483 --> 00:17:35,726 Who are you? 120 00:17:36,121 --> 00:17:39,113 Great diamonds, all the best 121 00:17:39,516 --> 00:17:42,851 Navab Fardeddin, Hakim al-Din Great lord 122 00:17:44,357 --> 00:17:46,701 Give it to her somebody I'm sorry 123 00:17:47,016 --> 00:17:49,530 What's so rude? Get the money from the donkey 124 00:17:49,674 --> 00:17:52,364 Take me to the canyon to count your hands 125 00:17:52,456 --> 00:17:53,395 Mr. Inspector 126 00:17:53,444 --> 00:17:56,205 Sometimes it's not something you can imagine And that's not what you see 127 00:17:56,600 --> 00:18:00,747 See, this is our master And we are her boyfriend 128 00:18:00,936 --> 00:18:03,447 You do not see, but this is the master 129 00:18:03,666 --> 00:18:08,208 And since the company has come It's a lot of lords 130 00:18:08,682 --> 00:18:12,002 They are all donkeys But it will not be known 131 00:18:13,481 --> 00:18:15,595 Mr, ah, a wonderful word 132 00:18:15,838 --> 00:18:18,941 "Your letter is correct" "But my servant is right" 133 00:18:18,941 --> 00:18:20,482 ... they are cunning 134 00:18:20,927 --> 00:18:23,633 Where is this master Master Champoor is a gentleman 135 00:18:24,077 --> 00:18:25,738 ... He trusted the company now 136 00:18:25,787 --> 00:18:30,131 It should be a move away from its own region, What do they say to her, tax 137 00:18:30,541 --> 00:18:31,716 You need to pay taxes 138 00:18:31,847 --> 00:18:34,320 Come on, sir 139 00:18:34,644 --> 00:18:38,296 We are late I'll give her a share 140 00:18:38,296 --> 00:18:39,623 !Excellency 141 00:18:41,212 --> 00:18:43,175 . I do not accept charity 142 00:18:43,524 --> 00:18:45,363 I'll pay for it 143 00:18:45,815 --> 00:18:48,096 I'll be with you I delight you 144 00:18:48,270 --> 00:18:50,281 The path is so short That you do not know 145 00:18:50,531 --> 00:18:53,893 There is a bad guy what is your name? 146 00:18:54,513 --> 00:18:55,966 Flying sailor 147 00:18:56,450 --> 00:18:59,666 Village of Gopalpur Kanpur district, Awad 148 00:19:16,312 --> 00:19:20,390 I like that kind of food Eat your finger too 149 00:19:20,675 --> 00:19:23,517 Evil Fiery 150 00:19:23,784 --> 00:19:26,418 Do not you have a better thing? 151 00:19:28,015 --> 00:19:31,129 Listening to these angels is always between 152 00:19:31,643 --> 00:19:34,029 But if you have a chance Fairy comes along with her 153 00:20:58,803 --> 00:21:01,831 Do not throw it, loathe it Then go to the card 154 00:21:09,104 --> 00:21:13,054 This thief is very new Forget the ring 155 00:21:13,531 --> 00:21:16,231 Dying for yourself Otherwise, take a serious shot 156 00:21:36,823 --> 00:21:40,999 To be seven passengers Five rupees per rupee are 35 rupees 157 00:21:41,731 --> 00:21:44,428 35 I will show you a beautiful silver coin 158 00:21:44,679 --> 00:21:46,717 . And one way to tax the route 159 00:21:47,431 --> 00:21:48,676 Are you kidding you? 160 00:21:49,544 --> 00:21:52,701 The procedure is the same I had to get along with them 161 00:21:53,205 --> 00:21:54,205 Keep it up 162 00:21:54,384 --> 00:21:55,384 32 to 163 00:21:55,843 --> 00:21:56,843 22 164 00:21:57,118 --> 00:22:00,133 We're going to pay the price Be ridiculous 165 00:22:00,776 --> 00:22:02,499 28 I will not see more a century 166 00:22:02,806 --> 00:22:06,125 I'll get 30 and the other two bags of rice 167 00:22:45,059 --> 00:22:47,932 See you are everyone 168 00:22:48,192 --> 00:22:49,192 Yes 169 00:22:49,676 --> 00:22:52,463 Finger on her words 170 00:22:53,147 --> 00:22:55,384 I said twenty to give you a thief One was not enough 171 00:22:55,756 --> 00:22:57,525 The card has good numbers 172 00:22:59,055 --> 00:23:03,667 For each killer I will get 10 For this twenty to 200 coins 173 00:23:04,367 --> 00:23:05,653 We had 100 coins 174 00:23:06,097 --> 00:23:09,709 Mr., see you all this bug 175 00:23:09,974 --> 00:23:12,526 I've compromised myself 176 00:23:12,841 --> 00:23:16,951 Maybe you have to say: Come on, this is your 100th And this is 100 coins 177 00:23:17,587 --> 00:23:20,477 all right Keep waiting for the boss 178 00:23:22,967 --> 00:23:23,967 ...Excellency 179 00:23:24,517 --> 00:23:29,261 I do not expect death ... the sooner I have to go to Rasoulpur 180 00:23:30,168 --> 00:23:31,988 Where's that gonna be? 181 00:23:34,107 --> 00:23:35,964 No news, sir 182 00:23:38,758 --> 00:23:40,623 My grandmother died 183 00:23:43,357 --> 00:23:46,074 I promised you So I did the job first 184 00:23:46,734 --> 00:23:49,218 But doing it is with me 185 00:23:49,522 --> 00:23:51,040 !OK 186 00:23:51,563 --> 00:23:53,185 come and get it 187 00:23:54,211 --> 00:23:55,633 !Grand mother 188 00:23:59,261 --> 00:24:01,365 Grandmother, where did you go 189 00:24:04,813 --> 00:24:06,613 ... dear master, remember 190 00:24:07,521 --> 00:24:10,291 For grandma, a little charity 191 00:24:11,194 --> 00:24:13,791 Always coming to us let's go 192 00:24:48,858 --> 00:24:51,886 No way look there 193 00:24:52,265 --> 00:24:53,265 what has happened? 194 00:24:53,303 --> 00:24:56,581 We do not allow them to come 195 00:24:56,635 --> 00:24:58,984 Have a receipt? Yes I did not write anything about it 196 00:24:59,322 --> 00:25:01,448 What are the gadgets Mirror 197 00:25:26,791 --> 00:25:28,246 !that's beautiful 198 00:25:36,958 --> 00:25:37,958 Singh's verdict 199 00:25:38,204 --> 00:25:40,261 Captain We must move now 200 00:25:41,213 --> 00:25:42,493 Orum Dadash 201 00:25:42,529 --> 00:25:44,541 Take you to the ship 202 00:29:28,424 --> 00:29:30,855 Come on fast 203 00:30:02,436 --> 00:30:06,820 Intagram Bollywood Van Instagram.Com/Bolly1official 204 00:30:26,235 --> 00:30:27,293 What is this coat? 205 00:30:27,489 --> 00:30:30,295 Is Hindu Is our enemy 206 00:30:31,106 --> 00:30:34,196 His name is Freedom 207 00:30:53,386 --> 00:30:55,331 Freedom, Freedom, Freedom 208 00:30:55,653 --> 00:30:57,965 I'm tired of hearing this name 209 00:30:58,358 --> 00:31:00,639 He throws a thunder to him 210 00:31:00,954 --> 00:31:04,964 Threatens you in our territory? 211 00:31:05,439 --> 00:31:07,039 Sir, do not worry 212 00:31:07,416 --> 00:31:10,973 I end up doing this free 213 00:31:11,223 --> 00:31:13,397 For you, freedom is just an outlaw 214 00:31:14,096 --> 00:31:15,747 There is a killer for us 215 00:31:16,366 --> 00:31:20,327 I do not know why people are so respected 216 00:31:20,655 --> 00:31:21,959 how about you ? 217 00:31:22,763 --> 00:31:26,847 We heard that it was free from the biggapour Much help? 218 00:31:27,106 --> 00:31:28,957 These are rumors, sir 219 00:31:29,365 --> 00:31:33,542 The great lord knows that We are so loyal to them 220 00:31:33,841 --> 00:31:36,300 You must help us in this war 221 00:31:36,598 --> 00:31:38,647 We will respond with fire 222 00:31:38,871 --> 00:31:43,084 Forget about freedom ... if someone calls him a bad name 223 00:31:43,084 --> 00:31:45,201 Directly goes to jail 224 00:31:45,899 --> 00:31:47,155 Thankful 225 00:31:49,307 --> 00:31:53,959 Thank you, for this fight We need guns and guns 226 00:31:54,632 --> 00:31:56,649 You just give us this 227 00:31:58,869 --> 00:32:00,059 Sure 228 00:32:00,645 --> 00:32:02,153 Thank you very much 229 00:32:12,419 --> 00:32:16,312 It can be a gun and gunpowder Let's go ahead 230 00:32:16,596 --> 00:32:18,544 I doubt my sermon 231 00:32:18,845 --> 00:32:20,886 I doubt everyone 232 00:32:22,064 --> 00:32:26,128 ... but to hunt milk 233 00:32:27,713 --> 00:32:30,382 We have to bite the sheep 234 00:32:30,834 --> 00:32:33,487 The people of Freedom are the Messiah of Messiah 235 00:32:33,881 --> 00:32:37,786 And the hunting of Christ with sheep is not feasible 236 00:32:39,651 --> 00:32:43,130 No other animal in your mind? 237 00:32:43,651 --> 00:32:49,024 His figure is like human beings But their work is like wicked animals 238 00:32:49,452 --> 00:32:52,436 And his behavior is different There is nobody but friv 239 00:32:54,815 --> 00:32:56,617 Get out of it apology 240 00:33:01,992 --> 00:33:03,887 Soon, Soraya Jan 241 00:33:04,153 --> 00:33:05,692 Soraya Jan 242 00:33:05,949 --> 00:33:08,703 Soraya Jan 243 00:33:08,822 --> 00:33:11,488 Soraya Jan Soraya Jan 244 00:33:11,586 --> 00:33:14,543 Soraya Jan Soraya Jan 245 00:33:14,745 --> 00:33:18,382 What are you doing soraya The white men are waiting to wait 246 00:34:06,021 --> 00:34:08,607 What do you think of me today? 247 00:34:21,701 --> 00:34:22,701 hit 248 00:34:23,352 --> 00:34:24,352 Bounce again 249 00:34:25,110 --> 00:34:27,370 But if I tell the truth It wakes up 250 00:34:28,582 --> 00:34:30,490 My grandmother died What would I do? 251 00:34:30,774 --> 00:34:32,787 Oh my God! Grand mother? 252 00:34:32,875 --> 00:34:34,425 I loved her very much 253 00:34:36,005 --> 00:34:37,563 .Sure 254 00:34:37,989 --> 00:34:41,940 For the one that has the fourth one Miskhish, Hermit 255 00:34:42,864 --> 00:34:44,822 Have you already killed the grandmothers? 256 00:34:45,199 --> 00:34:46,909 Your mother was in bad condition too 257 00:34:47,248 --> 00:34:49,623 You just changed the name of Haro 258 00:34:50,426 --> 00:34:52,694 What are you doing sorry 259 00:34:52,694 --> 00:34:54,494 I'm coming now, aunt 260 00:34:56,765 --> 00:34:59,052 Where are you going to rush 261 00:35:01,327 --> 00:35:03,878 ... the company has requested 262 00:35:04,912 --> 00:35:11,254 That's good today ... just dance for foreigners 263 00:35:12,280 --> 00:35:13,535 ...Only 264 00:35:14,648 --> 00:35:15,886 ...what about me 265 00:35:20,568 --> 00:35:21,945 The command is captain 266 00:35:22,661 --> 00:35:24,781 ... that if it's a mistake too 267 00:35:25,648 --> 00:35:29,883 ... Take a Hindustan there 268 00:35:30,262 --> 00:35:37,569 If I say this is Indian Hindi Just what's your reason for you? 269 00:35:40,510 --> 00:35:44,570 Do not say that heart, dear sir 270 00:35:50,987 --> 00:35:52,957 Do you really love real dai 271 00:35:53,223 --> 00:35:56,291 For a lover in your closet ... Everyday, I'm going to be here 272 00:35:57,311 --> 00:35:59,053 And the silent, interrupted and gone 273 00:36:00,813 --> 00:36:04,509 ... Such people are crazy 274 00:36:05,695 --> 00:36:07,095 ... I'm not open 275 00:36:09,122 --> 00:36:15,568 Lover that without fear of the whole world She expresses love, she is in front of everyone 276 00:36:18,025 --> 00:36:20,063 You do not have hope 277 00:36:45,760 --> 00:36:48,038 !Sir 278 00:36:49,928 --> 00:36:51,846 Bring me liquor 279 00:36:53,903 --> 00:37:04,272 A presentation of Bollywood Wave Translation and Scheduling: Yassin 280 00:37:07,330 --> 00:37:09,855 "... you are the mistress of the English" 281 00:37:09,862 --> 00:37:11,553 "... you are educated for love" 282 00:37:11,760 --> 00:37:16,199 "Do you have a trial like me?" 283 00:37:17,123 --> 00:37:21,248 "... you are the mistress of the English" "... you are educated for love" 284 00:37:21,489 --> 00:37:26,113 "Do you have a trial like me?" 285 00:37:26,178 --> 00:37:30,624 "In the pacemaker of my heart, you are a deadly bit" 286 00:37:30,963 --> 00:37:34,547 "You are the beginning and end of my beautiful song" 287 00:37:34,647 --> 00:37:37,858 "Soraya Javan takes me" 288 00:37:39,217 --> 00:37:42,840 "Soraya Javan takes me" 289 00:37:43,905 --> 00:37:48,506 "Soraya is up to daddy" "Threesome you take my life" 290 00:37:48,610 --> 00:37:53,129 "Soraya Javan takes me" 291 00:37:53,216 --> 00:37:56,941 "Soraya Javan takes me" 292 00:37:58,964 --> 00:38:02,856 "You arrive at Soraya's house with a crooked look" 293 00:38:03,403 --> 00:38:07,417 "Look at you, what more do you want?" 294 00:38:08,328 --> 00:38:12,316 "You arrive at Soraya's house with a crooked look" 295 00:38:12,544 --> 00:38:17,107 "Look at you, what more do you want?" 296 00:38:17,264 --> 00:38:21,761 "I've been singing the traditional song, Jigertoo I've Been" 297 00:38:22,135 --> 00:38:25,842 "Do not you want to have a kid too" 298 00:38:25,981 --> 00:38:29,346 "Do you want to give Soraya your hand too?" 299 00:38:30,512 --> 00:38:34,221 "Do you want to give Soraya your hand too?" 300 00:38:34,994 --> 00:38:39,471 "Soraya is up to daddy" "Threesome you take my life" 301 00:38:39,754 --> 00:38:44,559 "Soraya Javan takes me" 302 00:38:44,818 --> 00:38:48,003 "Do you want to give Soraya your hand too?" 303 00:39:17,465 --> 00:39:21,429 "... from my point of view, they are all equal" 304 00:39:22,064 --> 00:39:26,783 "... from my point of view, they are all equal" "What is the general who is the soldier?" 305 00:39:26,831 --> 00:39:31,381 "All the tricky guys" "Soon I love my love" 306 00:39:31,824 --> 00:39:35,707 "Make any mistake in life" 307 00:39:35,781 --> 00:39:39,336 "Soraya Usuve With A Smile" 308 00:39:40,981 --> 00:39:45,464 "You're going to go up there" "Show yourselves to God" 309 00:39:45,820 --> 00:39:49,330 "Change yourself a little Soraya" 310 00:39:50,076 --> 00:39:54,630 "Be All Beyond Soraya, Fear God" 311 00:39:54,905 --> 00:39:58,033 "Is it your heart of Senge, Soraya?" 312 00:39:59,665 --> 00:40:04,338 "All of you got your name in your name" 313 00:40:04,598 --> 00:40:11,707 "Do you want to kill these guys from India now?" 314 00:40:24,470 --> 00:40:25,970 Thierry and Hutchinson 315 00:40:28,020 --> 00:40:29,117 My work is gone 316 00:41:03,801 --> 00:41:08,826 "Soraya takes her, be sure" 317 00:41:21,142 --> 00:41:26,194 You are singing between 200 English singers And you do not get arrested 318 00:41:26,685 --> 00:41:28,461 How did you think that? 319 00:41:29,527 --> 00:41:32,284 The name is Furangi 320 00:41:32,983 --> 00:41:36,809 I am from the inside Outside, it's a little Indian 321 00:41:39,020 --> 00:41:40,470 Have a picnic? 322 00:41:40,839 --> 00:41:43,447 Did you think I'm having a drink right now? 323 00:41:43,656 --> 00:41:45,347 I'm downhill 324 00:41:48,304 --> 00:41:49,704 Is allowed? 325 00:42:01,426 --> 00:42:02,733 ... free 326 00:42:06,248 --> 00:42:07,807 Did you hear his name 327 00:42:10,106 --> 00:42:12,141 Sir, I am your messenger 328 00:42:12,515 --> 00:42:14,695 ... Getting the killers is not a problem for us 329 00:42:15,821 --> 00:42:17,694 But it's free 330 00:42:18,113 --> 00:42:20,662 It's not up to us to fall into it 331 00:42:21,524 --> 00:42:24,936 Fringe, you've gotten a very aggressive two-year-old 332 00:42:25,147 --> 00:42:28,620 How long are you looking for these ten twenty coins? 333 00:42:29,135 --> 00:42:32,284 Think big, think carefully 334 00:42:34,611 --> 00:42:38,924 One predictor said that I'm going to be a stranger 335 00:42:39,880 --> 00:42:42,585 I have to see England once, sir 336 00:42:43,103 --> 00:42:46,828 One, two, did something Three and four tenths, happy night 337 00:42:47,428 --> 00:42:51,114 I wanna go to english 338 00:42:51,565 --> 00:42:53,304 This is my dream 339 00:42:53,867 --> 00:42:55,417 Let me know 340 00:42:55,977 --> 00:42:57,332 Ten thousand gold coins 341 00:42:57,690 --> 00:43:01,543 There is a house next to the pond And forty acres of agricultural land 342 00:43:02,394 --> 00:43:05,012 I see you started the program 343 00:43:06,376 --> 00:43:10,558 When you gamble You must also take a big risk 344 00:43:11,225 --> 00:43:12,225 .Chapter 345 00:43:12,845 --> 00:43:14,352 Say hello, I want some help 346 00:43:15,049 --> 00:43:16,049 When 347 00:43:16,237 --> 00:43:20,431 Land, wind, water And monsters, they all have their own language 348 00:43:21,219 --> 00:43:24,620 We do not understand their language 349 00:43:25,575 --> 00:43:30,650 But I know such a person That's the language of this thing 350 00:43:31,068 --> 00:43:32,245 Where is ? 351 00:43:32,617 --> 00:43:35,600 Where more people get stuck 352 00:44:05,607 --> 00:44:07,992 There is bad news in the way 353 00:44:11,205 --> 00:44:13,025 Good news? 354 00:44:14,564 --> 00:44:17,557 Treacherous 355 00:44:21,632 --> 00:44:23,914 I do not want to flutter 356 00:44:24,444 --> 00:44:26,669 Shut up Dirty Hindi 357 00:44:36,680 --> 00:44:38,556 Hello sir sanicher 358 00:44:39,079 --> 00:44:40,867 Fiery 359 00:44:41,593 --> 00:44:43,664 A friend of a childhood 360 00:44:44,554 --> 00:44:47,289 I hope you do not explode 361 00:44:48,081 --> 00:44:50,241 ... I have not seen you for years 362 00:44:50,607 --> 00:44:53,193 The end of our visit was the same time You got me in this prison 363 00:44:54,132 --> 00:44:56,019 Your face is in front of me 364 00:44:56,974 --> 00:44:59,563 Forget Harry's Comrade Past 365 00:45:00,718 --> 00:45:01,943 why not? 366 00:45:02,250 --> 00:45:05,073 Let's forget all the past 367 00:45:05,469 --> 00:45:06,989 What do you want to forget about now? 368 00:45:07,379 --> 00:45:09,287 How did you throw me in jail? 369 00:45:09,416 --> 00:45:13,148 Or have you escaped with your fiancรฉ? 370 00:45:13,759 --> 00:45:16,766 We did not escape. Comrade We just changed the weather 371 00:45:17,065 --> 00:45:19,413 He wanted to give him a little distance 372 00:45:19,729 --> 00:45:21,062 I swear to my grandmother 373 00:45:21,528 --> 00:45:24,313 The treachery of my friend was in my horoscope 374 00:45:25,102 --> 00:45:28,238 So when thirteen years old I fast at night 375 00:45:28,666 --> 00:45:33,299 I prayed so much to get rid of this curse and doom 376 00:45:41,375 --> 00:45:42,375 ... Sannicher 377 00:45:43,214 --> 00:45:45,377 ... I've been your friend for many years 378 00:45:46,804 --> 00:45:48,994 I know a little cheater 379 00:45:49,452 --> 00:45:50,831 .. I do not do it 380 00:45:52,355 --> 00:45:54,892 But I value my friendship 381 00:45:55,665 --> 00:45:58,449 The value is low But it is 382 00:46:01,815 --> 00:46:04,484 Come join us for the last time 383 00:46:07,257 --> 00:46:09,933 You want to give me a headache 384 00:46:11,948 --> 00:46:14,032 I dreamed for you 385 00:46:14,659 --> 00:46:16,972 I live it 386 00:46:17,174 --> 00:46:19,453 ... land, capital, bride 387 00:46:19,777 --> 00:46:21,705 The coin and the coin are ... 388 00:46:22,019 --> 00:46:23,728 That's the way 389 00:46:27,648 --> 00:46:28,865 What's the job 390 00:46:31,484 --> 00:46:33,518 Finding free 391 00:46:34,074 --> 00:46:35,846 Evil Baba 392 00:46:36,098 --> 00:46:38,446 Live live alive I'm going to grave 393 00:46:38,992 --> 00:46:40,918 I think so big, Mr. Santicher 394 00:46:41,064 --> 00:46:44,726 With my wisdom and your thoughts We will love and live for the rest of our lives 395 00:46:51,916 --> 00:46:53,651 Eul Baba 396 00:47:01,390 --> 00:47:06,338 Fiery, this time we are not deceiving Okay, Dad, I'll swear to my grandmother 397 00:47:31,990 --> 00:47:33,314 Bring wine 398 00:48:15,908 --> 00:48:17,743 Happy Shed 399 00:48:18,182 --> 00:48:19,644 Drink gods 400 00:48:19,998 --> 00:48:24,514 In the old days, the gods are shabby Britons are now eating 401 00:48:24,612 --> 00:48:27,701 Gods today they are Yeah 402 00:48:27,957 --> 00:48:29,460 We have come to find freedom Do not drink wine 403 00:48:29,530 --> 00:48:37,147 Sounds sad in the north Goes south of the penguin 404 00:48:37,498 --> 00:48:41,057 ... according to my signs 405 00:48:41,348 --> 00:48:44,853 Our goal will be in the south 406 00:48:45,127 --> 00:48:48,651 By crossing the waterway This is the saying of the stars 407 00:48:49,037 --> 00:48:53,527 The ship goes to the Viking We'll get there 408 00:48:53,684 --> 00:48:56,582 And free with hot tea Welcomes us 409 00:48:56,835 --> 00:48:59,381 He says, say, eat tea We will arrest you if you do not 410 00:48:59,711 --> 00:49:02,278 My job is to find it, so do it 411 00:49:02,698 --> 00:49:05,781 Your work and white skin too Arresting him 412 00:49:23,847 --> 00:49:25,277 Give it a little bit to the baby, please 413 00:49:25,667 --> 00:49:28,535 Very feverish 414 00:49:36,796 --> 00:49:38,658 Do not stop it 415 00:49:40,277 --> 00:49:41,664 !drink 416 00:50:01,863 --> 00:50:04,620 Please forgive me 417 00:50:07,653 --> 00:50:10,342 what are you doing? Tell your captain 418 00:50:10,580 --> 00:50:12,267 It's coming 419 00:50:13,610 --> 00:50:15,612 You cursed 420 00:50:16,407 --> 00:50:18,386 Then straight into hell 421 00:50:38,353 --> 00:50:40,315 !leave me 422 00:50:59,012 --> 00:51:01,047 We're done 423 00:51:07,728 --> 00:51:09,151 Fire 424 00:51:26,224 --> 00:51:28,322 Go Hide somewhere 425 00:51:32,175 --> 00:51:34,127 Hide 426 00:51:40,066 --> 00:51:42,443 Attack 427 00:52:09,810 --> 00:52:11,287 !Fire 428 00:52:22,670 --> 00:52:24,104 !Attack 429 00:53:00,018 --> 00:53:02,492 You wanted freedom, I found it 430 00:53:08,604 --> 00:53:11,768 Where are you going? Your thinking and my cleverness 431 00:56:53,663 --> 00:56:54,663 !you alive 432 00:56:55,549 --> 00:56:57,151 I told you 433 00:56:57,437 --> 00:56:59,396 You were sleeping well 434 00:56:59,720 --> 00:57:02,753 Now that you wake up is better 435 00:57:03,094 --> 00:57:06,977 Jaythin Bey, Doctor Degree here He has any pain 436 00:57:07,228 --> 00:57:08,517 As well as the whole wine 437 00:57:08,744 --> 00:57:10,815 The last night is still in my head 438 00:57:11,478 --> 00:57:13,548 ... Draw today too 439 00:57:14,022 --> 00:57:16,882 You're all set yourself apart 440 00:57:21,060 --> 00:57:23,460 Did you find a new friend? 441 00:57:25,590 --> 00:57:27,526 We are free in the hide 442 00:57:28,379 --> 00:57:30,344 This is the only way to save 443 00:57:30,652 --> 00:57:32,326 What was your anesthesia for four days? 444 00:57:32,634 --> 00:57:36,503 I had to be friends And tell them the courage of my supporter 445 00:57:58,357 --> 00:58:00,149 Bring it here 446 00:58:04,158 --> 00:58:05,602 Take it there 447 00:58:16,165 --> 00:58:17,514 What is your name? 448 00:58:18,701 --> 00:58:20,399 We got the spy 449 00:58:28,992 --> 00:58:30,979 What information did the UK follow? 450 00:58:31,317 --> 00:58:33,737 Do you know what the spy punishment is? 451 00:58:36,811 --> 00:58:38,075 I'm wrong, sir 452 00:58:38,335 --> 00:58:40,471 I got a baby excuse me 453 00:58:48,363 --> 00:58:49,771 Your job 454 00:58:51,253 --> 00:58:52,253 Kelim 455 00:58:52,650 --> 00:58:55,029 Akbar and Gopal 456 00:58:55,546 --> 00:58:57,115 All martyrdom 457 00:58:59,206 --> 00:59:01,003 Everyone was for you 458 00:59:03,471 --> 00:59:07,216 The knight for Clive blinded you 459 00:59:08,891 --> 00:59:13,774 That you are after selling your brothers too You're not ashamed again 460 00:59:18,449 --> 00:59:22,447 Your soul is captured by this man 461 00:59:23,770 --> 00:59:26,297 I must give it up today 462 00:59:36,399 --> 00:59:40,976 Liberty 463 00:59:43,693 --> 00:59:48,796 Liberty 464 00:59:48,909 --> 00:59:51,421 Free 465 00:59:53,770 --> 00:59:56,878 We are now responsible for protecting our family 466 01:00:14,957 --> 01:00:16,959 You've done a lot of courage 467 01:00:18,267 --> 01:00:20,667 Jan Maro saved you 468 01:00:24,112 --> 01:00:26,778 Well, take care of him The first bartech 469 01:00:27,077 --> 01:00:29,849 Otherwise you kill people But you will not save them 470 01:00:30,205 --> 01:00:31,846 I liked it 471 01:00:32,744 --> 01:00:34,791 It's too late for another one 472 01:00:35,266 --> 01:00:39,334 Find a good day This is my mistress 473 01:00:40,632 --> 01:00:42,553 Believers have saved you 474 01:00:43,077 --> 01:00:45,096 what is your name? where are you from? 475 01:00:45,699 --> 01:00:47,001 Fingerprint 476 01:00:47,477 --> 01:00:50,223 Village of dwarara Fateh Pour Sikri, Agra region 477 01:00:50,787 --> 01:00:52,426 But now everywhere I can live 478 01:00:57,447 --> 01:01:00,638 ... let's lead you 479 01:01:02,875 --> 01:01:05,625 Find your route as far as you can 480 01:01:05,925 --> 01:01:08,161 Thankful Do not 481 01:01:23,012 --> 01:01:24,593 Thank you, you gave me a new life 482 01:01:25,116 --> 01:01:28,776 From today's new life and my dignity Everyone is at your disposal 483 01:01:30,724 --> 01:01:32,390 I'm tired of being a nurse 484 01:01:32,931 --> 01:01:36,555 I want to be free To stay free 485 01:01:47,027 --> 01:01:49,024 Do you know who to make a deal with? 486 01:01:49,291 --> 01:01:51,408 ... I chose from your ship on your behalf 487 01:01:51,844 --> 01:01:54,677 It's when they have the English They were drowning in water 488 01:01:55,558 --> 01:01:59,687 It is true that the name is foreign (foreign) But I will not play the game 489 01:02:09,114 --> 01:02:10,257 Are you scared? 490 01:02:10,704 --> 01:02:13,371 Honestly, we're afraid of anything 491 01:02:14,222 --> 01:02:16,167 But be with you We also learn courage 492 01:02:16,666 --> 01:02:18,870 I'll learn you very quickly, sir 493 01:02:34,571 --> 01:02:37,425 From the rest of the time, you are also liberating 494 01:02:38,379 --> 01:02:40,160 take this 495 01:02:40,546 --> 01:02:41,546 !Excellency 496 01:02:52,550 --> 01:02:55,277 I do not see the girl I saved 497 01:03:48,198 --> 01:03:49,548 You still wake up? 498 01:03:50,633 --> 01:03:52,114 I told you to sleep 499 01:03:52,597 --> 01:03:54,763 I wanted to sleep 500 01:03:55,135 --> 01:03:56,356 ... but that's it 501 01:03:57,488 --> 01:03:59,451 ... this is not going to sleep 502 01:04:00,408 --> 01:04:03,248 ... when you were born 503 01:04:06,853 --> 01:04:10,546 Mr. Mirza gave me this ... and told me 504 01:04:11,477 --> 01:04:15,868 "Protecting Dafai from today is your duty." 505 01:04:16,544 --> 01:04:17,720 .I know 506 01:04:18,908 --> 01:04:23,295 Do you feel I still need to protect? No, no, no 507 01:04:23,586 --> 01:04:26,958 But this show did not spoil me for sleep 508 01:04:28,583 --> 01:04:30,528 Do you want to be awake for the rest of your life? 509 01:04:31,201 --> 01:04:34,128 ... One day I close my eyes 510 01:04:35,511 --> 01:04:37,646 And I sleep in full comfort 511 01:04:37,814 --> 01:04:42,849 I fall so deep into sleep I do not wake up with no sound 512 01:04:44,285 --> 01:04:45,970 Even if i give you my voice? 513 01:04:50,309 --> 01:04:52,180 ... with your voice 514 01:04:53,272 --> 01:04:55,959 I'll be back in hell 515 01:05:06,717 --> 01:05:08,218 Baba 516 01:05:09,434 --> 01:05:12,112 I'll give you this very day 517 01:05:33,362 --> 01:05:36,004 ... in the courtyard of the house 518 01:05:41,780 --> 01:05:44,314 Pine tree ... 519 01:05:49,857 --> 01:05:52,630 My little girl ... 520 01:06:07,944 --> 01:06:10,257 A good place to hide somewhere 521 01:06:10,323 --> 01:06:12,593 But a road should be here 522 01:06:13,568 --> 01:06:15,619 The sea is here 523 01:06:40,850 --> 01:06:42,863 .. I knew from the beginning 524 01:06:43,483 --> 01:06:46,260 You want to grab me 525 01:06:46,579 --> 01:06:49,116 What did you look for A way out of here? 526 01:06:52,360 --> 01:06:55,447 I was doing with you I would be outrageous 527 01:06:55,705 --> 01:06:57,221 I'm also awesome 528 01:06:57,657 --> 01:06:59,799 how are you ? 529 01:07:00,042 --> 01:07:01,352 I do not trust you 530 01:07:01,828 --> 01:07:02,977 Two reasons 531 01:07:03,332 --> 01:07:05,850 One, that I'm so sweet 532 01:07:06,204 --> 01:07:07,675 It tells me all 533 01:07:08,078 --> 01:07:10,191 The second is Khodabakhsh 534 01:07:11,150 --> 01:07:13,016 Also known as Freedom 535 01:07:13,739 --> 01:07:14,518 what do you mean? 536 01:07:14,550 --> 01:07:18,664 I feel there is a problem between you 537 01:07:20,067 --> 01:07:22,727 Maybe you want to be a leader of the group 538 01:07:23,215 --> 01:07:24,518 Khodabakhsh also trusted me 539 01:07:24,875 --> 01:07:27,734 But you are I feel like you betray me 540 01:07:28,113 --> 01:07:29,866 The truth is that you do not trust me 541 01:07:30,228 --> 01:07:33,267 I put the weapon on my shoulder and put it 542 01:07:33,615 --> 01:07:35,086 It's free 543 01:07:36,863 --> 01:07:39,093 Why do not you trust me? Foolish girl 544 01:07:42,693 --> 01:07:45,775 Next time, such a thing goes to the mind I'm rolling my neck 545 01:07:46,881 --> 01:07:48,232 Ok, I do not mind 546 01:07:48,310 --> 01:07:50,308 I close my mouth The discussion is over 547 01:07:50,647 --> 01:07:51,647 what did you say? 548 01:07:51,886 --> 01:07:56,103 I heard that bypassing the seven seas If you save the lives of someone 549 01:07:56,422 --> 01:07:57,989 Eternal friendship arises 550 01:07:58,480 --> 01:08:02,592 The day you die for liberation The friendship itself arises 551 01:08:07,026 --> 01:08:09,215 I do not think so for my father 552 01:08:34,858 --> 01:08:37,433 Why do you want energy? 553 01:08:37,842 --> 01:08:40,679 Nothing grows on this land - if so what? 554 01:08:41,101 --> 01:08:43,750 Two years old has not grown, how is it now? 555 01:08:43,963 --> 01:08:44,963 I put it right there 556 01:08:44,988 --> 01:08:47,924 Eat hungry Thirsty Drink 557 01:08:54,569 --> 01:08:56,416 Is this free too? 558 01:08:57,052 --> 01:09:00,603 Farming is all of us 559 01:09:01,174 --> 01:09:04,888 I lost my land Instead of plowing the soil, I got a sword 560 01:09:05,203 --> 01:09:07,403 It's as if someone does not trust your agricultural power 561 01:09:07,702 --> 01:09:08,981 I can help? -Not 562 01:09:09,249 --> 01:09:10,847 This is my job 563 01:09:11,275 --> 01:09:13,018 I just do it myself 564 01:09:13,566 --> 01:09:15,295 What did you plant now? 565 01:09:15,803 --> 01:09:16,803 Royaam 566 01:09:17,515 --> 01:09:18,682 Free dream 567 01:09:19,024 --> 01:09:20,897 Freedom that I believe 568 01:09:21,686 --> 01:09:24,782 I want people to have a good power 569 01:09:26,536 --> 01:09:31,973 I say that there is no need to be dare to get involved We should be happy a little 570 01:09:32,401 --> 01:09:34,932 What happiness is higher than freedom? 571 01:09:36,759 --> 01:09:38,757 How do you want to change your loneliness? 572 01:09:39,327 --> 01:09:43,000 Change one Everyone changes 573 01:09:43,528 --> 01:09:45,904 Of course, if the human is so close 574 01:09:49,451 --> 01:09:55,114 In every human's life ... At least one opportunity to get that 575 01:09:55,431 --> 01:09:58,682 Which will cross its weakness And toward luck 576 01:09:59,230 --> 01:10:01,744 And bless the best 577 01:10:03,425 --> 01:10:08,130 Change his personality Get better off of yourself 578 01:10:09,622 --> 01:10:11,324 I believe in that 579 01:10:14,759 --> 01:10:18,400 I do not know how to handle you Or are you scared? 580 01:10:19,666 --> 01:10:21,579 This is my fear of you 581 01:10:22,582 --> 01:10:23,773 Why? 582 01:10:24,673 --> 01:10:26,802 Because i trusted you 583 01:10:32,006 --> 01:10:33,464 Are you garb 584 01:10:34,736 --> 01:10:36,827 You are an enemy 585 01:10:40,994 --> 01:10:43,560 ... But when I look at you, I feel 586 01:10:44,822 --> 01:10:49,210 I see a worrying man Looking for something 587 01:10:52,795 --> 01:10:54,594 It will follow its path 588 01:10:55,878 --> 01:10:58,997 Find a free one 589 01:11:03,019 --> 01:11:07,260 Maybe I'll be your free bridge 590 01:11:11,418 --> 01:11:14,785 And it only tells you the time That you are my greatest discovery 591 01:11:15,484 --> 01:11:17,387 . Or my biggest mistake 592 01:11:35,655 --> 01:11:37,207 Think it 593 01:11:37,731 --> 01:11:38,945 .I thought 594 01:12:42,490 --> 01:12:53,148 Translator: Yassin A presentation of the Bollywood Web site 595 01:12:54,218 --> 01:13:00,922 "Before midnight, it's torn" "A Night Made of Arabic Stories" 596 01:13:01,896 --> 01:13:05,454 "The melody is just like a fingernail" 597 01:13:05,560 --> 01:13:08,662 "Devil's Night" 598 01:13:09,218 --> 01:13:12,847 "Look at the glow of the mountain of light" 599 01:13:12,896 --> 01:13:16,501 "It's also fantastic ... Evil my friend" 600 01:13:16,775 --> 01:13:20,152 "Gone with wine" 601 01:13:20,447 --> 01:13:24,273 "Now is the best chance to go missing" 602 01:13:24,978 --> 01:13:28,149 "Everywhere the enthusiasm has grown" 603 01:13:28,562 --> 01:13:31,821 "Do not have the pleasure until the morning." 604 01:13:32,083 --> 01:13:35,220 "Give the drum a shot" 605 01:13:35,403 --> 01:13:39,589 "Rejoice Comrade, Rejoice" 606 01:13:39,829 --> 01:13:46,671 "Everywhere the enthusiasm has grown" "Do not have the pleasure until the morning." 607 01:13:46,835 --> 01:13:49,943 "Give the drum a shot" 608 01:13:50,163 --> 01:13:54,545 "Rejoice Comrade, Rejoice" 609 01:14:27,335 --> 01:14:31,140 "Judge says drinking forgiveness" 610 01:14:31,376 --> 01:14:34,908 "But drinking for me, after all," 611 01:14:36,020 --> 01:14:39,493 "No one here is my friend and friend" 612 01:14:39,854 --> 01:14:42,481 "Your drink is a twenty-odd friend" 613 01:14:42,481 --> 01:14:46,179 "When we drink, we feel a king." 614 01:14:46,417 --> 01:14:49,900 "What sound is it that we are not calling again?" 615 01:14:51,081 --> 01:14:54,578 "Even if there's no sound, we'll make it rhythm" 616 01:14:54,877 --> 01:14:57,684 "Mistakes in drinking are forgivable" 617 01:14:58,055 --> 01:15:01,561 "Hello to the sun before sunset" 618 01:15:01,641 --> 01:15:05,321 "For Drunk, the Sunset is Likewise" 619 01:15:05,463 --> 01:15:09,043 "We make so mistakes that stupidity" 620 01:15:09,120 --> 01:15:12,809 "Now you know me, I'm all about it." 621 01:15:13,349 --> 01:15:16,878 "Everywhere the enthusiasm has grown" 622 01:15:17,185 --> 01:15:20,915 "Do not have the pleasure until the morning." 623 01:15:21,275 --> 01:15:23,915 "Give the drum a shot" 624 01:15:23,993 --> 01:15:27,971 "Rejoice Comrade, Rejoice" 625 01:15:28,353 --> 01:15:31,882 "Everywhere the enthusiasm has grown" 626 01:15:31,932 --> 01:15:35,170 "Do not have the pleasure until the morning." 627 01:15:35,461 --> 01:15:38,826 "Give the drum a shot" 628 01:15:38,915 --> 01:15:43,130 "Rejoice Comrade, Rejoice" 629 01:17:07,678 --> 01:17:08,955 Where are we going 630 01:17:10,573 --> 01:17:15,167 A realm of this close proximity Helps us secretly 631 01:17:20,054 --> 01:17:24,461 King of the Circumpolar, Sir Samangar Singh Our help is ours 632 01:17:25,104 --> 01:17:27,321 For the English speaking, it breeds opium 633 01:17:28,164 --> 01:17:30,089 ... our troops 634 01:17:31,380 --> 01:17:33,869 Have a lot of courage But they have little weapons 635 01:17:34,680 --> 01:17:36,500 Today we compensate for it a little 636 01:17:39,400 --> 01:17:42,678 All the paths end there Get scattered 637 01:17:43,435 --> 01:17:45,831 No one should understand 638 01:17:47,121 --> 01:17:50,101 Which is free in Garagaur 639 01:17:55,891 --> 01:17:57,851 Somebody gave him a gift 640 01:18:11,444 --> 01:18:13,450 Do you remember what you mean? 641 01:18:13,897 --> 01:18:16,043 How can i forget, honey 642 01:18:16,480 --> 01:18:19,829 But what do you do among people? 643 01:18:20,356 --> 01:18:24,343 I do not trust the syndrome So I'm worried 644 01:18:25,066 --> 01:18:28,510 I see! Ok go me 645 01:18:28,757 --> 01:18:29,757 Finger! 646 01:18:30,510 --> 01:18:32,422 Did not you get any news? 647 01:18:36,075 --> 01:18:37,888 ... the news I do not have 648 01:18:44,154 --> 01:18:46,171 But I found a free man 649 01:18:55,645 --> 01:18:57,990 I just have a request Blood and bleeding 650 01:18:58,337 --> 01:19:00,283 Get your business and office 651 01:19:00,554 --> 01:19:02,741 And make sure I can escape 652 01:19:03,737 --> 01:19:06,116 After pointing me You run away 653 01:19:06,291 --> 01:19:09,400 I am the only one who I know you are working for us 654 01:19:09,931 --> 01:19:12,015 Unreasonable martyr Nashi open 655 01:19:12,265 --> 01:19:13,728 I am not ready to be martyred by my father 656 01:19:14,581 --> 01:19:16,583 Where is freedom 657 01:19:17,243 --> 01:19:18,243 Sangram 658 01:19:18,752 --> 01:19:20,476 My brother Khodabakhsh 659 01:19:20,946 --> 01:19:23,184 I finally met with you 660 01:19:24,573 --> 01:19:25,923 How are you guys 661 01:19:26,016 --> 01:19:28,142 I got a gun and a gun 662 01:19:29,135 --> 01:19:31,747 Now let's make you cool 663 01:19:32,127 --> 01:19:33,762 Destruction disappears 664 01:19:34,295 --> 01:19:37,834 Your friends are yours Liberates himself 665 01:19:37,985 --> 01:19:42,511 The sooner you have to fight And eliminate Clive 666 01:19:42,511 --> 01:19:45,767 Sick, we're miserable 667 01:19:46,223 --> 01:19:47,683 Soldiers Understanding us here 668 01:19:47,985 --> 01:19:50,089 What are you doing sangram You listen 669 01:19:50,532 --> 01:19:52,572 For my friend, I'll give you that Do not go out 670 01:19:52,856 --> 01:19:55,698 ... but the sigram This is the safest place for you 671 01:19:56,112 --> 01:19:57,924 I'm coming back to them 672 01:20:25,801 --> 01:20:31,880 Intagram Bollywood Van Instagram.Com/Bolly1official 673 01:20:56,008 --> 01:20:57,160 We got into trouble 674 01:20:57,627 --> 01:21:00,549 Saw, we were surrounded by four sides 675 01:21:01,648 --> 01:21:03,567 I would not be like that 676 01:21:04,059 --> 01:21:05,282 I was surprised 677 01:21:07,638 --> 01:21:09,932 How much did you sell me 678 01:21:16,814 --> 01:21:18,369 Do you miss your time? 679 01:21:34,124 --> 01:21:35,872 I'm deceived in my blood 680 01:21:37,305 --> 01:21:39,144 And your trust is my blood 681 01:21:50,458 --> 01:21:52,873 From here, one survives 682 01:21:59,628 --> 01:22:02,577 What did you think God? 683 01:22:02,923 --> 01:22:06,402 Do you think you can change the fate of someone? Or herself? 684 01:22:07,562 --> 01:22:09,297 There is nothing in this world 685 01:22:12,259 --> 01:22:14,642 I can not make myself a better guy I do not need it 686 01:22:14,870 --> 01:22:17,396 I'm working I'm happy 687 01:22:20,592 --> 01:22:23,885 Do not look that way Nothing, nothing changes 688 01:22:24,019 --> 01:22:25,769 No, I'm not you and not my destiny 689 01:22:32,313 --> 01:22:35,187 Some people can not stop the company 690 01:22:35,285 --> 01:22:37,288 I do not accept slavery 691 01:22:37,379 --> 01:22:39,076 surrender Stay alive 692 01:22:39,158 --> 01:22:41,583 !look there 693 01:22:46,092 --> 01:22:48,630 You thought you came Who will capture Maro alive? 694 01:22:58,291 --> 01:23:00,151 !Fire 695 01:23:39,041 --> 01:23:41,540 Khodabakhsh 696 01:23:42,100 --> 01:23:44,430 ! Yeah 697 01:23:46,428 --> 01:23:49,450 Come back to me, my doll 698 01:23:53,778 --> 01:23:57,431 Come on ahead of me 699 01:24:12,147 --> 01:24:16,076 Come on in the silver or silver apron 700 01:24:28,884 --> 01:24:31,630 Good for a few days 701 01:24:33,304 --> 01:24:37,936 ... but you will not be injured in your wound 702 01:24:39,979 --> 01:24:42,108 It will not be good forever 703 01:25:12,137 --> 01:25:17,272 We should not leave now Have a calm for a moment 704 01:25:18,172 --> 01:25:22,165 Sleep, pride and smile 705 01:25:22,688 --> 01:25:24,623 We take it all out 706 01:25:27,265 --> 01:25:29,364 ... I swear to God 707 01:25:29,808 --> 01:25:32,013 ... I do not rest from now 708 01:25:32,797 --> 01:25:35,223 So when Clive is in black soil 709 01:25:35,722 --> 01:25:38,395 . She wants to enslave her soul 710 01:25:38,766 --> 01:25:41,603 We release her from life 711 01:25:42,295 --> 01:25:45,152 Liberty 712 01:25:45,765 --> 01:25:48,647 Liberty 713 01:25:49,115 --> 01:25:51,033 Free 714 01:26:26,365 --> 01:26:28,193 How are you doing it 715 01:26:29,705 --> 01:26:31,822 Ram Clavan, okay? 716 01:26:37,411 --> 01:26:40,119 Hello sir What are you up to here, Fyrgy? 717 01:26:42,126 --> 01:26:44,844 I came to win my prize 718 01:26:45,273 --> 01:26:47,034 I do not see you coming 719 01:26:47,715 --> 01:26:49,202 So you are your avatar 720 01:26:49,558 --> 01:26:50,949 !my Lord 721 01:26:56,187 --> 01:26:57,908 I'm your sweetheart, sir 722 01:26:58,431 --> 01:27:00,857 Between flattery and respect There is a lot of difference 723 01:27:01,093 --> 01:27:02,363 I'll make Hero Taro, sir 724 01:27:02,655 --> 01:27:06,439 Honestly, our main goal See you here 725 01:27:06,755 --> 01:27:09,847 You will receive a prize do not worry 726 01:27:10,354 --> 01:27:11,354 I have to go now 727 01:27:11,480 --> 01:27:13,942 I know, sir, you made a great celebration 728 01:27:14,371 --> 01:27:19,355 But I have some news You are astonished at hearing 729 01:27:19,638 --> 01:27:20,852 what's up? 730 01:27:21,766 --> 01:27:23,838 If you say, my belly is empty 731 01:27:24,837 --> 01:27:28,189 Have something to eat The news comes out 732 01:27:58,028 --> 01:28:00,257 You've done the cartoon 733 01:28:00,934 --> 01:28:02,063 ... I did 734 01:28:02,706 --> 01:28:07,521 After giving a prize I'm on your way, you go to your own way 735 01:28:09,061 --> 01:28:11,142 To say this Did you keep all this? 736 01:28:12,513 --> 01:28:13,876 get lost 737 01:28:16,431 --> 01:28:18,980 You go there 738 01:28:23,153 --> 01:28:26,792 Sacrifice, do not freeze 739 01:28:29,731 --> 01:28:32,903 Impossible I saw myself 740 01:28:33,382 --> 01:28:34,382 Right? 741 01:28:34,539 --> 01:28:35,741 Purpose? 742 01:28:36,455 --> 01:28:38,168 Dead 743 01:28:39,233 --> 01:28:41,349 But it's free 744 01:28:42,298 --> 01:28:43,988 Keep my head in my head 745 01:28:45,951 --> 01:28:47,889 Freedom is not human 746 01:28:48,708 --> 01:28:50,832 Freedom is a mindset One goal 747 01:28:51,154 --> 01:28:52,727 Think of a disease 748 01:28:53,345 --> 01:28:55,667 Anyone can get it 749 01:28:56,143 --> 01:28:58,398 One will kill 100 people 750 01:28:59,120 --> 01:29:02,898 Freedom is in the hearts of the people, as God is hanging 751 01:29:03,676 --> 01:29:06,787 So your concern should not be ruined yet 752 01:29:07,261 --> 01:29:10,848 You're still in danger Perhaps more than before 753 01:29:11,204 --> 01:29:13,550 I told you to come and tell him 754 01:29:14,304 --> 01:29:16,123 Where is this free army? 755 01:29:18,638 --> 01:29:20,208 Sorry sir ... but 756 01:29:20,208 --> 01:29:24,252 I heard the company have a land of 200 hectares in Kissing 757 01:29:25,519 --> 01:29:29,641 And you know who this is There are fifty thousand gold coins, much respect for him 758 01:29:30,005 --> 01:29:31,005 is not it? 759 01:29:31,220 --> 01:29:32,960 The price is not high? 760 01:29:33,644 --> 01:29:36,800 I'm selling my name, sir Please do not leave it 761 01:29:37,088 --> 01:29:38,088 ... fingers 762 01:29:39,980 --> 01:29:41,236 .I accept 763 01:30:04,060 --> 01:30:06,518 Free Army Map 764 01:30:13,842 --> 01:30:17,132 My fool's partner is in your prison 765 01:30:17,816 --> 01:30:21,435 You have given him so much food right now How do I get there? 766 01:30:21,578 --> 01:30:25,554 Try to escape this time Otherwise both of you were killed 767 01:30:26,235 --> 01:30:29,156 ...Sir Very good 768 01:30:34,126 --> 01:30:35,659 You were with us 769 01:30:37,059 --> 01:30:38,807 We do not forget 770 01:30:42,610 --> 01:30:45,851 Q: What do you mean by bitch in English? 771 01:30:46,704 --> 01:30:50,238 Hromosadeh "I am happy to meet you." 772 01:30:50,618 --> 01:30:52,429 We have two or three rounds 773 01:30:54,654 --> 01:30:56,534 Move your dear master 774 01:30:57,842 --> 01:30:59,895 These are very beneficial 775 01:31:00,449 --> 01:31:03,906 And their wine does not speak 776 01:31:07,131 --> 01:31:10,557 Are you fine or bad? 777 01:31:11,312 --> 01:31:14,557 I'm good and bad I love you 778 01:31:15,937 --> 01:31:17,646 He is the most important 779 01:31:17,899 --> 01:31:20,383 Or you are so big or too bitchy 780 01:31:21,058 --> 01:31:23,021 I am a great observer 781 01:32:07,826 --> 01:32:09,080 He was his signal 782 01:32:09,477 --> 01:32:13,093 All people go to the sign 783 01:34:03,913 --> 01:34:06,500 !turn around 784 01:34:21,794 --> 01:34:25,953 Come on! 785 01:34:31,590 --> 01:34:34,356 Be brave 786 01:35:45,056 --> 01:35:46,563 Color 787 01:36:53,128 --> 01:36:57,306 The card was not correct Do you deceive us 788 01:36:59,399 --> 01:37:02,352 The boiler tells the pot that it's black 789 01:37:03,452 --> 01:37:06,937 I was scolded by many because of you 790 01:37:07,196 --> 01:37:09,444 I gave you a bit of food tonight 791 01:37:11,648 --> 01:37:16,921 Go to Clive, tell the faith of a Hindu It's not a shame that we'll break apart after eating 792 01:37:18,101 --> 01:37:20,396 .. ours takes the enemy's neck 793 01:37:20,633 --> 01:37:23,612 And as long as his last breath fails His neck does not go away 794 01:37:26,825 --> 01:37:29,397 Thank you, bye Two missing three 795 01:37:46,865 --> 01:37:51,126 Free 796 01:37:53,331 --> 01:37:57,758 Fiery Fiery 797 01:37:58,883 --> 01:38:05,386 Finger! Finger! 798 01:38:05,607 --> 01:38:08,648 Sinichar 799 01:38:16,669 --> 01:38:18,040 We saved hell 800 01:38:20,139 --> 01:38:22,734 Now this is my life 801 01:38:23,218 --> 01:38:25,195 ... even if I miss me too, I have no problem 802 01:38:25,629 --> 01:38:30,277 Now that I understand the meaning of self-esteem I will never let her go 803 01:38:30,721 --> 01:38:32,520 .Thank you very match 804 01:38:33,714 --> 01:38:35,587 I'm yours 805 01:38:38,862 --> 01:38:41,162 You made me lose the wrong path in life 806 01:38:56,254 --> 01:38:58,864 What is your self esteem now, when do you think? 807 01:39:00,522 --> 01:39:03,082 You're gonna kill me 808 01:39:04,669 --> 01:39:08,331 So Figuer showed us the wrong map 809 01:39:10,414 --> 01:39:12,831 I thought you would trust her 810 01:39:13,515 --> 01:39:15,751 I trusted me most 811 01:39:16,602 --> 01:39:19,289 So I got a new snake 812 01:39:19,829 --> 01:39:21,145 !very good 813 01:39:21,916 --> 01:39:23,339 I was wrong, sir 814 01:39:23,551 --> 01:39:25,623 False mistake 815 01:39:27,307 --> 01:39:29,606 And you will be punished by the felony 816 01:39:30,828 --> 01:39:36,517 We do not know where to hide it Where to arrest him? 817 01:39:41,480 --> 01:39:45,489 Where do you get me? let me go 818 01:39:59,658 --> 01:40:01,883 How are you mad 819 01:40:05,283 --> 01:40:09,173 Still, you're a friend of mine Do you think of fiction? 820 01:40:31,079 --> 01:40:32,665 Call me? 821 01:40:45,406 --> 01:40:48,674 I thought about you wrong 822 01:40:51,246 --> 01:40:54,292 That I did not trust you It was my mistake 823 01:40:55,304 --> 01:40:58,537 Succeeding in your courage 824 01:40:58,727 --> 01:40:59,967 .that was my fault 825 01:41:02,090 --> 01:41:03,633 I'm angry now 826 01:41:05,541 --> 01:41:09,913 I've come to the extreme If I can not, I can not be kind 827 01:41:11,618 --> 01:41:13,196 So I grew up, what would I do? 828 01:41:13,903 --> 01:41:18,778 Clive, Revenge and the House Except for this, I did not think anything 829 01:41:19,293 --> 01:41:24,143 It's not blood in the bloodstream, it's poison And this is the poison of my power 830 01:41:26,690 --> 01:41:30,230 But maybe that's not all violence 831 01:41:38,487 --> 01:41:40,200 The sword is free 832 01:41:41,492 --> 01:41:43,948 Today you are one of my people 833 01:41:44,722 --> 01:41:46,974 ... This is a sign of trust and belief 834 01:41:48,337 --> 01:41:49,707 And there is a friendship between us 835 01:41:57,040 --> 01:41:59,630 ... Today it is your duty to do this 836 01:42:01,947 --> 01:42:04,428 And it's the duty of our friend 837 01:43:37,470 --> 01:43:40,997 You do not need to be so angry What I was supposed to do 838 01:43:41,304 --> 01:43:43,997 Done? Clive cried out 839 01:43:44,015 --> 01:43:46,444 What do you want now 840 01:43:50,272 --> 01:43:51,607 ... Frankly speaking 841 01:43:52,319 --> 01:43:55,130 My goodies are coming to an end 842 01:43:55,581 --> 01:43:58,634 That's why I have to go from here 843 01:43:59,291 --> 01:44:02,202 Be it, i'm talking about you 844 01:44:02,822 --> 01:44:05,006 Do not trust people 845 01:44:05,434 --> 01:44:09,326 What if we go back to our hometown? come here 846 01:44:10,059 --> 01:44:12,513 Goodbye I'm short 847 01:44:12,932 --> 01:44:16,359 I'm afraid that a bitch would come out of me again 848 01:44:16,359 --> 01:44:19,260 "Walk Anywhere" "It's a misfortune for the rest" 849 01:44:34,451 --> 01:44:37,338 "No one believes that something grows here" 850 01:44:38,028 --> 01:44:42,106 "Make a silver change, everyone changes it" 851 01:45:13,770 --> 01:45:15,072 ! Yeah 852 01:45:15,556 --> 01:45:17,063 ! Do not 853 01:45:17,753 --> 01:45:19,078 ! Yeah 854 01:45:19,403 --> 01:45:21,111 what has happened? 855 01:45:24,586 --> 01:45:26,511 The ships of the company attack us 856 01:45:26,584 --> 01:45:29,746 They are attacking us hurry up 857 01:45:38,762 --> 01:45:41,838 We can arrest most of them, sir 858 01:45:42,365 --> 01:45:44,407 What Surrender to themselves 859 01:45:44,697 --> 01:45:47,218 Who said this? 860 01:45:47,864 --> 01:45:51,622 Hit them all 861 01:46:01,750 --> 01:46:04,156 ! All out! 862 01:46:13,243 --> 01:46:15,754 Take the baby out 863 01:46:27,783 --> 01:46:29,290 Hurry up go 864 01:46:35,189 --> 01:46:36,228 hurry up 865 01:46:36,267 --> 01:46:39,456 Be fast, we have to go soon 866 01:47:20,708 --> 01:47:24,179 You saved me If you did not, everybody would not be aware of it 867 01:47:25,725 --> 01:47:29,628 My master savior is not One more time 868 01:47:45,664 --> 01:47:51,696 Translator: Yassin A presentation of the Bollywood Web site 869 01:47:57,518 --> 01:48:00,179 New misery Go ahead and solve it 870 01:48:03,863 --> 01:48:06,849 Why are you all alive? Eat daddy 871 01:48:07,154 --> 01:48:09,392 Come on, Jaythin B. 872 01:48:13,887 --> 01:48:16,428 That is Soraya 873 01:48:17,023 --> 01:48:19,286 Sorry, we are unaware 874 01:48:19,657 --> 01:48:21,099 Wedding caravan Edward 875 01:48:23,811 --> 01:48:25,643 Soraya John is very humorous 876 01:48:25,764 --> 01:48:28,210 Come here, see what I've come up with 877 01:48:31,302 --> 01:48:32,917 First, bring down the voice 878 01:48:33,004 --> 01:48:35,823 What did you think about yourself? Do you like to eat food? 879 01:48:36,133 --> 01:48:38,915 Poor you are in trouble 880 01:48:39,448 --> 01:48:43,520 When you lie First of all, I notice it 881 01:48:43,652 --> 01:48:44,916 When did I lie? 882 01:48:45,169 --> 01:48:48,380 You are in a hurry to be a passenger - We came for help 883 01:48:49,321 --> 01:48:51,910 But you must know Who you help 884 01:48:52,155 --> 01:48:53,155 .. I'll explain them 885 01:48:53,209 --> 01:48:57,744 We are a free army To give us a bonus 886 01:48:59,036 --> 01:49:01,286 Sustenance is equal to death with us 887 01:49:01,550 --> 01:49:04,096 This is not the case Say a word 888 01:49:05,813 --> 01:49:07,511 Thank you for your greatness 889 01:49:08,199 --> 01:49:10,395 But why should I help you? 890 01:49:10,653 --> 01:49:13,817 Because Clive is in the rush Set up a great celebration 891 01:49:14,582 --> 01:49:17,180 Because this celebration will not be done without you 892 01:49:18,304 --> 01:49:21,890 And this is the last place for us To reach Clive 893 01:49:24,957 --> 01:49:28,732 True or False It is your decision 894 01:49:33,735 --> 01:49:35,501 Slavery is not good for anyone 895 01:49:36,144 --> 01:49:38,796 Not for the insiders, nor for the aliens 896 01:49:40,159 --> 01:49:44,860 But what are you doing? Heart and dance 897 01:49:51,095 --> 01:49:53,983 I love drooling with dreams 898 01:49:56,869 --> 01:49:57,987 ...Anyway 899 01:49:58,282 --> 01:50:02,578 There is a rush ... We must blow the raven (devil) 900 01:50:03,373 --> 01:50:05,877 She also gets warm 901 01:50:30,043 --> 01:50:34,007 ... Mr and Mr Clive 902 01:50:35,162 --> 01:50:41,994 We came to you Show our performance 903 01:50:42,250 --> 01:50:44,251 ... The difference is that 904 01:50:44,958 --> 01:50:52,350 Seeing this, maybe your eyes Swinging does not have any other beauty 905 01:50:54,633 --> 01:50:56,647 Let him know 906 01:50:57,347 --> 01:51:03,665 ... because sometimes, by seeing our tribute, people give them their lives 907 01:51:32,428 --> 01:51:36,226 Today's celebration is very magnificent 908 01:51:36,685 --> 01:51:41,192 Tomorrow is a great success When it overcomes badly 909 01:51:46,013 --> 01:51:50,636 ... Rawani, who until this day did not care 910 01:51:51,447 --> 01:51:53,294 Death will end 911 01:51:55,464 --> 01:51:58,024 But who is this devil? 912 01:51:59,244 --> 01:52:03,090 In Ronapur today, one Devil is Ravan 913 01:52:05,943 --> 01:52:07,417 Free! 914 01:52:11,132 --> 01:52:13,902 ... before the execution of Soraya Jan 915 01:52:14,761 --> 01:52:17,474 ... I'll give you 916 01:52:18,820 --> 01:52:21,883 ... the leader of the murderers of India 917 01:52:22,410 --> 01:52:24,805 I'll give you a quote 918 01:52:27,107 --> 01:52:29,953 It is also known as the Sailor of God 919 01:52:54,118 --> 01:52:57,547 There was a martyrdom 920 01:53:09,937 --> 01:53:14,461 survived To justice now 921 01:53:15,848 --> 01:53:17,726 ... at this funeral 922 01:53:18,251 --> 01:53:23,988 Together with the head of the rave The head of this killer will be shaken 923 01:53:29,495 --> 01:53:32,378 .. Ravan is your own soil 924 01:53:33,021 --> 01:53:35,267 And we know him from childhood 925 01:53:35,371 --> 01:53:39,760 But in recognizing your mutilated person We were very negligent 926 01:53:41,110 --> 01:53:43,966 ... in this circle 927 01:53:44,458 --> 01:53:48,112 You are the main clown 928 01:53:51,953 --> 01:53:55,533 You can not escape your punishment, Khodabakhsh 929 01:53:59,650 --> 01:54:06,882 Listening translation: Yassin Bollywood Web site 930 01:54:07,800 --> 01:54:12,626 "Freedom if I accept my guilt" 931 01:54:13,424 --> 01:54:18,212 "Now whatever, God's will will be" 932 01:54:20,604 --> 01:54:22,829 "... daddy" 933 01:54:25,232 --> 01:54:31,337 "Drop my doll ..." 934 01:54:32,147 --> 01:54:39,384 "Turn the yard upside down" 935 01:54:40,965 --> 01:54:49,526 "Girl holding the tree branch" 936 01:54:49,987 --> 01:54:56,234 "And the silver was upside down" 937 01:55:15,550 --> 01:55:21,968 "I'm burning in one hand" "In the other hand I have instruments" 938 01:55:22,477 --> 01:55:29,719 "I used to just laugh" "Even if it was a sadness, let's do it" 939 01:55:30,530 --> 01:55:36,632 "Today, despite the sadness of the whole congregation, I sacrifice myself." 940 01:55:37,642 --> 01:55:43,293 "Until I reach my goal, the soul will not be separated from my body." 941 01:55:43,586 --> 01:55:46,941 "What God wants is" 942 01:55:47,299 --> 01:55:50,999 "What God wants is" 943 01:55:51,434 --> 01:55:57,799 "Our destiny is what God's will is." 944 01:55:58,146 --> 01:56:04,814 "What God wants is" "What God wants is" 945 01:56:05,964 --> 01:56:13,200 "The stars are shattered with the light of God" 946 01:56:32,169 --> 01:56:38,756 "This slavery is a few days." "My body gives him hello" 947 01:56:39,947 --> 01:56:44,593 "But my soul is free forever." 948 01:56:47,086 --> 01:56:50,209 "... we are not here." 949 01:56:50,580 --> 01:56:53,952 "We belong to where" 950 01:56:54,645 --> 01:56:59,241 "That's where it's always around" 951 01:57:01,652 --> 01:57:05,302 "When we grow up, we are fading" 952 01:57:05,469 --> 01:57:08,074 "This is our story" 953 01:57:08,806 --> 01:57:12,720 "We must pass through the sea with a drowning ditch." 954 01:57:12,990 --> 01:57:15,326 "This is our life" 955 01:57:16,399 --> 01:57:22,949 "I give my religion to life every way" 956 01:57:23,985 --> 01:57:29,615 "Until I reach my goal, the soul will not be separated from my body." 957 01:57:30,210 --> 01:57:37,636 "What God wants is" 958 01:57:38,208 --> 01:57:44,142 "Our destiny is what God's will is." 959 01:57:44,424 --> 01:57:51,797 "What God wants is" 960 01:57:52,250 --> 01:57:59,869 "The stars are shattered with the light of God" 961 01:58:28,329 --> 01:58:34,574 "... daddy" "Drop my doll ..." 962 01:58:34,776 --> 01:58:39,466 "Turn the yard upside down" 963 01:58:41,255 --> 01:58:47,223 "Girl holding the tree branch" 964 01:58:47,726 --> 01:58:53,128 "And the silver was upside down" 965 01:59:31,326 --> 01:59:33,284 . Another concern was added to us 966 01:59:33,600 --> 01:59:36,584 He wanted Blow up your head 967 01:59:36,995 --> 01:59:40,455 But at the right time The cheater gun came off the water 968 01:59:42,018 --> 01:59:46,003 But sir, I am the professor of deception 969 01:59:49,261 --> 01:59:54,484 Saffron, Rasoulpur Village Fateh Abad area Awad 970 01:59:57,113 --> 01:59:58,476 Finger! 971 02:00:02,347 --> 02:00:04,444 The whole army is free 972 02:00:04,809 --> 02:00:08,167 Capture them all See you there 973 02:00:13,595 --> 02:00:15,227 Take it 974 02:00:19,125 --> 02:00:20,656 What are you doing 975 02:00:21,019 --> 02:00:22,895 I'm doing my own 976 02:00:23,235 --> 02:00:25,762 Protecting my lord is my duty 977 02:00:26,124 --> 02:00:27,671 Meanwhile, my name is foreign (foreign) 978 02:00:27,814 --> 02:00:30,346 Look carefully, my look is like it 979 02:00:30,944 --> 02:00:36,247 Sacred, looks like in our previous world We had a relationship with each other 980 02:00:36,665 --> 02:00:40,630 You were our father And we have your basket 981 02:00:45,852 --> 02:00:47,128 ...Sir 982 02:00:47,467 --> 02:00:49,584 I am the whole army 983 02:00:50,364 --> 02:00:55,670 This is not just an award What are you telling her in English? 984 02:00:55,814 --> 02:00:57,632 Medal ! Dude 985 02:00:57,973 --> 02:00:59,934 This is the time to give me a medal 986 02:01:09,647 --> 02:01:11,457 Keep it safe 987 02:01:11,581 --> 02:01:13,471 It is very dangerous 988 02:01:17,633 --> 02:01:18,716 Finger! 989 02:01:19,217 --> 02:01:21,018 Have you been chatting 990 02:01:23,215 --> 02:01:24,895 ... Say something, Duffy 991 02:01:26,077 --> 02:01:28,818 Man must always have hope for deception 992 02:01:30,668 --> 02:01:35,159 Two things left Death and deceit 993 02:01:36,394 --> 02:01:39,707 For everyone in this life Once upon a time there is going to be 994 02:01:42,951 --> 02:01:47,377 Thank you, you do not know ... where you are sitting 995 02:01:47,773 --> 02:01:50,652 This is the realm you are dealing with 996 02:01:51,177 --> 02:01:54,634 I do not have a heir, he's Duffy 997 02:01:56,549 --> 02:01:59,726 The only daughter of Mirza Sikendar 998 02:02:03,242 --> 02:02:05,248 He's dead 999 02:02:09,083 --> 02:02:10,703 !very good 1000 02:02:14,482 --> 02:02:17,590 All the killers are under one roof 1001 02:02:21,187 --> 02:02:24,582 Why did you deceive him? 1002 02:02:24,864 --> 02:02:28,599 Sir, I said I bring you the whole army of freedom 1003 02:02:29,175 --> 02:02:30,863 Just do not forget your Maro Award 1004 02:02:31,595 --> 02:02:34,733 Mr. Mirza is right, fingers 1005 02:02:35,248 --> 02:02:40,861 The greatest enemy of a Hindus Is a Hindu man 1006 02:02:41,090 --> 02:02:44,189 Mr. Mirza was right But you are wrong 1007 02:02:45,409 --> 02:02:48,296 Sir Sorry, my little mouth moves a lot 1008 02:03:02,808 --> 02:03:05,093 You sit down 1009 02:03:08,289 --> 02:03:11,336 The name of Mr. Clive should be Was gracious 1010 02:03:12,278 --> 02:03:14,200 ... they have to say that 1011 02:03:14,668 --> 02:03:17,654 The life of Zafira is now in your hands 1012 02:03:22,059 --> 02:03:24,388 You have to do a little work 1013 02:03:25,393 --> 02:03:30,025 Anyone who has done anything for free now 1014 02:03:30,614 --> 02:03:34,998 ... or in her heart, she is crazy about working with her 1015 02:03:35,299 --> 02:03:38,750 Give us your voice 1016 02:03:41,809 --> 02:03:48,913 Only save Zanara and Zafira That's just that 1017 02:03:52,596 --> 02:03:57,599 If not, that is free from your eyes Tomorrow will not exist at all 1018 02:04:04,900 --> 02:04:06,125 ! Now cut off! 1019 02:04:06,441 --> 02:04:10,968 Bride delicious delicious Clive Prison Take another 1020 02:04:18,816 --> 02:04:22,719 What are you made of? Even hell is not the way for you 1021 02:04:24,513 --> 02:04:27,707 Shut up two, bitch 1022 02:04:45,882 --> 02:04:48,989 ! Yeah 1023 02:04:52,439 --> 02:04:54,861 That's all because of Dfieura 1024 02:04:55,165 --> 02:04:57,716 I do not really understand Hindu Hindi 1025 02:04:58,096 --> 02:04:59,514 ... capture them all 1026 02:04:59,878 --> 02:05:01,212 And duffy 1027 02:05:02,230 --> 02:05:03,533 ... morning 1028 02:05:05,483 --> 02:05:07,153 Let him be executed 1029 02:05:35,173 --> 02:05:38,655 who are you? I'm brave, open it 1030 02:05:42,707 --> 02:05:46,936 Come to eat all the sweets We celebrated 1031 02:05:47,298 --> 02:05:49,373 We went for all the sweets 1032 02:05:49,773 --> 02:05:52,466 Give everyone a go Yeah 1033 02:05:52,668 --> 02:05:54,450 They are glad 1034 02:05:54,840 --> 02:05:57,362 Eat and take it 1035 02:06:03,211 --> 02:06:07,133 Comrade is not a good game I wanted to give you one too 1036 02:06:07,592 --> 02:06:11,479 But why do I wear it So take a look 1037 02:06:32,054 --> 02:06:33,553 Hello, sir 1038 02:06:35,455 --> 02:06:36,665 Do you eat sweets 1039 02:06:36,779 --> 02:06:39,375 It's nice Everyone is eating 1040 02:06:40,716 --> 02:06:44,453 You look like that It's as if you want to eat instead of sweets 1041 02:06:46,114 --> 02:06:48,716 Come on, go on, take it 1042 02:06:48,965 --> 02:06:50,223 Let us talk 1043 02:06:51,347 --> 02:06:53,071 Uncle, the point is that 1044 02:06:53,793 --> 02:06:56,485 I know you're angry at me 1045 02:06:57,826 --> 02:07:01,498 There is a lot of difference between talking and acting 1046 02:07:02,156 --> 02:07:04,799 I say something But I do something else 1047 02:07:06,603 --> 02:07:11,033 You have asked me to be careful about Zafira and my disciples 1048 02:07:11,525 --> 02:07:13,623 ... God, so far, I have not done so hard 1049 02:07:14,185 --> 02:07:17,128 It's unlike the essence May God have mercy 1050 02:07:17,459 --> 02:07:19,259 Whatever I had done 1051 02:07:19,784 --> 02:07:21,731 But I was fooling myself 1052 02:07:22,511 --> 02:07:25,129 But I saw him later 1053 02:07:25,381 --> 02:07:27,192 I'm sure I'm back 1054 02:07:27,996 --> 02:07:29,821 Otherwise, I would have gone the right way 1055 02:07:30,304 --> 02:07:32,876 I had forgotten my destiny I saw you myself 1056 02:07:33,358 --> 02:07:38,648 To give a story of sweets to Do you have that big? 1057 02:07:39,604 --> 02:07:41,037 Give me somebody 1058 02:07:41,465 --> 02:07:43,042 Do you eat 1059 02:07:43,134 --> 02:07:45,636 I told you 1060 02:07:45,934 --> 02:07:48,079 I miss the poison 1061 02:07:48,409 --> 02:07:49,706 !help yourself 1062 02:07:51,419 --> 02:07:53,690 !no no no 1063 02:07:54,261 --> 02:07:56,531 Wow! 1064 02:07:57,076 --> 02:07:59,460 I will take a sweet And you attack me 1065 02:08:02,369 --> 02:08:04,986 The warrior within you is still alive 1066 02:08:05,363 --> 02:08:07,696 Even with the bracelet, you'll find a way 1067 02:08:08,186 --> 02:08:11,146 You are not afraid of death So death does not come close to you 1068 02:08:11,935 --> 02:08:16,057 And I am so, that I even fear life And I have to deceive 1069 02:08:18,145 --> 02:08:22,545 But today is not our life But it's about your death 1070 02:08:22,973 --> 02:08:27,552 Just wanna do me with zobont? Or another weapon? 1071 02:08:34,213 --> 02:08:35,776 I have time weapons 1072 02:08:37,536 --> 02:08:40,333 We do not have a bigger weapon 1073 02:08:41,991 --> 02:08:44,909 .. I told you that 1074 02:08:45,577 --> 02:08:50,121 At 10:05 your card will expire 1075 02:08:52,850 --> 02:08:56,244 I kidnapped Mr. Clive's clock But I can not read it 1076 02:08:56,903 --> 02:09:00,559 You will take the time The rest of me with me, I'll take a minute 1077 02:09:08,492 --> 02:09:13,447 At least I die with my own sword 1078 02:09:13,480 --> 02:09:15,772 You look at the clock 1079 02:09:37,248 --> 02:09:38,751 It was time to act 1080 02:09:38,926 --> 02:09:43,259 Jayton's magic syrup worked badly 1081 02:09:44,438 --> 02:09:46,800 We came to kill Clive 1082 02:09:47,162 --> 02:09:50,712 But when I saw you My mind was working 1083 02:09:52,435 --> 02:09:54,578 ... and thought to me 1084 02:09:55,197 --> 02:10:00,365 All your people are in prison 1085 02:10:01,485 --> 02:10:04,734 You also said, "When we are together, we are free" 1086 02:10:06,180 --> 02:10:08,217 But i am not 1087 02:10:09,101 --> 02:10:10,101 What 1088 02:10:10,339 --> 02:10:11,669 I'm not free 1089 02:10:12,317 --> 02:10:15,148 Do not do this, I know your name is God-loving 1090 02:10:15,435 --> 02:10:19,590 I say, my hand is closing I am not free now 1091 02:10:20,752 --> 02:10:24,418 ... and if you speak a second word 1092 02:10:24,878 --> 02:10:26,658 I'm crazy 1093 02:10:26,965 --> 02:10:30,121 I'm annoying you, uncle 1094 02:10:41,412 --> 02:10:43,195 What's are you waiting for? 1095 02:10:43,646 --> 02:10:45,843 Want to invite you to embrace? 1096 02:10:46,356 --> 02:10:47,994 !Sir 1097 02:11:00,014 --> 02:11:01,414 ! Yeah 1098 02:11:02,858 --> 02:11:04,103 ! Yeah 1099 02:11:06,515 --> 02:11:10,176 What are you doing crazy? Hear my story 1100 02:11:10,858 --> 02:11:13,170 Every time I tell you the truth You miss me 1101 02:11:13,484 --> 02:11:15,460 Flip, do not talk a word 1102 02:11:15,512 --> 02:11:17,399 We do not have time to talk 1103 02:11:24,914 --> 02:11:26,234 You are back 1104 02:11:27,015 --> 02:11:30,727 The goal is so bad 1105 02:11:33,362 --> 02:11:35,724 I needed to go back to hell 1106 02:11:38,366 --> 02:11:40,956 Which fool you taught you? 1107 02:11:42,935 --> 02:11:47,052 Do not forget this And I'm bunny 1108 02:11:49,246 --> 02:11:53,264 I reminded you You understand yourself 1109 02:11:54,572 --> 02:11:57,983 There is a tunnel here ... that goes straight to 1110 02:11:58,118 --> 02:12:00,581 All people are here We are all and everyone 1111 02:12:00,725 --> 02:12:03,574 You will move as fast as possible And give Clive a lesson 1112 02:12:03,844 --> 02:12:04,844 veto? 1113 02:12:05,454 --> 02:12:07,514 I've got a lot of pain on the stomach 1114 02:12:08,984 --> 02:12:12,112 you do not worry I'll rest right here 1115 02:12:19,388 --> 02:12:22,368 It's one hundred percent There is no reason for your chest 1116 02:12:22,684 --> 02:12:25,356 Until I martyred You do not get two 1117 02:12:26,615 --> 02:12:31,733 I knew that your wickedness was fleeting 1118 02:12:32,040 --> 02:12:33,341 Are you drunk 1119 02:12:33,840 --> 02:12:35,663 I ate one of your sweets 1120 02:12:35,949 --> 02:12:38,676 Fool, how are you going to fight now? 1121 02:12:38,945 --> 02:12:42,642 Freedom has its own way I know how we go 1122 02:12:44,444 --> 02:12:46,381 We all die 1123 02:12:53,986 --> 02:12:57,125 People say when you go to war Forget about everything 1124 02:12:57,369 --> 02:13:00,593 But today must be the whole past Remember 1125 02:13:02,524 --> 02:13:07,293 Clive we've loved so much It's our turn now to compensate 1126 02:13:07,304 --> 02:13:10,168 Before the fight 1127 02:14:27,191 --> 02:14:28,973 !be ready 1128 02:15:38,102 --> 02:15:39,535 Ahead! 1129 02:15:46,034 --> 02:15:47,820 Liberty 1130 02:15:49,103 --> 02:15:50,591 Fire 1131 02:16:03,305 --> 02:16:05,922 Get my ship out 1132 02:16:26,173 --> 02:16:27,559 You go up 1133 02:16:41,073 --> 02:16:42,447 ! Yeah 1134 02:16:53,601 --> 02:16:56,403 Do not shoot me, sir 1135 02:16:56,630 --> 02:16:58,451 I have little kids 1136 02:16:58,735 --> 02:17:01,379 You know how much I hate fighting 1137 02:17:01,644 --> 02:17:04,242 Now I'm lost in front of your eyes -it's enough 1138 02:17:04,819 --> 02:17:07,253 Fooling us and yourself is enough No sir 1139 02:17:07,408 --> 02:17:10,168 In your life for the first time in the right direction You stepped 1140 02:17:12,068 --> 02:17:13,779 On the same track, stay tuned 1141 02:17:16,285 --> 02:17:18,484 Thank you, Indian, from the water 1142 02:17:18,847 --> 02:17:22,341 Inside you are like Hindi But outside, a little outside is a model 1143 02:17:56,383 --> 02:17:57,859 Finger! 1144 02:18:23,623 --> 02:18:26,427 You really can not trust you 1145 02:18:26,726 --> 02:18:28,899 You are not the right guy, really 1146 02:18:29,214 --> 02:18:31,751 You got the Hindi with a closed cognitive hand 1147 02:18:32,266 --> 02:18:35,071 Now enjoy the power of their hands 1148 02:19:23,189 --> 02:19:26,594 Do not miss the ship Mr. Clive 1149 02:20:27,876 --> 02:20:34,225 Translator: Yassin A presentation of the Bollywood Web site 1150 02:20:36,214 --> 02:20:47,142 India's Best Indian Bollywood Bollywood1.xyz 1151 02:23:52,623 --> 02:23:55,746 Liberty 1152 02:24:05,544 --> 02:24:09,727 !the freedom 1153 02:24:25,119 --> 02:24:26,395 ... fingers 1154 02:24:27,039 --> 02:24:28,219 also 1155 02:24:29,225 --> 02:24:30,994 What did you get there 1156 02:24:34,214 --> 02:24:35,666 It's dawning 1157 02:24:36,924 --> 02:24:40,051 New beautiful 1158 02:24:41,496 --> 02:24:43,031 .Full 1159 02:24:46,683 --> 02:24:54,229 More videos and subtitles order Bollywood Van 1160 02:24:55,072 --> 02:25:00,894 Intagram Bollywood Van Instagram.Com/Bolly1official 1161 02:25:28,802 --> 02:25:33,030 Long live it! 1162 02:25:33,055 --> 02:25:37,262 Stay alive 1163 02:25:37,306 --> 02:25:41,263 Dfiera asked: where is Firogy? 1164 02:25:43,428 --> 02:25:45,752 No, he is now a leader 1165 02:25:46,204 --> 02:25:47,727 New people are new people 1166 02:25:48,857 --> 02:25:50,706 He does the job well 1167 02:25:52,685 --> 02:25:56,553 If I stay, I'll make it weak 1168 02:26:38,547 --> 02:26:42,650 Liberty 1169 02:26:43,063 --> 02:26:47,575 Liberty 1170 02:26:50,882 --> 02:26:52,839 Follow you 1171 02:26:57,043 --> 02:26:58,488 Not Yeah 1172 02:26:59,160 --> 02:27:03,338 Even after figuring out You stole it 1173 02:27:06,142 --> 02:27:09,019 Come on, follow you on the door 1174 02:27:09,417 --> 02:27:11,739 It seems to be following you 1175 02:27:12,287 --> 02:27:16,475 I brought him a victory I saved my life 1176 02:27:17,576 --> 02:27:20,350 Anyway, I took it from myself -that's a lie 1177 02:27:20,632 --> 02:27:21,632 I swear to my grandmother 1178 02:27:21,681 --> 02:27:24,682 What do you swear I swear to live or swear to die 1179 02:27:24,950 --> 02:27:27,445 How long have you been honest? 1180 02:27:29,345 --> 02:27:32,500 She liked You could be king 1181 02:27:32,902 --> 02:27:34,519 I would be your minister 1182 02:27:34,785 --> 02:27:37,766 But no, you're my destiny It's time to spend time with you 1183 02:27:38,080 --> 02:27:41,828 Look, comrade, marriage is the death of love 1184 02:27:42,833 --> 02:27:45,083 And the relationship between the two sides must be equal 1185 02:27:46,633 --> 02:27:48,710 Between me cum See where is Zofira 1186 02:27:48,774 --> 02:27:50,853 That's not the case Do not think yourself 1187 02:27:50,865 --> 02:27:53,839 I'm so big I'm telling you that 1188 02:27:54,324 --> 02:27:55,324 Color 1189 02:27:56,406 --> 02:28:00,050 Again, we again became friends with Fab 1190 02:28:00,582 --> 02:28:02,814 I'm so glad to hear that 1191 02:28:02,854 --> 02:28:05,160 No one should be friends with us 1192 02:28:05,451 --> 02:28:07,476 What are you thinking about? 1193 02:28:12,652 --> 02:28:15,153 Cum says He hurts you 1194 02:28:17,916 --> 02:28:19,475 Let me take it into account 1195 02:28:42,256 --> 02:28:45,239 Soraya, are you here? 1196 02:28:50,475 --> 02:28:52,388 I'm glad to see you 1197 02:28:52,413 --> 02:28:55,666 When you stole all my jewelry I had no other choice 1198 02:28:56,006 --> 02:28:57,284 Hello 1199 02:28:59,718 --> 02:29:02,123 I did not hurt I just borrowed you 1200 02:29:03,366 --> 02:29:07,635 Anyway, the beauty of a woman It's a shame 1201 02:29:07,999 --> 02:29:09,987 What do you know about shame and hilarity? 1202 02:29:10,273 --> 02:29:13,752 Shame on your language She is shameless 1203 02:29:15,046 --> 02:29:18,799 When you beat you I'm happy to be happy 1204 02:29:22,001 --> 02:29:24,957 I do not hear that, dear sir 1205 02:29:28,297 --> 02:29:32,622 If you say your love is over To sail 1206 02:29:32,862 --> 02:29:34,533 Where to go 1207 02:29:38,809 --> 02:29:39,902 Let's go Kolkata 1208 02:29:40,288 --> 02:29:42,251 What He said we were going to school 1209 02:29:42,742 --> 02:29:44,865 We're not going to have a colloquette 1210 02:29:44,907 --> 02:29:47,625 Why Calcutta, is it there? 1211 02:29:48,013 --> 02:29:50,904 I want to buy from my site 1212 02:29:51,007 --> 02:29:52,607 Fiery, where are we going? 1213 02:29:53,652 --> 02:29:55,949 ... where they say hello to him 1214 02:29:56,336 --> 02:30:00,317 And just no Thuraya But other dancers dance 1215 02:30:00,912 --> 02:30:04,504 Let's get two, you work Take the bell, let's go 1216 02:30:05,763 --> 02:30:08,400 Loose shirt and tight pants 1217 02:30:15,906 --> 02:30:19,631 Friends, our ship goes straight to England 1218 02:30:19,722 --> 02:30:21,748 They say they are British too 1219 02:30:22,462 --> 02:30:26,003 These white wreckage loot ... it's our turn now 1220 02:30:26,772 --> 02:30:32,304 I swear to the grandmother that if in a few months I do not kidnap my country, I do not mention it 1221 02:30:32,933 --> 02:30:34,588 Long live the gods! 85974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.