All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S01E09.720p.WEBRip.X264-METCON

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,387 --> 00:00:14,806 Your brothers and sister have all finished their oatmeal 2 00:00:14,889 --> 00:00:16,891 and begun their training for the day. 3 00:00:17,100 --> 00:00:19,600 Don't you want to join them, Number Seven? 4 00:00:20,770 --> 00:00:23,273 Is someone having a tough morning? 5 00:00:26,234 --> 00:00:28,653 You know what cheers me up when I'm down? 6 00:00:29,237 --> 00:00:30,710 Singing. 7 00:00:48,214 --> 00:00:49,132 Oh! 8 00:00:54,220 --> 00:00:55,263 Number Seven! 9 00:00:55,972 --> 00:00:56,848 Hm. 10 00:01:02,437 --> 00:01:05,147 Hi, Number Seven. I'm your new nanny, Mrs. Cornwallis. 11 00:01:07,609 --> 00:01:09,270 Oh! 12 00:01:09,110 --> 00:01:10,278 Number Seven! 13 00:01:10,361 --> 00:01:11,279 Hm. 14 00:01:14,574 --> 00:01:17,285 Bonjour. I'm Miss Stevenbaker and I am your new nanny. 15 00:01:21,331 --> 00:01:22,165 Number Seven! 16 00:01:23,625 --> 00:01:24,501 Hm. 17 00:01:27,212 --> 00:01:31,910 Hello, Number Seven. My name is Grace. I'm your new nanny. 18 00:01:31,466 --> 00:01:33,551 Your father tells me you don't like oatmeal, 19 00:01:33,843 --> 00:01:36,137 but we need our breakfast to grow up big and strong, 20 00:01:36,596 --> 00:01:39,140 and you have to train with the others after you eat. 21 00:01:39,474 --> 00:01:41,309 Here, let me help you. 22 00:02:22,809 --> 00:02:23,643 Hmm. 23 00:02:32,110 --> 00:02:33,486 Shall we try again? 24 00:02:35,113 --> 00:02:37,615 Better eat that oatmeal before it gets cold. 25 00:03:02,150 --> 00:03:04,934 We're safe here for a bit. 26 00:03:05,977 --> 00:03:07,478 We can't stay long. 27 00:03:07,770 --> 00:03:09,439 We gotta pack our things. 28 00:03:11,733 --> 00:03:12,692 Vanya. 29 00:03:16,863 --> 00:03:17,906 Vanya. 30 00:03:22,744 --> 00:03:23,870 Let's clean you up. 31 00:03:32,212 --> 00:03:33,460 Your family, 32 00:03:34,255 --> 00:03:35,840 they'll be coming for us soon. 33 00:03:39,427 --> 00:03:40,261 It's okay. 34 00:03:41,950 --> 00:03:43,223 You don't have to worry. We're a team now. 35 00:03:44,474 --> 00:03:45,850 Take the fight to them. 36 00:03:49,812 --> 00:03:51,481 Why would they be coming for me? 37 00:03:53,650 --> 00:03:56,690 Vanya... 38 00:03:57,237 --> 00:03:58,488 you killed Allison. 39 00:03:59,113 --> 00:04:00,730 No, I... 40 00:04:01,740 --> 00:04:02,200 I lost control. 41 00:04:05,411 --> 00:04:07,914 - Everything just happened so fast. - I know. 42 00:04:08,539 --> 00:04:09,540 I know. 43 00:04:09,624 --> 00:04:12,252 It's not your fault. You were protecting yourself. 44 00:04:12,961 --> 00:04:14,462 That's not how they'll see it. 45 00:04:16,714 --> 00:04:19,341 No. I'll... I'll... I'll explain it to them. 46 00:04:21,302 --> 00:04:25,348 Uh, I... I just need to get to them and I... I need to explain it to them. 47 00:04:25,431 --> 00:04:26,599 They wanna hurt you. 48 00:04:27,809 --> 00:04:30,687 I'm the only one on your side who understands... 49 00:04:31,229 --> 00:04:33,398 just how special... 50 00:04:34,399 --> 00:04:35,483 you truly are. 51 00:04:36,526 --> 00:04:38,486 I knew it the first time I met you. 52 00:04:38,569 --> 00:04:41,281 I see it now as I look at your face. 53 00:04:41,823 --> 00:04:42,949 But they don't see it. 54 00:04:43,700 --> 00:04:44,909 They never have. 55 00:04:46,536 --> 00:04:47,578 They never will. 56 00:04:52,750 --> 00:04:53,626 Say it. 57 00:04:58,890 --> 00:04:59,900 I can't. 58 00:05:02,593 --> 00:05:03,594 Say it for me. 59 00:05:08,683 --> 00:05:09,684 I'm special. 60 00:05:12,228 --> 00:05:13,620 Got it. 61 00:05:14,230 --> 00:05:15,106 Say it again. 62 00:05:18,318 --> 00:05:19,152 I'm special. 63 00:05:20,690 --> 00:05:22,572 Now, that wasn't so hard. 64 00:05:30,288 --> 00:05:33,207 - Come on! Let's go! - I don't think she's breathing. 65 00:05:33,291 --> 00:05:34,792 If we don't get her upstairs, she's gonna die. 66 00:05:35,918 --> 00:05:37,503 She's suffered a severe laceration to her larynx. 67 00:05:37,587 --> 00:05:39,380 - One of you will need to give blood. - I will. 68 00:05:39,464 --> 00:05:40,673 - I will. - I'm doing it. 69 00:05:40,757 --> 00:05:42,800 I'm afraid that's not possible, dear boy. 70 00:05:42,884 --> 00:05:45,511 Your blood is more compatible with mine. 71 00:05:47,430 --> 00:05:49,390 Hey, don't sweat it. I... I got this, big guy. 72 00:05:49,807 --> 00:05:51,893 - I... I love needles. - Master Klaus. 73 00:05:52,602 --> 00:05:54,270 Your blood is... 74 00:05:54,354 --> 00:05:55,229 How shall I say this? 75 00:05:55,563 --> 00:05:56,564 Too polluted. 76 00:05:56,647 --> 00:05:58,191 - Move. - Yeah, go on. 77 00:05:58,274 --> 00:05:59,609 I'll do it. 78 00:06:03,946 --> 00:06:05,310 - Whoa! - No! 79 00:06:06,908 --> 00:06:07,992 Stick him. 80 00:06:11,621 --> 00:06:14,665 - What are you doing? - Looking for drugs. 81 00:06:14,874 --> 00:06:16,626 Don't do it. 82 00:06:16,709 --> 00:06:18,711 I'm done listening to you! 83 00:06:19,212 --> 00:06:21,381 Just go away. Go away, please. 84 00:06:21,881 --> 00:06:23,490 I like the sober you. 85 00:06:23,508 --> 00:06:26,427 - Yeah, well, sobriety's overrated. - Look where it's gotten you, though. 86 00:06:26,511 --> 00:06:28,120 Well, where has it gotten me? 87 00:06:28,471 --> 00:06:30,515 Where has it gotten me? Nowhere. 88 00:06:30,848 --> 00:06:34,977 I can't talk to the person I love. People... still don't take me seriously. 89 00:06:35,610 --> 00:06:36,854 I wanna be numb again. 90 00:06:39,190 --> 00:06:40,358 You're a colossal wimp. 91 00:06:40,817 --> 00:06:42,819 - Oh, yeah, really? - Yeah, really! 92 00:06:42,902 --> 00:06:43,861 Hey! 93 00:06:43,945 --> 00:06:45,571 Life isn't supposed to be easy. 94 00:06:46,239 --> 00:06:47,365 Life is hard. 95 00:06:47,698 --> 00:06:49,450 Bad things happen. Good people die. 96 00:06:49,534 --> 00:06:52,829 Wow, playing the dead card again, huh? You need new material, bro. 97 00:06:52,912 --> 00:06:54,163 I was talking about Dave. 98 00:06:54,705 --> 00:06:57,458 You know, I'm tired of seeing you wallow in self-defeat. 99 00:06:57,542 --> 00:06:59,100 Well, then avert your gaze. 100 00:06:59,850 --> 00:07:00,336 You're better than that. 101 00:07:00,586 --> 00:07:01,587 And Dave? 102 00:07:02,130 --> 00:07:03,256 He knew it, too. 103 00:07:09,846 --> 00:07:10,805 Yeah, you're right. 104 00:07:11,389 --> 00:07:14,267 You're right. I'm... I'm... I'm sorry. I'm sorry. 105 00:07:14,976 --> 00:07:15,810 Thank God. 106 00:07:16,894 --> 00:07:18,200 Psych! 107 00:07:21,774 --> 00:07:23,860 Ow! 108 00:07:30,741 --> 00:07:32,577 You just Patrick Swayzeed me. 109 00:07:33,578 --> 00:07:34,871 How did you do that? 110 00:07:35,329 --> 00:07:37,165 Uh, I... I didn't. 111 00:07:38,875 --> 00:07:39,792 You did. 112 00:07:40,751 --> 00:07:41,794 I think. 113 00:07:45,423 --> 00:07:48,634 The bastard that nearly killed our sister's still out there, with Vanya. 114 00:07:48,718 --> 00:07:51,387 - We need to go after her. - Vanya is not important. 115 00:07:51,471 --> 00:07:54,724 Hey, that's your sister. A little heartless even for you, Five. 116 00:07:54,807 --> 00:07:58,644 I'm not saying I don't care about her, but if the apocalypse happens today, 117 00:07:58,728 --> 00:08:01,647 she dies along with the other seven billion of us. 118 00:08:02,773 --> 00:08:04,567 Harold Jenkins is our first priority. 119 00:08:04,859 --> 00:08:07,361 - I agree. Let's go. - You guys count me out. 120 00:08:08,488 --> 00:08:10,448 I mean, you know, no offense or whatever. 121 00:08:10,531 --> 00:08:11,866 It's just... I kind of feel 122 00:08:11,949 --> 00:08:15,953 like this is a whole lot of pressure for newly-sober me, so... 123 00:08:16,370 --> 00:08:17,288 - You're coming. - No, no, no. 124 00:08:17,371 --> 00:08:19,874 I mean, I think we can all agree that my power's... 125 00:08:20,333 --> 00:08:23,503 I mean, it's pretty much useless. I'd just be holding you guys back. 126 00:08:24,860 --> 00:08:25,171 Klaus, get up. 127 00:08:25,755 --> 00:08:26,839 You can't make me. 128 00:08:30,593 --> 00:08:33,179 Oh, then again, a little exercise couldn't hurt. 129 00:08:33,261 --> 00:08:34,222 Yeah. 130 00:08:37,517 --> 00:08:39,143 I said go! 131 00:08:39,227 --> 00:08:40,436 Vanya, I love you! 132 00:08:41,229 --> 00:08:42,395 I heard a rumor... 133 00:08:43,563 --> 00:08:45,233 No! Allison! 134 00:08:58,663 --> 00:08:59,664 Shit. 135 00:09:27,191 --> 00:09:28,192 Oh, God. 136 00:09:30,152 --> 00:09:31,612 Vanya? Let's get goin'. 137 00:09:35,616 --> 00:09:36,867 Vanya, I can explain. 138 00:09:41,706 --> 00:09:43,791 You've been manipulating me all this time? 139 00:09:43,874 --> 00:09:45,126 No, that's not true. 140 00:09:45,668 --> 00:09:48,450 - I'm only trying to protect you. - From who? 141 00:09:48,212 --> 00:09:49,589 From your family. 142 00:09:50,470 --> 00:09:51,674 They're the ones trying to hurt you. 143 00:09:52,174 --> 00:09:54,677 Vanya, it's all there, in that journal. 144 00:09:55,110 --> 00:09:55,845 Your father... 145 00:09:56,637 --> 00:09:57,888 was afraid of you. 146 00:09:59,980 --> 00:10:01,267 That's why he put you on those pills. 147 00:10:01,350 --> 00:10:02,810 It wasn't to help you. 148 00:10:03,477 --> 00:10:05,210 It was to hold you back. 149 00:10:06,397 --> 00:10:08,232 He didn't trust that you were strong enough 150 00:10:08,316 --> 00:10:10,401 to control your powers. 151 00:10:11,152 --> 00:10:13,700 But I've never been afraid of you. 152 00:10:13,779 --> 00:10:14,947 I embraced you. 153 00:10:16,240 --> 00:10:17,783 I'm the only one 154 00:10:18,284 --> 00:10:20,536 who ever accepted you for who you really are. 155 00:10:21,662 --> 00:10:23,623 Your brothers and your sister, 156 00:10:23,914 --> 00:10:26,584 they went along with him every step of the way. 157 00:10:32,131 --> 00:10:33,674 Who is Harold Jenkins? 158 00:10:41,599 --> 00:10:42,475 He's... 159 00:10:43,809 --> 00:10:44,894 someone like us. 160 00:10:49,315 --> 00:10:50,816 A lonely boy. 161 00:10:52,318 --> 00:10:55,321 An outsider whose family was cruel to him. 162 00:10:55,905 --> 00:10:59,325 All he ever wanted was to be heard, to be loved. 163 00:11:03,412 --> 00:11:04,455 Allison was right. 164 00:11:05,164 --> 00:11:07,291 - You're sick. - I'm not the one who tried to kill you. 165 00:11:07,625 --> 00:11:10,711 - I need to go. - What have they ever done for you? Hm? 166 00:11:11,450 --> 00:11:13,890 I'm the reason that you got first chair! 167 00:11:15,132 --> 00:11:16,384 I auditioned. I earned the spot. 168 00:11:16,467 --> 00:11:20,120 You think that the first chair went missing all by herself? 169 00:11:22,682 --> 00:11:23,724 What did you do? 170 00:11:24,350 --> 00:11:25,976 I did this for you. 171 00:11:26,600 --> 00:11:28,479 - Stay away from me! - Vanya, we are in danger. 172 00:11:29,146 --> 00:11:31,732 We're in danger. Your family, they've seen you in action. 173 00:11:31,816 --> 00:11:33,109 They know what you're capable of. 174 00:11:33,192 --> 00:11:35,111 - They will come for us. - No, they'll listen to me. 175 00:11:35,194 --> 00:11:37,822 No, they never will! They want you to feel small! 176 00:11:37,905 --> 00:11:39,824 But they are the small ones, next to you. 177 00:11:39,907 --> 00:11:41,867 Compared to them, you are a god! 178 00:11:44,286 --> 00:11:47,623 You just needed your eyes opened to see what they really are. 179 00:11:47,957 --> 00:11:49,375 I gave that to you. 180 00:11:50,840 --> 00:11:52,461 So... let's finish what we started. 181 00:11:53,254 --> 00:11:56,173 - Vanya, you need me. - What I need is my family. 182 00:11:57,800 --> 00:11:58,634 I didn't... 183 00:12:00,845 --> 00:12:02,722 I didn't mean to kill Allison. 184 00:12:05,182 --> 00:12:06,225 And I love her. 185 00:12:09,520 --> 00:12:10,396 And I love them. 186 00:12:13,566 --> 00:12:14,817 Your father was right. 187 00:12:15,234 --> 00:12:16,277 Not strong enough. 188 00:12:17,690 --> 00:12:17,945 He knew it. 189 00:12:18,863 --> 00:12:19,905 And now I know it. 190 00:12:21,782 --> 00:12:22,825 You're weak! 191 00:12:23,750 --> 00:12:24,340 Stop it. 192 00:12:24,577 --> 00:12:25,995 You're pathetic. 193 00:12:26,412 --> 00:12:27,538 Please don't. 194 00:12:28,581 --> 00:12:30,249 Look at you. You're nothing. 195 00:12:30,332 --> 00:12:31,417 No! 196 00:12:31,500 --> 00:12:33,586 - You're just ordinary. - Stop it! 197 00:12:33,669 --> 00:12:35,296 - Less than ordinary! - Stop it! 198 00:12:35,379 --> 00:12:37,381 You are not special! 199 00:12:38,700 --> 00:12:40,843 - Ordinary. Ordinary. Pathetic. Nothing! - Stop it! Stop it! 200 00:12:50,227 --> 00:12:51,610 No. 201 00:12:51,645 --> 00:12:53,220 No, not to me, Vanya. 202 00:12:54,398 --> 00:12:55,316 Please. 203 00:12:55,941 --> 00:12:56,776 Please! 204 00:13:14,210 --> 00:13:15,461 Oh! 205 00:13:47,326 --> 00:13:49,453 Hey, Hazel! 206 00:13:49,537 --> 00:13:53,123 Hey, I wasn't expecting you back so early. But guess what I got for us... 207 00:13:53,207 --> 00:13:55,000 Enjoy a free upgrade 208 00:13:55,840 --> 00:13:57,127 at the Rain and Quail B and B next door 209 00:13:57,211 --> 00:13:59,797 for the purchase of our premium... 210 00:14:00,172 --> 00:14:01,882 ...Atrium Pass. 211 00:14:02,800 --> 00:14:03,926 If you're here for Hazel, 212 00:14:04,260 --> 00:14:06,345 he's not coming. He left me. 213 00:14:07,471 --> 00:14:09,431 Sure he did. 214 00:14:11,308 --> 00:14:15,354 - It's not exactly what I was expecting. - The understatement of the year. 215 00:14:15,437 --> 00:14:16,438 No sign of Vanya. 216 00:14:16,522 --> 00:14:17,731 Let's get out of here, before the cops come. 217 00:14:17,815 --> 00:14:19,191 In a minute. 218 00:14:26,740 --> 00:14:30,119 - Come on, Five, what are you... - Ugh, wow. 219 00:14:31,537 --> 00:14:34,456 Same eye color, same pupil size. Guys this is it. 220 00:14:34,540 --> 00:14:36,959 The eye I've been carrying around for decades, it... 221 00:14:37,501 --> 00:14:39,295 It's found its rightful home. 222 00:14:41,505 --> 00:14:43,841 We got the guy we needed to kill to stop the apocalypse. 223 00:14:43,924 --> 00:14:45,467 Yay! Let's go. 224 00:14:46,385 --> 00:14:48,929 No, no. Wait, wait. It can't be this easy. 225 00:14:49,130 --> 00:14:51,891 Look, this is the note that I got from the Commission. 226 00:14:51,974 --> 00:14:54,101 The one that says, "Protect Harold Jenkins," 227 00:14:54,184 --> 00:14:55,853 aka Leonard Peabody. 228 00:14:56,186 --> 00:14:58,856 - Yeah? - But who killed him? Who did this? 229 00:14:58,939 --> 00:15:00,650 I have a crazy idea. 230 00:15:00,149 --> 00:15:02,443 Crazy, but why don't we find Vanya... 231 00:15:02,776 --> 00:15:04,320 and ask her what happened? 232 00:15:05,195 --> 00:15:08,657 If Vanya got away from this asshole, she might be headed back to the Academy. 233 00:15:15,456 --> 00:15:17,750 - Is she gonna make it? - Yes. 234 00:15:18,500 --> 00:15:20,544 But her vocal cords were badly damaged. 235 00:15:22,379 --> 00:15:24,798 It's a miracle that, somehow, her carotid artery wasn't severed. 236 00:15:27,920 --> 00:15:28,427 Will she be able to talk? 237 00:15:29,261 --> 00:15:30,346 It's too early to tell. 238 00:15:31,180 --> 00:15:34,160 More importantly, thanks to you and your brothers, 239 00:15:34,808 --> 00:15:36,101 she's still with us. 240 00:15:40,220 --> 00:15:42,816 Grace and I can take it from here, Master Luther. 241 00:15:43,567 --> 00:15:45,361 Go. Rest. 242 00:15:47,321 --> 00:15:49,657 You're the last person I would trust here. 243 00:15:53,350 --> 00:15:54,286 I'm not going anywhere. 244 00:16:17,977 --> 00:16:20,479 - No sign of Vanya. - She's not in any of the rooms. 245 00:16:20,562 --> 00:16:21,897 She's not downstairs, either. 246 00:16:21,981 --> 00:16:22,940 - Well, I'm out. - Wait. 247 00:16:23,230 --> 00:16:24,733 - Wait. Wait... - Where are you going? 248 00:16:24,817 --> 00:16:26,860 Vanya's still out there, and so are Hazel and Cha-Cha. 249 00:16:26,944 --> 00:16:29,738 I know. I'm gonna get my things and then I'm outta here. 250 00:16:30,322 --> 00:16:32,366 I got some unfinished business with those fools. 251 00:16:36,537 --> 00:16:38,205 Hey, did Dad say anything 252 00:16:38,288 --> 00:16:39,957 about the apocalypse when you spoke to him? 253 00:16:40,400 --> 00:16:41,917 Any clues as to how it happened? 254 00:16:42,100 --> 00:16:44,670 No. No clues. Truly terrific shave. 255 00:16:45,421 --> 00:16:46,422 But no clues. 256 00:16:48,340 --> 00:16:49,508 Jeez. 257 00:16:49,925 --> 00:16:51,135 You know, come to think of it, 258 00:16:51,218 --> 00:16:53,137 he did mention something about my potential, 259 00:16:53,220 --> 00:16:56,560 and how I've barely even scratched the surface of my... 260 00:16:56,140 --> 00:16:58,642 - How did he know about the apocalypse? - I don't know, but listen. 261 00:16:58,726 --> 00:17:01,200 This whole jumping through time thing of yours, how did... 262 00:17:01,478 --> 00:17:03,105 How did you know how to do that? 263 00:17:03,522 --> 00:17:04,565 I didn't. 264 00:17:05,650 --> 00:17:07,151 You'd realize that if you were actually sober. 265 00:17:07,233 --> 00:17:08,484 Hey, I am sober. 266 00:17:08,569 --> 00:17:11,363 I've been sober for two... almost two days now. 267 00:17:11,446 --> 00:17:13,574 - Yeah, two days. - It feels like 45 years. 268 00:17:14,532 --> 00:17:17,703 Who are you kidding, Klaus? I've seen you fidgeting all day. 269 00:17:17,786 --> 00:17:20,790 Well, I guess we're both fighting our addictions, then. 270 00:17:20,164 --> 00:17:21,874 - I'm not an addict. - Yeah, you are. 271 00:17:22,332 --> 00:17:24,877 You're addicted to a drug called the apocalypse. 272 00:17:24,960 --> 00:17:27,253 - You're wrong. - First sign. Denial. 273 00:17:27,921 --> 00:17:30,132 You and I, we're not the same. 274 00:17:30,215 --> 00:17:31,842 I've seen that look 275 00:17:31,925 --> 00:17:34,803 in the eye of someone who doesn't know who they are 276 00:17:35,387 --> 00:17:36,764 without their high anymore. 277 00:17:36,847 --> 00:17:37,931 Trust me. 278 00:17:38,724 --> 00:17:40,434 You gotta just let it go. 279 00:17:45,898 --> 00:17:47,900 Figuratively, but yeah, that works, too. 280 00:17:52,196 --> 00:17:53,238 One day at a time. 281 00:17:55,532 --> 00:17:58,243 I know that peaceful dark place you're in right now. 282 00:18:01,872 --> 00:18:04,792 And I know the pain you'll be in when you leave it and wake up... 283 00:18:05,209 --> 00:18:07,252 to someone that's not quite you anymore. 284 00:18:17,120 --> 00:18:18,550 When I woke up, 285 00:18:20,307 --> 00:18:21,350 I was angry. 286 00:18:22,893 --> 00:18:26,230 I was angry that you were gone, that you'd moved on with your life. 287 00:18:28,230 --> 00:18:32,152 And I was still stuck here, alone with Dad in this shitty old house. 288 00:18:34,154 --> 00:18:35,322 But I was wrong, 289 00:18:35,405 --> 00:18:38,367 because I pushed everyone away, and... 290 00:18:42,496 --> 00:18:45,624 ...that's including the one person I love with all my heart. 291 00:18:55,717 --> 00:18:57,219 Allison, I'm so sorry. 292 00:18:59,346 --> 00:19:01,560 I'm so sorry I wasn't there. 293 00:19:02,599 --> 00:19:04,434 And I won't let you wake up alone. 294 00:19:10,230 --> 00:19:11,817 Well, do you think we really did it? 295 00:19:12,693 --> 00:19:14,820 Think we actually stopped the apocalypse? 296 00:19:18,323 --> 00:19:19,241 Now what? 297 00:19:21,869 --> 00:19:22,786 I don't know. 298 00:19:25,372 --> 00:19:26,999 I'm open to suggestion. 299 00:19:30,252 --> 00:19:32,171 Eh, I'll get it. 300 00:19:36,884 --> 00:19:38,552 Hey, old-timer. 301 00:19:39,595 --> 00:19:41,346 Do you have my sister? And... 302 00:19:42,550 --> 00:19:43,807 if not, would you like a margarita? 303 00:19:46,476 --> 00:19:47,311 Come on. 304 00:19:52,774 --> 00:19:53,942 You're here to kill me? 305 00:19:55,694 --> 00:19:58,614 Oh. Shit. Sorry. Old habits. 306 00:19:59,489 --> 00:20:02,618 Well, I can understand why you might feel that way, you know... 307 00:20:03,827 --> 00:20:06,371 Well, you attacked our house, tried to kill my family, 308 00:20:06,455 --> 00:20:07,956 and kidnapped my brother. 309 00:20:08,400 --> 00:20:09,875 Well, there's not much I can do about the past. 310 00:20:09,958 --> 00:20:11,543 I'm not the only killer in this room. 311 00:20:11,627 --> 00:20:13,545 You got your own bloody history, pal. 312 00:20:14,504 --> 00:20:15,464 Speaking of which, 313 00:20:16,840 --> 00:20:19,176 that job you did in Calhoun, that shit's legendary. 314 00:20:19,259 --> 00:20:22,950 Can't believe I'm actually sittin' here talkin' to you, after all... 315 00:20:22,179 --> 00:20:23,639 Hazel, why are you here? 316 00:20:24,223 --> 00:20:25,349 Well, I'm, you know... 317 00:20:25,432 --> 00:20:26,558 Diego, stop! 318 00:20:27,643 --> 00:20:29,269 Get up! 319 00:20:30,354 --> 00:20:33,690 You know, before you kill him, you might wanna hear what he has to say. 320 00:20:35,692 --> 00:20:37,819 I'm gonna kill you for what you did to Patch. 321 00:20:39,112 --> 00:20:40,739 Or don't. See how that goes. 322 00:20:40,822 --> 00:20:42,115 Are you gonna... 323 00:20:42,199 --> 00:20:43,450 Come on! 324 00:20:46,411 --> 00:20:47,621 That's gotta hurt. 325 00:21:07,683 --> 00:21:09,393 I draw the line at biting. 326 00:21:11,561 --> 00:21:14,898 Hazel, whatever you came here to say, I suggest you make it quick, 327 00:21:15,440 --> 00:21:16,650 before he comes round. 328 00:21:17,234 --> 00:21:19,945 I left my partner, quit the Commission, came to volunteer. 329 00:21:20,654 --> 00:21:23,198 - For what? - To help stop the apocalypse. 330 00:21:23,282 --> 00:21:25,158 Hm. 331 00:21:25,534 --> 00:21:27,911 What on earth could be so funny to you right now? 332 00:21:27,995 --> 00:21:30,497 Before I answer that, why do you wanna help us? 333 00:21:31,415 --> 00:21:34,418 Let's just say I have a vested interest in a doughnut shop. 334 00:21:34,501 --> 00:21:37,629 Well, I hate to break it to you, pal, but you're a day late and a dollar short. 335 00:21:37,879 --> 00:21:40,590 The fact that you're here right now means, without a shadow of a doubt, 336 00:21:40,674 --> 00:21:42,426 that the apocalypse is over. 337 00:21:42,509 --> 00:21:44,261 Really? How do you know? 338 00:21:44,761 --> 00:21:47,556 The mark is dead. Found him this morning. 339 00:21:47,973 --> 00:21:50,642 You were the last known unknown left in the equation. 340 00:21:51,351 --> 00:21:53,687 Shit. Really? 341 00:21:54,271 --> 00:21:57,983 Mm-hmm. And if you're out, then Hellrider ain't riding. 342 00:21:59,484 --> 00:22:01,653 Oh! 343 00:22:02,279 --> 00:22:03,196 All right. 344 00:22:05,991 --> 00:22:06,825 Oh! 345 00:22:12,914 --> 00:22:14,624 Mm. 346 00:22:15,834 --> 00:22:17,850 Oh! 347 00:22:21,214 --> 00:22:22,132 So now what? 348 00:22:22,841 --> 00:22:24,634 You know, to be honest, I don't know. 349 00:22:25,927 --> 00:22:28,180 I've been chasing this thing for so long, I... 350 00:22:28,722 --> 00:22:31,600 I never really thought about the day after. 351 00:22:32,642 --> 00:22:33,977 I don't know. What about you? 352 00:22:34,610 --> 00:22:35,979 I'm done with all this madness. 353 00:22:37,314 --> 00:22:38,732 Time to start over. 354 00:22:39,240 --> 00:22:40,275 You should do the same. 355 00:22:41,318 --> 00:22:42,903 That's easier said than done. 356 00:22:43,945 --> 00:22:45,489 It doesn't have to be hard. 357 00:22:45,989 --> 00:22:48,867 I mean, think about it like this. If you never time traveled, 358 00:22:48,950 --> 00:22:51,370 you never got caught up with the Handler, 359 00:22:51,912 --> 00:22:53,205 what would have happened? 360 00:22:57,376 --> 00:23:00,450 I guess I would have grown up to be an emotionally stunted man-child 361 00:23:00,128 --> 00:23:01,755 like everybody else around here. 362 00:23:01,838 --> 00:23:03,924 Well, there you go. 363 00:23:04,841 --> 00:23:06,930 Now you can grow up. 364 00:23:07,594 --> 00:23:08,595 Good luck. 365 00:23:12,766 --> 00:23:13,850 Hazel. 366 00:23:14,434 --> 00:23:16,812 - One more thing before you go. - Shoot. 367 00:23:17,562 --> 00:23:20,315 Which one of you was the trigger man for Detective Patch? 368 00:23:20,857 --> 00:23:21,900 Trigger woman. 369 00:23:23,944 --> 00:23:25,362 Huh. That's too bad. 370 00:23:25,862 --> 00:23:27,906 That gun could have cleared my brother's name. 371 00:23:29,491 --> 00:23:32,369 Well, today's your lucky day, amigo. 372 00:23:32,994 --> 00:23:35,122 Take 'em both. 373 00:23:35,205 --> 00:23:36,957 I'm done with this life. 374 00:23:50,262 --> 00:23:53,560 You have three new voice messages. 375 00:23:53,515 --> 00:23:55,183 First message. 376 00:23:55,600 --> 00:23:59,187 Vanya, this is Mrs. Kowalski. Mr. Puddles is missing again. 377 00:23:59,729 --> 00:24:01,982 If you see him, will you call me? Thanks. 378 00:24:02,399 --> 00:24:05,444 Next message. 379 00:24:05,527 --> 00:24:07,529 This is Peter from the Icarus Theater. 380 00:24:07,612 --> 00:24:09,614 Just wanted to remind you we've left the concert tickets 381 00:24:09,698 --> 00:24:12,909 you've asked for at the box office. Your guests can pick them up any time. 382 00:24:12,993 --> 00:24:15,787 Next message. 383 00:24:15,871 --> 00:24:17,956 Hey, Vanya, it's me. 384 00:24:18,415 --> 00:24:19,499 I just wanted to... 385 00:24:20,667 --> 00:24:22,335 Things have gotten so messed up. 386 00:24:24,450 --> 00:24:26,465 All I ever wanted was to be a good sister to you. 387 00:24:28,967 --> 00:24:31,428 Guess I pretty much failed at that. 388 00:24:32,804 --> 00:24:34,431 But you need to call me, okay? 389 00:24:36,141 --> 00:24:37,309 I love you, sis. 390 00:24:47,235 --> 00:24:49,112 I'm sorry! 391 00:25:11,134 --> 00:25:13,803 Allison? Oh... I'm here. 392 00:25:13,887 --> 00:25:15,960 I'm here. 393 00:25:15,305 --> 00:25:16,139 I'm here. 394 00:25:16,640 --> 00:25:18,683 No. Don't try to talk. Don't try to talk. 395 00:25:18,767 --> 00:25:21,353 It will cause more damage, all right? 396 00:25:22,354 --> 00:25:24,397 Allison, I'm so sorry I wasn't there. 397 00:25:25,232 --> 00:25:26,691 It's okay. 398 00:25:30,445 --> 00:25:31,279 Um... 399 00:25:31,655 --> 00:25:33,114 Oh, okay. Hang on. Wait. 400 00:25:35,867 --> 00:25:36,868 Here. 401 00:25:48,505 --> 00:25:49,381 Vanya. 402 00:25:49,464 --> 00:25:51,758 Uh, we don't know where she is. 403 00:25:58,515 --> 00:25:59,516 Powers? 404 00:26:00,308 --> 00:26:02,936 Uh... I don't understand. 405 00:26:04,145 --> 00:26:05,188 I do. 406 00:26:08,316 --> 00:26:11,820 It's time for the last of your father's secrets 407 00:26:11,903 --> 00:26:13,196 to come to light. 408 00:26:23,415 --> 00:26:24,374 Shit. 409 00:26:27,460 --> 00:26:28,920 Good, you're up. 410 00:26:29,504 --> 00:26:30,672 Ready for a drink now? 411 00:26:33,675 --> 00:26:34,551 Where is he? 412 00:26:34,634 --> 00:26:35,719 I let him go. 413 00:26:36,219 --> 00:26:37,530 You what? 414 00:26:37,137 --> 00:26:40,265 Now that the apocalypse is over, it's time for the fighting to stop. 415 00:26:41,850 --> 00:26:44,144 Hey, he didn't kill Patch. His partner Cha-Cha did. 416 00:26:44,227 --> 00:26:45,353 So what? 417 00:26:47,220 --> 00:26:48,523 They were both there that night. 418 00:26:48,607 --> 00:26:51,860 This half of the partnership gave me both of their guns. 419 00:26:52,527 --> 00:26:54,613 Which will clear you, because the ballistics will match 420 00:26:54,696 --> 00:26:55,947 Patch's crime scene. 421 00:26:57,741 --> 00:26:59,909 Hazel came here looking for a way out. 422 00:26:59,993 --> 00:27:02,954 He wanted a fresh start. And he happened to have in his possession 423 00:27:03,380 --> 00:27:05,665 the one thing that could do our family a little good. 424 00:27:06,207 --> 00:27:08,335 - So it's time to move on. - Not a chance. 425 00:27:10,420 --> 00:27:12,880 Suit yourself. 426 00:27:15,800 --> 00:27:16,920 I am curious. 427 00:27:17,927 --> 00:27:19,220 Your girlfriend, Patch. 428 00:27:20,388 --> 00:27:22,570 What did you like about her? 429 00:27:24,851 --> 00:27:25,977 A lot of things. 430 00:27:27,896 --> 00:27:29,606 Cute butt. Nice legs. 431 00:27:30,565 --> 00:27:32,776 Anything a little more profound than that? 432 00:27:35,111 --> 00:27:36,404 She believed in people. 433 00:27:37,614 --> 00:27:40,533 No matter how much shit and filth she saw on the streets. 434 00:27:41,618 --> 00:27:43,203 She always saw the good inside. 435 00:27:45,288 --> 00:27:47,666 Well, I'm sure she'll be proud to know 436 00:27:47,749 --> 00:27:50,877 that you're killing Hazel and Cha-Cha as a way to honor her memory. 437 00:28:28,832 --> 00:28:30,830 Hello? 438 00:28:33,128 --> 00:28:34,212 Vanya. 439 00:28:39,718 --> 00:28:41,970 - Is Allison... - She survived. 440 00:28:46,141 --> 00:28:47,183 Thank God. 441 00:28:59,362 --> 00:29:00,363 What happened? 442 00:29:07,579 --> 00:29:09,380 We got in an argument. 443 00:29:10,832 --> 00:29:12,333 And things got out of control. 444 00:29:15,295 --> 00:29:16,629 I didn't mean to hurt her. 445 00:29:18,381 --> 00:29:20,467 - Please, you have to believe me. - I do. 446 00:29:21,500 --> 00:29:22,218 It was an accident. 447 00:29:23,520 --> 00:29:24,971 And I was... I was angry, and... 448 00:29:26,222 --> 00:29:27,807 uh, it just happened. 449 00:29:32,687 --> 00:29:33,688 Could I see her? 450 00:29:34,147 --> 00:29:35,273 She's resting now. 451 00:29:36,483 --> 00:29:37,358 Maybe later. 452 00:29:40,361 --> 00:29:42,489 Is it okay if I wait here for a bit? 453 00:29:43,310 --> 00:29:43,990 Of course. 454 00:29:45,740 --> 00:29:46,159 This is your home. 455 00:29:50,330 --> 00:29:51,498 I'm sorry. 456 00:29:52,810 --> 00:29:53,166 I'm sorry. I'm sorry. 457 00:29:57,504 --> 00:29:59,130 I didn't mean it... 458 00:30:00,757 --> 00:30:02,500 I didn't mean... 459 00:30:04,719 --> 00:30:06,221 I can see that, Vanya. 460 00:30:19,670 --> 00:30:20,485 You're hurting me. 461 00:30:22,320 --> 00:30:24,113 I'm sorry too, Vanya. 462 00:30:25,240 --> 00:30:26,449 Stop. 463 00:30:27,283 --> 00:30:29,350 Please stop. 464 00:30:29,410 --> 00:30:30,912 I'm sorry. 465 00:31:02,443 --> 00:31:03,319 No. 466 00:31:03,653 --> 00:31:04,612 No. 467 00:31:05,321 --> 00:31:06,239 No. 468 00:31:06,823 --> 00:31:08,740 No. 469 00:31:10,493 --> 00:31:11,411 Guys! 470 00:31:12,360 --> 00:31:12,871 No, let me... 471 00:31:16,583 --> 00:31:20,211 You locked up our sister because you think she has powers. 472 00:31:20,295 --> 00:31:22,672 No, I know she does. Pogo told me. 473 00:31:23,631 --> 00:31:25,383 He's always known, and so did Dad. 474 00:31:25,717 --> 00:31:27,427 Why would they hide this from us? 475 00:31:27,510 --> 00:31:29,929 I mean, am I the only one that didn't know this place existed? 476 00:31:30,130 --> 00:31:33,391 - He hid so much from us. - He hid it because he was afraid... 477 00:31:35,590 --> 00:31:35,894 of her. 478 00:31:35,977 --> 00:31:37,854 - Oh, that's ridiculous. - Is it? 479 00:31:38,271 --> 00:31:41,240 Dad's lied about everything else, why is this so far-fetched? 480 00:31:41,107 --> 00:31:43,484 If you're right, then maybe she's the one who killed Peabody. 481 00:31:43,568 --> 00:31:45,612 - And cut Allison's throat. - Whoa, no. Let's... 482 00:31:45,695 --> 00:31:47,447 I ju... Sorry, just, let's go back, all right? 483 00:31:47,530 --> 00:31:48,865 This is Vanya we're talking about. 484 00:31:48,948 --> 00:31:50,158 Our sister. 485 00:31:50,241 --> 00:31:53,620 The one who always cried when we stepped on ants as kids. 486 00:31:53,703 --> 00:31:55,705 Yeah, I know. I know it's difficult to accept... 487 00:31:55,788 --> 00:31:58,291 It's not difficult to accept, it's impossible to accept. 488 00:31:58,374 --> 00:32:00,835 No, he's right. Look, we can't keep her locked up without proof. 489 00:32:00,919 --> 00:32:02,462 Wh... What more proof do you need? 490 00:32:02,545 --> 00:32:04,547 Why don't we just open the door and ask her? 491 00:32:04,631 --> 00:32:06,341 No, she's not goin' anywhere. 492 00:32:06,424 --> 00:32:09,510 No, even if you're right, she needs our help, 493 00:32:09,594 --> 00:32:11,721 and we can't do that if she's locked in a cage. 494 00:32:11,804 --> 00:32:14,682 Yeah, and for all we know, she might be struggling 495 00:32:14,766 --> 00:32:16,434 with this new power. 496 00:32:16,517 --> 00:32:19,437 I mean, it must be scary. Terrifying, really, 497 00:32:19,520 --> 00:32:23,107 to discover that you can do something that you never thought you could do. 498 00:32:23,191 --> 00:32:25,568 Look, if what Pogo told me is even half true, 499 00:32:25,652 --> 00:32:27,487 then she is not just a danger to us. 500 00:32:35,912 --> 00:32:39,374 Allison, what are you doing down here? You should be in bed. 501 00:32:48,299 --> 00:32:50,802 I can't do that. She hurt you. 502 00:32:59,936 --> 00:33:02,210 I'm sorry, but she's staying put. 503 00:33:04,607 --> 00:33:06,401 Just until we know what we're dealing with. 504 00:33:14,330 --> 00:33:15,326 She stays put. 505 00:33:24,430 --> 00:33:24,919 Come on. 506 00:33:25,503 --> 00:33:27,255 Come on. You need to rest. 507 00:33:32,260 --> 00:33:34,387 I'm sorry! I'm sorry! 508 00:33:38,266 --> 00:33:39,267 Come on. Let's go. 509 00:33:44,647 --> 00:33:46,899 No! No! No! No! 510 00:33:48,693 --> 00:33:51,154 I'm sorry! 511 00:33:56,993 --> 00:33:58,703 Agnes! 512 00:34:00,413 --> 00:34:02,665 I told you I was gonna make you watch your girlfriend die. 513 00:34:08,838 --> 00:34:09,964 Okay, Cha-Cha. 514 00:34:12,216 --> 00:34:13,134 Let her go. 515 00:34:14,844 --> 00:34:16,512 You can kill me however you want. 516 00:34:16,596 --> 00:34:18,970 Oh, I intend to do that as well. 517 00:34:19,560 --> 00:34:20,891 Right after I make you watch her die. 518 00:34:20,975 --> 00:34:22,600 No! 519 00:34:22,143 --> 00:34:23,686 Hazel! 520 00:34:29,400 --> 00:34:30,234 Please stop! 521 00:35:46,561 --> 00:35:48,200 - Oh, please, I beg you! - Cha-Cha! 522 00:35:49,188 --> 00:35:51,650 - Please let her go! - Please don't do this. 523 00:35:51,149 --> 00:35:52,400 - Are you watchin'? - No! 524 00:36:05,496 --> 00:36:07,810 What the hell? 525 00:36:29,187 --> 00:36:30,620 Well... 526 00:36:31,480 --> 00:36:34,150 you two idiots have certainly screwed things up. 527 00:36:43,750 --> 00:36:44,327 Allison, please. 528 00:36:45,995 --> 00:36:48,331 Look, I had to do it. 529 00:37:00,718 --> 00:37:01,552 Allison. 530 00:38:30,182 --> 00:38:31,851 I bet it feels good to be back... 531 00:38:33,144 --> 00:38:34,812 amongst your friends. 532 00:38:36,105 --> 00:38:37,648 And it's okay, you can... 533 00:38:38,357 --> 00:38:39,358 say it. 534 00:38:40,943 --> 00:38:42,611 We always were an unlikely pair. 535 00:38:48,909 --> 00:38:50,911 This isn't easy for me, Delores, and I... 536 00:38:51,912 --> 00:38:54,123 I want you to know that I cherish every single minute 537 00:38:54,206 --> 00:38:55,666 I ever shared with you, 538 00:38:56,542 --> 00:38:58,586 all 23 and a half million of them. 539 00:39:00,713 --> 00:39:01,756 A lifetime. 540 00:39:08,120 --> 00:39:08,846 Now look at us. 541 00:39:10,431 --> 00:39:12,725 We're lucky enough, we get a second one. 542 00:39:19,398 --> 00:39:20,691 Yeah. 543 00:39:21,650 --> 00:39:22,651 You are right. 544 00:39:23,819 --> 00:39:25,654 I do have a lot of growing up to do. 545 00:39:30,117 --> 00:39:31,744 I'll never forget you, Delores. 546 00:39:49,595 --> 00:39:51,130 - Excuse me, miss? - Yeah? 547 00:39:51,970 --> 00:39:53,265 Could you give that mannequin something new to wear? 548 00:39:55,810 --> 00:39:57,103 She likes sequins. 549 00:40:30,428 --> 00:40:32,930 They're still afraid of us. 550 00:40:37,101 --> 00:40:38,561 Even after all these years. 551 00:40:39,520 --> 00:40:41,210 Afraid of our power. 552 00:40:42,220 --> 00:40:43,232 You're not real. 553 00:40:43,315 --> 00:40:44,483 We killed Leonard. 554 00:40:46,819 --> 00:40:47,987 Because he lied to us. 555 00:40:48,612 --> 00:40:50,720 Not about everything. 556 00:40:50,781 --> 00:40:52,366 What are you talking about? 557 00:40:52,450 --> 00:40:53,534 You know. 558 00:40:54,340 --> 00:40:55,327 You've always known. 559 00:40:56,328 --> 00:40:57,663 Our brothers and sister, 560 00:40:58,539 --> 00:40:59,874 they're just like Dad, 561 00:41:01,000 --> 00:41:02,501 driven to keep us down, 562 00:41:03,127 --> 00:41:04,336 a muted voice, 563 00:41:04,420 --> 00:41:05,921 isolated from the group, 564 00:41:06,500 --> 00:41:07,470 never in the limelight, 565 00:41:07,131 --> 00:41:09,910 never the center of attention. 566 00:41:09,758 --> 00:41:10,926 It will never end. 567 00:41:12,636 --> 00:41:13,929 Not until we act. 568 00:41:16,974 --> 00:41:18,184 But they're our family. 569 00:41:18,267 --> 00:41:21,437 They fear you now. They're gonna keep you in here forever. 570 00:41:22,104 --> 00:41:22,980 No. 571 00:41:23,939 --> 00:41:25,566 Do you remember what that was like? 572 00:41:26,609 --> 00:41:30,112 Staring at these gray walls, hour after hour, 573 00:41:30,196 --> 00:41:33,616 day after day while they played together? 574 00:41:34,742 --> 00:41:35,910 Do you want to live like this 575 00:41:35,993 --> 00:41:38,287 - for the rest of our lives? - No. No. 576 00:41:46,504 --> 00:41:48,797 I can't breathe in here. 577 00:41:49,590 --> 00:41:52,718 I can't breathe in here. 578 00:41:52,801 --> 00:41:53,969 Then do something about it. 579 00:41:55,596 --> 00:41:56,722 Embrace who we are. 580 00:41:56,805 --> 00:41:58,265 I can't... 581 00:41:59,308 --> 00:42:01,101 Who we've been all along. 582 00:43:07,840 --> 00:43:08,294 Oh, my God. 38163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.