All language subtitles for The Walking Dead.910 Omega By GoldBerg_44

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,350 Previously on "The Walking Dead"... 2 00:00:02,360 --> 00:00:04,580 [BREATHING HEAVILY] 3 00:00:04,590 --> 00:00:07,590 Please don't kill me. Please. 4 00:00:07,590 --> 00:00:09,620 How many people in your group? 5 00:00:09,620 --> 00:00:11,410 - Don't lie to me! - [GASPS] My mom! 6 00:00:11,410 --> 00:00:12,710 It's just my mom. 7 00:00:12,710 --> 00:00:14,320 Please don't go looking for her. 8 00:00:14,320 --> 00:00:15,350 TARA: That group you brought in... 9 00:00:15,350 --> 00:00:17,350 I'm gonna let them know they can stay. 10 00:00:17,360 --> 00:00:18,760 Thanks, Tara. 11 00:00:18,770 --> 00:00:22,640 Thank you... for saving me. 12 00:00:22,640 --> 00:00:23,800 I had to. 13 00:00:23,800 --> 00:00:27,170 14 00:00:27,170 --> 00:00:29,840 Trail ends here. 15 00:00:31,080 --> 00:00:35,180 WOMAN: Attention... this is an emergency evacuation order. 16 00:00:35,180 --> 00:00:36,780 [SIREN WAILS] 17 00:00:36,780 --> 00:00:39,670 The Army has secured downtown Baltimore. 18 00:00:39,670 --> 00:00:41,380 [EMERGENCY ALERT SIGNAL BUZZING] 19 00:00:41,380 --> 00:00:42,770 Remain calm 20 00:00:42,770 --> 00:00:46,410 and follow the instructions of emergency personnel. 21 00:00:46,410 --> 00:00:48,290 [CRANK WHIRRING] 22 00:00:48,300 --> 00:00:50,460 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 23 00:00:50,460 --> 00:00:52,920 [EMERGENCY ALERT SIGNAL CONTINUES] 24 00:00:52,920 --> 00:00:56,300 Proceed with caution. Watch for downed power lines. 25 00:00:56,300 --> 00:00:59,020 If you have found shelter outside the city, 26 00:00:59,030 --> 00:01:01,530 stay where you are and await further instruction. 27 00:01:01,530 --> 00:01:02,710 FRANK: [SIGHS] 28 00:01:02,710 --> 00:01:04,330 I swear to God, I'm gonna lose it. 29 00:01:04,330 --> 00:01:07,050 23 days. 30 00:01:07,050 --> 00:01:08,850 23. 31 00:01:08,850 --> 00:01:12,350 Frank, it's okay. 32 00:01:14,150 --> 00:01:16,490 We just have to wait it out. 33 00:01:16,490 --> 00:01:19,490 Wait what out? 34 00:01:19,490 --> 00:01:20,890 The whole world's going to hell, 35 00:01:20,900 --> 00:01:22,910 and we're just sitting here in a moldy basement, 36 00:01:22,910 --> 00:01:25,090 - pretending it's not. - Frank. 37 00:01:25,090 --> 00:01:29,070 LYDIA: Daddy, we can't go outside because we'll get sick. 38 00:01:29,070 --> 00:01:32,000 We have to wait for the doctor to come and make it better. 39 00:01:32,010 --> 00:01:34,670 Nobody's coming, Lydia. 40 00:01:34,680 --> 00:01:37,380 Daddy's just kidding. 41 00:01:37,380 --> 00:01:39,950 Come here, Bug. 42 00:01:39,950 --> 00:01:41,680 Let's lie down. 43 00:01:41,690 --> 00:01:43,240 Come here. 44 00:01:48,620 --> 00:01:51,690 ♪ Lydia, oh, Lydia 45 00:01:51,690 --> 00:01:54,890 ♪ Say, have you met Lydia? 46 00:01:54,900 --> 00:02:00,100 ♪ Oh, Lydia, the tattooed lady 47 00:02:00,100 --> 00:02:05,300 ♪ She has eyes that folks adore so 48 00:02:05,310 --> 00:02:09,940 ♪ And a torso even more so 49 00:02:09,940 --> 00:02:15,550 ♪ Lydia, oh, Lydia, that Encyclopedia 50 00:02:15,550 --> 00:02:19,280 ♪ Oh, Lydia, the Queen of tattoo 51 00:02:19,290 --> 00:02:22,490 - ♪ On her back is the Battle of Waterloo - [EMERGENCY ALERT SIGNAL BUZZING] 52 00:02:22,490 --> 00:02:24,490 This is an emergency evacuation order. 53 00:02:24,490 --> 00:02:26,730 54 00:02:26,730 --> 00:02:28,950 Remember that look in his eye. 55 00:02:31,130 --> 00:02:33,930 Still see it. 56 00:02:33,930 --> 00:02:36,740 How cold it is. 57 00:02:36,740 --> 00:02:39,140 Was. 58 00:02:39,140 --> 00:02:41,740 [SIGHS] 59 00:02:43,340 --> 00:02:45,510 Why am I even telling you this? 60 00:02:46,740 --> 00:02:48,410 Beats the quiet. 61 00:02:48,410 --> 00:02:50,080 Beats being alone. 62 00:02:50,080 --> 00:02:51,580 Never been alone. 63 00:02:51,590 --> 00:02:54,750 My people traveled in groups with the dead. 64 00:02:54,760 --> 00:02:57,090 I miss the sounds... 65 00:02:57,090 --> 00:02:58,660 the smell... 66 00:02:58,660 --> 00:02:59,930 Not gonna lie... 67 00:02:59,930 --> 00:03:02,000 Walking around in dead people's skins 68 00:03:02,000 --> 00:03:03,930 is pretty messed up. 69 00:03:03,930 --> 00:03:06,170 Thinking this place isn't gonna fall 70 00:03:06,170 --> 00:03:08,870 like every other place... 71 00:03:08,870 --> 00:03:10,700 that's messed up. 72 00:03:10,700 --> 00:03:12,170 Agree to disagree. 73 00:03:12,170 --> 00:03:14,810 Your dad's an asshole like mine. 74 00:03:14,810 --> 00:03:17,040 All you did was sneak out. 75 00:03:17,040 --> 00:03:18,780 Is it even that hard? 76 00:03:18,780 --> 00:03:21,050 Are there a lot of guards posted here? 77 00:03:21,050 --> 00:03:24,150 Daryl's not my dad. 78 00:03:24,150 --> 00:03:26,530 He doesn't even want to be here. 79 00:03:26,540 --> 00:03:29,300 He's only doing it as a favor for my mom. 80 00:03:32,830 --> 00:03:34,990 81 00:03:35,000 --> 00:03:37,400 I thought you said your mom died. 82 00:03:37,400 --> 00:03:40,400 My second mom, I mean. 83 00:03:40,400 --> 00:03:43,200 84 00:03:43,200 --> 00:03:46,000 She's tough. 85 00:03:46,010 --> 00:03:50,180 Not somebody you want to mess with. 86 00:03:50,180 --> 00:03:53,210 Hey, what happened to your dad? 87 00:03:53,210 --> 00:03:54,710 88 00:03:54,720 --> 00:03:58,220 [CHOKES] 89 00:03:58,220 --> 00:03:59,820 90 00:03:59,820 --> 00:04:02,720 My dad was a stupid man. 91 00:04:02,720 --> 00:04:06,020 My mom, though, she kept me alive. 92 00:04:06,030 --> 00:04:07,600 Kept me safe. 93 00:04:10,280 --> 00:04:12,650 She's a lot like your mom. 94 00:04:12,650 --> 00:04:18,670 95 00:04:18,670 --> 00:04:20,390 You don't mess with her, either. 96 00:04:20,390 --> 00:04:22,550 97 00:04:23,340 --> 00:04:26,140 98 00:04:50,790 --> 00:05:06,220 - Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 99 00:05:08,700 --> 00:05:13,000 [INSECTS CHIRPING] 100 00:05:23,020 --> 00:05:25,920 What? What do you got? 101 00:05:32,100 --> 00:05:34,960 102 00:05:34,960 --> 00:05:37,800 Maybe the dead, maybe not. 103 00:05:37,800 --> 00:05:42,540 Keep your distance and watch their hands. 104 00:05:42,540 --> 00:05:46,110 They could go for knives. 105 00:05:46,110 --> 00:05:49,910 [WALKERS GROWLING] 106 00:05:49,910 --> 00:05:59,350 107 00:05:59,490 --> 00:06:08,290 108 00:06:08,300 --> 00:06:10,430 Funky walk, check. 109 00:06:10,430 --> 00:06:12,130 No weapons, check. Okay. 110 00:06:12,130 --> 00:06:21,570 111 00:06:21,690 --> 00:06:29,420 112 00:06:29,420 --> 00:06:32,290 None of the masked ones. 113 00:06:32,290 --> 00:06:33,990 114 00:06:33,990 --> 00:06:36,620 MARCO: The horses. 115 00:06:36,630 --> 00:06:38,460 These are Alden's and Luke's. 116 00:06:38,460 --> 00:06:39,790 But no Alden and Luke. 117 00:06:39,800 --> 00:06:41,060 TARA: Maybe they had to bail. 118 00:06:41,070 --> 00:06:42,300 Check the area. 119 00:06:42,300 --> 00:06:44,640 Look for tracks. Stay close. 120 00:06:44,640 --> 00:06:53,610 121 00:06:53,610 --> 00:06:54,940 Hey, guys. 122 00:06:54,940 --> 00:06:57,440 Connie says the horses were cut open 123 00:06:57,450 --> 00:06:59,780 and skinned with knives. 124 00:06:59,780 --> 00:07:02,620 This wasn't just the dead. 125 00:07:02,620 --> 00:07:05,450 Plenty of walker tracks but nothing else. 126 00:07:05,450 --> 00:07:08,160 Horses could've been wandering for a while. 127 00:07:08,160 --> 00:07:10,630 Well, then we split up. We break in different directions. 128 00:07:10,640 --> 00:07:12,230 No, no, we stay here. 129 00:07:12,230 --> 00:07:14,230 It's not safe out here anymore. 130 00:07:14,230 --> 00:07:15,950 Walkers aren't just walkers. 131 00:07:15,960 --> 00:07:17,640 That girl told us it was just her mother, 132 00:07:17,640 --> 00:07:19,880 but this? She's a liar. 133 00:07:19,880 --> 00:07:21,240 There could be three more of them out there. 134 00:07:21,240 --> 00:07:23,800 There could be 300 of them out there. 135 00:07:23,810 --> 00:07:26,350 We head back, we stay behind the walls, 136 00:07:26,350 --> 00:07:27,810 and we make a plan. 137 00:07:27,810 --> 00:07:30,040 Until we find out what this is. 138 00:07:30,050 --> 00:07:33,250 139 00:07:33,250 --> 00:07:35,680 And what if we don't? 140 00:07:35,680 --> 00:07:38,920 We will. Let's go. 141 00:07:38,920 --> 00:07:42,860 142 00:07:42,860 --> 00:07:46,030 HENRY: You want my other egg? 143 00:07:46,030 --> 00:07:49,990 I could roll it to you, if... if you want. 144 00:07:49,990 --> 00:07:54,380 You don't have to take care of me. 145 00:07:54,390 --> 00:07:58,700 I'm just trying to be nice. 146 00:07:58,710 --> 00:08:01,040 You can keep it. 147 00:08:01,040 --> 00:08:03,410 Hunger's a gift. 148 00:08:08,420 --> 00:08:10,950 Why are you being nice to me? 149 00:08:10,950 --> 00:08:15,290 When me and my brother and my dad were found out there, 150 00:08:15,290 --> 00:08:19,090 we were pretty messed up, too. 151 00:08:19,090 --> 00:08:21,900 Took a lot of someone being nice to us 152 00:08:21,900 --> 00:08:24,300 to make things okay again. 153 00:08:24,300 --> 00:08:26,200 You think I'm messed up? 154 00:08:27,270 --> 00:08:29,270 How is hunger a gift? 155 00:08:29,270 --> 00:08:33,210 If I have to explain it, you wouldn understand. 156 00:08:33,210 --> 00:08:35,780 It'll never be okay again. 157 00:08:35,780 --> 00:08:37,540 Says who? 158 00:08:38,610 --> 00:08:40,710 My dad. 159 00:08:40,720 --> 00:08:43,720 [EMERGENCY SIGNAL BUZZING] 160 00:08:43,720 --> 00:08:45,850 Please stand by. 161 00:08:45,860 --> 00:08:47,120 Please stand by. 162 00:08:47,130 --> 00:08:48,660 It's been the same message for a day now. 163 00:08:48,660 --> 00:08:50,070 ROSE: I think we should stay. 164 00:08:50,070 --> 00:08:51,340 MATIAS: For how long? 165 00:08:51,340 --> 00:08:53,440 Our supplies will run out eventually. 166 00:08:53,450 --> 00:08:54,710 AMANDA: I'm ready. 167 00:08:54,720 --> 00:08:56,720 Are we doing this or what? 168 00:08:56,720 --> 00:08:58,710 - We'll go with you. - What? 169 00:08:58,720 --> 00:09:00,880 Get your stuff. 170 00:09:00,890 --> 00:09:02,370 We go now. 171 00:09:02,370 --> 00:09:03,900 You go ahead. 172 00:09:03,910 --> 00:09:06,010 Excuse us. 173 00:09:09,580 --> 00:09:11,510 What are you doing? 174 00:09:11,510 --> 00:09:13,150 [METAL CLANGING] 175 00:09:13,150 --> 00:09:16,080 Well, we're gettin' the hell out of here. 176 00:09:16,090 --> 00:09:17,620 And what about Lydia? 177 00:09:17,620 --> 00:09:19,780 What about her? She's comin' with us. 178 00:09:19,780 --> 00:09:21,790 It's too dangerous. 179 00:09:21,790 --> 00:09:24,190 We should let them go. Wait to see. 180 00:09:24,190 --> 00:09:26,160 Grow a pair, will you? 181 00:09:26,160 --> 00:09:27,790 Jesus. 182 00:09:27,800 --> 00:09:30,500 Well, I'm sorry if I don't want to orphan my kid. 183 00:09:30,500 --> 00:09:33,000 But you're saying I do? Huh? 184 00:09:33,000 --> 00:09:35,370 No. No, I... 185 00:09:35,370 --> 00:09:38,610 Don't you ever suggest that I don't care about my kid. 186 00:09:38,610 --> 00:09:40,010 You hear me? 187 00:09:40,010 --> 00:09:46,780 188 00:09:46,780 --> 00:09:49,280 We're not going. 189 00:09:49,290 --> 00:09:51,790 Bitch. 190 00:09:51,790 --> 00:09:53,620 191 00:09:53,620 --> 00:09:57,190 LYDIA: Daddy, is Halloween coming up? 192 00:09:57,190 --> 00:09:59,490 I think I found my costume. 193 00:09:59,500 --> 00:10:02,300 I can be a ghost. 194 00:10:02,300 --> 00:10:03,630 195 00:10:03,630 --> 00:10:06,200 Every day's Halloween, baby. 196 00:10:06,200 --> 00:10:08,800 Don't you see all these freaks 197 00:10:08,800 --> 00:10:12,210 pretending there's somethin' still to be hopeful about? 198 00:10:12,210 --> 00:10:15,080 Frank. Isn't Daddy funny? 199 00:10:15,080 --> 00:10:17,980 Huh? 200 00:10:17,980 --> 00:10:27,560 201 00:10:27,660 --> 00:10:36,820 202 00:10:36,830 --> 00:10:38,870 What are you doin'? 203 00:10:38,880 --> 00:10:41,200 Can't stand this. 204 00:10:41,200 --> 00:10:43,340 Never could. 205 00:10:43,340 --> 00:10:46,040 You always liked it. 206 00:10:46,040 --> 00:10:47,710 World's over? 207 00:10:47,710 --> 00:10:50,110 I'm doing what I want now. 208 00:10:50,110 --> 00:10:51,610 209 00:10:51,610 --> 00:10:53,850 Hey. 210 00:10:53,850 --> 00:10:57,580 I think it was your turn, Bug. 211 00:10:57,590 --> 00:11:01,690 212 00:11:01,690 --> 00:11:03,690 Checkmate. 213 00:11:03,690 --> 00:11:06,530 Mommy, that's chess. 214 00:11:06,530 --> 00:11:09,030 215 00:11:09,030 --> 00:11:12,700 He always... 216 00:11:12,700 --> 00:11:15,970 She always said that. 217 00:11:15,970 --> 00:11:18,270 218 00:11:18,270 --> 00:11:21,380 Your mom sounds nice. 219 00:11:21,380 --> 00:11:23,880 220 00:11:23,880 --> 00:11:26,280 Yeah. 221 00:11:30,890 --> 00:11:32,500 Is your, uh... Is your second mom 222 00:11:32,500 --> 00:11:34,670 the person who found you? 223 00:11:34,670 --> 00:11:37,840 No, it was my, uh... My dad, Ezekiel. 224 00:11:37,850 --> 00:11:39,080 Second dad. 225 00:11:39,080 --> 00:11:40,950 Why isn't he here with your mom? 226 00:11:40,950 --> 00:11:44,300 They're the leaders of another community. 227 00:11:44,300 --> 00:11:45,930 Where I'm from. 228 00:11:47,000 --> 00:11:48,670 Is it far? 229 00:11:48,670 --> 00:11:51,300 W-What's it called? 230 00:11:51,310 --> 00:11:53,940 It's called the Kingdom. 231 00:11:53,940 --> 00:11:57,840 It's probably like a day's ride from here. 232 00:11:57,850 --> 00:12:00,480 233 00:12:00,480 --> 00:12:04,620 [KEYS RATTLING] 234 00:12:04,620 --> 00:12:06,250 235 00:12:06,260 --> 00:12:09,320 Hey. What's going on? 236 00:12:09,320 --> 00:12:10,690 Shut up. 237 00:12:10,690 --> 00:12:13,160 You're gettin' out. 238 00:12:13,160 --> 00:12:14,800 Come on. 239 00:12:14,800 --> 00:12:18,030 240 00:12:18,030 --> 00:12:19,330 Get in there! 241 00:12:19,330 --> 00:12:21,130 What the hell's wrong with you? 242 00:12:21,140 --> 00:12:22,330 Huh? 243 00:12:22,330 --> 00:12:24,240 Telling her about the Kingdom? 244 00:12:24,240 --> 00:12:26,770 What if there's more of her people out there? 245 00:12:26,780 --> 00:12:28,340 You got family at the Kingdom. 246 00:12:28,340 --> 00:12:29,780 I'm sorry. Okay? 247 00:12:29,780 --> 00:12:31,780 I didn't think that it would... 248 00:12:31,780 --> 00:12:33,650 Wait. You were listening? 249 00:12:33,650 --> 00:12:34,980 Yeah, of course we were. 250 00:12:34,980 --> 00:12:36,680 Me, Enid, and a few of the others, 251 00:12:36,680 --> 00:12:38,120 we've been switching off, 252 00:12:38,120 --> 00:12:39,790 seeing what she'd say to you. 253 00:12:39,790 --> 00:12:42,560 - You were using me. - Yeah, and it was workin', too. 254 00:12:42,560 --> 00:12:44,560 255 00:12:44,560 --> 00:12:47,570 She's a good person who got messed up out there. 256 00:12:47,570 --> 00:12:48,960 And she's right about you. 257 00:12:48,960 --> 00:12:51,500 You know that? You're an asshole. 258 00:12:51,500 --> 00:12:55,540 You want answers, get 'em yourself. 259 00:12:55,540 --> 00:13:05,470 260 00:13:08,310 --> 00:13:10,980 [DOOR OPENS] 261 00:13:35,640 --> 00:13:38,280 You finally come to kill me? 262 00:13:41,650 --> 00:13:44,050 [BOTTLE RATTLES] 263 00:13:44,050 --> 00:13:46,450 It's for your ear. 264 00:13:46,460 --> 00:13:49,460 You keep pullin' on it like it hurts. 265 00:13:52,250 --> 00:13:55,220 No? I don't give a shit. 266 00:13:55,230 --> 00:13:58,470 It's up to you. 267 00:14:03,140 --> 00:14:05,640 Two of ours went missing. 268 00:14:05,640 --> 00:14:08,480 We found their horses, though. 269 00:14:08,480 --> 00:14:10,980 Half skinned, half eaten. 270 00:14:10,980 --> 00:14:13,750 You know anything abt that? 271 00:14:13,750 --> 00:14:15,020 How could I? 272 00:14:15,020 --> 00:14:17,020 I've been here. 273 00:14:18,090 --> 00:14:23,420 What would your mom do if she crossed some of our people? 274 00:14:23,430 --> 00:14:25,430 Would she kill them? 275 00:14:27,890 --> 00:14:31,180 She would if she had to. 276 00:14:31,180 --> 00:14:33,070 - [CAR ALARM BLARING] - MATIAS: Just let me go. 277 00:14:33,070 --> 00:14:34,450 It might be them! 278 00:14:34,460 --> 00:14:36,900 No. They left 11 days ago. 279 00:14:36,910 --> 00:14:38,410 They would be back by now, Matias. 280 00:14:38,420 --> 00:14:39,670 We're running out of food. 281 00:14:39,680 --> 00:14:41,370 We haven't seen daylight in weeks! 282 00:14:41,380 --> 00:14:43,110 - We have to do something! - Shh! 283 00:14:43,110 --> 00:14:45,770 What we have to do is shut up. 284 00:14:45,780 --> 00:14:47,550 MAN: Keep moving! Keep moving! 285 00:14:47,550 --> 00:14:50,850 - [GUNSHOTS IN DISTANCE] - Shut... up. 286 00:14:50,850 --> 00:14:53,350 I'm gonna die down here. 287 00:14:53,360 --> 00:14:54,920 I can't breathe. 288 00:14:54,920 --> 00:14:56,460 I gotta get out, man. 289 00:14:56,460 --> 00:14:57,620 Matias. 290 00:14:57,620 --> 00:15:00,360 I need to get out, man. Please. 291 00:15:00,360 --> 00:15:01,930 ROSE: Stop him! No, Matias! 292 00:15:01,930 --> 00:15:03,960 Help! Help us, please! 293 00:15:03,970 --> 00:15:05,370 Help! 294 00:15:05,370 --> 00:15:06,940 - Help! - Shh! 295 00:15:06,940 --> 00:15:09,180 You're gonna get us all killed, you stupid asshole. 296 00:15:09,180 --> 00:15:10,210 [CRYING] 297 00:15:10,210 --> 00:15:11,710 Ohh! 298 00:15:11,710 --> 00:15:15,910 299 00:15:15,910 --> 00:15:19,050 I don't give a shit what you do with your life, 300 00:15:19,050 --> 00:15:21,310 but I'll be damned if I'm gonna let you risk ours! 301 00:15:21,320 --> 00:15:22,420 [GRUNTS] 302 00:15:22,420 --> 00:15:25,950 You're weak and pathetic! 303 00:15:25,950 --> 00:15:29,820 And there is no room for you here! 304 00:15:29,830 --> 00:15:31,090 [GASPING] 305 00:15:31,090 --> 00:15:33,260 So shut your mouth! 306 00:15:33,260 --> 00:15:34,960 Do you hear me? 307 00:15:34,960 --> 00:15:37,400 Do you hear me?! 308 00:15:37,400 --> 00:15:43,770 309 00:15:43,770 --> 00:15:47,670 [GUNSHOTS IN DISTANCE] 310 00:15:47,680 --> 00:15:49,180 311 00:15:49,180 --> 00:15:52,310 Oh, my God. 312 00:15:52,310 --> 00:15:57,020 [GUNFIRE, WALKERS GROWLING] 313 00:15:58,600 --> 00:16:02,990 314 00:16:02,990 --> 00:16:07,590 ♪ Lydia, oh, Lydia 315 00:16:07,600 --> 00:16:11,430 ♪ Say, have you met Lydia? 316 00:16:11,430 --> 00:16:17,000 ♪ Oh, Lydia, the tattooed lady 317 00:16:17,010 --> 00:16:20,440 ♪ Lydia, oh, Lydia 318 00:16:20,440 --> 00:16:23,940 319 00:16:23,950 --> 00:16:28,010 He used to sing that to me when I was scared. 320 00:16:28,020 --> 00:16:31,500 Which was a lot back then. 321 00:16:31,500 --> 00:16:35,130 DARYL: How old were you? 322 00:16:35,130 --> 00:16:37,020 5. 323 00:16:37,030 --> 00:16:40,030 6. Who knows? 324 00:16:42,030 --> 00:16:46,070 Your mom... Your mom did what she had to do. 325 00:16:56,480 --> 00:16:57,910 [WHISTLES] 326 00:16:57,910 --> 00:17:00,010 [BOTTLE RATTLES] 327 00:17:06,860 --> 00:17:09,920 Doesn't have to be like that, though. 328 00:17:09,930 --> 00:17:13,090 There's a lot of good people here. 329 00:17:13,100 --> 00:17:16,230 They'll help you if you help them. 330 00:17:19,500 --> 00:17:21,870 Can I have some water? 331 00:17:41,120 --> 00:17:44,190 What, you think I'm gonna hit you with it or something? 332 00:17:56,640 --> 00:17:57,940 [SPITS] 333 00:18:00,280 --> 00:18:02,140 [BOTTLE CLATTERS] 334 00:18:14,120 --> 00:18:15,660 This is crazy. 335 00:18:15,660 --> 00:18:18,160 We should go back out. 336 00:18:18,160 --> 00:18:20,130 It's been too long. 337 00:18:20,130 --> 00:18:22,440 Luke could be hurt and waiting on us. 338 00:18:22,440 --> 00:18:24,630 Luke can handle his shit. 339 00:18:24,630 --> 00:18:26,210 And they say Alden can, too. 340 00:18:26,210 --> 00:18:27,590 And we should risk that? 341 00:18:27,590 --> 00:18:30,170 I almost screwed up for us at Alexandria. 342 00:18:30,170 --> 00:18:32,640 We got a second chance. 343 00:18:32,640 --> 00:18:35,340 But if we go against Tara, 344 00:18:35,340 --> 00:18:38,180 we could lose everything. 345 00:18:38,180 --> 00:18:40,580 Luke wouldn't want that. 346 00:18:40,580 --> 00:18:44,150 Luke would want us to be together. 347 00:18:44,150 --> 00:18:45,910 All of us. 348 00:18:45,920 --> 00:18:48,750 There's a way we could sneak out at Hilltop. 349 00:18:48,760 --> 00:18:51,660 I saw some kids do it the other night. 350 00:18:51,660 --> 00:18:53,960 Well, I vote we go. 351 00:18:56,200 --> 00:18:57,700 Who else? 352 00:19:01,270 --> 00:19:03,300 It's Luke. 353 00:19:03,300 --> 00:19:05,370 Minute by minute, 354 00:19:05,370 --> 00:19:07,770 day by day, ride or die. 355 00:19:07,770 --> 00:19:11,110 That's how we got here, so we keep that. 356 00:19:11,110 --> 00:19:12,340 We need to. 357 00:19:12,350 --> 00:19:15,480 Even if it costs us all this. 358 00:19:15,480 --> 00:19:20,630 359 00:19:20,750 --> 00:19:26,160 360 00:19:26,160 --> 00:19:27,630 Good. 361 00:19:27,640 --> 00:19:29,900 We leave tonight. 362 00:19:33,330 --> 00:19:36,530 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 363 00:19:46,930 --> 00:19:52,600 You know, some dads would come up with any excuse... 364 00:19:52,600 --> 00:19:56,600 just to beat the shit out of their kids. 365 00:19:56,600 --> 00:19:58,810 Maybe they're drunk. 366 00:19:58,810 --> 00:20:01,810 Maybe they can't get drunk. 367 00:20:01,810 --> 00:20:03,740 Belts are good. 368 00:20:03,750 --> 00:20:08,580 But these assholes, they ain't picky. 369 00:20:08,580 --> 00:20:13,420 They'll use whatever's layin' around. 370 00:20:13,420 --> 00:20:17,420 But a good switch from a birch tree... 371 00:20:17,430 --> 00:20:19,360 that'll work. 372 00:20:20,960 --> 00:20:25,830 Your dad sounds a lot like one of those dads. 373 00:20:25,830 --> 00:20:27,210 Except the part 374 00:20:27,210 --> 00:20:29,840 where he sang to you when you were scared. 375 00:20:31,270 --> 00:20:33,640 Those dads... 376 00:20:33,640 --> 00:20:37,040 they like it when you're scared. 377 00:20:37,050 --> 00:20:40,650 Thing is, that's the only part of your story 378 00:20:40,650 --> 00:20:43,050 that didn't sound like bullshit. 379 00:20:47,060 --> 00:20:48,860 Now, you knew exactly what this was 380 00:20:48,860 --> 00:20:51,060 when I walked down here. 381 00:20:51,060 --> 00:20:53,660 And those bruises on your arm, 382 00:20:53,660 --> 00:20:56,300 they come from a beating. 383 00:20:56,300 --> 00:20:59,070 So let me ask you, if your dad's dead, 384 00:20:59,070 --> 00:21:00,880 who gave 'em to you? 385 00:21:03,370 --> 00:21:04,870 My mom. 386 00:21:04,870 --> 00:21:06,670 Where is she? 387 00:21:06,670 --> 00:21:08,670 Be glad you don't know. 388 00:21:08,680 --> 00:21:10,440 Where is she? 389 00:21:10,450 --> 00:21:14,080 Where's your camp? 390 00:21:14,080 --> 00:21:16,880 Why are you protectin' her? 391 00:21:16,890 --> 00:21:18,480 Huh? 392 00:21:18,490 --> 00:21:20,720 You're safer here. 393 00:21:20,720 --> 00:21:23,090 This place isn't real. 394 00:21:24,490 --> 00:21:25,890 The world changed, 395 00:21:25,890 --> 00:21:28,960 and you're all acting like it's gonna change back. 396 00:21:28,970 --> 00:21:32,700 My mom walks 'cause that's what the dead do. 397 00:21:32,700 --> 00:21:35,430 It's their world, and we have to live in it. 398 00:21:35,440 --> 00:21:39,510 And what my mom does, she does for a reason. 399 00:21:39,510 --> 00:21:43,340 Your mom beats you because she loves you? 400 00:21:43,340 --> 00:21:45,510 That's bullshit. 401 00:21:46,580 --> 00:21:49,920 No, it isn't. 402 00:21:49,920 --> 00:21:52,420 When you stay soft, people die. 403 00:21:52,420 --> 00:21:54,420 404 00:21:54,420 --> 00:21:57,480 We need to get him out before he starts to smell. 405 00:21:57,480 --> 00:21:59,790 ROSE: We should wait till morning. It's safer. 406 00:21:59,800 --> 00:22:01,400 FRANK: She's right. 407 00:22:01,400 --> 00:22:02,930 We need to see what we're doing. 408 00:22:02,930 --> 00:22:05,530 Agreed. Everyone? 409 00:22:05,530 --> 00:22:08,940 410 00:22:08,940 --> 00:22:12,200 [BREATHES DEEPLY] 411 00:22:12,210 --> 00:22:17,210 412 00:22:17,210 --> 00:22:18,950 Hey, Bug. 413 00:22:18,950 --> 00:22:21,980 You still awake? 414 00:22:21,980 --> 00:22:24,150 415 00:22:24,160 --> 00:22:25,650 What's the matter? You scared? 416 00:22:27,760 --> 00:22:29,320 Come here. 417 00:22:30,920 --> 00:22:33,790 It's okay, baby. 418 00:22:33,800 --> 00:22:36,560 Your mom and I are here. 419 00:22:38,170 --> 00:22:40,400 You don't have to worry. 420 00:22:42,170 --> 00:22:45,600 Everything will be all right in the morning. 421 00:22:45,610 --> 00:22:55,500 422 00:22:55,620 --> 00:23:05,520 423 00:23:05,630 --> 00:23:15,540 424 00:23:15,640 --> 00:23:25,550 425 00:23:25,650 --> 00:23:35,500 426 00:23:35,660 --> 00:23:45,550 427 00:23:45,670 --> 00:23:55,410 428 00:23:55,520 --> 00:24:05,420 429 00:24:05,540 --> 00:24:15,300 430 00:24:15,430 --> 00:24:19,030 431 00:24:19,030 --> 00:24:22,840 [GROWLING] 432 00:24:22,840 --> 00:24:25,840 433 00:24:25,840 --> 00:24:29,510 [SCREAMS] 434 00:24:29,510 --> 00:24:31,910 Frank, stop! 435 00:24:31,910 --> 00:24:33,820 Daddy! 436 00:24:33,830 --> 00:24:36,020 [WALKER GROWLING] 437 00:24:36,020 --> 00:24:40,020 [SCREAMING] 438 00:24:40,020 --> 00:24:44,260 439 00:24:44,260 --> 00:24:47,230 You were just a little girl. 440 00:24:47,230 --> 00:24:49,530 It wasn't your fault. 441 00:24:49,530 --> 00:24:51,260 LYDIA: I was stupid. 442 00:24:51,270 --> 00:24:53,100 I deserved to die. 443 00:24:53,100 --> 00:24:55,100 But my dad was soft, 444 00:24:55,100 --> 00:24:57,140 and now he's the one that's dead. 445 00:24:57,140 --> 00:24:59,210 What was he supposed to do? 446 00:24:59,210 --> 00:25:01,710 Just watch his little girl get bit? 447 00:25:01,710 --> 00:25:04,310 When you can't bend, you break. 448 00:25:05,710 --> 00:25:07,250 He broke. 449 00:25:07,250 --> 00:25:09,080 That's not true. 450 00:25:09,080 --> 00:25:11,550 We're making it better. 451 00:25:11,550 --> 00:25:15,120 We're building it back up again, 452 00:25:15,120 --> 00:25:17,060 changing it back. 453 00:25:17,060 --> 00:25:18,320 Yeah? 454 00:25:18,330 --> 00:25:22,130 You don't belong with these people. 455 00:25:22,130 --> 00:25:26,100 Maybe you used to, but not anymore. 456 00:25:26,100 --> 00:25:29,270 You're hard, they're soft. 457 00:25:29,270 --> 00:25:31,570 458 00:25:31,570 --> 00:25:34,140 You don't know shit about me. 459 00:25:34,140 --> 00:25:37,980 So tell me. 460 00:25:37,980 --> 00:25:39,580 Hey, I told you what happened to me. 461 00:25:39,580 --> 00:25:42,350 Tell me what happened to you. 462 00:25:42,350 --> 00:25:43,850 463 00:25:43,850 --> 00:25:45,250 Hey! 464 00:25:45,250 --> 00:25:47,250 Tell me! 465 00:25:47,260 --> 00:25:57,150 466 00:25:57,270 --> 00:26:07,150 467 00:26:07,280 --> 00:26:17,150 468 00:26:17,250 --> 00:26:27,030 469 00:26:27,130 --> 00:26:28,860 470 00:26:36,770 --> 00:26:39,840 You could've just asked me to help. 471 00:26:39,840 --> 00:26:41,480 472 00:26:41,480 --> 00:26:43,250 Hey! Daryl! 473 00:26:43,250 --> 00:26:45,480 Where are you going? 474 00:26:45,480 --> 00:26:47,480 Girl's too messed up. 475 00:26:47,490 --> 00:26:49,090 She's a waste of time. 476 00:26:49,090 --> 00:26:50,650 She's Tara's problem. 477 00:26:50,660 --> 00:26:53,560 What's gonna happen to her? 478 00:26:56,560 --> 00:26:59,500 Did someone used to beat you up, too? 479 00:26:59,500 --> 00:27:05,500 480 00:27:05,500 --> 00:27:09,080 Once, I heard my dad ask my mom 481 00:27:09,080 --> 00:27:12,980 why she kept her hair so short. 482 00:27:12,980 --> 00:27:14,570 She said when it was long, 483 00:27:14,570 --> 00:27:16,240 her first husband would grab it 484 00:27:16,240 --> 00:27:19,080 when she tried to get away. 485 00:27:19,080 --> 00:27:22,290 He would pull it and slam her against the wall. 486 00:27:22,290 --> 00:27:25,860 So, one day... 487 00:27:25,860 --> 00:27:30,660 she just cut it all off so he couldn't. 488 00:27:30,670 --> 00:27:32,870 And I guess it took her this long 489 00:27:32,870 --> 00:27:35,300 to feel safe again. 490 00:27:35,310 --> 00:27:38,870 491 00:27:38,870 --> 00:27:40,100 Sometimes... 492 00:27:40,110 --> 00:27:42,310 you act like the type of guy 493 00:27:42,310 --> 00:27:43,910 who slams people against walls, 494 00:27:43,910 --> 00:27:45,810 but I don't think that's it. 495 00:27:45,810 --> 00:27:47,640 496 00:27:47,650 --> 00:27:50,910 You shouldn't listen to people talk. 497 00:27:50,920 --> 00:27:53,780 Look, I know Lydia's people are bad, 498 00:27:53,790 --> 00:27:56,180 but that doesn't mean she's bad at all. 499 00:27:56,190 --> 00:27:58,320 500 00:27:58,320 --> 00:28:00,260 She's just scared. 501 00:28:00,260 --> 00:28:04,490 You can show her there's nothing to be afraid of. 502 00:28:04,500 --> 00:28:08,330 You can do that. 503 00:28:08,330 --> 00:28:10,930 - And only you. - No. 504 00:28:10,940 --> 00:28:13,740 Not just me. 505 00:28:13,740 --> 00:28:18,980 506 00:28:18,980 --> 00:28:23,580 [DOOR OPENS, CLOSES] 507 00:28:23,580 --> 00:28:26,920 [INSECTS CHIRPING] 508 00:28:40,770 --> 00:28:43,970 They are. Check out how they turn. 509 00:28:43,970 --> 00:28:46,370 The dead don't do that. 510 00:28:46,370 --> 00:28:47,860 Could be our skin friends. 511 00:28:47,860 --> 00:28:49,490 Eyes open. 512 00:28:50,940 --> 00:28:53,380 Miko. 513 00:28:53,380 --> 00:28:56,350 What's up? 514 00:28:58,110 --> 00:29:00,620 _ 515 00:29:00,620 --> 00:29:03,570 If we hadn't left our post, 516 00:29:03,570 --> 00:29:05,560 we'd be dead like the others. 517 00:29:05,560 --> 00:29:07,190 We had to run. 518 00:29:07,190 --> 00:29:09,390 We didn't have a choice. 519 00:29:09,390 --> 00:29:12,130 If we had a vote, we had a choice. 520 00:29:12,130 --> 00:29:15,200 - Our choice was not to die. - Was it? 521 00:29:15,200 --> 00:29:16,870 Or is that what we keep telling ourselves? 522 00:29:16,870 --> 00:29:18,130 - [WALKER GROWLING] - Look out! 523 00:29:18,140 --> 00:29:22,640 [GRUNTS] 524 00:29:22,640 --> 00:29:25,370 [WALKER GROWLING] 525 00:29:25,380 --> 00:29:28,850 526 00:29:28,850 --> 00:29:31,980 [WALKERS GROWLING] 527 00:29:33,070 --> 00:29:36,180 _ 528 00:29:36,670 --> 00:29:39,940 _ 529 00:29:39,940 --> 00:29:41,320 _ 530 00:29:41,980 --> 00:29:45,890 _ 531 00:29:45,890 --> 00:29:47,750 _ 532 00:29:49,500 --> 00:29:51,740 _ 533 00:29:51,740 --> 00:29:53,290 _ 534 00:29:55,570 --> 00:29:56,830 _ 535 00:29:58,380 --> 00:30:01,790 _ 536 00:30:01,800 --> 00:30:03,000 _ 537 00:30:05,720 --> 00:30:08,920 [VOICE BREAKING] I remember about that last day at Coalport. 538 00:30:08,920 --> 00:30:12,590 I remember getting separated. 539 00:30:12,590 --> 00:30:19,460 And I remember Luke was the one that found me. 540 00:30:19,460 --> 00:30:23,470 I can't leave him out here. 541 00:30:23,470 --> 00:30:27,400 I'm sorry, but I can't. 542 00:30:27,410 --> 00:30:30,310 [WALKER GROWLING] 543 00:30:30,320 --> 00:30:31,870 _ 544 00:30:32,990 --> 00:30:34,800 _ 545 00:30:34,800 --> 00:30:38,420 546 00:30:38,420 --> 00:30:42,740 _ 547 00:30:42,750 --> 00:30:52,520 548 00:30:52,670 --> 00:31:02,520 549 00:31:02,600 --> 00:31:04,870 550 00:31:06,280 --> 00:31:09,610 [FOOTSTEPS APPROACHING, KEYS RATTLING] 551 00:31:17,520 --> 00:31:18,880 HENRY: Hey. 552 00:31:21,670 --> 00:31:23,960 Hey. 553 00:31:23,960 --> 00:31:26,170 It's me from... 554 00:31:26,170 --> 00:31:28,470 Yeah, I know. Why are you... 555 00:31:28,470 --> 00:31:30,440 Did Daryl send you? 556 00:31:30,440 --> 00:31:32,130 No, Daryl doesn't... 557 00:31:32,140 --> 00:31:34,340 know I'm here. 558 00:31:34,340 --> 00:31:38,940 I, uh, told him I'd talk to you tomorrow, but... 559 00:31:38,940 --> 00:31:41,210 I couldn't wait. 560 00:31:41,210 --> 00:31:44,950 Why? 561 00:31:44,950 --> 00:31:47,550 I don't know. I just... 562 00:31:47,550 --> 00:31:50,190 I like you. 563 00:31:51,290 --> 00:31:54,160 I think you're a good person. 564 00:31:54,160 --> 00:31:55,560 [KEY RATTLES] 565 00:31:55,560 --> 00:31:57,360 And I want to show you that this 566 00:31:57,360 --> 00:32:00,700 is a good place with good people. 567 00:32:00,700 --> 00:32:03,200 You're letting me out? 568 00:32:04,300 --> 00:32:06,340 Yeah, just for a bit. 569 00:32:06,340 --> 00:32:09,970 We just have to be quiet, stay out of sight. 570 00:32:09,970 --> 00:32:11,310 Cool? 571 00:32:11,420 --> 00:32:13,980 Cool. 572 00:32:13,980 --> 00:32:17,310 [CELL DOOR CREAKS] 573 00:32:27,390 --> 00:32:31,390 [DOOR CREAKS, CLOSES] 574 00:32:31,400 --> 00:32:33,430 Come on. 575 00:32:38,560 --> 00:32:41,380 [GROANS] 576 00:32:42,440 --> 00:32:44,530 HENRY: You okay? 577 00:32:44,540 --> 00:32:46,710 Yeah. 578 00:32:46,710 --> 00:32:50,280 We can just wait here until it's clear. 579 00:32:50,280 --> 00:32:52,620 [CLEARS THROAT] 580 00:33:46,270 --> 00:33:48,470 [CLEARS THROAT] 581 00:33:48,470 --> 00:33:51,070 I just ate a worm. 582 00:33:52,280 --> 00:33:54,740 You did. 583 00:33:57,090 --> 00:33:59,490 Come on. Let's go. 584 00:34:04,690 --> 00:34:07,260 Watch out for the brick. 585 00:34:07,260 --> 00:34:10,830 That is the, uh... The medical trailer. 586 00:34:10,830 --> 00:34:13,600 Enid's a really good doctor. 587 00:34:13,600 --> 00:34:15,300 You have a doctor? 588 00:34:15,300 --> 00:34:16,670 Yeah. 589 00:34:16,670 --> 00:34:19,370 Doctor, blacksmith, cobbler... 590 00:34:19,370 --> 00:34:21,600 You name it, we got it. 591 00:34:21,610 --> 00:34:25,370 592 00:34:25,380 --> 00:34:28,110 How long has this been? 593 00:34:28,110 --> 00:34:32,310 Oh, it's been built up for over six years now. 594 00:34:32,320 --> 00:34:34,120 Thing is, 595 00:34:34,120 --> 00:34:37,320 it's only gonna keep growing. 596 00:34:37,320 --> 00:34:41,520 Places like this aren't supposed to exist. 597 00:34:41,530 --> 00:34:43,290 598 00:34:43,300 --> 00:34:44,870 My mom said they couldn't. 599 00:34:44,870 --> 00:34:46,850 - That's why they had to... - [BABY CRYING] 600 00:34:46,850 --> 00:34:50,070 - That's why we... - [CRYING CONTINUES] 601 00:34:50,070 --> 00:34:54,240 Oh, shh. It's all right. 602 00:34:54,240 --> 00:34:59,380 603 00:34:59,380 --> 00:35:01,880 ♪ Lydia, oh, Lydia 604 00:35:01,880 --> 00:35:04,250 WOMAN: Your father was a stupid man. 605 00:35:04,250 --> 00:35:05,890 Nobody's coming, Lydia. 606 00:35:05,890 --> 00:35:10,150 World's over. We're doing what I want now. 607 00:35:10,150 --> 00:35:13,020 - ♪ She has eyes that folks adore so - [SCREAMING] 608 00:35:13,020 --> 00:35:15,590 He was soft. Now he's dead. 609 00:35:15,590 --> 00:35:16,990 Put it on. 610 00:35:16,990 --> 00:35:18,530 This is how we live. 611 00:35:18,530 --> 00:35:20,390 She's a good person. 612 00:35:20,500 --> 00:35:21,780 She's a good person. 613 00:35:21,870 --> 00:35:23,170 She's a good person. 614 00:35:23,270 --> 00:35:24,520 She's a good person. 615 00:35:24,520 --> 00:35:27,120 - Lydia, what's wrong? - She's a good person. 616 00:35:27,120 --> 00:35:29,360 Put me back in the cell. 617 00:35:29,360 --> 00:35:31,240 [BREATHING HEAVILY] 618 00:35:31,240 --> 00:35:32,820 Okay. 619 00:35:32,900 --> 00:35:34,910 Okay. 620 00:35:34,910 --> 00:35:41,020 621 00:35:41,020 --> 00:35:43,890 [CELL DOOR CREAKS] 622 00:35:43,890 --> 00:35:47,120 [KEYS RATTLE, LOCK CLICKS] 623 00:35:55,800 --> 00:35:57,680 I'm sorry. 624 00:36:02,470 --> 00:36:04,810 Wait. 625 00:36:12,380 --> 00:36:16,380 Can you stay with me tonight? 626 00:36:16,390 --> 00:36:18,750 Please? 627 00:36:18,760 --> 00:36:28,630 628 00:36:28,770 --> 00:36:38,650 629 00:36:38,780 --> 00:36:48,670 630 00:36:48,790 --> 00:36:52,520 631 00:36:57,410 --> 00:37:00,340 [ROOSTER CROWS] 632 00:37:09,630 --> 00:37:12,300 She didn't want to be alone. 633 00:37:18,160 --> 00:37:20,430 LYDIA: My ear hurts. 634 00:37:20,430 --> 00:37:23,740 Everything hurts. 635 00:37:23,740 --> 00:37:26,940 You still have those pills? 636 00:37:39,750 --> 00:37:42,120 DARYL: [SIGHS] 637 00:37:53,800 --> 00:37:57,540 My mom's not coming for me. 638 00:37:57,540 --> 00:37:59,800 None of them are. 639 00:37:59,810 --> 00:38:03,330 If someone dies or gets taken or whatever, 640 00:38:03,330 --> 00:38:06,210 they move on. 641 00:38:06,210 --> 00:38:09,380 Like they never existed. 642 00:38:09,380 --> 00:38:12,320 That's how it's always been. 643 00:38:12,320 --> 00:38:15,390 They don't come into contact with big groups 644 00:38:15,390 --> 00:38:17,490 unless they don't have another choice. 645 00:38:17,490 --> 00:38:20,590 That's why I... I was trying to find out 646 00:38:20,590 --> 00:38:22,230 everything I could about you. 647 00:38:22,230 --> 00:38:23,590 'Cause then when I escaped, 648 00:38:23,600 --> 00:38:25,760 I'd have something to give them. 649 00:38:25,770 --> 00:38:29,230 No reason for them to take me back. 650 00:38:29,240 --> 00:38:32,000 You're her daughter. 651 00:38:32,010 --> 00:38:34,610 Does that not matter? 652 00:38:36,180 --> 00:38:38,840 What about our missing people? 653 00:38:38,850 --> 00:38:41,080 If my mom found them... 654 00:38:41,080 --> 00:38:45,120 I can't think of a reason she'd keep them alive. 655 00:38:45,120 --> 00:38:48,600 Sorry. 656 00:38:48,610 --> 00:38:50,860 She got a camp somewhere? 657 00:38:50,860 --> 00:38:54,030 Near the guard bridge. 658 00:38:54,030 --> 00:38:56,630 Maybe a mile east. 659 00:38:56,630 --> 00:38:58,830 But we don't... 660 00:38:58,830 --> 00:39:03,030 They don't stay in one place for long. 661 00:39:03,040 --> 00:39:06,040 The story about your family... 662 00:39:06,040 --> 00:39:08,370 was y oft true? 663 00:39:08,370 --> 00:39:11,810 I thought all of it was. 664 00:39:11,810 --> 00:39:16,180 I needed it to be. 665 00:39:16,180 --> 00:39:20,850 But I had it all mixed up. 666 00:39:20,850 --> 00:39:24,720 It was a lie, but... 667 00:39:24,720 --> 00:39:28,060 the lie wasn't mine. 668 00:39:28,060 --> 00:39:30,730 My mom... 669 00:39:30,730 --> 00:39:33,770 she told it to me... 670 00:39:33,780 --> 00:39:39,990 over and over, for years. 671 00:39:40,000 --> 00:39:42,310 But... 672 00:39:42,310 --> 00:39:46,880 deep down, I knew... 673 00:39:46,880 --> 00:39:52,550 I knew what she was, and... 674 00:39:52,550 --> 00:39:56,490 I knew what she did. 675 00:39:56,490 --> 00:39:59,690 [SCREAMS] 676 00:39:59,690 --> 00:40:01,230 [WALKER GROWLING] 677 00:40:01,230 --> 00:40:06,230 [SCREAMING] 678 00:40:06,230 --> 00:40:13,740 679 00:40:13,740 --> 00:40:17,710 [SCREAMING, INDISTINCT SHOUTING] 680 00:40:17,710 --> 00:40:20,340 We got to get outta here! 681 00:40:20,350 --> 00:40:22,910 What? No, these are our friends. 682 00:40:22,920 --> 00:40:25,120 Those aren't our friends, Frank. 683 00:40:25,120 --> 00:40:27,520 They're idiots we got stuck with. 684 00:40:27,520 --> 00:40:30,350 They're panicking, and that's putting us in danger. 685 00:40:30,360 --> 00:40:31,590 Get up. 686 00:40:31,590 --> 00:40:33,120 We're leaving. 687 00:40:33,130 --> 00:40:36,130 - Daddy. - You go if you want. 688 00:40:36,130 --> 00:40:37,650 Lydia stays with me. 689 00:40:37,650 --> 00:40:39,960 [SHOUTING CONTINUES] 690 00:40:39,970 --> 00:40:42,600 The hell she does. 691 00:40:42,600 --> 00:40:44,240 Okay. 692 00:40:44,240 --> 00:40:45,940 It's okay, Bug, okay? 693 00:40:45,940 --> 00:40:48,740 Now, listen, you're just gonna wait here for me to come back. 694 00:40:48,740 --> 00:40:50,140 I'm just gonna go and make sure 695 00:40:50,140 --> 00:40:52,540 that we can get to the stairs, all right? 696 00:40:52,550 --> 00:40:53,980 Daddy. 697 00:40:53,980 --> 00:40:55,620 No, don't go! 698 00:40:55,620 --> 00:40:58,960 Daddy, don't go! Daddy! 699 00:40:58,960 --> 00:41:00,750 No, no! 700 00:41:00,750 --> 00:41:01,990 701 00:41:01,990 --> 00:41:04,160 [STUFFED ANIMAL SQUEAKS] 702 00:41:04,160 --> 00:41:06,290 703 00:41:06,290 --> 00:41:10,290 [GRUNTS] 704 00:41:10,300 --> 00:41:13,970 He was against the wall... 705 00:41:13,970 --> 00:41:15,900 scared... 706 00:41:15,900 --> 00:41:17,900 707 00:41:17,900 --> 00:41:21,010 ...and my mom was there. 708 00:41:21,010 --> 00:41:23,570 Had that cold look in her eye. 709 00:41:23,580 --> 00:41:29,440 Then she... She got her knife. 710 00:41:29,440 --> 00:41:30,900 And then she... 711 00:41:30,900 --> 00:41:32,420 - [CRIES] - DARYL: It's okay. 712 00:41:32,420 --> 00:41:34,590 It's okay. 713 00:41:34,590 --> 00:41:37,490 We've heard enough. 714 00:41:37,490 --> 00:41:42,190 I'm sorry I couldn't help you. 715 00:41:42,200 --> 00:41:45,530 I'm sorry I wasted your time. 716 00:41:45,530 --> 00:41:47,600 717 00:41:47,600 --> 00:41:50,870 You didn't. 718 00:41:50,870 --> 00:42:00,740 719 00:42:00,880 --> 00:42:04,650 720 00:42:07,020 --> 00:42:09,620 Let me talk to her. 721 00:42:21,470 --> 00:42:22,880 So this whole time 722 00:42:22,880 --> 00:42:25,850 Lydia's mom made her think it was her fault her dad died? 723 00:42:27,310 --> 00:42:30,070 Why would a mom do that to a kid? 724 00:42:30,080 --> 00:42:33,380 Some people ain't meant to be parents. 725 00:42:33,380 --> 00:42:35,850 So what happens now? 726 00:42:35,850 --> 00:42:38,520 Can she stay here with us? 727 00:42:40,090 --> 00:42:41,390 We'll see. 728 00:42:41,390 --> 00:42:43,850 Should get her some fresh clothes. 729 00:42:43,860 --> 00:42:47,260 I'ma talk to Tara, see about that camp. 730 00:42:48,860 --> 00:42:52,000 Hey, Daryl? 731 00:42:52,000 --> 00:42:55,400 I'm glad you and my mom are friends. 732 00:42:55,400 --> 00:43:05,250 733 00:43:05,410 --> 00:43:07,280 734 00:43:07,280 --> 00:43:08,580 Hey. 735 00:43:08,580 --> 00:43:11,580 What'd you find? 736 00:43:11,580 --> 00:43:13,420 Nothing. 737 00:43:13,420 --> 00:43:16,890 Look, it was wrong of us to leave. 738 00:43:16,890 --> 00:43:18,690 I just wish... 739 00:43:18,690 --> 00:43:20,690 we'd realized that sooner. 740 00:43:20,690 --> 00:43:23,490 - I should've... - MAN: Open the gate! 741 00:43:23,490 --> 00:43:24,990 [GATE OPENS] 742 00:43:32,540 --> 00:43:35,110 TARA: Yeah, my guard saw you sneak out. 743 00:43:35,110 --> 00:43:39,540 Wasn't taking any chances. 744 00:43:39,550 --> 00:43:41,910 Look... 745 00:43:41,910 --> 00:43:44,080 I get why you did it. 746 00:43:44,080 --> 00:43:45,720 But the next time 747 00:43:45,720 --> 00:43:47,900 you want to challenge one of my decisions, 748 00:43:47,900 --> 00:43:51,040 just do me a favor and come and talk to me about it. 749 00:43:51,040 --> 00:43:54,730 I don't know if I'm doing the right thing here. 750 00:43:54,730 --> 00:43:57,730 But I do know I don't want any more people to die, 751 00:43:57,730 --> 00:43:59,500 and that includes you guys, too. 752 00:43:59,500 --> 00:44:01,930 [CHUCKLES] 753 00:44:05,340 --> 00:44:11,140 754 00:44:11,140 --> 00:44:14,080 Oh, my God. 755 00:44:14,080 --> 00:44:21,150 756 00:44:21,150 --> 00:44:23,490 [GRUNTS] 757 00:44:23,490 --> 00:44:32,520 758 00:44:32,660 --> 00:44:39,340 759 00:44:39,340 --> 00:44:41,870 Hey! Daryl! 760 00:44:41,870 --> 00:44:44,180 - Magna! - Let's go, kids. 761 00:44:44,180 --> 00:44:54,060 762 00:44:54,190 --> 00:45:04,070 763 00:45:04,200 --> 00:45:14,090 764 00:45:14,210 --> 00:45:18,810 765 00:45:18,810 --> 00:45:22,010 I am Alpha. 766 00:45:22,010 --> 00:45:26,020 And we only want one thing from you. 767 00:45:26,020 --> 00:45:27,850 768 00:45:27,850 --> 00:45:29,730 My daughter. 769 00:45:29,730 --> 00:45:32,470 770 00:45:34,620 --> 00:45:50,280 - Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 54154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.