All language subtitles for The Walking Dead S09E10 720p HDTV x264-AVS - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,190 --> 00:00:02,437 Previously, on "The Walking Dead"... 2 00:00:05,343 --> 00:00:07,133 Please don't kill me. Please. 3 00:00:07,687 --> 00:00:09,217 How many people in your group? 4 00:00:09,555 --> 00:00:11,452 - Don't lie to me! - My mom! 5 00:00:11,538 --> 00:00:12,878 It's just my mom. 6 00:00:13,020 --> 00:00:14,529 Please don't go looking for her. 7 00:00:14,615 --> 00:00:16,102 That group you brought in I'm gonna let them know 8 00:00:16,187 --> 00:00:17,339 they can stay. 9 00:00:17,425 --> 00:00:18,734 Thanks, Tara. 10 00:00:19,294 --> 00:00:22,218 Thank you... for saving me. 11 00:00:22,523 --> 00:00:23,632 I had to. 12 00:00:27,830 --> 00:00:29,499 Trail ends here. 13 00:00:31,022 --> 00:00:34,899 Attention... this is an emergency evacuation order. 14 00:00:37,254 --> 00:00:39,820 The Army has secured downtown Baltimore. 15 00:00:41,355 --> 00:00:42,570 Remain calm 16 00:00:42,656 --> 00:00:46,491 and follow the instructions of emergency personnel. 17 00:00:52,697 --> 00:00:56,075 Proceed with caution. Watch for downed power lines. 18 00:00:56,777 --> 00:00:59,012 If you have found shelter outside the city, 19 00:00:59,098 --> 00:01:01,723 stay where you are and await further instruction. 20 00:01:02,547 --> 00:01:04,637 I swear to God, I 'm gonna lose it. 21 00:01:05,543 --> 00:01:07,418 23 days. 22 00:01:07,832 --> 00:01:09,215 23. 23 00:01:09,545 --> 00:01:12,645 Frank, it's okay. 24 00:01:14,489 --> 00:01:16,270 We just have to wait it out. 25 00:01:16,472 --> 00:01:18,317 Wait what out? 26 00:01:19,533 --> 00:01:21,168 The whole world's going to hell, 27 00:01:21,254 --> 00:01:22,958 and we're just sitting here in a moldy basement, 28 00:01:23,043 --> 00:01:24,715 - pretending it's not. - Frank. 29 00:01:24,946 --> 00:01:29,114 Daddy, we can't go outside because we'll get sick. 30 00:01:29,200 --> 00:01:32,239 We have to wait for the doctor to come and make it better. 31 00:01:32,364 --> 00:01:34,004 Nobody's coming, Lydia. 32 00:01:35,284 --> 00:01:37,034 Daddy's just kidding. 33 00:01:38,337 --> 00:01:39,901 Come here, Bug. 34 00:01:40,297 --> 00:01:41,837 Let's lie down. 35 00:01:41,923 --> 00:01:43,337 Come here. 36 00:01:49,397 --> 00:01:51,647 ♪ Lydia, oh, Lydia ♪ 37 00:01:51,732 --> 00:01:54,803 ♪ Say, have you met Lydia? ♪ 38 00:01:54,935 --> 00:01:59,967 ♪ Oh, Lydia, the tattooed lady ♪ 39 00:02:00,053 --> 00:02:05,174 ♪ She has eyes that folks adore so ♪ 40 00:02:05,358 --> 00:02:09,881 ♪ And a torso even more so ♪ 41 00:02:09,967 --> 00:02:15,187 ♪ Lydia, oh, Lydia, that Encyclopedia ♪ 42 00:02:15,284 --> 00:02:19,163 ♪ Oh, Lydia, the Queen of tattoo ♪ 43 00:02:19,405 --> 00:02:22,389 ♪ On her back is the Battle of Waterloo ♪ 44 00:02:22,538 --> 00:02:24,897 This is an emergency evacuation order. 45 00:02:26,923 --> 00:02:29,186 Remember that look in his eye. 46 00:02:31,069 --> 00:02:32,944 Still see it. 47 00:02:34,232 --> 00:02:36,139 How cold it is. 48 00:02:36,777 --> 00:02:38,241 Was. 49 00:02:43,399 --> 00:02:45,566 Why am I even telling you this? 50 00:02:47,442 --> 00:02:48,637 Beats the quiet. 51 00:02:48,723 --> 00:02:50,113 Beats being alone. 52 00:02:50,269 --> 00:02:51,748 Never been alone. 53 00:02:51,942 --> 00:02:54,592 My people traveled in groups with the dead. 54 00:02:54,919 --> 00:02:56,756 I miss the sounds... 55 00:02:57,302 --> 00:02:58,613 the smell... 56 00:02:58,811 --> 00:03:00,006 Not gonna lie... 57 00:03:00,092 --> 00:03:02,117 walking around in dead people's skins 58 00:03:02,202 --> 00:03:03,788 is pretty messed up. 59 00:03:04,374 --> 00:03:06,121 Thinking this place isn't gonna fall 60 00:03:06,206 --> 00:03:08,139 like every other place... 61 00:03:09,084 --> 00:03:10,659 that's messed up. 62 00:03:10,866 --> 00:03:12,436 Agree to disagree. 63 00:03:12,616 --> 00:03:14,764 Your dad's an asshole like mine. 64 00:03:15,092 --> 00:03:16,999 All you did was sneak out. 65 00:03:17,428 --> 00:03:18,734 Is it even that hard? 66 00:03:18,999 --> 00:03:20,881 Are there a lot of guards posted here? 67 00:03:21,088 --> 00:03:22,991 Daryl's not my dad. 68 00:03:24,763 --> 00:03:26,389 He doesn't even want to be here. 69 00:03:26,542 --> 00:03:29,309 He's only doing it as a favor for my mom. 70 00:03:35,249 --> 00:03:37,163 I thought you said your mom died. 71 00:03:37,446 --> 00:03:39,749 My second mom, I mean. 72 00:03:43,165 --> 00:03:44,616 She's tough. 73 00:03:47,633 --> 00:03:50,132 Not somebody you want to mess with. 74 00:03:50,967 --> 00:03:52,827 Hey, what happened to your dad? 75 00:04:00,256 --> 00:04:02,358 My dad was a stupid man. 76 00:04:02,835 --> 00:04:05,811 My mom, though, she kept me alive. 77 00:04:05,949 --> 00:04:07,694 Kept me safe. 78 00:04:10,438 --> 00:04:12,381 She's a lot like your mom. 79 00:04:18,704 --> 00:04:20,999 You don't mess with her, either. 80 00:05:02,666 --> 00:05:05,891 *The Walking Dead* Season 09 Episode 10 Episode Title: "Omega" 81 00:05:23,261 --> 00:05:26,162 What? What do you got? 82 00:05:35,089 --> 00:05:37,104 Maybe the dead, maybe not. 83 00:05:39,216 --> 00:05:42,292 Keep your distance nd watch their hands. 84 00:05:42,378 --> 00:05:44,167 They could go for knives. 85 00:06:08,102 --> 00:06:10,153 Funky walk, check. 86 00:06:10,239 --> 00:06:12,102 No weapons, check. Okay. 87 00:06:29,591 --> 00:06:31,555 None of the masked ones. 88 00:06:35,171 --> 00:06:36,594 The horses. 89 00:06:36,884 --> 00:06:38,430 These are Alden's and Luke's. 90 00:06:38,516 --> 00:06:39,765 But no Alden and Luke. 91 00:06:39,890 --> 00:06:41,273 Maybe they had to bail. 92 00:06:41,359 --> 00:06:44,282 Check the area. Look for tracks. Stay close. 93 00:06:53,540 --> 00:06:54,790 Hey, guys. 94 00:06:54,875 --> 00:06:57,087 Connie says the horses were cut open 95 00:06:57,377 --> 00:06:59,094 and skinned with knives. 96 00:06:59,698 --> 00:07:01,596 This wasn't just the dead. 97 00:07:03,478 --> 00:07:05,736 Plenty of walker tracks but nothing else. 98 00:07:05,822 --> 00:07:08,002 Horses could've been wandering for a while. 99 00:07:08,167 --> 00:07:10,538 Well, then we split up. We break in different directions. 100 00:07:10,624 --> 00:07:12,074 No, no, we stay here. 101 00:07:12,291 --> 00:07:14,056 It's not safe out here anymore. 102 00:07:14,394 --> 00:07:16,111 Walkers aren't just walkers. 103 00:07:16,197 --> 00:07:17,705 That girl told us it was just her mother, 104 00:07:17,790 --> 00:07:19,953 but this? She's a liar. 105 00:07:20,039 --> 00:07:21,204 There could be three more of them out there. 106 00:07:21,289 --> 00:07:23,805 There could be 300 of them out there. 107 00:07:24,094 --> 00:07:26,321 We head back, we stay behind the walls, 108 00:07:26,406 --> 00:07:27,656 and we make a plan. 109 00:07:27,797 --> 00:07:30,352 Until we find out what this is. 110 00:07:33,515 --> 00:07:35,235 And what if we don't? 111 00:07:35,883 --> 00:07:38,000 We will. Let's go. 112 00:07:43,305 --> 00:07:45,071 You want my other egg? 113 00:07:46,547 --> 00:07:49,430 I could roll it to you, if... if you want. 114 00:07:50,032 --> 00:07:52,297 You don't have to take care of me. 115 00:07:54,680 --> 00:07:56,469 I'm just trying to be nice. 116 00:07:59,110 --> 00:08:00,922 You can keep it. 117 00:08:02,008 --> 00:08:03,625 Hunger's a gift. 118 00:08:08,625 --> 00:08:10,578 Why are you being nice to me? 119 00:08:10,917 --> 00:08:14,758 When me and my brother and my dad were found out there, 120 00:08:15,437 --> 00:08:17,711 we were pretty messed up, too. 121 00:08:19,719 --> 00:08:21,938 Took a lot of someone being nice to us 122 00:08:22,024 --> 00:08:23,899 to make things okay again. 123 00:08:24,469 --> 00:08:26,258 You think I'm messed up? 124 00:08:27,539 --> 00:08:29,150 How is hunger a gift? 125 00:08:29,383 --> 00:08:32,438 If I have to explain it, you wouldn't understand. 126 00:08:33,414 --> 00:08:35,657 It'll never be okay again. 127 00:08:36,180 --> 00:08:37,571 Says who? 128 00:08:39,633 --> 00:08:40,985 My dad. 129 00:08:43,542 --> 00:08:45,516 Please stand by. 130 00:08:45,890 --> 00:08:47,211 Please stand by. 131 00:08:47,297 --> 00:08:48,814 It's been the same message for a day now. 132 00:08:48,899 --> 00:08:50,171 I think we should stay. 133 00:08:50,256 --> 00:08:51,440 For how long? 134 00:08:51,525 --> 00:08:53,542 Our supplies will run out eventually. 135 00:08:53,627 --> 00:08:54,810 I'm ready. 136 00:08:54,895 --> 00:08:56,812 Are we doing this or what? 137 00:08:56,897 --> 00:08:59,013 - We'll go with you. - What? 138 00:08:59,157 --> 00:09:00,774 Get your stuff. 139 00:09:00,860 --> 00:09:02,289 We go now. 140 00:09:02,569 --> 00:09:03,828 You go ahead. 141 00:09:03,914 --> 00:09:05,367 Excuse us. 142 00:09:10,059 --> 00:09:11,570 What are you doing? 143 00:09:13,804 --> 00:09:15,811 Well, we're gettin' the hell out of here. 144 00:09:16,248 --> 00:09:17,498 And what about Lydia? 145 00:09:17,615 --> 00:09:20,288 What about her? She's comin' with us. 146 00:09:20,530 --> 00:09:21,913 It's too dangerous. 147 00:09:22,108 --> 00:09:24,319 We should let them go. Wait to see. 148 00:09:24,405 --> 00:09:26,163 Grow a pair, will you? 149 00:09:26,468 --> 00:09:28,019 Jesus. 150 00:09:28,319 --> 00:09:30,499 Well, I'm sorry if I don't want to orphan my kid. 151 00:09:30,585 --> 00:09:32,881 But you're saying I do? Huh? 152 00:09:33,007 --> 00:09:35,249 No. No, I... 153 00:09:35,413 --> 00:09:38,487 Don't you ever suggest that I don't care about my kid. 154 00:09:38,681 --> 00:09:40,047 You hear me? 155 00:09:47,152 --> 00:09:48,827 We're not going. 156 00:09:50,938 --> 00:09:52,114 Bitch. 157 00:09:54,085 --> 00:09:57,358 Daddy, is Halloween coming up? 158 00:09:57,452 --> 00:09:59,272 I think I found my costume. 159 00:09:59,358 --> 00:10:01,007 I can be a ghost. 160 00:10:03,991 --> 00:10:06,116 Every day's Halloween, baby. 161 00:10:07,179 --> 00:10:08,968 Don't you see all these freaks 162 00:10:09,194 --> 00:10:11,507 pretending there's somethin' still to be hopeful about? 163 00:10:12,271 --> 00:10:15,358 Frank. Isn't Daddy funny? 164 00:10:15,632 --> 00:10:16,874 Huh? 165 00:10:37,287 --> 00:10:39,139 What are you doin'? 166 00:10:40,038 --> 00:10:41,304 Can't stand this. 167 00:10:41,390 --> 00:10:42,983 Never could. 168 00:10:43,379 --> 00:10:45,395 You always liked it. 169 00:10:45,866 --> 00:10:47,270 World's over? 170 00:10:48,324 --> 00:10:50,048 I'm doing what I want now. 171 00:10:51,761 --> 00:10:53,066 Hey. 172 00:10:54,917 --> 00:10:56,871 I think it was your turn, Bug. 173 00:11:02,621 --> 00:11:04,003 Checkmate. 174 00:11:04,347 --> 00:11:06,457 Mommy, that's chess. 175 00:11:09,276 --> 00:11:10,777 He always... 176 00:11:12,666 --> 00:11:14,456 She always said that. 177 00:11:18,402 --> 00:11:20,425 Your mom sounds nice. 178 00:11:23,843 --> 00:11:25,206 Yeah. 179 00:11:31,003 --> 00:11:32,601 Is your... is your second mom 180 00:11:32,686 --> 00:11:34,268 the person who found you? 181 00:11:34,666 --> 00:11:37,588 No, it was my... my dad, Ezekiel. 182 00:11:37,813 --> 00:11:39,057 Second dad. 183 00:11:39,143 --> 00:11:40,861 Why isn't he here with your mom? 184 00:11:41,053 --> 00:11:43,253 They're the leaders of another community. 185 00:11:44,573 --> 00:11:46,112 Where I'm from. 186 00:11:47,237 --> 00:11:48,259 Is it far? 187 00:11:48,345 --> 00:11:50,385 Wh... What's it called? 188 00:11:52,518 --> 00:11:53,870 It's called the Kingdom. 189 00:11:54,021 --> 00:11:57,799 It's probably like a day's ride from here. 190 00:12:06,102 --> 00:12:08,586 Hey. What's going on? 191 00:12:09,288 --> 00:12:10,844 Shut up. 192 00:12:11,062 --> 00:12:12,601 You're gettin' out. 193 00:12:13,335 --> 00:12:14,734 Come on. 194 00:12:17,997 --> 00:12:19,383 Get in there! 195 00:12:19,734 --> 00:12:21,016 What the hell's wrong with you? 196 00:12:21,179 --> 00:12:22,289 Huh? 197 00:12:22,375 --> 00:12:23,893 Telling her about the Kingdom? 198 00:12:24,337 --> 00:12:26,655 What if there's more of her people out there? 199 00:12:27,140 --> 00:12:28,222 You got family at the Kingdom. 200 00:12:28,307 --> 00:12:29,658 I'm sorry. Okay? 201 00:12:29,743 --> 00:12:31,660 I didn't think that it would... 202 00:12:32,461 --> 00:12:33,554 Wait. You were listening? 203 00:12:33,640 --> 00:12:35,211 Yeah, of course we were. 204 00:12:35,351 --> 00:12:36,883 Me, Enid, and a few of the others, 205 00:12:36,969 --> 00:12:37,999 we've been switching off, 206 00:12:38,084 --> 00:12:39,508 seeing what she'd say to you. 207 00:12:39,625 --> 00:12:40,734 You were using me. 208 00:12:40,820 --> 00:12:43,172 Yeah, and it was workin', too. 209 00:12:44,789 --> 00:12:47,695 She's a good person who got messed up out there. 210 00:12:47,937 --> 00:12:50,015 And she's right about you. You know that? 211 00:12:50,398 --> 00:12:51,867 You're an asshole. 212 00:12:52,390 --> 00:12:55,281 You want answers, get 'em yourself. 213 00:13:36,352 --> 00:13:38,525 You finally come to kill me? 214 00:13:44,550 --> 00:13:46,285 It's for your ear. 215 00:13:46,870 --> 00:13:49,464 You keep pullin' on it like it hurts. 216 00:13:52,377 --> 00:13:55,262 No? I don't give a shit. 217 00:13:55,347 --> 00:13:57,127 It's up to you. 218 00:14:03,994 --> 00:14:05,906 Two of ours went missing. 219 00:14:06,330 --> 00:14:08,338 We found their horses, though. 220 00:14:08,655 --> 00:14:11,142 Half skinned, half eaten. 221 00:14:12,275 --> 00:14:13,713 You know anything about that? 222 00:14:13,799 --> 00:14:14,982 How could I? 223 00:14:15,068 --> 00:14:16,580 I've been here. 224 00:14:18,334 --> 00:14:22,845 What would your mom do if she crossed some of our people? 225 00:14:23,775 --> 00:14:25,345 Would she kill them? 226 00:14:28,446 --> 00:14:30,564 She would if she had to. 227 00:14:31,717 --> 00:14:33,333 Just let me go. 228 00:14:33,419 --> 00:14:34,439 It might be them! 229 00:14:34,525 --> 00:14:37,002 No. They left 11 days ago. 230 00:14:37,088 --> 00:14:38,339 They would be back by now, Matias. 231 00:14:38,424 --> 00:14:39,869 We're running out of food. 232 00:14:39,962 --> 00:14:41,470 We haven't seen daylight in weeks! 233 00:14:41,556 --> 00:14:43,017 - We have to do something! - Shh... 234 00:14:43,103 --> 00:14:45,814 What we have to do is shut up. 235 00:14:45,900 --> 00:14:47,455 Keep moving! Keep moving! 236 00:14:47,541 --> 00:14:50,564 Shut... up. 237 00:14:50,850 --> 00:14:52,885 I'm gonna die down here. 238 00:14:54,135 --> 00:14:56,559 I can't breathe. I gotta get out, man. 239 00:14:56,645 --> 00:14:57,656 Matias. 240 00:14:57,742 --> 00:15:00,293 I need to get out, man. Please. 241 00:15:00,379 --> 00:15:01,796 Stop him! No, Matias! 242 00:15:01,882 --> 00:15:03,832 Help! Help us, please! 243 00:15:04,315 --> 00:15:05,632 Help! 244 00:15:05,741 --> 00:15:06,881 Help! 245 00:15:06,967 --> 00:15:09,709 You're gonna get us all killed, you stupid asshole. 246 00:15:16,585 --> 00:15:18,889 I don't give a shit what you do with your life, 247 00:15:18,975 --> 00:15:21,428 but I'll be damned if I'm gonna let you risk ours! 248 00:15:21,958 --> 00:15:25,999 You're weak and pathetic! 249 00:15:26,624 --> 00:15:30,139 And there is no room for you here! 250 00:15:30,826 --> 00:15:33,178 So shut your mouth! 251 00:15:33,612 --> 00:15:34,788 Do you hear me? 252 00:15:34,874 --> 00:15:37,275 Do you hear me?! 253 00:15:49,519 --> 00:15:51,303 Oh, my God. 254 00:16:03,341 --> 00:16:07,013 ♪ Lydia, oh, Lydia ♪ 255 00:16:07,719 --> 00:16:10,981 ♪ Say, have you met Lydia? ♪ 256 00:16:11,268 --> 00:16:16,200 ♪ Oh, Lydia, the tattooed lady ♪ 257 00:16:17,355 --> 00:16:20,380 ♪ Lydia, oh, Lydia ♪ 258 00:16:24,131 --> 00:16:27,364 He used to sing that to me when I was scared. 259 00:16:28,147 --> 00:16:30,770 Which was a lot back then. 260 00:16:31,560 --> 00:16:33,474 How old were you? 261 00:16:35,471 --> 00:16:36,954 5. 262 00:16:37,692 --> 00:16:40,075 6. Who knows? 263 00:16:42,129 --> 00:16:46,164 Your mom... Your mom did what she had to do. 264 00:17:07,205 --> 00:17:09,427 Doesn't have to be like that, though. 265 00:17:10,048 --> 00:17:12,458 There's a lot of good people here. 266 00:17:13,100 --> 00:17:15,692 They'll help you if you help them. 267 00:17:19,913 --> 00:17:21,802 Can I have some water? 268 00:17:41,528 --> 00:17:44,364 What, you think I'm gonna hit you with it or something? 269 00:18:14,174 --> 00:18:15,550 This is crazy. 270 00:18:16,011 --> 00:18:18,042 We should go back out. 271 00:18:18,760 --> 00:18:20,269 It's been too long. 272 00:18:20,478 --> 00:18:22,269 Luke could be hurt and waiting on us. 273 00:18:22,386 --> 00:18:24,401 Luke can handle his shit. 274 00:18:24,631 --> 00:18:26,214 And they say Alden can, too. 275 00:18:26,300 --> 00:18:27,550 And we should risk that? 276 00:18:27,636 --> 00:18:30,269 I almost screwed up for us at Alexandria. 277 00:18:30,521 --> 00:18:32,386 We got a second chance. 278 00:18:32,710 --> 00:18:35,175 But if we go against Tara, 279 00:18:35,261 --> 00:18:37,456 we could lose everything. 280 00:18:39,206 --> 00:18:40,847 Luke wouldn't want that. 281 00:18:41,058 --> 00:18:43,550 Luke would want us to be together. 282 00:18:44,714 --> 00:18:46,019 All of us. 283 00:18:46,214 --> 00:18:49,022 There's a way we could sneak out at Hilltop. 284 00:18:49,300 --> 00:18:51,925 I saw some kids do it the other night. 285 00:18:52,628 --> 00:18:54,378 Well, I vote we go. 286 00:18:56,547 --> 00:18:57,862 Who else? 287 00:19:02,183 --> 00:19:03,464 It's Luke. 288 00:19:03,655 --> 00:19:05,276 Minute by minute, 289 00:19:05,442 --> 00:19:08,034 day by day, ride or die. 290 00:19:08,760 --> 00:19:11,026 That's how we got here, so we keep that. 291 00:19:11,112 --> 00:19:12,262 We need to. 292 00:19:12,431 --> 00:19:15,159 Even if it costs us all this. 293 00:19:26,104 --> 00:19:27,526 Good. 294 00:19:28,955 --> 00:19:30,222 We leave tonight. 295 00:19:46,925 --> 00:19:51,800 You know, some dads would come up with any excuse... 296 00:19:51,988 --> 00:19:55,597 just to beat the shit out of their kids. 297 00:19:56,425 --> 00:19:58,146 Maybe they're drunk. 298 00:19:58,714 --> 00:20:00,792 Maybe they can't get drunk. 299 00:20:02,611 --> 00:20:04,224 Belts are good. 300 00:20:04,910 --> 00:20:08,425 But these assholes, they ain't picky. 301 00:20:09,292 --> 00:20:11,597 They'll use whatever's layin' around. 302 00:20:13,964 --> 00:20:17,308 But a good switch from a birch tree... 303 00:20:18,315 --> 00:20:19,722 that'll work. 304 00:20:21,541 --> 00:20:25,172 Your dad sounds a lot like one of those dads. 305 00:20:26,144 --> 00:20:27,300 Except the part 306 00:20:27,386 --> 00:20:29,925 where he sang to you when you were scared. 307 00:20:31,816 --> 00:20:33,370 Those dads... 308 00:20:34,292 --> 00:20:36,370 they like it when you're scared. 309 00:20:38,737 --> 00:20:40,699 Thing is, that's the only part of your story 310 00:20:40,785 --> 00:20:43,003 that didn't sound like bullshit. 311 00:20:47,042 --> 00:20:50,519 Now, you knew exactly what this was when I walked down here. 312 00:20:51,097 --> 00:20:53,214 And those bruises on your arm, 313 00:20:53,761 --> 00:20:55,699 they come from a beating. 314 00:20:56,206 --> 00:20:58,753 So let me ask you, if your dad's dead, 315 00:20:59,230 --> 00:21:01,050 who gave 'em to you? 316 00:21:03,745 --> 00:21:04,745 My mom. 317 00:21:04,839 --> 00:21:06,488 Where is she? 318 00:21:07,050 --> 00:21:08,566 Be glad you don't know. 319 00:21:08,652 --> 00:21:10,120 Where is she? 320 00:21:10,410 --> 00:21:12,113 Where's your camp? 321 00:21:14,744 --> 00:21:16,792 Why are you protectin' her? 322 00:21:17,167 --> 00:21:18,495 Huh? 323 00:21:19,378 --> 00:21:20,863 You're safer here. 324 00:21:20,949 --> 00:21:22,753 This place isn't real. 325 00:21:24,550 --> 00:21:25,839 The world changed, 326 00:21:25,925 --> 00:21:29,378 and... you're all acting like it's gonna change back. 327 00:21:29,596 --> 00:21:32,316 My mom walks 'cause that's what the dead do. 328 00:21:33,417 --> 00:21:35,636 It's their world, and we have to live in it. 329 00:21:35,785 --> 00:21:39,238 And what my mom does, she does for a reason. 330 00:21:39,401 --> 00:21:42,433 Your mom beats you because she loves you? 331 00:21:43,386 --> 00:21:44,935 That's bullshit. 332 00:21:46,745 --> 00:21:48,456 No, it isn't. 333 00:21:50,378 --> 00:21:52,831 When you stay soft, people die. 334 00:21:54,941 --> 00:21:57,628 We need to get him out before he starts to smell. 335 00:21:57,947 --> 00:21:59,972 We should wait till morning. It's safer. 336 00:22:00,502 --> 00:22:01,527 She's right. 337 00:22:01,613 --> 00:22:03,019 We need to see what we're doing. 338 00:22:03,105 --> 00:22:05,519 Agreed. Everyone? 339 00:22:17,552 --> 00:22:18,738 Hey, Bug. 340 00:22:18,929 --> 00:22:20,589 You still awake? 341 00:22:23,963 --> 00:22:25,745 What's the matter? You scared? 342 00:22:27,799 --> 00:22:29,120 Come here. 343 00:22:32,653 --> 00:22:34,402 It's okay, baby. 344 00:22:34,558 --> 00:22:36,855 Your mom and I are here. 345 00:22:38,792 --> 00:22:40,465 You don't have to worry. 346 00:22:42,816 --> 00:22:45,199 Everything will be all right in the morning. 347 00:24:29,439 --> 00:24:31,399 Frank, stop! 348 00:24:32,953 --> 00:24:34,519 Daddy! 349 00:24:44,756 --> 00:24:46,780 You were just a little girl. 350 00:24:48,319 --> 00:24:49,920 It wasn't your fault. 351 00:24:50,348 --> 00:24:53,327 I was stupid. I deserved to die. 352 00:24:53,848 --> 00:24:55,186 But my dad was soft, 353 00:24:55,272 --> 00:24:57,222 and now he's the one that's dead. 354 00:24:57,478 --> 00:24:59,170 What was he supposed to do? 355 00:24:59,391 --> 00:25:01,809 Just watch his little girl get bit? 356 00:25:01,895 --> 00:25:03,983 When you can't bend, you break. 357 00:25:06,038 --> 00:25:07,488 He broke. 358 00:25:07,979 --> 00:25:09,729 That's not true. 359 00:25:10,233 --> 00:25:12,061 We're making it better. 360 00:25:12,549 --> 00:25:14,795 We're building it back up again, 361 00:25:14,979 --> 00:25:16,717 changing it back. 362 00:25:17,226 --> 00:25:18,311 Yeah? 363 00:25:18,427 --> 00:25:21,124 You don't belong with these people. 364 00:25:21,963 --> 00:25:25,108 Maybe you used to, but not anymore. 365 00:25:26,331 --> 00:25:28,764 You're hard, they're soft. 366 00:25:31,944 --> 00:25:34,374 You don't know shit about me. 367 00:25:34,865 --> 00:25:36,624 So tell me. 368 00:25:38,131 --> 00:25:39,608 Hey, I told you what happened to me. 369 00:25:39,694 --> 00:25:41,459 Tell me what happened to you. 370 00:25:44,494 --> 00:25:46,866 Hey! Tell me! 371 00:26:36,608 --> 00:26:38,873 You could've just asked me to help. 372 00:26:41,469 --> 00:26:43,467 Hey! Daryl! 373 00:26:44,582 --> 00:26:45,582 Where are you going?! 374 00:26:45,791 --> 00:26:47,428 Girl's too messed up. 375 00:26:47,523 --> 00:26:49,040 She's a waste of time. 376 00:26:49,126 --> 00:26:50,609 She's Ta's problem. 377 00:26:50,896 --> 00:26:52,896 What's gonna happen to her? 378 00:26:57,042 --> 00:26:59,717 Did someone used to beat you up, too? 379 00:27:05,473 --> 00:27:09,185 Once, I heard my dad ask my mom 380 00:27:09,271 --> 00:27:11,498 why she kept her hair so short. 381 00:27:13,044 --> 00:27:14,662 She said when it was long, 382 00:27:14,799 --> 00:27:16,271 her first husband would grab it 383 00:27:16,357 --> 00:27:18,021 when she tried to get away. 384 00:27:19,475 --> 00:27:22,529 He would pull it and slam her against the wall. 385 00:27:22,615 --> 00:27:24,646 So, one day... 386 00:27:26,084 --> 00:27:30,053 she just cut it all off so he couldn't. 387 00:27:30,996 --> 00:27:32,896 And I guess it took her this long 388 00:27:32,989 --> 00:27:34,881 to feel safe again. 389 00:27:39,003 --> 00:27:40,303 Sometimes... 390 00:27:41,284 --> 00:27:42,575 you act like the type of guy 391 00:27:42,661 --> 00:27:43,857 who slams people against walls, 392 00:27:43,942 --> 00:27:45,872 but I don't think that's it. 393 00:27:47,520 --> 00:27:50,053 You shouldn't listen to people talk. 394 00:27:52,134 --> 00:27:53,834 Look, I know Lydia's people are bad, 395 00:27:53,920 --> 00:27:55,982 but that doesn't mean she's bad at all. 396 00:27:58,494 --> 00:28:00,345 She's just scared. 397 00:28:00,719 --> 00:28:03,646 You can show her there's nothing to be afraid of. 398 00:28:04,979 --> 00:28:06,709 You can do that. 399 00:28:08,457 --> 00:28:11,396 - And only you. - No. 400 00:28:12,007 --> 00:28:13,727 Not just me. 401 00:28:36,158 --> 00:28:38,435 These aren't the same tracks. 402 00:28:41,085 --> 00:28:44,365 They are. Check out how they turn. 403 00:28:44,796 --> 00:28:46,420 The dead don't do that. 404 00:28:46,514 --> 00:28:49,295 Could be our skin friends. Eyes open. 405 00:28:51,082 --> 00:28:52,724 Miko. 406 00:28:53,702 --> 00:28:55,568 What's up? 407 00:28:58,446 --> 00:29:00,837 I keep thinking about Coalport. 408 00:29:02,094 --> 00:29:03,568 If we hadn't left our post, 409 00:29:03,712 --> 00:29:05,623 we'd be dead like the others. 410 00:29:05,709 --> 00:29:07,421 We had to run. 411 00:29:07,691 --> 00:29:09,584 We didn't have a choice. 412 00:29:09,714 --> 00:29:11,920 If we had a vote, we had a choice. 413 00:29:12,024 --> 00:29:15,146 - Our choice was not to die. - Was it? 414 00:29:15,329 --> 00:29:16,969 Or is that what we keep telling ourselves? 415 00:29:17,279 --> 00:29:18,319 Look out! 416 00:29:33,311 --> 00:29:36,571 A lot of sickos. Be quiet. 417 00:29:36,657 --> 00:29:40,228 Hey! It's too dark and dangerous to look for Luke. 418 00:29:40,420 --> 00:29:41,422 This won't help. 419 00:29:42,321 --> 00:29:46,062 We can't give up. We love Luke. 420 00:29:46,147 --> 00:29:47,925 He's our family. 421 00:29:49,723 --> 00:29:51,832 We need to go back before... 422 00:29:51,917 --> 00:29:53,634 She's right. 423 00:29:55,717 --> 00:29:57,037 They're right. 424 00:29:58,545 --> 00:30:02,092 We'll come back out when we have a plan. 425 00:30:02,177 --> 00:30:03,392 All of us. 426 00:30:05,774 --> 00:30:08,720 I remember about that last day at Coalport. 427 00:30:09,431 --> 00:30:12,165 I remember getting separated. 428 00:30:12,531 --> 00:30:17,532 And I remember Luke was the one that found me. 429 00:30:19,358 --> 00:30:22,907 I can't leave him out here. 430 00:30:23,172 --> 00:30:26,962 I'm sorry, but I can't. 431 00:30:30,568 --> 00:30:32,267 You two head back. 432 00:30:33,888 --> 00:30:36,375 I'll stay with my sister. 433 00:30:38,674 --> 00:30:42,986 We'll be fine. I promise. 434 00:31:17,564 --> 00:31:19,970 Hey. 435 00:31:21,733 --> 00:31:23,751 Hey. 436 00:31:24,650 --> 00:31:26,251 It's me from... 437 00:31:26,337 --> 00:31:28,954 Yeah, I know. Why are you... 438 00:31:29,418 --> 00:31:30,501 Did Daryl send you? 439 00:31:30,587 --> 00:31:31,931 No, Daryl doesn't... 440 00:31:32,017 --> 00:31:33,572 know I'm here. 441 00:31:34,202 --> 00:31:37,486 I... told him I'd talk to you tomorrow, but... 442 00:31:39,268 --> 00:31:40,728 I couldn't wait. 443 00:31:42,283 --> 00:31:43,814 Why? 444 00:31:45,431 --> 00:31:47,392 I don't know. I just... 445 00:31:48,680 --> 00:31:50,173 I like you. 446 00:31:51,759 --> 00:31:54,962 I think you're a good person. 447 00:31:56,017 --> 00:31:57,165 And I want to show you that 448 00:31:57,251 --> 00:32:00,876 this is a good place with good people. 449 00:32:01,100 --> 00:32:03,501 You're letting me out? 450 00:32:04,485 --> 00:32:06,158 Yeah, just for a bit. 451 00:32:06,474 --> 00:32:10,026 We just have to be quiet, stay out of sight. 452 00:32:10,728 --> 00:32:11,759 Cool? 453 00:32:11,845 --> 00:32:13,018 Cool. 454 00:32:31,165 --> 00:32:32,798 Come on. 455 00:32:42,962 --> 00:32:44,337 You okay? 456 00:32:44,580 --> 00:32:45,978 Yeah. 457 00:32:46,894 --> 00:32:50,430 We can just wait here until it's clear. 458 00:33:48,890 --> 00:33:50,625 I just ate a worm. 459 00:33:52,883 --> 00:33:54,430 You did. 460 00:33:58,109 --> 00:33:59,822 Come on. Let's go. 461 00:34:05,013 --> 00:34:07,325 Watch out for the brick. 462 00:34:08,020 --> 00:34:10,582 That is the... the medical trailer. 463 00:34:11,074 --> 00:34:13,067 Enid's a really good doctor. 464 00:34:13,922 --> 00:34:15,426 You have a doctor? 465 00:34:15,624 --> 00:34:16,770 Yeah. 466 00:34:16,913 --> 00:34:19,364 Doctor, blacksmith, cobbler... 467 00:34:19,450 --> 00:34:21,223 you name it, we got it. 468 00:34:25,668 --> 00:34:27,575 How long has this been? 469 00:34:28,715 --> 00:34:31,848 Oh, it's been built up for over six years now. 470 00:34:32,460 --> 00:34:34,177 Thing is, 471 00:34:34,364 --> 00:34:36,535 it's only gonna keep growing. 472 00:34:38,387 --> 00:34:41,809 Places like this aren't supposed to exist. 473 00:34:43,754 --> 00:34:45,138 My mom said they couldn't. 474 00:34:45,224 --> 00:34:46,692 That's why they had to... 475 00:34:46,778 --> 00:34:48,621 That's why we... 476 00:34:53,655 --> 00:34:54,927 It's all right. 477 00:34:59,553 --> 00:35:01,365 ♪ Lydia, oh, Lydia ♪ 478 00:35:01,451 --> 00:35:04,040 Your father was a stupid man. 479 00:35:04,307 --> 00:35:06,274 Nobody's coming, Lydia. 480 00:35:07,126 --> 00:35:10,129 World's over. We're doing what I want now. 481 00:35:10,243 --> 00:35:13,027 ♪ She has eyes that folks adore so ♪ 482 00:35:13,113 --> 00:35:15,598 He was soft. Now he's dead. 483 00:35:15,684 --> 00:35:16,821 Put it on. 484 00:35:16,907 --> 00:35:18,357 This is how we live. 485 00:35:18,443 --> 00:35:20,327 She's a good person. 486 00:35:20,413 --> 00:35:21,695 She's a good person. 487 00:35:21,806 --> 00:35:23,123 She's a good person. 488 00:35:23,209 --> 00:35:24,376 She's a good person. 489 00:35:24,462 --> 00:35:26,548 - Lydia, what's wrong? - She's a good person. 490 00:35:27,000 --> 00:35:29,204 Put me back in the cell. 491 00:35:31,454 --> 00:35:32,728 Okay. 492 00:35:32,814 --> 00:35:34,415 Okay. 493 00:35:56,108 --> 00:35:58,032 I'm sorry. 494 00:36:02,461 --> 00:36:04,196 Wait. 495 00:36:12,394 --> 00:36:14,688 Can you stay with me tonight? 496 00:36:17,611 --> 00:36:19,110 Please? 497 00:37:10,173 --> 00:37:12,204 She didn't want to be alone. 498 00:37:18,196 --> 00:37:20,290 My ear hurts. 499 00:37:21,384 --> 00:37:23,845 Everything hurts. 500 00:37:24,880 --> 00:37:27,548 You still have those pills? 501 00:37:53,543 --> 00:37:56,067 My mom's not coming for me. 502 00:37:58,225 --> 00:38:00,004 None of them are. 503 00:38:00,683 --> 00:38:03,528 If someone dies or gets taken or whatever, 504 00:38:03,614 --> 00:38:05,153 they move on. 505 00:38:06,893 --> 00:38:08,910 Like they never existed. 506 00:38:10,259 --> 00:38:12,348 That's how it's always been. 507 00:38:12,772 --> 00:38:15,757 They don't come into contact with big groups 508 00:38:16,265 --> 00:38:18,282 unless they don't have another choice. 509 00:38:18,367 --> 00:38:20,645 That's why I... I was trying to find out 510 00:38:20,731 --> 00:38:22,281 everything I could about you. 511 00:38:22,510 --> 00:38:23,645 'Cause then when I escaped, 512 00:38:23,731 --> 00:38:25,816 I'd have something to give them. 513 00:38:25,909 --> 00:38:28,386 No reason for them to take me back. 514 00:38:29,103 --> 00:38:30,981 You're her daughter. 515 00:38:32,748 --> 00:38:34,746 Does that not matter? 516 00:38:37,113 --> 00:38:39,152 What about our missing people? 517 00:38:39,317 --> 00:38:41,397 If my mom found them... 518 00:38:42,223 --> 00:38:45,293 I can't think of a reason she'd keep them alive. 519 00:38:46,544 --> 00:38:47,965 Sorry. 520 00:38:48,553 --> 00:38:50,699 She got a camp somewhere? 521 00:38:50,880 --> 00:38:52,903 Near the guard bridge. 522 00:38:54,121 --> 00:38:56,255 Maybe a mile east. 523 00:38:56,888 --> 00:38:58,645 But we don't... 524 00:39:00,552 --> 00:39:03,020 They don't stay in one place for long. 525 00:39:03,444 --> 00:39:05,904 The story about your family... 526 00:39:06,642 --> 00:39:08,435 was any of it true? 527 00:39:08,774 --> 00:39:11,216 I thought all of it was. 528 00:39:13,341 --> 00:39:15,560 I needed it to be. 529 00:39:16,800 --> 00:39:19,154 But I had it all mixed up. 530 00:39:21,503 --> 00:39:24,404 It was a lie, but... 531 00:39:25,467 --> 00:39:27,490 the lie wasn't mine. 532 00:39:27,961 --> 00:39:29,795 My mom... 533 00:39:30,693 --> 00:39:32,865 she told it to me... 534 00:39:33,615 --> 00:39:37,240 over and over, for years. 535 00:39:40,779 --> 00:39:42,240 But... 536 00:39:42,420 --> 00:39:44,849 deep down, I knew... 537 00:39:47,295 --> 00:39:50,162 I knew what she was, and... 538 00:39:52,670 --> 00:39:54,849 I knew what she did. 539 00:40:19,167 --> 00:40:20,550 We got to get outta here! 540 00:40:20,636 --> 00:40:23,331 What? No, these are our friends. 541 00:40:23,479 --> 00:40:25,402 Those aren't our friends, Frank. 542 00:40:25,488 --> 00:40:27,500 They're idiots we got stuck with. 543 00:40:27,679 --> 00:40:30,484 They're panicking, and that's putting us in danger. 544 00:40:30,607 --> 00:40:31,757 Get up. 545 00:40:31,843 --> 00:40:33,102 We're leaving. 546 00:40:33,274 --> 00:40:36,031 - Daddy. - You go if you want. 547 00:40:36,352 --> 00:40:38,024 Lydia stays with me. 548 00:40:40,108 --> 00:40:42,024 The hell she does. 549 00:40:43,492 --> 00:40:44,516 Okay. 550 00:40:44,602 --> 00:40:46,188 It's okay, Bug, okay? 551 00:40:46,274 --> 00:40:49,008 Now, listen, you're just gonna wait here for me to come back. 552 00:40:49,110 --> 00:40:52,086 I'm just gonna go and make sure that we can get to the stairs, all right? 553 00:40:52,827 --> 00:40:54,023 Daddy. 554 00:40:54,109 --> 00:40:56,648 No, don't go! Daddy, 555 00:40:56,847 --> 00:40:58,742 don't go! Daddy! 556 00:40:58,828 --> 00:41:00,327 No, no! 557 00:41:10,720 --> 00:41:13,189 He was against the wall... 558 00:41:14,686 --> 00:41:16,586 scared... 559 00:41:17,827 --> 00:41:20,111 and my mom was there. 560 00:41:21,343 --> 00:41:23,454 Had that cold look in her eye. 561 00:41:23,710 --> 00:41:28,400 Then she... she got her knife. 562 00:41:30,092 --> 00:41:31,275 And then she... 563 00:41:31,361 --> 00:41:33,978 It's okay. It's okay. 564 00:41:35,464 --> 00:41:37,368 We've heard enough. 565 00:41:37,600 --> 00:41:40,202 I'm sorry I couldn't help you. 566 00:41:43,063 --> 00:41:45,390 I'm sorry I wasted your time. 567 00:41:47,773 --> 00:41:49,538 You didn't. 568 00:42:08,028 --> 00:42:09,794 Let me talk to her. 569 00:42:21,318 --> 00:42:22,779 So this whole time. 570 00:42:22,834 --> 00:42:25,990 Lydia's mom made her think it was her fault her dad died? 571 00:42:27,654 --> 00:42:29,919 Why would a mom do that to a kid? 572 00:42:30,325 --> 00:42:32,974 Some people ain't meant to be parents. 573 00:42:34,232 --> 00:42:36,372 So what happens now? 574 00:42:36,934 --> 00:42:38,747 Can she stay here with us? 575 00:42:40,172 --> 00:42:41,513 We'll see. 576 00:42:41,942 --> 00:42:43,833 Should get her some fresh clothes. 577 00:42:43,943 --> 00:42:47,669 I'ma talk to Tara, see about that camp. 578 00:42:48,833 --> 00:42:50,466 Hey, Daryl? 579 00:42:52,763 --> 00:42:55,435 I'm glad you and my mom are friends. 580 00:43:07,498 --> 00:43:08,714 Hey. 581 00:43:08,834 --> 00:43:10,240 What'd you find? 582 00:43:11,993 --> 00:43:13,536 Nothing. 583 00:43:14,544 --> 00:43:16,646 Look, it was wrong of us to leave. 584 00:43:17,341 --> 00:43:18,859 I just wish... 585 00:43:19,162 --> 00:43:21,209 we'd realized that sooner. 586 00:43:21,529 --> 00:43:23,514 - I should've... - Open the gate! 587 00:43:32,915 --> 00:43:35,276 Yeah, my guard saw you sneak out. 588 00:43:35,868 --> 00:43:38,197 Wasn't taking any chances. 589 00:43:39,453 --> 00:43:41,009 Look... 590 00:43:42,198 --> 00:43:44,267 I get why you did it. 591 00:43:45,063 --> 00:43:48,313 But the next time you want to challenge one of my decisions, 592 00:43:48,572 --> 00:43:51,347 just do me a favor and come and talk to me about it. 593 00:43:52,035 --> 00:43:54,425 I don't know if I'm doing the right thing here. 594 00:43:55,636 --> 00:43:57,898 But I do know I don't want any more people to die, 595 00:43:57,983 --> 00:44:00,254 and that includes you guys, too. 596 00:44:12,668 --> 00:44:14,321 Oh, my God. 597 00:44:39,076 --> 00:44:41,689 Hey! Daryl! 598 00:44:41,775 --> 00:44:43,907 - Magna! - Let's go, kids. 599 00:45:18,850 --> 00:45:22,239 I... am Alpha. 600 00:45:22,866 --> 00:45:26,236 And we only want one thing from you. 601 00:45:28,360 --> 00:45:30,178 My daughter. 39682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.