Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,285 --> 00:00:37,585
Uh.... Oh.
2
00:01:02,228 --> 00:01:04,154
No encontramos a
Brendan, pero...
3
00:01:05,189 --> 00:01:06,490
encontramos esto.
4
00:01:08,526 --> 00:01:09,869
Estaba en el muelle.
5
00:01:11,904 --> 00:01:13,247
¡Eso es de él!
6
00:01:13,573 --> 00:01:14,957
Si
7
00:01:19,078 --> 00:01:20,379
Oh, Dios mío.
8
00:01:23,666 --> 00:01:27,187
Será mejor que
volvamos al cuartel general.
9
00:01:27,211 --> 00:01:28,939
Tenemos un día muy
ocupado planeado.
10
00:01:28,963 --> 00:01:33,517
Sí, luchando contra el crimen
y todo eso, así que....
11
00:01:34,468 --> 00:01:36,845
¿Debería...? No podía dejar esa
mitad comida. ¿Debería...?
12
00:01:36,846 --> 00:01:38,272
- Toma eso, sí. Sí.
13
00:01:38,472 --> 00:01:39,857
- Gracias.
- Espera.
14
00:01:40,349 --> 00:01:41,100
¿Qué?
15
00:01:41,101 --> 00:01:42,484
Pero...
16
00:01:43,311 --> 00:01:44,329
¿Qué hago ahora?
17
00:01:44,353 --> 00:01:47,165
Bueno, lo que no haces
es llamar a la oficina.
18
00:01:47,189 --> 00:01:48,732
Se está poniendo muy
estresante abajo,
19
00:01:48,733 --> 00:01:50,492
así que no me molestaría.
20
00:01:53,070 --> 00:01:54,570
Esta es nuestra línea directa.
21
00:01:55,740 --> 00:01:57,480
Encantado de conocerte, Annie.
Anna.
22
00:01:57,742 --> 00:01:59,043
Genial.
23
00:02:04,081 --> 00:02:05,749
Felicitaciones, Brendan.
Eres un hombre libre.
24
00:02:05,750 --> 00:02:07,051
Agáchate.
25
00:02:11,922 --> 00:02:13,381
Me llevarás al
aeropuerto, ¿verdad?
26
00:02:13,382 --> 00:02:14,651
No es un servicio de taxis.
27
00:02:14,675 --> 00:02:15,652
Pero...
28
00:02:15,676 --> 00:02:16,361
¡Fuera, hombre!
29
00:02:16,385 --> 00:02:18,685
- Fuera. Fuera, fuera,
fuera, fuera, fuera, fuera.
30
00:02:23,184 --> 00:02:24,568
¡Adiós, imbécil!
31
00:02:27,688 --> 00:02:29,114
Hola. Breaker Upperers.
32
00:02:29,440 --> 00:02:30,316
Hola. Breaker Upperers.
33
00:02:30,317 --> 00:02:31,566
¿Quieres estar soltera en marzo?
34
00:02:31,567 --> 00:02:32,567
Considéralo hecho.
35
00:02:32,568 --> 00:02:35,579
Estoy harto.... estoy harto de esto.
Estoy harto de esto.
36
00:02:36,072 --> 00:02:39,009
Sólo porque tengamos un matrimonio
gay no significa que necesitemos....
37
00:02:39,033 --> 00:02:40,459
seguir adelante, ¿sabes?
38
00:02:41,285 --> 00:02:42,429
Yo no voté a favor.
39
00:02:42,453 --> 00:02:44,931
- ¿Apoyarás este matrimonio?
- ¡Lo haremos!
40
00:02:44,955 --> 00:02:46,256
¡No lo haremos!
41
00:02:46,457 --> 00:02:48,634
¡No eras gay hace
ocho meses, Russell!
42
00:02:50,169 --> 00:02:50,836
Es muy sencillo.
43
00:02:50,837 --> 00:02:53,315
Lo que hacemos es llevar a
parejas infelices como usted
44
00:02:53,339 --> 00:02:57,653
y conscientemente, por la fuerza e
irreversiblemente desacoplarte.
45
00:02:57,677 --> 00:02:58,978
Vaya.
46
00:02:59,053 --> 00:03:00,396
¡¿Qué demonios, David?!
47
00:03:00,429 --> 00:03:03,200
Al terminar el trabajo, usted
no nos conoce; y nosotros tampoco.
48
00:03:03,224 --> 00:03:04,650
- Muchísimas gracias.
49
00:03:04,975 --> 00:03:06,395
Eres un hombre libre, David.
50
00:03:07,728 --> 00:03:09,863
Sarah, creo que tenemos
que hablar de Jarrod.
51
00:03:10,731 --> 00:03:13,669
La chispa se ha ido. Solíamos jugar a
refugiados tratando de encontrar asilo.
52
00:03:13,693 --> 00:03:14,961
Yo sería el refugiado, claro,
53
00:03:14,985 --> 00:03:17,913
y sería una sexy, sexy, sexy
administradora de casos de la ONU.
54
00:03:18,322 --> 00:03:19,622
No vuelvas a hacer eso.
55
00:03:25,246 --> 00:03:28,132
Quiero látigos, cadenas y
cientos de tonos de gris.
56
00:03:29,250 --> 00:03:30,551
Ni siquiera es uno.
57
00:03:30,626 --> 00:03:33,438
Porque las mujeres dan miedo.
Dicen que son del sexo débil.
58
00:03:33,462 --> 00:03:35,305
Claro, si vas por
ahí con el diablo.
59
00:03:35,381 --> 00:03:36,866
¿Por qué haces esto, Sharon?
60
00:03:36,882 --> 00:03:38,767
¡Aléjate de mí, mujer malvada!
61
00:03:39,510 --> 00:03:41,845
Incluso he entrado en una
relación con mi vecina Raewyn.
62
00:03:41,846 --> 00:03:43,689
Me mudé con ella
durante tres meses.
63
00:03:43,889 --> 00:03:46,316
Pero, ya sabes, no está
entendiendo el mensaje.
64
00:03:46,350 --> 00:03:47,651
¡Kathy!
65
00:03:49,019 --> 00:03:50,997
Otros 10 minutos y
terminemos con esto, ¿eh?
66
00:03:51,021 --> 00:03:51,873
¡Kathy!
67
00:03:51,897 --> 00:03:53,250
Quiero una buena y
limpia ruptura.
68
00:03:53,274 --> 00:03:55,836
No quiero años de angustia,
acecho y terapia.
69
00:03:55,860 --> 00:03:57,202
Y posible violencia.
70
00:03:57,778 --> 00:03:59,079
¡Oh! ¡Me han disparado!
71
00:04:00,781 --> 00:04:04,460
No se necesita mucho para
acabar con el viejo cabrón.
72
00:04:04,493 --> 00:04:05,161
- Nosotros no...
- Nosotros no...
73
00:04:05,162 --> 00:04:06,587
No matamos gente.
74
00:04:08,414 --> 00:04:09,414
No infringimos ninguna ley.
75
00:04:09,415 --> 00:04:12,176
Simplemente estamos guiando a
dos almas hacia lo inevitable.
76
00:04:12,918 --> 00:04:14,919
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
¡Vamos! ¡Vamos!
77
00:04:14,920 --> 00:04:17,107
Les dispararé en la cara.
¡Les dispararé en la cara!
78
00:04:17,131 --> 00:04:18,432
¡Ve! ¡Ve!
79
00:04:19,759 --> 00:04:20,986
Gracias.
80
00:04:21,010 --> 00:04:22,821
- Oh, eso es bueno.
Eso es muy bueno.
81
00:04:22,845 --> 00:04:24,146
¡Es mío! ¡Es mío!
82
00:04:43,032 --> 00:04:46,470
Sí, está diciendo
que no le gustó
83
00:04:46,494 --> 00:04:50,339
que hables con tus amigos
sobre su vasectomía.
84
00:04:50,790 --> 00:04:55,020
No, no estoy diciendo que no
deberías hablar con tus amigos.
85
00:04:55,044 --> 00:04:57,295
No. Eso no es lo que
estoy diciendo.
86
00:04:57,296 --> 00:04:58,273
Creo que deberías
hablar con tus amigos.
87
00:04:58,297 --> 00:05:00,484
Creo que es bueno, ya sabes,
hablar con tus amigos
88
00:05:00,508 --> 00:05:01,758
sobre tu estado emocional.
89
00:05:01,759 --> 00:05:05,854
Estoy leyendo un pedazo
de papel, pero...
90
00:05:07,640 --> 00:05:09,432
Escuche, Sra. Ya no
quiere estar con usted,
91
00:05:09,433 --> 00:05:11,133
así que aguántate
y sigue adelante.
92
00:05:11,435 --> 00:05:14,039
Sí. Sí. Bueno, lo
que yo sugeriría es bajar
93
00:05:14,063 --> 00:05:16,189
a tu papelería local,
comprándote un diario
94
00:05:16,190 --> 00:05:18,191
y empezar a escribir
anotaciones en el diario.
95
00:05:18,192 --> 00:05:19,493
Gracias por su llamada.
96
00:05:23,572 --> 00:05:24,406
Eres muy buena en eso.
97
00:05:24,407 --> 00:05:26,787
Sólo hay que encontrar la
diversión en ello, ¿sabes?
98
00:05:28,702 --> 00:05:30,003
¿Ordenamos un mensajero?
99
00:05:30,830 --> 00:05:35,008
Hola. Lo siento. Soy Jordan.
Tengo una cita con ustedes.
100
00:05:35,292 --> 00:05:38,146
Lo siento, Jordan. Esperaba a
alguien mayor y más blanco.
101
00:05:38,170 --> 00:05:39,513
Pensé que eras blanco.
102
00:05:39,839 --> 00:05:42,099
No importa. No veo el color.
103
00:05:42,341 --> 00:05:45,028
Quiero decir, veo el color, no
hay nada malo en mi visión.
104
00:05:45,052 --> 00:05:46,395
Pasa. Siéntate.
105
00:05:49,932 --> 00:05:52,401
Es Jodie, nuestra interna.
Puedes ignorarla.
106
00:05:52,726 --> 00:05:54,653
Soy Jen, y este es Mel.
107
00:05:55,187 --> 00:05:56,488
- Hola, Mel. Hola.
108
00:06:04,613 --> 00:06:06,623
Dúchate en una lata.
109
00:06:07,199 --> 00:06:07,700
Así que...
110
00:06:07,701 --> 00:06:09,281
Mel, ¿es el diminutivo de Melón?
111
00:06:09,618 --> 00:06:10,618
Melanie.
112
00:06:10,619 --> 00:06:12,129
- ¿Francés?
- No lo creo.
113
00:06:12,580 --> 00:06:13,849
¿Ra re?
114
00:06:13,873 --> 00:06:14,707
Tal vez.
115
00:06:14,708 --> 00:06:15,874
¿Algo más para ponerse al día?
116
00:06:15,875 --> 00:06:17,695
¿Comida favorita? ¿Música?
¿Películas?
117
00:06:18,085 --> 00:06:19,386
Sí. Sí. Sí.
118
00:06:19,753 --> 00:06:22,306
¿Cuál es tu comida, música
y películas favoritas?
119
00:06:22,590 --> 00:06:27,119
Lasaña, hip hop y El
último de los mohicanos.
120
00:06:27,136 --> 00:06:28,136
No escuchas hip hop.
121
00:06:28,137 --> 00:06:32,149
Sí, lo sé, y tengo un CD...
de él.
122
00:06:33,350 --> 00:06:34,818
Jordan, ¿cómo podemos ayudar?
123
00:06:35,227 --> 00:06:37,279
Quiero romper con mi
esposa, señorita.
124
00:06:37,897 --> 00:06:40,273
¿Y cuánto tiempo lleváis
tú y tu mujer juntos?
125
00:06:40,274 --> 00:06:41,585
Desde el instituto, señorita.
126
00:06:41,609 --> 00:06:43,879
No tienes que llamarme "señorita".
Sólo llámame Jen.
127
00:06:43,903 --> 00:06:45,204
De acuerdo, señorita.
128
00:06:46,906 --> 00:06:49,157
¿Y has intentado romper
con ella antes, Jordan?
129
00:06:49,158 --> 00:06:50,241
Sí, un par de veces.
130
00:06:50,242 --> 00:06:53,786
Mira aquí, le envié sus corazones
rotos y sus caras llorando,
131
00:06:53,787 --> 00:06:57,775
lo que obviamente... representa
tristeza y angustia.
132
00:06:57,791 --> 00:06:58,917
Y luego devolvió esto.
133
00:06:58,918 --> 00:07:01,044
¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
134
00:07:01,045 --> 00:07:04,172
Y no pude seguir
adelante con ello.
135
00:07:04,173 --> 00:07:06,359
Podemos hacer una llamada
telefónica, deletrearlo.
136
00:07:06,383 --> 00:07:08,977
Sí, no creo que eso funcione.
Es muy delicada.
137
00:07:09,261 --> 00:07:10,979
Delicado como una delicada flor,
138
00:07:12,431 --> 00:07:14,566
pero muy persuasivo
como un persuasivo....
139
00:07:15,559 --> 00:07:16,985
flor.
140
00:07:18,812 --> 00:07:21,940
Bueno, quizás podríamos
hacer algo en persona.
141
00:07:21,941 --> 00:07:23,867
Podríamos hacer el
paquete a otra mujer.
142
00:07:24,152 --> 00:07:25,921
Podría fingir ser tu novia.
143
00:07:25,945 --> 00:07:27,871
Lo siento, Jen, no
quiero ofenderte,
144
00:07:28,197 --> 00:07:31,375
pero es más que una química
natural entre Melón y yo.
145
00:07:32,201 --> 00:07:33,502
Tiene 35 años.
146
00:07:33,953 --> 00:07:35,337
36, en realidad.
147
00:07:35,454 --> 00:07:36,838
No, estás mintiendo.
148
00:07:37,456 --> 00:07:38,558
No lo eres.
149
00:07:38,582 --> 00:07:39,883
Tu piel es increíble.
150
00:07:39,917 --> 00:07:41,209
- ¿Qué producto usas?
151
00:07:41,210 --> 00:07:45,190
Bien. Son $500 por adelantado
y $500 al final del trabajo.
152
00:07:45,214 --> 00:07:47,766
¿Crees que esto es algo
que puedes permitirte?
153
00:07:48,175 --> 00:07:49,768
Fácil. Un cambio tonto.
154
00:08:09,238 --> 00:08:10,539
Oh si.
155
00:08:11,198 --> 00:08:12,541
Oh, te gusta eso, ¿eh?
156
00:08:13,117 --> 00:08:13,993
Sí, todo está bien.
157
00:08:13,994 --> 00:08:15,743
- ¿Estás aburrida?
- ¿Qué? No.
158
00:08:15,744 --> 00:08:17,097
- Pareces aburrida.
- No.
159
00:08:17,121 --> 00:08:19,006
Sólo pensaba en otra persona.
160
00:08:19,999 --> 00:08:21,739
¡Vamos! ¡Despierta, Mel!
¡Despierta!
161
00:08:22,334 --> 00:08:24,085
¡¿Eres gay que odia
sus elecciones de vida?!
162
00:08:24,086 --> 00:08:24,729
¡No!
163
00:08:24,753 --> 00:08:25,981
Mi vida apesta.
164
00:08:26,005 --> 00:08:28,006
Mi novio me dejó por una
puta de culo gordo.
165
00:08:28,007 --> 00:08:29,359
¡Que es genial en la cocina!
166
00:08:29,383 --> 00:08:30,684
- ¿Eh?
- ¡Enciende, Mel!
167
00:08:30,884 --> 00:08:32,269
¡Enciendan!
168
00:08:32,678 --> 00:08:34,990
- Quitémonos ese sostén, ¿eh?
- No, no, no, El sostén no.
169
00:08:35,014 --> 00:08:36,354
El sostén se queda puesto.
170
00:08:38,892 --> 00:08:40,161
Me quité la camiseta.
171
00:08:40,185 --> 00:08:41,246
¿Eres una perdedora?
172
00:08:41,270 --> 00:08:42,311
¡Eres una marica!
173
00:08:42,312 --> 00:08:43,312
¡Perdedora!
174
00:08:43,313 --> 00:08:44,499
¡Nada de amigos!
175
00:08:44,523 --> 00:08:45,565
¡Golpéame!
176
00:08:45,566 --> 00:08:47,200
¡Sigue golpeándome!
177
00:08:48,527 --> 00:08:49,953
¿Puedes mirarme, por favor?
178
00:08:51,822 --> 00:08:54,426
Así no. Me gusta sentir una
conexión de algún tipo.
179
00:08:54,450 --> 00:08:55,700
Estás dentro de mí.
180
00:08:55,701 --> 00:08:56,928
Quiero decir, a nivel humano.
181
00:08:56,952 --> 00:08:58,638
Si quieres conexión humana,
no estar en Tinder.
182
00:08:58,662 --> 00:09:00,955
Si quieres hacer ejercicio,
deberías ir al gimnasio.
183
00:09:00,956 --> 00:09:02,934
No me gustan los gimnasios.
No me gusta la gente.
184
00:09:02,958 --> 00:09:04,578
¡Tiro libre! ¡Tiro libre!
¡Vamos!
185
00:09:06,086 --> 00:09:07,564
¡Más fuerte!
186
00:09:07,588 --> 00:09:10,140
Ponlo todo o te daré un
rodillazo en la cabeza.
187
00:09:11,175 --> 00:09:12,475
Levántate.
188
00:09:13,469 --> 00:09:14,770
Bien.
189
00:09:15,471 --> 00:09:17,323
- Aún no cumplas los 90.
- Iré cuando quiera.
190
00:09:17,347 --> 00:09:19,607
- ¡Oh! No te vayas todavía.
- Voy a hacerlo ahora.
191
00:09:19,725 --> 00:09:21,065
Amigo, me muero de hambre.
192
00:09:21,101 --> 00:09:22,652
Oh, sólo será un segundo.
193
00:09:22,811 --> 00:09:23,437
Espera.
194
00:09:23,438 --> 00:09:25,989
¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡Aún no!
195
00:09:27,232 --> 00:09:28,533
¡Oh!
196
00:09:31,737 --> 00:09:33,923
♪ Wah, wah, wah, wah.
197
00:09:33,947 --> 00:09:37,200
♪ Wah-wah-wah-wah, wah,
wah, wah, wah, wah.
198
00:09:37,201 --> 00:09:38,668
No llevo ropa interior.
199
00:09:39,078 --> 00:09:40,472
Vamos. Adivina la cantante.
Vamos.
200
00:09:40,496 --> 00:09:42,236
- ♪ Wah-wah-wah-wah...
- Uh, Prince.
201
00:09:42,247 --> 00:09:43,475
- No.
- Gustavo.
202
00:09:43,499 --> 00:09:44,800
- ¡No!
- Me rindo.
203
00:09:45,000 --> 00:09:45,751
Es Celine Dion.
204
00:09:45,752 --> 00:09:47,479
Suenas como una
foca estrangulada.
205
00:09:47,503 --> 00:09:48,628
Sí, así es como suena.
206
00:09:48,629 --> 00:09:49,930
Por eso la amo.
207
00:09:49,963 --> 00:09:52,358
Oh, oye, el trabajo del martes
ha sido confirmado. Bien.
208
00:09:52,382 --> 00:09:54,722
Amiga, odio hacer trabajos
de personas desaparecidas.
209
00:09:54,885 --> 00:09:55,987
Sí, pagan lo mejor.
210
00:09:56,011 --> 00:10:00,399
Sí, pero lloran todo el tiempo,
¿y esa señora no tiene hijos?
211
00:10:00,516 --> 00:10:01,242
No lo sé. No lo sé.
212
00:10:01,266 --> 00:10:02,567
Bien. Mi turno.
213
00:10:02,768 --> 00:10:05,080
¡Ooh! ¡Ooh! ¡Ooh! ¡Ooh! ¡Ooh!
214
00:10:05,104 --> 00:10:06,405
¿Qué cojones es eso?
215
00:10:06,730 --> 00:10:08,031
Es una foca.
216
00:10:08,148 --> 00:10:09,148
Adivina el cantante.
217
00:10:09,149 --> 00:10:11,336
El juego se llama Adivina el
cantante, no Adivina el animal.
218
00:10:11,360 --> 00:10:13,578
Bien. Seal, el cantante.
219
00:10:13,612 --> 00:10:16,155
Patada de mariposa, patada de
mariposa, patada de mariposa.
220
00:10:16,156 --> 00:10:17,457
Patada de mariposa.
221
00:10:18,784 --> 00:10:20,136
¿Has lavado esto?
222
00:10:20,160 --> 00:10:21,540
No. ¿Por qué iba a hacerlo?
223
00:10:21,662 --> 00:10:23,037
Sólo los he usado una vez hoy.
224
00:10:23,038 --> 00:10:24,338
Oh Dios.
225
00:10:24,373 --> 00:10:26,233
- ¡Eh! ¡Hora de comer! ¡Deprisa!
- ¡Oh!
226
00:10:31,547 --> 00:10:32,880
Oh, No vayas al céspep.
227
00:10:32,881 --> 00:10:34,224
Papá las acaba de hacer.
228
00:10:35,300 --> 00:10:36,601
Bien.
229
00:10:42,307 --> 00:10:45,235
Vaya. Tu madre tiene un nuevo...
arte.
230
00:10:49,439 --> 00:10:50,740
Oh, Dios mío.
231
00:10:51,567 --> 00:10:52,868
Vaya.
232
00:10:53,819 --> 00:10:55,439
Olvidé que tenías
una permanente.
233
00:10:59,908 --> 00:11:01,886
Sabes, pensé en hacer un
curry, y luego pensé,
234
00:11:01,910 --> 00:11:04,410
Oh Dios, no. Todavía soy un
novato en ese apartamento.
235
00:11:04,663 --> 00:11:07,382
Así que conseguí que Sarina,
nuestra limpiadora, lo hiciera.
236
00:11:07,708 --> 00:11:09,009
Mel odia el curry.
237
00:11:09,334 --> 00:11:09,710
No.
238
00:11:09,711 --> 00:11:11,261
Pero pensé que eras indio.
239
00:11:11,837 --> 00:11:13,513
Soy mitad indio, mitad irlandés.
240
00:11:13,589 --> 00:11:15,265
Soy una patata al curry.
241
00:11:18,051 --> 00:11:19,571
A los blancos les
encanta ese chiste.
242
00:11:19,595 --> 00:11:21,554
No entiendo por qué
harías estallar una foto
243
00:11:21,555 --> 00:11:23,783
de mi ex-novio, imprimirlo
en una plancha ondulada
244
00:11:23,807 --> 00:11:25,150
y pegarlo a tu pared.
245
00:11:25,225 --> 00:11:26,452
Oh, aquí vamos.
246
00:11:26,476 --> 00:11:28,028
Porque es arte, Jennifer.
247
00:11:28,854 --> 00:11:30,855
Es Kiwiana, que es muy de rigor.
248
00:11:30,856 --> 00:11:31,981
No uses ese acento, mamá.
249
00:11:31,982 --> 00:11:33,408
Es el acento correcto.
250
00:11:33,984 --> 00:11:35,170
Me gustó mucho, Shoz.
251
00:11:35,194 --> 00:11:36,069
Merci beaucoup.
252
00:11:36,070 --> 00:11:39,050
Tengo como 24 años en esa foto.
¿Por qué no vuelas una foto de Stan
253
00:11:39,239 --> 00:11:41,365
con esa chica que
llevó a la fiesta del instituto
254
00:11:41,366 --> 00:11:42,117
y poner eso en la mesa?
255
00:11:42,118 --> 00:11:44,179
Porque Stan está casado y
ahora tiene tres hijos.
256
00:11:44,203 --> 00:11:45,745
Si consigues un
nuevo compañero, está bien.
257
00:11:45,746 --> 00:11:47,496
Dame una foto. La
pondré en la pared.
258
00:11:47,497 --> 00:11:49,624
¿Por qué tienes que tener una
foto mía con un hombre dentro?
259
00:11:49,625 --> 00:11:52,385
¿Por qué no puedes tener una
foto mía frente a un edificio
260
00:11:52,502 --> 00:11:53,688
o un árbol?
261
00:11:53,712 --> 00:11:55,231
Porque no quiero sentirme triste
262
00:11:55,255 --> 00:11:57,557
cada vez que camino por
mi propio pasillo.
263
00:11:58,258 --> 00:12:01,144
Dios, Jennifer, tienes 40 años.
264
00:12:01,637 --> 00:12:03,813
¿Cuándo vas a empezar
a hacer un esfuerzo?
265
00:12:03,889 --> 00:12:05,742
Jennifer, creo que
tu madre está preocupada
266
00:12:05,766 --> 00:12:07,243
ese tiempo podría
estar corriendo.
267
00:12:07,267 --> 00:12:08,101
¿Para qué?
268
00:12:08,102 --> 00:12:09,143
Para que seas madre.
269
00:12:09,144 --> 00:12:10,496
Los niños son geniales.
270
00:12:10,520 --> 00:12:11,623
Odias a tus hijos.
271
00:12:11,647 --> 00:12:13,757
No. Es uno de ellos.
272
00:12:13,774 --> 00:12:16,461
Jennifer, todo lo que digo
es que hay muchas opciones
273
00:12:16,485 --> 00:12:18,402
para ti y Mel para
empezar una familia.
274
00:12:18,403 --> 00:12:21,257
¿Qué? Sólo porque no tenga novio
no significa que sea gay.
275
00:12:21,281 --> 00:12:23,259
Sólo digo que ya viven juntos.
276
00:12:23,283 --> 00:12:24,834
Tal vez quieras considerarlo.
277
00:12:25,369 --> 00:12:29,098
No estoy segura de que sea algo
que puedas considerar, Shoz.
278
00:12:29,122 --> 00:12:30,642
Es más bien algo con
lo que se nace,
279
00:12:30,666 --> 00:12:33,718
como una mutación genética,
como X-Men, pero en vaginas.
280
00:12:35,420 --> 00:12:36,721
Como, ¡bum!
281
00:12:37,422 --> 00:12:38,807
¡Vulvarine!
282
00:12:39,675 --> 00:12:43,302
Creemos que estaría bien que
Stan donara algo de su esperma
283
00:12:43,303 --> 00:12:44,906
para que pudieras
empezar una familia.
284
00:12:44,930 --> 00:12:46,606
- ¿Qué?
- ¡Eso es incesto, mamá!
285
00:12:46,890 --> 00:12:48,567
No. No si lo inserta en Mel.
286
00:12:49,768 --> 00:12:51,037
Tengo que ir al baño.
287
00:12:51,061 --> 00:12:54,239
Sí, tengo que comprobar una cosa.
Una... cosa.
288
00:12:55,065 --> 00:12:58,618
Yo también tengo que revisar
la cosa, así que...
289
00:13:04,199 --> 00:13:05,584
Oh, apestas a sexo.
290
00:13:05,659 --> 00:13:07,752
Sí, apestas a no conseguir nada.
291
00:13:08,704 --> 00:13:10,444
¡Oh Cristo! ¡Esa
mierda es horrible!
292
00:13:11,206 --> 00:13:13,810
- ¡Sabe a ambientador!
- ¡Argh!
293
00:13:13,834 --> 00:13:14,543
Jennifer.
294
00:13:14,544 --> 00:13:16,720
Será mejor que no
participes en mi cocaína.
295
00:13:16,962 --> 00:13:19,973
Por Dios, mamá, ¿qué es esta mierda?
¿Ajax? ¿De dónde la sacaste?
296
00:13:20,549 --> 00:13:21,466
Oh, no lo sé.
297
00:13:21,467 --> 00:13:23,768
Graham. Graham, ¿dónde
conseguiste la cocaína?
298
00:13:24,553 --> 00:13:25,594
Oh, no, no, no, no.
299
00:13:25,595 --> 00:13:27,282
No quiero que se me
caiga el tabique.
300
00:13:27,306 --> 00:13:29,348
¿Por qué lo haces
si te duele tanto la cara?
301
00:13:29,349 --> 00:13:31,026
¡Porque odio mi vida!
302
00:13:31,101 --> 00:13:31,727
¡Argh!
303
00:13:31,728 --> 00:13:34,831
Graham dice que no ha comprado
cocaína, así que eso será Ajax.
304
00:13:34,855 --> 00:13:36,156
¡Oh, Dios mío!
305
00:13:36,356 --> 00:13:39,043
Ahora no es el mejor momento
para decirte esto, pero...
306
00:13:39,067 --> 00:13:40,368
Joe ha vuelto.
307
00:13:42,195 --> 00:13:42,946
¿Cómo lo sabes?
308
00:13:42,947 --> 00:13:44,289
Le vendí una casa.
309
00:13:44,364 --> 00:13:46,416
¿Le vendiste una casa
y no me lo dijiste?
310
00:13:46,616 --> 00:13:47,616
¿O a mí?
311
00:13:47,617 --> 00:13:48,993
O ella, pero lo más
importante, ¡yo!
312
00:13:48,994 --> 00:13:50,974
Bueno, ¿quizás igual
de importante que yo?
313
00:13:51,955 --> 00:13:53,506
Jen, por favor, no te asustes.
314
00:13:53,832 --> 00:13:55,212
No me estoy volviendo loca.
315
00:13:55,834 --> 00:13:57,177
Estoy bien. Estoy bien.
316
00:13:57,753 --> 00:13:59,512
Estás sangrando por la nariz.
317
00:14:02,215 --> 00:14:03,558
Oh mierda.
318
00:14:04,134 --> 00:14:05,434
Jen.
319
00:14:06,345 --> 00:14:07,646
¿Jen?
320
00:14:09,973 --> 00:14:11,117
¿Qué está pasando?
321
00:14:11,141 --> 00:14:12,442
Uh.... Yo no...
322
00:14:13,143 --> 00:14:14,569
¿Está teniendo un flashback?
323
00:14:17,272 --> 00:14:18,272
¡Mwah!
324
00:14:18,273 --> 00:14:18,958
Llámame si puedes.
325
00:14:18,982 --> 00:14:22,003
Sí, bueno, estoy en la plataforma, lo
sé, pero si tienes la oportunidad.
326
00:14:22,027 --> 00:14:24,079
Lo haré. Lo haré si
tengo la oportunidad.
327
00:14:25,030 --> 00:14:26,850
No te metas en
problemas, ¿de acuerdo?
328
00:14:28,992 --> 00:14:30,492
- De acuerdo. Nos vemos.
- Sí.
329
00:14:31,995 --> 00:14:33,338
¡Argh!
330
00:14:34,247 --> 00:14:35,674
Yo te quiero.
331
00:14:54,434 --> 00:14:56,054
Bienvenido a casa,
bolsa de sexo.
332
00:15:09,699 --> 00:15:11,000
Vamos. Vamos. Vamos.
333
00:15:11,201 --> 00:15:13,002
Vamos, nena, 90. Vamos, vamos.
334
00:15:17,833 --> 00:15:19,259
Joe era un chupapollas.
335
00:15:20,419 --> 00:15:21,720
Un chupapollas total.
336
00:15:22,587 --> 00:15:25,473
Gran maestro chupapollas.
337
00:15:25,715 --> 00:15:27,016
No en el buen sentido.
338
00:15:29,845 --> 00:15:31,305
Tal vez debería volverme gay.
339
00:15:32,472 --> 00:15:35,650
Amiga, te tiras a un
montón de tíos.
340
00:15:37,227 --> 00:15:38,611
Sí, la tengo.
341
00:15:41,064 --> 00:15:42,764
¿Con cuántos tipos
te has acostado?
342
00:15:42,858 --> 00:15:44,659
Más tíos que mujeres,
simplemente.
343
00:15:45,694 --> 00:15:47,611
Pero a las mujeres,
lo hice más a menudo.
344
00:15:47,612 --> 00:15:49,712
Así que no estoy segura
de cómo funciona eso.
345
00:15:51,491 --> 00:15:54,043
- ¿Hablo demasiado de ser bisexual?
- Hablas demasiado.
346
00:15:55,996 --> 00:15:57,297
¡Oh, hola, señora!
347
00:15:57,622 --> 00:15:59,081
Oye, yo no caminaría por aquí.
348
00:15:59,082 --> 00:16:00,833
Hay un par de tipos
raros allá atrás.
349
00:16:00,834 --> 00:16:03,511
Me quedaría en la calle, supongo.
La calle bien iluminada.
350
00:16:03,879 --> 00:16:04,504
De acuerdo. Gracias.
351
00:16:04,505 --> 00:16:06,085
No te preocupes. Bonito perrito.
352
00:16:09,968 --> 00:16:11,362
¿Encuentras sexy a
Kristen Stewart?
353
00:16:11,386 --> 00:16:12,771
¿Quién es Kristen Stewart?
354
00:16:13,013 --> 00:16:14,397
Oh, no. No eres gay.
355
00:16:26,902 --> 00:16:29,579
Bien. ¿Qué te pareció
eso, entonces?
356
00:16:30,739 --> 00:16:32,383
- Sí, no me importaba, pero...
- No.
357
00:16:32,407 --> 00:16:33,907
Se sentía un poco antinatural.
358
00:16:34,159 --> 00:16:36,836
Sí. No conseguí que
pasara nada allí abajo.
359
00:16:37,037 --> 00:16:37,787
- No.
- No hay activación.
360
00:16:37,788 --> 00:16:38,973
No creo que necesite
hacerlo de nuevo.
361
00:16:38,997 --> 00:16:40,539
Ni un latido. Ni uno.
362
00:16:40,540 --> 00:16:41,624
No sigas con eso.
No sigas.
363
00:16:41,625 --> 00:16:44,045
- Ni un solo resbalón de...
- No sigas con eso.
364
00:16:44,294 --> 00:16:45,874
- No... no lo hagas.
- Basta.
365
00:16:46,046 --> 00:16:47,472
Gota de -
366
00:16:48,548 --> 00:16:49,974
Ni una gota.
367
00:16:52,177 --> 00:16:54,197
¿Crees que Joe sigue
siendo un chupapollas?
368
00:16:54,304 --> 00:16:55,980
Así que, sí, sólo pon eso...
369
00:17:00,519 --> 00:17:01,936
Pensé que me llevarías
a almorzar.
370
00:17:01,937 --> 00:17:04,864
¿Qué? Uh... toma eso.
371
00:17:07,025 --> 00:17:07,651
¿Podemos irnos?
372
00:17:07,652 --> 00:17:09,962
No, quiero vigilarlo,
sólo un par de minutos.
373
00:17:09,986 --> 00:17:12,166
Por favor, ¿de acuerdo?
No todo se trata de ti.
374
00:17:12,989 --> 00:17:15,083
Estás enferma. Lo sabes.
Necesitas ayuda.
375
00:17:16,660 --> 00:17:18,044
Te trató como a una mierda.
376
00:17:18,370 --> 00:17:20,515
Te compró joyas y
ropa todo el tiempo.
377
00:17:20,539 --> 00:17:21,622
Te convirtió en un objeto.
378
00:17:21,623 --> 00:17:22,966
Sí, me gustó.
379
00:17:25,669 --> 00:17:26,896
- ¿Está casado?
- Sí.
380
00:17:26,920 --> 00:17:28,429
- ¿Niños?
- Sí. Tres.
381
00:17:28,547 --> 00:17:29,848
¡Tres!
382
00:17:30,006 --> 00:17:31,025
Sarah, Michelle y Danny.
383
00:17:31,049 --> 00:17:33,434
Sí, no necesitaba
saber sus nombres.
384
00:17:34,928 --> 00:17:36,229
¿Preguntó por mí?
385
00:17:40,392 --> 00:17:42,735
Tengo que irme. Tengo que
volver a la oficina.
386
00:17:44,771 --> 00:17:46,489
Oye, oye, oye. Agáchate.
Agáchate.
387
00:17:57,951 --> 00:18:00,888
El texto del niño dice "GF", que
supongo que significa "novia".
388
00:18:00,912 --> 00:18:02,557
Está de pie junto a
los suplentes".
389
00:18:02,581 --> 00:18:03,641
¿Qué son los suplentes?
390
00:18:03,665 --> 00:18:06,685
Los jugadores que no
están en el campo.
391
00:18:11,339 --> 00:18:12,639
¿Ya la has visto?
392
00:18:14,301 --> 00:18:15,643
Mel.
393
00:18:15,844 --> 00:18:16,904
Mel
394
00:18:16,928 --> 00:18:17,530
Mel.
395
00:18:17,554 --> 00:18:18,471
C-Caliente
396
00:18:18,472 --> 00:18:19,472
- ¿Qué?
- ¿Qué?
397
00:18:19,473 --> 00:18:20,783
- Sepa.
- Jordan.
398
00:18:20,807 --> 00:18:23,026
No, la novia. ¿La has visto ya?
399
00:18:23,977 --> 00:18:25,278
Aplástalos, nena.
400
00:18:25,812 --> 00:18:27,113
¡Vamos, Jordan!
401
00:18:28,231 --> 00:18:29,231
Que se jodan, nena.
402
00:18:29,232 --> 00:18:30,533
Ooh.
403
00:18:30,692 --> 00:18:31,993
Bien, trenzas.
404
00:18:32,235 --> 00:18:33,069
A las 12 en punto.
405
00:18:33,070 --> 00:18:34,662
¡Esa es la forma de cerrarlos!
406
00:18:34,988 --> 00:18:36,372
¡Ponlos en el suelo!
407
00:18:38,074 --> 00:18:41,419
No lo describiría como una
flor delicada, Jordan.
408
00:18:42,329 --> 00:18:43,630
Bien.
409
00:18:44,748 --> 00:18:46,299
Hola, Mel. Te ves diferente.
410
00:18:47,375 --> 00:18:50,438
Pero te ves bien. Te ves bien.
Me gusta.
411
00:18:50,462 --> 00:18:51,804
Oh, es sólo un disfraz.
412
00:18:52,005 --> 00:18:52,756
Oh.
413
00:18:52,757 --> 00:18:55,266
¿Viste algo del juego? Lo intenté.
¿Lo viste?
414
00:18:56,009 --> 00:18:57,236
Firmé con tu nombre.
415
00:18:57,260 --> 00:18:59,614
M-E-L-O-N-
416
00:18:59,638 --> 00:19:01,639
Melón.... es decir.
417
00:19:01,640 --> 00:19:03,580
Oye, ¿sabes que cuando
hacemos el trabajo
418
00:19:03,642 --> 00:19:05,643
que yo soy el que hablo, ¿eh?
¿Recuerdas?
419
00:19:05,644 --> 00:19:06,746
Sí. Sí, por supuesto.
420
00:19:06,770 --> 00:19:10,281
Pero antes de que hagas el
trabajo, ¿puedo decir una cosa?
421
00:19:11,107 --> 00:19:11,751
Bien.
422
00:19:11,775 --> 00:19:13,409
Bueno, todos somos
animales, ¿no?
423
00:19:15,028 --> 00:19:17,330
Bueno, en el reino
animal, no hay reglas.
424
00:19:18,281 --> 00:19:22,159
Así que si un león y un oso
panda quieren hacer el amor,
425
00:19:22,160 --> 00:19:23,544
ellos sólo...
426
00:19:24,788 --> 00:19:26,849
La magia sólo ocurre.
Dejan que ocurra.
427
00:19:26,873 --> 00:19:29,676
La gente lo desaprueba, pero
para el león y el oso panda,
428
00:19:30,168 --> 00:19:31,228
es todo natural.
429
00:19:31,252 --> 00:19:32,672
Son productos químicos, Mel.
430
00:19:34,506 --> 00:19:35,807
Y,
431
00:19:36,174 --> 00:19:37,475
Melón,
432
00:19:37,801 --> 00:19:39,661
Sé que tú también
sientes los químicos.
433
00:19:40,136 --> 00:19:40,488
Uh....
434
00:19:40,512 --> 00:19:41,929
- ¿Qué coño, Jordan?
435
00:19:41,930 --> 00:19:44,158
¿Es esta la puta a la que
mandas mensajes en secreto?
436
00:19:44,182 --> 00:19:46,167
Más vale que sea
una maldita broma.
437
00:19:46,184 --> 00:19:47,884
Más vale que sea
una cámara oculta.
438
00:19:48,436 --> 00:19:49,664
Eso no ha sido un show
desde los años 90.
439
00:19:49,688 --> 00:19:50,915
Ni siquiera sé cómo lo sabes.
440
00:19:50,939 --> 00:19:53,417
¡Shhh! No me hables,
chica blanca.
441
00:19:53,441 --> 00:19:55,421
- No soy blanca.
- Sepa. Sepa, nena.
442
00:19:55,652 --> 00:19:58,246
No quise hacer esto.
No quise enamorarme.
443
00:19:58,446 --> 00:20:00,498
El corazón va donde
va el corazón.
444
00:20:01,324 --> 00:20:02,625
¿Sin resentimientos?
445
00:20:03,910 --> 00:20:05,628
¿Qué coño está pasando, Jordan?
446
00:20:05,704 --> 00:20:06,764
- Puedo decirte...
447
00:20:06,788 --> 00:20:09,790
Bueno, esta es Mel, y
estamos enamorados.
448
00:20:09,791 --> 00:20:10,916
Estamos enamorados.
Espera.
449
00:20:10,917 --> 00:20:13,137
¡Oh! ¿Me estás diciendo
que vas a dejar esto...?
450
00:20:14,587 --> 00:20:15,773
Esta fina pieza de
451
00:20:15,797 --> 00:20:18,966
Maorí-Samoico-Alemán-Judío-Tokelauan
culo
452
00:20:18,967 --> 00:20:21,468
para esta vieja y fea
puta come-curry?
453
00:20:21,469 --> 00:20:22,154
Me llamaste blanca antes.
454
00:20:22,178 --> 00:20:24,323
Oye, oye, oye. No te
atrevas a hablarle así.
455
00:20:24,347 --> 00:20:25,927
- ¡Maldita sea!
- ¡Mierda! Vaya.
456
00:20:26,099 --> 00:20:27,910
¡No la empujes! No
quiero que le pase nada.
457
00:20:27,934 --> 00:20:28,934
En su estado.
458
00:20:28,935 --> 00:20:30,611
¿Qué...? ¿Qué mierda?
459
00:20:30,854 --> 00:20:32,155
Sólo sigue la corriente.
460
00:20:32,188 --> 00:20:33,656
Díselo, cariño. Díselo.
461
00:20:34,232 --> 00:20:35,572
- Yo...
- Está embarazada.
462
00:20:35,984 --> 00:20:37,044
Son gemelos.
463
00:20:37,068 --> 00:20:38,219
¡¿Qué mierda?!
464
00:20:38,236 --> 00:20:40,656
Hicimos FIV porque sus óvulos
son un poco más viejos.
465
00:20:41,072 --> 00:20:43,983
¿Me estás diciendo que ni siquiera
dejaste embarazada accidentalmente
466
00:20:43,992 --> 00:20:46,878
esta vieja bolsa de mierda,
pero tienes tu semen,
467
00:20:46,995 --> 00:20:49,172
y lo pones en una
pequeña placa de Petri,
468
00:20:49,372 --> 00:20:52,351
y lo hiciste nadar alrededor de
sus pequeños huevos con pasas
469
00:20:52,375 --> 00:20:54,854
hasta que fertilizaron y luego
los volviste a jeringar
470
00:20:54,878 --> 00:20:56,578
a su pene arrugado
de púbicos grises?
471
00:20:56,629 --> 00:20:57,815
No sabes si son grises.
472
00:20:57,839 --> 00:20:59,932
Sí, sí, sí. Sí. Hicimos
exactamente eso.
473
00:21:00,258 --> 00:21:02,185
Y también nos mudamos
a la Costa Dorada,
474
00:21:02,218 --> 00:21:05,118
porque tengo un contrato de un
millón de dólares con los Titanes.
475
00:21:06,848 --> 00:21:07,599
Tira hacia atrás.
476
00:21:07,600 --> 00:21:09,820
¿Esto es algo así como una
mierda de MTV Punkd?
477
00:21:10,143 --> 00:21:12,455
¿Qué hay de todo lo que
hemos pasado juntos?
478
00:21:12,479 --> 00:21:14,447
¿Todas las veces que
te llevé al rugby?
479
00:21:14,731 --> 00:21:16,148
Las veces que te
leí Harry Potter
480
00:21:16,149 --> 00:21:19,253
uno, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete por tu mala dislexia?
481
00:21:19,277 --> 00:21:21,454
¿Todas las veces que
jugamos a Dragon Ball Z?
482
00:21:22,405 --> 00:21:23,706
Kamehame....
483
00:21:24,491 --> 00:21:25,792
- ha.
- Ha.
484
00:21:26,868 --> 00:21:28,419
¿Eso no significa nada para ti?
485
00:21:29,788 --> 00:21:31,839
Cariño, he estado
intentando romper contigo
486
00:21:31,915 --> 00:21:33,466
durante el último par de meses.
487
00:21:34,375 --> 00:21:35,293
¿Ese mensaje de emoji?
488
00:21:35,294 --> 00:21:38,096
¿Cómo demonios se supone que
iba a entender tu texto emoji?
489
00:21:39,172 --> 00:21:41,131
De acuerdo. Eso a sido
bastante confuso.
490
00:21:41,132 --> 00:21:42,475
¿Quién coño eres tú?
491
00:21:42,509 --> 00:21:43,851
Esta es mi madre.
492
00:21:44,052 --> 00:21:45,404
Esa no es tu madre.
493
00:21:45,428 --> 00:21:47,980
Conozco a tu madre. No es
una puta blanca. Es maorí.
494
00:21:48,181 --> 00:21:49,057
Eso es racista.
495
00:21:49,058 --> 00:21:52,620
No me hables de color o raza,
496
00:21:52,644 --> 00:21:54,112
¡Putas colonizadoras!
497
00:21:54,437 --> 00:21:57,815
Lo que Jordan está intentando
decir es que ya no quiere ser
498
00:21:57,816 --> 00:21:58,667
en una relación contigo.
499
00:21:58,691 --> 00:22:01,631
Así que mi sugerencia es que tomes
esa información como una mujer.
500
00:22:02,403 --> 00:22:04,055
Nos damos la mano,
nos despedimos,
501
00:22:04,072 --> 00:22:06,675
y nos vamos con nuestra integridad
y nuestras caras intactas.
502
00:22:06,699 --> 00:22:08,000
¿Qué dice usted?
503
00:22:10,161 --> 00:22:11,430
¡Será mejor que corras!
504
00:22:11,454 --> 00:22:13,057
¡Será mejor que
corras por tu vida!
505
00:22:13,081 --> 00:22:14,382
Me dio un puñetazo.
506
00:22:16,835 --> 00:22:18,145
¡Oh, mierda! ¡Corre!
507
00:22:18,169 --> 00:22:20,229
¡Jordan, te dije que me
dejaras hablar a mí!
508
00:22:21,214 --> 00:22:22,048
¡Atrápenla!
509
00:22:22,049 --> 00:22:25,528
¡Mierda! ¡Mierda! ¡Conduce! ¡Conduce!
¡Conduce! ¡Corre! ¡Corre! ¡Corre! ¡Rápido!
510
00:22:25,552 --> 00:22:27,270
¡Abre la puerta!
511
00:22:29,722 --> 00:22:30,722
¿Qué cojones, Mel?
512
00:22:30,723 --> 00:22:32,783
¡No es mi culpa que se
haya vuelto corrupto!
513
00:22:32,934 --> 00:22:34,203
Chicas, háblenme, no de mí.
514
00:22:34,227 --> 00:22:36,279
Si no es tu culpa, ¿de
quién es la culpa?
515
00:22:36,479 --> 00:22:38,099
Es una falda de
200 dólares, Mel.
516
00:22:38,356 --> 00:22:40,783
No sé por qué te gastaste
tanto dinero en esa falda.
517
00:22:43,319 --> 00:22:44,421
Jen, es un...
518
00:22:44,445 --> 00:22:46,038
Jen, es una señal de stop.
519
00:22:46,114 --> 00:22:48,740
Todos tiene que parar en
una señal de stop. Por eso dice: para.
520
00:22:48,741 --> 00:22:49,492
Bien. Bien.
521
00:22:49,493 --> 00:22:51,919
Vamos a respirar profundamente.
522
00:22:52,745 --> 00:22:55,548
Y hablaremos de
esto como adultos.
523
00:22:56,332 --> 00:22:58,672
Oh, también, ¿puedes llevarme
a Mangere, por favor?
524
00:22:58,751 --> 00:23:00,460
Estoy sin crédito, no puedo
enviarle un mensaje a mi madre.
525
00:23:00,461 --> 00:23:02,513
Bien, al diablo con esto.
Tomaré un taxi.
526
00:23:02,881 --> 00:23:03,715
Jen.... Te veré en casa.
527
00:23:03,716 --> 00:23:05,057
¿Qué? Jen, vamos.
528
00:23:06,134 --> 00:23:07,518
¡Jen!
529
00:23:13,725 --> 00:23:15,985
Oye, siento haberme
equivocado allá atrás, Melón.
530
00:23:16,477 --> 00:23:17,705
Yo sólo...
531
00:23:17,729 --> 00:23:19,189
tenía que decir mi verdad,
532
00:23:20,148 --> 00:23:21,458
que en este caso eran mentiras,
533
00:23:21,482 --> 00:23:24,952
pero todos estos emoticonos
fluyeron dentro de mí.
534
00:23:25,403 --> 00:23:26,403
Hazme eso, Melón.
535
00:23:26,404 --> 00:23:30,416
Me haces sentir todos estos
emoticonos, y es sólo...
536
00:23:31,159 --> 00:23:32,543
me hace querer.
537
00:23:38,291 --> 00:23:39,592
¿Que te hace querer qué?
538
00:23:47,926 --> 00:23:50,863
Todo lo que digo es que mezclarse
con los clientes va a ser un lío.
539
00:23:50,887 --> 00:23:53,067
Y no olvides nuestra regla
número uno, el DCTC.
540
00:23:53,556 --> 00:23:54,857
¿Qué es DFTC?
541
00:23:55,058 --> 00:23:57,558
DFTC-no te acuestes con el cliente.
Es una nueva regla.
542
00:23:57,560 --> 00:23:58,913
¿Por qué una nueva regla?
543
00:23:58,937 --> 00:24:01,123
No lo sé. Ya sabes, para
mantenernos a salvo.
544
00:24:01,147 --> 00:24:03,199
- ¿De qué?
- De complicaciones, ITS.
545
00:24:04,192 --> 00:24:05,493
No lo sé, Mel.
546
00:24:07,153 --> 00:24:09,121
- Mierda, ¿cómo se llama?
- Sheree.
547
00:24:10,949 --> 00:24:14,701
♪ Sheree ya no quiere
estar contigo.
548
00:24:14,702 --> 00:24:18,766
♪ Sheree ya no quiere
estar contigo.
549
00:24:18,790 --> 00:24:22,834
♪ Sheree ya no quiere
estar contigo.
550
00:24:22,835 --> 00:24:28,391
♪ Lo siento, Jeff, se acabó. ♪
551
00:24:31,344 --> 00:24:33,347
No haremos más trabajos
con chicos cachondos,
552
00:24:35,807 --> 00:24:37,149
¿Qué?
553
00:24:37,475 --> 00:24:40,215
Sabes, no puedo evitar que la
gente se sienta atraída por mí.
554
00:24:40,228 --> 00:24:41,888
- No, no puedes..
Como los gatos.
555
00:24:42,105 --> 00:24:44,606
Soy alérgica a ellos, ¿pero eso
impide que se acerquen a...?
556
00:24:44,607 --> 00:24:46,794
No es como si no le diera
ninguna vibración a los gatos.
557
00:24:46,818 --> 00:24:49,537
Los gatos son como, Mm.
Mm. Mm. Mm.".
558
00:24:49,570 --> 00:24:50,965
Soy un real imán
para las mujeres.
559
00:24:50,989 --> 00:24:51,989
No tengo un buen presentimiento.
560
00:24:51,990 --> 00:24:53,801
Llámalo intuición
femenina, ¿de acuerdo?
561
00:24:53,825 --> 00:24:55,167
¿Agente Woods?
562
00:24:55,451 --> 00:24:56,794
Annie
563
00:24:57,203 --> 00:24:58,546
- Anna.
- Anna.
564
00:24:58,871 --> 00:25:00,172
Anna...
565
00:25:00,832 --> 00:25:02,675
Recuerdas al agente
Glen, ¿verdad?
566
00:25:03,001 --> 00:25:05,678
¿Jen Glen? Te presentaste
como el agente Green.
567
00:25:06,504 --> 00:25:08,889
Sí. Es mi apellido de soltera.
568
00:25:09,132 --> 00:25:11,944
Sí, toda su familia tienen
nombres que riman con Glen.
569
00:25:11,968 --> 00:25:14,761
Así que el nombre de su madre
es Gwen, su hermano es Ben,
570
00:25:14,762 --> 00:25:16,063
y papá es...
571
00:25:17,098 --> 00:25:18,441
Glen
572
00:25:19,267 --> 00:25:20,568
Glen Glen Glen.
573
00:25:20,643 --> 00:25:21,495
Si.
574
00:25:21,519 --> 00:25:22,395
Ooh.
575
00:25:22,396 --> 00:25:25,272
Olvidé darle el regalo de cumpleaños.
Se va a enojar mucho conmigo.
576
00:25:25,273 --> 00:25:27,199
- Oh, quería cosas de pesca.
- Sí.
577
00:25:27,775 --> 00:25:29,878
Tal vez deberíamos ir
a la Urne, a pescar.
578
00:25:29,902 --> 00:25:31,203
¿Como estas?
579
00:25:31,487 --> 00:25:32,788
"Tienda.
580
00:25:36,868 --> 00:25:39,420
Bien, sí.
581
00:25:39,746 --> 00:25:41,589
He estado poniendo
unos volantes.
582
00:25:41,789 --> 00:25:45,426
Pero no estoy bien, para ser honesta.
Tengo vulvovaginitis.
583
00:25:46,044 --> 00:25:49,972
Suena elegante, pero es una
infección por hongos común.
584
00:25:50,131 --> 00:25:52,276
El médico cree que está
relacionado con el dolor.
585
00:25:52,300 --> 00:25:54,903
Tengo que usar maxi pads, así
que tuve que tirar mi bolso.
586
00:25:54,927 --> 00:25:57,429
Pero tengo esta bolsa de compras
para que me quede bien.
587
00:25:57,430 --> 00:25:58,991
Eso es bueno para
el medio ambiente.
588
00:25:59,015 --> 00:26:00,557
Fue agradable
encontrarnos, Annie.
589
00:26:00,558 --> 00:26:01,892
He tratado de
comunicarme contigo.
590
00:26:01,893 --> 00:26:03,986
¿Has oído algo? ¿Hay
alguna novedad?
591
00:26:07,065 --> 00:26:08,065
- Todavía no.
592
00:26:08,066 --> 00:26:09,450
¿Nada?
593
00:26:10,068 --> 00:26:12,755
He estado esperando. Yo
tampoco he oído nada.
594
00:26:12,779 --> 00:26:15,623
No tengo amigos. Fue Brendan.
595
00:26:16,574 --> 00:26:17,875
Realmente quería un bebé.
596
00:26:18,451 --> 00:26:20,804
Pero luego me diagnosticaron
endometriosis grave,
597
00:26:20,828 --> 00:26:24,632
así que el universo me lo quitó
de las manos, esa decisión.
598
00:26:24,707 --> 00:26:25,768
Está bien. Está bien.
599
00:26:25,792 --> 00:26:27,932
¿Has estado en el hospital?
Me gusta bastante.
600
00:26:27,960 --> 00:26:28,836
Gente de allí.
601
00:26:28,837 --> 00:26:30,857
En cualquier momento
podía pulsar un botón,
602
00:26:31,672 --> 00:26:34,475
y entonces alguien entrará por
la puerta y dirá:¿Cómo estás?
603
00:26:35,093 --> 00:26:38,323
Quiero decir, he tenido un profundo
sentido de soledad desde que era un niña.
604
00:26:38,346 --> 00:26:39,531
Oh, Dios mío.
605
00:26:39,555 --> 00:26:42,975
La dos se tienen el uno al otro, lo que
es... debe ser genial. ¿Es eso bueno?
606
00:26:43,309 --> 00:26:44,309
¿Cómo es eso?
607
00:26:44,310 --> 00:26:46,455
Lo siento mucho.
608
00:26:46,479 --> 00:26:48,656
La Orgía del Cangrejo de río.
609
00:26:49,440 --> 00:26:50,783
- Bon Appetit.
- Merci.
610
00:26:50,858 --> 00:26:55,037
Anna, Anna, Anna, Anna. ¿Un poco de
marisco te animaría un poco? ¿Si...?
611
00:26:55,488 --> 00:26:56,571
¿Yo?
612
00:26:56,572 --> 00:26:58,124
Sí. Yo... veo comida, la como.
613
00:26:59,951 --> 00:27:02,044
¿Por qué no te quedas
con nosotras un rato?
614
00:27:09,627 --> 00:27:10,253
¡Whoo!
615
00:27:10,254 --> 00:27:11,355
¡Shamone!
616
00:27:11,379 --> 00:27:12,680
- Beber es bueno.
- Oh.
617
00:27:13,131 --> 00:27:14,983
Todavía me siento
muerta, pero es como si
618
00:27:15,007 --> 00:27:17,393
más bebo, más olvido lo
muerta que me siento.
619
00:27:17,969 --> 00:27:19,437
- Sí.. Por eso lo hacemos.
620
00:27:20,012 --> 00:27:21,689
- Tienen maridos?
- No.
621
00:27:22,348 --> 00:27:23,899
Yo era bisexual practicante.
622
00:27:24,600 --> 00:27:25,202
Si.
623
00:27:25,226 --> 00:27:26,870
- ¿Eres bisexual, Jen?
624
00:27:26,894 --> 00:27:27,894
Ahora soy un poco célibe.
625
00:27:27,895 --> 00:27:29,130
- ¿Célibe?
- Sí.
626
00:27:29,147 --> 00:27:31,207
- Dios mío.
- Sí. Jen y yo hicimos un pacto.
627
00:27:31,399 --> 00:27:33,509
- Bueno, no fue un pacto.
- Sí, fue un pacto.
628
00:27:33,526 --> 00:27:36,004
El apego emocional
no es lo nuestro.
629
00:27:36,028 --> 00:27:36,529
Oh.
630
00:27:36,530 --> 00:27:39,614
Pero no es triste,
porque, tengo una muy...
631
00:27:39,615 --> 00:27:41,355
Tengo un banco de
pajas muy extenso.
632
00:27:42,910 --> 00:27:43,762
¿Qué es un banco de pajas?
633
00:27:43,786 --> 00:27:44,989
¿Nunca has oído hablar
de un banco de pajas?
634
00:27:45,013 --> 00:27:45,389
No.
635
00:27:45,413 --> 00:27:50,301
Es como un banco en tu mente
de, como, imágenes de gente
636
00:27:50,543 --> 00:27:51,844
que te sacan de aquí.
637
00:27:52,378 --> 00:27:55,983
Pienso en el viejo Bruce Springsteen
corriendo por la playa.
638
00:27:56,007 --> 00:27:57,349
Hoo....
639
00:27:57,758 --> 00:27:59,134
Hay una activación ahí abajo.
640
00:27:59,135 --> 00:28:01,029
Escaneas a cualquiera.
Escaneas una habitación.
641
00:28:01,053 --> 00:28:03,138
Quizá haya problemas de consenso,
pero escaneas.
642
00:28:03,139 --> 00:28:04,389
Míralos; ¿ni siquiera lo saben?
643
00:28:04,390 --> 00:28:06,243
- Y tú eres como, Estás dentro.
- Bang.
644
00:28:06,267 --> 00:28:07,267
- Estás dentro.
645
00:28:07,268 --> 00:28:08,996
- Vosotras están dentro.
- Están dentro.
646
00:28:09,020 --> 00:28:09,937
Estás dentro.
647
00:28:09,938 --> 00:28:11,062
- Ni siquiera lo saben.
- No.
648
00:28:11,063 --> 00:28:11,939
¿En serio?
649
00:28:11,940 --> 00:28:14,793
Porque ¿quién sabe cómo
follarte mejor que tú?
650
00:28:14,817 --> 00:28:15,919
- ¿Verdad?
- ¡Sí!
651
00:28:15,943 --> 00:28:16,795
¡Si!
652
00:28:16,819 --> 00:28:18,380
¿Tienes un banco de pajas, Jen?
653
00:28:18,404 --> 00:28:21,175
No. Vivo en la realidad.
Sólo me acuesto con tipos.
654
00:28:21,199 --> 00:28:23,125
- Otra ronda.
- Sí. Más tequila.
655
00:28:24,452 --> 00:28:26,462
- ¿Qué?
- Son terribles.
656
00:28:26,537 --> 00:28:27,556
Oh.... Mira eso.
657
00:28:27,580 --> 00:28:28,964
No lo sé. No lo sé.
658
00:28:29,040 --> 00:28:31,333
Oh, hace Capoeira.
659
00:28:31,334 --> 00:28:33,010
¿Es una pelea o es un baile?
660
00:28:33,336 --> 00:28:35,236
Me pidió que le ayudara
a poner un poco.
661
00:28:35,588 --> 00:28:36,690
¿Qué es lo que dijiste?
662
00:28:36,714 --> 00:28:38,015
Dije: "Sí".
663
00:28:38,466 --> 00:28:39,693
¿Estás loca?
664
00:28:39,717 --> 00:28:42,052
Brendan no está desaparecido, y no
queremos que lo encuentren.
665
00:28:42,053 --> 00:28:44,179
Eso es lo que hacen los amigos.
Se ayudan unos a otros.
666
00:28:44,180 --> 00:28:45,597
No sois amigos.
667
00:28:45,598 --> 00:28:46,224
¡Hazlo! ¡Hazlo!
668
00:28:46,225 --> 00:28:47,650
- Es patética.
- ¡Sí!
669
00:28:50,228 --> 00:28:51,612
Número uno....
670
00:28:51,687 --> 00:28:52,988
en el banco de pajas.
671
00:28:53,189 --> 00:28:55,533
Vamos. Tú eras exactamente
igual cuando Joe se fue.
672
00:28:57,568 --> 00:28:57,985
¿Qué?
673
00:28:57,986 --> 00:29:00,464
Sólo estoy siendo
amable, Jen, ¿sabes?
674
00:29:00,488 --> 00:29:02,915
Voy al baño, y luego nos vamos.
675
00:29:03,115 --> 00:29:03,616
Tengo uno.
676
00:29:03,617 --> 00:29:05,000
♪ Día-O.
677
00:29:05,243 --> 00:29:06,544
♪ Día-O.
678
00:29:06,994 --> 00:29:08,328
♪ La luz del día llega
679
00:29:08,329 --> 00:29:11,298
♪ y yo queremos ir a casa. ♪
680
00:29:27,890 --> 00:29:30,910
¡Oigan, gallinas calientes! ¡Todos
a bordo del autobús de la fiesta!
681
00:29:31,602 --> 00:29:33,070
¡Estamos a punto de quemarlo!
682
00:29:41,988 --> 00:29:43,408
♪ Da ba Dee, da ba da da da,
683
00:29:43,990 --> 00:29:44,907
♪ da ba Dee, da ba da da da,
684
00:29:44,908 --> 00:29:46,808
- ¿Qué coño?
- ♪ Da ba Dee, da ba da da.
685
00:29:47,868 --> 00:29:50,087
♪ Da ba Dee, da ba ba die. ♪
686
00:29:51,414 --> 00:29:53,716
Gracias. ¡Oh, Mel! ¡Mel,
me lo puse para ti!
687
00:29:56,294 --> 00:29:59,430
Dios mío. Celine Dion es mi favorita.
¿Cómo lo supiste?
688
00:29:59,797 --> 00:30:01,172
Tengo algo de cerebro
en la polla.
689
00:30:01,173 --> 00:30:02,924
¡Mel! ¡Mel! ¡Mel! ¡Mel! ¡Mel! ¡Mel!
690
00:30:02,925 --> 00:30:04,465
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
691
00:30:11,017 --> 00:30:15,487
♪ Había noches en las que
el viento era tan frío....
692
00:30:15,521 --> 00:30:18,417
¿Quieres venir a mi boda?
Va a ser muy divertido.
693
00:30:18,441 --> 00:30:19,441
¿Qué? No.
694
00:30:19,442 --> 00:30:24,705
♪ Si lo escuchara
desde la ventana.
695
00:30:27,450 --> 00:30:32,004
♪ Terminé de llorar en el
instante en que te fuiste.
696
00:30:32,038 --> 00:30:37,686
♪ Y no puedo recordar
dónde, cuándo ni cómo.
697
00:30:37,710 --> 00:30:45,267
♪ Y desterré todos los recuerdos
que tú y yo hayamos hecho.
698
00:30:48,804 --> 00:30:51,398
Pero cuando me tocas así,
699
00:30:51,807 --> 00:30:54,652
♪ y te sostengo así.
700
00:30:54,852 --> 00:31:01,084
♪ Es tan difícil de creer,
pero todo está volviendo a mí.
701
00:31:01,108 --> 00:31:06,597
♪ Todo está volviendo, todo
está volviendo a mí ahora.
702
00:31:06,614 --> 00:31:11,720
♪ Hubo momentos de oro
y destellos de luz.
703
00:31:11,744 --> 00:31:13,684
♪ Había cosas que nunca
volvería a hacer,
704
00:31:13,829 --> 00:31:16,924
♪ pero entonces siempre
me pareció lo correcto.
705
00:31:17,124 --> 00:31:19,176
♪ Hubo noches de placer sin fin.
706
00:31:19,752 --> 00:31:25,391
♪ Era más de lo que
cualquier ley permite.
707
00:31:26,342 --> 00:31:27,643
♪ Nena, nena,
708
00:31:28,219 --> 00:31:31,563
♪ si te beso así,
709
00:31:31,639 --> 00:31:34,566
♪ y si susurras así.
710
00:31:34,642 --> 00:31:39,771
♪ Estaba muerto hace mucho tiempo,
pero todo está volviendo a mí.
711
00:31:39,772 --> 00:31:45,026
♪ Es tan difícil resistirse,
y todo está volviendo a mí.
712
00:31:45,027 --> 00:31:53,027
♪ Apenas puedo recordar, pero
todo está volviendo a mí ahora.
713
00:32:10,803 --> 00:32:14,440
♪ Si me perdonas todo esto,
714
00:32:14,890 --> 00:32:17,735
♪ si te perdono todo eso,
715
00:32:18,269 --> 00:32:26,269
♪ perdonamos y olvidamos, y
todo está volviendo a mí ahora.
716
00:32:32,158 --> 00:32:34,460
♪ Y si me tocas así...
717
00:32:39,832 --> 00:32:41,633
♪ Y si yo... ♪
718
00:32:46,589 --> 00:32:47,890
¡Bravo Mel!
719
00:32:50,468 --> 00:32:51,769
¿Puedes oler el tocino?
720
00:32:53,679 --> 00:32:55,397
¿Se me va a caer la cabeza?
721
00:32:56,599 --> 00:32:57,224
¡Mel!
722
00:32:57,225 --> 00:32:59,026
Estará bien. Vamos. Vámonos.
723
00:33:00,853 --> 00:33:02,780
Yo no.... ¡Mel!
724
00:33:09,945 --> 00:33:13,175
Tu eres el agente Wood y
yo soy el agente Glen.
725
00:33:13,199 --> 00:33:15,542
No. Sólo el agente Green.
Sigue con eso.
726
00:33:15,618 --> 00:33:17,053
Está bien. Bueno, está bien.
727
00:33:17,077 --> 00:33:20,097
Así que cosita fue a dar un paseo
por el monte y no ha regresado.
728
00:33:20,581 --> 00:33:21,882
¿Qué es....?
729
00:33:22,208 --> 00:33:23,634
- ¿Cómo se llama?
- Trudy.
730
00:33:24,877 --> 00:33:25,628
Trudy.
731
00:33:25,629 --> 00:33:26,929
Trudy Stallone.
732
00:33:27,630 --> 00:33:28,815
Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa.
733
00:33:28,839 --> 00:33:29,507
- Whoa, whoa, whoa.
- Sólo...
734
00:33:29,507 --> 00:33:30,442
- ¿Qué estamos haciendo?
735
00:33:30,466 --> 00:33:33,820
- ¿Por qué estamos aquí?
- Quiero asegurarme de que Anna está bien.
736
00:33:33,844 --> 00:33:35,270
- ¿Estás loca?
- Sí, sí.
737
00:33:35,387 --> 00:33:37,449
- Bien. Vuelvo en un segundo.
- Mel, déjala en paz.
738
00:33:37,473 --> 00:33:38,024
No.
739
00:33:38,048 --> 00:33:40,188
¡Mel, no hacemos el
seguimiento de la atención!
740
00:33:47,149 --> 00:33:48,450
- ¿Mel?
- Hola.
741
00:33:49,777 --> 00:33:53,789
Sólo quería comprobar que
tu cabeza estaba... bien.
742
00:33:53,906 --> 00:33:57,459
Está un poco
chamuscado, pero bien.
743
00:33:57,993 --> 00:33:59,721
No tan mal como la
quemadura del poste.
744
00:33:59,745 --> 00:34:00,639
Te busqué a ti.
745
00:34:00,663 --> 00:34:03,266
Estaba un poco conmocionada. No
pude encontrarte, probablemente.
746
00:34:03,290 --> 00:34:04,893
Sí... Jen
747
00:34:04,917 --> 00:34:07,897
Qué lata. Ella quería volver a casa.
Yo la estaba pasando muy bien.
748
00:34:09,922 --> 00:34:11,265
¿Te gustaría entrar?
749
00:34:11,799 --> 00:34:12,716
Oh....
750
00:34:12,717 --> 00:34:14,017
Tengo vodka.
751
00:34:14,718 --> 00:34:15,779
No. Mejor que no.
752
00:34:15,803 --> 00:34:18,146
No creo que deba
estar aquí sola.
753
00:34:18,847 --> 00:34:20,232
Solía tener un gato,
754
00:34:20,558 --> 00:34:21,900
pero se murió.
755
00:34:22,476 --> 00:34:23,777
Creo.
756
00:34:23,978 --> 00:34:24,853
No puedo encontrarlo.
757
00:34:24,854 --> 00:34:26,154
¿Sabes qué? Yo no...
758
00:34:26,230 --> 00:34:28,208
Sólo estaba haciendo una
revisión de rutina.
759
00:34:28,232 --> 00:34:30,919
Ya sabes, sólo el procedimiento y
todo eso, y así sucesivamente.
760
00:34:30,943 --> 00:34:32,986
Y de ahora en adelante,
volveré a la comisaría.
761
00:34:32,987 --> 00:34:34,288
¿Puedo ir?
762
00:34:35,739 --> 00:34:36,115
¿Eh?
763
00:34:36,116 --> 00:34:39,293
Si empiezo a llorar, ni siquiera
te darás cuenta, lo prometo.
764
00:34:44,081 --> 00:34:45,382
¿Ves?
765
00:34:46,000 --> 00:34:47,885
Apenas es audible.
766
00:34:49,503 --> 00:34:50,888
Uh....
767
00:34:51,755 --> 00:34:53,056
Voy a por mi vodka.
768
00:35:02,266 --> 00:35:03,567
Hola, Jen Glen.
769
00:35:06,979 --> 00:35:08,322
Mierda.
770
00:35:17,239 --> 00:35:18,582
¿Qué?
771
00:35:20,743 --> 00:35:22,846
Parecía que iba a suicidarse.
772
00:35:22,870 --> 00:35:23,491
¿Ella dijo eso?
773
00:35:23,515 --> 00:35:25,674
No. Pero estaba
percibiendo una vibración.
774
00:35:25,914 --> 00:35:28,467
Parecía que se iba a
hacer algo a sí misma.
775
00:35:28,500 --> 00:35:29,894
¿Este es tu coche de trabajo?
776
00:35:29,918 --> 00:35:34,723
Sí, sí. Hacemos muchas
cosas encubiertas.
777
00:35:36,133 --> 00:35:40,989
Oh, Urne, sí, acabamos de
romper un gran caso de drogas.
778
00:35:41,013 --> 00:35:41,930
Confiscamos eso.
779
00:35:41,931 --> 00:35:44,182
Sí, estuvimos tratando
de encerrar esa pipa.
780
00:35:44,183 --> 00:35:46,745
Fue una gran victoria para
nosotros, ¿verdad, agente Glen?
781
00:35:46,769 --> 00:35:48,111
Una gran victoria.
782
00:35:48,687 --> 00:35:51,698
¿Dónde está la comisaría?
783
00:35:52,566 --> 00:35:54,493
Está aquí a la derecha, ¿no?
784
00:35:55,778 --> 00:35:57,547
Sí. Así que esta es la
estación de policía.
785
00:35:57,571 --> 00:35:59,072
Un par de policías en el frente.
786
00:35:59,073 --> 00:36:00,884
Tenemos un par de palmeras.
787
00:36:00,908 --> 00:36:02,075
Un cubo de basura.
788
00:36:02,076 --> 00:36:04,077
Pero hoy volvemos a la rutina.
789
00:36:04,078 --> 00:36:06,204
Me gustaría ver el expediente
de Brendan, pero rápido.
790
00:36:06,205 --> 00:36:07,140
Oh....
791
00:36:07,164 --> 00:36:08,632
- Anna, Anna. Anna, no.
792
00:36:09,583 --> 00:36:10,810
No deberíamos...
793
00:36:10,834 --> 00:36:13,470
Por lo menos déjame ir primero,
porque tengo el "elegante".
794
00:36:16,548 --> 00:36:19,888
Sí. Tenemos un área de recepción, tenemos
algunos baños para discapacitados,
795
00:36:20,052 --> 00:36:21,469
tenemos una campana,
a estos tipos.
796
00:36:21,470 --> 00:36:22,030
Hola, Jill.
797
00:36:22,054 --> 00:36:23,221
Pero no hay mucho que ver.
798
00:36:23,222 --> 00:36:24,597
Sí, probablemente deberíamos...
Oh.
799
00:36:24,598 --> 00:36:26,858
En realidad, ¿por qué no
comprobamos el pasillo?
800
00:36:28,686 --> 00:36:30,186
Entonces, ¿cuál es tu oficina?
801
00:36:30,979 --> 00:36:34,241
Está justo aquí
abajo, en realidad.
802
00:36:34,358 --> 00:36:35,335
Si subimos...
803
00:36:35,359 --> 00:36:37,995
Ooh-está de vuelta-¿En
qué estoy pensando?
804
00:36:38,195 --> 00:36:40,973
Oh, es como una maldita
madriguera de conejos aquí.
805
00:36:40,989 --> 00:36:41,299
¿Mm?
806
00:36:41,323 --> 00:36:42,666
Oh, hola, Tony.
807
00:36:43,367 --> 00:36:44,427
- Es el oficial Tony.
- Sí, Tony el Sucio.
808
00:36:44,451 --> 00:36:45,369
- Oh.
- Sí.
809
00:36:45,370 --> 00:36:48,473
Me metió los dedos por Navidad en
la oficina dos veces el año pasado.
810
00:36:48,497 --> 00:36:49,349
Aquí estamos. Oh.
811
00:36:49,373 --> 00:36:50,674
Oh, hola, chicos.
812
00:36:52,334 --> 00:36:54,553
No reconozco a esos tipos.
Deben ser nuevos.
813
00:36:56,255 --> 00:36:58,631
Uh, sí. Aquí estamos.
814
00:36:58,632 --> 00:36:59,984
La oficina.
815
00:37:00,008 --> 00:37:02,894
Siéntate. Será un poco
aburrido para ti, lo siento.
816
00:37:03,637 --> 00:37:04,989
Sólo papeleo.
817
00:37:05,013 --> 00:37:06,314
Mm.
818
00:37:06,765 --> 00:37:08,150
Qué aburrido.
819
00:37:08,642 --> 00:37:10,502
¿Puedo ver el archivo
de Brendan ahora?
820
00:37:11,520 --> 00:37:12,904
Si.
821
00:37:13,105 --> 00:37:19,077
Agente Glen, ¿quiere conseguir el
archivo de Brendan de... Anna?
822
00:37:20,779 --> 00:37:22,080
Si.
823
00:37:31,373 --> 00:37:36,803
El archivo de Brendan. Se llamaLock
Docs, pero es sólo un código.... nombre.
824
00:37:41,425 --> 00:37:42,508
- ¿Qué está pasando?
825
00:37:42,509 --> 00:37:43,236
¿Quiénes diablos son ustedes?
826
00:37:43,260 --> 00:37:45,729
- Agente Wood.
- Jen, soy Glen.
827
00:37:45,763 --> 00:37:47,031
- Justo aquí desde el...
- Wood.
828
00:37:47,055 --> 00:37:48,116
- El, uh...
- Sí.
829
00:37:48,140 --> 00:37:50,942
- ¿Qué pasa con esos uniformes?
- Somos de Mosgiel.
830
00:37:51,059 --> 00:37:52,360
A la Isla Sur.
831
00:37:52,436 --> 00:37:53,872
Pocos recursos. Es una
especie de financiación.
832
00:37:53,896 --> 00:37:54,563
Si.
833
00:37:54,564 --> 00:37:57,866
¿Son strippers? ¿Sucio Tony
organizó esto para mi cumpleaños?
834
00:37:58,942 --> 00:37:59,919
Sí....
835
00:37:59,943 --> 00:38:01,244
¡Sí! ¡Oh!
836
00:38:08,702 --> 00:38:10,003
Trae la música.
837
00:38:12,456 --> 00:38:14,466
¿Tú también estás en ello?
838
00:38:19,213 --> 00:38:21,691
♪ Vértigo, vértigo, vértigo,
vértigo, vértigo,
839
00:38:21,715 --> 00:38:23,966
♪ Vértigo, vértigo, vértigo,
vértigo, vértigo,
840
00:38:23,967 --> 00:38:26,154
♪ Vértigo, vértigo, vértigo,
vértigo, vértigo,
841
00:38:26,178 --> 00:38:28,406
♪ Vértigo, vértigo, vértigo,
vértigo, vértigo,
842
00:38:28,430 --> 00:38:30,598
♪ Vértigo, vértigo, vértigo,
vértigo, vértigo,
843
00:38:30,599 --> 00:38:33,077
♪ Basura en mi baúl,
bebida en mi taza.
844
00:38:33,101 --> 00:38:35,041
♪ El alma de la fiesta,
mareado, mareado.
845
00:38:35,813 --> 00:38:36,915
♪ Cabello en la espalda
846
00:38:36,939 --> 00:38:37,856
♪ a su tanga.
847
00:38:37,857 --> 00:38:39,065
♪ Le gustaba sacudirlo.
848
00:38:39,066 --> 00:38:40,107
♪ Esa es su canción.
849
00:38:40,108 --> 00:38:41,544
♪ Ella obtuvo un gran botín.
850
00:38:42,320 --> 00:38:44,620
♪ Ella toma una foto rápida.
Es una trampa de sed.
851
00:38:45,322 --> 00:38:46,466
♪ Dos chicas,
852
00:38:46,490 --> 00:38:47,366
♪ una taza. ♪ una taza.
853
00:38:47,367 --> 00:38:48,491
♪ En el club....
854
00:38:48,492 --> 00:38:49,826
♪ ...Me estoy levantando.
855
00:38:49,827 --> 00:38:50,993
♪ Inclínate... ♪ Inclínate...
856
00:38:50,994 --> 00:38:51,745
♪ ...tócate los dedos de los pies.
857
00:38:51,746 --> 00:38:53,473
♪ ¡Déjame ver cuán
bajo puedes llegar!
858
00:38:53,497 --> 00:38:56,299
♪ Arre, arre, arre, arre,
arre, arre, arre, arre, arre,
859
00:38:57,125 --> 00:38:58,311
♪ mareado, mareado, mareado.
860
00:38:58,335 --> 00:39:00,688
♪ Vértigo, vértigo, vértigo,
vértigo, vértigo, vértigo, vértigo.
861
00:39:00,712 --> 00:39:02,681
♪ Arre, arre, arre, arre, arre.
862
00:39:03,006 --> 00:39:05,318
♪ Voy a sacudirlo, sacudirlo
cuando salga mi canción.
863
00:39:05,342 --> 00:39:08,082
♪ Trabajé duro por este dinero,
así que mejor me tratas bien.
864
00:39:12,724 --> 00:39:15,017
Creo que ya le estaba
jodiendo al final.
865
00:39:15,018 --> 00:39:16,403
- ¿Dónde está?
- En Río.
866
00:39:16,770 --> 00:39:18,081
¿Por qué no lo hizo?
867
00:39:18,105 --> 00:39:19,230
Porque es un cobarde,
como el resto.
868
00:39:19,231 --> 00:39:20,625
¿Cuánto tiempo lleváis
con este plan?
869
00:39:20,649 --> 00:39:23,702
No es un plan, Anna. Es un servicio.
Somos proveedores de servicios.
870
00:39:23,861 --> 00:39:25,152
Lo que haces es corrupto.
871
00:39:25,153 --> 00:39:27,632
Si por 'corrupto' te refieres a
ayudar a liberar a la gente
872
00:39:27,656 --> 00:39:29,156
de relaciones
disfuncionales, seguro.
873
00:39:29,157 --> 00:39:32,159
Trabajas para gilipollas débiles
que no tienen las agallas
874
00:39:32,160 --> 00:39:33,700
para hablar con sus compañeros.
875
00:39:33,871 --> 00:39:35,598
Anna, tu relación no
estaba funcionando.
876
00:39:35,622 --> 00:39:36,540
¿Cómo lo sabrías?
877
00:39:36,541 --> 00:39:39,394
Piensa en ello como un gran
árbol que bloquea la luz.
878
00:39:39,418 --> 00:39:41,419
Quedate quieta y ver
cómo muere ese árbol
879
00:39:41,420 --> 00:39:43,430
de causas naturales
en unos 200 años.
880
00:39:43,797 --> 00:39:44,756
Eres horrible.
881
00:39:44,757 --> 00:39:46,359
Sí, bueno, ¡no me gusta tu pelo!
882
00:39:46,383 --> 00:39:50,052
Mira, creo que lo que Jen está tratando
de decir es que, ya sabes, sí,
883
00:39:50,053 --> 00:39:52,638
Esto es asqueroso, sabes.
No es lo ideal.
884
00:39:52,639 --> 00:39:54,941
Brendan era un imbécil, y
todo ese tipo de cosas.
885
00:39:55,517 --> 00:39:58,236
Pero, ya sabes, saldrás de esto
como una mujer más fuerte.
886
00:39:58,437 --> 00:40:01,416
Y cuando llegue la próxima
situación, podrás manejarla.
887
00:40:01,440 --> 00:40:03,316
Y pensamos que hemos
sido una parte positiva
888
00:40:03,317 --> 00:40:04,743
de esa transición para ti.
889
00:40:05,444 --> 00:40:07,746
Pensé que eras mi amiga.
890
00:40:08,071 --> 00:40:09,372
Yo... yo soy tu amiga.
891
00:40:09,948 --> 00:40:12,375
No, Mel. Los amigos no
se dan por el culo.
892
00:40:14,077 --> 00:40:15,462
Algunos amigos lo hacen.
893
00:40:16,288 --> 00:40:18,641
No sé si te refieres a dar
por el culo de mala manera.
894
00:40:18,665 --> 00:40:22,145
O una buena manera. Como, dar por el
culo podría ser bueno para alguien...
895
00:40:22,169 --> 00:40:23,313
cuando es consensual.
896
00:40:23,337 --> 00:40:24,638
¿Podemos irnos?
897
00:40:24,713 --> 00:40:25,899
Las dos son asquerosas.
898
00:40:25,923 --> 00:40:28,391
No sé cómo duermes por la noche.
De verdad que no.
899
00:40:29,301 --> 00:40:30,644
Anna. ¡Anna!
900
00:40:32,596 --> 00:40:34,324
Llegamos una hora y media tarde
a nuestro próximo trabajo,
901
00:40:34,348 --> 00:40:36,534
y tendremos que devolverle
el dinero a Brendan.
902
00:40:36,558 --> 00:40:39,101
¡Este es el tipo de cosas que
pasan cuando te haces cargo, Mel!
903
00:40:39,102 --> 00:40:41,529
- Eres tan mala.
- No soy mala. Soy profesional.
904
00:40:42,481 --> 00:40:43,357
No tienes corazón.
905
00:40:43,358 --> 00:40:45,283
¿Sabes qué? Tienes
que endurecerte.
906
00:40:47,986 --> 00:40:49,913
Eso es un golpe suave.
907
00:40:51,073 --> 00:40:53,792
- Sólo suave.
- Sólo... Oh, por el amor de Dios.
908
00:40:56,870 --> 00:40:57,829
Métete la camisa.
909
00:40:57,830 --> 00:40:59,172
- Sólo arrójalo.
- Sólo...
910
00:40:59,748 --> 00:41:00,725
¡Oh!
911
00:41:00,749 --> 00:41:02,050
¡Sorpresa!
912
00:41:04,086 --> 00:41:05,428
Oh, uh, lo siento.
913
00:41:05,629 --> 00:41:07,055
Pensamos que eras Trudy.
914
00:41:07,214 --> 00:41:08,556
Um, ¿está todo bien?
915
00:41:09,257 --> 00:41:10,877
- Uh, no, desafortunadamente.
No.
916
00:41:11,719 --> 00:41:14,136
Trudy fue de excursión esta
mañana y no ha regresado.
917
00:41:14,137 --> 00:41:15,677
Está oficialmente desaparecida.
918
00:41:18,767 --> 00:41:20,068
¿Lo es?
919
00:41:20,143 --> 00:41:21,454
Eso no...
920
00:41:21,478 --> 00:41:22,898
- Vaya.
- Tenemos un, um...
921
00:41:23,021 --> 00:41:24,230
No hablamos de esto antes,
922
00:41:24,231 --> 00:41:27,325
- Una nota llegó en la RT.
- No en mi RT.
923
00:41:27,651 --> 00:41:28,527
Tal vez el tuyo estaba apagado,
924
00:41:28,528 --> 00:41:30,152
No lo creo, porque escuché
925
00:41:30,153 --> 00:41:33,155
Entrando, entrando, entrando,
entrando, agente Wood.
926
00:41:33,156 --> 00:41:35,083
Lo que iba a decir
es que nosotros...
927
00:41:35,659 --> 00:41:37,836
hay un grupo de
búsqueda buscándola,
928
00:41:38,120 --> 00:41:39,537
y tenemos los mejores
hombres fuera.
929
00:41:39,538 --> 00:41:40,839
Tiempo pasado.
930
00:41:41,248 --> 00:41:42,498
Han vuelto. Han vuelto.
931
00:41:42,499 --> 00:41:43,916
No, volvieron para almorzar.
932
00:41:43,917 --> 00:41:45,668
Y tienen algunos
hallazgos interesantes.
933
00:41:45,669 --> 00:41:46,354
Encontraron
934
00:41:46,378 --> 00:41:47,045
- No, no lo hemos hecho.
- Sí, lo hemos hecho.
935
00:41:47,046 --> 00:41:48,147
- No.
- Sí, la hemos encontrado.
936
00:41:48,171 --> 00:41:49,880
- Sí, la encontramos.
- No encontramos nada.
937
00:41:49,881 --> 00:41:52,299
- Encontraron una pista.
- Encontraron un cadáver.
938
00:41:52,300 --> 00:41:53,880
- Y nosotros...
- ¡Está muerta!
939
00:41:57,055 --> 00:41:58,481
¿Qué?
940
00:42:00,142 --> 00:42:01,293
¿Cómo?
941
00:42:01,309 --> 00:42:04,769
Todavía estamos trabajando en ello, pero
creo que tal vez se cayó en una grieta
942
00:42:04,813 --> 00:42:08,001
y simplemente....
murió en el impacto.
943
00:42:08,025 --> 00:42:09,367
Si.
944
00:42:09,401 --> 00:42:11,995
Muerto E.... Impacto.
945
00:42:12,320 --> 00:42:13,320
M-E-I.
946
00:42:13,321 --> 00:42:15,123
Está muerta, muerta,
muerta, muerta.
947
00:42:15,907 --> 00:42:18,585
¿Es lo suficientemente duro
para ti, agente Bitch?
948
00:42:19,411 --> 00:42:23,131
♪ Cumpleaños feliz,
949
00:42:23,457 --> 00:42:26,634
feliz cumpleaños a.... ♪
950
00:42:28,211 --> 00:42:29,512
¿Dónde está mamá?
951
00:42:33,341 --> 00:42:34,642
Es sólo papá ahora.
952
00:42:35,802 --> 00:42:37,145
Sólo a papá.
953
00:42:40,974 --> 00:42:43,735
Tal vez alguien quiera hacer una
ronda de tragos o algo así.
954
00:42:47,689 --> 00:42:49,032
¡Mel!
955
00:42:49,107 --> 00:42:50,408
¡Mel!
956
00:43:15,133 --> 00:43:17,134
♪ Quiero acostarte.
957
00:43:17,135 --> 00:43:20,063
Hombre, te ves.... muy
bien con ese disfraz.
958
00:43:21,973 --> 00:43:23,316
¿Quieres un trago?
959
00:43:24,351 --> 00:43:26,778
Sí. ¿Tienes algún RTD?
960
00:43:27,104 --> 00:43:29,604
Tuve clamidia cuando tenía
18 años, pero eso se aclaró.
961
00:43:31,358 --> 00:43:36,287
Genial. Genial. Me refería a bebidas
listas para beber. ¿Investigaciones?
962
00:43:37,030 --> 00:43:38,132
Oh.
963
00:43:38,156 --> 00:43:40,542
Sí, sí, sí, sí. Sí,
tengo montones de esos.
964
00:43:40,617 --> 00:43:41,960
Oh, quiero decir.
965
00:43:42,536 --> 00:43:44,787
♪ Oh, mírame.
966
00:43:44,788 --> 00:43:46,172
♪ Puedo tocar mis pies.
967
00:43:47,165 --> 00:43:49,041
♪ Ahora, nena, dame la vuelta
968
00:43:49,042 --> 00:43:50,144
♪ para que lo puedas tener,
969
00:43:50,168 --> 00:43:53,930
♪ pero ahora puede esta
bonita libra marrón.
970
00:43:56,633 --> 00:43:57,860
♪ Ooh.
971
00:43:57,884 --> 00:44:01,229
♪ Ponlo en mi cuello,
mi cuello, mi cuello.
972
00:44:01,263 --> 00:44:06,568
♪ Quiero acostarte....
973
00:44:08,019 --> 00:44:10,864
y dártelo en el cuello.
974
00:44:17,404 --> 00:44:18,746
Te ves infeliz, Melón.
975
00:44:20,282 --> 00:44:23,877
♪ Quiero acostarte.
976
00:44:29,082 --> 00:44:31,217
He estado reflexionando
mucho últimamente.
977
00:44:31,293 --> 00:44:34,397
En mi relación con Sepa,
978
00:44:34,421 --> 00:44:35,722
y...
979
00:44:36,548 --> 00:44:39,100
La quiero tanto,
tanto, tanto, pero...
980
00:44:39,968 --> 00:44:41,519
Creo que el amor me dejó ciego
981
00:44:42,470 --> 00:44:44,606
a las cosas de ella que
eran malas para mí,
982
00:44:45,599 --> 00:44:47,150
que me hacían infeliz.
983
00:44:48,602 --> 00:44:49,903
Pero ahora estoy feliz.
984
00:44:51,980 --> 00:44:53,281
Y, Melón,
985
00:44:54,316 --> 00:44:55,776
tú también mereces ser feliz.
986
00:44:56,735 --> 00:44:59,162
♪ No hay vergüenza en mi juego.
987
00:44:59,237 --> 00:45:00,472
♪ Quiero mostrarte....
988
00:45:00,488 --> 00:45:02,290
Vaya. ¿Son canas naturales?
989
00:45:03,116 --> 00:45:04,116
Si.
990
00:45:04,117 --> 00:45:05,627
Hombre, son tan hermosas.
991
00:45:12,459 --> 00:45:15,229
Mierda. Derramé mi RTD.
992
00:45:15,253 --> 00:45:16,554
A la mierda con la RTD.
993
00:45:19,090 --> 00:45:20,630
♪ Quiero acostarme contigo... ♪
994
00:45:22,260 --> 00:45:23,561
Mierda.
995
00:45:23,887 --> 00:45:26,199
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. Ooh,
ese es un gran vigoroso.
996
00:45:26,223 --> 00:45:27,140
Eso es un poco... sí.
997
00:45:27,141 --> 00:45:28,525
Menos. Sí, un poco menos.
998
00:45:28,767 --> 00:45:29,952
Sí, así está mejor.
999
00:45:29,976 --> 00:45:31,569
Sí. Eso es bueno. Eso es bueno.
1000
00:45:32,103 --> 00:45:33,803
Sí. Divide, divide
la diferencia.
1001
00:45:36,149 --> 00:45:37,534
Ooh. Sí.
1002
00:45:38,360 --> 00:45:40,036
¿También los tienes gris aquí abajo?
1003
00:45:41,279 --> 00:45:42,580
- ¿Los tengo?
- Hermoso.
1004
00:45:44,157 --> 00:45:44,908
Ooh.
1005
00:45:44,909 --> 00:45:46,209
¡Ew, Mel! ¿Qué...?
1006
00:45:46,534 --> 00:45:47,835
¡Ew! ¡Ese es mi sofá!
1007
00:45:48,161 --> 00:45:49,245
¡Eso es mi manta!
1008
00:45:49,246 --> 00:45:50,264
¿Por qué mi manta es rosa?
1009
00:45:50,288 --> 00:45:51,766
Derramé mi RTD.
1010
00:45:51,790 --> 00:45:53,174
DGA, Mel. ¿El código?
1011
00:45:53,416 --> 00:45:54,644
¿No te encariñas?
1012
00:45:54,668 --> 00:45:56,219
¿No sería DGFA, señorita?
1013
00:45:56,294 --> 00:45:57,754
Follando con un menor.
Vete.
1014
00:45:58,296 --> 00:45:59,756
- ¿Cuántos años tienes?
- 17.
1015
00:46:00,173 --> 00:46:00,799
Legal.
1016
00:46:00,800 --> 00:46:03,778
18 el mes que viene. Voy a dar una
fiesta en el acuario de Kelly Tarlton.
1017
00:46:03,802 --> 00:46:05,135
Deberías venir con nosotros.
1018
00:46:05,136 --> 00:46:06,428
¿Qué coño te pasa, Mel?
1019
00:46:06,429 --> 00:46:10,108
¿Por qué siempre me hablas
como si tuviera 16 años?
1020
00:46:10,308 --> 00:46:11,994
¿Sabes qué? No puedo
seguir haciendo esto.
1021
00:46:12,018 --> 00:46:13,936
Me siento....me siento...
sofocado.
1022
00:46:13,937 --> 00:46:16,423
Quiero ver a otras personas.
Quiero hacer otras cosas.
1023
00:46:16,439 --> 00:46:18,542
Claro. ¡Pero no
en mi manta!
1024
00:46:18,566 --> 00:46:20,025
Te preocupas más por esa manta
1025
00:46:20,026 --> 00:46:22,370
de lo que nunca te
ha importado nadie.
1026
00:46:23,405 --> 00:46:26,249
Y esto viene de alguien
que arruinó mi relación,
1027
00:46:26,283 --> 00:46:28,001
- que me robó el novio?
- ¿Qué?
1028
00:46:29,411 --> 00:46:31,004
Joe nos engañó a las dos, Jen.
1029
00:46:32,289 --> 00:46:35,509
Salí con él durante tres años, y tú
le echaste raíces durante tres meses,
1030
00:46:36,293 --> 00:46:38,344
y nunca te disculpaste.
1031
00:46:41,715 --> 00:46:43,016
Culpa mía. Continúa.
1032
00:46:43,174 --> 00:46:45,268
Un ser humano decente
se habría disculpado.
1033
00:46:46,344 --> 00:46:47,729
¿Disculparme por qué?
1034
00:46:48,930 --> 00:46:50,523
Ni siquiera nos conocíamos.
1035
00:46:50,932 --> 00:46:52,850
¿Debería también
disculparme por ser el que
1036
00:46:52,851 --> 00:46:55,737
que terminó llamándote para decirte
que Joe te estaba engañando?
1037
00:46:56,104 --> 00:46:58,406
¿Por dejarte llorar sobre
mi hombro cada noche?
1038
00:46:58,732 --> 00:47:00,908
¿Por ser una buena amiga?
1039
00:47:02,610 --> 00:47:03,911
¿Sabes una cosa?
1040
00:47:03,987 --> 00:47:08,291
Me ha... encantado
conocer a Jordan,
1041
00:47:08,491 --> 00:47:11,618
y he amado el sexo con Jordan
1042
00:47:11,619 --> 00:47:13,796
y conocer a Anna,
y salir con Anna.
1043
00:47:14,247 --> 00:47:17,508
¿Sabes por qué? Porque son buena
gente y me hacen sentir bien.
1044
00:47:18,251 --> 00:47:20,928
¿Sabes qué me mata? No
soportas verme feliz.
1045
00:47:22,339 --> 00:47:25,516
Y no puedo ser amiga de alguien
que no quiere que sea feliz.
1046
00:47:28,011 --> 00:47:29,687
Pero no tienes a nadie más.
1047
00:47:32,140 --> 00:47:33,515
¿Sabes qué? No quiero ser-
1048
00:47:33,516 --> 00:47:35,392
No quiero seguir
en esta amistad.
1049
00:47:35,393 --> 00:47:37,246
¡Me voy a quitar esta
estúpida pulsera!
1050
00:47:37,270 --> 00:47:39,490
Bueno, me voy a
quitar el brazalete.
1051
00:47:39,773 --> 00:47:41,334
Devuélveme eso. ¡Dámelo!
1052
00:47:41,358 --> 00:47:42,585
Esta es mi pulsera.
1053
00:47:42,609 --> 00:47:43,502
- Yo hice eso.
- No. ¡No!
1054
00:47:43,526 --> 00:47:44,754
- ¡Dame mi brazalete!
- No. Tomaré mi brazalete.
1055
00:47:44,778 --> 00:47:47,279
Yo te hice eso. Son las reglas
de los brazaletes de la amistad.
1056
00:47:47,280 --> 00:47:49,383
¡Devuelve el brazalete
cuando rompas la amistad!
1057
00:47:49,407 --> 00:47:51,459
Y estás rompiendo la amistad.
1058
00:47:51,785 --> 00:47:52,619
Muy apretado.
1059
00:47:52,620 --> 00:47:55,537
Demasiado apretado. Se supone que dura
para siempre. y no se caiga.
1060
00:47:55,538 --> 00:47:56,923
Mierda.
1061
00:48:16,935 --> 00:48:18,236
Esto es divertido, ¿eh?
1062
00:48:19,437 --> 00:48:22,573
Yo y mis dos mujeres favoritas
en todo el mundo ahora mismo.
1063
00:48:26,194 --> 00:48:29,134
Mamá, ¿puedes hacernos un Milo
cuando lleguemos a casa, por favor?
1064
00:48:31,825 --> 00:48:34,645
Anímate, cariño. Mamá nos hará
un Milo cuando lleguemos a casa.
1065
00:48:37,539 --> 00:48:38,840
Whoa. Mierda.
1066
00:48:39,707 --> 00:48:41,092
¿Qué?
1067
00:48:41,459 --> 00:48:43,559
He estado en las dos
vaginas de este coche.
1068
00:48:47,590 --> 00:48:48,975
"Fuiiiii"i
1069
00:48:49,050 --> 00:48:52,071
♪ Puedes odiarme o amarme,
1070
00:48:52,095 --> 00:48:54,407
♪ tócame y ámame.
1071
00:48:54,431 --> 00:48:56,524
♪ Bésame y abrázame.
1072
00:48:57,559 --> 00:48:59,726
♪ Lo haríamos toda la noche. ♪
1073
00:48:59,727 --> 00:49:01,988
Oye, he vaciado estos
cajones para ti.
1074
00:49:02,313 --> 00:49:03,814
¿Dónde vas a poner tu ropa?
1075
00:49:03,815 --> 00:49:05,315
No lo sé. Una caja o algo así.
1076
00:49:07,569 --> 00:49:10,446
Oh. Puedo quitar ese
póster si te molesta,
1077
00:49:10,447 --> 00:49:14,041
o si quieres poner algunos de tus
carteles, no dudes en hacerlo.
1078
00:49:14,242 --> 00:49:16,368
No tengo.... carteles.
1079
00:49:16,369 --> 00:49:19,547
Bueno, siéntete libre de poner
algo de arte, si quieres.
1080
00:49:19,581 --> 00:49:21,601
Esta es tu habitación
también, ¿de acuerdo?
1081
00:49:22,959 --> 00:49:25,678
Oh, esto es tan genial.
1082
00:49:28,006 --> 00:49:29,390
Si
1083
00:49:32,760 --> 00:49:34,822
Bien, vamos a repasar las
líneas de nuevo, Jodie.
1084
00:49:34,846 --> 00:49:36,189
Bien.
1085
00:49:36,639 --> 00:49:38,691
Hola, Sr. Johnston.
¿Por qué no se sienta?
1086
00:49:38,725 --> 00:49:39,642
Él dice, 'bla, bla, bla, bla'.
1087
00:49:39,643 --> 00:49:43,696
No, no puedes hablar de las
líneas mientras yo las digo.
1088
00:49:43,897 --> 00:49:49,401
Ella lo llama gordo, perezoso, aburrido,
ya no es muy bueno en la cama.
1089
00:49:49,402 --> 00:49:51,829
¿Sabes? Ella dice que
tú también eres débil.
1090
00:49:52,405 --> 00:49:54,540
Y ella me está diciendo
que su mejor amigo.
1091
00:49:54,782 --> 00:49:56,167
Amor. Amor.
1092
00:49:56,284 --> 00:49:57,704
Muerto. Muerto dentro de mí.
1093
00:49:58,161 --> 00:49:59,462
Compañero
1094
00:50:02,040 --> 00:50:03,040
No sé por qué te llama gordo.
1095
00:50:03,041 --> 00:50:06,093
Creo que tienes un cuerpo
maravilloso, ¿sabes?
1096
00:50:06,294 --> 00:50:07,678
Gracias, hombre.
1097
00:50:08,630 --> 00:50:10,473
Me haces sentir mejor
todo el tiempo.
1098
00:50:10,673 --> 00:50:13,734
Y quiero hacerlo. Quiero decir,
porque somos, ya sabes, somos amigos.
1099
00:50:19,432 --> 00:50:20,817
¡¿Qué mierda?!
1100
00:50:21,559 --> 00:50:22,912
Uh....
1101
00:50:22,936 --> 00:50:26,823
Me trata como si fuera
su criada personal.
1102
00:50:27,273 --> 00:50:31,744
Sólo estoy allí para cocinar, mantener
la casa limpia y lavar su ropa.
1103
00:50:31,945 --> 00:50:34,931
Yo digo: "Mi nombre es
Emma", ¿y tú dices?
1104
00:50:34,948 --> 00:50:36,624
Me llamo Clementine Alfonso.
1105
00:50:37,575 --> 00:50:39,335
No puedes decir
Clementine Alfonso.
1106
00:50:39,827 --> 00:50:41,055
¿Por qué no?
1107
00:50:41,079 --> 00:50:43,506
Porque suena ridículo.
Parece inventado.
1108
00:50:43,540 --> 00:50:44,882
Está inventado.
1109
00:50:45,583 --> 00:50:47,260
Todo esto está inventado, Jen.
1110
00:51:06,479 --> 00:51:07,780
Hola, soy Jen.
1111
00:51:22,996 --> 00:51:25,256
Mírala. Está sola.
1112
00:51:33,256 --> 00:51:34,557
¡Jen!
1113
00:51:35,967 --> 00:51:36,342
Hola.
1114
00:51:36,343 --> 00:51:37,685
Hola.
1115
00:51:37,885 --> 00:51:39,113
Hey.
1116
00:51:39,137 --> 00:51:40,137
¿Como estas?
1117
00:51:40,138 --> 00:51:41,522
¡Mm!
1118
00:51:42,890 --> 00:51:44,525
- Te ves bien.
- Te ves bien.
1119
00:51:45,018 --> 00:51:45,768
Te ves muy bien.
1120
00:51:45,769 --> 00:51:47,445
Me hace recordar.
1121
00:51:49,522 --> 00:51:50,606
¿Te pusiste Botox?
1122
00:51:50,607 --> 00:51:51,750
- No.
- Tú lo has hecho.
1123
00:51:51,774 --> 00:51:53,554
- No, no lo he hecho.
- Lo has hecho.
1124
00:51:53,610 --> 00:51:55,254
- Vaya. Te ves genial.
- Gracias.
1125
00:51:55,278 --> 00:51:56,579
Si.
1126
00:52:00,617 --> 00:52:02,437
- Así que has vuelto.
- He vuelto, sí.
1127
00:52:03,536 --> 00:52:05,222
Y Stan me dijo que
compraste una casa.
1128
00:52:05,246 --> 00:52:06,714
Compré una casa.
1129
00:52:06,789 --> 00:52:07,540
¿Casado?
1130
00:52:07,541 --> 00:52:09,842
Sí, sí. Casado, sí. Karen.
Tres hijos.
1131
00:52:10,001 --> 00:52:11,844
- ¿Tres hijos?
- Sí. Está lleno.
1132
00:52:12,670 --> 00:52:14,290
- Es un poco gruñona, ¿no?
- ¿Eh?
1133
00:52:15,423 --> 00:52:16,807
Nada.
1134
00:52:16,883 --> 00:52:18,225
¿Y tu? Tu...
1135
00:52:18,551 --> 00:52:19,510
no casada?
1136
00:52:19,511 --> 00:52:21,854
No, no. Yo no.
1137
00:52:21,929 --> 00:52:23,269
- ¿Tienes un hombre?
- No.
1138
00:52:23,306 --> 00:52:24,732
- ¿Una mujer?
- No.
1139
00:52:25,433 --> 00:52:26,984
No tengo a nadie.
1140
00:52:32,315 --> 00:52:33,626
Muchas gracias por venir.
1141
00:52:33,650 --> 00:52:35,117
Sí. Me alegro de verte.
1142
00:52:36,944 --> 00:52:38,704
Hay algo que yo...
1143
00:52:40,782 --> 00:52:42,208
Quería decir, en realidad.
1144
00:52:46,162 --> 00:52:47,463
Yo te quiero.
1145
00:52:49,707 --> 00:52:51,008
Siempre te he amado.
1146
00:52:51,334 --> 00:52:52,760
Eres el amor de mi vida.
1147
00:53:02,095 --> 00:53:02,595
Lo siento.
1148
00:53:02,596 --> 00:53:03,896
¿Estás bromeando?
1149
00:53:04,847 --> 00:53:06,627
Eres el único hombre
al que he amado.
1150
00:53:08,851 --> 00:53:10,236
Lo siento. Eso es...
1151
00:53:11,187 --> 00:53:12,229
Lo siento.
1152
00:53:12,230 --> 00:53:14,115
Lo siento. Eso fue sólo....
Nervios.
1153
00:53:16,693 --> 00:53:19,171
Jen, eso fue hace 15 años.
1154
00:53:19,195 --> 00:53:20,422
Éramos niños.
1155
00:53:20,446 --> 00:53:21,239
Lo sé. Pero...
1156
00:53:21,240 --> 00:53:24,000
Me la he jugado mucho.
1157
00:53:24,867 --> 00:53:26,419
Sí, bueno, sé lo de Mel.
1158
00:53:28,705 --> 00:53:30,047
Sí, sí. Estaba Mel,
1159
00:53:30,873 --> 00:53:33,676
luego estábamos
yo, Mel y Sharon;
1160
00:53:35,128 --> 00:53:36,512
yo, Sharon, Raewyn;
1161
00:53:37,004 --> 00:53:39,015
yo, Raewyn y Juanita.
1162
00:53:40,133 --> 00:53:41,985
Oye, yo era un gilipollas
en ese entonces.
1163
00:53:42,009 --> 00:53:44,738
He cambiado. Soy entrenador del
equipo de fútbol de la escuela.
1164
00:53:44,762 --> 00:53:46,615
He conducido el
autobús esta mañana.
1165
00:53:46,639 --> 00:53:48,499
Yo... yo... yo... yo...
no lo entiendo.
1166
00:53:48,641 --> 00:53:50,392
Es todo un grupo de
padres que se reúnen,
1167
00:53:50,393 --> 00:53:51,227
y acompañas a los
niños a la escuela.
1168
00:53:51,228 --> 00:53:53,128
Entiendo lo que es un
autobús ambulante.
1169
00:53:54,897 --> 00:53:56,198
Crecí, Jen.
1170
00:54:48,409 --> 00:54:51,462
Hola.... señora.
1171
00:54:52,914 --> 00:54:54,381
Sé que no eres policía, Mel.
1172
00:54:55,458 --> 00:54:56,810
Sí. Lo sé. Yo sólo...
1173
00:54:56,834 --> 00:54:58,187
Deberías salir de mi propiedad
1174
00:54:58,211 --> 00:54:59,887
antes de que llame a la policía.
1175
00:55:01,464 --> 00:55:02,765
Me parece justo.
1176
00:55:03,424 --> 00:55:04,651
¡Oh!
1177
00:55:04,675 --> 00:55:06,018
¡Oh, Dios mío!
1178
00:55:11,307 --> 00:55:12,650
Lo siento mucho.
1179
00:55:13,226 --> 00:55:14,411
¡Oh!
1180
00:55:14,435 --> 00:55:15,778
Traeré un trapo.
1181
00:55:21,359 --> 00:55:22,669
Lamento lo de tu felpudo.
1182
00:55:22,693 --> 00:55:24,036
Está bien. Está bien.
1183
00:55:25,822 --> 00:55:27,164
Vine a disculparme.
1184
00:55:29,325 --> 00:55:30,668
Bien.
1185
00:55:31,702 --> 00:55:33,347
Jen y yo ya no somos amigas.
1186
00:55:33,371 --> 00:55:34,755
No me importa, Mel.
1187
00:55:35,498 --> 00:55:36,799
Me parece justo. Pero...
1188
00:55:37,875 --> 00:55:40,255
cuando Jen y yo empezamos
este negocio, nosotros....
1189
00:55:40,711 --> 00:55:42,331
teníamos las mejores
intenciones.
1190
00:55:43,256 --> 00:55:45,141
Y conocerte me recordó que...
1191
00:55:46,634 --> 00:55:47,974
que lastimamos a la gente.
1192
00:55:49,637 --> 00:55:51,438
Y me siento mal por
eso, y estoy...
1193
00:55:51,764 --> 00:55:53,065
Lo siento, Anna.
1194
00:55:57,270 --> 00:55:58,654
Bien.
1195
00:55:59,772 --> 00:56:01,282
- ¿Amigas?
- No lo creo.
1196
00:56:02,233 --> 00:56:05,077
Bueno, valió la pena intentarlo.
1197
00:56:08,781 --> 00:56:10,156
Me puse en contacto con Brendan.
1198
00:56:10,157 --> 00:56:11,969
Hablando con un abogado
de divorcios el lunes,
1199
00:56:11,993 --> 00:56:14,373
y estoy buscando una segunda
opinión sobre mi útero.
1200
00:56:15,121 --> 00:56:17,266
Bien por ti. Eso es genial.
1201
00:56:17,290 --> 00:56:18,591
Gracias.
1202
00:56:19,250 --> 00:56:21,468
El divorcio apesta, pero...
1203
00:56:22,169 --> 00:56:23,554
Creo que es lo mejor.
1204
00:56:24,297 --> 00:56:27,224
Odio la Capoeira. ¿Es una
pelea o es un baile?
1205
00:56:27,383 --> 00:56:28,151
Eso es lo que yo digo.
1206
00:56:28,175 --> 00:56:29,528
¿Contra quién peleas así?
1207
00:56:29,552 --> 00:56:31,604
Sí. ¿Como el viento?
1208
00:56:35,308 --> 00:56:36,609
¿Amigas?
1209
00:56:37,143 --> 00:56:38,485
Adiós, Mel.
1210
00:56:39,896 --> 00:56:41,164
Nos vemos por ahí.
1211
00:56:41,188 --> 00:56:42,489
No.
1212
00:56:42,523 --> 00:56:43,565
Te veré por ahí.
1213
00:56:43,566 --> 00:56:46,169
Es Nueva Zelanda, así que es...
1214
00:56:46,193 --> 00:56:47,693
Las posibilidades son, ¿sabes?
1215
00:56:51,532 --> 00:56:52,833
La puerta está por ahí.
1216
00:57:08,966 --> 00:57:11,644
Mierda. Se me ha ido a la
parte de atrás de los ojos.
1217
00:57:11,844 --> 00:57:13,145
¡Oh!
1218
00:57:13,971 --> 00:57:16,909
Bueno, parece que has tomado
una serie de malas decisiones,
1219
00:57:16,933 --> 00:57:18,901
y todos van a volver a morderte.
1220
00:57:19,226 --> 00:57:21,654
Eres mi madre. Se supone
que tienes que animarme.
1221
00:57:22,104 --> 00:57:24,406
Mira, quiero que sepas
que te queremos, Jen.
1222
00:57:26,484 --> 00:57:28,610
Estamos muy, muy orgullosos
de todo lo que has logrado
1223
00:57:28,611 --> 00:57:29,995
en tu vida hasta ahora....
1224
00:57:30,571 --> 00:57:32,122
con tu escuela secundaria y...
1225
00:57:32,573 --> 00:57:33,800
el único año en la universidad
1226
00:57:33,824 --> 00:57:36,124
y la dolorosa y quebradiza
compañía de chucherías.
1227
00:57:36,744 --> 00:57:37,930
Gracias, mamá.
1228
00:57:37,954 --> 00:57:40,047
Lamento lo tuyo con
Mel, sin embargo.
1229
00:57:40,456 --> 00:57:43,550
Me sorprende que la amistad durara
tanto como lo hizo, en realidad.
1230
00:57:45,461 --> 00:57:46,563
Con razón o sin ella,
1231
00:57:46,587 --> 00:57:48,254
las Tweedy siempre
hemos priorizado
1232
00:57:48,255 --> 00:57:50,307
a los hombres de
nuestras vidas, ¿no?
1233
00:57:52,760 --> 00:57:54,144
¡Graham!
1234
00:57:55,012 --> 00:57:55,888
¡Graham!
1235
00:57:55,889 --> 00:57:57,273
¡Quiero hacer el amor!
1236
00:57:57,515 --> 00:57:58,492
Ew. Mamá.
1237
00:57:58,516 --> 00:58:00,202
Estará en el garaje
viendo porno.
1238
00:58:00,226 --> 00:58:01,328
¡Mamá!
1239
00:58:01,352 --> 00:58:03,252
Será mejor que lo
atrape mientras pueda.
1240
00:58:04,897 --> 00:58:07,283
Pásate y despídete antes
de irte, ¿quieres?
1241
00:58:07,483 --> 00:58:08,401
No voy a entrar.
1242
00:58:08,402 --> 00:58:09,711
- Sí, lo harás.
- No lo haré.
1243
00:58:09,735 --> 00:58:11,486
- Sí, No seas tonta.
- No voy a entrar.
1244
00:58:11,487 --> 00:58:12,830
No voy a mirar.
1245
00:58:15,408 --> 00:58:16,709
Te quiero.
1246
00:58:19,286 --> 00:58:21,390
♪ Ooh,
1247
00:58:21,414 --> 00:58:22,715
♪ sí.
1248
00:58:24,917 --> 00:58:27,928
♪ Sé que he actuado mal
1249
00:58:29,296 --> 00:58:30,597
♪ en mi vida.
1250
00:58:32,299 --> 00:58:35,654
♪ Te di por sentado,
1251
00:58:35,678 --> 00:58:36,979
♪ y eso no es mentira.
1252
00:58:39,056 --> 00:58:41,442
♪ Ahora me enfrento al futuro
1253
00:58:42,393 --> 00:58:43,736
♪ en un papel diferente.
1254
00:58:45,688 --> 00:58:48,615
♪ Y estoy trabajando en ello.
1255
00:58:50,026 --> 00:58:51,686
♪ Sólo pensé que
deberías saberlo.
1256
00:58:52,028 --> 00:58:53,370
♪ Y...
1257
00:58:53,946 --> 00:58:55,247
♪ Y...
1258
00:58:55,531 --> 00:58:56,874
♪ Y...
1259
00:58:57,074 --> 00:58:58,375
♪ Oh, nunca me iré.
1260
00:58:59,035 --> 00:58:59,827
Yo nunca iré...
1261
00:58:59,828 --> 00:59:04,131
Uno, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete, ocho, nueve....
1262
00:59:04,957 --> 00:59:05,308
10.
1263
00:59:05,332 --> 00:59:06,633
10, 11, 12.
1264
00:59:07,460 --> 00:59:09,887
En mi vida.
1265
00:59:11,213 --> 00:59:12,598
♪ No, no hay nadie más
1266
00:59:14,467 --> 00:59:18,094
♪ se encuentra a
una milla de ti.
1267
00:59:18,095 --> 00:59:19,521
♪ No, no hay nadie más
1268
00:59:21,057 --> 00:59:23,609
♪ en el lateral.
1269
00:59:24,101 --> 00:59:26,612
♪ Nadie más. ♪
1270
00:59:30,733 --> 00:59:32,117
¿Algo más?
1271
00:59:32,318 --> 00:59:33,660
Está bien. Gracias.
1272
00:59:34,737 --> 00:59:36,317
¿Testículos para cenar otra vez?
1273
00:59:37,948 --> 00:59:39,824
Dile que no estoy
lista para hablar con ella
1274
00:59:39,825 --> 00:59:43,295
y que deje de acosarme
en el supermercado.
1275
00:59:43,954 --> 00:59:46,748
Tu amiga dijo que no quiere
hablarte más porque...
1276
00:59:46,749 --> 00:59:48,351
Sí. Lo he oído todo. Gracias.
1277
00:59:48,375 --> 00:59:49,676
Bien.
1278
00:59:51,128 --> 00:59:52,712
Sólo necesito que me prestes esto.
1279
00:59:52,713 --> 00:59:54,005
- Un segundo.
- Es sólo para el personal.
1280
00:59:54,006 --> 00:59:55,108
Lo siento. ¡Linda!
1281
00:59:55,132 --> 00:59:57,133
Oh, acabamos de encontrar un
objeto que pertenece a
1282
00:59:57,134 --> 00:59:58,435
La Srta. Melanie Chandra.
1283
00:59:58,594 --> 00:59:59,937
Ooh, es su virginidad.
1284
01:00:00,096 --> 01:00:02,616
Si hay una Srta. Melanie
Chandra en el supermercado,
1285
01:00:02,640 --> 01:00:04,000
que venga a reclamar
tu virginidad.
1286
01:00:04,267 --> 01:00:05,567
¡Ay! ¡Dios!
1287
01:00:08,145 --> 01:00:09,446
¿Qué estás haciendo?
1288
01:00:10,022 --> 01:00:11,407
Quiero decir que lo siento.
1289
01:00:12,149 --> 01:00:13,649
Está bien. Adelante, entonces.
1290
01:00:16,278 --> 01:00:17,654
¿Un poco de privacidad,
por favor?
1291
01:00:17,655 --> 01:00:19,790
Absolutamente no. Esta
es mi caja, así que...
1292
01:00:22,284 --> 01:00:23,669
Melanie...
1293
01:00:26,539 --> 01:00:27,724
Mel....
1294
01:00:27,748 --> 01:00:28,850
Mel.
1295
01:00:28,874 --> 01:00:30,467
Yo... Sí. Lo estoy consiguiendo.
1296
01:00:30,543 --> 01:00:31,168
Yo...
1297
01:00:31,169 --> 01:00:32,896
Yo... Yo... Yo... Yo... Yo... Yo...
1298
01:00:32,920 --> 01:00:34,295
Melanie, yo soy...
1299
01:00:34,296 --> 01:00:34,981
Lo siento mucho.
1300
01:00:35,005 --> 01:00:36,385
Sí, no, está bien, sólo....
1301
01:00:36,882 --> 01:00:38,350
Dame un minuto.
1302
01:00:41,303 --> 01:00:42,155
Lo siento mucho.
1303
01:00:42,179 --> 01:00:43,480
Ya está. Ya lo he dicho.
1304
01:00:44,807 --> 01:00:45,992
No lo lamentas.
1305
01:00:46,016 --> 01:00:47,285
Mel, lo siento.
1306
01:00:47,309 --> 01:00:48,694
Te echo de menos.
1307
01:00:51,939 --> 01:00:52,815
Te voy a abrazar.
1308
01:00:52,816 --> 01:00:54,236
- ¿Lo haras?
- Sí, lo haré.
1309
01:00:55,901 --> 01:00:57,244
Mm.
1310
01:00:57,695 --> 01:00:59,121
Sólo levanta el brazo ahí.
1311
01:00:59,446 --> 01:01:00,173
Mm.
1312
01:01:00,197 --> 01:01:01,498
Jen, me siento mal.
1313
01:01:01,699 --> 01:01:03,533
- Esto se siente bien.
- No, Jen. Me siento mal.
1314
01:01:03,534 --> 01:01:04,451
- Vamos, no te sientes mal.
- No, yo sí.
1315
01:01:04,452 --> 01:01:07,392
Como, literalmente, me siento mal.
Jen, para. Vamos, vamos, vamos.
1316
01:01:08,414 --> 01:01:09,182
Oh, Dios mío.
1317
01:01:09,206 --> 01:01:10,082
Dios mío. Bien,
tráele una bolsa.
1318
01:01:10,082 --> 01:01:11,041
No, lo siento, no
hagas eso aquí.
1319
01:01:11,041 --> 01:01:11,792
Tráela, tráele una
bolsa o algo así.
1320
01:01:11,793 --> 01:01:13,645
No puedo darle una bolsa.
No va a comprar.
1321
01:01:13,669 --> 01:01:15,647
Mira, ¡sólo tráele una bolsa!
¡Va a vomitar!
1322
01:01:15,671 --> 01:01:17,931
Calla. Calla. Estoy bien.
Estoy bien. Estoy bien.
1323
01:01:18,716 --> 01:01:20,296
- ¿Estás bien?
- Sí. Estoy bien.
1324
01:01:20,467 --> 01:01:21,768
Yo solo, um....
1325
01:01:24,847 --> 01:01:26,074
Estoy embarazada.
1326
01:01:26,098 --> 01:01:28,150
¡EW! ¡Wow!
1327
01:01:28,684 --> 01:01:29,286
Whoa.
1328
01:01:29,310 --> 01:01:30,611
¿Fue planeado?
1329
01:01:30,728 --> 01:01:32,539
¿Podemos tener un
poco de privacidad?
1330
01:01:32,563 --> 01:01:33,906
No.
1331
01:01:36,734 --> 01:01:38,211
Vamos. Dilo. Sé que
lo vas a decir.
1332
01:01:38,235 --> 01:01:40,261
- ¿Qué? ¿Qué voy a decir?
- Sé lo que vas a decir.
1333
01:01:40,363 --> 01:01:41,965
Vas a decir: "No lo hagas".
1334
01:01:41,989 --> 01:01:43,341
"No lo hagas. Deshazte de él".
1335
01:01:43,365 --> 01:01:44,666
- Oh. No.
- Yo-yo-no.
1336
01:01:44,867 --> 01:01:47,419
¿Sabes qué voy a decir?
Voy a decir que tú...
1337
01:01:48,621 --> 01:01:50,172
deberías hacer lo que quieras.
1338
01:01:51,373 --> 01:01:52,758
Genial.
1339
01:01:53,751 --> 01:01:55,302
Porque....lo voy a tener.
1340
01:01:55,878 --> 01:01:57,003
Creo que es increíble.
1341
01:01:57,004 --> 01:01:58,305
Creo que, ya sabes, si...
1342
01:01:59,131 --> 01:02:01,257
Sí, si quieres una cosita llorando
en tus talones,
1343
01:02:01,258 --> 01:02:02,634
dándote tetas caídas y
drenando tus recursos.
1344
01:02:02,635 --> 01:02:03,737
¿Ves?
1345
01:02:03,761 --> 01:02:04,946
Te da....
1346
01:02:04,970 --> 01:02:08,825
Hablo en serio. Yay, yay, yippity,
yippity, yay, yay, yay, yay por ti
1347
01:02:08,849 --> 01:02:13,019
y el bebé, y el... el niño.
Asumo que lo estás teniendo...
1348
01:02:13,020 --> 01:02:14,145
El niño es el padre, ¿verdad?
1349
01:02:14,146 --> 01:02:15,447
¿Perdón, chico?
1350
01:02:15,522 --> 01:02:17,459
No es un niño. Es sólo
un hombre más joven.
1351
01:02:17,483 --> 01:02:18,825
¡Oh, enfermizo!
1352
01:02:19,109 --> 01:02:20,452
Mucho más joven.
1353
01:02:20,527 --> 01:02:21,987
- Asqueroso.
- Tiene 18 años.
1354
01:02:22,154 --> 01:02:23,256
Oh, legal.
1355
01:02:23,280 --> 01:02:24,620
Entonces, ¿tú y... Jordan?
1356
01:02:25,532 --> 01:02:27,459
Eso es... ¿lo estáis
haciendo juntos?
1357
01:02:27,910 --> 01:02:29,962
- Sí. Es el padre, así que...
- Sí. Genial.
1358
01:02:30,037 --> 01:02:31,977
- ¿De qué otra manera podría...?
- Genial.
1359
01:02:32,998 --> 01:02:34,226
No te involucres.
1360
01:02:34,250 --> 01:02:36,301
No. Yo no.
1361
01:02:37,795 --> 01:02:40,847
Tengo que irme. Tengo que ir a
recoger a Jordan de Rainbow's End.
1362
01:02:54,436 --> 01:02:56,863
Esa es una mujer infeliz.
1363
01:02:58,148 --> 01:03:00,492
También tendrás que
pagar sus compras.
1364
01:03:01,694 --> 01:03:02,694
Si.
1365
01:03:02,695 --> 01:03:04,256
Gracias, señora. Que
tenga un buen día.
1366
01:03:04,280 --> 01:03:05,622
Gracias.
1367
01:03:06,323 --> 01:03:08,125
Bueno, eso debería ser todo.
Ya está.
1368
01:03:08,534 --> 01:03:09,914
Cerrado. Lo siento, señora.
1369
01:03:13,080 --> 01:03:14,464
Oh, claro que no.
1370
01:03:15,165 --> 01:03:19,386
¿Puedes creer que esta puta esté
en mi ventanilla ahora mismo?
1371
01:03:19,586 --> 01:03:20,712
¿Lo hacen todo juntos?
1372
01:03:20,713 --> 01:03:23,589
- Tienes algo de descaro, blanquita.
- ¿Qué quieres?
1373
01:03:23,590 --> 01:03:25,568
Quiero que me ayudes a
separar a Jordan y a Mel.
1374
01:03:25,592 --> 01:03:25,968
¡Oh!
1375
01:03:25,969 --> 01:03:28,052
No tengo que ayudarte
con nada, chica blanca.
1376
01:03:28,053 --> 01:03:29,322
De acuerdo. De acuerdo.
1377
01:03:29,346 --> 01:03:30,772
Lo entiendo, pero...
1378
01:03:31,849 --> 01:03:32,974
Todavía lo amas, ¿verdad?
1379
01:03:32,975 --> 01:03:34,225
Claro que lo amo, joder.
1380
01:03:34,226 --> 01:03:35,527
Es el amor de mi vida,
1381
01:03:35,602 --> 01:03:38,104
a pesar de todos los sueños de
venganza que he tenido de acuchillar
1382
01:03:38,105 --> 01:03:39,865
su hermosa y jodida cara.
1383
01:03:40,107 --> 01:03:42,909
¿Por qué debería ayudarte, puta?
1384
01:03:43,193 --> 01:03:44,536
Por culpa de....
1385
01:03:45,946 --> 01:03:46,864
la hermandad?
1386
01:03:46,865 --> 01:03:48,842
¿La hermandad?
1387
01:03:48,866 --> 01:03:50,825
Oh, ¿realmente dijo "la
hermandad" ahora mismo?
1388
01:03:50,826 --> 01:03:52,368
¿De los pantalones de viaje?
Ahí es donde vive.
1389
01:03:52,369 --> 01:03:55,297
Está bien, está bien. Sé que
no soy parte de tu hermandad.
1390
01:03:55,622 --> 01:03:57,402
Pero Mel es como una
hermana para mí,
1391
01:03:57,875 --> 01:04:00,255
y tenemos nuestra propia
pequeña, pequeña hermandad.
1392
01:04:01,211 --> 01:04:02,554
Y nuestra hermandad
1393
01:04:03,380 --> 01:04:05,057
necesita la ayuda
de tu hermandad.
1394
01:04:05,632 --> 01:04:06,932
¿Me entiendes?
1395
01:04:07,343 --> 01:04:09,311
"¿Me entiendes?
1396
01:04:10,012 --> 01:04:11,313
Te entiendo, chica.
1397
01:04:11,472 --> 01:04:15,192
Bien, al menos déjame invitarte
un ron con Coca-Cola,
1398
01:04:15,893 --> 01:04:18,954
y podemos tener una charla sobre
cómo recuperar a tu legítimo hombre.
1399
01:04:22,107 --> 01:04:23,575
¿Les apetece una copa?
1400
01:04:23,776 --> 01:04:25,077
Mm. Sí.
1401
01:04:32,034 --> 01:04:33,335
Ahí lo tienes.
1402
01:04:40,167 --> 01:04:41,551
Bien.
1403
01:04:43,003 --> 01:04:44,346
Yum.
1404
01:04:47,674 --> 01:04:51,978
Esa es una mierda de corazón frío que
ustedes hacen. Frío como el hielo.
1405
01:04:52,054 --> 01:04:53,594
Yo no diría frío como el hielo.
1406
01:04:54,890 --> 01:04:56,233
A mí me gusta.
1407
01:04:56,308 --> 01:04:59,319
Creo que este descanso ha sido
muy bueno para Jordan y para mí.
1408
01:04:59,561 --> 01:05:01,988
Me ha hecho darme cuenta
de que realmente lo amo.
1409
01:05:03,941 --> 01:05:06,493
Y tal vez necesite mostrarle
más de mi Queen Bey
1410
01:05:06,819 --> 01:05:09,079
y menos de mi Sasha Fierce.
1411
01:05:09,321 --> 01:05:10,622
¿Sabes?
1412
01:05:10,906 --> 01:05:12,323
Ni idea de lo que
estás hablando,
1413
01:05:12,324 --> 01:05:14,744
pero estoy muy contenta de
que estés feliz de ayudar.
1414
01:05:14,910 --> 01:05:15,828
Así que se me ocurrirá un plan.
1415
01:05:15,829 --> 01:05:17,209
Oh, no, no, no, no, no, no.
1416
01:05:18,831 --> 01:05:21,892
Sin ofender, Jennifer, pero el último
plan de tus chicos fue un asco.
1417
01:05:22,668 --> 01:05:24,136
Bueno, el plan no apestaba.
1418
01:05:24,211 --> 01:05:25,939
La ejecución del plan
podría haber sido un asco.
1419
01:05:25,963 --> 01:05:26,963
Lo que sea.
1420
01:05:26,964 --> 01:05:28,265
Si vamos a hacer esto,
1421
01:05:29,341 --> 01:05:30,881
vamos a hacer esto a mi manera.
1422
01:05:32,553 --> 01:05:34,693
¿Quieres saber la llave
del corazón de Jordan?
1423
01:05:35,347 --> 01:05:36,347
En realidad, no.
1424
01:05:36,348 --> 01:05:37,733
Es el poder....
1425
01:05:37,975 --> 01:05:39,359
de canto y baile.
1426
01:05:41,854 --> 01:05:43,155
Oh.
1427
01:05:45,232 --> 01:05:47,043
No, ese es mi bolso.
1428
01:05:47,067 --> 01:05:49,661
Ese es mi bolso. ¿Puedo
coger mi bolso, por favor?
1429
01:05:51,488 --> 01:05:53,165
♪ Sepa y Jordania de por vida.
1430
01:05:53,490 --> 01:05:54,843
♪ Caídas.
1431
01:05:54,867 --> 01:05:56,727
♪ Fluyen como un río caudaloso.
Chicas.
1432
01:06:03,125 --> 01:06:04,310
♪ Consíguela, Jennifer.
1433
01:06:04,334 --> 01:06:06,052
♪ Tetas pop. Tetas pop.
Tetas pop.
1434
01:06:06,336 --> 01:06:07,355
♪ Tetas pop. Tetas pop.
1435
01:06:07,379 --> 01:06:10,108
♪ Tetas pop. Tetas pop. Tetas pop.
Tetas pop. Tetas pop.
1436
01:06:10,132 --> 01:06:11,433
♪ Tetas pop. Tetas pop.
1437
01:06:12,843 --> 01:06:15,645
♪ Profundiza. No me detendré.
1438
01:06:15,721 --> 01:06:17,263
♪ Estoy tan brillante,
1439
01:06:17,264 --> 01:06:18,565
♪ no te rindas.
1440
01:06:19,266 --> 01:06:21,703
♪ Tengo mi gran culo
gordo en la cerradura.
1441
01:06:22,644 --> 01:06:24,864
♪ Eso es débil. Déjame a
mí, chico, te recogeré.
1442
01:06:32,029 --> 01:06:33,413
Cógelo, Jennifer.
1443
01:06:47,669 --> 01:06:49,003
Buenas noches, damas
y caballeros,
1444
01:06:49,004 --> 01:06:51,348
El entrenador Fitzsimmons
aquí de nuevo.
1445
01:06:52,049 --> 01:06:54,402
Quiero hablar de uno de los
miembros de nuestro club.
1446
01:06:54,426 --> 01:06:57,405
Oye, podría... ir a buscar otro espumante.
¿Quieres otro espumante?
1447
01:06:57,429 --> 01:06:58,730
Uh, no. Estoy bien. Bien.
1448
01:06:59,890 --> 01:07:02,785
Cuando vino a verme por primera vez,
no pudo hacer nada para salvarse.
1449
01:07:02,809 --> 01:07:07,438
Así que yo estaba, como,
"Chico, agáchate, y...
1450
01:07:07,439 --> 01:07:08,740
Ya sabes,.
1451
01:07:08,774 --> 01:07:12,003
¿Me das una mezcla de frambuesa
con gaseosa y refresco de cola?
1452
01:07:12,027 --> 01:07:13,277
Frambuesa con gas,
cola con gas, sí.
1453
01:07:13,278 --> 01:07:16,697
Tal vez más frambuesa que cola.
Como 60/40.
1454
01:07:16,698 --> 01:07:17,574
60/40.
1455
01:07:17,575 --> 01:07:19,876
¿60 de frambuesa y 40 de cola?
1456
01:07:21,286 --> 01:07:22,828
Esta persona tiene un contrato
1457
01:07:22,829 --> 01:07:24,489
con los Titanes de
la Costa Dorada
1458
01:07:24,957 --> 01:07:25,808
Escuadrón de Desarrollo.
1459
01:07:25,832 --> 01:07:30,461
Un aplauso para el Sr.
JordanPiernas Serpientes Marsden.
1460
01:07:30,462 --> 01:07:32,347
¡Sube, sube!
1461
01:07:32,464 --> 01:07:36,351
Una oportunidad increíble, muchacho.
Nunca la recibí, pero te felicito.
1462
01:07:40,556 --> 01:07:41,898
¡Whoo-hoo!
1463
01:07:42,224 --> 01:07:44,964
Sí, en primer lugar me gustaría
dar las gracias al entrenador
1464
01:07:45,602 --> 01:07:46,903
y al equipo para esto.
1465
01:07:47,688 --> 01:07:49,308
Como algunos de
vosotros sabréis,
1466
01:07:49,606 --> 01:07:52,367
Estoy a punto de tomar...
1467
01:07:52,693 --> 01:07:54,494
la responsabilidad
de toda una vida.
1468
01:07:55,237 --> 01:07:57,622
Mel, sube.
1469
01:08:08,875 --> 01:08:10,061
Uh, todos,
1470
01:08:10,085 --> 01:08:11,104
esto es....
1471
01:08:11,128 --> 01:08:12,429
esto es, uh, Melón....
1472
01:08:13,630 --> 01:08:14,931
o Mel.
1473
01:08:14,965 --> 01:08:18,736
Hace un tiempo jugábamos
a los saltos.
1474
01:08:18,760 --> 01:08:20,186
Bueno, yo hice el salto,
1475
01:08:20,470 --> 01:08:24,398
y terminé plantando mi semilla en
ella, y ahora está embarazada.
1476
01:08:26,977 --> 01:08:28,737
No tienes que aplaudir.
1477
01:08:28,854 --> 01:08:32,189
Sí, lo siento, entrenador,
1478
01:08:32,190 --> 01:08:35,359
pero puede que necesites llamar
a esa gente de la Costa Dorada
1479
01:08:35,360 --> 01:08:37,714
y que no puedo aceptar
ese contrato ahora mismo....
1480
01:08:37,738 --> 01:08:41,166
porque necesito estar en Nueva Zelanda,
ocupándome de mis responsabilidades,
1481
01:08:41,575 --> 01:08:43,418
porque en palabras
de mi madre, Lisa,
1482
01:08:43,577 --> 01:08:46,397
Metiste la pata, y estoy segura
de que no voy a pagar por ello.
1483
01:08:47,247 --> 01:08:48,548
Te quiero, mamá.
1484
01:08:51,335 --> 01:08:52,636
Si.
1485
01:08:57,007 --> 01:08:58,391
Whoa.
1486
01:09:18,153 --> 01:09:20,293
He oído que las felicitaciones
están en orden.
1487
01:09:20,530 --> 01:09:21,281
Gracias.
1488
01:09:21,282 --> 01:09:23,702
Estoy hablando de su oferta
de Titanes, chica blanca.
1489
01:09:24,409 --> 01:09:26,086
Oh, no, gracias, Sepa.
1490
01:09:27,245 --> 01:09:28,038
¿Qué estás haciendo?
1491
01:09:28,038 --> 01:09:28,914
No tengo ni idea.
1492
01:09:28,915 --> 01:09:31,341
- ¿Qué llevas puesto?
- No tengo ni idea.
1493
01:09:37,381 --> 01:09:39,557
Siento mucho la forma en
que te traté, cariño.
1494
01:09:39,925 --> 01:09:41,736
Sé que a veces me
pongo un poco pesada,
1495
01:09:41,760 --> 01:09:44,530
pero me inscribí en un curso para
abordar mis problemas de la ira.
1496
01:09:44,554 --> 01:09:47,214
¡¿Pueden todos en el bar por
favor cerrar la maldita boca?!
1497
01:09:48,141 --> 01:09:50,434
Me suspendieron por una semana
porque golpeé a mi tutor,
1498
01:09:50,435 --> 01:09:52,561
pero el punto es que estoy
trabajando en mí misma.
1499
01:09:52,562 --> 01:09:55,291
Y ha sido muy esclarecedor
llegar hasta el centro
1500
01:09:55,315 --> 01:09:56,616
de mis inseguridades.
1501
01:09:57,067 --> 01:10:00,453
Y lo que quiero que sepas
es que tú eres el elegido.
1502
01:10:01,947 --> 01:10:04,124
Eres mi hombre hasta el final.
1503
01:10:04,700 --> 01:10:07,085
Mi ri hasta la identificación.
1504
01:10:08,954 --> 01:10:10,374
Cabalgar hasta que me muera.
1505
01:10:10,580 --> 01:10:12,007
Esta es para ti, cariño.
1506
01:10:12,833 --> 01:10:15,584
♪ Bebé, bebé, bebé, bebé,
bebé, bebé, bebé, bebé....
1507
01:10:15,585 --> 01:10:16,886
Esta es nuestra canción.
1508
01:10:19,048 --> 01:10:23,476
♪ Nunca encontraré otro
amante más dulce que tú,
1509
01:10:23,593 --> 01:10:25,895
♪ más dulce que tú....
1510
01:10:26,430 --> 01:10:30,952
♪ Y nunca encontraré otro
amante más precioso que tú,
1511
01:10:30,976 --> 01:10:32,360
♪ más precioso que tú.
1512
01:10:32,811 --> 01:10:33,955
♪ Chica, tú eres
1513
01:10:33,979 --> 01:10:35,714
♪ cerca de mí, eres
como mi madre,
1514
01:10:35,731 --> 01:10:37,532
♪ cerca de mí, eres
como mi padre,
1515
01:10:37,607 --> 01:10:39,409
♪ cerca de mí, eres
como mi hermana,
1516
01:10:39,693 --> 01:10:41,833
- Estoy cerca de mí...
- ¡Ya basta, blanquito!
1517
01:10:42,362 --> 01:10:46,541
♪ Tú eres el único, mi todo,
1518
01:10:46,616 --> 01:10:48,951
♪ y para ti esta
canción que canto.
1519
01:10:48,952 --> 01:10:52,130
♪ Toda mi vida,
1520
01:10:52,622 --> 01:10:55,800
♪ He rezado por alguien como tú.
1521
01:10:56,460 --> 01:10:58,335
♪ Y doy gracias a Dios....
1522
01:10:58,336 --> 01:10:59,679
Jordan
1523
01:11:00,255 --> 01:11:00,630
- Jordan.
- Oh.
1524
01:11:00,631 --> 01:11:02,214
Que finalmente te he encontrado.
1525
01:11:02,215 --> 01:11:03,558
Um....
1526
01:11:04,134 --> 01:11:04,861
♪ Toda mi vida.
1527
01:11:04,885 --> 01:11:06,686
No creo que debamos
estar juntos.
1528
01:11:07,220 --> 01:11:09,560
¿Qué? Pero tengo que hacer
lo correcto por ti, Mel,
1529
01:11:09,598 --> 01:11:11,778
especialmente cuando el
bebé llega en 12 meses.
1530
01:11:12,350 --> 01:11:13,693
Nueve meses.
1531
01:11:14,227 --> 01:11:17,322
¿Sabes que siempre dices "el
corazón va donde va el corazón"?
1532
01:11:17,647 --> 01:11:18,833
Sí, él dice eso.
1533
01:11:18,857 --> 01:11:22,202
♪ Y doy gracias a Dios
1534
01:11:23,236 --> 01:11:26,206
♪ Yo que finalmente te encontré.
1535
01:11:26,656 --> 01:11:28,458
Eres muy observadora, ¿eh, Mel?
1536
01:11:28,742 --> 01:11:30,043
Como un observadora...
1537
01:11:31,620 --> 01:11:32,764
- uh...
- ¿Flor?
1538
01:11:32,788 --> 01:11:33,747
Si.
1539
01:11:33,748 --> 01:11:35,215
Buena suerte con el bebé, eh.
1540
01:11:35,916 --> 01:11:38,343
Los dos. Estaré allí hasta el final.
Soy el padre.
1541
01:11:38,877 --> 01:11:41,054
Recuerda a los Titanes.
Felicitaciones.
1542
01:11:41,296 --> 01:11:43,900
Sí, porque podría aceptar el
contrato ahora, si te parece bien.
1543
01:11:43,924 --> 01:11:46,652
Deberías aceptar la oferta. Creo
que es una gran oportunidad.
1544
01:11:46,676 --> 01:11:49,229
Iré a visitarte a la Costa
Dorada, a mí y al bebé.
1545
01:11:51,264 --> 01:11:52,565
¡Si!
1546
01:11:52,766 --> 01:11:56,795
♪ Y agradezco a Dios que yo...
1547
01:11:56,812 --> 01:11:59,989
♪ Yo que finalmente te encontré.
1548
01:12:00,148 --> 01:12:03,493
♪ Y toda mi vida,
1549
01:12:03,819 --> 01:12:06,756
♪ He rezado por alguien como tú.
1550
01:12:06,780 --> 01:12:08,948
♪ Y espero que...
1551
01:12:08,949 --> 01:12:10,333
Aléjate de mí, puta.
1552
01:12:10,534 --> 01:12:11,326
♪ Ooh.....
1553
01:12:11,327 --> 01:12:12,710
Lárgate de aquí, joder.
1554
01:12:14,412 --> 01:12:18,958
♪ Sí, rezo para que me ames.
1555
01:12:18,959 --> 01:12:21,961
♪ Eres todo lo que he conocido,
1556
01:12:21,962 --> 01:12:24,065
♪ cuando sonríes,
todo lo que veo es un resplandor.
1557
01:12:24,089 --> 01:12:25,691
Mira, sé que me dijiste
que no me involucrara.
1558
01:12:25,715 --> 01:12:29,175
Pero no puedo evitarlo. Quiero decir,
involucrarme es parte de mi personalidad.
1559
01:12:29,469 --> 01:12:32,355
- Es un desorden de personalidad.
- Y quiero que seas feliz.
1560
01:12:32,430 --> 01:12:34,473
- Eres mi mejor amiga.
- Soy tu único amiga.
1561
01:12:34,474 --> 01:12:37,652
Exacto. ¿Estaría haciendo esto
si no quisiera que fueras feliz?
1562
01:12:38,687 --> 01:12:39,479
No.
1563
01:12:39,480 --> 01:12:41,313
Te estás humillando
completamente
1564
01:12:41,314 --> 01:12:43,294
frente a una habitación
llena de extraños.
1565
01:12:45,569 --> 01:12:47,296
Me recogiste cuando
estaba en el suelo. ♪
1566
01:12:47,320 --> 01:12:48,663
Lo estoy, ¿verdad?
1567
01:12:50,866 --> 01:12:51,866
Te he echado de menos.
1568
01:12:51,867 --> 01:12:53,168
Yo también te extrañé.
1569
01:12:54,870 --> 01:12:56,370
Dios. ¿Qué estoy haciendo?
1570
01:12:56,371 --> 01:12:57,797
¿Estoy haciendo lo correcto?
1571
01:12:58,874 --> 01:13:01,500
- ¿Tener el bebé?
- Por supuesto que sí.
1572
01:13:01,501 --> 01:13:02,812
Puedo ayudar con el bebé, sabes.
1573
01:13:02,836 --> 01:13:04,814
Quiero decir, no sé una
mierda sobre bebés, pero
1574
01:13:04,838 --> 01:13:06,088
Soy buena comprando en línea.
1575
01:13:06,089 --> 01:13:08,183
¿Y puedo llevarlo por
el parque si quieres?
1576
01:13:09,634 --> 01:13:11,060
Eso sería fantástico.
1577
01:13:12,012 --> 01:13:13,072
Mierda.
1578
01:13:13,096 --> 01:13:15,023
Te quiero, Jordan.
1579
01:13:20,979 --> 01:13:22,479
- Wow.
- ¿Deberíamos besarnos?
1580
01:13:22,981 --> 01:13:26,002
No. Otra vez esto no. No.
Dijiste que te repugnaba.
1581
01:13:26,026 --> 01:13:27,151
Dije que no necesitaba hacerlo
1582
01:13:27,152 --> 01:13:28,652
pero siento que
ahora es el momento
1583
01:13:28,653 --> 01:13:32,156
¡Oye! Todavía llevas puesto
tu brazalete de la amistad.
1584
01:13:32,157 --> 01:13:32,991
Si
1585
01:13:32,992 --> 01:13:35,335
- Y te estoy haciendo uno nuevo.
- Te lo agradezco.
1586
01:13:35,535 --> 01:13:37,670
- Aprecio todo esto.
- Lo hice por ti.
1587
01:13:38,246 --> 01:13:39,724
Te aprecio, amiga.
1588
01:13:39,748 --> 01:13:41,049
Yo te quiero.
1589
01:13:41,166 --> 01:13:43,918
Pero, um, ¿esto es
completamente necesario?
1590
01:13:43,919 --> 01:13:47,347
¿La cercanía de tus
genitales a los míos?
1591
01:13:47,422 --> 01:13:48,298
Vas a seguir adelante, ¿no?
1592
01:13:48,299 --> 01:13:49,599
- Si.
1593
01:13:52,552 --> 01:13:54,732
- ¿Qué?
- Un policía amistoso a las 3 en punto.
1594
01:13:55,889 --> 01:13:57,232
Oh.
1595
01:13:59,142 --> 01:14:00,244
♪ Y la mermelada está creciendo.
1596
01:14:00,268 --> 01:14:01,611
Oh.
1597
01:14:02,437 --> 01:14:03,623
¿Deberíamos bailar?
1598
01:14:03,647 --> 01:14:04,189
Si.
1599
01:14:04,190 --> 01:14:05,564
Me haces tener ganas de bailar.
1600
01:14:05,565 --> 01:14:06,792
Sí. Sí. Sí.
1601
01:14:06,816 --> 01:14:08,317
♪ Búscanos, ahí es donde
se celebra la fiesta,
1602
01:14:08,318 --> 01:14:10,245
♪ y descubrirás si
eres demasiado malo.
1603
01:14:11,029 --> 01:14:12,372
♪ No quiero
1604
01:14:12,697 --> 01:14:13,998
♪ un lugar para alojarse.
1605
01:14:14,449 --> 01:14:17,034
♪ Pon tu trasero en
el suelo esta noche.
1606
01:14:17,035 --> 01:14:18,378
♪ Hazme el día.
1607
01:14:18,703 --> 01:14:20,088
♪ No quiero
1608
01:14:20,455 --> 01:14:21,839
♪ un lugar para alojarse.
1609
01:14:22,207 --> 01:14:24,833
♪ Pon tu trasero en
el suelo esta noche.
1610
01:14:24,834 --> 01:14:26,219
♪ Hazme el día.
1611
01:14:26,711 --> 01:14:28,012
♪ Hazme el día.
1612
01:14:28,713 --> 01:14:30,098
♪ Hazme el día.
1613
01:14:30,590 --> 01:14:31,891
♪ Hazme el día.
1614
01:14:32,550 --> 01:14:33,893
♪ Hazme el día.
1615
01:14:40,475 --> 01:14:43,477
♪ Yo. Bombea la mermelada,
bombea la mermelada.
1616
01:14:43,478 --> 01:14:45,258
♪ Mientras tus pies
están pisoteando,
1617
01:14:45,355 --> 01:14:46,791
♪ y la mermelada está subiendo.
1618
01:14:46,815 --> 01:14:48,755
♪ Mira aquí, la multitud
está saltando. ♪
1619
01:14:49,567 --> 01:14:50,836
Hola, Maker Upperers.
1620
01:14:50,860 --> 01:14:52,486
Sí, ha llamado al
número correcto.
1621
01:14:52,487 --> 01:14:54,747
Sí. Ahora hacemos maquillajes
y también rupturas.
1622
01:14:55,198 --> 01:14:56,467
¿Qué servicio buscabas?
1623
01:14:56,491 --> 01:14:59,178
Quiero tener la mayor cantidad
posible de socios en movimiento.
1624
01:14:59,202 --> 01:15:01,662
Como la lucha en equipo, pero
con relaciones sexuales.
1625
01:15:03,373 --> 01:15:04,600
Sí. Bien, chicos. ¿Ven?
1626
01:15:04,624 --> 01:15:07,764
A veces, un cambio de escena es todo
lo que necesitas para darle sabor.
1627
01:15:08,503 --> 01:15:10,106
Yendo directo al banco de pajas.
1628
01:15:10,130 --> 01:15:11,006
No sé si puede complacerla,
1629
01:15:11,007 --> 01:15:14,183
pero siento que va a haber alguien
más ahí fuera que tú puedas.
1630
01:15:14,718 --> 01:15:16,185
Tal vez justo enfrente de ti.
1631
01:15:17,345 --> 01:15:19,240
Hola, Sarah. Oye,
si sigues soltera,
1632
01:15:19,264 --> 01:15:22,201
tenemos un montón de solteros encantadores
en nuestra base de datos ahora.
1633
01:15:22,225 --> 01:15:23,845
- ¡Vete a la mierda!
- Está bien.
1634
01:15:26,646 --> 01:15:28,249
¿Significa esto que
empiezan a pagarme?
1635
01:15:28,273 --> 01:15:29,375
- Sí.
- No.
1636
01:15:29,399 --> 01:15:30,150
Oh.
1637
01:15:30,151 --> 01:15:32,234
♪ Oye, bombea.
Bombea la mermelada,
1638
01:15:32,235 --> 01:15:33,153
♪ bombear.
1639
01:15:33,154 --> 01:15:34,154
♪ Bombea.
1640
01:15:34,154 --> 01:15:34,654
♪ Oye, bombéalo.
1641
01:15:34,655 --> 01:15:36,195
♪ Bombear el atasco, bombearlo.
1642
01:15:36,990 --> 01:15:37,866
♪ Bombea.
1643
01:15:37,867 --> 01:15:39,166
♪ Oye, bombéalo.
1644
01:15:40,785 --> 01:15:43,325
Hola, Sr. Johnston, soy la
enfermera Clementine Alfonso.
1645
01:15:43,538 --> 01:15:46,090
Hola, Sr. Johnston, soy la
enfermera Clementine Alfonso.
1646
01:15:47,542 --> 01:15:50,082
Hola, Sr. Johnston, soy la
enfermera Clementine Alfonso.
1647
01:15:50,545 --> 01:15:51,504
¡Anna!
1648
01:15:51,505 --> 01:15:52,847
¡Hey!
1649
01:15:53,506 --> 01:15:54,657
¡Hola!
1650
01:15:54,674 --> 01:15:55,883
- Mira esto.
- Oh, Dios mío.
1651
01:15:55,884 --> 01:15:57,704
- Pequeño Nemo. ¿Nemo?
- ¡Lo encontré!
1652
01:15:58,428 --> 01:16:02,315
Jordan Marsden anota en la esquina.
El público se vuelve f.
1653
01:16:02,557 --> 01:16:05,109
¡N-E-M-O!
1654
01:16:05,435 --> 01:16:06,537
¡Nemo!
1655
01:16:06,561 --> 01:16:08,363
Si hubiera alguien ahí fuera
1656
01:16:08,688 --> 01:16:11,148
que se gelificaría con nosotros
dos, podría funcionar.
1657
01:16:11,149 --> 01:16:14,243
No sé quién es esa
persona, pero...
1658
01:16:25,580 --> 01:16:27,706
Así que ahora, es un gran
placer para mí pronunciaros
1659
01:16:27,707 --> 01:16:29,185
marido y marido.
1660
01:16:29,209 --> 01:16:31,219
Puedes besar a tu marido.
1661
01:16:32,587 --> 01:16:34,546
Esto nunca hubiera
pasado sin vosotras.
1662
01:16:34,547 --> 01:16:35,890
Lo sé.
1663
01:16:39,844 --> 01:16:43,699
♪ Todo comenzó tan inocente
como el amor puede ser.
1664
01:16:43,723 --> 01:16:47,777
♪ En cada palabra, me
lo diste todo a mí.
1665
01:16:48,353 --> 01:16:51,957
♪ Porque así es como suena
una canción de amor.
1666
01:16:51,981 --> 01:16:53,491
♪ Otra vida,
1667
01:16:53,733 --> 01:16:55,711
♪ dos corazones
latiendo son míos.
1668
01:16:55,735 --> 01:17:00,248
♪ La fiesta ha terminado, pero
aún así te pasas de la raya.
1669
01:17:00,323 --> 01:17:03,876
♪ Porque así es como suena
una canción de amor.
1670
01:17:06,246 --> 01:17:10,476
♪ Esta podría ser mi vida,
pero sólo son palabras.
1671
01:17:10,500 --> 01:17:14,178
♪ Para hacerme sentir bien cuando
el significado es borroso.
1672
01:17:14,254 --> 01:17:19,183
♪ Me has abierto los ojos a la
historia más antigua del tiempo.
1673
01:17:19,509 --> 01:17:22,344
♪ Así es como suena
una canción de amor.
1674
01:17:22,345 --> 01:17:26,200
♪ Esta podría ser mi vida,
pero sólo son palabras.
1675
01:17:26,224 --> 01:17:30,121
♪ Para hacerme sentir bien cuando
el significado es borroso.
1676
01:17:30,145 --> 01:17:35,199
♪ Me has abierto los ojos a la
historia más antigua del tiempo.
1677
01:17:35,358 --> 01:17:39,829
♪ Así es como suena
una canción de amor.
1678
01:17:41,739 --> 01:17:43,541
♪ Me estoy cayendo,
1679
01:17:43,658 --> 01:17:45,835
♪ demasiado para volver a beber.
1680
01:17:45,910 --> 01:17:47,520
♪ Tú me subes
1681
01:17:47,537 --> 01:17:50,173
♪ y dime cómo podría terminar.
1682
01:17:50,415 --> 01:17:53,769
♪ Así es como suena
una canción de amor.
1683
01:17:53,793 --> 01:17:55,094
♪ Lo dejé,
1684
01:17:55,420 --> 01:17:57,773
♪ No quiero lastimar
a nadie más.
1685
01:17:57,797 --> 01:17:59,098
♪ No fui yo,
1686
01:17:59,424 --> 01:18:02,059
♪ ¿Por qué no puedes
abrir la puerta?
1687
01:18:02,427 --> 01:18:05,938
♪ Así es como suena
una canción de amor.
1688
01:18:08,391 --> 01:18:11,986
♪ Esta podría ser mi vida,
pero sólo son palabras.
1689
01:18:12,270 --> 01:18:16,073
♪ Para hacerme sentir bien cuando
el significado es borroso.
1690
01:18:16,191 --> 01:18:20,995
♪ Me has abierto los ojos a la
historia más antigua del tiempo.
1691
01:18:21,279 --> 01:18:24,300
♪ Así es como suena
una canción de amor.
1692
01:18:24,324 --> 01:18:27,803
♪ Esta podría ser mi vida,
pero sólo son palabras.
1693
01:18:27,827 --> 01:18:32,089
♪ Para hacerme sentir bien cuando
el significado es borroso.
1694
01:18:32,207 --> 01:18:37,011
♪ Me has abierto los ojos a la
historia más antigua del tiempo.
1695
01:18:37,420 --> 01:18:41,641
♪ Así es como suena
una canción de amor.
1696
01:18:49,724 --> 01:18:53,653
♪ La vida siempre está
destinada a repetirse.
1697
01:18:54,062 --> 01:18:57,740
♪ Nada de corazones
rotos, nada más hoy.
1698
01:18:58,316 --> 01:19:02,213
♪ Esta podría ser mi vida,
pero sólo son palabras.
1699
01:19:02,237 --> 01:19:06,091
♪ Para hacerme sentir bien cuando
el significado es borroso.
1700
01:19:06,115 --> 01:19:11,128
♪ Me has abierto los ojos a la
historia más antigua del tiempo.
1701
01:19:11,329 --> 01:19:14,225
♪ Así es como suena
una canción de amor.
1702
01:19:14,249 --> 01:19:18,111
♪ Esta podría ser mi vida,
pero sólo son palabras.
1703
01:19:18,127 --> 01:19:22,181
♪ Para hacerme sentir bien cuando
el significado es borroso.
1704
01:19:22,382 --> 01:19:27,061
♪ Me has abierto los ojos a la
historia más antigua del tiempo.
1705
01:19:27,387 --> 01:19:32,149
♪ Así es como suena una canción
de amor, una canción de amor. ♪
1706
01:19:47,865 --> 01:19:49,166
♪ Ah.....
1707
01:19:53,121 --> 01:19:56,424
♪ Me tienes dando
vueltas y vueltas.
1708
01:19:57,542 --> 01:19:58,843
♪ Ah.....
1709
01:20:02,922 --> 01:20:06,350
♪ Me tienes pensando en el amor.
1710
01:20:07,260 --> 01:20:08,561
♪ Sobre el amor.
1711
01:20:09,304 --> 01:20:13,232
♪ Podríamos llegar
allí esta noche.
1712
01:20:14,934 --> 01:20:16,319
♪ Oh, nena.
1713
01:20:20,565 --> 01:20:23,576
♪ ¿Por qué tienes que hacer eso?
1714
01:20:25,069 --> 01:20:26,454
♪ Oh, nena.
1715
01:20:30,283 --> 01:20:31,863
♪ ¿Por qué tienes que hacer eso?
1716
01:20:32,785 --> 01:20:34,128
♪ No lo sé.
1717
01:20:42,420 --> 01:20:43,721
♪ Ah.....
1718
01:20:47,300 --> 01:20:48,601
♪ Ah.....
1719
01:20:52,597 --> 01:20:53,898
♪ Ah.....
1720
01:20:57,226 --> 01:20:58,527
♪ Ah.....
1721
01:20:59,437 --> 01:21:01,113
No es genial, pero no está mal.
1722
01:21:02,482 --> 01:21:04,335
¿Coges un poco de
algodón y lo liaste?
1723
01:21:04,359 --> 01:21:07,036
- Sí. Sí. Sí, eso no
es realmente un....
1724
01:21:09,238 --> 01:21:10,323
Te lo mostraré.
1725
01:21:10,325 --> 01:21:17,868
Subtítulos por HispaSub
125213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.