All language subtitles for The Umbrella Academy - (Season 1, Episode 1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:17,809 --> 00:00:19,978 (WOMAN SPEAKING RUSSIAN) 3 00:00:20,311 --> 00:00:22,313 (WOMEN PANTING) 4 00:00:26,568 --> 00:00:28,987 (WOMAN CONTINUES SPEAKING RUSSIAN) 5 00:00:46,212 --> 00:00:48,506 (WATER RUNNING) 6 00:01:00,518 --> 00:01:01,936 (SPEAKING RUSSIAN) 7 00:01:05,190 --> 00:01:06,649 (LAUGHS) (KNOCKING) 8 00:01:17,327 --> 00:01:19,204 (WHISTLE BLOWS) (SPEAKING RUSSIAN) 9 00:01:26,044 --> 00:01:27,796 (INSTRUCTOR CALLS OUT) 10 00:01:27,879 --> 00:01:30,465 (GROUP MURMURING) (INSTRUCTOR STAMMERS) 11 00:01:30,548 --> 00:01:31,548 (SHOUTS) 12 00:01:35,720 --> 00:01:37,722 (SHOUTS) (GASPS) 13 00:01:37,806 --> 00:01:39,724 (GROUP SCREAMING) 14 00:01:44,229 --> 00:01:45,939 (GROANING) 15 00:01:52,028 --> 00:01:54,114 (SCREAMING) 16 00:01:57,158 --> 00:01:59,160 (WAILING) 17 00:01:59,244 --> 00:02:02,038 (PANTING) (GROUP MURMURS) 18 00:02:03,498 --> 00:02:04,791 (GROANS) 19 00:02:06,251 --> 00:02:07,919 (MEN SPEAKING RUSSIAN) 20 00:02:08,461 --> 00:02:09,671 (YOUNG WOMAN WAILS) 21 00:02:14,008 --> 00:02:15,468 (PANTING) 22 00:02:15,760 --> 00:02:18,346 (BABY CRYING) (INDISTINCT CHATTER IN RUSSIAN) 23 00:02:22,225 --> 00:02:26,229 NARRATOR: On the 12th hour of the first day of October 1989, 24 00:02:26,312 --> 00:02:29,232 43 women around the world gave birth. 25 00:02:29,315 --> 00:02:31,192 This was unusual only in the fact 26 00:02:31,276 --> 00:02:35,155 that none of these women had been pregnant when the day first began. 27 00:02:36,573 --> 00:02:40,994 Sir Reginald Hargreeves, eccentric billionaire and adventurer, 28 00:02:41,077 --> 00:02:44,914 resolved to locate and adopt as many of the children as possible. 29 00:02:44,998 --> 00:02:46,332 Extraordinary! 30 00:02:51,129 --> 00:02:52,380 How much do you want for it? 31 00:02:52,672 --> 00:02:53,923 (REGINALD SPEAKING RUSSIAN) 32 00:02:58,803 --> 00:03:02,182 ("PICTURE BOOK" BY THE KINKS PLAYING) 33 00:03:03,016 --> 00:03:06,644 Picture yourself When you're getting old 34 00:03:10,815 --> 00:03:14,319 Sat by the fireside a-pondering on 35 00:03:18,698 --> 00:03:20,491 Picture book 36 00:03:20,575 --> 00:03:24,454 Pictures of your mama Taken by your papa 37 00:03:24,537 --> 00:03:28,082 A long time ago Long time ago 38 00:03:28,416 --> 00:03:31,127 Long time ago Yeah, yeah, yeah 39 00:04:00,865 --> 00:04:04,369 (PLAYING "THE PHANTOM OF THE OPERA") 40 00:04:16,756 --> 00:04:18,424 (ALARM BEEPING) 41 00:04:20,218 --> 00:04:21,386 (MAN GROANS) 42 00:04:27,558 --> 00:04:29,185 (GRUNTS) (FLOORBOARDS CREAKING) 43 00:04:31,145 --> 00:04:33,564 (BUTTONS CLICK) (MACHINE BUZZING) 44 00:05:05,013 --> 00:05:07,765 (GUITAR, BASS, AND DRUMS JOIN SONG) 45 00:05:08,182 --> 00:05:10,143 (GLASS SHATTERS) (MAN GROANS) 46 00:05:10,226 --> 00:05:12,562 MAN: Show me where the safe is, or your family's dead! 47 00:05:13,062 --> 00:05:14,731 Where's the safe? (FAMILY WHIMPERING) 48 00:05:14,814 --> 00:05:16,399 MAN 2: Just leave us alone! 49 00:05:16,482 --> 00:05:20,653 (WEATHERMAN ON TV) ...little bit of rain potentially, later in the week. 50 00:05:21,654 --> 00:05:22,654 (MAN 3 YELPS) 51 00:05:23,156 --> 00:05:24,407 (NECK CRACKS) (THUDS) 52 00:05:26,909 --> 00:05:27,785 (MAN 4 GRUNTING) 53 00:05:27,869 --> 00:05:29,120 MAN 5: Who is this guy? 54 00:05:34,334 --> 00:05:36,085 (BOTH GRUNTING) 55 00:05:36,169 --> 00:05:37,962 (VIOLIN SOLO PLAYING) 56 00:05:41,007 --> 00:05:43,384 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 57 00:05:43,801 --> 00:05:45,678 (CROWD CLAMORING) 58 00:05:48,139 --> 00:05:49,599 MAN: Over here, over here! 59 00:05:59,942 --> 00:06:01,736 There's our sweetheart, Allison! 60 00:06:10,661 --> 00:06:11,788 WOMAN: Oh! You're perfect! 61 00:06:13,539 --> 00:06:15,583 (PLAYING "ANGEL OF MUSIC") 62 00:06:18,002 --> 00:06:19,212 (SIGHS) 63 00:06:20,421 --> 00:06:22,507 Hey, you, stay strong. 64 00:06:22,590 --> 00:06:24,217 I believe in you. Okay? 65 00:06:24,300 --> 00:06:25,468 You, not so much. 66 00:06:25,551 --> 00:06:26,594 (BOTH CHUCKLE) 67 00:06:27,220 --> 00:06:28,304 MAN: Bye, Klaus. 68 00:06:35,103 --> 00:06:36,562 We'll see you soon, Klaus. 69 00:06:40,066 --> 00:06:42,360 (ATTENDANT) Stay sober. Mm. 70 00:07:08,928 --> 00:07:11,848 (RADIO BEEPS) AUTOMATED VOICE: Incoming transmission. 71 00:07:32,827 --> 00:07:34,745 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER TV) 72 00:07:34,829 --> 00:07:36,706 DIEGO: Your family is safe now. 73 00:07:36,789 --> 00:07:40,209 (VIOLIN PLAYING "THINK OF ME") (NEWS FANFARE PLAYS ON TV) 74 00:07:43,254 --> 00:07:46,007 (MAN ON TV) We're going now live to a breaking story. 75 00:07:48,217 --> 00:07:50,178 MAN: One more! MAN 2: Allison, here! 76 00:07:50,261 --> 00:07:52,013 (INDISTINCT CHATTER) (SHUTTERS CLICKING) 77 00:07:53,097 --> 00:07:54,932 MAN 3: Al... Allison, Allison! 78 00:07:55,433 --> 00:07:57,810 Allison! Allison! Have you heard the news? 79 00:07:58,019 --> 00:08:00,062 When was the last time you saw your father? 80 00:08:00,146 --> 00:08:02,190 Have you heard from your brothers? 81 00:08:03,983 --> 00:08:06,194 WOMAN: Allison, will you wear Valentino to the funeral? 82 00:08:06,277 --> 00:08:07,653 (REPORTERS CLAMORING) 83 00:08:10,072 --> 00:08:11,908 (POLICE SIREN WAILS) 84 00:08:21,125 --> 00:08:22,251 (SMOOCHES) 85 00:08:23,252 --> 00:08:25,296 (SIREN WAILING) (MUSIC FADES) 86 00:08:25,588 --> 00:08:27,566 (ROCK VERSION OF "THE MUSIC OF THE NIGHT" PLAYING) 87 00:08:27,590 --> 00:08:28,758 (GASPS) 88 00:08:32,428 --> 00:08:34,430 (PANTING, LAUGHS) 89 00:08:36,807 --> 00:08:37,808 (SIGHS) 90 00:08:41,521 --> 00:08:42,438 (WHOOPS) 91 00:08:42,522 --> 00:08:44,273 (NEWS FANFARE PLAYS) 92 00:08:48,569 --> 00:08:49,570 (MAN ON TV) Moments ago, 93 00:08:49,654 --> 00:08:51,656 police reported the death of the most eccentric 94 00:08:51,739 --> 00:08:53,157 and reclusive billionaire. 95 00:09:04,085 --> 00:09:05,419 (STOPS PLAYING ABRUPTLY) 96 00:09:21,894 --> 00:09:23,229 (INDISTINCT CHATTER) 97 00:09:24,772 --> 00:09:26,774 (HORN BLARING IN DISTANCE) 98 00:09:39,870 --> 00:09:42,248 (INAUDIBLE) 99 00:09:42,999 --> 00:09:44,041 Dad... 100 00:11:54,338 --> 00:11:55,338 Hey, Mom. 101 00:11:59,969 --> 00:12:00,969 Mom? 102 00:12:04,265 --> 00:12:05,391 ALLISON: Vanya? 103 00:12:06,142 --> 00:12:07,810 You're actually here. 104 00:12:08,602 --> 00:12:09,645 (CHUCKLES SOFTLY) 105 00:12:10,312 --> 00:12:12,231 Hey, Allison. Hey, sis. 106 00:12:19,530 --> 00:12:20,740 (CHUCKLES SOFTLY) 107 00:12:23,075 --> 00:12:25,077 DIEGO: Ah. What is she doing here? 108 00:12:25,494 --> 00:12:27,705 You don't belong here. Not after what you did. 109 00:12:27,788 --> 00:12:29,999 You're seriously gonna do this today? 110 00:12:31,667 --> 00:12:33,687 ALLISON: Way to dress for the occasion, by the way. 111 00:12:33,711 --> 00:12:35,421 DIEGO: At least I'm wearing black. 112 00:12:37,339 --> 00:12:39,216 You know what? I... Maybe he's right. 113 00:12:39,300 --> 00:12:41,260 And I shouldn't... ALLISON: Forget about him. 114 00:12:42,344 --> 00:12:43,554 I'm glad you're here. 115 00:12:52,188 --> 00:12:54,273 (FLOOR CREAKING) 116 00:13:21,467 --> 00:13:22,787 DIEGO: I can save you some time. 117 00:13:23,803 --> 00:13:24,970 They're all locked. 118 00:13:25,554 --> 00:13:28,516 No forced entry, no sign of struggle. 119 00:13:29,016 --> 00:13:30,434 Nothing out of the ordinary. 120 00:13:33,395 --> 00:13:36,565 Oh, you got big, Luther. 121 00:13:38,651 --> 00:13:40,903 What's the secret, huh? Protein shakes? 122 00:13:41,445 --> 00:13:42,445 Low carbs? 123 00:13:42,655 --> 00:13:43,655 What do you want? 124 00:13:48,327 --> 00:13:49,537 The autopsy report. 125 00:13:51,497 --> 00:13:52,497 Ah. 126 00:13:55,709 --> 00:13:56,877 And you have this why? 127 00:13:57,211 --> 00:14:00,965 Well, that's because I... broke into the coroner's office. 128 00:14:01,048 --> 00:14:04,802 And surprise, surprise, Dad's death was... normal. 129 00:14:05,928 --> 00:14:07,888 Just a boring, old heart failure. 130 00:14:09,598 --> 00:14:10,599 Yeah, so? 131 00:14:10,683 --> 00:14:12,434 So, why are you in here, 132 00:14:13,310 --> 00:14:14,478 checking all the windows? 133 00:14:14,937 --> 00:14:17,606 Were you the first one on the scene? Pogo found him. 134 00:14:17,898 --> 00:14:21,485 Yeah, I talked to Pogo. He said he couldn't find Dad's monocle. 135 00:14:21,569 --> 00:14:23,153 And your point being? 136 00:14:23,237 --> 00:14:26,317 Can you think of a single time you saw Dad and he wasn't wearing that monocle? 137 00:14:27,449 --> 00:14:29,660 No. Which means someone took it. 138 00:14:29,743 --> 00:14:32,204 Which means there's a chance he wasn't alone when he died. 139 00:14:32,621 --> 00:14:35,708 There is no mystery here. Nothing to avenge. 140 00:14:35,791 --> 00:14:37,626 Nothing to solve, nothing like that. 141 00:14:37,918 --> 00:14:40,921 It's just a sad old man who kicked it 142 00:14:41,005 --> 00:14:42,548 in a big, empty house. 143 00:14:43,507 --> 00:14:45,885 Just like he deserved. 144 00:14:46,343 --> 00:14:47,343 You should leave. 145 00:14:48,721 --> 00:14:51,098 Whatever you say, brother. 146 00:14:55,936 --> 00:14:59,565 (FOOTSTEPS FADING) (SIGHS) 147 00:15:48,238 --> 00:15:50,282 MALE VOICE: Welcome home, Ms. Vanya. 148 00:15:50,658 --> 00:15:51,658 VANYA: Pogo. 149 00:15:56,705 --> 00:15:57,705 POGO: Hmm. 150 00:16:00,417 --> 00:16:02,753 (SIGHS) So good to see you. 151 00:16:05,339 --> 00:16:07,758 Ah, yes, your autobiography. 152 00:16:08,217 --> 00:16:09,259 Do you know, um... 153 00:16:12,221 --> 00:16:13,347 Did he ever read it? 154 00:16:13,931 --> 00:16:14,931 Hmm... 155 00:16:16,016 --> 00:16:17,685 Not that I'm aware of. 156 00:16:24,024 --> 00:16:26,610 VANYA: How long has it been since Five disappeared? 157 00:16:27,861 --> 00:16:31,615 POGO: It's been 16 years, four months, and 14 days. 158 00:16:33,659 --> 00:16:35,786 Your father insisted I keep track. 159 00:16:37,287 --> 00:16:38,956 You wanna know something stupid? 160 00:16:39,665 --> 00:16:42,001 I always used to leave the lights on for him. 161 00:16:43,168 --> 00:16:45,337 I was scared that he would come back, 162 00:16:46,088 --> 00:16:48,048 it would be late, and the house would be dark 163 00:16:48,132 --> 00:16:50,801 and he wouldn't be able to find us, so he'd leave again. 164 00:16:51,385 --> 00:16:53,887 So, every night I'd make a little snack 165 00:16:53,971 --> 00:16:56,140 and make sure all the lights were on. 166 00:16:56,223 --> 00:16:57,766 Oh, I remember your snacks. 167 00:16:58,392 --> 00:17:01,145 I'm pretty sure I stepped in half those peanut butter 168 00:17:01,228 --> 00:17:02,688 and marshmallow sandwiches. 169 00:17:02,771 --> 00:17:04,898 (SIGHS) 170 00:17:06,900 --> 00:17:10,738 (SIGHS) Your father always believed 171 00:17:10,821 --> 00:17:13,490 that Number Five was still out there somewhere. 172 00:17:13,991 --> 00:17:15,367 He never lost hope. 173 00:17:16,201 --> 00:17:17,745 And look where that got him. 174 00:17:31,759 --> 00:17:32,926 (KNOCKING ON DOOR) 175 00:17:34,428 --> 00:17:37,765 The children are ready for bed, sir. They wanted to say goodnight. 176 00:17:56,533 --> 00:17:59,745 Okay! Time for bed now, kids. Come along now. 177 00:18:00,537 --> 00:18:01,622 Come along now. 178 00:18:03,457 --> 00:18:05,793 Come along now, Allison, your father's busy. 179 00:18:05,876 --> 00:18:07,503 He's always busy. 180 00:18:12,132 --> 00:18:15,594 KLAUS: Where's the cash, Dad? (DRAWERS CLATTERING) 181 00:18:19,515 --> 00:18:20,974 KLAUS: Where's the cash? 182 00:18:24,812 --> 00:18:26,688 Klaus? What are you doing in here? 183 00:18:26,772 --> 00:18:28,982 Oh! Allison! 184 00:18:29,525 --> 00:18:31,443 Wow, is that you? 185 00:18:32,736 --> 00:18:34,696 Hey, come here. 186 00:18:34,780 --> 00:18:35,906 Long time. 187 00:18:36,365 --> 00:18:39,618 Too long. Hey, I was hoping to see you, actually, 188 00:18:39,701 --> 00:18:42,704 because I wanted to get your autograph. 189 00:18:42,788 --> 00:18:44,706 Add it to my collection! 190 00:18:46,375 --> 00:18:49,419 Just out of rehab? No, no. No, no, no, no. 191 00:18:49,503 --> 00:18:52,089 No. I'm done with all that. (SIGHS) 192 00:18:52,172 --> 00:18:54,133 I just came down here to prove to myself 193 00:18:54,550 --> 00:18:57,636 that the old man was really gone. 194 00:18:59,263 --> 00:19:02,683 And he is! He's dead. Yeah! 195 00:19:02,766 --> 00:19:05,144 You know how I know? Because if he were alive, 196 00:19:05,227 --> 00:19:09,731 not one of us would be allowed to set foot in this room. 197 00:19:10,774 --> 00:19:12,734 He was always in here, our whole childhood, 198 00:19:12,818 --> 00:19:15,863 plotting his next torment, right? (CHUCKLES) 199 00:19:15,946 --> 00:19:19,199 Remember how he used to look at us? That scowl? 200 00:19:19,867 --> 00:19:21,994 Thank Christ he's not our real father 201 00:19:22,077 --> 00:19:24,955 so we couldn't inherit those cold, dead eyes! 202 00:19:25,038 --> 00:19:27,249 (SCREAMS, EXCLAIMS) (CHUCKLES) 203 00:19:27,332 --> 00:19:30,052 (IMITATING REGINALD) Number Three! LUTHER: Get out of his chair. 204 00:19:31,420 --> 00:19:33,380 KLAUS: Oh, wow, Luther! 205 00:19:33,463 --> 00:19:34,506 Wow, you really, uh... 206 00:19:35,757 --> 00:19:37,509 You really filled out over the years, huh? 207 00:19:37,593 --> 00:19:40,637 LUTHER: Klaus. Save the lecture. I was already leaving. 208 00:19:41,638 --> 00:19:46,059 You guys can talk amongst yourselves. (CHUCKLES SOFTLY) 209 00:19:46,518 --> 00:19:48,187 Drop it. Ex-squeeze me? 210 00:19:48,854 --> 00:19:50,397 Do it. Now. 211 00:19:53,775 --> 00:19:55,819 All right. All right. 212 00:19:56,320 --> 00:20:00,574 It's just an advance on our inheritance! 213 00:20:01,033 --> 00:20:02,284 That's all it is. 214 00:20:04,036 --> 00:20:06,705 No need to get your little panties in a bunch. 215 00:20:20,093 --> 00:20:22,721 Ah. (KISSES) 216 00:20:23,013 --> 00:20:26,308 So, Klaus is still Klaus, in case you were wondering. 217 00:20:26,642 --> 00:20:29,895 You know, after all these years, I find it strangely comforting. 218 00:20:30,896 --> 00:20:32,272 Did you see Diego? 219 00:20:32,564 --> 00:20:34,483 With his stupid outfit? Oh, I know. 220 00:20:34,566 --> 00:20:36,610 Do you think he wears that thing in the bathroom? 221 00:20:36,693 --> 00:20:38,362 Like in the shower? Yeah. 222 00:20:38,445 --> 00:20:39,821 Yes, absolutely! 223 00:20:40,197 --> 00:20:41,657 (ALLISON LAUGHS) 224 00:20:46,495 --> 00:20:49,289 I, uh... I wasn't sure you'd come. 225 00:20:51,541 --> 00:20:52,668 Me neither. 226 00:20:53,794 --> 00:20:54,794 You look great. 227 00:20:58,257 --> 00:20:59,258 Thanks. 228 00:21:00,384 --> 00:21:02,511 Where's Patrick and Claire? 229 00:21:02,594 --> 00:21:05,514 Patrick filed for divorce eight months ago. 230 00:21:09,184 --> 00:21:11,728 Of course you don't know, you've been gone. 231 00:21:12,813 --> 00:21:14,022 What about Claire? 232 00:21:19,278 --> 00:21:20,445 He got custody. 233 00:21:22,072 --> 00:21:23,156 Shit. 234 00:21:27,202 --> 00:21:28,202 Well... 235 00:21:28,829 --> 00:21:31,665 You could always do your, uh, you know... 236 00:21:33,208 --> 00:21:34,208 rumor thing. 237 00:21:34,418 --> 00:21:36,044 Yeah, I don't do that anymore. 238 00:21:37,045 --> 00:21:39,715 What happened? Same thing that always happens. 239 00:21:40,424 --> 00:21:43,135 I made a wish, and it came true, and I couldn't take it back. 240 00:21:47,431 --> 00:21:49,266 (FIRE CRACKLING) 241 00:21:57,399 --> 00:21:58,399 LUTHER: Um... 242 00:21:58,817 --> 00:22:01,361 (DRINK POURING) I guess we should get this started. 243 00:22:01,445 --> 00:22:04,072 So, I figured we could have a sort of memorial service 244 00:22:04,156 --> 00:22:05,365 in the courtyard at sundown. 245 00:22:05,949 --> 00:22:08,327 Say a few words, just at Dad's favorite spot. 246 00:22:08,410 --> 00:22:10,704 Dad had a favorite spot? You know, under the oak tree. 247 00:22:11,997 --> 00:22:14,058 We used to sit out there all the time. None of you ever did that? 248 00:22:14,082 --> 00:22:15,292 Will there be refreshments? 249 00:22:16,335 --> 00:22:19,629 Tea? Scones? Cucumber sandwiches are always a winner. 250 00:22:19,713 --> 00:22:22,632 What? No. And put that out. Dad didn't allow smoking in here. 251 00:22:22,716 --> 00:22:24,760 Is that my skirt? What? 252 00:22:24,843 --> 00:22:27,637 Oh, yeah, this. I found it in your room. 253 00:22:27,721 --> 00:22:32,309 It's a little dated, I know, but it's very breathey on the bits. 254 00:22:32,392 --> 00:22:36,396 Listen up. Still some important things that we need to discuss, all right? 255 00:22:36,480 --> 00:22:38,315 DIEGO: Like what? Like the way he died. 256 00:22:38,690 --> 00:22:39,775 And here we go. 257 00:22:39,858 --> 00:22:42,444 I don't understand. I thought they said it was a heart attack. 258 00:22:42,527 --> 00:22:43,713 Yeah, according to the coroner. 259 00:22:43,737 --> 00:22:45,457 Well, wouldn't they know? Theoretically. 260 00:22:45,530 --> 00:22:46,365 Theoretically? 261 00:22:46,448 --> 00:22:48,992 I'm just saying, at the very least, something happened. 262 00:22:49,576 --> 00:22:52,120 The last time that I talked to Dad, he sounded strange. 263 00:22:52,204 --> 00:22:54,164 (GURGLING) Oh, quelle surprise! 264 00:22:54,623 --> 00:22:55,457 Strange how? 265 00:22:55,540 --> 00:22:59,044 He sounded on edge. Told me I should be careful who to trust. 266 00:22:59,127 --> 00:23:01,380 Luther, he was a paranoid, bitter old man 267 00:23:01,463 --> 00:23:03,590 who was starting to lose what was left of his marbles. 268 00:23:03,673 --> 00:23:05,842 No. He must have known something was going to happen. 269 00:23:06,593 --> 00:23:08,345 Look, I know you don't like to do it, 270 00:23:08,428 --> 00:23:09,930 but I need you to talk to Dad. 271 00:23:10,013 --> 00:23:11,013 (SCOFFS) 272 00:23:11,848 --> 00:23:16,436 I can't just call Dad in the afterlife and be like, "Dad, could you just... 273 00:23:16,978 --> 00:23:20,148 stop playing tennis with Hitler for a moment and take a quick call?" 274 00:23:20,232 --> 00:23:21,525 Since when? That's your thing. 275 00:23:21,608 --> 00:23:23,693 I'm not in the right... frame of mind. 276 00:23:23,777 --> 00:23:25,862 You're high? (LAUGHS) Yeah! Yeah! 277 00:23:25,946 --> 00:23:28,782 I mean, how are you not, listening to this nonsense? 278 00:23:28,865 --> 00:23:30,325 Well, sober up, this is important. 279 00:23:30,409 --> 00:23:31,636 (SIGHS) LUTHER: Then there's the issue 280 00:23:31,660 --> 00:23:34,413 of the missing monocle. Who gives a shit about a stupid monocle? 281 00:23:34,496 --> 00:23:35,496 Exactly. 282 00:23:35,956 --> 00:23:36,956 It's worthless. 283 00:23:36,998 --> 00:23:39,126 So whoever took it, I think it was personal. 284 00:23:39,543 --> 00:23:41,503 Someone close to him. Someone with a grudge. 285 00:23:41,586 --> 00:23:44,548 Where are you going with this? Oh, isn't it obvious, Klaus? 286 00:23:44,631 --> 00:23:46,425 He thinks one of us killed Dad. 287 00:23:46,508 --> 00:23:47,551 (GRUNTS SOFTLY) 288 00:23:50,762 --> 00:23:51,972 You do? 289 00:23:52,055 --> 00:23:53,140 How could you think that? 290 00:23:54,141 --> 00:23:57,102 Great job, Luther. Way to lead. 291 00:23:57,561 --> 00:24:00,564 That's not what I'm saying. You're crazy, man. You're crazy. 292 00:24:00,939 --> 00:24:02,419 Crazy. LUTHER: I've not finished. 293 00:24:02,482 --> 00:24:04,168 Sorry, I'm just gonna go murder Mom. Be right back. 294 00:24:04,192 --> 00:24:06,072 Be right back. That's not what I was saying. 295 00:24:06,111 --> 00:24:07,487 I didn't... (SIGHS) 296 00:24:09,573 --> 00:24:11,616 Allison. Jeez... 297 00:24:12,534 --> 00:24:14,369 (SIGHS) That went well. 298 00:24:14,995 --> 00:24:17,873 MAN: In five, four, three, two... 299 00:24:18,206 --> 00:24:20,709 This is Jim Hellerman, reporting live for Channel 2 News 300 00:24:20,792 --> 00:24:23,628 outside of the Capital West bank at Main and Sixth. 301 00:24:23,879 --> 00:24:26,882 A group of heavily armed men stormed the bank not three hours ago 302 00:24:26,965 --> 00:24:29,092 and took an unknown number of hostages. 303 00:24:29,176 --> 00:24:31,636 MAN 2: Hey, get them behind the counter! (ALARM BLARING) 304 00:24:31,720 --> 00:24:33,013 Now you've put me in a position 305 00:24:33,096 --> 00:24:36,641 where I gotta do something I don't want to do. Hmm? 306 00:24:36,933 --> 00:24:37,933 Shit! 307 00:24:39,436 --> 00:24:41,646 Hey, get back with the others. 308 00:24:41,980 --> 00:24:43,732 I heard a rumor. 309 00:24:43,815 --> 00:24:45,066 What? What did you say? 310 00:24:45,150 --> 00:24:47,152 ("THE WALKER" BY FITZ AND THE TANTRUMS PLAYING) 311 00:24:47,235 --> 00:24:51,114 (ECHOING) I heard a rumor that you shot your friend in the foot. 312 00:24:51,239 --> 00:24:53,992 'Cause 99 miles per hour, baby 313 00:24:54,284 --> 00:24:56,119 (GUN COCKS) MAN 3: Hey, dude. 314 00:24:56,703 --> 00:24:58,788 What the hell? (GROANS) 315 00:24:58,955 --> 00:25:00,957 (HOSTAGES SCREAMING) 316 00:25:01,041 --> 00:25:01,875 (GUNFIRE) 317 00:25:01,958 --> 00:25:04,336 JIM: We just heard shots from inside the bank. 318 00:25:04,419 --> 00:25:06,671 It's uncertain if any hostages have been harmed in that. 319 00:25:06,755 --> 00:25:07,755 MAN 4: Up there! 320 00:25:08,215 --> 00:25:11,301 JIM: There's some movement on the roof. Possibly law enforcement. 321 00:25:11,384 --> 00:25:15,263 Hey, yeah, yeah, yeah Oh, here we go 322 00:25:15,347 --> 00:25:17,390 (MAN 5 SHOUTS) (CROWD SCREAMS) 323 00:25:17,474 --> 00:25:21,186 Looks like one of the armed robbers has been thrown from the bank. 324 00:25:21,269 --> 00:25:23,980 Guns are for sissies. Real men throw knives. 325 00:25:25,649 --> 00:25:26,858 (GROANS) 326 00:25:27,275 --> 00:25:29,361 I've been in many hostage situations, like this, 327 00:25:29,444 --> 00:25:30,946 and it can escalate very quickly. 328 00:25:31,029 --> 00:25:32,239 Get back, you freaks. 329 00:25:32,322 --> 00:25:34,342 DIEGO: Hey, be careful up there, buddy. Get back now! 330 00:25:34,366 --> 00:25:36,660 ALLISON: Wouldn't want you to get hurt. Or what? 331 00:25:36,743 --> 00:25:38,954 (GRUNTING) 332 00:25:39,037 --> 00:25:41,498 Oh, here we go... 333 00:25:41,581 --> 00:25:45,794 (GUN CLICKS) Ooh! That's one badass stapler! 334 00:25:46,419 --> 00:25:47,419 (MAN GRUNTS) 335 00:25:49,714 --> 00:25:51,567 JIM: Although there's been no activity for a few minutes, 336 00:25:51,591 --> 00:25:54,278 we're gonna stay live on location to make sure we don't miss anything 337 00:25:54,302 --> 00:25:56,471 in this hostage situation at the Capital West bank. 338 00:25:57,264 --> 00:25:58,848 Do we really have to do this? 339 00:25:58,932 --> 00:26:01,726 LUTHER: Come on, Ben. There's more guys in the vault. 340 00:26:02,435 --> 00:26:04,896 (SIGHS) I didn't sign up for this. 341 00:26:05,272 --> 00:26:08,441 JIM: Now we see the hostages. They... They're free. 342 00:26:08,525 --> 00:26:11,403 They're scared, clearly, but they do seem to be unharmed. 343 00:26:11,486 --> 00:26:15,073 (BEAST SCREECHES) (PEOPLE SCREAMING) 344 00:26:16,616 --> 00:26:18,618 (BEAST ROARS) 345 00:26:21,371 --> 00:26:22,539 (MUSIC STOPS) 346 00:26:24,207 --> 00:26:25,207 (SIGHS) 347 00:26:27,043 --> 00:26:29,838 (BREATHES SHAKILY) Can we go home now? 348 00:26:29,921 --> 00:26:32,966 JIM: People are coming out now. It's not the armed robbers. 349 00:26:33,049 --> 00:26:37,262 These are young schoolchildren in uniforms with masks on. 350 00:26:37,345 --> 00:26:39,931 MAN: Lower your weapon! JIM: Jim Hellerman, Channel 2 News. 351 00:26:40,015 --> 00:26:42,618 MAN 2: How did you get in the bank? MAN 3: What happened inside? 352 00:26:42,642 --> 00:26:44,853 Why can't I go play with the others? 353 00:26:45,228 --> 00:26:47,606 We've been through this before, Number Seven. 354 00:26:47,689 --> 00:26:49,858 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) (SIRENS WAILING) 355 00:26:49,941 --> 00:26:52,569 I'm afraid there's just nothing special about you. 356 00:26:56,364 --> 00:26:57,364 Oh. 357 00:26:58,992 --> 00:27:01,369 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) Our world is changing. 358 00:27:01,453 --> 00:27:02,787 Has changed. 359 00:27:03,163 --> 00:27:05,206 There are some among us 360 00:27:05,290 --> 00:27:09,085 gifted with abilities far beyond the ordinary. 361 00:27:09,919 --> 00:27:13,256 I have adopted six such children. 362 00:27:13,590 --> 00:27:15,717 I give you the inaugural class 363 00:27:16,676 --> 00:27:18,386 of the Umbrella Academy. 364 00:27:18,470 --> 00:27:20,639 Mr. Hargreeves! Mr. Hargreeves. Channel 9 News. 365 00:27:20,722 --> 00:27:22,015 What happened to their parents? 366 00:27:22,098 --> 00:27:23,850 They were suitably compensated. 367 00:27:23,933 --> 00:27:26,102 Are you concerned about the welfare of the children? 368 00:27:26,186 --> 00:27:27,186 Of course. 369 00:27:27,604 --> 00:27:29,856 As I am for the fate of the world. 370 00:27:29,939 --> 00:27:31,941 (CAMERA SHUTTERS CONTINUE CLICKING) 371 00:27:33,693 --> 00:27:34,944 KLAUS: Listen up, old man. 372 00:27:35,028 --> 00:27:37,364 You know, if I was murdered, and if one of my sons... 373 00:27:37,447 --> 00:27:39,658 adopted sons... happened to be able 374 00:27:39,741 --> 00:27:42,077 to commune with the dead, I might think about, 375 00:27:42,160 --> 00:27:44,621 (LAUGHS) I don't know, I don't know... 376 00:27:44,704 --> 00:27:45,914 manifesting! 377 00:27:46,206 --> 00:27:48,875 Do the whole big angry ghost lecture. 378 00:27:49,125 --> 00:27:53,672 Tell everyone who done it, and find eternal peace. 379 00:27:53,963 --> 00:27:56,466 Eternal peace is probably overrated. 380 00:27:58,593 --> 00:27:59,636 (SIGHS) 381 00:28:10,188 --> 00:28:11,481 Come on now, Reggie. 382 00:28:13,024 --> 00:28:14,192 Any time now. 383 00:28:16,569 --> 00:28:18,488 Please. (CHUCKLES) 384 00:28:18,571 --> 00:28:20,031 Just need to sober up! 385 00:28:22,117 --> 00:28:23,576 Clear thoughts. (EXHALES) 386 00:28:27,706 --> 00:28:30,750 Come on! Come on, chop-chop! 387 00:28:30,834 --> 00:28:33,545 You always were a stubborn bastard! 388 00:28:33,628 --> 00:28:36,965 (PANTING) I don't know about you, but I need a drink. 389 00:28:38,675 --> 00:28:40,844 (GASPS, LAUGHS) 390 00:28:41,177 --> 00:28:42,177 Oh! 391 00:28:42,387 --> 00:28:44,389 (FLOOR CREAKING) 392 00:29:12,500 --> 00:29:14,502 (BIRDS CHIRPING) 393 00:29:36,983 --> 00:29:39,986 Oh. Three? Okay! 394 00:29:42,197 --> 00:29:43,490 (SIGHS) 395 00:29:46,493 --> 00:29:47,786 (SIGHS) 396 00:29:49,412 --> 00:29:50,997 (EXHALES) 397 00:29:52,165 --> 00:29:55,084 (KNUCKLES CRACK) 398 00:30:31,955 --> 00:30:32,955 (PLAYER CLICKS) 399 00:30:35,792 --> 00:30:38,211 ("I THINK WE'RE ALONE NOW" BY TIFFANY PLAYING) 400 00:30:55,144 --> 00:30:58,106 Children behave 401 00:30:58,815 --> 00:31:01,734 That's what they say When we're together 402 00:31:02,277 --> 00:31:05,238 And watch how you play 403 00:31:05,989 --> 00:31:08,867 They don't understand And so we're 404 00:31:08,950 --> 00:31:11,452 Running just as fast as we can 405 00:31:12,620 --> 00:31:15,415 Holdin' on to one another's hand 406 00:31:16,207 --> 00:31:19,335 Tryin' to get away into the night 407 00:31:19,419 --> 00:31:21,337 And then you put your arms around me 408 00:31:21,421 --> 00:31:24,257 And we tumble to the ground And then you say 409 00:31:24,340 --> 00:31:26,467 I think we're alone now 410 00:31:27,135 --> 00:31:30,930 There doesn't seem to be anyone around 411 00:31:31,723 --> 00:31:33,766 I think we're alone now 412 00:31:34,517 --> 00:31:38,479 The beating of our hearts Is the only sound 413 00:31:46,613 --> 00:31:49,198 Look at the way 414 00:31:50,325 --> 00:31:52,785 We gotta hide what we're doin' 415 00:31:53,786 --> 00:31:56,372 'Cause what would they say 416 00:31:57,665 --> 00:32:00,209 If they ever knew And so we're 417 00:32:00,293 --> 00:32:02,921 Running just as fast as we can 418 00:32:04,088 --> 00:32:06,799 Holdin' on to one another's hand 419 00:32:07,800 --> 00:32:10,678 Tryin' to get away into the night 420 00:32:10,762 --> 00:32:12,889 And then you put your arms around me 421 00:32:12,972 --> 00:32:15,600 And we tumble to the ground And then you say 422 00:32:15,683 --> 00:32:17,894 I think we're alone now 423 00:32:18,603 --> 00:32:22,065 There doesn't seem to be anyone around 424 00:32:23,149 --> 00:32:25,276 I think we're alone now 425 00:32:25,902 --> 00:32:29,864 The beating of our hearts Is the only sound 426 00:32:30,490 --> 00:32:32,533 I think we're alone now 427 00:32:33,284 --> 00:32:37,163 There doesn't seem to be anyone around 428 00:32:37,997 --> 00:32:39,832 I think we're alone now 429 00:32:40,667 --> 00:32:44,504 The beating of our hearts Is the only sound 430 00:32:44,963 --> 00:32:46,881 (THUNDER RUMBLES) (MUSIC STOPS) 431 00:32:49,634 --> 00:32:51,052 (GLASS SHATTERS) 432 00:32:51,970 --> 00:32:53,596 (LOCKET CLATTERS) 433 00:32:54,639 --> 00:32:56,349 Oh! Daddy? 434 00:32:57,934 --> 00:32:58,934 (GASPS) 435 00:33:00,520 --> 00:33:03,606 Oh. (WIND HOWLING) 436 00:33:06,359 --> 00:33:08,479 VANYA: What is it? ALLISON: Don't get too close! 437 00:33:08,528 --> 00:33:09,696 Yeah, no shit. 438 00:33:09,779 --> 00:33:12,031 Looks like some sort of temporal anomaly. 439 00:33:13,032 --> 00:33:15,535 Either that or a miniature black hole. One of the two. 440 00:33:15,618 --> 00:33:18,329 Pretty big difference there, Paul Bunyan. Out of the way! 441 00:33:18,746 --> 00:33:19,746 LUTHER: What are you... 442 00:33:23,584 --> 00:33:25,712 ALLISON: What is that gonna do? I don't know. 443 00:33:25,795 --> 00:33:27,130 Do you have a better idea? 444 00:33:27,880 --> 00:33:30,008 (ELECTRICITY CRACKLES) LUTHER: Whoa, whoa, whoa. 445 00:33:30,091 --> 00:33:32,802 Everybody get behind me. Yeah, get behind us. 446 00:33:32,885 --> 00:33:35,221 KLAUS: I vote for running, c'mon! 447 00:33:38,975 --> 00:33:40,810 (ELECTRICITY CRACKLING) (SCREAMS) 448 00:33:44,605 --> 00:33:46,566 (THUNDER FADES) 449 00:33:55,116 --> 00:33:56,743 Does anyone else see 450 00:33:57,452 --> 00:34:00,371 little Number Five, or is that just me? 451 00:34:05,168 --> 00:34:06,168 Shit. 452 00:34:09,464 --> 00:34:12,091 (SIGHS) What's the date? The exact date. 453 00:34:12,175 --> 00:34:13,301 VANYA: The 24th. 454 00:34:13,384 --> 00:34:14,635 FIVE: Of what? March. 455 00:34:15,678 --> 00:34:16,512 Good. 456 00:34:16,596 --> 00:34:19,098 So, are we gonna talk about what just happened? 457 00:34:24,395 --> 00:34:26,022 It's been 17 years. 458 00:34:26,355 --> 00:34:28,858 (SCOFFS) It's been a lot longer than that. 459 00:34:30,568 --> 00:34:31,652 I haven't missed that. 460 00:34:31,736 --> 00:34:32,570 Where'd you go? 461 00:34:32,653 --> 00:34:35,198 The future. It's shit, by the way. 462 00:34:35,281 --> 00:34:36,281 Called it. 463 00:34:36,532 --> 00:34:38,701 I should've listened to the old man. 464 00:34:39,077 --> 00:34:41,704 You know, jumping through space is one thing, 465 00:34:42,121 --> 00:34:44,248 jumping through time is a toss of the dice. 466 00:34:46,834 --> 00:34:47,668 Nice dress. 467 00:34:47,752 --> 00:34:49,337 Oh, well, danke! 468 00:34:49,420 --> 00:34:50,755 Wait, how did you get back? 469 00:34:50,838 --> 00:34:53,007 In the end, I had to project my consciousness forward 470 00:34:53,091 --> 00:34:55,760 into a suspended quantum state version of myself 471 00:34:55,843 --> 00:34:58,262 that exists across every possible instance of time. 472 00:34:58,846 --> 00:34:59,889 That makes no sense. 473 00:34:59,972 --> 00:35:01,372 Well, it would if you were smarter. 474 00:35:02,225 --> 00:35:05,436 How long were you there? Forty-five years. Give or take. 475 00:35:08,022 --> 00:35:10,691 So what are you saying? That you're 58? 476 00:35:11,067 --> 00:35:13,820 No, my consciousness is 58. 477 00:35:14,612 --> 00:35:16,656 Apparently, my body is now 13 again. 478 00:35:16,739 --> 00:35:18,491 Wait, how does that even work? 479 00:35:18,574 --> 00:35:21,410 Delores kept saying the equations were off. Eh. 480 00:35:22,245 --> 00:35:23,454 Bet she's laughing now. 481 00:35:23,538 --> 00:35:24,538 Delores? 482 00:35:25,373 --> 00:35:26,374 Hmm. 483 00:35:26,666 --> 00:35:28,852 Guess I missed the funeral. How'd you know about that? 484 00:35:28,876 --> 00:35:30,711 What part of the future do you not understand? 485 00:35:31,379 --> 00:35:32,255 Heart failure, huh? 486 00:35:32,338 --> 00:35:33,464 Yeah. No. 487 00:35:34,173 --> 00:35:35,173 FIVE: Hmm. 488 00:35:35,466 --> 00:35:37,426 (CLICKS TONGUE) Nice to see nothing's changed. 489 00:35:38,052 --> 00:35:40,471 Uh, that's it? That's all you have to say? 490 00:35:40,555 --> 00:35:43,516 FIVE: What else is there to say? The circle of life. 491 00:35:46,310 --> 00:35:47,310 Well... 492 00:35:48,980 --> 00:35:49,981 That was interesting. 493 00:35:58,906 --> 00:36:00,366 Ah, shit. 494 00:36:07,248 --> 00:36:09,000 Nice to know Dad didn't forget me. 495 00:36:10,751 --> 00:36:12,128 Read your book, by the way. 496 00:36:13,713 --> 00:36:15,756 Found it in a library that was still standing. 497 00:36:19,302 --> 00:36:22,555 I thought it was pretty good, all things considered. 498 00:36:23,389 --> 00:36:24,807 Yeah, definitely ballsy, 499 00:36:25,308 --> 00:36:27,101 giving up the family secrets. 500 00:36:29,395 --> 00:36:30,730 Sure that went over well. 501 00:36:31,147 --> 00:36:31,981 They hate me. 502 00:36:32,064 --> 00:36:34,108 Oh, there are worse things that can happen. 503 00:36:34,525 --> 00:36:36,319 You mean like what happened to Ben? 504 00:36:38,237 --> 00:36:39,237 Was it bad? 505 00:36:44,535 --> 00:36:46,537 (THUNDER RUMBLES) 506 00:36:56,797 --> 00:36:57,797 (DOOR OPENS) 507 00:37:13,940 --> 00:37:15,066 Did something happen? 508 00:37:17,652 --> 00:37:20,238 Dad died. Remember? 509 00:37:20,446 --> 00:37:22,657 Oh. Yes, of course. 510 00:37:24,033 --> 00:37:25,033 Is Mom okay? 511 00:37:25,243 --> 00:37:27,119 Yeah, yeah, she's fine. 512 00:37:27,662 --> 00:37:30,623 She just needs to rest. You know, recharge. 513 00:37:35,211 --> 00:37:36,545 Whenever you're ready, dear boy. 514 00:37:58,442 --> 00:38:01,112 Probably would have been better with some wind. 515 00:38:02,947 --> 00:38:05,032 Does anyone wish to speak? 516 00:38:10,162 --> 00:38:11,289 Very well. 517 00:38:14,792 --> 00:38:16,544 In all regards, 518 00:38:17,044 --> 00:38:21,716 Sir Reginald Hargreeves made me what I am today. 519 00:38:23,968 --> 00:38:27,555 For that alone, I shall forever be in his debt. 520 00:38:29,098 --> 00:38:30,808 He was my master... 521 00:38:32,643 --> 00:38:33,978 and my friend, 522 00:38:35,771 --> 00:38:37,773 and I shall miss him very much. 523 00:38:42,945 --> 00:38:45,489 He leaves behind a complicated legacy... 524 00:38:45,573 --> 00:38:46,949 He was a monster. 525 00:38:47,033 --> 00:38:48,117 (LAUGHS) 526 00:38:48,826 --> 00:38:51,370 He was a bad person and a worse father. 527 00:38:52,955 --> 00:38:54,832 The world's better off without him. Diego. 528 00:38:54,915 --> 00:38:56,709 My name is Number Two. 529 00:38:57,376 --> 00:38:58,461 You know why? 530 00:38:59,170 --> 00:39:02,590 Because our father couldn't be bothered to give us actual names. 531 00:39:03,299 --> 00:39:04,592 He had Mom do it. 532 00:39:04,675 --> 00:39:06,344 MOM: Would anyone like something to eat? 533 00:39:06,427 --> 00:39:07,720 No, it's okay, Mom. 534 00:39:08,095 --> 00:39:10,014 Oh, okay. 535 00:39:11,098 --> 00:39:13,100 Look, you wanna pay your respects? 536 00:39:15,436 --> 00:39:16,436 Go ahead. 537 00:39:17,605 --> 00:39:19,645 But at least be honest about the kind of man he was. 538 00:39:19,940 --> 00:39:21,150 You should stop talking now. 539 00:39:23,027 --> 00:39:26,280 You know, you of all people should be on my side here, Number One. 540 00:39:26,364 --> 00:39:27,281 I am warning you. 541 00:39:27,365 --> 00:39:29,325 DIEGO: After everything he did to you? 542 00:39:30,117 --> 00:39:32,703 He had to ship you a million miles away. 543 00:39:32,787 --> 00:39:34,246 Diego, stop talking. 544 00:39:34,330 --> 00:39:37,500 That's how much he couldn't stand the sight of you! 545 00:39:38,751 --> 00:39:40,878 (BOTH GRUNTING) 546 00:39:41,545 --> 00:39:43,297 Boys, stop this at once! 547 00:39:45,341 --> 00:39:46,926 (SCREAMS) Come on, big boy! 548 00:39:49,220 --> 00:39:50,429 (GRUNTS) 549 00:39:50,513 --> 00:39:51,514 Stop it! 550 00:39:51,597 --> 00:39:53,474 Hit him! Hit him! 551 00:39:54,809 --> 00:39:56,727 (SIGHS, SCOFFS) 552 00:40:05,069 --> 00:40:06,904 DIEGO: Get off me! 553 00:40:10,533 --> 00:40:12,660 (BOTH PANTING) 554 00:40:12,743 --> 00:40:14,245 We don't have time for this. 555 00:40:15,329 --> 00:40:16,414 DIEGO: Come here, big boy! 556 00:40:16,664 --> 00:40:18,249 (SHOUTS) 557 00:40:21,502 --> 00:40:23,379 Oh... 558 00:40:23,629 --> 00:40:25,339 And there goes Ben's statue. 559 00:40:29,677 --> 00:40:31,303 Diego, no! (GRUNTS) 560 00:40:31,387 --> 00:40:32,387 (GROANS) 561 00:40:32,638 --> 00:40:34,765 (LUTHER GASPS, PANTING) 562 00:40:49,155 --> 00:40:51,031 You never know when to stop, do you? 563 00:40:54,410 --> 00:40:56,579 You got enough material for your sequel yet? 564 00:40:59,457 --> 00:41:01,000 He was my father, too. 565 00:41:13,637 --> 00:41:14,637 Mom. 566 00:41:15,890 --> 00:41:17,016 Let's go inside. 567 00:41:17,766 --> 00:41:19,226 Come on. Okay? Come on. 568 00:41:39,205 --> 00:41:41,999 I bet you're loving this. Hmm? 569 00:41:43,542 --> 00:41:45,961 The team at its best. 570 00:41:47,922 --> 00:41:50,090 It's just like old times. 571 00:41:58,307 --> 00:42:01,185 Best funeral ever. 572 00:42:01,936 --> 00:42:03,687 REGINALD: Nietzsche once said, 573 00:42:03,771 --> 00:42:05,397 "Man is as a rope 574 00:42:05,481 --> 00:42:08,692 stretched between the animal and the superhuman. 575 00:42:09,193 --> 00:42:11,278 A rope over an abyss. 576 00:42:11,362 --> 00:42:13,239 It is a dangerous crossing, 577 00:42:13,322 --> 00:42:17,701 a dangerous looking-back, a dangerous trembling and halting." 578 00:42:17,785 --> 00:42:19,245 (WHISTLE BLOWS) 579 00:42:19,328 --> 00:42:22,039 As much as you must strive for individual greatness, 580 00:42:22,122 --> 00:42:23,541 and strive you must, 581 00:42:23,624 --> 00:42:25,960 for it won't come to you of its own accord... 582 00:42:26,877 --> 00:42:28,379 you must also remember 583 00:42:28,462 --> 00:42:31,298 that there is no individual stronger than the collective. 584 00:42:32,758 --> 00:42:34,398 DIEGO: That's not fair, Five's cheating! 585 00:42:34,468 --> 00:42:35,678 He adapted. 586 00:42:37,721 --> 00:42:39,807 The ties that bind you together 587 00:42:39,890 --> 00:42:42,601 make you stronger than you are alone. (ALLISON CRYING) 588 00:42:43,561 --> 00:42:46,522 (MACHINE BUZZING) (GROANING) 589 00:42:47,147 --> 00:42:48,816 REGINALD: They will make you impervious 590 00:42:48,899 --> 00:42:52,361 to the pain and hardship the world will thrust upon you. 591 00:42:53,612 --> 00:42:55,197 And believe me when I tell you, 592 00:42:56,240 --> 00:42:57,866 life will be hard. 593 00:42:59,201 --> 00:43:00,661 It will be painful. 594 00:43:22,516 --> 00:43:24,560 We can accomplish anything 595 00:43:24,643 --> 00:43:27,980 when we accept responsibility together. 596 00:43:28,981 --> 00:43:31,942 This is what creates trust. 597 00:43:42,745 --> 00:43:45,497 (STATIC CRACKLES) 598 00:43:47,583 --> 00:43:49,585 (BUZZING) 599 00:43:49,668 --> 00:43:51,670 (MACHINE BEEPING) 600 00:44:00,387 --> 00:44:03,432 Together, you will stand against the reign of evil. 601 00:44:03,641 --> 00:44:06,060 (BEEPING INTENSIFIES) 602 00:44:19,782 --> 00:44:21,325 Don't waste your time. 603 00:44:22,076 --> 00:44:23,994 Diego's right, I shouldn't have come. 604 00:44:24,078 --> 00:44:27,206 This is your home and always will be. 605 00:44:28,707 --> 00:44:30,084 Should I get you a taxi? 606 00:44:30,167 --> 00:44:32,169 I already called one. But thanks. 607 00:44:32,252 --> 00:44:33,252 (HORN HONKS) 608 00:44:33,295 --> 00:44:34,880 That's me. Uh... 609 00:44:35,547 --> 00:44:37,091 I hope you know 610 00:44:37,174 --> 00:44:40,010 your father loved you very much. 611 00:44:41,428 --> 00:44:42,596 In his own way. 612 00:44:44,890 --> 00:44:46,810 Yeah, well, that's kind of the problem, isn't it? 613 00:44:46,892 --> 00:44:48,060 Take care of yourself. 614 00:44:48,435 --> 00:44:50,062 You as well, Miss Vanya. 615 00:45:04,034 --> 00:45:05,202 (CAR DOOR CLOSES) 616 00:45:19,550 --> 00:45:20,676 Where's Vanya? 617 00:45:21,385 --> 00:45:23,387 Oh, she's gone. 618 00:45:24,430 --> 00:45:25,950 That's unfortunate. ALLISON: Yeah. 619 00:45:26,974 --> 00:45:30,185 An entire square block. Forty-two bedrooms, 19 bathrooms, 620 00:45:30,269 --> 00:45:32,479 but no, not a single drop of coffee. 621 00:45:32,563 --> 00:45:33,605 Dad hated caffeine. 622 00:45:33,689 --> 00:45:37,943 Well, he hated children, too, and he had plenty of us. (LAUGHS) 623 00:45:39,862 --> 00:45:40,904 I'm taking the car. 624 00:45:41,822 --> 00:45:43,282 Where are you going? 625 00:45:45,200 --> 00:45:46,869 To get a decent cup of coffee. 626 00:45:46,952 --> 00:45:48,537 Do you even know how to drive? 627 00:45:48,996 --> 00:45:50,539 I know how to do everything. 628 00:45:51,999 --> 00:45:54,710 I feel like we should try and stop him, 629 00:45:54,793 --> 00:45:58,297 but then again, I also just kinda want to see what happens. 630 00:45:58,380 --> 00:45:59,882 (ENGINE TURNS OVER) 631 00:46:04,303 --> 00:46:07,097 All right, I guess I'll see you guys in, what, ten years? 632 00:46:07,181 --> 00:46:08,599 When Pogo dies? 633 00:46:08,682 --> 00:46:11,477 Not if you die first. Yeah, love you too, sis. 634 00:46:11,560 --> 00:46:13,020 Good luck on your next film. 635 00:46:13,604 --> 00:46:15,939 Hope it turns out better than your marriage, huh? 636 00:46:21,403 --> 00:46:23,781 Are... Are we leaving? No, I'm leaving, me by myself. 637 00:46:23,864 --> 00:46:25,908 Oh, fabulous! I'll get my things. 638 00:46:26,950 --> 00:46:28,952 (CRICKETS CHIRPING) 639 00:46:36,585 --> 00:46:38,504 Hey! Diego. 640 00:46:38,587 --> 00:46:41,799 You know, every time I close my eyes, 641 00:46:41,882 --> 00:46:45,010 I see a diarrhetic hippo about to shit on my face. 642 00:46:45,636 --> 00:46:46,887 It's terrifying! 643 00:46:47,262 --> 00:46:48,262 Terrific. 644 00:46:48,305 --> 00:46:50,307 (ENGINE TURNS OVER) 645 00:46:50,891 --> 00:46:52,810 No! No. 646 00:46:52,893 --> 00:46:55,103 Lean back. (ENGINE REVS) 647 00:46:56,355 --> 00:46:57,773 (TIRES SCREECH) 648 00:48:08,427 --> 00:48:11,847 (WHIRRING) 649 00:48:14,975 --> 00:48:17,477 (CHIMING) 650 00:48:20,480 --> 00:48:21,982 (BRAKES SCREECH) 651 00:48:37,873 --> 00:48:38,873 (BELL RINGS) 652 00:48:41,168 --> 00:48:42,168 (SIGHS) 653 00:48:46,715 --> 00:48:48,216 (EXHALES DEEPLY) 654 00:48:48,300 --> 00:48:50,302 (DISHES CLATTERING) 655 00:48:53,472 --> 00:48:54,723 (FIVE SIGHS) 656 00:48:55,682 --> 00:48:58,602 (WAITRESS SIGHS) Sorry, sink was clogged. (CHUCKLES) 657 00:48:58,810 --> 00:49:00,437 So, what'll it be? 658 00:49:00,854 --> 00:49:03,690 Uh, give me a chocolate éclair. Mm-hmm. Sure. 659 00:49:04,650 --> 00:49:07,653 Can I get the kid a glass of milk or something? 660 00:49:08,278 --> 00:49:11,865 (SCOFFS) The kid wants coffee. Black. 661 00:49:13,742 --> 00:49:15,118 Cute kid. (CHUCKLES) 662 00:49:20,999 --> 00:49:22,000 Okay. 663 00:49:25,837 --> 00:49:27,172 (FIVE SIGHS) 664 00:49:32,010 --> 00:49:34,471 Don't remember this place being such a shithole. 665 00:49:34,972 --> 00:49:36,431 I used to come here as a kid. 666 00:49:36,515 --> 00:49:38,600 Used to sneak out with my brothers and sisters 667 00:49:38,684 --> 00:49:40,894 and eat doughnuts till we puked. 668 00:49:42,145 --> 00:49:43,480 Simpler times, huh? 669 00:49:43,855 --> 00:49:44,855 Eh. 670 00:49:45,482 --> 00:49:46,650 I suppose. 671 00:49:49,236 --> 00:49:51,238 (WAITRESS CLEARS THROAT) Here. 672 00:49:54,533 --> 00:49:55,533 MAN: I got his. 673 00:49:56,743 --> 00:49:57,743 Thanks. 674 00:50:02,249 --> 00:50:03,809 You must know your way around the city. 675 00:50:05,168 --> 00:50:07,504 I hope so. I've been driving it for 20 years. 676 00:50:07,838 --> 00:50:09,840 Good. I need an address. 677 00:50:10,674 --> 00:50:12,676 (MACHINE BEEPING) 678 00:50:20,017 --> 00:50:21,852 (EXHALES) (ENGINE STARTS) 679 00:50:32,320 --> 00:50:34,614 Hmm. That was fast. 680 00:50:34,990 --> 00:50:37,367 I thought I'd have more time before they found me. 681 00:50:37,451 --> 00:50:38,451 Okay. 682 00:50:38,618 --> 00:50:40,996 So let's all be professional about this, yeah? 683 00:50:41,538 --> 00:50:44,166 On your feet and come with us. They want to talk. 684 00:50:44,708 --> 00:50:46,043 I've got nothing to say. 685 00:50:47,210 --> 00:50:49,171 It doesn't have to go this way. 686 00:50:49,838 --> 00:50:53,341 You think I want to shoot a kid? Go home with that on my conscience? 687 00:50:55,427 --> 00:50:57,304 Well, I wouldn't worry about that. 688 00:50:58,263 --> 00:50:59,306 You won't be going home. 689 00:50:59,389 --> 00:51:02,809 ("ISTANBUL NOT CONSTANTINOPLE" BY THEY MIGHT BE GIANTS PLAYING) 690 00:51:03,643 --> 00:51:05,020 (GUNFIRE) (MAN GROANS) 691 00:51:09,649 --> 00:51:10,649 Hey, assholes! 692 00:51:21,161 --> 00:51:24,956 Istanbul was Constantinople Now it's Istanbul, not Constantinople 693 00:51:25,040 --> 00:51:27,209 Been a long time gone, Constantinople 694 00:51:27,292 --> 00:51:29,461 Now it's Turkish delight On a moonlit night 695 00:51:29,544 --> 00:51:33,381 Every gal in Constantinople Lives in Istanbul, not Constantinople 696 00:51:33,465 --> 00:51:37,302 So if you've a date in Constantinople She'll be waiting in Istanbul 697 00:51:37,385 --> 00:51:39,805 Even old New York (MAN GRUNTS) 698 00:51:39,888 --> 00:51:41,681 Was once New Amsterdam (GROANING) 699 00:51:41,765 --> 00:51:45,769 Why they changed it I can't say People just liked it better that way 700 00:51:45,852 --> 00:51:48,188 (MAN 2 SCREAMS) So take me back to Constantinople 701 00:51:48,271 --> 00:51:50,023 No, you can't go back To Constantinople 702 00:51:50,107 --> 00:51:52,234 Been a long time gone, Constantinople 703 00:51:52,317 --> 00:51:54,528 (GUNFIRE) (MEN SCREAM, THUD) 704 00:51:55,612 --> 00:51:56,905 (FIVE SIGHS) 705 00:52:02,410 --> 00:52:03,554 Istanbul Istanbul 706 00:52:03,578 --> 00:52:07,791 Even old New York Was once New Amsterdam 707 00:52:08,250 --> 00:52:09,960 Why they changed it, I can't say 708 00:52:10,043 --> 00:52:12,396 People just liked it better that way (MAN 3 GASPING) 709 00:52:12,420 --> 00:52:16,216 Istanbul was Constantinople Now it's Istanbul, not Constantinople 710 00:52:16,800 --> 00:52:18,301 (MAN 3 GRUNTS) (NECK SNAPS) 711 00:52:20,637 --> 00:52:23,348 That's nobody's business but the Turks 712 00:52:26,393 --> 00:52:27,477 (GRUNTS) 713 00:52:33,567 --> 00:52:34,568 (GROANS) 714 00:52:35,652 --> 00:52:38,572 (CHIP BEEPING) 715 00:52:44,703 --> 00:52:46,703 (BEEPING) So take me back to Constantinople 716 00:52:46,746 --> 00:52:48,874 No, you can't go back To Constantinople 717 00:52:48,957 --> 00:52:51,001 Been a long time gone, Constantinople 718 00:52:51,084 --> 00:52:53,128 Why did Constantinople get the works? 719 00:52:53,211 --> 00:52:57,674 That's nobody's business but the Turks 720 00:52:58,508 --> 00:53:02,846 Istanbul 721 00:53:13,565 --> 00:53:15,567 LUTHER: Do you ever remember a single time 722 00:53:15,650 --> 00:53:17,652 that Dad wasn't wearing his monocle? 723 00:53:25,535 --> 00:53:27,454 Yoo-hoo, Diego! 724 00:53:28,205 --> 00:53:32,000 I hate to rush you through any kind of brooding moment you might be having, 725 00:53:32,083 --> 00:53:34,044 but come on, man, we're starving! 726 00:53:40,717 --> 00:53:43,553 (INHALES, EXHALES) 727 00:53:43,637 --> 00:53:45,972 I'm craving... 728 00:53:46,389 --> 00:53:47,390 eggs. 729 00:53:47,474 --> 00:53:48,725 (CLICKS TONGUE) No! 730 00:53:49,559 --> 00:53:51,561 Wait, it's too late for eggs. 731 00:53:52,145 --> 00:53:54,064 Waffles. Huh? 732 00:53:54,481 --> 00:53:55,815 You like waffles, right? 733 00:53:56,566 --> 00:53:58,568 Ah. Of course you do. 734 00:53:59,986 --> 00:54:01,905 Everyone likes waffles. 735 00:54:03,698 --> 00:54:04,698 (WATER SPLASHES) 736 00:54:09,037 --> 00:54:10,038 (STATIC OVER RADIO) 737 00:54:10,497 --> 00:54:12,999 (WOMAN OVER POLICE RADIO) Gunshots reported on the 400 block 738 00:54:13,083 --> 00:54:15,126 of Milton Avenue, Griddy's Doughnuts. 739 00:54:18,713 --> 00:54:20,548 Diego, thank you for joining us, 740 00:54:20,632 --> 00:54:23,969 we have decided on, drum roll, waffles. 741 00:54:24,052 --> 00:54:27,305 I'm gonna drop you off at the bus stop. I gotta get back to work. 742 00:54:30,058 --> 00:54:33,478 What, breaking bones and cracking skulls? (CHUCKLES SOFTLY) 743 00:54:33,561 --> 00:54:35,230 Saving lives, baby. 744 00:54:35,897 --> 00:54:38,858 Well, I guess it's frozen waffles again. 745 00:54:47,867 --> 00:54:49,828 Yeah, I could do egg and bacon, 746 00:54:49,911 --> 00:54:52,831 but I'm trying to cut down on my pig products. 747 00:54:55,667 --> 00:54:56,667 (ENGINE TURNS OVER) 748 00:55:07,470 --> 00:55:09,472 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 749 00:55:18,982 --> 00:55:21,860 (LOCK CLICKS) (HINGES CREAK) 750 00:55:25,071 --> 00:55:26,114 Jesus! 751 00:55:26,197 --> 00:55:28,033 You should have locks on your windows. 752 00:55:28,450 --> 00:55:30,035 I live on the second floor. 753 00:55:30,118 --> 00:55:31,286 Rapists can climb. 754 00:55:32,454 --> 00:55:33,580 You are so weird. 755 00:55:43,965 --> 00:55:44,965 Is that blood? 756 00:55:47,135 --> 00:55:48,135 It's nothing. 757 00:55:50,638 --> 00:55:51,638 Why are you here? 758 00:55:53,433 --> 00:55:55,977 (SIGHS) I've decided you're the only one I can trust. 759 00:55:56,436 --> 00:55:57,436 Why me? 760 00:55:57,687 --> 00:55:58,688 Because you're ordinary. 761 00:56:01,316 --> 00:56:02,317 Because you'll listen. 762 00:56:04,652 --> 00:56:05,652 Okay. 763 00:56:16,456 --> 00:56:17,540 (INHALES SHARPLY) 764 00:56:25,090 --> 00:56:27,592 When I jumped forward and got stuck in the future, 765 00:56:28,510 --> 00:56:29,552 do you know what I found? 766 00:56:29,969 --> 00:56:31,930 No. Nothing. 767 00:56:34,682 --> 00:56:36,309 Absolutely nothing. 768 00:56:38,228 --> 00:56:41,606 As far as I could tell, I was the last person left alive. 769 00:56:42,440 --> 00:56:45,235 I never figured out what killed the human race, but... 770 00:56:46,486 --> 00:56:47,946 I did find something else. 771 00:56:50,448 --> 00:56:51,741 The date it happens. 772 00:57:03,753 --> 00:57:05,505 The world ends in eight days, 773 00:57:05,964 --> 00:57:07,882 and I have no idea how to stop it. 774 00:57:16,724 --> 00:57:18,476 I'll put on a pot of coffee. 775 00:57:20,061 --> 00:57:21,980 (ROCK VIOLIN MUSIC PLAYING) 775 00:57:22,305 --> 00:57:28,570 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 68836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.