All language subtitles for The.Originals.S03E17.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,248 --> 00:00:02,834 Previously on The Originals... 2 00:00:02,864 --> 00:00:05,052 If this prophecy is fulfilled, 3 00:00:05,082 --> 00:00:06,403 you will all fall. 4 00:00:06,433 --> 00:00:07,632 One by friend, 5 00:00:07,634 --> 00:00:10,469 one by foe, and one by family. 6 00:00:10,571 --> 00:00:12,871 - But now my sire link is undone. - You're going to run. 7 00:00:12,873 --> 00:00:14,278 Don't stop driving until 8 00:00:14,308 --> 00:00:15,679 you're absolutely certain that you are safe. 9 00:00:15,709 --> 00:00:16,854 You don't have to remind me 10 00:00:16,884 --> 00:00:18,449 how precious my cargo is. 11 00:00:18,679 --> 00:00:20,083 The spell you used brought me back 12 00:00:20,113 --> 00:00:22,035 as I was when I died in this body. 13 00:00:22,065 --> 00:00:23,231 It's worse than I remember. 14 00:00:23,233 --> 00:00:24,699 The rage, the hunger... 15 00:00:24,701 --> 00:00:26,940 It's been growing worse since I came back. 16 00:00:28,555 --> 00:00:30,944 There was never any hope for you, brother. 17 00:00:31,127 --> 00:00:32,563 Finn. 18 00:00:32,593 --> 00:00:34,142 And the spell decreed 19 00:00:34,144 --> 00:00:36,478 that the white oak tree that gave us life 20 00:00:36,480 --> 00:00:37,718 could also take it away. 21 00:00:37,748 --> 00:00:39,114 The Ancestors... 22 00:00:40,502 --> 00:00:43,493 They want me to help him. 23 00:00:45,292 --> 00:00:47,355 Hello, luv. 24 00:00:48,389 --> 00:00:50,141 A Mikaelson witch, 25 00:00:50,143 --> 00:00:51,776 a white oak bullet, 26 00:00:51,778 --> 00:00:55,134 and I'd say we have the recipe for some real fun. 27 00:01:00,058 --> 00:01:02,821 After all that flirtation, 28 00:01:02,823 --> 00:01:04,839 this is your idea of a first date? 29 00:01:06,059 --> 00:01:08,331 Think of it as a date with destiny, luv. 30 00:01:08,361 --> 00:01:10,550 Though I admit, three is a crowd. 31 00:01:10,580 --> 00:01:12,702 Vincent is a necessary evil, I'm afraid, 32 00:01:12,732 --> 00:01:14,870 here to keep you in check should you misbehave. 33 00:01:14,900 --> 00:01:15,923 Yeah, you're leaving out the part 34 00:01:15,953 --> 00:01:18,641 where I ain't exactly here of my own volition, man. 35 00:01:18,671 --> 00:01:21,026 The Ancestors must have lost their damn minds. 36 00:01:21,056 --> 00:01:22,463 Quite the opposite. 37 00:01:22,493 --> 00:01:24,376 I've never dealt with a saner bunch. 38 00:01:24,378 --> 00:01:25,994 See, when I arrived in New Orleans, 39 00:01:25,996 --> 00:01:27,318 I made them a deal. 40 00:01:27,598 --> 00:01:30,432 Upon my request, they would grant me access to the Regent, 41 00:01:30,434 --> 00:01:31,922 and in exchange, I'd provide for them 42 00:01:31,952 --> 00:01:33,961 a world without the Originals. 43 00:01:33,991 --> 00:01:36,261 Ah... didn't take much convincing. 44 00:01:36,654 --> 00:01:39,329 They do despise your family. 45 00:01:45,248 --> 00:01:46,353 We're here. 46 00:01:46,383 --> 00:01:48,463 Yeah, but where the hell is "here," man? 47 00:01:48,493 --> 00:01:49,824 What...? 48 00:01:50,657 --> 00:01:52,285 How disappointing! 49 00:01:52,315 --> 00:01:54,111 Two powerful witches who cannot sense 50 00:01:54,141 --> 00:01:56,625 when you're treading on hallowed ground? 51 00:01:59,263 --> 00:02:02,397 Welcome... to Mystic Falls. 52 00:02:03,408 --> 00:02:06,318 The place where it all began. 53 00:02:07,158 --> 00:02:12,006 Where Esther Mikaelson created the vampire species. 54 00:02:14,136 --> 00:02:16,445 Under the shade of the infamous white oak tree, 55 00:02:16,447 --> 00:02:20,438 she crafted the spell that turned each of her children, 56 00:02:20,468 --> 00:02:23,452 and I mean to replicate that spell. 57 00:02:24,117 --> 00:02:25,287 I have everything I need 58 00:02:25,289 --> 00:02:27,789 to become what I deserve to be. 59 00:02:28,897 --> 00:02:30,509 You want to become an Original. 60 00:02:30,511 --> 00:02:32,294 Do I look like the sort who'd settle 61 00:02:32,296 --> 00:02:34,552 for some shoddy Original model? 62 00:02:35,846 --> 00:02:38,433 I intend to be an upgrade. 63 00:02:38,463 --> 00:02:39,940 You're insane 64 00:02:39,970 --> 00:02:42,837 to think I'd ever help you craft any spell. 65 00:02:42,839 --> 00:02:44,545 Oh, no, no, no, you misunderstand. 66 00:02:44,575 --> 00:02:46,541 Vincent will handle the spell. 67 00:02:46,978 --> 00:02:48,910 From you... 68 00:02:48,912 --> 00:02:52,383 I need something a bit more intimate. 69 00:02:54,863 --> 00:02:59,163 == sync & corrections by Wolfhound == == www.addic7ed.com == 70 00:03:03,465 --> 00:03:05,831 Seems your friend stood us up. 71 00:03:06,263 --> 00:03:08,517 Vincent's not exactly my friend. 72 00:03:08,519 --> 00:03:11,853 Well, since we bothered to be the only ones who turned up, 73 00:03:11,905 --> 00:03:15,040 it would be a shame to leave empty-handed. 74 00:03:15,558 --> 00:03:17,968 Why not head back, get up to no good? 75 00:03:19,263 --> 00:03:20,929 Something's not right. 76 00:03:23,319 --> 00:03:25,934 Vincent said we were up against a "common threat." 77 00:03:25,936 --> 00:03:27,892 Now he's missing. 78 00:03:28,239 --> 00:03:31,695 St. James is the one place in New Orleans 79 00:03:31,725 --> 00:03:33,191 where magic doesn't work. 80 00:03:33,193 --> 00:03:34,741 Why would a Regent want to meet somewhere 81 00:03:34,771 --> 00:03:36,934 where he can't do magic? 82 00:03:52,713 --> 00:03:55,660 Davina, I'm trying to warn you. 83 00:04:09,312 --> 00:04:10,729 This is his. 84 00:04:14,735 --> 00:04:16,768 Davina, listen... I know we are not 85 00:04:16,770 --> 00:04:18,808 on the best of terms, but I need you to listen to me, okay? 86 00:04:18,838 --> 00:04:21,606 Um, we're in serious trouble. 87 00:04:21,608 --> 00:04:24,693 Now, I'm recording this here because it's... 88 00:04:24,931 --> 00:04:26,000 it's free from magic, 89 00:04:26,030 --> 00:04:31,309 and magic is our enemy. 90 00:04:32,035 --> 00:04:33,260 The Ancestors got me on the hook 91 00:04:33,290 --> 00:04:36,977 doing some pretty twisted magic and I want no part of it, 92 00:04:37,007 --> 00:04:39,972 but they're forcing me to help Lucien Castle. 93 00:04:40,561 --> 00:04:42,060 And if you don't help me, 94 00:04:42,062 --> 00:04:44,389 Freya Mikaelson's gonna die. 95 00:04:46,963 --> 00:04:48,305 Before they forced me to take her, 96 00:04:48,335 --> 00:04:49,647 then they had me put up a cloaking spell, 97 00:04:49,677 --> 00:04:50,625 so we can't be tracked. 98 00:04:50,655 --> 00:04:52,326 Now, Lucien's taking us out of town someplace, 99 00:04:52,356 --> 00:04:53,939 I don't know where... 100 00:04:54,514 --> 00:04:56,789 but there's a loophole. 101 00:04:57,674 --> 00:04:58,894 Just how am I the loophole? 102 00:04:58,924 --> 00:05:00,784 Last year, when Esther first brought us back, 103 00:05:00,814 --> 00:05:03,270 I got put in the body of a gormless twit, 104 00:05:03,300 --> 00:05:05,072 but you got housed in one of the most powerful 105 00:05:05,102 --> 00:05:07,591 witch bodies in the city: Vincent's. 106 00:05:07,621 --> 00:05:09,843 And even after all this time, there's still an echo 107 00:05:09,873 --> 00:05:13,004 of a body-soul connection between you two. 108 00:05:14,168 --> 00:05:15,460 And Davina, that's where you come into play. 109 00:05:15,490 --> 00:05:18,039 I need a powerful witch that's off the Ancestors' radar. 110 00:05:20,007 --> 00:05:22,744 I want you to find 111 00:05:22,774 --> 00:05:24,503 the thread 112 00:05:24,533 --> 00:05:28,558 between me and Finn. 113 00:05:29,643 --> 00:05:31,526 Have you ever done anything like this? 114 00:05:31,556 --> 00:05:34,038 I don't even know if it's possible. 115 00:05:35,032 --> 00:05:36,731 But I do have Vincent's blood. 116 00:05:38,847 --> 00:05:40,240 If I can take Finn's blood 117 00:05:40,270 --> 00:05:41,020 and do the spell right, 118 00:05:41,050 --> 00:05:43,776 I should be able to track Vincent down. 119 00:05:43,806 --> 00:05:44,802 I should have sensed 120 00:05:44,832 --> 00:05:46,859 something was wrong when Freya didn't call. 121 00:05:46,889 --> 00:05:49,027 Now Lucien has a head start. 122 00:05:49,029 --> 00:05:50,529 Go, witch. 123 00:05:50,781 --> 00:05:52,018 Tend to your spells. 124 00:05:52,048 --> 00:05:53,754 I won't rest until she's found. 125 00:05:53,784 --> 00:05:55,784 Behold, the selfless martyr. 126 00:05:55,786 --> 00:05:57,741 First, he wants to rip Davina's head off 127 00:05:57,771 --> 00:05:58,975 for trapping him in his body. 128 00:05:59,005 --> 00:06:00,443 Now he can't wait to be spelled. 129 00:06:00,473 --> 00:06:01,973 Finn... 130 00:06:02,168 --> 00:06:03,068 you and I shall go together. 131 00:06:03,098 --> 00:06:03,982 Kol, you stay here 132 00:06:04,012 --> 00:06:05,433 - with Davina, please. - You're going with him? 133 00:06:05,463 --> 00:06:07,798 So the two people responsible 134 00:06:07,828 --> 00:06:10,303 for not destroying the white oak when they had the chance, 135 00:06:10,333 --> 00:06:11,922 thus putting us in this bloody mess, 136 00:06:11,952 --> 00:06:13,251 are now off to try and fix it. 137 00:06:13,253 --> 00:06:14,625 That's just marvelous. 138 00:06:14,655 --> 00:06:16,321 I mean, what could possibly go wrong? 139 00:06:16,323 --> 00:06:18,445 Kol, look at me. 140 00:06:18,475 --> 00:06:20,143 I don't know this magic. 141 00:06:20,173 --> 00:06:22,315 I need your help. 142 00:06:22,829 --> 00:06:23,824 Come on. 143 00:06:23,854 --> 00:06:25,187 Let's go. 144 00:06:37,443 --> 00:06:38,560 Let us begin. 145 00:06:38,610 --> 00:06:40,699 Do not give me orders, brother. 146 00:06:40,701 --> 00:06:42,200 And make no mistake. 147 00:06:42,202 --> 00:06:44,531 I do not look to you as an ally, 148 00:06:44,561 --> 00:06:46,109 or even family. 149 00:06:46,139 --> 00:06:48,139 The only reason I tolerate your presence 150 00:06:48,141 --> 00:06:51,528 is the hope of finding Freya. 151 00:06:53,483 --> 00:06:55,386 If you find him, don't esitate. 152 00:06:55,416 --> 00:06:56,915 Hope's down for the count. 153 00:06:56,917 --> 00:06:59,751 She fell asleep as soon as Mary started the car. 154 00:06:59,753 --> 00:07:02,847 I doubt she'll miss either of us over the next few days. 155 00:07:03,274 --> 00:07:04,378 So... 156 00:07:04,408 --> 00:07:07,659 which of these Kingmaker offices should we hit up first? 157 00:07:09,347 --> 00:07:10,876 There's ten of them. 158 00:07:13,095 --> 00:07:14,591 What? 159 00:07:15,029 --> 00:07:18,286 Lucien has revealed his true nature. 160 00:07:18,288 --> 00:07:19,804 He's taken Freya. 161 00:07:20,121 --> 00:07:21,795 And now it seems her rescue depends 162 00:07:21,825 --> 00:07:25,777 on Elijah working with my ever-reliable brother Finn. 163 00:07:25,910 --> 00:07:27,001 Oh. 164 00:07:27,133 --> 00:07:30,279 And you want to go back to New Orleans to head up the hunt? 165 00:07:32,051 --> 00:07:33,106 Fine. 166 00:07:33,136 --> 00:07:34,291 You should go. 167 00:07:34,321 --> 00:07:36,188 I'm sticking with Kingmaker, though. 168 00:07:36,190 --> 00:07:38,829 Lucien's working very hard to cover up these wolf kidnappings 169 00:07:38,859 --> 00:07:39,963 and I want to know why. 170 00:07:39,993 --> 00:07:41,126 No. 171 00:07:41,156 --> 00:07:43,267 The wolves, Freya's abduction... 172 00:07:43,297 --> 00:07:44,763 it can't all be coincidence. 173 00:07:45,111 --> 00:07:47,904 We'll let my brothers pursue the obvious path. 174 00:07:47,934 --> 00:07:50,551 You and I... will pursue this one. 175 00:07:50,581 --> 00:07:52,971 No doubt all roads... 176 00:07:53,001 --> 00:07:55,841 lead to the same treacherous bastard. 177 00:07:59,674 --> 00:08:00,970 Okay. 178 00:08:01,264 --> 00:08:02,947 Okay, man, that's enough! 179 00:08:02,977 --> 00:08:04,265 Hmm, right you are. 180 00:08:04,267 --> 00:08:06,968 That should just about do it. 181 00:08:11,377 --> 00:08:13,325 Here, let me see it. 182 00:08:14,076 --> 00:08:14,981 Enough! 183 00:08:15,011 --> 00:08:17,868 There is a spell that needs doing. 184 00:08:17,898 --> 00:08:19,140 Lest the Ancestors melt 185 00:08:19,170 --> 00:08:21,616 that precocious little brain of yours. 186 00:08:21,618 --> 00:08:22,901 What's that? 187 00:08:22,903 --> 00:08:24,569 That's not exactly need-to-know. 188 00:08:29,519 --> 00:08:33,628 This part's all you. 189 00:08:41,240 --> 00:08:42,086 This is it. 190 00:08:42,088 --> 00:08:44,389 This is the spell that created the Originals. 191 00:08:44,391 --> 00:08:48,643 Took an entire coven ages to reverse-engineer it. 192 00:08:49,698 --> 00:08:53,982 And then I had to get my hands on this. 193 00:08:56,770 --> 00:08:58,736 No. 194 00:08:58,738 --> 00:09:00,104 No way, man. 195 00:09:00,106 --> 00:09:01,439 I'm not doing this for you. 196 00:09:01,441 --> 00:09:02,733 Wh... Ah! Ah... 197 00:09:02,763 --> 00:09:05,610 Seems the Ancestors beg to differ. 198 00:09:07,163 --> 00:09:09,614 Now get to work 199 00:09:09,616 --> 00:09:10,999 like a good chap. 200 00:09:27,987 --> 00:09:30,051 They should keep heading northeast. 201 00:09:30,053 --> 00:09:31,686 What, northeast? 202 00:09:31,688 --> 00:09:33,137 They've been driving northeast for an hour, luv. 203 00:09:33,139 --> 00:09:34,439 We need to get a tad more specific 204 00:09:34,441 --> 00:09:35,940 before they hit the Atlantic Ocean. 205 00:09:35,942 --> 00:09:37,642 The soul-blood connection 206 00:09:37,644 --> 00:09:39,027 is not as strong as a locator spell. 207 00:09:39,029 --> 00:09:40,728 The most I can narrow it down to 208 00:09:40,730 --> 00:09:42,697 is Virginia; northern Virginia. 209 00:09:42,699 --> 00:09:44,649 You're bloody joking. 210 00:09:45,652 --> 00:09:47,318 We were born in northern Virginia. 211 00:09:50,490 --> 00:09:54,208 There's a one-horse town there now called Mystic Falls. 212 00:09:54,210 --> 00:09:56,044 We were turned into vampires there. 213 00:09:56,046 --> 00:09:57,879 That's too much of a coincidence. 214 00:09:57,881 --> 00:09:59,414 Can you please be a little more precise? 215 00:09:59,416 --> 00:10:00,665 No. I need to boost the signal somehow. 216 00:10:00,667 --> 00:10:02,000 Maybe some black cohosh... 217 00:10:02,002 --> 00:10:04,002 Black cohosh won't do it! 218 00:10:06,467 --> 00:10:07,467 Sorry. 219 00:10:08,842 --> 00:10:10,558 Look, I have a better idea. 220 00:10:10,560 --> 00:10:12,010 A Blood Rider. 221 00:10:13,179 --> 00:10:14,762 A Tibetan singing bowl 222 00:10:14,764 --> 00:10:16,981 I had cast into a dark object in the 1800s. 223 00:10:16,983 --> 00:10:19,150 It's like an echo chamber. 224 00:10:19,152 --> 00:10:20,818 With Finn's blood, we can amplify 225 00:10:20,820 --> 00:10:23,354 the connection he has with Vincent. 226 00:10:23,356 --> 00:10:27,191 But, like everything of mine, Klaus's ex has it now. 227 00:10:27,193 --> 00:10:29,193 I guess I'll just have to pry it out of her hands. 228 00:10:29,195 --> 00:10:30,195 Hey! 229 00:10:31,865 --> 00:10:34,365 Cami is my friend. 230 00:10:34,367 --> 00:10:35,867 Now, if you can't play nice, 231 00:10:35,869 --> 00:10:38,036 you're gonna sit here and I'll go get it. 232 00:10:40,707 --> 00:10:42,206 Okay. 233 00:10:43,676 --> 00:10:45,259 I'll behave. 234 00:10:45,749 --> 00:10:47,712 Let's go. 235 00:10:55,906 --> 00:10:57,388 All this effort 236 00:10:57,390 --> 00:11:01,025 to become a sad copy of an Original? 237 00:11:01,027 --> 00:11:03,728 You think you can just 238 00:11:03,730 --> 00:11:05,480 wake up one day 239 00:11:05,482 --> 00:11:07,231 and become top of the food chain? 240 00:11:09,652 --> 00:11:13,704 It did not happen overnight, I assure you. 241 00:11:13,706 --> 00:11:15,073 The truth is, 242 00:11:15,075 --> 00:11:18,576 I used to think your siblings gods. 243 00:11:19,080 --> 00:11:22,713 Until my love was stolen 244 00:11:22,715 --> 00:11:25,299 and our lives taken by their compulsion. 245 00:11:25,301 --> 00:11:27,418 Once free, I realized 246 00:11:27,420 --> 00:11:30,588 they were not worthy of all that had been gifted them. 247 00:11:30,590 --> 00:11:32,090 I decided, then, 248 00:11:32,092 --> 00:11:34,509 that I would become, in flesh, 249 00:11:34,511 --> 00:11:37,145 what I have always been: 250 00:11:37,147 --> 00:11:38,763 their better. 251 00:11:40,433 --> 00:11:43,651 I have engineered every second since 252 00:11:43,653 --> 00:11:45,436 into achieving this moment. 253 00:11:45,438 --> 00:11:47,738 You faked the prophecy. 254 00:11:47,740 --> 00:11:49,740 Oh, no. 255 00:11:49,742 --> 00:11:53,077 When I found the prophecy foretelling your family's end, 256 00:11:53,079 --> 00:11:55,079 I knew it was true... 257 00:11:55,081 --> 00:11:57,448 and that I was its living embodiment. 258 00:11:59,786 --> 00:12:01,752 It is my rise 259 00:12:01,754 --> 00:12:04,288 that shall be their downfall. 260 00:12:27,360 --> 00:12:29,171 Of course. 261 00:12:29,656 --> 00:12:32,275 Mystic Falls. 262 00:12:32,791 --> 00:12:34,444 Birthplace of all our sorrows. 263 00:12:36,648 --> 00:12:39,349 So are we to drive around this entire pathetic town, 264 00:12:39,351 --> 00:12:41,684 hoping to run into my sister before Lucien murders her? 265 00:12:41,686 --> 00:12:42,986 Kol has a plan. 266 00:12:42,988 --> 00:12:44,687 Kol and his ridiculous gambits. 267 00:12:44,689 --> 00:12:46,356 900 years in a box... 268 00:12:46,358 --> 00:12:47,941 and zero patience. 269 00:12:47,943 --> 00:12:50,527 It's all a joke to you, isn't it? 270 00:12:53,198 --> 00:12:55,915 "900 years in a box" just rolls off your tongue 271 00:12:55,917 --> 00:12:59,419 as if the time passed without consequence. 272 00:12:59,421 --> 00:13:01,204 I assure you, it did not. 273 00:13:01,206 --> 00:13:02,705 What are you suggesting? 274 00:13:02,707 --> 00:13:04,007 We never experienced anything, 275 00:13:04,009 --> 00:13:05,341 least of all the passage of time. 276 00:13:05,343 --> 00:13:07,126 Being daggered for decades 277 00:13:07,128 --> 00:13:09,796 and being daggered for centuries are very different things. 278 00:13:11,016 --> 00:13:15,185 It starts off as a dim pinprick of light, 279 00:13:15,187 --> 00:13:17,220 growing brighter year after year, 280 00:13:17,479 --> 00:13:20,223 a slow consciousness 281 00:13:20,225 --> 00:13:22,442 that I was paralyzed. 282 00:13:22,444 --> 00:13:24,894 Entombed in my own mind. 283 00:13:27,449 --> 00:13:29,065 That despair... 284 00:13:31,620 --> 00:13:35,288 Utter loneliness... 285 00:13:35,290 --> 00:13:39,075 All amplified and made endless. 286 00:13:47,424 --> 00:13:49,325 I know it's here somewhere. 287 00:13:50,639 --> 00:13:52,589 Hard to keep track of all your stolen goods? 288 00:13:52,591 --> 00:13:55,258 Kol, my family did not steal these. 289 00:13:55,260 --> 00:13:57,094 They just kept the very deadly toys 290 00:13:57,096 --> 00:13:58,512 you left strewn about this city 291 00:13:58,514 --> 00:13:59,980 from falling into even deadlier hands. 292 00:13:59,982 --> 00:14:02,516 You know what, luv? I'm here now. 293 00:14:02,518 --> 00:14:04,267 So maybe I should take back what's mine. 294 00:14:04,269 --> 00:14:06,103 Let's see what happens if you try. 295 00:14:06,105 --> 00:14:07,104 Oh, that sounds like fun to me. 296 00:14:07,106 --> 00:14:08,492 Kol! 297 00:14:11,994 --> 00:14:13,443 Get out. 298 00:14:17,666 --> 00:14:18,949 I am sorry. 299 00:14:18,951 --> 00:14:20,283 I think he's getting used 300 00:14:20,285 --> 00:14:22,285 to being a vampire again. 301 00:14:23,672 --> 00:14:24,955 I'm sure you can relate. 302 00:14:25,265 --> 00:14:26,339 Yeah. 303 00:14:27,031 --> 00:14:28,542 If that's his problem. 304 00:14:29,444 --> 00:14:31,360 What does that mean? 305 00:14:33,264 --> 00:14:36,182 I've seen that look before, Davina. 306 00:14:36,184 --> 00:14:37,984 My uncle... 307 00:14:37,986 --> 00:14:39,652 after he was cursed. 308 00:14:41,773 --> 00:14:43,489 Kol's not cursed. 309 00:14:43,491 --> 00:14:44,349 I'd be able to tell. 310 00:14:44,379 --> 00:14:45,379 Would you? 311 00:14:48,747 --> 00:14:50,413 Look, maybe I'm wrong. 312 00:14:50,415 --> 00:14:54,300 Just... be careful, okay? 313 00:14:56,989 --> 00:14:58,438 Thanks, Cami. 314 00:15:03,078 --> 00:15:04,611 How will we know when or if 315 00:15:04,613 --> 00:15:06,196 this magic trick of Kol's works? 316 00:15:06,198 --> 00:15:07,447 He's says you'll know. 317 00:15:12,921 --> 00:15:15,705 It's strange. 318 00:15:15,707 --> 00:15:18,091 The birthplace of our very misfortune, 319 00:15:18,093 --> 00:15:19,709 beyond that hill. 320 00:15:19,711 --> 00:15:21,845 Do you recall the first time we fled together, Finn? 321 00:15:21,847 --> 00:15:24,214 We were but children. 322 00:15:24,216 --> 00:15:26,716 Nothing but the clothes on our back, 323 00:15:26,718 --> 00:15:29,052 desire we had no idea how to control 324 00:15:29,054 --> 00:15:31,104 and a father hell-bent on erasing us from the earth. 325 00:15:31,106 --> 00:15:32,605 The first of many times we ran together 326 00:15:32,607 --> 00:15:34,274 over the next 100 years, 327 00:15:34,276 --> 00:15:35,475 till you all left me entombed for nine centuries. 328 00:15:35,477 --> 00:15:37,060 - You were a danger. ‭ - Danger? 329 00:15:37,062 --> 00:15:38,297 - Yes. ‭ - Klaus and Kol killed 330 00:15:38,327 --> 00:15:39,201 everything that moved. 331 00:15:39,231 --> 00:15:41,314 Yet I was the one considered too dangerous to undagger? 332 00:15:41,316 --> 00:15:43,400 Despite their blood-lust, you were the poison that crippled... 333 00:15:43,402 --> 00:15:44,617 Poison? 334 00:15:44,619 --> 00:15:45,902 I anchored us. 335 00:15:45,904 --> 00:15:47,204 You despised us. 336 00:15:47,589 --> 00:15:50,207 You despised yourself. 337 00:15:50,714 --> 00:15:52,626 Terrified of everything that we became. 338 00:15:53,180 --> 00:15:55,251 You threatened our very survival, Finn, 339 00:15:55,281 --> 00:15:56,596 just as you have every time 340 00:15:56,598 --> 00:15:58,504 we made the mistake of freeing you from that box. 341 00:15:58,534 --> 00:16:00,867 I was made that way because of that box! 342 00:16:03,346 --> 00:16:05,122 Every time I close my eyes, 343 00:16:05,124 --> 00:16:07,374 I go back to that black horizon, 344 00:16:08,300 --> 00:16:10,293 that place where I was abandoned and forgotten 345 00:16:10,934 --> 00:16:12,462 by my own family. 346 00:16:15,347 --> 00:16:16,516 So, yeah, 347 00:16:16,518 --> 00:16:18,385 I came out mad. 348 00:16:18,387 --> 00:16:19,970 And I remain so. 349 00:16:33,535 --> 00:16:35,485 Does he just build these from a kit or something? 350 00:16:35,487 --> 00:16:38,321 It's the exact same for the last five offices. 351 00:16:38,323 --> 00:16:39,573 Same windows, same plants... 352 00:16:39,575 --> 00:16:40,824 And inside, 353 00:16:40,826 --> 00:16:42,659 same generic abstract art, 354 00:16:42,661 --> 00:16:44,995 same compellable receptionist. 355 00:16:45,340 --> 00:16:47,831 Are you sure you wouldn't be better off with your brothers? 356 00:16:47,833 --> 00:16:49,049 I can do the leg work. 357 00:16:49,051 --> 00:16:50,834 And split up the team now? 358 00:16:50,836 --> 00:16:52,752 Just when I'm discovering your carpool karaoke skills? 359 00:16:52,754 --> 00:16:55,197 I think not. ‭... 360 00:16:55,636 --> 00:16:57,641 No, Lucien is playing a game here. 361 00:16:57,643 --> 00:16:59,342 Each unassuming little office building we search, 362 00:16:59,344 --> 00:17:01,305 the more sure I am of it. 363 00:17:01,335 --> 00:17:02,512 We keep going. 364 00:17:02,842 --> 00:17:04,014 Together. 365 00:17:04,016 --> 00:17:07,350 Even if we have to scour 100 of these poxy places. 366 00:17:08,709 --> 00:17:09,853 I hate it here. 367 00:17:09,855 --> 00:17:11,521 This place birthed all our pain and sorrow. 368 00:17:11,523 --> 00:17:14,324 I refuse to let it be the place where our sister dies. 369 00:17:14,326 --> 00:17:16,751 Let us not wait for Kol and his witch's tricks... 370 00:17:16,781 --> 00:17:19,503 let us simply tear this town apart and find her. 371 00:17:19,533 --> 00:17:21,531 Yeah, that's not gonna happen. 372 00:17:24,269 --> 00:17:27,747 See, I just ran every single vampire out of this town, so... 373 00:17:27,777 --> 00:17:31,908 visiting hours are, well... never. 374 00:18:34,455 --> 00:18:36,261 Ah, hello, luv. 375 00:18:36,291 --> 00:18:38,007 We're here for a spot of search 376 00:18:38,009 --> 00:18:39,709 and potentially destroy. 377 00:18:40,079 --> 00:18:45,445 Do tell, where are the areas off-limits to general staff? 378 00:18:45,605 --> 00:18:47,455 You just wait right here... 379 00:18:48,610 --> 00:18:50,243 and I'll have someone out here 380 00:18:50,245 --> 00:18:52,245 to help you with your inquiry. 381 00:18:58,787 --> 00:18:59,869 Shall we? 382 00:18:59,871 --> 00:19:02,004 Ladies first. 383 00:19:10,298 --> 00:19:11,764 Ah! 384 00:19:53,146 --> 00:19:55,553 They're all wolves. 385 00:20:04,415 --> 00:20:06,966 Klaus, they're still alive. 386 00:20:16,728 --> 00:20:18,928 This one's a vampire. 387 00:20:22,584 --> 00:20:25,251 What the hell is Lucien up to here? 388 00:20:27,706 --> 00:20:29,956 Elijah Mikaelson. 389 00:20:29,958 --> 00:20:31,502 Matthew Donovan. 390 00:20:31,532 --> 00:20:33,593 How adorably inconvenient. 391 00:20:33,595 --> 00:20:36,879 Unfortunately, we don't have time to play right now. 392 00:20:36,881 --> 00:20:39,882 I'll pass your regards along to Rebekah. 393 00:20:39,884 --> 00:20:41,384 Finn, isn't it? 394 00:20:41,913 --> 00:20:43,079 Sorry, I suck at names, 395 00:20:43,109 --> 00:20:45,972 but I never forget a face. 396 00:20:47,502 --> 00:20:50,264 Especially when it's someone I've already killed. 397 00:20:50,294 --> 00:20:52,294 That was right over there, right? 398 00:20:54,048 --> 00:20:55,737 Did you come back for some more? 399 00:20:55,767 --> 00:20:56,972 Do you expect to scare me 400 00:20:57,002 --> 00:20:58,368 with that crude little toy? 401 00:20:58,370 --> 00:20:59,950 Why are you here? 402 00:20:59,980 --> 00:21:03,092 My sister Freya has been taken. 403 00:21:03,586 --> 00:21:06,042 Yes, we have another. 404 00:21:06,393 --> 00:21:07,544 Option one: 405 00:21:07,546 --> 00:21:10,547 You go about your business like a good little boy. 406 00:21:11,223 --> 00:21:13,049 Option two: 407 00:21:13,051 --> 00:21:15,268 Violent disembowelment. 408 00:21:17,389 --> 00:21:18,841 What's it gonna be? 409 00:21:18,871 --> 00:21:20,557 I'm gonna go with option three: 410 00:21:20,559 --> 00:21:21,891 This is my town. 411 00:21:21,893 --> 00:21:22,886 My business. 412 00:21:22,916 --> 00:21:24,828 Especially when it comes to anything with fangs. 413 00:21:25,439 --> 00:21:27,156 Now, you, me and these ten wooden hollow points 414 00:21:27,158 --> 00:21:29,681 can stand here and argue that fact, but... 415 00:21:29,711 --> 00:21:31,494 how much time does your sister really have? 416 00:21:34,141 --> 00:21:35,481 With Finn's blood, 417 00:21:35,483 --> 00:21:38,618 we can amplify the connection he has with Vincent. 418 00:21:38,620 --> 00:21:40,953 All right, let go of everything. 419 00:21:40,955 --> 00:21:42,905 Feel the vibration. 420 00:21:46,327 --> 00:21:49,245 Now, harmonize with the cadence of the drone. 421 00:22:00,324 --> 00:22:02,324 And once they're both in harmony, 422 00:22:02,326 --> 00:22:06,162 it should continue by itself. 423 00:22:06,164 --> 00:22:09,498 And it's up to you to concentrate. 424 00:22:09,759 --> 00:22:11,667 To amplify it. 425 00:22:36,321 --> 00:22:38,027 Finn? 426 00:22:39,848 --> 00:22:42,364 I know where they are. 427 00:22:54,646 --> 00:22:56,378 Freya, I'm so sorry. 428 00:22:57,198 --> 00:22:59,315 Can't let you do that. 429 00:23:06,458 --> 00:23:08,074 Aah! 430 00:23:12,997 --> 00:23:14,997 You're making a mistake. 431 00:23:20,004 --> 00:23:21,838 No one has to die today. 432 00:23:22,407 --> 00:23:25,525 Oh, oh, sweet Freya. 433 00:23:30,080 --> 00:23:32,866 Today is the beginning of an awful lot of death. 434 00:23:33,668 --> 00:23:35,968 Starting with yours, I'm afraid. 435 00:23:37,445 --> 00:23:38,445 Truly... 436 00:23:38,801 --> 00:23:41,056 you and I could've been quite the thing. 437 00:23:41,058 --> 00:23:42,424 Lucien? 438 00:23:42,426 --> 00:23:44,093 Oh. 439 00:23:45,714 --> 00:23:48,381 Just in time for the party, lads. 440 00:23:48,383 --> 00:23:50,500 Cheers. 441 00:23:55,935 --> 00:23:57,173 Let the fun begin. 442 00:23:58,175 --> 00:23:59,975 Can either of you get to me 443 00:23:59,977 --> 00:24:03,095 faster than I can rip your darling sister's head off? 444 00:24:05,146 --> 00:24:07,849 Didn't think so. 445 00:24:16,160 --> 00:24:19,194 Oh, you clever bastard. 446 00:24:23,279 --> 00:24:26,034 Hold her. Hold her head. 447 00:24:46,093 --> 00:24:48,594 Help me with this one. 448 00:24:55,553 --> 00:24:56,886 No vampire blood. 449 00:24:56,888 --> 00:24:57,837 That's okay. 450 00:24:57,839 --> 00:24:58,838 The others drank. 451 00:24:58,840 --> 00:24:59,839 I'm a hybrid. 452 00:24:59,841 --> 00:25:01,056 Go on. 453 00:25:01,492 --> 00:25:03,359 Go on. 454 00:25:07,535 --> 00:25:09,782 He needed their venom. 455 00:25:13,171 --> 00:25:16,088 Lucien's cure for werewolf bites. 456 00:25:18,376 --> 00:25:19,959 He harvested the venom he needed, 457 00:25:19,961 --> 00:25:22,078 then reverse-engineered a vaccine. 458 00:25:22,480 --> 00:25:24,163 Clever stuff. 459 00:25:24,165 --> 00:25:25,614 And her? 460 00:25:25,616 --> 00:25:27,649 The dead vampire? 461 00:25:30,121 --> 00:25:32,004 It was the wolf venom that killed her. 462 00:25:33,257 --> 00:25:35,724 Just Lucien testing his cure. 463 00:25:36,126 --> 00:25:37,659 Why does he need to test out something 464 00:25:37,661 --> 00:25:40,379 he knows already works? 465 00:25:43,334 --> 00:25:44,472 - ‭ - It's okay. 466 00:25:44,502 --> 00:25:46,035 You're okay. 467 00:25:47,880 --> 00:25:49,109 Where is he? 468 00:25:49,139 --> 00:25:50,611 - That guy? - No... 469 00:25:50,641 --> 00:25:51,640 Dead. 470 00:25:52,195 --> 00:25:53,195 No. 471 00:25:54,311 --> 00:25:55,333 Listen to me. 472 00:25:55,363 --> 00:25:56,779 It's done. It's over. 473 00:25:56,781 --> 00:25:58,580 You don't understand. 474 00:25:58,582 --> 00:26:00,699 He drank the serum. 475 00:26:02,119 --> 00:26:04,036 He wanted you to kill him. 476 00:26:04,038 --> 00:26:06,956 You helped him take the final step. 477 00:26:26,496 --> 00:26:28,533 Poor show, poor show. Come on, gents. 478 00:26:28,563 --> 00:26:31,113 You can do better, surely. 479 00:26:31,115 --> 00:26:32,481 What do you think, Elijah? 480 00:26:32,483 --> 00:26:34,783 This new power, it suits me, no? 481 00:26:34,785 --> 00:26:36,852 I've pondered this... 482 00:26:36,854 --> 00:26:38,821 whom to end first: 483 00:26:38,823 --> 00:26:40,322 You or Klaus? 484 00:26:40,527 --> 00:26:42,647 I had thought him. 485 00:26:42,677 --> 00:26:43,793 But now that I'm here, 486 00:26:43,795 --> 00:26:46,011 I think it should be you. 487 00:27:03,440 --> 00:27:05,815 A barrier spell. 488 00:27:05,817 --> 00:27:07,983 How delicious. 489 00:27:10,454 --> 00:27:13,322 I do appreciate a bit of spice being thrown into the hunt. 490 00:27:13,324 --> 00:27:15,726 It's not very fun if the quarry just rolls over 491 00:27:15,756 --> 00:27:17,409 and offers its neck, is it? 492 00:27:17,411 --> 00:27:20,212 I can keep this up as long as I need to. 493 00:27:23,417 --> 00:27:25,718 I don't doubt it, you little minx. 494 00:27:26,838 --> 00:27:28,170 Never mind. 495 00:27:28,172 --> 00:27:30,407 I have waited a thousand years. 496 00:27:30,437 --> 00:27:32,174 I can wait a tad longer. 497 00:27:32,176 --> 00:27:33,475 I'm gonna enjoy 498 00:27:33,477 --> 00:27:37,179 making this last a long time. 499 00:27:58,174 --> 00:27:59,924 Well, at least your sister's safe. 500 00:27:59,926 --> 00:28:02,276 And the man that pretended to be a family friend, 501 00:28:02,278 --> 00:28:04,428 but actually hated us for an eternity, 502 00:28:04,430 --> 00:28:06,230 has turned himself into some creature. 503 00:28:06,232 --> 00:28:08,732 Here which, for all we know, could be the bloody beast 504 00:28:08,734 --> 00:28:11,435 the prophecy said would end us! 505 00:28:14,421 --> 00:28:15,439 Hey... 506 00:28:15,441 --> 00:28:17,224 All of this? 507 00:28:17,226 --> 00:28:18,606 I don't think it has anything 508 00:28:18,636 --> 00:28:20,811 to do with you being a vampire. 509 00:28:21,420 --> 00:28:23,063 Cami said it might be magic-related. 510 00:28:23,065 --> 00:28:24,865 And I think she's right. 511 00:28:24,867 --> 00:28:26,400 Kol, you're not yourself. 512 00:28:26,402 --> 00:28:27,448 Not myself? 513 00:28:27,478 --> 00:28:29,453 And which self am I supposed to be? 514 00:28:29,855 --> 00:28:31,471 I have been a witch, 515 00:28:31,473 --> 00:28:32,912 a vampire, 516 00:28:32,942 --> 00:28:35,325 a ghost, a witch in somebody else's body. 517 00:28:35,327 --> 00:28:36,526 And now, 518 00:28:36,528 --> 00:28:38,946 I am a bloody vampire again. 519 00:28:38,948 --> 00:28:40,686 Now, you think that I'm cursed. 520 00:28:40,716 --> 00:28:42,266 But I think it's everybody else 521 00:28:42,268 --> 00:28:43,884 getting into my bloody business 522 00:28:43,886 --> 00:28:46,053 and not knowing when to back off. 523 00:29:17,220 --> 00:29:18,419 Freya's safe. 524 00:29:18,421 --> 00:29:19,920 What about the others? 525 00:29:20,539 --> 00:29:21,639 Well, Finn's in a bad way. 526 00:29:21,641 --> 00:29:24,091 Some kind of werewolf bite. 527 00:29:24,093 --> 00:29:26,310 Elijah thinks I should return home and heal him. 528 00:29:26,312 --> 00:29:27,595 Ease his pain. 529 00:29:27,597 --> 00:29:29,013 Klaus, you should go. 530 00:29:30,030 --> 00:29:31,400 As soon as these last few recover, 531 00:29:31,430 --> 00:29:33,767 I'll get them home, gather what I can and 532 00:29:33,769 --> 00:29:35,936 torch this place. 533 00:29:36,435 --> 00:29:37,938 No. 534 00:29:37,940 --> 00:29:39,773 Finn can purge it himself. 535 00:29:39,775 --> 00:29:40,941 He's earned the agony. 536 00:29:40,943 --> 00:29:42,243 Besides, you know how much 537 00:29:42,245 --> 00:29:44,232 I love burning things to the ground. 538 00:29:44,262 --> 00:29:46,447 Klaus, when you said that you wanted 539 00:29:46,449 --> 00:29:47,865 to work together for Hope's sake, 540 00:29:47,867 --> 00:29:50,250 I wanted to see what that looked like. 541 00:29:50,280 --> 00:29:51,594 And now I do. 542 00:29:52,060 --> 00:29:53,003 I appreciate 543 00:29:53,005 --> 00:29:54,622 you helping me rescue the wolves, 544 00:29:54,624 --> 00:29:56,624 but if there is any chance of making Finn an ally, 545 00:29:56,626 --> 00:29:58,292 you should take it. 546 00:30:00,680 --> 00:30:01,962 Go. 547 00:30:07,136 --> 00:30:09,320 Don't leave me in here! 548 00:30:09,471 --> 00:30:10,687 Don't leave me alone! 549 00:30:10,689 --> 00:30:12,021 - Put him down. - Hey, hey, hey, 550 00:30:12,023 --> 00:30:13,812 you're not alone, Finn. 551 00:30:13,842 --> 00:30:15,709 I'm here. 552 00:30:15,711 --> 00:30:17,032 Don't leave... 553 00:30:17,062 --> 00:30:18,228 Why is he talking like this? 554 00:30:18,230 --> 00:30:20,151 It's hallucinations of our betrayal. 555 00:30:20,181 --> 00:30:21,899 It's his nightmare. 556 00:30:23,853 --> 00:30:25,554 Well, he looks 557 00:30:26,414 --> 00:30:27,771 awful. 558 00:30:27,773 --> 00:30:29,295 Werewolf bite. 559 00:30:29,325 --> 00:30:31,241 That's got to hurt, mate. 560 00:30:31,861 --> 00:30:33,661 So, Lucien's a bloody hybrid. 561 00:30:33,663 --> 00:30:35,045 We don't know what he is. 562 00:30:35,047 --> 00:30:37,047 His venom seems to work twice as fast. 563 00:30:37,412 --> 00:30:38,666 That's good. 564 00:30:38,668 --> 00:30:40,884 Maybe it'll work through his system twice as fast. 565 00:30:40,886 --> 00:30:43,220 Or it's twice as lethal. 566 00:30:43,222 --> 00:30:45,117 Now, if Niklaus doesn't get here in time, 567 00:30:45,147 --> 00:30:46,173 he might die. 568 00:30:46,175 --> 00:30:48,150 With a bit of luck. 569 00:30:48,611 --> 00:30:49,577 What is wrong with you? 570 00:30:49,579 --> 00:30:50,828 Behave yourselves! 571 00:30:51,230 --> 00:30:52,285 Both of you. 572 00:30:52,315 --> 00:30:53,531 Sibling squabbling. 573 00:30:53,533 --> 00:30:55,347 How familiar. 574 00:30:55,377 --> 00:30:57,151 Although the teams seem to have changed. 575 00:30:57,908 --> 00:30:59,520 Someone care to tell me why? 576 00:30:59,522 --> 00:31:00,904 Our brother needs us. 577 00:31:23,360 --> 00:31:24,661 Go outside and tell the others 578 00:31:24,663 --> 00:31:26,780 to keep their eyes peeled for trouble. 579 00:31:26,782 --> 00:31:28,448 As soon as this place burns, 580 00:31:28,450 --> 00:31:29,807 I'll take you back to the Crescents. 581 00:31:29,837 --> 00:31:31,501 I'm not from there. 582 00:31:31,503 --> 00:31:32,858 One was. 583 00:31:32,888 --> 00:31:34,722 He died last week. 584 00:31:35,753 --> 00:31:38,108 We're from the seven packs: 585 00:31:38,560 --> 00:31:41,445 Deep Water, Malraux, BasRoq, 586 00:31:41,447 --> 00:31:43,113 Barry, Poldark... 587 00:31:44,650 --> 00:31:46,784 I'm a Paxon. 588 00:31:48,116 --> 00:31:49,403 Wow. 589 00:31:49,969 --> 00:31:52,239 He had to look long and hard to find one of you. 590 00:31:52,241 --> 00:31:54,825 They wanted our venom. 591 00:31:58,998 --> 00:32:00,414 They kept... 592 00:32:00,416 --> 00:32:03,250 pumping it into her over and over and over again. 593 00:32:03,252 --> 00:32:05,419 Then they'd heal her with some drug. 594 00:32:08,289 --> 00:32:10,307 Except the last time. 595 00:32:14,397 --> 00:32:17,097 They shot her up with something so powerful... 596 00:32:18,934 --> 00:32:21,151 there was no saving her. 597 00:32:26,442 --> 00:32:27,882 Go. 598 00:32:28,611 --> 00:32:30,994 I'm gonna burn this hell hole. 599 00:32:53,085 --> 00:32:54,468 Thank you, brother. 600 00:32:55,087 --> 00:32:56,303 How are you feeling? 601 00:32:56,838 --> 00:32:58,639 I feel... 602 00:32:58,921 --> 00:33:00,441 strangely euphoric. 603 00:33:00,443 --> 00:33:03,026 I've been known to have that effect. 604 00:33:08,176 --> 00:33:09,650 What a precious family moment. 605 00:33:10,162 --> 00:33:13,487 Pardon me, while I go and gouge out my eyes with a hot poker. 606 00:33:15,875 --> 00:33:17,630 I thank even you, Kol. 607 00:33:18,380 --> 00:33:20,544 Your little witch actually came through. 608 00:33:22,397 --> 00:33:23,780 Today... 609 00:33:25,300 --> 00:33:26,335 I saw a glimpse 610 00:33:26,365 --> 00:33:30,303 of your coveted Always and Forever. 611 00:33:32,940 --> 00:33:35,808 And... I... 612 00:33:36,318 --> 00:33:38,444 Finn! Finn! 613 00:33:38,446 --> 00:33:40,163 - Oh, what's happening?! - What's happening? 614 00:33:47,348 --> 00:33:48,464 What's wrong with him? 615 00:33:48,466 --> 00:33:50,382 His body, it's dying. 616 00:33:51,184 --> 00:33:53,268 No, no, it's not possible! 617 00:33:53,270 --> 00:33:54,986 I cured him! 618 00:33:54,988 --> 00:33:56,158 Freya...! 619 00:33:56,188 --> 00:33:58,312 Hey, it's going to be all right, brother. 620 00:33:59,593 --> 00:34:00,843 We'll fix this, you'll see. 621 00:34:00,845 --> 00:34:02,845 Okay? Get my pendant. 622 00:34:03,514 --> 00:34:04,813 It won't work! 623 00:34:04,815 --> 00:34:06,877 Davina fused his soul to his body. 624 00:34:06,907 --> 00:34:08,400 We've got to try. 625 00:34:08,402 --> 00:34:10,986 There's no Other Side, no Ancestral well if he dies. 626 00:34:10,988 --> 00:34:12,988 No, get your bloody girlfriend back here 627 00:34:12,990 --> 00:34:14,990 to undo what she's done. Finn, you will 628 00:34:14,992 --> 00:34:17,276 drink from the source until Freya can move you. 629 00:34:17,278 --> 00:34:18,610 No. 630 00:34:24,770 --> 00:34:27,419 Don't leave me alone. 631 00:34:27,867 --> 00:34:29,340 Brother? 632 00:34:30,174 --> 00:34:31,423 Finn? 633 00:34:31,425 --> 00:34:33,375 Hey, brother, we're here. 634 00:34:33,377 --> 00:34:34,793 We are here. 635 00:34:39,473 --> 00:34:40,855 I'm here, brother. 636 00:34:41,377 --> 00:34:43,051 Please... 637 00:34:44,271 --> 00:34:46,221 You are not alone. 638 00:34:46,223 --> 00:34:47,773 I am here. 639 00:34:48,443 --> 00:34:50,642 I am here. 640 00:34:51,662 --> 00:34:53,278 I am with you. 641 00:34:53,280 --> 00:34:54,613 Okay? 642 00:34:54,615 --> 00:34:55,948 I'm with you. 643 00:35:23,928 --> 00:35:24,928 Oh, no... 644 00:35:29,433 --> 00:35:31,683 Oh, damn... 645 00:36:05,813 --> 00:36:09,054 You fought against what time and circumstance made you. 646 00:36:14,194 --> 00:36:15,944 You're free now, Finn. 647 00:36:26,356 --> 00:36:28,156 I loathed you for centuries. 648 00:36:29,184 --> 00:36:31,043 Even now, it remains unabated. 649 00:36:36,983 --> 00:36:39,517 But I know torment, brother. 650 00:36:39,519 --> 00:36:44,405 So I hope you somehow find peace in the abyss. 651 00:36:52,010 --> 00:36:54,755 When you were born, 652 00:36:54,785 --> 00:36:56,819 you gave me a gift. 653 00:36:58,205 --> 00:37:01,073 You were my first friend. 654 00:37:03,994 --> 00:37:05,544 Today you gifted me 655 00:37:06,070 --> 00:37:07,542 my life... 656 00:37:09,205 --> 00:37:10,415 and my brothers 657 00:37:10,894 --> 00:37:11,894 united. 658 00:37:13,721 --> 00:37:16,505 Even if for a moment. 659 00:37:19,375 --> 00:37:20,741 I love you. 660 00:37:24,364 --> 00:37:27,815 Always and forever, brother. 661 00:37:27,817 --> 00:37:30,652 Till forever ends. 662 00:37:42,165 --> 00:37:43,539 Just know... 663 00:37:44,968 --> 00:37:47,885 that you will be avenged. 664 00:38:05,250 --> 00:38:06,600 Got your message. 665 00:38:08,191 --> 00:38:10,191 I don't know what's more surprising... 666 00:38:10,193 --> 00:38:13,077 you saving my ass today or wanting to see me afterwards. 667 00:38:14,864 --> 00:38:16,948 I need your help. 668 00:38:18,785 --> 00:38:20,651 Davina, I don't know if I'm your guy. 669 00:38:20,653 --> 00:38:21,708 Outside these walls, 670 00:38:21,738 --> 00:38:24,189 the Ancestors have a, uh, a pretty strong say 671 00:38:24,191 --> 00:38:26,274 in what I can and cannot do. 672 00:38:26,919 --> 00:38:28,860 They're manipulating Kol, too. 673 00:38:28,862 --> 00:38:30,390 Yeah. 674 00:38:30,420 --> 00:38:32,330 I tested his blood. 675 00:38:32,332 --> 00:38:34,032 It's infused with their magic, 676 00:38:34,034 --> 00:38:35,450 which means they corrupted the spell 677 00:38:35,452 --> 00:38:36,952 I used to bring him back. 678 00:38:39,289 --> 00:38:40,622 They couldn't get to me, 679 00:38:40,624 --> 00:38:43,708 so they're making him lose control. 680 00:38:44,798 --> 00:38:47,212 I don't know what to do. 681 00:38:48,599 --> 00:38:50,298 Oh. 682 00:38:50,300 --> 00:38:52,467 Davina Claire. 683 00:38:55,639 --> 00:38:58,056 You know, I used to respect them. 684 00:38:58,058 --> 00:39:00,775 The Ancestors, I mean... 685 00:39:00,777 --> 00:39:02,277 The more and more I watched them, 686 00:39:02,279 --> 00:39:05,480 the more I saw them just using people 687 00:39:05,482 --> 00:39:07,149 for their own needs. 688 00:39:07,151 --> 00:39:09,568 Then when they're done, they just... 689 00:39:09,570 --> 00:39:11,319 toss them aside. 690 00:39:11,321 --> 00:39:13,572 Like they're trash. 691 00:39:13,574 --> 00:39:15,991 And if you disobey 'em... whoa, right? 692 00:39:15,993 --> 00:39:18,210 If we disobey 'em, then they're gonna shun us. 693 00:39:18,212 --> 00:39:20,412 If we disobey them, 694 00:39:20,414 --> 00:39:22,164 then they're gonna cripple us! 695 00:39:22,166 --> 00:39:23,832 They're gonna kill us! 696 00:39:23,834 --> 00:39:26,974 They've got to be stopped, Davina. 697 00:39:27,776 --> 00:39:30,839 They've got to be stopped. 698 00:39:32,676 --> 00:39:36,011 And it looks like it's just gonna be on us to do it. 699 00:39:55,749 --> 00:39:58,200 Lucien did all of this to become like his maker, 700 00:39:58,202 --> 00:40:01,870 and yet my bite cannot kill an Original. 701 00:40:02,677 --> 00:40:04,839 What are we up against here, brother? 702 00:40:05,688 --> 00:40:07,542 I truly don't know. 703 00:40:08,779 --> 00:40:10,378 I might. 704 00:40:10,380 --> 00:40:14,382 Klaus and I found Lucien's R&D lab full of werewolves. 705 00:40:15,769 --> 00:40:18,553 He is harvesting venom, but not to find a cure. 706 00:40:18,555 --> 00:40:21,473 He's trying to create a more lethal strain. 707 00:40:21,475 --> 00:40:23,058 Well, that must be what he added to the spell 708 00:40:23,060 --> 00:40:24,859 to make him whatever the hell he is now. 709 00:40:24,861 --> 00:40:27,145 He kept boasting about having something 710 00:40:27,147 --> 00:40:28,703 that would make him better than an Original. 711 00:40:28,733 --> 00:40:30,015 Klaus is descended from one of 712 00:40:30,017 --> 00:40:31,689 the seven original wolf bloodlines. 713 00:40:31,719 --> 00:40:33,582 I am descended from another. 714 00:40:33,612 --> 00:40:35,306 Lucien's venom... 715 00:40:35,336 --> 00:40:37,472 is derived from all seven packs. 716 00:40:38,739 --> 00:40:42,048 Giving him a bite that not even I can cure. 717 00:40:42,078 --> 00:40:44,612 There were two vials of serum and he only drank one. 718 00:40:44,614 --> 00:40:47,315 Maybe it's because the spell will wear off eventually 719 00:40:47,317 --> 00:40:49,133 and he'll need another dose. 720 00:40:49,163 --> 00:40:51,152 Or he made enough for two. 721 00:40:57,410 --> 00:40:59,327 Aurora. 722 00:41:15,178 --> 00:41:16,678 She's gone. 723 00:41:22,276 --> 00:41:28,055 == sync & corrections by Wolfhound == == www.addic7ed.com == 48984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.