All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S01E03.XviD-AFG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,779 --> 00:00:31,239 [shop bell rings] 2 00:00:33,533 --> 00:00:35,660 ["Lost Woman" playing] 3 00:00:38,371 --> 00:00:42,333 [Vanya] "My name is Vanya Hargreeves, and this is my story." 4 00:00:43,460 --> 00:00:45,712 ♪ Don't know where to run to ♪ 5 00:00:45,795 --> 00:00:47,505 ♪ Don't know where to hide ♪ 6 00:00:47,589 --> 00:00:49,174 ♪ Seen my future comin' ♪ 7 00:00:49,257 --> 00:00:50,967 ♪ Like the rising of the tide ♪ 8 00:00:51,051 --> 00:00:52,343 ♪ But I lost you ♪ 9 00:00:52,969 --> 00:00:54,846 ♪ Lonely woman ♪ 10 00:00:57,140 --> 00:00:59,017 [Vanya] "We were never a real family. 11 00:00:59,100 --> 00:01:02,437 We were our father's creation, family in name... 12 00:01:02,520 --> 00:01:03,880 - And smile. - ...but not in fact." 13 00:01:07,484 --> 00:01:10,195 [Vanya] "In the end, after our brother Ben had died, 14 00:01:10,320 --> 00:01:12,530 there was really nothing connecting us. 15 00:01:12,614 --> 00:01:15,158 We were just strangers living under the same roof..." 16 00:01:15,617 --> 00:01:17,494 - "...destined to be alone..." - [panting] 17 00:01:19,621 --> 00:01:22,123 - [Vanya] "...starved for attention..." - Oh. 18 00:01:24,918 --> 00:01:27,712 - [Vanya] "...damaged by our upbringing..." - [indistinct chatter] 19 00:01:28,671 --> 00:01:29,672 Oh, my God. 20 00:01:30,423 --> 00:01:31,466 She wrote that? 21 00:01:32,425 --> 00:01:34,385 - I can't believe she would do that. - Shh! 22 00:01:34,594 --> 00:01:37,138 [Vanya] "...and haunted by what might have been." 23 00:01:37,889 --> 00:01:41,351 "We all wanted to be loved by a man incapable of giving love." 24 00:01:42,018 --> 00:01:45,730 "Our father never missed an opportunity to remind me that I was ordinary. 25 00:01:46,689 --> 00:01:48,775 A hard thing for a little girl to hear." 26 00:01:49,692 --> 00:01:52,529 [Vanya] "If you're raised to believe nothing about you is special, 27 00:01:52,612 --> 00:01:54,823 if the benchmark is extraordinary, 28 00:01:54,906 --> 00:01:57,242 what do you do if you're not?" 29 00:01:57,909 --> 00:01:59,911 [scattered applause] 30 00:02:01,746 --> 00:02:04,165 [panting] Shit, shit, shit, shit, shit. 31 00:02:05,959 --> 00:02:07,961 [chamber music playing] 32 00:02:08,044 --> 00:02:09,044 Shit. 33 00:02:29,899 --> 00:02:32,777 - [violin case clattering] - [music stops abruptly] 34 00:02:35,697 --> 00:02:37,615 Um... I'm so sorry I'm late. 35 00:02:38,283 --> 00:02:41,077 I hadn't noticed. [clears throat] 36 00:02:47,584 --> 00:02:49,377 - [taps baton] - [conductor] From the top. 37 00:02:53,715 --> 00:02:54,799 [music resumes] 38 00:03:30,543 --> 00:03:33,421 [Luther sighs]Play it again. 39 00:03:33,588 --> 00:03:35,548 [Allison] We've watched it over and over, Luther. 40 00:03:35,632 --> 00:03:37,759 - It's the same every time. - [Luther sighs] 41 00:03:39,093 --> 00:03:40,094 [VCR whirs] 42 00:03:40,178 --> 00:03:42,013 Er... [stammers] What is she doing? 43 00:03:44,057 --> 00:03:46,351 The tea. Did she poison him? 44 00:03:46,768 --> 00:03:49,187 [Allison] Uh... [sighs] I don't know. 45 00:03:49,896 --> 00:03:51,022 [Luther sighs] 46 00:03:52,106 --> 00:03:53,316 Where did you find this? 47 00:03:53,900 --> 00:03:56,319 I was looking at old footage of us as kids, 48 00:03:56,402 --> 00:03:58,363 and I saw the tape just sitting there. 49 00:03:59,906 --> 00:04:02,867 Yeah, Dad must have started using the security system again. 50 00:04:03,868 --> 00:04:05,453 He was getting more and more paranoid. 51 00:04:05,703 --> 00:04:07,914 He thought people were out to get him. 52 00:04:07,997 --> 00:04:08,998 Well... 53 00:04:09,832 --> 00:04:11,376 I guess maybe he was right. 54 00:04:11,751 --> 00:04:12,835 But Mom? 55 00:04:13,503 --> 00:04:15,213 I mean, she's not capable of... 56 00:04:18,758 --> 00:04:21,261 [sighs] Is she? 57 00:04:24,764 --> 00:04:26,683 - [Mom humming] - [sizzling] 58 00:04:36,609 --> 00:04:37,609 [Luther] Mom? 59 00:04:39,737 --> 00:04:42,657 We need to ask you some questions about the night that Dad died. 60 00:04:42,949 --> 00:04:44,200 Do you remember anything? 61 00:04:47,620 --> 00:04:50,498 Of course. Sunset, 7:33 p.m. 62 00:04:50,581 --> 00:04:52,625 Moon was waxing crescent, dinner was Cornish hen, 63 00:04:52,709 --> 00:04:55,586 - wild rice, and carrots. - No. No, uh... later that night. 64 00:04:56,587 --> 00:04:57,587 In his bedroom. 65 00:04:58,423 --> 00:04:59,716 Did you go and see him? 66 00:05:00,425 --> 00:05:02,093 [chuckles] I don't recall. 67 00:05:03,428 --> 00:05:05,179 [humming] 68 00:05:12,687 --> 00:05:15,940 Were you ever... I don't know, angry with Dad? 69 00:05:16,024 --> 00:05:17,608 [scraping on pan] 70 00:05:19,944 --> 00:05:21,362 Your father was a good man. 71 00:05:21,821 --> 00:05:22,821 A kind man. 72 00:05:23,197 --> 00:05:24,741 He was very good to me. 73 00:05:24,824 --> 00:05:27,827 Yes, but after we all left, it must have been difficult. 74 00:05:27,910 --> 00:05:29,245 Oh, there were days. 75 00:05:29,329 --> 00:05:31,664 You kids kept me oh so busy, and then... 76 00:05:35,960 --> 00:05:36,960 What? 77 00:05:38,796 --> 00:05:39,839 What were you gonna say? 78 00:05:40,673 --> 00:05:41,673 Eggs are ready! 79 00:05:46,721 --> 00:05:49,098 Breakfast is the most important meal of the day. 80 00:05:49,390 --> 00:05:50,390 Now, eat up. 81 00:05:50,975 --> 00:05:51,975 Both of you. 82 00:05:54,604 --> 00:05:56,481 - [police radio chatter] - [sirens wailing] 83 00:05:57,023 --> 00:05:58,608 [indistinct chatter] 84 00:06:02,612 --> 00:06:05,948 [Patch] Do you seriously still not understand the chain of custody? 85 00:06:06,115 --> 00:06:07,950 If you touch it, I can't use it. 86 00:06:09,494 --> 00:06:11,704 Let me save you some time running ballistics. 87 00:06:11,871 --> 00:06:13,873 These nine-millimeters haven't been manufactured 88 00:06:13,956 --> 00:06:16,084 - since 19... - 1963. Odd, I know. 89 00:06:16,667 --> 00:06:19,379 Matching casings were found at a murder scene last night. 90 00:06:19,462 --> 00:06:20,463 Ishmael's Towing. 91 00:06:20,546 --> 00:06:21,546 [Diego] The driver? 92 00:06:21,589 --> 00:06:23,269 [Patch] Found him hanging from the ceiling. 93 00:06:23,341 --> 00:06:25,343 Looks like he must have known something after all. 94 00:06:25,426 --> 00:06:27,762 It's a shame nobody told you to go talk to him. 95 00:06:28,596 --> 00:06:30,014 [camera shutters clicking] 96 00:06:30,681 --> 00:06:35,228 In the span of 24 hours, I've had attacks in three different places across town. 97 00:06:35,311 --> 00:06:38,940 Whatever this is, whoever this is, they're not slowing down. 98 00:06:39,232 --> 00:06:42,360 So, if you really give a shit and you've got any fresh ideas, 99 00:06:42,819 --> 00:06:43,820 I'm all ears. 100 00:06:44,570 --> 00:06:46,656 The guy's kid, in the doughnut shop? 101 00:06:47,073 --> 00:06:48,866 I've got units tracking the extended family 102 00:06:48,950 --> 00:06:50,150 in case anyone goes after him. 103 00:06:50,201 --> 00:06:52,203 Well, this place must have surveillance footage. 104 00:06:52,286 --> 00:06:53,746 [Patch] No, it doesn't exist. 105 00:06:53,830 --> 00:06:56,624 The first unit on the scene clocked two shooters fleeing the premises, 106 00:06:56,707 --> 00:06:57,959 wearing, get this, 107 00:06:58,251 --> 00:06:59,877 creepy kids' masks. 108 00:07:01,087 --> 00:07:03,047 The city is really going to shit, huh? 109 00:07:03,172 --> 00:07:05,007 Coming from the guy dressed in spandex? 110 00:07:05,091 --> 00:07:06,676 It's not spandex, it's leather. 111 00:07:06,801 --> 00:07:09,262 And you used to like it. A lot, if I recall. 112 00:07:09,345 --> 00:07:13,015 - God, please un-remember that. - Etched into the data bank, Eudora. 113 00:07:13,433 --> 00:07:14,559 And we're done. 114 00:07:15,810 --> 00:07:19,439 Yeah, well, you go fill out your forms while I go hunt these animals down. 115 00:07:19,981 --> 00:07:20,981 And, Detective, 116 00:07:22,692 --> 00:07:23,901 I do give a shit. 117 00:07:26,446 --> 00:07:29,073 [sighs] I still can't get over the fact that you two used to... 118 00:07:29,157 --> 00:07:30,616 Not another word, Beeman. 119 00:07:30,700 --> 00:07:32,034 Not another damn word. 120 00:07:33,244 --> 00:07:36,205 - [water runs] - [violins playing in distance] 121 00:07:41,544 --> 00:07:42,544 [door opens] 122 00:07:45,047 --> 00:07:46,047 [door closes] 123 00:07:46,924 --> 00:07:49,760 [water runs] 124 00:07:55,766 --> 00:07:56,766 Helen... 125 00:07:58,769 --> 00:07:59,979 You were great today. 126 00:08:01,939 --> 00:08:03,024 Really, really great. 127 00:08:04,859 --> 00:08:05,859 Thanks. 128 00:08:08,654 --> 00:08:12,116 It's those runs in the Stravinsky. I've been hacking at them for weeks, 129 00:08:12,200 --> 00:08:14,577 - and you just make... - Make them look easy? 130 00:08:19,332 --> 00:08:20,332 What's your name again? 131 00:08:22,126 --> 00:08:23,377 - Vanya. - Vanya. 132 00:08:23,920 --> 00:08:26,756 And how many years have you been stuck at third chair? 133 00:08:28,216 --> 00:08:30,968 At a certain point, it's not about practice. 134 00:08:31,052 --> 00:08:33,304 It's whether you've got something special. 135 00:08:33,387 --> 00:08:36,265 And maybe you just... don't. 136 00:08:37,642 --> 00:08:39,435 You can put in your 10,000 hours, 137 00:08:39,519 --> 00:08:43,356 or... you can go find something you're actually passionate about 138 00:08:43,856 --> 00:08:47,485 and stop slogging away at Stravinsky like a scared 13-year-old. 139 00:08:55,493 --> 00:08:56,493 Think it over. 140 00:09:03,584 --> 00:09:04,752 [door opens] 141 00:09:07,547 --> 00:09:08,548 [door closes] 142 00:09:14,637 --> 00:09:16,430 - [sizzling] - [man on TV] ...at an RV park. 143 00:09:16,514 --> 00:09:17,994 But they can have generators on them, 144 00:09:18,057 --> 00:09:20,097 they can have their own tanks for waste, everything. 145 00:09:20,142 --> 00:09:22,582 All these materials, this is what I'd use on a normal house... 146 00:09:22,645 --> 00:09:24,689 I don't understand how you can watch this crap. 147 00:09:24,772 --> 00:09:28,150 You don't find it interesting, how ordinary people live their lives? 148 00:09:28,234 --> 00:09:30,570 They're agonizing over kitchen cabinets 149 00:09:30,653 --> 00:09:34,490 as if the entire fate of the universe rests on whether they choose azure blue 150 00:09:34,574 --> 00:09:35,783 or asparagus green. 151 00:09:36,075 --> 00:09:37,201 And your point is? 152 00:09:37,451 --> 00:09:39,704 Sometimes there's beauty in the mundane, you know? 153 00:09:39,996 --> 00:09:42,316 Well, then, this is the most beautiful room I've ever seen. 154 00:09:42,915 --> 00:09:44,875 - [whooshing sound] - [clank] 155 00:10:00,558 --> 00:10:03,519 Seven percent reduction in payment due to job delay. 156 00:10:03,603 --> 00:10:07,106 Further reduction every 24 hours until job completion. 157 00:10:08,399 --> 00:10:10,067 That is just... I mean... 158 00:10:10,526 --> 00:10:11,819 It's only been one lousy day. 159 00:10:12,361 --> 00:10:14,196 Let's see 'em get out from behind their desks, 160 00:10:14,280 --> 00:10:15,823 get their hands dirty for once. 161 00:10:15,906 --> 00:10:17,575 Damn lazy bastards. 162 00:10:18,618 --> 00:10:19,619 [whooshing] 163 00:10:19,702 --> 00:10:20,702 Are you done? 164 00:10:23,497 --> 00:10:24,497 Yeah. 165 00:10:25,750 --> 00:10:28,669 Well, let's get back out there and kill this little shit. 166 00:10:30,212 --> 00:10:31,547 [grunts softly] 167 00:10:50,149 --> 00:10:52,360 [Klaus] Damn it, where's Dad's stuff? 168 00:10:53,027 --> 00:10:55,154 [Ben] Can we go see a movie or something? 169 00:10:55,655 --> 00:10:57,281 - Or the ocean? - Shut up! 170 00:10:57,573 --> 00:11:01,744 I'm trying to find whatever... priceless crap was in that priceless box 171 00:11:01,827 --> 00:11:04,288 so that Pogo will get off my ass! 172 00:11:04,497 --> 00:11:07,958 I'd ask what you're up to, Klaus, but then it occurred to me... 173 00:11:08,417 --> 00:11:09,417 I don't care. 174 00:11:10,586 --> 00:11:12,380 Hey! [laughs] 175 00:11:12,463 --> 00:11:14,882 You know there are easier ways out of the house, buddy? 176 00:11:14,965 --> 00:11:17,927 This one involved the least amount of talking. 177 00:11:18,469 --> 00:11:19,470 Or so I thought. 178 00:11:19,553 --> 00:11:20,554 Hey, hey, hey, so... 179 00:11:21,722 --> 00:11:23,516 You need any more company today? 180 00:11:23,933 --> 00:11:26,852 I could, uh... clear my schedule. 181 00:11:27,436 --> 00:11:28,956 Looks like you've got your hands full. 182 00:11:29,021 --> 00:11:31,732 Oh, this? No, no. I can do this whenever. 183 00:11:31,816 --> 00:11:33,401 - I'm just... - [clattering] 184 00:11:33,484 --> 00:11:35,653 [Klaus] I just misplaced something. That's all. 185 00:11:35,736 --> 00:11:36,736 Oh! 186 00:11:36,862 --> 00:11:39,031 Found it! Thank God! [sighs] 187 00:11:45,454 --> 00:11:47,164 [gulps] Delicious. 188 00:11:47,748 --> 00:11:49,542 I'm done funding your drug habit. 189 00:11:49,625 --> 00:11:51,585 [Klaus] Come on! You don't... 190 00:11:52,128 --> 00:11:54,130 Maybe I just wanna hang out with my brother. 191 00:11:54,213 --> 00:11:55,213 Not you. 192 00:11:56,424 --> 00:11:57,466 ¡Mi hermano! 193 00:11:58,759 --> 00:11:59,759 I love you! 194 00:12:00,594 --> 00:12:02,638 Even if you can't love yourself! 195 00:12:02,722 --> 00:12:04,557 - [car door slams] - [engine starts] 196 00:12:09,186 --> 00:12:11,564 [tires squeal] 197 00:12:38,549 --> 00:12:39,675 Oh, shit. 198 00:12:42,928 --> 00:12:45,264 Hey. [sighs] 199 00:12:46,724 --> 00:12:48,684 Sorry you were in there for so long, Delores. 200 00:12:50,603 --> 00:12:51,854 No, I'm not drunk. 201 00:12:52,521 --> 00:12:53,521 I'm working. 202 00:12:55,024 --> 00:12:56,734 Yes, it's about the eye thing. 203 00:12:56,817 --> 00:12:58,319 This is the place it was made. 204 00:12:58,903 --> 00:13:00,237 Or... will be made. 205 00:13:03,365 --> 00:13:06,160 [sighs] We just have to wait. 206 00:13:06,744 --> 00:13:09,997 I don't like this any more than you do, but she's hiding something. 207 00:13:10,080 --> 00:13:12,792 Hiding? To me, she just sounded confused. 208 00:13:12,875 --> 00:13:14,035 Well, uh... You saw the tape. 209 00:13:14,084 --> 00:13:16,170 - Grace knew what she was doing. - Grace? 210 00:13:16,295 --> 00:13:17,546 This morning, she was Mom. 211 00:13:17,630 --> 00:13:18,881 She's a machine, Allison. 212 00:13:18,964 --> 00:13:22,384 Who read to us and cleaned up after us and put us to bed. 213 00:13:22,885 --> 00:13:27,223 And then we left her here, alone, in this house for 13 years. 214 00:13:27,306 --> 00:13:30,100 [scoffs] I mean, no wonder she lost her mind. 215 00:13:30,184 --> 00:13:31,602 To be away from your kids? 216 00:13:34,063 --> 00:13:36,065 Hey, what happened with... Claire? 217 00:13:36,774 --> 00:13:37,774 With Patrick? 218 00:13:38,359 --> 00:13:39,360 You never told me. 219 00:13:40,486 --> 00:13:42,196 Yeah, I don't wanna talk about it. 220 00:13:43,656 --> 00:13:45,407 It's just... when we were kids, 221 00:13:46,200 --> 00:13:48,536 we used to sit in here and tell each other everything. 222 00:13:48,619 --> 00:13:50,246 Yeah, and then we grew up. 223 00:13:52,665 --> 00:13:53,665 [sighs] 224 00:13:57,127 --> 00:13:59,004 Things got ugly between Patrick and me. 225 00:13:59,421 --> 00:14:02,591 Now the court says I have to do this mandatory therapy thing 226 00:14:02,675 --> 00:14:04,093 before I can have visitation. 227 00:14:04,468 --> 00:14:05,468 What for? 228 00:14:10,641 --> 00:14:12,017 You used your power on her. 229 00:14:13,310 --> 00:14:16,355 I mean, there were days where she'd have these epic meltdowns. 230 00:14:16,856 --> 00:14:18,983 And no matter what I said, she wouldn't stop. 231 00:14:19,567 --> 00:14:21,694 She was three then, and I... 232 00:14:21,777 --> 00:14:24,321 I know that's what three-year-olds are supposed to do. 233 00:14:26,991 --> 00:14:29,034 So I said I would do it that one time. 234 00:14:29,785 --> 00:14:31,495 Only it wasn't just that one time. 235 00:14:35,332 --> 00:14:40,546 I told myself any... parent with my power would do the same. 236 00:14:41,755 --> 00:14:44,049 [scoffs] That it wasn't wrong. 237 00:14:45,259 --> 00:14:46,594 I just had an advantage. 238 00:14:49,597 --> 00:14:52,450 I mean, from the time I was little, I used it to get everything I wanted. 239 00:14:52,474 --> 00:14:55,185 - Mm-hmm. - With Dad, with my career... 240 00:14:57,771 --> 00:14:58,771 [sighs] 241 00:14:59,356 --> 00:15:01,609 But now, I know nothing in my life was real. 242 00:15:03,402 --> 00:15:04,778 So I'm starting over. 243 00:15:05,362 --> 00:15:08,866 [sighs] I just didn't think it would be so hard. 244 00:15:09,450 --> 00:15:10,492 It'll get easier. 245 00:15:11,744 --> 00:15:14,288 - Some things just take time. - Yeah. 246 00:15:15,956 --> 00:15:17,750 And some things just stay broken. 247 00:15:23,213 --> 00:15:25,215 [indistinct chatter] 248 00:15:37,144 --> 00:15:39,063 You're still lookin' for Mr. Puddles. 249 00:15:42,024 --> 00:15:45,778 I... I got out of rehearsal and was in the neighborhood, so I thought... 250 00:15:46,320 --> 00:15:48,280 - I... - Came all the way to Bricktown? 251 00:15:51,241 --> 00:15:52,493 Well, since you're here, 252 00:15:53,243 --> 00:15:54,703 you might as well come in. 253 00:15:55,204 --> 00:15:56,872 [keys jingle] 254 00:15:57,706 --> 00:15:58,706 [door unlocks] 255 00:16:07,925 --> 00:16:10,761 - [Vanya] These are beautiful. - [Leonard] Ah, thank you. 256 00:16:11,095 --> 00:16:12,638 Restoration antiques. 257 00:16:13,222 --> 00:16:14,473 It's my bread and butter. 258 00:16:16,809 --> 00:16:18,936 But I do play around with other things. 259 00:16:19,645 --> 00:16:20,645 Like what? 260 00:16:21,563 --> 00:16:22,648 Oh... 261 00:16:23,899 --> 00:16:24,899 I don't know. 262 00:16:25,734 --> 00:16:27,111 It's kind of embarrassing. 263 00:16:28,654 --> 00:16:29,654 Come on. 264 00:16:44,795 --> 00:16:46,797 - [Vanya] You made all these? - When I was a kid, 265 00:16:47,423 --> 00:16:49,842 my imagination was my escape. 266 00:16:51,343 --> 00:16:53,512 And, clearly, I never grew up. 267 00:16:55,222 --> 00:16:56,432 No, it's amazing. 268 00:16:57,725 --> 00:16:59,143 Which one is your favorite? 269 00:16:59,685 --> 00:17:01,437 Ballerina is kind of my best. 270 00:17:02,229 --> 00:17:03,397 Or maybe the duck. 271 00:17:03,647 --> 00:17:04,647 Or the other duck. 272 00:17:05,149 --> 00:17:06,149 Or the other duck. 273 00:17:06,567 --> 00:17:07,567 [chuckles] 274 00:17:11,071 --> 00:17:12,698 But there is one you should see. 275 00:17:23,000 --> 00:17:25,419 - Is that...? - [Leonard] Okay, so I might have... 276 00:17:25,919 --> 00:17:27,921 stayed up last night making this. 277 00:17:28,630 --> 00:17:29,630 Wow. 278 00:17:30,507 --> 00:17:31,507 It's beautiful. 279 00:17:32,009 --> 00:17:35,345 Thank you. Take it. 280 00:17:36,096 --> 00:17:37,222 Oh, no. I... 281 00:17:37,598 --> 00:17:39,266 I insist. Please. 282 00:17:39,892 --> 00:17:40,976 I made it for you. 283 00:17:45,898 --> 00:17:46,982 You inspired me. 284 00:17:52,404 --> 00:17:55,824 This is so bizarre. We've known each other for... two days? 285 00:17:55,908 --> 00:17:57,108 I feel like you know me better 286 00:17:57,159 --> 00:17:59,661 - than anyone in my family. - [chuckles] Hey. 287 00:18:00,829 --> 00:18:03,791 This might be a little inappropriate, seeing as I'm your... 288 00:18:04,374 --> 00:18:06,960 impressionable young student, but... 289 00:18:08,629 --> 00:18:11,131 would you want to have dinner with me tonight? 290 00:18:13,884 --> 00:18:15,444 You don't have to if you don't want to. 291 00:18:15,469 --> 00:18:16,303 - Yeah. - [Leonard] It's fast... 292 00:18:16,386 --> 00:18:18,305 - No, I... - ...I know, but... 293 00:18:18,388 --> 00:18:19,388 I'd like that. 294 00:18:19,973 --> 00:18:20,973 Yeah? 295 00:18:23,435 --> 00:18:25,354 - [Vanya] Allison? - Hey. 296 00:18:27,439 --> 00:18:29,274 Leonard, this is my sister, Allison. 297 00:18:31,151 --> 00:18:32,236 Wait a second, I know you. 298 00:18:33,112 --> 00:18:35,114 You were in that movie. You're in the movie, the... 299 00:18:35,197 --> 00:18:36,198 You were the lawyer. 300 00:18:36,281 --> 00:18:38,033 The tough one in the wheelchair, right? 301 00:18:38,117 --> 00:18:39,910 Yeah. [chuckles] Yeah, that was me. 302 00:18:39,993 --> 00:18:42,246 You didn't tell me your sister was a movie star. 303 00:18:42,788 --> 00:18:43,788 Wow! 304 00:18:44,581 --> 00:18:46,917 You were in that Umbrella thing, too, weren't you? 305 00:18:48,544 --> 00:18:49,904 But you weren't in that, were you? 306 00:18:50,671 --> 00:18:54,258 No, uh... I was sort of the fifth Beatle of the family, so... 307 00:18:54,550 --> 00:18:57,845 I never really did like the Beatles. More of a Stones guy, myself. 308 00:19:00,597 --> 00:19:04,393 Um, I'm sorry to interrupt, but, uh... could you come back to the house? 309 00:19:04,643 --> 00:19:07,396 - We're having a family meeting. - And you guys want me there? 310 00:19:07,479 --> 00:19:08,522 Of course. 311 00:19:11,984 --> 00:19:12,984 It's about Mom. 312 00:19:14,903 --> 00:19:17,072 - I'm so sorry. I... - Oh, don't be. 313 00:19:18,031 --> 00:19:19,616 We'll do a rain check on dinner. 314 00:19:21,243 --> 00:19:22,077 - Bye. - Thanks. 315 00:19:22,161 --> 00:19:23,161 [Leonard] Yeah. 316 00:19:25,873 --> 00:19:26,999 Who's the guy? 317 00:19:27,708 --> 00:19:31,503 - [Vanya] He's a... just a friend. - Friend? 318 00:19:32,796 --> 00:19:33,796 No, it's not... 319 00:19:35,883 --> 00:19:38,802 Maybe I'm just trying to not separate myself 320 00:19:38,886 --> 00:19:40,179 from everything and everyone. 321 00:19:43,098 --> 00:19:45,058 I'm... I'm sorry. 322 00:19:46,018 --> 00:19:48,312 I shouldn't have said those things to you yesterday. 323 00:19:48,854 --> 00:19:50,606 I was angry with Patrick, and I... 324 00:19:51,023 --> 00:19:52,149 I took it out on you. 325 00:19:52,691 --> 00:19:53,692 I'm really sorry. 326 00:19:54,234 --> 00:19:55,234 I'm, uh... 327 00:19:55,944 --> 00:19:58,197 I'm not good at this whole sister thing. 328 00:19:58,989 --> 00:20:00,073 I hadn't noticed. 329 00:20:00,324 --> 00:20:01,408 Ouch. 330 00:20:01,491 --> 00:20:02,910 Tell me how you really feel. 331 00:20:03,285 --> 00:20:06,038 - Maybe I will. - [Allison laughs] Okay! 332 00:20:22,221 --> 00:20:23,555 [sighs] 333 00:20:25,140 --> 00:20:27,601 - [boy] Kick it over here! - [children laughing] 334 00:20:29,770 --> 00:20:31,104 [boy echoing] Whoa! 335 00:20:47,079 --> 00:20:48,079 [echoing] No! 336 00:20:51,083 --> 00:20:52,083 [Luther] Five. 337 00:20:52,459 --> 00:20:53,459 Five! 338 00:20:54,002 --> 00:20:55,045 - Hey, Five. - [knocking] 339 00:20:55,128 --> 00:20:56,128 No! 340 00:20:56,171 --> 00:20:57,171 [Luther] Five! 341 00:20:59,383 --> 00:21:01,510 What are you... [muttering] 342 00:21:02,761 --> 00:21:04,471 Oh, my God... [grunts] 343 00:21:06,807 --> 00:21:08,558 [panting] 344 00:21:09,726 --> 00:21:11,603 - You okay? - You shouldn't be... 345 00:21:12,229 --> 00:21:13,355 How did you find me? 346 00:21:14,106 --> 00:21:15,106 [Luther] Um... 347 00:21:16,024 --> 00:21:17,818 Hey, baby... 348 00:21:17,901 --> 00:21:21,238 Hey, a little privacy, guys. We're really hitting it off back here. 349 00:21:21,321 --> 00:21:23,657 - [screams] - Get out! You can't be here! 350 00:21:24,241 --> 00:21:25,492 I'm in the middle of something. 351 00:21:26,451 --> 00:21:28,954 - Any luck finding your one-eyed man? - [whispers] No. 352 00:21:29,037 --> 00:21:31,415 - What's he talkin' about? - Does it matter? It's Klaus. 353 00:21:32,291 --> 00:21:33,292 [Five sighs] 354 00:21:33,750 --> 00:21:34,918 What do you want, Luther? 355 00:21:35,961 --> 00:21:37,170 Um... 356 00:21:37,254 --> 00:21:39,840 So, Grace may have had something to do with Dad's death. 357 00:21:40,590 --> 00:21:43,719 So I need you to come back to the academy, all right? It's important. 358 00:21:44,720 --> 00:21:48,098 "It's important." You have no concept of what's important. 359 00:21:48,181 --> 00:21:49,016 Hey! 360 00:21:49,099 --> 00:21:53,312 Did I ever tell you guys about the time I waxed my ass with chocolate pudding? 361 00:21:53,770 --> 00:21:55,647 [laughs] 362 00:21:55,731 --> 00:21:58,525 - It was so painful. - What are you still doing here? 363 00:21:58,608 --> 00:21:59,860 - Ay, ay, ay... - What? 364 00:21:59,943 --> 00:22:02,654 I... What? I need an excuse to hang out with my family? 365 00:22:02,738 --> 00:22:04,458 We're trying to have a serious conversation. 366 00:22:04,489 --> 00:22:07,367 What, and I'm incapable of being serious? Is that what you're saying? 367 00:22:07,451 --> 00:22:09,536 - Luther's got a point, you should get out. - What? 368 00:22:13,790 --> 00:22:14,790 Fine! 369 00:22:17,502 --> 00:22:20,422 - [Luther] What the hell are you up to? - [Five] You wouldn't understand. 370 00:22:20,505 --> 00:22:23,884 Try me. Last I checked, I'm still the leader of this family. 371 00:22:23,967 --> 00:22:26,428 Well, last I checked, I'm 28 years older than you. 372 00:22:28,805 --> 00:22:31,683 - You know what your problem is? - Really hoping you'll tell me. 373 00:22:31,767 --> 00:22:33,393 You think you're better than us. 374 00:22:35,145 --> 00:22:38,190 You always have. Even when we were kids. 375 00:22:38,357 --> 00:22:39,441 [sighs] 376 00:22:40,859 --> 00:22:43,653 But the truth is, you're just as messed up as the rest of us. 377 00:22:45,113 --> 00:22:46,156 We're all you have. 378 00:22:47,574 --> 00:22:48,574 And you know it. 379 00:22:49,659 --> 00:22:53,205 I don't think that I'm better than you, Number One. 380 00:22:53,955 --> 00:22:55,374 I know I am. 381 00:22:55,957 --> 00:22:56,958 [chuckles] 382 00:22:57,501 --> 00:23:01,463 I've done unimaginable things, things you couldn't even comprehend. 383 00:23:01,546 --> 00:23:02,546 Right. 384 00:23:03,173 --> 00:23:05,217 Just to get back here and save you all. 385 00:23:05,801 --> 00:23:07,386 - [shop bell rings] - Whoo! 386 00:23:07,469 --> 00:23:08,929 - [man] Stop! - [grunts] 387 00:23:09,012 --> 00:23:10,889 Hey! Stop right now! 388 00:23:11,390 --> 00:23:13,392 - [Klaus] Hey, bitches! - [whistle blowing] 389 00:23:15,268 --> 00:23:17,028 - [man] You, get back here! - [tires screech] 390 00:23:17,062 --> 00:23:18,289 [Klaus] Out of the way, asshole! 391 00:23:18,313 --> 00:23:21,149 Now I'm starting to wonder if that was the wisest decision. 392 00:23:21,233 --> 00:23:22,233 [tires squeal] 393 00:23:22,901 --> 00:23:24,694 [Agnes] You really love doughnuts, don't you? 394 00:23:25,654 --> 00:23:28,198 - Is there anything better in this world? - [chuckles] 395 00:23:28,323 --> 00:23:30,534 Well, I suppose not. 396 00:23:30,617 --> 00:23:32,160 Though I guess I'm kind of biased, 397 00:23:32,244 --> 00:23:34,538 seeing as how I make them all day, every day. 398 00:23:34,621 --> 00:23:36,456 - [chuckles] - All day, every day. 399 00:23:37,124 --> 00:23:39,418 - Elaborate. - Well, um... 400 00:23:39,501 --> 00:23:41,837 I get here before the sun's up. 401 00:23:41,920 --> 00:23:44,089 I measure out the dry ingredients, 402 00:23:44,172 --> 00:23:49,803 I mix in the slurry real slow, and load 'em all into the extruder. 403 00:23:50,512 --> 00:23:52,013 [chuckles softly] Extruder. 404 00:23:52,681 --> 00:23:53,681 Yep. 405 00:23:54,015 --> 00:23:56,852 That's what makes them into the doughnut shapes. 406 00:23:57,853 --> 00:23:59,479 The real trick is, um... 407 00:23:59,896 --> 00:24:03,859 I let 'em rise for about half an hour before I fry 'em up. 408 00:24:04,484 --> 00:24:07,320 That's what makes them so... light and fluffy. 409 00:24:10,365 --> 00:24:12,242 How come you're so light and fluffy? 410 00:24:12,325 --> 00:24:15,912 [laughs] Well, I guess you are what you eat. 411 00:24:18,832 --> 00:24:20,000 [chuckles] 412 00:24:20,750 --> 00:24:23,378 Uh, might I try a raspberry jelly? 413 00:24:24,754 --> 00:24:26,339 Oh. Sure. 414 00:24:36,475 --> 00:24:38,226 [whispers] The secret's in the jelly. 415 00:24:45,984 --> 00:24:46,984 Agnes. 416 00:24:48,945 --> 00:24:49,945 Beautiful name. 417 00:24:51,072 --> 00:24:52,072 Well, thanks. 418 00:24:53,033 --> 00:24:54,033 It means "pure." 419 00:24:54,284 --> 00:24:56,119 - [toilet flushes] - Of course it does. 420 00:24:56,203 --> 00:24:58,079 - [door opens] - [both chuckle] 421 00:25:00,707 --> 00:25:02,959 [clears throat] So, uh... 422 00:25:03,543 --> 00:25:05,795 is there anything that you might be able to tell us 423 00:25:05,879 --> 00:25:07,923 about the night that this place got shot up? 424 00:25:09,424 --> 00:25:11,718 Um... Well, I... I mean, 425 00:25:11,801 --> 00:25:13,929 I already told the police everything I know. 426 00:25:14,012 --> 00:25:15,722 Twice, actually. [chuckles] 427 00:25:15,805 --> 00:25:17,766 Do you remember the boy from that night? 428 00:25:18,391 --> 00:25:20,769 I didn't really notice him, to be honest. 429 00:25:21,269 --> 00:25:23,563 Uh, him and his father sat right over there. 430 00:25:23,647 --> 00:25:24,647 [bell rings] 431 00:25:26,900 --> 00:25:29,152 That most definitely was not his father. 432 00:25:29,444 --> 00:25:31,363 [Hazel] We're just concerned for his... 433 00:25:31,738 --> 00:25:33,658 safety, is all. It's a dangerous world out there. 434 00:25:33,698 --> 00:25:35,951 Wouldn't want anything bad to happen to him. 435 00:25:36,660 --> 00:25:37,994 Are you with the police? 436 00:25:38,537 --> 00:25:41,057 We were hired by his family to help get to the bottom of things. 437 00:25:41,081 --> 00:25:43,726 So if there's anything you could tell us, we'd really appreciate it. 438 00:25:43,750 --> 00:25:45,961 I'd really... appreciate it. 439 00:25:46,711 --> 00:25:50,465 I'd... I'd really like to help, but I wouldn't know anything about that. 440 00:25:52,342 --> 00:25:54,344 Although, come to think of it, there was one thing. 441 00:25:55,512 --> 00:25:59,391 He had a... um, a tattoo on his wrist. 442 00:25:59,933 --> 00:26:02,561 I mean, who lets a kid get a tattoo? 443 00:26:02,644 --> 00:26:03,812 - Unbelievable. - [sighs] 444 00:26:05,772 --> 00:26:07,566 You mind drawing that tattoo? 445 00:26:08,316 --> 00:26:10,360 Sure, I... Yeah, I can... 446 00:26:15,323 --> 00:26:17,993 [whispers] It was a circle... and... 447 00:26:18,868 --> 00:26:21,871 Good. And there was... Ah, yeah. 448 00:26:26,126 --> 00:26:28,286 [Vanya] I mean, do you really think Mom would hurt Dad? 449 00:26:28,795 --> 00:26:30,714 You haven't been home in a long time, Vanya. 450 00:26:30,797 --> 00:26:32,215 Maybe you don't know Grace anymore. 451 00:26:32,340 --> 00:26:35,051 If he was poisoned, it would have shown in the coroner's report. 452 00:26:35,135 --> 00:26:37,262 Well, I don't need a report to tell me what I can see 453 00:26:37,345 --> 00:26:38,513 with my own eyes. 454 00:26:39,222 --> 00:26:42,434 Maybe all that low gravity in space messed with your vision. 455 00:26:43,018 --> 00:26:45,353 - [button clicks] - Look closer. 456 00:26:45,562 --> 00:26:48,023 Dad has his monocle. Mom stands up. 457 00:26:48,523 --> 00:26:50,525 - Monocle's gone. - [chuckles] Oh, yeah! 458 00:26:50,650 --> 00:26:53,695 She wasn't poisoning him. She was... taking it. 459 00:26:54,321 --> 00:26:55,321 To clean it. 460 00:26:55,572 --> 00:26:56,823 [Luther] Then where is it? 461 00:26:57,907 --> 00:26:59,969 No, I've searched the house, including her things. She doesn't have it. 462 00:26:59,993 --> 00:27:01,119 She doesn't have it. 463 00:27:03,830 --> 00:27:05,707 That's because I took it from her. 464 00:27:06,166 --> 00:27:07,292 After the funeral. 465 00:27:07,917 --> 00:27:10,837 You've had the monocle this whole time? What the hell, Diego? 466 00:27:10,920 --> 00:27:12,380 - Give it to me. - I threw it away. 467 00:27:12,922 --> 00:27:14,424 - You what? - [scoffs] 468 00:27:14,507 --> 00:27:18,345 Look, I knew that if you found it on Mom, you'd lose your shit, 469 00:27:18,428 --> 00:27:20,221 just like you're doing right now. 470 00:27:20,305 --> 00:27:23,058 - Diego, you son of a bitch. - [Vanya] Hey. No. Calm down. 471 00:27:25,602 --> 00:27:28,938 Look, I know Dad wasn't exactly an open book. 472 00:27:29,314 --> 00:27:31,650 But I do remember one thing he said. 473 00:27:32,150 --> 00:27:34,527 Mom was, well, designed to be a caretaker, 474 00:27:34,611 --> 00:27:36,655 but... also as a protector. 475 00:27:37,405 --> 00:27:38,405 What does that mean? 476 00:27:38,448 --> 00:27:41,493 [Vanya] She was programmed to intervene if someone's life was in jeopardy. 477 00:27:41,576 --> 00:27:43,787 Well, if her hardware is degrading, then... 478 00:27:44,663 --> 00:27:46,932 - We need to turn her off. - Whoa, whoa, whoa, whoa, wait. 479 00:27:46,956 --> 00:27:50,293 She's not just a vacuum cleaner you can throw in a closet. 480 00:27:50,377 --> 00:27:51,836 She feels things, I've seen it! 481 00:27:51,920 --> 00:27:54,673 She just stood there, Diego, and watched our father die. 482 00:27:54,964 --> 00:27:55,840 I'm with Luther. 483 00:27:55,924 --> 00:27:57,801 - Surprise, surprise. - Shut up. 484 00:28:02,097 --> 00:28:03,949 - I... I don't... - Yeah, she shouldn't get a vote. 485 00:28:03,973 --> 00:28:06,309 - [Luther] Wh... - I was gonna say that I agree with you. 486 00:28:06,643 --> 00:28:08,770 [Diego] Okay. She should get a vote. 487 00:28:09,396 --> 00:28:11,815 What about you, stoner boy? What do you got? 488 00:28:11,981 --> 00:28:14,693 Oh, so, what? You need my help now? 489 00:28:14,776 --> 00:28:18,113 Oh, "Get out of the van, Klaus!" "Well, welcome back to the van." 490 00:28:18,196 --> 00:28:19,239 What van? 491 00:28:20,156 --> 00:28:22,033 [scoffs] What's it gonna be, Klaus? 492 00:28:22,492 --> 00:28:24,703 I'm with Diego, because screw you! 493 00:28:24,786 --> 00:28:26,079 And if Ben were here, 494 00:28:26,705 --> 00:28:28,123 he'd agree with me. 495 00:28:29,666 --> 00:28:31,126 No, I don't. 496 00:28:31,376 --> 00:28:32,377 [hisses] 497 00:28:32,752 --> 00:28:33,813 - [Diego] So that's three? - Wait. 498 00:28:33,837 --> 00:28:35,672 - To two. - [Allison] Vote's not final yet. 499 00:28:35,755 --> 00:28:37,215 - What? - Five's not here. 500 00:28:37,549 --> 00:28:39,360 The whole family has to vote. We owe each other that. 501 00:28:39,384 --> 00:28:42,011 - Right. - No, we should wait. 502 00:28:57,110 --> 00:28:58,110 Hey. 503 00:29:00,321 --> 00:29:01,656 How long you been here? 504 00:29:04,367 --> 00:29:06,995 You all seem upset. I'll make cookies. 505 00:29:10,999 --> 00:29:12,125 Do you ever wonder... 506 00:29:14,794 --> 00:29:17,380 All those moments with Mom, the things she said. 507 00:29:19,632 --> 00:29:21,593 Like, was it her, or was it really Dad? 508 00:29:23,011 --> 00:29:24,429 What are you talking about? 509 00:29:24,763 --> 00:29:25,847 Well, he built her. 510 00:29:26,723 --> 00:29:29,601 And he programmed her to be a mom, to be our mom. 511 00:29:31,269 --> 00:29:33,730 Sometimes when I look at her, I just see him. 512 00:29:35,565 --> 00:29:37,108 Maybe that was true at first. 513 00:29:38,902 --> 00:29:39,902 But she evolved. 514 00:29:41,279 --> 00:29:42,405 Well, how do you know? 515 00:29:43,198 --> 00:29:44,908 Because Dad only loved himself. 516 00:30:21,027 --> 00:30:23,029 [alarms blaring] 517 00:30:24,072 --> 00:30:27,659 [Allison sighs] Coming through! Come on, Luther! 518 00:30:31,538 --> 00:30:34,916 How will the Umbrella Academy ever become an effective crime deterrent 519 00:30:34,999 --> 00:30:37,168 if we can't even leave the house on time for missions? 520 00:30:37,252 --> 00:30:39,533 - [Luther] Behind you! - Come along, children! Come along! 521 00:30:40,380 --> 00:30:42,382 [Allison panting] 522 00:30:44,884 --> 00:30:46,219 I can't find my domino mask. 523 00:30:46,302 --> 00:30:48,805 It needed a little bit of TLC after the last mission. 524 00:30:48,888 --> 00:30:49,888 Thanks, Mom. 525 00:30:55,144 --> 00:30:56,020 Ready to go? 526 00:30:56,104 --> 00:30:57,522 [grunts] Yeah. 527 00:31:02,193 --> 00:31:03,611 [Diego] Where's my knives? 528 00:31:03,695 --> 00:31:05,697 [violin playing] 529 00:31:09,450 --> 00:31:12,161 - Sounds beautiful, Vanya. - Thanks, Mom. 530 00:31:16,583 --> 00:31:21,212 - [laughing] - [Grace] Oh! Klaus! 531 00:31:24,299 --> 00:31:25,299 Thank you, Mother. 532 00:31:26,050 --> 00:31:27,468 Boys will be boys. 533 00:31:29,095 --> 00:31:30,221 Oh, Ben. 534 00:31:30,305 --> 00:31:31,305 It... It's stuck. 535 00:31:33,850 --> 00:31:36,352 - [Ben] Guys, wait for me. - [Diego] D... Don't mmm... 536 00:31:37,687 --> 00:31:41,107 [stuttering] Don't mm... mm... mm... 537 00:31:42,901 --> 00:31:45,653 [sighs] Don't muh... muh... 538 00:31:48,489 --> 00:31:51,075 Remember, Diego, just picture the word in your mind. 539 00:31:51,784 --> 00:31:52,911 [sighs] 540 00:31:54,454 --> 00:31:56,873 D-Don't mm... muh... 541 00:31:57,415 --> 00:31:58,666 D-Don't mmm... 542 00:31:59,459 --> 00:32:00,919 Don't mo-move. 543 00:32:01,002 --> 00:32:04,422 [gasps] You did it! I'm so proud of you! 544 00:32:06,090 --> 00:32:07,884 [Reginald clears throat] 545 00:32:20,980 --> 00:32:22,440 [Grace humming] 546 00:32:23,775 --> 00:32:25,777 [humming continues] 547 00:32:26,152 --> 00:32:28,363 [footsteps approaching] 548 00:32:35,578 --> 00:32:36,663 Mom, we need to talk. 549 00:32:38,289 --> 00:32:42,418 [Grace] Okay, but only for a minute. I need to finish this cross-stitch. 550 00:32:44,837 --> 00:32:47,131 Everything you did for us when we were kids... 551 00:32:47,507 --> 00:32:48,507 for me... 552 00:32:49,384 --> 00:32:50,384 why'd you do it? 553 00:32:52,595 --> 00:32:55,515 Because being your mother is the greatest gift of my life. 554 00:33:01,354 --> 00:33:02,689 Is that you saying that? 555 00:33:04,357 --> 00:33:05,858 I'm not sure what you mean, Diego. 556 00:33:05,942 --> 00:33:07,318 I mean, our father, he... 557 00:33:08,069 --> 00:33:09,112 made you. 558 00:33:10,488 --> 00:33:13,449 When you think something, is it like he's telling you what to say? 559 00:33:13,658 --> 00:33:15,201 Your father isn't here, silly. 560 00:33:19,414 --> 00:33:20,665 Did I do something wrong? 561 00:33:20,999 --> 00:33:22,500 No, it's... it's not... 562 00:33:23,876 --> 00:33:24,876 Look. 563 00:33:25,920 --> 00:33:26,920 It's okay... 564 00:33:28,715 --> 00:33:29,757 if you hated him. 565 00:33:31,384 --> 00:33:32,552 He was terrible to you, 566 00:33:33,803 --> 00:33:35,555 - to all of us. - Don't say that. 567 00:33:35,638 --> 00:33:36,723 Why not? 568 00:33:36,806 --> 00:33:40,268 We were just tools in an experiment to him. Nothing more. 569 00:33:41,519 --> 00:33:45,314 So I'm saying, I would understand if... 570 00:33:48,234 --> 00:33:50,445 you know, if... if you wanted to hurt him. 571 00:33:51,821 --> 00:33:53,197 Now, now. 572 00:33:53,281 --> 00:33:55,408 Mr. Hargreeves was a great man. 573 00:33:55,783 --> 00:33:59,370 Industrialist, inventor, Olympic gold medalist. 574 00:33:59,454 --> 00:34:01,122 He made the world a better place. 575 00:34:01,205 --> 00:34:02,205 Stop it! 576 00:34:03,708 --> 00:34:07,211 Do you hear me? Stop trying to defend him! 577 00:34:10,423 --> 00:34:12,550 Mom, you gotta feel something. 578 00:34:13,718 --> 00:34:15,970 Look, he treated you worse than anyone. 579 00:34:17,680 --> 00:34:20,391 You worked for him for 30 years. 580 00:34:20,516 --> 00:34:23,436 He didn't even give you a room to sleep in. 581 00:34:27,899 --> 00:34:30,359 But I've got such beautiful views here. 582 00:34:35,406 --> 00:34:37,075 [Diego] Mom, those are just paintings. 583 00:34:37,158 --> 00:34:39,077 Of course they are. [sighs] 584 00:34:39,577 --> 00:34:42,080 What a wonderful world she lives in. 585 00:34:44,874 --> 00:34:47,752 Sometimes I wonder if she's lonely. 586 00:35:00,223 --> 00:35:04,310 You know, you don't have to tell me that. I know there are only six days left. 587 00:35:06,312 --> 00:35:07,814 Yeah, you got a better idea? 588 00:35:10,566 --> 00:35:12,568 [scoffs] Okay, then. 589 00:35:14,779 --> 00:35:16,030 [Five] There's our guy. 590 00:35:22,870 --> 00:35:24,914 [car approaching] 591 00:35:30,837 --> 00:35:32,797 [Five] What the hell is he up to? 592 00:35:51,816 --> 00:35:52,942 [groans] 593 00:36:19,927 --> 00:36:21,929 [air hissing] 594 00:36:24,390 --> 00:36:25,975 [air hisses loudly] 595 00:36:52,293 --> 00:36:53,293 Cha-Cha. 596 00:37:02,011 --> 00:37:03,221 [Cha-Cha] That's our kid. 597 00:37:31,040 --> 00:37:35,044 - [hushed female voice echoing] Klaus! - [overlapping whispering voices] 598 00:37:35,795 --> 00:37:37,964 [all screaming] Klaus! 599 00:37:38,047 --> 00:37:39,840 - Klaus! - [overlapping whispers] 600 00:37:39,924 --> 00:37:41,050 [all scream] Klaus! 601 00:37:41,133 --> 00:37:42,843 - [female voice] Klaus. - [screams] Klaus! 602 00:37:44,595 --> 00:37:47,515 [all shrieking] Klaus! Klaus! 603 00:37:47,598 --> 00:37:49,600 [gasping] 604 00:38:00,319 --> 00:38:01,570 Oh... 605 00:38:04,156 --> 00:38:05,616 [sighs deeply] Oh! 606 00:38:07,368 --> 00:38:08,369 Oh. 607 00:38:20,923 --> 00:38:23,759 - ["We're Through" playing over headphones] - [exhales] 608 00:38:32,101 --> 00:38:37,189 ♪ I should be better off without you ♪ 609 00:38:37,273 --> 00:38:42,236 ♪ You take a pride in making me blue ♪ 610 00:38:42,320 --> 00:38:44,655 ♪ I'm tellin' you, my friend ♪ 611 00:38:44,739 --> 00:38:46,741 ♪ It's got to be the end ♪ 612 00:38:46,824 --> 00:38:52,163 ♪ We're through ♪ 613 00:38:52,621 --> 00:38:57,376 ♪ I told you time and time again ♪ 614 00:38:57,460 --> 00:39:02,757 ♪ You told me he was just a friend ♪ 615 00:39:02,840 --> 00:39:04,842 ♪ But I found out some way ♪ 616 00:39:05,384 --> 00:39:07,428 ♪ I've seen him every day ♪ 617 00:39:07,511 --> 00:39:12,266 ♪ With you ♪ 618 00:39:13,017 --> 00:39:15,144 ♪ 'Cause you never treat me tenderly ♪ 619 00:39:15,227 --> 00:39:17,646 ♪ You got no reason for leavin' me ♪ 620 00:39:17,730 --> 00:39:19,732 ♪ 'Cause I can't leave you... ♪ 621 00:39:19,815 --> 00:39:21,650 Somebody's been eating his Wheaties. 622 00:39:21,776 --> 00:39:23,027 ♪ Alone ♪ 623 00:39:23,319 --> 00:39:25,112 ♪ 'Cause I knew from the start ♪ 624 00:39:26,030 --> 00:39:27,573 ♪ You'd be tearin' me apart ♪ 625 00:39:27,656 --> 00:39:33,245 ♪ Sooner or later ♪ 626 00:39:38,918 --> 00:39:40,795 ♪ 'Cause I knew from the start ♪ 627 00:39:41,462 --> 00:39:42,880 ♪ You'd be tearin' me apart ♪ 628 00:39:42,963 --> 00:39:48,844 ♪ Sooner or later ♪ 629 00:39:49,762 --> 00:39:50,971 Wow, look at that. 630 00:39:51,514 --> 00:39:52,514 [Luther] Mm. 631 00:39:53,933 --> 00:39:54,975 Home sweet home. 632 00:39:56,519 --> 00:39:58,938 I'll tell ya, things are a lot simpler up there. 633 00:40:04,527 --> 00:40:05,611 What's it like? 634 00:40:08,697 --> 00:40:09,697 Quiet. 635 00:40:10,908 --> 00:40:13,577 - [chuckles] - Cold. 636 00:40:15,037 --> 00:40:16,037 And, uh... 637 00:40:18,290 --> 00:40:19,290 lonely. 638 00:40:24,755 --> 00:40:25,755 Although, 639 00:40:27,091 --> 00:40:28,175 every now and then... 640 00:40:29,677 --> 00:40:33,222 when the sun came rolling over the horizon just right, and the light hits it, 641 00:40:35,349 --> 00:40:37,393 everything would turn to white glass. 642 00:40:39,145 --> 00:40:40,145 It's... 643 00:40:41,063 --> 00:40:42,148 It's beautiful. 644 00:40:49,655 --> 00:40:51,449 You know, whatever you told Claire, 645 00:40:53,492 --> 00:40:56,245 I didn't really feel like a superhero up there, but... 646 00:40:58,414 --> 00:41:00,958 those few moments when my whole world was glowing, 647 00:41:02,376 --> 00:41:04,628 I felt like maybe I was meant to be there. 648 00:41:07,339 --> 00:41:08,339 You know? 649 00:41:10,176 --> 00:41:11,760 I wish I'd been there with you. 650 00:41:16,390 --> 00:41:17,391 You were. 651 00:41:19,143 --> 00:41:21,145 [footsteps approaching] 652 00:41:26,317 --> 00:41:28,486 - [metal swishes] - [gun cocks] 653 00:41:34,658 --> 00:41:36,785 - [gunfire] - Is that...? 654 00:41:37,453 --> 00:41:38,787 It's coming from our bedrooms. 655 00:41:38,871 --> 00:41:39,997 [gunfire continues] 656 00:41:44,418 --> 00:41:45,628 [yells] 657 00:41:45,711 --> 00:41:47,505 [grunting] 658 00:41:48,005 --> 00:41:49,215 [Hazel] Cha-Cha, shoot him. 659 00:41:49,298 --> 00:41:51,675 - [Cha-Cha] Get out of the way, dumbass. - [grunts] 660 00:41:51,759 --> 00:41:53,552 [gunfire] 661 00:41:53,636 --> 00:41:54,636 [Cha-Cha] Come on. 662 00:42:03,979 --> 00:42:05,981 [footsteps approaching] 663 00:42:20,871 --> 00:42:22,873 [humming] 664 00:42:28,170 --> 00:42:29,463 [grunts] 665 00:42:30,422 --> 00:42:32,007 [Allison yells] 666 00:42:34,009 --> 00:42:35,719 [choking] 667 00:42:36,053 --> 00:42:39,181 [Diego grunts] Let her go! 668 00:42:39,890 --> 00:42:41,267 - [Luther yells] - [all grunt] 669 00:42:42,601 --> 00:42:44,186 [Hazel screams] 670 00:42:46,230 --> 00:42:47,606 Who the hell are these guys? 671 00:42:48,774 --> 00:42:50,693 Who the hell are these people? 672 00:42:50,776 --> 00:42:53,737 I don't know, but at least we know who owns the shoe. 673 00:42:54,113 --> 00:42:55,739 - You're welcome. - I was doing fine. 674 00:42:55,823 --> 00:42:58,663 - Oh, yeah, you really had them... - [Diego] Ever hear of a rope-a-dope? 675 00:43:00,828 --> 00:43:02,413 [Luther] Get out of here now! Go! 676 00:43:04,665 --> 00:43:05,749 [Diego] Luther, go! 677 00:43:05,833 --> 00:43:08,419 - [Hazel] I lost my gun. - [Cha-Cha] I'm going after them. 678 00:43:20,723 --> 00:43:21,723 [Vanya] Hello? 679 00:43:22,933 --> 00:43:24,476 Guys? Is everyone okay? 680 00:43:28,063 --> 00:43:29,063 Hello? 681 00:43:29,732 --> 00:43:30,732 Guys? 682 00:43:44,747 --> 00:43:47,041 - [yelps, grunts] - [Luther] Hey, asshole. 683 00:43:47,958 --> 00:43:50,210 ["Sinnerman" playing] 684 00:43:51,879 --> 00:43:54,965 ♪ Oh, sinnerman, where you gonna run to? ♪ 685 00:43:55,841 --> 00:43:59,053 - ♪ Sinnerman, where you gonna run to? ♪ - [Luther groans] 686 00:44:00,554 --> 00:44:02,765 - ♪ Where you gonna run to? ♪ - [both men grunting] 687 00:44:02,848 --> 00:44:04,224 ♪ All on that day ♪ 688 00:44:04,892 --> 00:44:05,976 ♪ I said rock ♪ 689 00:44:07,353 --> 00:44:10,022 - [panting] - ♪ What's the matter with you, rock? ♪ 690 00:44:11,148 --> 00:44:13,817 ♪ Don't you see I need you, rock? ♪ 691 00:44:14,401 --> 00:44:16,070 ♪ Good Lord, Lord ♪ 692 00:44:16,737 --> 00:44:18,864 - ♪ All on that day ♪ - [gasps] 693 00:44:31,251 --> 00:44:32,878 ♪ All on that day ♪ 694 00:44:33,253 --> 00:44:34,653 - ♪ I said rock ♪ - [Cha-Cha grunts] 695 00:44:35,589 --> 00:44:38,300 ♪ What's the matter with you, rock? ♪ 696 00:44:39,259 --> 00:44:42,096 ♪ Don't you see I need you, rock? ♪ 697 00:44:42,721 --> 00:44:44,890 ♪ Good Lord, Lord ♪ 698 00:44:44,973 --> 00:44:47,685 - ♪ All on that day... ♪ - You wanna rumor this psycho? 699 00:44:48,394 --> 00:44:50,938 I don't need to, because this bitch just pissed me off. 700 00:44:51,313 --> 00:44:52,553 [Cha-Cha] We just want the boy. 701 00:44:52,690 --> 00:44:54,066 Oh, well, in that case... 702 00:44:54,149 --> 00:44:55,901 ♪ It was bleedin', I run to the sea ♪ 703 00:44:56,402 --> 00:44:57,986 ♪ It was bleedin' ♪ 704 00:44:58,070 --> 00:45:00,239 - [both grunting] - ♪ All on that day ♪ 705 00:45:00,322 --> 00:45:02,574 - [Allison screams] - ♪ So I run to the river ♪ 706 00:45:02,658 --> 00:45:04,326 - ♪ It was boilin' ♪ - [Diego whistles] 707 00:45:04,410 --> 00:45:06,245 ♪ I run to the sea ♪ 708 00:45:06,328 --> 00:45:09,164 - ♪ It was boilin', I run to the sea ♪ - [grunting] 709 00:45:09,998 --> 00:45:11,333 ♪ It was boilin' ♪ 710 00:45:12,000 --> 00:45:13,502 ♪ All on that day ♪ 711 00:45:14,086 --> 00:45:15,671 ♪ So I run to the Lord ♪ 712 00:45:16,630 --> 00:45:18,632 ♪ Please hide me, Lord ♪ 713 00:45:19,842 --> 00:45:22,322 - ♪ Don't you see me prayin'? ♪ - [Diego and Cha-Cha grunting] 714 00:45:23,512 --> 00:45:26,724 ♪ Don't you see me down here prayin'? ♪ 715 00:45:26,807 --> 00:45:29,351 - [Allison] Get her. - ♪ But the Lord said ♪ 716 00:45:29,893 --> 00:45:32,038 - [Cha-Cha grunts] - ♪ Run to the Devil, the Lord said ♪ 717 00:45:32,062 --> 00:45:33,062 Come on. 718 00:45:33,814 --> 00:45:35,566 [song continues playing over headphones] 719 00:45:35,649 --> 00:45:37,901 - Klaus! Klaus! - ♪ He said ♪ 720 00:45:38,068 --> 00:45:39,111 ♪ Go to the Devil ♪ 721 00:45:39,194 --> 00:45:40,446 ♪ All on that day ♪ 722 00:45:40,529 --> 00:45:43,282 - [Luther and Hazel grunting] - ♪ So I ran to the Devil ♪ 723 00:45:43,699 --> 00:45:45,284 [Luther] Vanya, get out of here! 724 00:45:45,367 --> 00:45:46,535 ♪ Ran to the Devil ♪ 725 00:45:46,618 --> 00:45:49,413 ♪ He was waitin', ran to the Devil ♪ 726 00:45:50,205 --> 00:45:51,540 ♪ He was waitin' ♪ 727 00:45:51,623 --> 00:45:53,709 ♪ All on that day ♪ 728 00:45:53,792 --> 00:45:57,921 - ♪ I cried power ♪ - ♪ Power, power ♪ 729 00:45:58,380 --> 00:45:59,590 ♪ Power ♪ 730 00:45:59,673 --> 00:46:00,673 - ♪ Power ♪ - Vanya? 731 00:46:01,216 --> 00:46:02,760 - [Hazel] Come here! - ♪ Power ♪ 732 00:46:02,843 --> 00:46:04,052 - [yells] - ♪ Power, power ♪ 733 00:46:05,012 --> 00:46:06,263 [both grunt] 734 00:46:07,931 --> 00:46:09,725 - [Hazel sighs] - [Luther groans] 735 00:46:09,808 --> 00:46:11,059 [Hazel clears throat] 736 00:46:12,686 --> 00:46:13,686 Phew. 737 00:46:22,154 --> 00:46:23,154 [sighs] 738 00:46:27,075 --> 00:46:28,827 - [Cha-Cha grunts] - [Allison] Luther! 739 00:46:28,911 --> 00:46:31,705 - [groaning] - Come on, Luther, get up. 740 00:46:31,789 --> 00:46:34,208 Ah, you gotta cut down on that fast food, soldier. 741 00:46:34,666 --> 00:46:35,751 ♪ Oh, yeah ♪ 742 00:46:39,296 --> 00:46:40,380 ♪ Oh, yeah ♪ 743 00:46:40,464 --> 00:46:41,548 [electricity crackles] 744 00:46:41,632 --> 00:46:43,175 - [clanging] - Out of the way! 745 00:46:44,676 --> 00:46:45,594 Luther! 746 00:46:45,677 --> 00:46:46,677 ♪ Power ♪ 747 00:46:48,514 --> 00:46:49,556 ♪ Power ♪ 748 00:46:49,932 --> 00:46:51,725 ♪ Power, power ♪ 749 00:46:52,351 --> 00:46:54,561 [panting] 750 00:46:54,645 --> 00:46:55,813 ♪ Power ♪ 751 00:46:55,896 --> 00:46:57,898 [chandelier rattling and clinking] 752 00:46:59,358 --> 00:47:00,776 [Luther gasping] 753 00:47:13,539 --> 00:47:14,790 Holy shit. 754 00:47:22,714 --> 00:47:23,714 [sighs] 755 00:47:46,071 --> 00:47:48,073 [footsteps echoing] 756 00:48:07,301 --> 00:48:08,301 Did you know? 757 00:48:11,138 --> 00:48:12,138 No. 758 00:48:16,184 --> 00:48:18,020 [Grace humming] 759 00:48:18,103 --> 00:48:19,479 Shit. Mom. 760 00:48:21,106 --> 00:48:23,108 [humming continues] 761 00:48:28,780 --> 00:48:29,780 Mom. 762 00:48:30,824 --> 00:48:31,824 You okay? 763 00:48:33,368 --> 00:48:34,411 Of course I am. 764 00:48:35,954 --> 00:48:37,581 You didn't hear the noises? 765 00:48:39,625 --> 00:48:41,585 The guys in the masks that just shot up the house? 766 00:48:42,085 --> 00:48:44,838 [chuckles softly] What are you talking about, silly? 767 00:48:54,431 --> 00:48:56,433 [continues humming] 768 00:49:33,428 --> 00:49:35,430 [Diego breathing shakily] 769 00:49:41,269 --> 00:49:42,269 Diego? 770 00:49:42,729 --> 00:49:43,814 What are you doing? 771 00:49:44,356 --> 00:49:46,525 [faint beeping] 772 00:49:55,409 --> 00:49:57,411 [whirring] 773 00:50:07,421 --> 00:50:10,007 It's gonna be o... [crying softly] 774 00:50:10,382 --> 00:50:15,137 Remember what we worked on. Just picture the word in your mind. 775 00:50:16,013 --> 00:50:19,975 It's gonna be okay... [stutters]...Mom. 776 00:50:26,314 --> 00:50:27,899 [whirring fades] 777 00:50:39,202 --> 00:50:41,204 [beeping softly] 778 00:50:42,706 --> 00:50:44,958 [slurred] Di-e-go... 779 00:50:46,084 --> 00:50:50,464 Re... mem... ber. 780 00:51:00,140 --> 00:51:01,349 Who were those people? 781 00:51:01,933 --> 00:51:05,520 I don't know. But we are lucky to be alive. 782 00:51:09,024 --> 00:51:10,108 You sure you're okay? 783 00:51:14,780 --> 00:51:17,407 - [Diego breathing shakily] - [Allison] Diego? 784 00:51:20,619 --> 00:51:21,912 What are you still doing here? 785 00:51:22,537 --> 00:51:25,415 - I'm just trying to help. - No, you could've been killed. 786 00:51:27,834 --> 00:51:29,294 Or gotten any of us killed. 787 00:51:30,754 --> 00:51:32,756 She is a liability. 788 00:51:39,262 --> 00:51:40,262 Allison? 789 00:51:47,020 --> 00:51:50,357 I think what he's trying to say is that this kind of stuff is dangerous. 790 00:51:54,319 --> 00:51:55,862 - You're just... - Not like you. 791 00:52:04,037 --> 00:52:05,413 No, that's not what I... 792 00:52:05,914 --> 00:52:07,541 - Vanya, wait. - Let her go. 793 00:52:09,793 --> 00:52:11,128 [Diego] It's for the best. 794 00:52:22,139 --> 00:52:23,640 [panting] 795 00:52:42,951 --> 00:52:44,953 [thunder rumbling] 796 00:52:54,421 --> 00:52:55,922 [knocking] 797 00:53:02,220 --> 00:53:03,220 Vanya! 798 00:53:04,514 --> 00:53:05,724 Oh, my God, you're bleeding. 799 00:53:06,099 --> 00:53:07,893 - What happened? - Sorry, I... 800 00:53:09,686 --> 00:53:11,438 I didn't know where else to go. 801 00:53:12,772 --> 00:53:13,772 It's okay. 802 00:53:16,067 --> 00:53:17,067 Come in. 803 00:53:19,237 --> 00:53:21,239 [thunder rumbling] 804 00:53:23,950 --> 00:53:25,785 [man on TV] ...structure of a haunted house. 805 00:53:25,869 --> 00:53:26,870 [bed whirring] 806 00:53:26,953 --> 00:53:30,123 With the main structure in place, we are launching into the creepy corridor, 807 00:53:30,207 --> 00:53:32,087 and, without even having to shake a floor plate, 808 00:53:32,167 --> 00:53:33,793 it's already starting to feel spooky. 809 00:53:33,877 --> 00:53:35,962 - [man on TV gasps] - [woman on TV laughs] 810 00:53:36,046 --> 00:53:38,048 - [door opens] - [man] I'm still... 811 00:53:38,173 --> 00:53:39,549 Where the hell were you? 812 00:53:40,842 --> 00:53:43,720 When you didn't come out, I figured we'd just regroup here. 813 00:53:44,596 --> 00:53:45,680 And you stopped... 814 00:53:46,306 --> 00:53:47,849 to get a jelly doughnut? 815 00:53:49,893 --> 00:53:50,893 Maybe. 816 00:53:51,311 --> 00:53:53,313 After everything we just went through? 817 00:53:53,396 --> 00:53:56,441 Well, I needed some comfort food after that disaster. 818 00:53:57,609 --> 00:53:59,736 Well, tonight's a total loss. 819 00:54:01,696 --> 00:54:03,448 Well, I'm not so sure about that. 820 00:54:21,591 --> 00:54:23,301 [muffled screaming] 821 00:54:26,346 --> 00:54:28,265 [rock violin music playing] 59782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.