All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S01E06.XviD-AFG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,943 --> 00:00:24,943 www.titlovi.com 2 00:00:27,943 --> 00:00:30,164 Damn it! 3 00:00:37,411 --> 00:00:38,911 Incoming! 4 00:00:39,664 --> 00:00:42,923 No time, ladies! Charlie's on the wire! 5 00:00:43,000 --> 00:00:45,460 Move it! All right, go! Come on! 6 00:00:45,545 --> 00:00:47,454 You got mud in your ears, boy? Get dressed! 7 00:00:47,546 --> 00:00:48,417 No, I'm... I'm not... 8 00:00:48,506 --> 00:00:49,859 War's not gonna wait for you to get pretty! 9 00:00:49,883 --> 00:00:53,853 Chaz, get this man operational. And get him a pair of pants! Let's go! 10 00:00:53,927 --> 00:00:55,927 Do you think I have time to waste? Get him a gun! 11 00:00:56,014 --> 00:00:58,893 Don't look at me, get those pants on! 12 00:01:05,522 --> 00:01:07,653 - You just get in country? - Oh, uh... 13 00:01:08,233 --> 00:01:09,233 Yeah. 14 00:01:11,111 --> 00:01:13,322 - Yeah, shit's crazy. I know. - Yeah! 15 00:01:13,489 --> 00:01:14,489 You'll adjust. 16 00:01:16,283 --> 00:01:17,283 I'm Dave. 17 00:01:18,368 --> 00:01:19,368 Klaus. 18 00:02:30,483 --> 00:02:34,402 Busy. 19 00:02:34,862 --> 00:02:37,122 Oh, good. You're up. 20 00:02:37,824 --> 00:02:38,824 We need to talk. 21 00:02:39,116 --> 00:02:41,736 You, me, and the others. So meet me in the living room. 22 00:02:43,121 --> 00:02:43,961 Like, now-ish. 23 00:02:44,038 --> 00:02:47,747 Yeah, that sounds like a real rager, but my schedule's already chock-full. 24 00:02:47,834 --> 00:02:50,674 Yeah, no time for that. The world's ending in three days. 25 00:02:51,920 --> 00:02:54,221 - Three days? - That's what Five said. 26 00:02:54,674 --> 00:02:57,433 The old bastard did mention the apocalypse, come to think of it. 27 00:02:57,509 --> 00:02:59,509 He just left out the part about how soon. 28 00:02:59,596 --> 00:03:01,756 But can we trust him? I don't know if you've noticed, 29 00:03:01,848 --> 00:03:05,138 - but Five's a little... - Our little psycho. 30 00:03:05,225 --> 00:03:06,635 He was pretty convincing. 31 00:03:06,853 --> 00:03:08,902 If he wasn't trying to stop an apocalypse, 32 00:03:08,979 --> 00:03:11,876 - those lunatics wouldn't be chasing him. - That's why they were after him? 33 00:03:11,900 --> 00:03:13,650 - Yeah. - What did Five even see? 34 00:03:16,153 --> 00:03:18,413 Uh... Apparently, 35 00:03:18,656 --> 00:03:21,776 we all fought together against whoever was responsible. 36 00:03:25,872 --> 00:03:28,042 Okay. So, here's the plan. 37 00:03:28,123 --> 00:03:30,519 - Uh, we go through Dad's research... - Wait, what? 38 00:03:30,543 --> 00:03:32,923 - Hold on, hold on. - Wait a tick, wait a tick, wait a tick. 39 00:03:33,003 --> 00:03:35,384 What actually happened the first time around? 40 00:03:35,840 --> 00:03:37,430 Yeah. What are you not tellin' us? 41 00:03:37,884 --> 00:03:39,723 Come on, big boy, spit it out. 42 00:03:44,389 --> 00:03:46,020 We died. 43 00:03:46,935 --> 00:03:47,935 What was that? 44 00:03:48,770 --> 00:03:50,400 I said, uh, we died. 45 00:04:08,580 --> 00:04:09,790 Don't say it. 46 00:04:09,873 --> 00:04:12,753 Say what? Pinch me, I must be dreamin'. 47 00:04:13,294 --> 00:04:14,294 Mwah! 48 00:04:14,711 --> 00:04:17,672 Quit your bellyaching, Hazel. It's only one more day. 49 00:04:17,798 --> 00:04:20,548 See, that's a relief. I was worried it was too good to be true. 50 00:04:27,182 --> 00:04:29,562 Well, it gets worse. 51 00:04:32,646 --> 00:04:36,437 "Contract to kill Number Five terminated. Await further instruction." 52 00:04:36,901 --> 00:04:39,990 Obviously, Number Five cleared things up with the Commission. 53 00:04:40,196 --> 00:04:42,816 You think they let that little shit off so easy? 54 00:04:43,199 --> 00:04:44,949 It doesn't make any sense. 55 00:04:45,033 --> 00:04:46,334 Sure it does. He's a legend. 56 00:04:46,536 --> 00:04:48,245 And what are we? Chopped liver? 57 00:04:48,538 --> 00:04:50,697 - Worker bees. - Well, we better get buzzin'. 58 00:04:50,956 --> 00:04:53,706 Because the next job that comes down that pipeline, we need a win. 59 00:04:53,918 --> 00:04:55,668 Gotta show headquarters we still got it. 60 00:04:55,752 --> 00:04:56,752 What? 61 00:04:56,963 --> 00:05:00,512 You see, that's your problem right there. Next tube, next job, next... 62 00:05:00,591 --> 00:05:03,550 Right, but there won't be a next anything if we don't find the briefcase. 63 00:05:03,636 --> 00:05:04,795 - End of story. - Whatever. 64 00:05:04,887 --> 00:05:06,887 - Whatever. - Whatever. Whatever. 65 00:05:08,016 --> 00:05:09,175 I need a hit of sucrose. 66 00:05:09,266 --> 00:05:11,026 - I'm heading to the vending machine. - Fine. 67 00:05:11,351 --> 00:05:12,351 Fine. 68 00:05:24,781 --> 00:05:26,492 "Terminate Hazel." 69 00:05:28,995 --> 00:05:31,785 I must admit, Number Five, 70 00:05:32,622 --> 00:05:34,213 in all the time that I've been here, 71 00:05:34,292 --> 00:05:37,252 - I've never met anyone quite like you. - Hello, Handler. 72 00:05:38,295 --> 00:05:41,665 Hazel and Cha-Cha, for example, are talented, certainly, but... 73 00:05:42,216 --> 00:05:43,886 they can't see the big picture. 74 00:05:44,677 --> 00:05:48,677 Your spunk, your enterprising spirit, 75 00:05:48,764 --> 00:05:51,675 well, it reminds me a great deal of myself, if... 76 00:05:52,393 --> 00:05:54,192 I may be so vainglorious. 77 00:05:56,021 --> 00:05:57,981 If things work out for you here, 78 00:05:59,733 --> 00:06:02,824 you could potentially make a fine successor, Five. 79 00:06:03,779 --> 00:06:06,216 I'd like to discuss the logistics of my family's safety 80 00:06:06,240 --> 00:06:07,910 at your earliest convenience. 81 00:06:08,492 --> 00:06:10,333 As well as this body replacement. 82 00:06:10,827 --> 00:06:12,117 Such chutzpah. 83 00:06:12,747 --> 00:06:15,076 It's refreshing, I'll admit. 84 00:06:16,292 --> 00:06:18,922 Slow down, Five. All in good time. 85 00:06:20,338 --> 00:06:23,127 In fact, now that you've finally agreed to work with us, 86 00:06:23,757 --> 00:06:25,637 we've got all the time in the world. 87 00:06:28,053 --> 00:06:30,723 The Commission works in support of a delicate balance 88 00:06:30,807 --> 00:06:34,887 between the time line of events and mankind's free will. 89 00:06:35,644 --> 00:06:39,355 The briefcase is no longer part of your kit, Five. Free your mind. 90 00:06:39,439 --> 00:06:40,730 You're management now. 91 00:06:41,401 --> 00:06:42,531 One of us. 92 00:06:44,444 --> 00:06:47,524 All the people on this floor are case managers, 93 00:06:47,824 --> 00:06:51,744 each one responsible for one major event at a time. 94 00:06:51,994 --> 00:06:54,314 - So many of them. - Impressive, isn't it? 95 00:06:54,704 --> 00:06:56,415 Being part of something... 96 00:06:57,040 --> 00:06:58,130 so grand. 97 00:07:02,463 --> 00:07:03,463 Come along. 98 00:07:04,673 --> 00:07:07,394 Whenever someone chooses the wrong path 99 00:07:07,468 --> 00:07:10,507 and the time line is changed, the Commission gets a report 100 00:07:10,596 --> 00:07:12,846 from field agents on the ground. 101 00:07:13,348 --> 00:07:16,978 These field reports are sorted and assigned to a case manager. 102 00:07:17,310 --> 00:07:19,401 They determine if anyone needs to be... 103 00:07:19,771 --> 00:07:24,651 removed from the equation to assure that their event happens as it should. 104 00:07:25,069 --> 00:07:28,488 Based on that determination, the case manager sends instructions 105 00:07:28,572 --> 00:07:30,242 via pneumatic tube to... 106 00:07:30,615 --> 00:07:34,196 temporal assassins like you formerly were, Number Five. 107 00:07:35,204 --> 00:07:37,374 Any queries so far? 108 00:07:38,707 --> 00:07:39,707 Yeah. 109 00:07:40,500 --> 00:07:43,130 Who was the case manager handling me? 110 00:07:43,838 --> 00:07:44,838 Ah. 111 00:07:45,298 --> 00:07:47,377 You mean the apocalypse. 112 00:07:52,805 --> 00:07:54,715 Five, meet Dot. 113 00:07:54,807 --> 00:07:56,846 - Oh, hi. - Dot is responsible 114 00:07:56,933 --> 00:07:58,903 for all apocalypse matters. 115 00:07:58,978 --> 00:08:02,687 In fact, it was Dot here who first flagged your appearance in 2019. 116 00:08:03,274 --> 00:08:04,274 No hard feelings. 117 00:08:04,483 --> 00:08:06,613 Well, you certainly put us through the ringer. 118 00:08:06,694 --> 00:08:11,033 Outsmarting two of our so-called best temporal assassins. 119 00:08:11,115 --> 00:08:13,735 If that doesn't spell leadership material... 120 00:08:17,704 --> 00:08:19,704 ...I just don't know. 121 00:08:20,582 --> 00:08:22,293 I suspect... 122 00:08:23,336 --> 00:08:25,245 you like a challenge, Five. 123 00:08:28,423 --> 00:08:33,104 Which is why I've given you a particularly complex first case. 124 00:08:35,014 --> 00:08:39,024 It's too bad Joseph Späh decided against sabotaging the fuel tank. 125 00:08:39,309 --> 00:08:41,309 It would've been so much easier. 126 00:08:41,770 --> 00:08:42,770 Anyhoo... 127 00:08:43,813 --> 00:08:45,024 if you have any questions... 128 00:08:46,775 --> 00:08:48,145 I'll be right behind you. 129 00:09:21,101 --> 00:09:22,562 Why am I doing this? 130 00:09:23,645 --> 00:09:25,515 Because it's important. 131 00:09:27,567 --> 00:09:29,687 I just feel like every time I see them, 132 00:09:29,777 --> 00:09:31,777 I come away feeling like there's less of me. 133 00:09:31,861 --> 00:09:33,451 Things are different now. You got me. 134 00:09:33,905 --> 00:09:38,365 The Sonny to your Cher, the, um, peanut butter to your jelly. 135 00:09:41,163 --> 00:09:44,883 Vanya, you getting first chair is a huge accomplishment. 136 00:09:44,959 --> 00:09:46,499 You did it all by yourself. 137 00:09:46,793 --> 00:09:49,094 So it's the right thing to invite them to the concert. 138 00:09:49,171 --> 00:09:51,380 They need to see how talented you are, okay? 139 00:09:52,799 --> 00:09:53,799 Hmm? 140 00:09:56,011 --> 00:09:57,812 Okay, Sonny. 141 00:09:57,929 --> 00:09:58,929 Let's do this. 142 00:10:04,394 --> 00:10:05,394 Maid's day off? 143 00:10:06,647 --> 00:10:08,476 Growing up, we called her "Mom." 144 00:10:09,942 --> 00:10:11,152 But where is everybody? 145 00:10:13,863 --> 00:10:15,952 How come you're not in any of these? 146 00:10:18,868 --> 00:10:22,998 It's always about the Umbrella Academy. I just didn't make the cut, so... 147 00:10:23,706 --> 00:10:25,706 Wow. 148 00:10:30,879 --> 00:10:36,049 - Just now, you're telling... - Leonard. Hey, Leonard, come on. 149 00:10:37,094 --> 00:10:38,933 No, we need to figure this out. 150 00:10:39,013 --> 00:10:40,352 - Is it just us? - It's everybody. 151 00:10:40,431 --> 00:10:41,741 - In the house? - The whole planet? 152 00:10:41,765 --> 00:10:44,186 - No, outside the house. Everyone died. - Hey. 153 00:10:44,268 --> 00:10:45,268 Hmm? 154 00:10:46,812 --> 00:10:47,812 What's going on? 155 00:10:50,607 --> 00:10:51,937 It's a family matter. 156 00:10:52,817 --> 00:10:54,028 A family matter. 157 00:10:54,903 --> 00:10:58,323 - So you couldn't bother to include me. - No, it's not like that. We were... 158 00:10:58,407 --> 00:11:00,197 - Don't let me interrupt. - Wait. 159 00:11:00,283 --> 00:11:03,504 - I'll fill you in later when we're alone. - Please, please, don't bother. 160 00:11:03,620 --> 00:11:04,660 And I won't either. 161 00:11:05,706 --> 00:11:07,666 - Vanya, that's not fair. - Fair? 162 00:11:09,585 --> 00:11:11,705 There's nothing fair about being your sister. 163 00:11:12,754 --> 00:11:16,335 I have been left out of everything for as long as I can remember. 164 00:11:18,385 --> 00:11:20,505 And I used to think it was Dad's fault, but he's dead. 165 00:11:21,846 --> 00:11:23,677 So it turns out you're the assholes. 166 00:11:27,644 --> 00:11:28,644 Ouch. 167 00:11:29,647 --> 00:11:31,937 Vanya, wait. I left my jacket. 168 00:11:32,441 --> 00:11:33,571 I can't go back there. 169 00:11:33,734 --> 00:11:35,443 Okay, go ahead, I'll catch up to you. 170 00:11:38,029 --> 00:11:40,634 - I'm gonna go find Vanya and explain. - No, wait, there isn't time. 171 00:11:40,658 --> 00:11:42,868 We need to figure out what causes the apocalypse. 172 00:11:42,951 --> 00:11:45,751 Now, there are loads of possibilities. 173 00:11:46,163 --> 00:11:47,832 Nuclear war, asteroids. 174 00:11:47,914 --> 00:11:50,664 But I'm thinking this is about the Moon. Right? 175 00:11:51,251 --> 00:11:53,172 Dad must have sent me up there for a reason. 176 00:11:53,294 --> 00:11:57,625 And I was giving him daily updates on the conditions, I sent field samples. 177 00:11:58,091 --> 00:11:59,251 The first thing we need to do 178 00:11:59,509 --> 00:12:01,929 - is find his research. - Hold on. Hold the phone. 179 00:12:02,011 --> 00:12:05,812 We all died fighting this thing the first time around. Remember? 180 00:12:06,100 --> 00:12:08,940 Klaus, shockingly, has a point. What gives us a win this time? 181 00:12:09,269 --> 00:12:11,860 Five. Last time we didn't have him. 182 00:12:11,980 --> 00:12:13,520 We weren't all together. 183 00:12:13,857 --> 00:12:15,293 This time, we'll have the full force 184 00:12:15,317 --> 00:12:17,106 of the Umbrella Academy. That's what we need. 185 00:12:17,193 --> 00:12:18,653 So, where's Five now? 186 00:12:19,238 --> 00:12:22,658 Well, he had a plan to change the time line. He'll be back soon. 187 00:12:22,741 --> 00:12:24,422 I'm going after Hazel and Cha-Cha. 188 00:12:25,034 --> 00:12:26,365 - What, right now? - Hell, yeah. 189 00:12:26,453 --> 00:12:28,134 Three days. I'm losing light by the minute. 190 00:12:28,163 --> 00:12:29,004 Wait, Diego. 191 00:12:29,081 --> 00:12:30,791 Look, I know you wanna avenge your friend, 192 00:12:30,875 --> 00:12:33,794 - but we got a bigger problem here. - She wasn't just some friend. 193 00:12:35,336 --> 00:12:38,547 If I'm gonna die, I need to know I killed those bastards first. 194 00:12:39,716 --> 00:12:41,778 - You don't look so hot. - It's not about Dad. 195 00:12:41,802 --> 00:12:44,721 - It's not about me. - What makes you say that? I feel great. 196 00:12:44,804 --> 00:12:47,764 - The longer I wait, Hazel... - You don't have to do this alone. 197 00:12:47,850 --> 00:12:50,769 - I know how important this is to you. - Stop making it about you. 198 00:12:51,937 --> 00:12:53,517 Klaus? 199 00:12:54,565 --> 00:12:55,565 Klaus? 200 00:12:55,774 --> 00:12:57,524 - Klaus! - Yeah! Sorry. 201 00:12:57,610 --> 00:12:59,740 So, what? You're giving up on the world, too? 202 00:13:00,153 --> 00:13:02,953 Yeah, pretty much. Yeah. Mm-hmm. 203 00:13:03,532 --> 00:13:04,532 So that's it. 204 00:13:05,366 --> 00:13:07,657 You're cool with us all dying in three days? 205 00:13:12,917 --> 00:13:14,076 I can't believe it. 206 00:13:16,294 --> 00:13:17,294 It's just us. 207 00:13:22,759 --> 00:13:24,389 Oh, please, not you, too. 208 00:13:24,803 --> 00:13:26,563 I have to book a flight back to LA. 209 00:13:27,264 --> 00:13:30,484 If this happens I have to be with my daughter, custody be damned. 210 00:13:30,558 --> 00:13:32,058 And you said it yourself... 211 00:13:33,187 --> 00:13:37,187 we need the full force of the Academy to even stand a chance. 212 00:13:39,192 --> 00:13:40,743 I'm sorry, Luther. 213 00:13:51,538 --> 00:13:54,168 I can't believe I was stupid enough to go back there. 214 00:13:54,250 --> 00:13:55,519 I shouldn't have made you do it. 215 00:13:55,543 --> 00:13:56,842 No, it's my fault. 216 00:13:56,918 --> 00:13:59,629 I just wanted them to be proud of me. 217 00:13:59,712 --> 00:14:03,432 And how could I presume to be worthy of their attention? 218 00:14:03,509 --> 00:14:06,178 Nothing's ever big enough next to their holier-than-thou, 219 00:14:06,261 --> 00:14:08,062 weight of the world bullshit. 220 00:14:08,138 --> 00:14:09,388 - Vanya! - What? 221 00:14:21,192 --> 00:14:22,572 What the hell is happening? 222 00:14:23,320 --> 00:14:24,950 You happened. 223 00:14:25,780 --> 00:14:26,780 Oh, come on. 224 00:14:27,950 --> 00:14:29,450 Th... That's crazy. 225 00:14:29,909 --> 00:14:31,830 I mean, it... it was like this before. 226 00:14:35,832 --> 00:14:37,043 That's a coincidence. 227 00:14:38,961 --> 00:14:41,010 Leonard, it's impossible. 228 00:14:41,672 --> 00:14:44,011 Come on. My place is close. 229 00:14:53,182 --> 00:14:55,442 Ah, shit. 230 00:14:55,811 --> 00:14:59,191 - Hey. - Hey. You, uh... you mind? 231 00:14:59,606 --> 00:15:02,437 Oh, yeah, yeah, sure. I'll... I'll tie that up. 232 00:15:02,525 --> 00:15:04,946 If you tie me up after. 233 00:15:05,486 --> 00:15:06,407 Come again? 234 00:15:06,488 --> 00:15:09,618 You know, last time I was sober was that roaring good time 235 00:15:09,741 --> 00:15:11,951 when those freaks had me tied up in the motel room. 236 00:15:12,244 --> 00:15:14,293 Wow. You are one twisted bonehead. 237 00:15:14,370 --> 00:15:18,000 Why? You're the one who's always like, "Klaus, you need to get sober, bro." 238 00:15:18,082 --> 00:15:20,923 - There's better ways to get clean, bro. - Not for me, no. 239 00:15:21,921 --> 00:15:24,971 I need someone to take away my options. 240 00:15:25,883 --> 00:15:27,052 - Fine. - Okay. Thank you. 241 00:15:27,134 --> 00:15:29,894 - Okay, can you help me? - Yeah. Yeah. 242 00:15:31,764 --> 00:15:32,764 Okay. 243 00:15:38,394 --> 00:15:40,725 Hiya, Five. How's it going? 244 00:15:40,813 --> 00:15:43,484 I must have utter silence in order to complete this task. 245 00:15:43,567 --> 00:15:44,856 Oh, okay. 246 00:15:48,529 --> 00:15:52,580 Hey, a few of us are having lunch, and I was wondering if you... 247 00:15:53,159 --> 00:15:55,620 ...you're doing something. 248 00:16:03,962 --> 00:16:05,263 Oh. Bye... Bye! 249 00:16:18,686 --> 00:16:20,436 I'm afraid that's not procedure. 250 00:16:23,649 --> 00:16:25,778 Five, meet Gloria. 251 00:16:26,818 --> 00:16:30,448 Gloria is perhaps the single most vital cog in our machine. 252 00:16:30,530 --> 00:16:33,780 - Oh! - Gloria, this is Number Five. 253 00:16:33,866 --> 00:16:35,866 Look at you. 254 00:16:36,120 --> 00:16:37,370 Deadly little thing. 255 00:16:38,496 --> 00:16:43,586 So happy we decided to close the contract on your life. 256 00:16:43,876 --> 00:16:46,006 I'm afraid your reputation precedes you. 257 00:16:46,337 --> 00:16:48,587 And it looks like you're building on it here. 258 00:16:49,674 --> 00:16:52,215 Oh. Karl Weber. 259 00:16:52,802 --> 00:16:56,773 Now tell me, why unfortunate Karl? 260 00:16:57,099 --> 00:17:00,479 Karl Weber is the butcher at the shop where Captain Ernst A. Lehmann 261 00:17:00,561 --> 00:17:01,850 acquires his weekly roast. 262 00:17:01,937 --> 00:17:05,767 So, if Karl dies, his butcher shop is passed on to his son Otto, who... 263 00:17:06,400 --> 00:17:08,359 never washes his hands, which is disgusting. 264 00:17:08,443 --> 00:17:11,203 So he's the one who gives the captain his roast. 265 00:17:11,279 --> 00:17:12,660 And that gives him food poisoning. 266 00:17:12,740 --> 00:17:14,240 Which makes him late for work. 267 00:17:14,615 --> 00:17:16,365 Which delays the takeoff. 268 00:17:16,451 --> 00:17:18,122 And to make up for lost time, 269 00:17:18,202 --> 00:17:19,931 the Hindenburg flies through a weather front 270 00:17:19,954 --> 00:17:21,575 of high electrical charge and humidity. 271 00:17:21,664 --> 00:17:25,744 And the static electricity inside the aircraft makes it a virtual tinderbox. 272 00:17:26,252 --> 00:17:27,673 Tiny engine sparks... 273 00:17:27,755 --> 00:17:30,125 And just like that, we have... 274 00:17:32,843 --> 00:17:34,643 Oh! 275 00:17:35,846 --> 00:17:40,346 I'm sure you've all heard that Mr. Five has proven 276 00:17:40,433 --> 00:17:44,653 to be as adept with a pen as he was with a sword. 277 00:17:46,440 --> 00:17:50,029 Let his effort serve as inspiration 278 00:17:50,402 --> 00:17:51,572 to you all. 279 00:17:51,653 --> 00:17:54,363 Herb! How long have you been on the Lusitania? 280 00:17:54,948 --> 00:17:58,288 - Oh, ah... Well, let's see, I, uh... I... - Sorry? 281 00:17:58,410 --> 00:18:00,539 - When I first started... - Sorry? I can't hear you. 282 00:18:00,621 --> 00:18:02,540 Still can't hear you. 283 00:18:04,958 --> 00:18:07,798 Oh, Gene, a word before you go to lunch. 284 00:18:08,170 --> 00:18:11,170 Gutenberg seems to be having second thoughts about the printing press. 285 00:18:27,355 --> 00:18:28,395 Shit. 286 00:18:29,107 --> 00:18:31,428 So, how's your first day going? 287 00:18:32,277 --> 00:18:33,317 Couldn't be better. 288 00:18:35,197 --> 00:18:40,237 Glad to hear it. 289 00:18:44,123 --> 00:18:45,123 Ah. 290 00:18:45,414 --> 00:18:46,704 I burned my rugae. 291 00:18:47,792 --> 00:18:49,252 Ever burn your rugae? 292 00:18:50,711 --> 00:18:52,422 Rugae. 293 00:18:52,798 --> 00:18:56,758 The ridges on the hard palate that help pass food to the esophagus. 294 00:18:56,926 --> 00:19:01,346 Anyway, I'm on a liquid diet for two days, hence the marathon of urination. 295 00:19:01,722 --> 00:19:05,103 One faulty cog, and nothing works as it should. 296 00:19:06,019 --> 00:19:11,528 You know, we value integrity at the office above all else. 297 00:19:12,108 --> 00:19:16,608 Trust is essential, and that trust is... built over time. 298 00:19:17,155 --> 00:19:18,986 But in the event of a breach, 299 00:19:19,074 --> 00:19:22,743 the Commission will act swiftly and without mercy. 300 00:19:22,994 --> 00:19:27,704 An efficiency I'm sure you above all people can appreciate, Number Five. 301 00:19:29,500 --> 00:19:31,300 I'm feeling peckish. 302 00:19:31,377 --> 00:19:32,708 Have you had your lunch? 303 00:19:34,298 --> 00:19:35,337 Not yet. 304 00:19:35,423 --> 00:19:39,394 Great. How would you like to lunch with me in my office? 305 00:19:39,970 --> 00:19:43,890 You can eat solid foods, and I can live vicariously... 306 00:19:44,682 --> 00:19:45,682 through you. 307 00:19:47,894 --> 00:19:48,894 Sounds great. 308 00:20:10,250 --> 00:20:14,299 - The briefcase is here? - It's where Commission said. 309 00:20:17,382 --> 00:20:18,382 All righty. 310 00:20:45,701 --> 00:20:47,501 Sure are in the middle of nowhere. 311 00:20:53,335 --> 00:20:55,744 - What are you doing? - Just tying my shoe. 312 00:21:02,678 --> 00:21:05,137 Can I ask you a cuckoo bananas question? 313 00:21:05,555 --> 00:21:06,555 Sure, shoot. 314 00:21:07,140 --> 00:21:08,809 Would it really be so bad... 315 00:21:10,352 --> 00:21:12,902 - if we didn't find the briefcase? - Uh, yeah. 316 00:21:13,063 --> 00:21:15,143 You know what happens to people who step out of line. 317 00:21:15,190 --> 00:21:17,376 We'd be hunted down like dogs. What's the matter with you? 318 00:21:17,401 --> 00:21:20,701 I guess I'm just tired of all this being told what to do, where to go. 319 00:21:20,778 --> 00:21:23,068 Wouldn't it be nice to kill who you want for a change, 320 00:21:23,155 --> 00:21:24,655 not who the Commission tells us to? 321 00:21:25,701 --> 00:21:27,661 Let's forget the stupid briefcase. 322 00:21:28,828 --> 00:21:30,159 Why not just stay here? 323 00:21:30,247 --> 00:21:33,086 In case it fell out of your head, there won't be a "here" in a few days. 324 00:21:33,165 --> 00:21:34,875 Well, then, maybe we should help stop it. 325 00:21:34,960 --> 00:21:36,460 - Stop what? - You know. 326 00:21:36,836 --> 00:21:38,596 That's impossible. 327 00:21:38,672 --> 00:21:41,301 - Why? Number Five came back. - And he failed. 328 00:21:41,383 --> 00:21:44,432 He's back at the Commission. There's no way around this, Hazel. 329 00:21:45,721 --> 00:21:47,891 Our only choice is to do what they say. 330 00:21:48,682 --> 00:21:51,271 One way or another, they always get you. 331 00:22:11,329 --> 00:22:12,750 Home sweet home. 332 00:22:14,583 --> 00:22:15,583 Yep. 333 00:22:27,095 --> 00:22:28,384 Hey, uh... 334 00:22:29,388 --> 00:22:31,348 - You hungry? - I could eat. 335 00:22:31,432 --> 00:22:32,982 Why don't you go relax? 336 00:22:33,059 --> 00:22:34,809 I'll bring us some, uh, takeout. 337 00:22:35,604 --> 00:22:37,693 That, uh, Chinese place, Samurai Gardens. 338 00:22:38,440 --> 00:22:39,980 Kung Pao chicken, extra spicy. 339 00:22:41,692 --> 00:22:43,452 Okay. Sounds great. 340 00:22:44,237 --> 00:22:45,237 Thanks. 341 00:22:45,489 --> 00:22:46,489 Great. 342 00:22:47,031 --> 00:22:48,082 Back in a jiff. 343 00:22:48,240 --> 00:22:50,621 Uh, keys. 344 00:23:19,897 --> 00:23:21,647 Everything all right, Master Luther? 345 00:23:22,692 --> 00:23:23,692 Where are they? 346 00:23:24,443 --> 00:23:26,534 The boxes, the reports, the samples? 347 00:23:26,613 --> 00:23:28,532 All the correspondence I sent down from the Moon? 348 00:23:29,240 --> 00:23:31,490 I, uh... I'm not sure. 349 00:23:31,576 --> 00:23:34,955 - Your father was a very private person... - Stop it, Pogo! 350 00:23:35,913 --> 00:23:37,673 You know everything our dad did. 351 00:23:43,797 --> 00:23:44,797 What? 352 00:23:50,095 --> 00:23:51,295 Clever old man. 353 00:24:17,163 --> 00:24:18,624 He never even looked at them. 354 00:24:21,792 --> 00:24:22,792 Why not? 355 00:24:25,505 --> 00:24:26,505 Why not? 356 00:24:27,423 --> 00:24:29,844 Your father was many things. 357 00:24:29,925 --> 00:24:31,796 Forthright was not one of them. 358 00:24:33,137 --> 00:24:34,307 After your accident, 359 00:24:34,806 --> 00:24:37,266 he wanted to give you purpose, Master Luther. 360 00:24:38,351 --> 00:24:40,230 He felt that this was the only way. 361 00:24:40,311 --> 00:24:42,902 What? Shanghaiing me on the Moon for four years? 362 00:24:45,608 --> 00:24:47,439 I wasn't a good enough Number One? 363 00:24:48,278 --> 00:24:49,278 That's what it was? 364 00:24:50,197 --> 00:24:51,317 I couldn't cut it? 365 00:24:52,115 --> 00:24:53,115 So he sent me away? 366 00:24:53,157 --> 00:24:55,198 - No, no, that's not... - Pogo... 367 00:24:56,827 --> 00:24:59,407 Please leave me alone. 368 00:25:00,248 --> 00:25:02,708 - Master... - Now, please! Get out! 369 00:25:46,001 --> 00:25:48,001 - Allison! - Shh! 370 00:26:00,642 --> 00:26:03,852 I have prepared a... 371 00:26:04,895 --> 00:26:05,895 feast. 372 00:26:06,772 --> 00:26:08,482 Whoa, where'd you get those? 373 00:26:08,567 --> 00:26:10,987 My methods must remain mysterious. 374 00:26:12,194 --> 00:26:14,565 Well, you're not the only one with secrets. 375 00:26:17,241 --> 00:26:18,412 Just in case. 376 00:26:20,119 --> 00:26:22,579 Ah. Oh, and, uh... 377 00:26:23,289 --> 00:26:24,289 one more thing. 378 00:26:26,835 --> 00:26:28,875 It's, um... It's for you. 379 00:26:37,429 --> 00:26:39,888 Do you, um... Do you like it? 380 00:26:44,102 --> 00:26:46,981 I'll never take it off. 381 00:26:48,440 --> 00:26:49,440 Oh. 382 00:26:49,773 --> 00:26:51,903 I almost forgot. I brought one more thing. 383 00:27:07,709 --> 00:27:08,838 Luther Hargreeves, 384 00:27:09,501 --> 00:27:10,711 will you dance with me? 385 00:27:24,099 --> 00:27:25,599 Number One? 386 00:27:25,684 --> 00:27:26,724 Number Three! 387 00:27:28,520 --> 00:27:30,480 This is highly unacceptable behavior. 388 00:27:30,565 --> 00:27:33,484 You both know that fun and games are restricted to Saturdays 389 00:27:33,567 --> 00:27:35,778 - between noon and half past noon. - But we were just... 390 00:27:35,862 --> 00:27:38,531 You will never come up here again. Do you understand me? 391 00:27:39,740 --> 00:27:40,740 Never! 392 00:27:42,576 --> 00:27:45,247 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - I hate this room. 393 00:27:45,329 --> 00:27:47,289 Oh, it got me high enough. 394 00:27:47,874 --> 00:27:50,963 I picked it clean of anything of value after Daddy kicked the bucket. 395 00:27:51,044 --> 00:27:52,753 That's it, tighter and higher. 396 00:27:55,757 --> 00:27:57,876 Ooh. Ouf! Yeah, yeah, yeah, yeah. 397 00:27:57,967 --> 00:27:59,636 - Fine. - Ooh! Aah! 398 00:27:59,719 --> 00:28:02,679 - Aah! - If I see a boner, I'm out. 399 00:28:04,140 --> 00:28:06,980 End of the world and you wanna get sober all of a sudden. 400 00:28:08,519 --> 00:28:09,940 Don't get me wrong, man. 401 00:28:10,396 --> 00:28:11,557 Good by you. 402 00:28:12,398 --> 00:28:14,501 But I'd think you'd wanna pop every pill on the planet. 403 00:28:14,526 --> 00:28:18,405 Oh, the thought did cross my mind, believe me, but... 404 00:28:19,154 --> 00:28:20,654 there's something I need to do, 405 00:28:20,740 --> 00:28:24,539 and the whole pesky thing doesn't seem to work unless I'm sober. 406 00:28:25,912 --> 00:28:27,872 Is this is about conjuring the one you lost? 407 00:28:27,955 --> 00:28:30,955 What was her name? 408 00:28:46,598 --> 00:28:48,888 His name was Dave. 409 00:28:50,310 --> 00:28:52,651 We soldiered together in the A Shau Valley... 410 00:28:53,940 --> 00:28:56,529 in the Mountain of the Crouching Beast. 411 00:28:58,444 --> 00:29:00,904 Well, Dave must have been a very special person... 412 00:29:01,823 --> 00:29:03,942 to put up with your weird-ass shit. 413 00:29:04,241 --> 00:29:06,701 Yeah. Yeah, he was... 414 00:29:07,537 --> 00:29:11,576 He was kind, and strong, and vulnerable, and... 415 00:29:13,250 --> 00:29:14,250 beautiful. 416 00:29:15,127 --> 00:29:16,627 Beautiful. And I was... 417 00:29:17,838 --> 00:29:21,429 foolish enough to follow him all the way to the front line. 418 00:29:21,759 --> 00:29:23,890 - You fought in the shit? - Oh yeah, baby. 419 00:29:25,888 --> 00:29:27,719 How'd they let you do that? 420 00:29:27,807 --> 00:29:31,307 Let me? War couldn't take enough bodies. Please. 421 00:29:31,685 --> 00:29:32,935 Including his. 422 00:29:35,565 --> 00:29:37,724 Hey, look at us. 423 00:29:37,817 --> 00:29:41,106 Loggin' in some quality bro time before the end of the world. 424 00:29:41,695 --> 00:29:42,816 Yeah, might as well. 425 00:29:44,031 --> 00:29:45,662 Everyone I like is already dead. 426 00:29:45,741 --> 00:29:46,951 Ah, yes. 427 00:29:47,618 --> 00:29:48,618 The lady cop. 428 00:29:50,246 --> 00:29:51,246 Yeah. 429 00:29:52,707 --> 00:29:53,707 Mom, too. 430 00:29:56,669 --> 00:29:57,878 I let them both down. 431 00:30:00,381 --> 00:30:01,510 So here I am. 432 00:30:02,800 --> 00:30:03,800 Alone with you. 433 00:30:10,182 --> 00:30:11,893 Ah, shit! 434 00:30:13,269 --> 00:30:14,269 What? 435 00:30:15,605 --> 00:30:17,265 I need to pee. 436 00:30:19,567 --> 00:30:22,146 Thanks, guys. Well, as you can see, mysterious damage 437 00:30:22,237 --> 00:30:25,866 to multiple vehicles and light posts occurred earlier today 438 00:30:25,949 --> 00:30:27,489 here in the midtown area. 439 00:30:27,575 --> 00:30:29,694 Authorities suspect a drunk driver. 440 00:30:29,786 --> 00:30:31,246 We'll have the full details for you 441 00:30:31,328 --> 00:30:32,459 - tonight at five. - Thanks. 442 00:30:32,538 --> 00:30:33,709 Are you okay? 443 00:30:34,123 --> 00:30:35,123 Yeah, I'm fine. 444 00:30:35,708 --> 00:30:36,708 Okay. 445 00:30:40,212 --> 00:30:41,802 Look, I... 446 00:30:41,881 --> 00:30:44,300 I'm sure this is a lot to deal with. 447 00:30:45,801 --> 00:30:48,852 You know, the idea that you've always had these powers lying dormant. 448 00:30:48,930 --> 00:30:50,970 What, the ability to bend lampposts? 449 00:30:51,266 --> 00:30:53,056 Your mood changed things. 450 00:30:53,518 --> 00:30:55,347 The rain stopped. I saw it. 451 00:30:55,435 --> 00:30:58,685 That wasn't me. I'm so sorry to disappoint you. 452 00:30:58,772 --> 00:31:01,782 Disappoint? You couldn't disappoint me if you tried. 453 00:31:03,569 --> 00:31:06,029 But if you did do this, if it was you, 454 00:31:07,030 --> 00:31:09,030 that's beautiful, it's powerful. 455 00:31:09,116 --> 00:31:10,656 Look, if this was even true, 456 00:31:10,742 --> 00:31:13,452 everything I know about myself would be different. 457 00:31:13,704 --> 00:31:15,535 Everything I've ever been told. 458 00:31:16,249 --> 00:31:19,628 - Do you think maybe your father knew? - Come on. No way! 459 00:31:20,502 --> 00:31:23,262 Look, if I was special, I would have been in the Umbrella Academy. 460 00:31:23,338 --> 00:31:25,759 I'm so sorry you got stuck with the ordinary one. 461 00:31:26,718 --> 00:31:29,347 Ordinary is not a word I'd use to describe you. 462 00:31:32,515 --> 00:31:33,974 Look, we'll figure it out... 463 00:31:34,893 --> 00:31:35,893 as a team. 464 00:31:37,311 --> 00:31:38,731 My life is so weird. 465 00:31:40,606 --> 00:31:41,646 I like weird. 466 00:31:43,692 --> 00:31:44,692 Clearly. 467 00:31:53,912 --> 00:31:57,422 And that's how Phil determined that the archduke just had to go. 468 00:31:57,874 --> 00:31:58,923 Care for dessert? 469 00:31:59,666 --> 00:32:01,916 I had a bad Twinkie in the apocalypse once. 470 00:32:02,002 --> 00:32:03,502 It kind of put me off desserts. 471 00:32:03,587 --> 00:32:06,167 Please, indulge me. 472 00:32:15,724 --> 00:32:16,924 What's that taste like to you? 473 00:32:19,436 --> 00:32:20,606 The 1950s? 474 00:32:20,688 --> 00:32:22,107 Precisely right. 475 00:32:22,522 --> 00:32:25,153 Our clever metaphysics division concocted a way 476 00:32:25,233 --> 00:32:29,784 to perfectly distill an entire decade into a single candy. 477 00:32:29,905 --> 00:32:33,576 This one's modeled after the Fudge Mutt, 478 00:32:33,785 --> 00:32:37,115 - America's favorite in 1955. - Remarkable. 479 00:32:37,246 --> 00:32:39,915 You'll be happy to know it's the very division 480 00:32:39,999 --> 00:32:41,209 that's building your new body. 481 00:32:41,291 --> 00:32:43,961 Oh, that reminds me. I have something for you. 482 00:32:44,586 --> 00:32:46,376 - Carla? - Yes? 483 00:32:46,463 --> 00:32:48,973 - Would you bring the box in, please? - Certainly. 484 00:33:00,519 --> 00:33:01,650 Go ahead. Open it. 485 00:33:04,523 --> 00:33:05,983 Clothes make the man, Five. 486 00:33:06,067 --> 00:33:08,487 Won't it be nice when you can actually wear it? 487 00:33:09,528 --> 00:33:11,449 Very soon, I assure you. 488 00:33:11,530 --> 00:33:14,201 They're perfecting your body as we speak. 489 00:33:16,618 --> 00:33:17,618 Thank you. 490 00:33:19,204 --> 00:33:20,414 It's a very kind gift. 491 00:33:24,419 --> 00:33:26,048 Is that a Chinese flamethrower? 492 00:33:27,005 --> 00:33:28,005 Good eye. 493 00:33:31,299 --> 00:33:32,299 War. 494 00:33:33,301 --> 00:33:35,561 Such a fascinating concept. 495 00:33:37,265 --> 00:33:41,974 A temporary salve for a permanent human flaw. 496 00:33:42,060 --> 00:33:45,520 Course, it's a bit easier to see from 30,000 feet. 497 00:33:46,648 --> 00:33:49,648 These are just some of the things I've collected in my travels. 498 00:33:49,736 --> 00:33:53,195 M26 grenades from the Vietnam War. 499 00:33:53,698 --> 00:33:54,988 And this, 500 00:33:55,074 --> 00:33:56,584 the most noteworthy, perhaps. 501 00:33:57,826 --> 00:33:59,287 My Walther pistol. 502 00:33:59,369 --> 00:34:03,329 The very one Hitler used to kill himself. 503 00:34:03,665 --> 00:34:06,375 We're not supposed to take these kind of things, but... 504 00:34:07,377 --> 00:34:09,088 he wasn't gonna use it anymore. 505 00:34:10,088 --> 00:34:13,259 Feel... how perfectly balanced that is. 506 00:34:14,385 --> 00:34:15,385 Hm? 507 00:34:22,018 --> 00:34:23,938 I had some thoughts I wanted to run by you. 508 00:34:24,019 --> 00:34:26,269 Some suggestions to improve Commission protocol. 509 00:34:26,355 --> 00:34:29,105 Mm! Shaking things up already. 510 00:34:30,610 --> 00:34:31,610 I admire that. 511 00:34:33,403 --> 00:34:34,403 Go on. 512 00:34:35,030 --> 00:34:36,070 Do tell! 513 00:34:37,365 --> 00:34:38,365 Gloria. 514 00:34:38,409 --> 00:34:40,119 - Mm. - The tube operator. 515 00:34:41,119 --> 00:34:44,210 Wouldn't it be simpler if case managers were to send their own messages? 516 00:34:44,289 --> 00:34:46,789 I appreciate the thought. I really do. 517 00:34:47,251 --> 00:34:48,840 But everyone loves Gloria. 518 00:34:48,920 --> 00:34:50,840 I... I would never hear the end of it. 519 00:34:50,922 --> 00:34:53,092 She's been with the Commission family for years, 520 00:34:53,173 --> 00:34:55,724 and she's this close to making pension. 521 00:34:57,302 --> 00:35:00,432 Sorry to interrupt. May I have a moment alone? 522 00:35:00,847 --> 00:35:01,847 Of course. 523 00:35:02,724 --> 00:35:03,724 Duty calls. 524 00:35:04,309 --> 00:35:06,099 We'll continue this discussion later, Five. 525 00:35:06,186 --> 00:35:07,476 Sure. May I? 526 00:35:07,563 --> 00:35:08,563 Please. 527 00:35:27,500 --> 00:35:28,500 Hey. 528 00:35:30,085 --> 00:35:32,626 So, I couldn't get a flight out until tonight, 529 00:35:32,713 --> 00:35:33,842 and I don't know what to do. 530 00:35:33,922 --> 00:35:35,222 I can't just sit here. 531 00:35:35,465 --> 00:35:37,385 So I'm gonna head to the airport and wait. 532 00:35:38,385 --> 00:35:40,255 I just... I wanted to say goodbye. 533 00:35:44,349 --> 00:35:45,349 Luther? 534 00:35:48,603 --> 00:35:52,074 I found Dad's research from my mission on the Moon. 535 00:35:58,114 --> 00:36:00,123 Every single package was still sealed. 536 00:36:04,202 --> 00:36:06,213 - Why would he... - He never opened them 537 00:36:06,289 --> 00:36:08,539 because he never cared what I was doing up there. 538 00:36:09,375 --> 00:36:11,284 Four years of my life. 539 00:36:12,170 --> 00:36:13,170 A lie. 540 00:36:16,423 --> 00:36:17,474 What an asshole. 541 00:36:17,757 --> 00:36:20,338 I'm not the right person to stop this apocalypse, Allison. 542 00:36:20,427 --> 00:36:22,047 Hey, Luther. Don't say that. 543 00:36:22,137 --> 00:36:24,847 No, the world needs a leader and I'm not it. I'm not. 544 00:36:25,474 --> 00:36:27,103 Dad knew it, and now I know it. 545 00:36:27,476 --> 00:36:28,596 I'm done. 546 00:36:34,358 --> 00:36:35,608 Can I show you something? 547 00:36:37,320 --> 00:36:40,619 - What? What is it? - Just... Just come with me. 548 00:36:44,034 --> 00:36:45,994 What? You got something better to do? 549 00:36:55,170 --> 00:36:57,510 I can't believe it's still here. 550 00:36:57,590 --> 00:36:58,590 Me neither. 551 00:37:00,592 --> 00:37:03,193 I can't believe he didn't take it down after he caught us up here. 552 00:37:06,181 --> 00:37:07,521 Oh. 553 00:37:07,974 --> 00:37:08,974 Why are we here? 554 00:37:10,228 --> 00:37:13,018 To finish the feast. 555 00:37:15,815 --> 00:37:18,525 - Oh, God! Oh! - Shoot. Hang on... 556 00:37:18,610 --> 00:37:19,990 Oh, oh, oh... Okay... 557 00:37:20,070 --> 00:37:21,780 - I... just... - Yeah. Oh... Oh. 558 00:37:21,864 --> 00:37:23,873 Just gotta get in there. 559 00:37:24,824 --> 00:37:26,534 Easy, easy! 560 00:37:26,619 --> 00:37:28,248 - Ah. - Okay. 561 00:37:36,420 --> 00:37:37,800 Guess we're not kids anymore. 562 00:37:39,297 --> 00:37:42,967 Could you just for one second turn off that cynical brain of yours? 563 00:37:43,052 --> 00:37:45,351 I mean, this could be the last time we ever... 564 00:37:51,686 --> 00:37:52,516 Ta-da! 565 00:37:52,603 --> 00:37:54,273 Wow. 566 00:37:54,896 --> 00:37:55,817 Are these...? 567 00:37:55,898 --> 00:37:57,228 Yep, the very same. 568 00:38:13,791 --> 00:38:14,791 Cheers. 569 00:38:20,297 --> 00:38:21,757 Oh, my God... 570 00:38:21,840 --> 00:38:23,431 - I am so sorry. - No, I'm sorry. 571 00:38:23,509 --> 00:38:24,798 Oh, no, shit! 572 00:38:27,137 --> 00:38:28,137 God. 573 00:38:28,556 --> 00:38:29,806 Oh! 574 00:38:31,016 --> 00:38:32,387 Ah! 575 00:38:36,230 --> 00:38:38,019 Oh. Yeah. 576 00:38:39,525 --> 00:38:42,065 We're not kids anymore. 577 00:38:53,831 --> 00:38:55,710 Held up better than those sodas, huh? 578 00:38:56,625 --> 00:38:59,954 You said you'd never take it off. 579 00:39:03,173 --> 00:39:04,684 Yeah. But I did. 580 00:39:09,262 --> 00:39:12,432 You know, now that Dad's not here to catch us, 581 00:39:12,516 --> 00:39:16,146 we can go anywhere we want, in the house, in the courtyard... 582 00:39:16,519 --> 00:39:17,519 The real world. 583 00:39:20,775 --> 00:39:21,775 You're right. 584 00:39:23,402 --> 00:39:24,742 You wanna get outta here? 585 00:39:27,907 --> 00:39:30,277 Yeah. I think I could squeeze you in. 586 00:39:32,786 --> 00:39:33,786 Come on. 587 00:39:34,663 --> 00:39:36,373 - Oh, boy. - Oh, my God. 588 00:39:41,753 --> 00:39:43,014 Oh, gosh. Okay. 589 00:39:50,679 --> 00:39:54,268 I guess I'm just tired of all this being told what to do, where to go. 590 00:39:54,349 --> 00:39:57,230 Let's forget the stupid briefcase. Why not just stay here? 591 00:40:14,244 --> 00:40:17,204 It should only be a couple more minutes on the jelly-filled. 592 00:40:17,789 --> 00:40:19,420 I'll call you when they're ready. 593 00:40:30,927 --> 00:40:32,717 That son of a bitch! 594 00:40:47,902 --> 00:40:50,742 Get you goin' here. A quick... 595 00:40:50,822 --> 00:40:52,742 You know, no, I... I think... I think this was... 596 00:40:52,782 --> 00:40:54,927 - Whoa. Wait. - I think this was a bad idea. No. I just... 597 00:40:54,952 --> 00:40:58,621 I should have had just one last hit to ease me into it. That's all I need. 598 00:40:58,706 --> 00:41:00,307 - Mm-hmm. No, no, no. - I'll be right back. 599 00:41:00,331 --> 00:41:01,559 - I don't think so. - No... 600 00:41:01,583 --> 00:41:03,634 - That's not how it works. Diego. - Nope. Sit down. 601 00:41:03,710 --> 00:41:05,550 - Diego, listen. Just listen. - Sit. 602 00:41:05,628 --> 00:41:08,259 Just listen. 603 00:41:08,340 --> 00:41:09,525 Sit your ass down. 604 00:41:09,550 --> 00:41:11,429 Sit down. Sit down. 605 00:41:14,847 --> 00:41:16,097 Damn it, Diego! 606 00:41:17,349 --> 00:41:19,059 - Damn it! Stop it! - Nope. 607 00:41:19,143 --> 00:41:20,603 - Stop it! - Nope! 608 00:41:20,686 --> 00:41:23,016 Get off! Get... Get off! 609 00:41:23,563 --> 00:41:28,034 Get off! Listen, listen. Listen to me. 610 00:41:28,110 --> 00:41:29,150 Listen to me. 611 00:41:29,235 --> 00:41:30,985 I can conjure her for you. 612 00:41:31,070 --> 00:41:32,820 - Stop. Stop. - Patch! I can... 613 00:41:32,907 --> 00:41:35,092 - Don't use her name like that, okay? - Let me... 614 00:41:35,117 --> 00:41:37,012 - Just let me go. - You can't conjure shit 615 00:41:37,036 --> 00:41:38,036 until you're clean. 616 00:41:38,704 --> 00:41:40,306 - Please... - I don't wanna see her 617 00:41:40,331 --> 00:41:43,291 until I can tell her that I buried the bastards that killed her. 618 00:41:43,375 --> 00:41:46,994 Please. Please, Diego. 619 00:41:48,088 --> 00:41:50,257 Please. 620 00:41:50,882 --> 00:41:52,222 Please, Diego. 621 00:41:52,300 --> 00:41:54,050 This is for next time. 622 00:41:54,135 --> 00:41:57,175 Puke, pee, whatever you need. Multipurpose. See? 623 00:41:58,139 --> 00:41:59,679 Diego! 624 00:42:00,391 --> 00:42:04,271 Diego, please come back! You prick! 625 00:42:09,860 --> 00:42:12,449 Lock and load, Charlie's away! 626 00:42:13,030 --> 00:42:14,659 Fire up those Claymores! 627 00:42:15,907 --> 00:42:20,538 Whew! Christ on a cracker, that was a close one, huh, Dave? 628 00:42:21,038 --> 00:42:23,038 - I'm out of ammo! - Dave? 629 00:42:25,583 --> 00:42:27,173 Wounded! 630 00:42:30,880 --> 00:42:32,800 Medic! 631 00:42:33,300 --> 00:42:34,300 Medic! 632 00:42:34,885 --> 00:42:35,965 Hey! 633 00:42:36,052 --> 00:42:38,682 Dave, look at me. Look at me. Okay? 634 00:42:39,056 --> 00:42:40,056 Oh, damn it. 635 00:42:40,139 --> 00:42:42,389 Medic! 636 00:42:45,061 --> 00:42:48,362 Okay. Look at me. Hey, hey, hey. Hey. 637 00:42:48,856 --> 00:42:50,817 Hey. It's okay. Hey. 638 00:42:50,900 --> 00:42:52,490 Hey. 639 00:42:53,403 --> 00:42:55,414 Please, please... 640 00:42:55,489 --> 00:42:56,909 Please stay with me, Dave. 641 00:42:56,990 --> 00:43:00,411 Stay with me. No, no, no, no, no, no, no! 642 00:43:01,119 --> 00:43:03,289 No, no, no. 643 00:43:03,371 --> 00:43:05,501 Damn it, I need a medic! 644 00:43:39,032 --> 00:43:40,032 Mom? 645 00:43:40,992 --> 00:43:43,083 Oh! Hello, Diego, dear. 646 00:43:43,661 --> 00:43:44,661 How are you... 647 00:43:48,583 --> 00:43:49,583 walking around? 648 00:43:50,501 --> 00:43:53,882 One foot in front of the other. Why? How do you do it? 649 00:43:55,298 --> 00:43:56,298 Mom, I... 650 00:43:58,802 --> 00:44:01,512 - What's the last thing you remember? - Oh, let's see... 651 00:44:01,597 --> 00:44:05,177 March 21st. Sunset was 7:33 p.m. 652 00:44:05,266 --> 00:44:06,806 Moon was waxing crescent. 653 00:44:06,893 --> 00:44:10,023 - Dinner was Cornish hen, rice, carrots. - Mom, that happened over a week ago. 654 00:44:11,565 --> 00:44:12,894 Do you remember anything else? 655 00:44:18,655 --> 00:44:19,655 No. 656 00:44:20,449 --> 00:44:22,369 I suppose that's odd. 657 00:44:26,871 --> 00:44:29,041 I wonder what the weather is like today. 658 00:44:29,123 --> 00:44:30,884 It would be nice to go to the park. 659 00:44:31,918 --> 00:44:33,628 Dad never let you off the grounds. 660 00:44:37,507 --> 00:44:39,338 Your father isn't here anymore. 661 00:44:43,972 --> 00:44:45,771 You can do whatever you want, Mom. 662 00:44:46,391 --> 00:44:47,481 Hm. 663 00:45:02,699 --> 00:45:04,789 That's more like it. See? 664 00:45:04,867 --> 00:45:06,748 That's the guy I know. 665 00:45:06,829 --> 00:45:08,789 What? The guy who just ate ten hot dogs? 666 00:45:08,871 --> 00:45:11,711 No, a guy who doesn't need a mission to exist. 667 00:45:12,291 --> 00:45:13,592 Oh. 668 00:45:17,463 --> 00:45:19,434 You know, a part of me just wishes that... 669 00:45:20,007 --> 00:45:22,967 I could tell everyone here to enjoy this while they still can. 670 00:45:24,637 --> 00:45:26,677 Yeah, a part of me wishes I didn't know. 671 00:45:27,557 --> 00:45:28,847 Yeah. Sorry about that. 672 00:45:29,476 --> 00:45:30,635 No, no, it's just... 673 00:45:31,603 --> 00:45:33,862 all the what-ifs start to haunt you, you know? 674 00:45:34,898 --> 00:45:37,608 I wonder how different things would've been if I hadn't left. 675 00:45:39,610 --> 00:45:41,860 I wonder how different things would have been if I had. 676 00:45:43,282 --> 00:45:46,661 I can't believe how much time I just wasted believing Dad, 677 00:45:47,244 --> 00:45:49,253 thinking that I could save the world. 678 00:45:49,621 --> 00:45:50,871 I mean, we can't go back. 679 00:45:51,414 --> 00:45:53,125 And despite everything, I'm... 680 00:45:53,958 --> 00:45:55,878 I'm grateful for him. 681 00:45:57,295 --> 00:45:59,376 I mean, without him, we never would have met. 682 00:45:59,465 --> 00:46:01,505 - I... - Right. 683 00:46:01,800 --> 00:46:04,237 I think maybe you're the only person who really knows who I am 684 00:46:04,260 --> 00:46:05,851 and still likes me anyway. 685 00:46:14,688 --> 00:46:17,148 I need to get to the airport and get home to Claire. 686 00:46:23,362 --> 00:46:24,623 Goodbye, Luther. 687 00:46:37,293 --> 00:46:40,054 - Allison, wait. - Luther, I can't. My plane. 688 00:46:40,713 --> 00:46:41,974 Allison Hargreeves... 689 00:46:45,469 --> 00:46:46,639 will you dance with me? 690 00:49:25,378 --> 00:49:27,798 You're the sweetest, kindest man I've ever known. 691 00:49:29,048 --> 00:49:30,679 If it wasn't completely obvious, 692 00:49:31,217 --> 00:49:33,047 I've compared every man I've ever met to you. 693 00:49:33,135 --> 00:49:35,385 Oh, we should have done that a long time ago. 694 00:49:36,681 --> 00:49:38,981 - I'm an idiot. - No you're not. 695 00:49:42,019 --> 00:49:44,610 You know, if we leave now, we can make that flight. 696 00:49:46,692 --> 00:49:49,652 We? 697 00:50:07,420 --> 00:50:10,880 Gloria, the Handler knows that Five is up to something. 698 00:50:10,965 --> 00:50:13,085 Get this to Hazel and Cha-Cha immediately. 699 00:50:13,175 --> 00:50:14,045 Uh... 700 00:50:14,135 --> 00:50:15,846 - Immediately. - Okay. Yeah. 701 00:50:17,347 --> 00:50:18,887 Uh... 702 00:50:18,974 --> 00:50:20,143 Who are they? 703 00:51:27,041 --> 00:51:29,541 You know that's not how we do things here. 704 00:51:32,255 --> 00:51:33,164 Where's Gloria? 705 00:51:33,255 --> 00:51:35,255 Don't know. Couldn't find her anywhere. 706 00:51:46,103 --> 00:51:48,652 You're a great disappointment to me. 707 00:51:49,106 --> 00:51:52,065 You can't change what's to come, Five. 708 00:51:52,150 --> 00:51:57,280 I truly find it so odd that you can't shed this fantasy. 709 00:51:57,739 --> 00:52:00,079 You're a first-rate pragmatist. 710 00:52:00,367 --> 00:52:02,367 You belong here with us. 711 00:52:02,494 --> 00:52:04,914 I don't belong anywhere, thanks to you. 712 00:52:05,579 --> 00:52:08,829 - You made me a killer. - You were always a killer. 713 00:52:10,251 --> 00:52:13,382 I just pointed you in a direction. 714 00:52:14,213 --> 00:52:16,804 Dad was wrong for keeping you locked up all those years. 715 00:52:16,882 --> 00:52:19,552 I should have said something. We all should have. 716 00:52:19,927 --> 00:52:22,387 There's something else that needs to be said, Diego. 717 00:52:23,306 --> 00:52:25,846 Pogo and I... we've been lying. 718 00:52:26,768 --> 00:52:28,148 Lying to all of you. 719 00:52:33,065 --> 00:52:34,396 Security. 720 00:52:34,483 --> 00:52:36,784 - It's Dot! - Security to tube room. 721 00:52:36,862 --> 00:52:39,452 Security breach in tube room. 722 00:52:39,530 --> 00:52:40,771 Security... 723 00:52:41,199 --> 00:52:43,789 - I'm gonna throw this stuff in the dryer. - Okay. 724 00:52:45,369 --> 00:52:46,409 Oh... 725 00:53:06,891 --> 00:53:10,271 Security breach in tube room. Security to tube room. 726 00:53:14,523 --> 00:53:15,693 What's the rush, Five? 727 00:53:16,525 --> 00:53:18,646 - We're just getting started. - Security to tube room. 728 00:53:19,112 --> 00:53:20,112 Klaus. 729 00:53:25,452 --> 00:53:27,791 Oh, my God. 730 00:53:28,371 --> 00:53:31,460 I did it. It worked. 731 00:53:32,250 --> 00:53:33,079 Dave! 732 00:53:33,168 --> 00:53:35,047 Is this how you want the last line 733 00:53:35,128 --> 00:53:36,668 of your report to read? 734 00:53:36,755 --> 00:53:38,315 When I'm done, I'm done, I guess. 735 00:53:38,380 --> 00:53:42,050 You can't keep this up, Five. We both know that even you have a limit. 736 00:53:42,719 --> 00:53:46,259 I saved you from a lifetime of being alone. 737 00:53:46,639 --> 00:53:48,849 You owe me. 738 00:53:48,934 --> 00:53:50,643 Please evacuate. 739 00:53:50,726 --> 00:53:52,146 Remain calm. 740 00:53:52,228 --> 00:53:53,858 - Do not panic. - I do owe a debt. 741 00:53:56,065 --> 00:53:58,146 - But it's not to you. - Please evacuate. 742 00:53:58,485 --> 00:53:59,684 Remain calm. 743 00:54:00,237 --> 00:54:02,737 - Do not panic. - Shit. 744 00:54:15,168 --> 00:54:17,797 Hey, what are you doing... 745 00:54:46,324 --> 00:54:48,135 Hold the phone. 746 00:54:48,159 --> 00:54:50,498 We all died fighting this thing the first time around. 747 00:54:50,577 --> 00:54:51,407 Remember? 748 00:54:51,496 --> 00:54:54,326 Klaus, shockingly, has a point. What gives us a win this time? 749 00:54:56,876 --> 00:54:58,126 Je... Jesus! 750 00:55:00,130 --> 00:55:03,510 You guys, am I still high, or do you see him, too? 751 00:55:03,590 --> 00:55:05,050 Five, where have you been? 752 00:55:05,135 --> 00:55:07,755 - Are you all right? - Who did this? 753 00:55:08,387 --> 00:55:09,427 Irrelevant. 754 00:55:21,818 --> 00:55:23,858 So, the apocalypse is in three days. 755 00:55:24,320 --> 00:55:27,530 The only chance we have to save our world is, well, us. 756 00:55:27,782 --> 00:55:30,411 - The Umbrella Academy. - Yeah, but with me, obviously. 757 00:55:30,952 --> 00:55:33,202 So if y'all don't get your sideshow acts together 758 00:55:33,288 --> 00:55:35,288 and get over yourselves, we're screwed. 759 00:55:35,664 --> 00:55:37,204 Who cares if Dad messed us up? 760 00:55:37,833 --> 00:55:39,793 Are we gonna let that define us? 761 00:55:40,045 --> 00:55:41,045 No. 762 00:55:42,255 --> 00:55:46,175 And to give us a fighting chance to see next week, I've come back with a lead. 763 00:55:46,885 --> 00:55:49,135 I know who's responsible for the apocalypse. 764 00:55:51,431 --> 00:55:52,891 This is who we have to stop. 765 00:55:54,434 --> 00:55:55,733 Harold Jenkins? 766 00:55:56,226 --> 00:55:58,806 Who the hell is Harold Jenkins? 767 00:56:01,806 --> 00:56:05,806 Preuzeto sa www.titlovi.com 55887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.