All language subtitles for The Rookie - 01x12 - Heartbreak
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,984 --> 00:00:03,017
I'll take that. Thank you.
2
00:00:09,680 --> 00:00:11,226
- Small of your back?
- No!
3
00:00:11,281 --> 00:00:13,072
- Mm!
- Uh, left ankle?
4
00:00:13,109 --> 00:00:14,209
- Oh, so close.
- Right ankle.
5
00:00:14,244 --> 00:00:15,343
W... Hold on. It's my turn.
6
00:00:15,378 --> 00:00:17,429
- You don't get to go twice.
- Favorite body parts?
7
00:00:17,466 --> 00:00:18,523
I don't...
8
00:00:18,560 --> 00:00:20,202
Guessing where we keep
our off-duty weapon.
9
00:00:20,322 --> 00:00:22,957
- Oh!
- Wait. Hold on. Let me guess.
10
00:00:22,994 --> 00:00:24,426
Ankle holster...
11
00:00:24,554 --> 00:00:26,093
like most old-timers.
12
00:00:26,186 --> 00:00:27,986
Okay, "A," I'm not an old-timer.
13
00:00:28,023 --> 00:00:29,822
You're confusing age with experience.
14
00:00:29,880 --> 00:00:31,726
"B," not even close.
15
00:00:31,765 --> 00:00:34,098
He doesn't even carry
an off-duty piece.
16
00:00:34,250 --> 00:00:36,017
I'm sorry. How did I not know that?
17
00:00:36,054 --> 00:00:37,484
I'm still getting used to carrying
18
00:00:37,521 --> 00:00:38,702
a loaded weapon on the job.
19
00:00:38,739 --> 00:00:40,132
I don't know that I could handle
20
00:00:40,169 --> 00:00:41,935
packing heat in my real life.
21
00:00:45,278 --> 00:00:46,481
- Oh, no.
- What?
22
00:00:46,518 --> 00:00:48,285
Sgt. Grey is sitting
over there with his wife.
23
00:00:48,322 --> 00:00:49,694
He's coming over here.
24
00:00:49,804 --> 00:00:51,144
Oh, man.
25
00:00:53,984 --> 00:00:55,110
Hey!
26
00:00:55,147 --> 00:00:57,047
Hey. Small world.
27
00:00:57,084 --> 00:00:58,817
Too small right now.
28
00:00:58,854 --> 00:01:00,499
You know, for 19 years,
29
00:01:00,536 --> 00:01:03,504
my wife and I have gone out
on February 13th.
30
00:01:03,541 --> 00:01:04,991
Why the 13th, you ask?
31
00:01:05,028 --> 00:01:06,491
Because the 14th, Valentine's Day,
32
00:01:06,528 --> 00:01:07,874
is for amateurs.
33
00:01:07,911 --> 00:01:11,194
The 13th is calm and relaxed.
34
00:01:11,684 --> 00:01:13,017
It's easy to find a table.
35
00:01:13,054 --> 00:01:15,484
There's no overpriced Prix-Fixe meals.
36
00:01:15,521 --> 00:01:17,788
It's just me and my lovely bride...
37
00:01:17,977 --> 00:01:20,244
good food, a warm conversation,
38
00:01:20,281 --> 00:01:21,632
a place where I can
39
00:01:21,669 --> 00:01:23,437
not think about the job
for a little while.
40
00:01:23,562 --> 00:01:25,913
Sounds nice... sir.
41
00:01:25,950 --> 00:01:28,640
It is, which is why
on my special night,
42
00:01:28,901 --> 00:01:30,567
I don't want to see your faces.
43
00:01:30,861 --> 00:01:32,523
So by the time I walk back to my table,
44
00:01:32,560 --> 00:01:34,007
you will be gone.
45
00:01:34,044 --> 00:01:35,208
Am I clear?
46
00:01:35,245 --> 00:01:37,390
- Crystal.
- Like ghosts.
47
00:01:38,359 --> 00:01:39,959
Have a good evening.
48
00:01:43,031 --> 00:01:45,331
- Okay. Shall we?
- Yeah.
49
00:01:48,443 --> 00:01:50,562
- Sorry about that.
- It's okay.
50
00:01:50,639 --> 00:01:52,472
- Everything all right?
- Yeah, it's fine.
51
00:01:53,508 --> 00:01:55,141
- To us.
- To us.
52
00:01:57,065 --> 00:01:58,665
- Get off me.
- What's taking so long?
53
00:01:58,702 --> 00:01:59,914
- I'm fine, thank you.
- Hey!
54
00:01:59,951 --> 00:02:01,212
- Can we get our drink?!
- Get off me!
55
00:02:01,249 --> 00:02:02,348
Nolan, let's go.
56
00:02:02,383 --> 00:02:04,016
- She needs help.
- You heard Grey.
57
00:02:04,052 --> 00:02:05,492
- Get off me.
- Go get her a drink.
58
00:02:05,529 --> 00:02:07,449
- What's taking so long? Come on.
- Miss, are you all right?
59
00:02:07,485 --> 00:02:08,765
He bought me a drink I don't want,
60
00:02:08,802 --> 00:02:10,002
and he's not taking no for an answer.
61
00:02:10,039 --> 00:02:11,404
All right, time to leave
the girl alone.
62
00:02:11,573 --> 00:02:13,305
Get your own girl. This one's mine.
63
00:02:13,428 --> 00:02:14,819
All I'm saying
64
00:02:14,856 --> 00:02:17,029
is that the house
is gonna be empty soon,
65
00:02:17,066 --> 00:02:19,466
and we can do whatever we want.
66
00:02:19,565 --> 00:02:21,265
Well, it's not gonna be empty.
67
00:02:21,302 --> 00:02:23,234
I mean, Dominique will be
coming home from college.
68
00:02:23,271 --> 00:02:25,371
And that home can be anywhere.
69
00:02:27,751 --> 00:02:29,885
Will you just think about it, okay?
70
00:02:33,496 --> 00:02:34,546
Watch out, watch out.
71
00:02:35,683 --> 00:02:36,915
Whoa!
72
00:02:41,937 --> 00:02:44,593
Oops.
73
00:02:54,067 --> 00:02:56,535
Hello?
74
00:02:56,570 --> 00:02:58,594
Mr. Nolan, it's Dave at Flower Town.
75
00:02:58,658 --> 00:03:00,978
Uh, we're having a little trouble
delivering your Valentine's order
76
00:03:01,014 --> 00:03:02,614
of two dozen roses for your wife.
77
00:03:02,903 --> 00:03:05,237
Oh, uh, Dave.
78
00:03:05,274 --> 00:03:08,409
Yeah, I actually won't be
needing that delivery this year.
79
00:03:08,616 --> 00:03:10,586
- What?
- Uh...
80
00:03:11,042 --> 00:03:13,704
Sarah and I got divorced.
I'm living in L.A. now.
81
00:03:13,741 --> 00:03:15,931
Oh. I'm so sorry to hear that.
82
00:03:15,968 --> 00:03:17,835
I mean, hell, your standing order
83
00:03:17,872 --> 00:03:19,747
is as old as my shop, 20 years.
84
00:03:19,827 --> 00:03:21,226
Yeah, yeah, it was hard,
85
00:03:21,261 --> 00:03:23,595
but, um... uh...
86
00:03:23,632 --> 00:03:25,046
it's for the best, you know?
87
00:03:25,083 --> 00:03:27,116
People change.
That's just human nature.
88
00:03:27,153 --> 00:03:28,486
It's easy to feel like you failed,
89
00:03:28,523 --> 00:03:29,889
but truth is, at the end of the day,
90
00:03:29,926 --> 00:03:31,067
we raised a great kid.
91
00:03:31,104 --> 00:03:33,155
I don't have to tell you, Dave.
I know you have kids.
92
00:03:34,849 --> 00:03:36,063
Dave?
93
00:03:36,176 --> 00:03:38,513
Sorry, had to put you
on hold there for a sec.
94
00:03:38,550 --> 00:03:41,318
So, what would you like me
to do with the flowers?
95
00:03:41,481 --> 00:03:43,281
You know what?
Just deliver them to the hospital.
96
00:03:43,316 --> 00:03:44,876
I'm sure someone there
would appreciate them.
97
00:03:45,013 --> 00:03:46,747
Thanks.
98
00:03:49,184 --> 00:03:50,655
Ohh.
99
00:03:54,490 --> 00:03:55,722
Wow!
100
00:03:55,974 --> 00:03:57,128
You okay?
101
00:03:57,380 --> 00:03:58,622
I hit my head.
102
00:03:58,659 --> 00:04:00,468
- You locked the door.
- Weirdest thing.
103
00:04:00,505 --> 00:04:04,114
This guy keeps wandering
into my house uninvited.
104
00:04:05,305 --> 00:04:06,864
You know...
105
00:04:07,380 --> 00:04:08,606
it's Valentine's Day.
106
00:04:08,755 --> 00:04:10,864
Yes, I was just reminded.
107
00:04:10,901 --> 00:04:13,333
It's your first one alone. Ever.
108
00:04:13,504 --> 00:04:15,504
So I thought maybe we could do
something after your shift.
109
00:04:15,541 --> 00:04:17,007
You know, help get your mind off it.
110
00:04:17,050 --> 00:04:18,403
Like?
111
00:04:18,528 --> 00:04:19,954
You can invite some friends over.
112
00:04:19,991 --> 00:04:21,942
I'll cater it. Yeah.
113
00:04:22,005 --> 00:04:23,353
Wolfgang owes me a favor.
114
00:04:23,389 --> 00:04:24,788
- Yeah!
- Yes?
115
00:04:24,823 --> 00:04:26,490
Yeah, that sounds like fun!
116
00:04:26,525 --> 00:04:28,645
That's awesome!
Okay, good. Now get out.
117
00:04:30,230 --> 00:04:32,030
We didn't really think this through.
118
00:04:32,072 --> 00:04:34,005
I totally forgot what today was.
119
00:04:34,151 --> 00:04:36,284
I probably should've picked
a less loaded day
120
00:04:36,469 --> 00:04:38,395
for our first sleepover.
121
00:04:38,875 --> 00:04:41,239
Um... I didn't get you a gift.
122
00:04:41,321 --> 00:04:42,686
Oh.
123
00:04:42,723 --> 00:04:45,624
Well, then it's gonna be super awkward
124
00:04:45,661 --> 00:04:47,169
when your presents get here.
125
00:04:47,224 --> 00:04:48,812
I guess I can still
cancel the violinist.
126
00:04:50,316 --> 00:04:51,648
I'm kidding.
127
00:04:51,683 --> 00:04:53,388
Forgot it was Valentine's Day, too.
128
00:04:53,427 --> 00:04:56,361
So, we'll just have to settle for this.
129
00:04:56,450 --> 00:04:59,051
Hmm.
130
00:04:59,088 --> 00:05:00,287
When can I see you again?
131
00:05:00,324 --> 00:05:02,388
Um... Saturday?
132
00:05:02,479 --> 00:05:05,080
Oh, I have to drive up
to Salinas Prison
133
00:05:05,117 --> 00:05:06,520
to meet a client.
134
00:05:06,587 --> 00:05:08,395
You could come with.
Make a weekend out of it.
135
00:05:08,462 --> 00:05:10,681
- Sounds romantic.
- Could be.
136
00:05:10,958 --> 00:05:12,520
Um...
137
00:05:13,078 --> 00:05:14,411
maybe next time.
138
00:05:14,448 --> 00:05:15,608
You're not having second thoughts
139
00:05:15,644 --> 00:05:17,059
about dating the enemy, are you?
140
00:05:17,096 --> 00:05:18,362
Defense attorneys aren't the enemy.
141
00:05:18,399 --> 00:05:19,498
They're just a pain in the ass
142
00:05:19,535 --> 00:05:20,667
we have to deal with on the daily.
143
00:05:20,704 --> 00:05:22,070
'Cause we hold you accountable.
144
00:05:22,107 --> 00:05:23,974
- Because...
- Uh-huh?
145
00:05:24,011 --> 00:05:25,255
Nope. Not going there.
146
00:05:25,292 --> 00:05:26,557
That's my gift to you.
147
00:05:32,391 --> 00:05:34,357
Well, wish me luck.
148
00:05:34,394 --> 00:05:36,583
I'm going in front of
Judge Bollard this morning.
149
00:05:36,628 --> 00:05:38,328
He eats defense attorneys
for breakfast.
150
00:05:38,365 --> 00:05:39,759
If anyone can charm him, it's you.
151
00:05:43,036 --> 00:05:44,376
Mmm.
152
00:05:44,436 --> 00:05:46,203
All right, we know what today is.
153
00:05:46,240 --> 00:05:48,607
The most dangerous day of our year.
154
00:05:48,805 --> 00:05:50,216
Valentine's Day, sir? Really?
155
00:05:50,253 --> 00:05:52,599
Not Black Friday, not New Year's?
156
00:05:52,709 --> 00:05:54,716
That's right, Officer Nolan.
157
00:05:54,958 --> 00:05:56,555
Breakups and broken hearts.
158
00:05:56,647 --> 00:05:58,380
Jealousy and revenge.
159
00:05:58,417 --> 00:06:00,559
All make for a perfect storm
160
00:06:00,596 --> 00:06:03,716
of heightened emotion
and dangerous situations.
161
00:06:03,826 --> 00:06:06,653
Hell, sometimes violence can find you
162
00:06:06,690 --> 00:06:08,763
minding your own business at dinner.
163
00:06:10,320 --> 00:06:12,954
Sir, again, I can't tell you
how sorry I am.
164
00:06:13,036 --> 00:06:15,303
I'm not the one that needs
the apologies, Officer Nolan.
165
00:06:15,340 --> 00:06:17,263
Yes, sir. Please apologize
to your wife for me.
166
00:06:17,318 --> 00:06:19,038
If you'd like me to make you
another reservation...
167
00:06:19,074 --> 00:06:21,169
I traded shifts for last night off.
168
00:06:21,212 --> 00:06:23,614
- The night you ruined.
- Yes, sir.
169
00:06:23,713 --> 00:06:26,213
Uh, sir? I don't see my T.O.
170
00:06:26,279 --> 00:06:28,294
Officer Bradford's
taken a personal day.
171
00:06:28,331 --> 00:06:29,732
You're kidding, Tim hasn't taken
172
00:06:29,769 --> 00:06:31,302
a personal day in his entire life.
173
00:06:31,362 --> 00:06:33,797
Be that as it may, he's off today.
174
00:06:33,895 --> 00:06:36,216
So, Chen, you'll be assigned
to the front desk.
175
00:06:36,253 --> 00:06:38,720
All right. That's it.
Everybody be safe out there.
176
00:06:47,127 --> 00:06:48,540
Hi.
177
00:06:50,430 --> 00:06:52,306
I didn't think you'd come.
178
00:06:52,402 --> 00:06:54,035
Yeah, I almost pulled a U-turn.
179
00:06:54,111 --> 00:06:56,006
Twice.
180
00:06:56,089 --> 00:06:57,822
Glad you didn't.
181
00:06:58,498 --> 00:06:59,963
You look great.
182
00:07:00,030 --> 00:07:01,908
For someone who got shot in the head.
183
00:07:01,976 --> 00:07:05,634
No, I-I mean you look like you again.
184
00:07:07,980 --> 00:07:09,392
How are you feeling?
185
00:07:10,581 --> 00:07:12,431
The beginning was really rough,
186
00:07:12,783 --> 00:07:14,452
but it would've been worse
if I didn't already
187
00:07:14,487 --> 00:07:15,953
go through withdrawal in the hospital.
188
00:07:15,988 --> 00:07:18,126
I'm... I'm proud of you
for seeing it through.
189
00:07:18,230 --> 00:07:19,915
You didn't think I would.
190
00:07:22,033 --> 00:07:23,150
No.
191
00:07:23,187 --> 00:07:25,521
But I-I hoped I was wrong.
192
00:07:25,861 --> 00:07:29,087
Yeah, well, I thought about
leaving every day.
193
00:07:30,136 --> 00:07:31,602
What made you stay?
194
00:07:31,675 --> 00:07:33,962
I found something I
wanted more than a fix.
195
00:07:35,024 --> 00:07:37,276
For you to see me sober.
196
00:07:37,343 --> 00:07:39,746
Well... guess my job here is done.
197
00:07:39,783 --> 00:07:41,376
See ya.
198
00:07:46,118 --> 00:07:48,376
- Come on.
- All right.
199
00:07:48,556 --> 00:07:50,574
So, I'm having
a little get-together tonight.
200
00:07:50,611 --> 00:07:52,621
Kind of an anti-Valentine thing.
201
00:07:52,658 --> 00:07:53,902
Ben's having it catered.
202
00:07:53,939 --> 00:07:56,093
Sadly, I'm not doing anything else.
203
00:07:56,189 --> 00:07:57,910
Well, if Jackson's in, I'm in.
204
00:07:57,947 --> 00:08:00,130
Wow. Way to make me feel like
a consolation prize.
205
00:08:00,165 --> 00:08:02,265
Since when are you
anti-Valentine's Day?
206
00:08:02,345 --> 00:08:03,845
You're a romantic.
207
00:08:03,882 --> 00:08:05,981
Well, I-I mean...
I mean, you seem like one.
208
00:08:06,018 --> 00:08:07,777
Yes, well, traditionally, yes,
209
00:08:07,814 --> 00:08:09,306
but, uh, this year,
210
00:08:09,341 --> 00:08:10,808
I thought I'd just embrace
the single life.
211
00:08:10,970 --> 00:08:12,837
Shouldn't you be
at the front desk, Boot?
212
00:08:12,900 --> 00:08:14,377
Oh. Right.
213
00:08:14,580 --> 00:08:16,376
Sorry. Muscle memory.
214
00:08:16,413 --> 00:08:19,047
I don't need the gear today, so...
215
00:08:19,374 --> 00:08:20,970
S-Sorry.
216
00:08:21,470 --> 00:08:22,730
Ladies!
217
00:08:22,822 --> 00:08:26,472
O-Officers, I'm having
a little get-together tonight.
218
00:08:26,509 --> 00:08:28,325
- Love if you could join.
- Pass.
219
00:08:28,537 --> 00:08:29,636
Officer Bishop?
220
00:08:29,673 --> 00:08:31,060
Don't even bother with her.
221
00:08:31,096 --> 00:08:32,795
- You have plans?
- Yes.
222
00:08:32,878 --> 00:08:35,275
- No.
- Don't start.
223
00:08:36,095 --> 00:08:37,367
Talia.
224
00:08:38,040 --> 00:08:40,069
What comes after awkward?
225
00:08:40,316 --> 00:08:41,689
That.
226
00:08:45,247 --> 00:08:46,847
So you going out with Wesley tonight?
227
00:08:46,958 --> 00:08:48,177
Nope.
228
00:08:48,388 --> 00:08:50,052
Why not?
229
00:08:50,248 --> 00:08:52,348
You're getting a little
familiar, Officer West.
230
00:08:52,383 --> 00:08:53,958
We're not friends, we're friendly.
231
00:08:54,029 --> 00:08:55,677
You do understand the difference.
232
00:08:55,754 --> 00:08:58,054
Yes, ma'am.
Your personal life is personal.
233
00:08:58,244 --> 00:08:59,583
Exactly.
234
00:09:00,504 --> 00:09:02,223
So, uh...
235
00:09:03,114 --> 00:09:04,527
he did get me a gift.
236
00:09:04,562 --> 00:09:05,952
He didn't think I saw it, but I did.
237
00:09:05,989 --> 00:09:07,730
Does that mean I need
to get him something?
238
00:09:07,864 --> 00:09:09,398
I mean, do you want
to get him something?
239
00:09:09,433 --> 00:09:11,367
Lord, no. Men are
impossible to shop for.
240
00:09:11,402 --> 00:09:12,521
Who needs the pressure?
241
00:09:12,558 --> 00:09:14,325
You better run!
242
00:09:14,591 --> 00:09:16,203
- You better run!
- Good God.
243
00:09:16,240 --> 00:09:17,606
Men should never run naked.
244
00:09:17,642 --> 00:09:18,874
I'll kill you!
245
00:09:18,909 --> 00:09:20,469
Looks like Valentine's Day
is starting early.
246
00:09:20,505 --> 00:09:21,976
You're tackling the naked one!
247
00:09:22,869 --> 00:09:26,004
You know, being on my own
for once is actually liberating.
248
00:09:26,465 --> 00:09:28,926
Mm-hmm. Keep trying to
convince yourself of that.
249
00:09:28,985 --> 00:09:32,720
I mean, I can see how it might
make someone feel less than.
250
00:09:32,796 --> 00:09:35,896
The secret is just to see the positive.
251
00:09:36,160 --> 00:09:38,894
That's just my plan for the day.
252
00:09:38,997 --> 00:09:41,239
- What about you?
- What about me?
253
00:09:41,419 --> 00:09:43,719
Well, Lopez was giving you a hard
time about your plans tonight.
254
00:09:43,756 --> 00:09:45,823
I realized I don't know anything
about your personal life.
255
00:09:45,888 --> 00:09:47,732
Are you single? Dating?
256
00:09:47,782 --> 00:09:49,716
- In a relationship?
- No.
257
00:09:51,140 --> 00:09:53,872
- That's... unhelpful.
- Exactly.
258
00:09:53,962 --> 00:09:56,095
Valentine's Day is
a manufactured holiday
259
00:09:56,162 --> 00:09:58,128
that does nothing but make
those alone feel lonelier.
260
00:09:58,329 --> 00:10:00,749
And those who are in
relationships feel disappointed
261
00:10:00,786 --> 00:10:02,755
because life isn't a fairy tale.
262
00:10:03,953 --> 00:10:06,721
Is that why Lopez said not
to bother inviting you?
263
00:10:06,818 --> 00:10:08,818
'Cause of your hatred of
all things love-related?
264
00:10:08,855 --> 00:10:10,250
Not at all.
265
00:10:10,287 --> 00:10:12,396
I would love to fail you
on your evaluation
266
00:10:12,433 --> 00:10:14,166
if you bring up Valentine's Day again.
267
00:10:14,364 --> 00:10:15,663
Copy that.
268
00:10:20,603 --> 00:10:22,769
- Mind your business!
- I'm just checking the blind spot,
269
00:10:22,804 --> 00:10:24,497
make sure there's no one.
270
00:10:24,707 --> 00:10:26,739
7-Adam-15, single car accident.
271
00:10:26,776 --> 00:10:29,244
1530 Crescent Heights.
Unknown injuries.
272
00:10:29,352 --> 00:10:31,223
7-Adam-15 responding.
273
00:10:38,255 --> 00:10:41,114
Control, show us Code 6,
1350 Crescent Heights.
274
00:10:41,151 --> 00:10:43,184
We have a power line down. Alert DWP.
275
00:10:43,226 --> 00:10:45,031
Ma'am, stay in the car! It's not safe!
276
00:10:45,068 --> 00:10:47,615
She's in shock. Don't!
277
00:10:47,841 --> 00:10:49,708
We have to do something.
278
00:10:56,761 --> 00:10:58,191
I'm going.
279
00:10:58,684 --> 00:11:00,216
Ma'am.
280
00:11:00,798 --> 00:11:02,652
Come on! Come on.
281
00:11:11,728 --> 00:11:14,189
Here we go. Easy. Okay.
282
00:11:14,226 --> 00:11:15,986
Control, send an RA to our location.
283
00:11:16,033 --> 00:11:17,510
We have an adult female, 30s,
284
00:11:17,547 --> 00:11:19,981
not conscious, not breathing,
electric-shock victim.
285
00:11:23,285 --> 00:11:24,642
Come on.
286
00:11:31,735 --> 00:11:33,168
Hey!
287
00:11:33,461 --> 00:11:35,428
Hey. Welcome back.
288
00:11:35,642 --> 00:11:37,353
- What happened?
- Try not to move.
289
00:11:37,424 --> 00:11:39,916
You were electrocuted.
An ambulance is on its way.
290
00:11:42,070 --> 00:11:43,302
Did you save me?
291
00:11:43,392 --> 00:11:44,558
Uh...
292
00:11:44,767 --> 00:11:46,799
uh, well, yeah. Yeah.
293
00:11:47,541 --> 00:11:48,941
Thank you.
294
00:11:49,252 --> 00:11:51,033
Of course.
295
00:11:54,582 --> 00:11:56,315
Next.
296
00:11:56,658 --> 00:11:58,518
Hi. Uh...
297
00:11:58,642 --> 00:12:00,286
I need to talk to a vice cop.
298
00:12:00,541 --> 00:12:01,854
Okay, about what?
299
00:12:02,056 --> 00:12:03,541
Um...
300
00:12:04,561 --> 00:12:06,560
I need to find a hooker.
301
00:12:06,597 --> 00:12:07,939
And not a street-walker.
302
00:12:07,976 --> 00:12:09,728
Uh, she's, uh, higher class than that.
303
00:12:09,765 --> 00:12:11,932
I, uh, met her at a hotel bar
304
00:12:11,969 --> 00:12:15,704
and, uh, spent some,
uh, time with her on Saturday,
305
00:12:15,741 --> 00:12:18,810
and, uh, I'd like
to take her out tonight
306
00:12:18,949 --> 00:12:21,447
on a date for, uh, Valentine's Day.
307
00:12:23,608 --> 00:12:26,276
So you walked into a police station
308
00:12:26,313 --> 00:12:28,025
to find a prostitute?
309
00:12:28,088 --> 00:12:29,424
Well, yeah.
310
00:12:29,471 --> 00:12:31,071
You guys have, like,
binders full of them right?
311
00:12:31,107 --> 00:12:32,762
I figure I can just
page through the girls
312
00:12:32,799 --> 00:12:34,284
- till I spot her.
- Yeah, uh,
313
00:12:34,321 --> 00:12:35,387
I'm sorry, sir.
314
00:12:35,422 --> 00:12:37,522
The LAPD is not a referral
service for prostitutes.
315
00:12:37,650 --> 00:12:40,869
Okay, uh, you're standing
in the way of true love.
316
00:12:41,096 --> 00:12:43,397
And that's a burden
I will have to bear.
317
00:12:45,429 --> 00:12:46,809
Next.
318
00:12:46,846 --> 00:12:48,532
Indecent exposure?!
319
00:12:48,568 --> 00:12:51,158
Her husband was chasing me.
What was I supposed to do?
320
00:12:51,213 --> 00:12:53,049
Not sleep with his wife?
321
00:12:55,226 --> 00:12:57,595
Hey, what happened?
322
00:12:58,277 --> 00:13:00,793
I barely got into my opening
statement with Judge Bollard.
323
00:13:00,830 --> 00:13:02,079
He kept interrupting me.
324
00:13:02,115 --> 00:13:03,814
Words were exchanged.
He held me in contempt.
325
00:13:05,192 --> 00:13:06,925
I'll take him off your hands
and book him.
326
00:13:07,044 --> 00:13:08,635
Fine by me.
327
00:13:08,981 --> 00:13:10,814
Ooh, I recently had a dream like this.
328
00:13:10,928 --> 00:13:13,361
- Oh, yeah?
- Uh-huh.
329
00:13:13,436 --> 00:13:15,924
I'm, uh... I'm gonna go get a snack.
330
00:13:17,249 --> 00:13:18,347
All right, counselor.
331
00:13:18,422 --> 00:13:19,782
I'm gonna need you
to empty your pockets.
332
00:13:19,872 --> 00:13:21,838
- Uh-huh.
- And take off your tie
333
00:13:21,892 --> 00:13:23,908
and your shoes and socks.
334
00:13:23,994 --> 00:13:25,468
Do it nice and slow for me.
335
00:13:25,504 --> 00:13:27,394
You're enjoying this way too much.
336
00:13:27,431 --> 00:13:28,785
Uh-huh.
337
00:13:28,822 --> 00:13:31,189
So what exactly did you say
to piss off the judge?
338
00:13:31,260 --> 00:13:33,096
I was listing cases
339
00:13:33,133 --> 00:13:35,433
of extreme use of force
by law enforcement...
340
00:13:35,470 --> 00:13:37,199
- trying to set precedent.
- Mm, let me guess...
341
00:13:37,236 --> 00:13:38,527
he ruled those cases were immaterial.
342
00:13:38,564 --> 00:13:40,216
Over and over. It was relevant.
343
00:13:40,252 --> 00:13:41,715
By the time my client got to booking,
344
00:13:41,752 --> 00:13:43,852
- his arm was broken.
- Was he resisting arrest?
345
00:13:43,887 --> 00:13:45,705
Even if he was,
that doesn't give you permission
346
00:13:45,742 --> 00:13:47,158
to hurt him like that.
347
00:13:47,673 --> 00:13:49,202
Give me permission?
348
00:13:50,386 --> 00:13:52,386
No, I didn't...
I didn't mean it like that.
349
00:13:52,663 --> 00:13:54,630
Hey!
350
00:13:54,665 --> 00:13:56,455
I changed my mind. You book this guy.
351
00:13:56,599 --> 00:13:58,466
- I got work to do.
- Angela, I didn't mean that.
352
00:14:02,973 --> 00:14:04,564
- Let's go.
- Okay.
353
00:14:05,228 --> 00:14:07,142
Look, I don't want
to talk about it, either,
354
00:14:07,177 --> 00:14:08,643
but it's part of my recovery.
355
00:14:08,678 --> 00:14:10,064
Can't you just admit
356
00:14:10,101 --> 00:14:11,411
all your sins to your therapist?
357
00:14:11,448 --> 00:14:13,369
I already have.
358
00:14:13,622 --> 00:14:15,049
The whole point is to make amends
359
00:14:15,086 --> 00:14:16,152
with the people that I've hurt.
360
00:14:16,189 --> 00:14:18,830
And I hurt you most of all.
361
00:14:19,360 --> 00:14:22,255
And telling me about all
the horrible things you did
362
00:14:22,292 --> 00:14:23,491
is gonna make it better?
363
00:14:23,642 --> 00:14:26,181
No... But only through honesty
364
00:14:26,218 --> 00:14:28,510
can you learn to trust me again.
365
00:14:29,077 --> 00:14:31,844
Isabel, you...
you didn't do those things
366
00:14:31,881 --> 00:14:33,468
because you're a bad person.
367
00:14:33,580 --> 00:14:35,869
You did them because
you're a drug addict.
368
00:14:36,005 --> 00:14:38,455
And addicts lie, they cheat, steal.
369
00:14:38,492 --> 00:14:39,791
They betray everyone around them.
370
00:14:39,828 --> 00:14:42,064
It's hard-wired into their DNA.
371
00:14:43,472 --> 00:14:46,150
So, are you saying you
can never trust me again?
372
00:14:46,315 --> 00:14:48,322
Because I'll always be an addict.
373
00:14:48,359 --> 00:14:49,602
No.
374
00:14:49,639 --> 00:14:52,174
I'm saying that you hurt me
because of the drugs.
375
00:14:52,211 --> 00:14:54,023
And you won't hurt me now
because you're clean.
376
00:14:54,060 --> 00:14:56,424
- You can't know that.
- Sure I can.
377
00:14:56,461 --> 00:14:57,556
If you want to tell me
378
00:14:57,593 --> 00:14:59,715
how you put our IRA
into your arm after you left
379
00:14:59,752 --> 00:15:01,312
or how you robbed the neighbors
when it ran out,
380
00:15:01,348 --> 00:15:02,846
- go right ahead.
- Things are always
381
00:15:02,883 --> 00:15:04,531
so black and white with you. It's...
382
00:15:04,566 --> 00:15:06,275
- Comforting?
- Maddening.
383
00:15:06,312 --> 00:15:07,978
Look, when we got married,
384
00:15:08,015 --> 00:15:11,025
I felt this huge weight
to live up to your standards.
385
00:15:11,062 --> 00:15:14,030
- I never asked you to.
- You didn't have to.
386
00:15:14,490 --> 00:15:16,324
I didn't want to disappoint you.
387
00:15:19,828 --> 00:15:21,660
And all I ever did was fail.
388
00:15:26,612 --> 00:15:30,004
Hi... Is Officer Nolan around?
389
00:15:30,041 --> 00:15:32,603
Oh, yeah, I think I just saw him.
390
00:15:32,697 --> 00:15:35,511
- Sorry, you are?
- I am a very grateful citizen.
391
00:15:35,546 --> 00:15:37,513
- Oh.
- He saved my life this morning.
392
00:15:37,673 --> 00:15:39,221
Oh!
393
00:15:39,319 --> 00:15:40,785
Okay.
394
00:15:42,967 --> 00:15:44,800
Officer Nolan,
report to the front desk.
395
00:15:55,032 --> 00:15:56,398
Do you know him?
396
00:15:56,579 --> 00:15:58,071
Yeah, a bit.
397
00:15:58,236 --> 00:15:59,735
He seems like a lovely man.
398
00:15:59,803 --> 00:16:02,136
He's okay.
399
00:16:04,337 --> 00:16:05,674
He saved my life.
400
00:16:05,797 --> 00:16:07,139
Yeah, you said.
401
00:16:08,378 --> 00:16:09,843
Oh, hey! What are you doing here?
402
00:16:09,880 --> 00:16:11,119
You should be at home in bed.
403
00:16:11,157 --> 00:16:12,344
I'm on my way home.
404
00:16:12,381 --> 00:16:14,846
The hospital gave me
a clean bill of health...
405
00:16:14,883 --> 00:16:16,017
- Ah.
- ...thanks to you.
406
00:16:16,102 --> 00:16:17,352
- Oh, good.
- Yeah.
407
00:16:17,387 --> 00:16:19,020
Just some superficial burns.
408
00:16:19,055 --> 00:16:20,388
- Ooh.
- Yeah.
409
00:16:20,423 --> 00:16:22,079
- These are for you.
- Wow.
410
00:16:22,116 --> 00:16:24,524
That is, uh, extremely kind,
411
00:16:24,568 --> 00:16:26,735
very thoughtful,
and entirely unnecessary.
412
00:16:26,905 --> 00:16:29,839
Um, but now you should really
get home and get some rest.
413
00:16:29,998 --> 00:16:33,024
Well, maybe you can stop by
later and check in on me.
414
00:16:36,439 --> 00:16:39,240
I, um... I do have a, um, long shift
415
00:16:39,276 --> 00:16:41,063
that I really should
be getting back to.
416
00:16:41,100 --> 00:16:42,900
But, again, thank you so much.
417
00:16:42,937 --> 00:16:44,203
This is really nice, and I'm j...
418
00:16:44,240 --> 00:16:45,520
I'm just so glad that you're all right,
419
00:16:45,557 --> 00:16:47,305
and, uh, thank you.
420
00:16:47,368 --> 00:16:49,184
That's...
421
00:16:49,297 --> 00:16:51,008
Yeah.
422
00:16:51,133 --> 00:16:53,063
Well, thank you. Thank you for...
423
00:16:54,547 --> 00:16:56,180
Yeah, thank you.
424
00:16:58,108 --> 00:16:59,774
She seems nice.
425
00:16:59,842 --> 00:17:02,743
Uh, yeah, I saved her life.
426
00:17:02,780 --> 00:17:05,214
She said.
427
00:17:05,568 --> 00:17:06,966
Don't forget your muffins.
428
00:17:09,405 --> 00:17:11,188
Right.
429
00:17:13,376 --> 00:17:14,841
Heavier than they look.
430
00:17:20,571 --> 00:17:22,538
Excuse me. You have an assault victim.
431
00:17:22,575 --> 00:17:23,922
We're here to take his statement.
432
00:17:24,001 --> 00:17:25,829
Room 524... back and to the left.
433
00:17:25,946 --> 00:17:27,438
- Thank you.
- Have I, um, seen you
434
00:17:27,475 --> 00:17:29,141
hiking at Runyon Canyon?
435
00:17:29,324 --> 00:17:30,756
Quite possibly.
436
00:17:30,930 --> 00:17:32,534
But I don't remember seeing you.
437
00:17:32,571 --> 00:17:35,127
I mean, I look different
out of uniform.
438
00:17:35,380 --> 00:17:36,547
Yeah.
439
00:17:36,633 --> 00:17:38,383
I bet you do.
440
00:17:38,600 --> 00:17:40,266
Come on.
441
00:17:40,789 --> 00:17:42,321
What?
442
00:17:47,062 --> 00:17:48,956
Good afternoon, sir. I'm Officer Lopez.
443
00:17:48,993 --> 00:17:50,610
This is Officer West.
444
00:17:50,645 --> 00:17:52,159
We understand you were attacked.
445
00:17:53,814 --> 00:17:55,314
That's what they keep telling me.
446
00:17:55,350 --> 00:17:57,316
Doctor said your memory's
a little fuzzy.
447
00:17:57,462 --> 00:18:00,151
Is that the kind way
of bringing up my dementia?
448
00:18:00,446 --> 00:18:03,594
No. Uh, that's not what I meant.
449
00:18:03,823 --> 00:18:05,457
You were hit on the head
when you were attacked.
450
00:18:05,805 --> 00:18:08,326
Doctor said you might
have a concussion.
451
00:18:08,680 --> 00:18:10,328
Lucky me.
452
00:18:10,446 --> 00:18:13,164
I get dementia and a concussion.
453
00:18:13,376 --> 00:18:15,166
Can you tell us what you do remember?
454
00:18:15,305 --> 00:18:17,454
No, not really. No.
455
00:18:17,738 --> 00:18:20,438
I know I was downtown.
Don't remember why.
456
00:18:20,757 --> 00:18:22,632
Uh...
457
00:18:23,541 --> 00:18:25,541
there was this guy running.
458
00:18:25,654 --> 00:18:28,421
He slammed into me and
he knocked me down, and I...
459
00:18:29,383 --> 00:18:31,683
...think he hit me, too.
460
00:18:31,821 --> 00:18:33,172
I have these bruises.
461
00:18:33,209 --> 00:18:34,685
Did you get a look at him?
462
00:18:36,182 --> 00:18:38,992
Whether I did or not, I don't remember.
463
00:18:39,696 --> 00:18:41,692
I'm so sorry.
464
00:18:42,032 --> 00:18:44,194
I wish I could be more helpful.
465
00:18:44,573 --> 00:18:46,001
Thank you.
466
00:18:52,430 --> 00:18:55,188
Hey, do you know if Mr. Scott's
got anyone coming by to see him?
467
00:18:55,266 --> 00:18:57,040
Um, I couldn't find anyone to call.
468
00:18:57,075 --> 00:18:59,081
According to his primary doctor,
he lives alone.
469
00:18:59,118 --> 00:19:00,477
No immediate family.
470
00:19:00,688 --> 00:19:03,672
I can do a records search
for extended family.
471
00:19:04,016 --> 00:19:05,749
What? I feel bad for him.
472
00:19:05,993 --> 00:19:07,954
That's nothing to apologize for.
473
00:19:08,094 --> 00:19:10,579
I'll write down his full name
and date of birth for you.
474
00:19:10,889 --> 00:19:13,024
Thank you.
475
00:19:13,133 --> 00:19:15,723
7-Adam-15, 459 in progress.
476
00:19:15,760 --> 00:19:17,329
Female locked in bathroom.
477
00:19:17,366 --> 00:19:19,033
States intruder is in her home.
478
00:19:21,753 --> 00:19:22,933
Control, we are on scene.
479
00:19:22,968 --> 00:19:24,734
Please tell homeowner
to remain in the bathroom.
480
00:19:43,971 --> 00:19:45,547
- Clear.
- Clear.
481
00:19:46,715 --> 00:19:49,415
Police.
482
00:19:49,560 --> 00:19:51,426
Did a sweep of the house.
There's no one here.
483
00:19:51,493 --> 00:19:52,954
It's safe to come out.
484
00:19:57,664 --> 00:19:59,298
Officer Nolan?
485
00:20:00,658 --> 00:20:02,357
Have you come to my rescue again?
486
00:20:09,742 --> 00:20:12,361
It's against the law,
to call in a false 911 report.
487
00:20:12,398 --> 00:20:15,072
It wasn't false.
I heard someone in the house.
488
00:20:15,109 --> 00:20:16,337
And you just happened to report it
489
00:20:16,374 --> 00:20:17,788
when we were the closest unit?
490
00:20:18,077 --> 00:20:19,820
What are you accusing me of?
491
00:20:19,968 --> 00:20:22,782
I bet if I check your phone,
I'll find a police scanner app.
492
00:20:22,859 --> 00:20:24,947
You waited until you heard
we were in your neighborhood
493
00:20:24,984 --> 00:20:26,084
to place your 911 call.
494
00:20:26,121 --> 00:20:27,487
How am I doing?
495
00:20:31,016 --> 00:20:33,016
Can I talk to her for a minute?
496
00:20:35,308 --> 00:20:36,687
One minute.
497
00:20:43,533 --> 00:20:45,267
Is that your husband?
498
00:20:46,452 --> 00:20:48,306
Yes.
499
00:20:48,671 --> 00:20:50,108
Killed in action?
500
00:20:50,593 --> 00:20:53,344
Just over a year ago.
501
00:20:53,793 --> 00:20:56,695
And I've been in a daze ever since.
502
00:20:58,557 --> 00:21:01,319
Until today...
503
00:21:01,643 --> 00:21:04,088
until you saved my life.
504
00:21:04,518 --> 00:21:06,357
I feel reborn.
505
00:21:06,870 --> 00:21:10,028
Like... Like you've lifted
a cloud off of me.
506
00:21:10,385 --> 00:21:11,996
It has to mean something.
507
00:21:12,097 --> 00:21:14,373
That's just adrenaline.
508
00:21:14,635 --> 00:21:16,278
You had a near-death experience.
509
00:21:16,315 --> 00:21:17,868
It's not about me.
510
00:21:21,368 --> 00:21:23,602
I'm flattered for the attention.
511
00:21:24,182 --> 00:21:25,893
I am.
512
00:21:26,131 --> 00:21:27,964
But I am not interested.
513
00:21:28,554 --> 00:21:29,786
Okay?
514
00:21:35,129 --> 00:21:36,428
Okay.
515
00:21:40,637 --> 00:21:42,182
Take care of yourself.
516
00:21:45,028 --> 00:21:46,698
I spoke to the court clerk.
517
00:21:46,753 --> 00:21:48,675
The judge is still
not ready to let you go.
518
00:21:48,753 --> 00:21:50,440
You must have really pissed him off.
519
00:21:50,518 --> 00:21:53,370
Yeah, I seem to have
that effect on people.
520
00:21:53,878 --> 00:21:55,405
Look, I'm sorry, okay?
521
00:21:55,776 --> 00:21:57,151
I get a little carried away sometimes,
522
00:21:57,188 --> 00:21:58,479
but I know you're a good cop.
523
00:21:58,516 --> 00:22:00,026
Most of us are.
524
00:22:01,131 --> 00:22:02,658
Agreed.
525
00:22:04,106 --> 00:22:07,274
You get out early enough, I'll
let you take me out to dinner.
526
00:22:07,505 --> 00:22:09,417
I don't need anything fancy.
527
00:22:10,454 --> 00:22:12,154
Uh...
528
00:22:12,237 --> 00:22:14,354
you know, I already made plans.
529
00:22:15,229 --> 00:22:17,394
I thought I couldn't see you, but, um,
530
00:22:17,776 --> 00:22:19,562
I could cancel.
531
00:22:19,816 --> 00:22:22,300
No, it's... it's not a big deal.
532
00:22:23,006 --> 00:22:24,503
I gotta get back out there.
533
00:22:24,584 --> 00:22:25,950
Okay.
534
00:23:03,240 --> 00:23:05,106
You haven't said a word for an hour.
535
00:23:05,142 --> 00:23:06,772
You're allowed to be angry with me.
536
00:23:06,836 --> 00:23:08,002
You're supposed to be.
537
00:23:08,154 --> 00:23:09,520
I deserve it.
538
00:23:10,164 --> 00:23:11,912
I don't want to be angry.
539
00:23:14,677 --> 00:23:17,566
I just want my wife back.
540
00:23:18,838 --> 00:23:20,804
But I can't have that.
541
00:23:23,215 --> 00:23:24,944
You know, for the last year,
542
00:23:24,981 --> 00:23:28,350
everyone's told me
to just give up on you.
543
00:23:29,802 --> 00:23:31,634
To let you go 'cause you were...
544
00:23:31,819 --> 00:23:33,419
you were gone anyway.
545
00:23:35,638 --> 00:23:37,373
But I couldn't do it.
546
00:23:38,387 --> 00:23:39,437
I couldn't do it, I mean,
547
00:23:39,473 --> 00:23:40,584
what kind of husband would I be
548
00:23:40,621 --> 00:23:42,662
if I left you when you were lost?
549
00:23:47,394 --> 00:23:49,494
But you're not lost anymore.
550
00:23:49,633 --> 00:23:53,662
And I will always be a reminder
of your lowest point...
551
00:23:53,732 --> 00:23:55,217
of that shame you felt
552
00:23:55,254 --> 00:23:56,655
when you put that needle in your arm.
553
00:23:58,873 --> 00:24:01,795
So, as...
554
00:24:01,983 --> 00:24:03,553
So, as long as we're together,
555
00:24:03,590 --> 00:24:05,557
you're never gonna be able
to move forward.
556
00:24:16,215 --> 00:24:17,615
This is the end.
557
00:24:30,704 --> 00:24:33,705
Look, I should, uh...
I should get on the road.
558
00:24:33,826 --> 00:24:36,178
- Okay.
- But, uh...
559
00:24:37,154 --> 00:24:38,962
you're doing great here.
560
00:24:50,676 --> 00:24:51,946
Hey, um...
561
00:24:51,983 --> 00:24:54,850
- Yeah?
- Thank you.
562
00:24:55,584 --> 00:24:56,914
For what?
563
00:24:59,448 --> 00:25:01,315
For never giving up on me.
564
00:25:04,890 --> 00:25:06,690
Yeah.
565
00:25:15,782 --> 00:25:17,076
Ready to go?
566
00:25:17,113 --> 00:25:19,039
Yeah. Just looking for a next of kin
567
00:25:19,076 --> 00:25:20,553
for Mr. Scott.
568
00:25:20,618 --> 00:25:22,842
Guy led quite a life.
569
00:25:23,040 --> 00:25:24,147
Lived all over
570
00:25:24,184 --> 00:25:26,569
but was an only child.
571
00:25:27,192 --> 00:25:28,724
Never married.
572
00:25:29,867 --> 00:25:31,667
You okay?
573
00:25:31,976 --> 00:25:33,763
Yeah.
574
00:25:34,655 --> 00:25:36,287
Good thing I didn't get him a gift.
575
00:25:36,387 --> 00:25:38,860
Who? Wesley? Why?
576
00:25:38,897 --> 00:25:41,459
I think I misread our relationship.
577
00:25:41,726 --> 00:25:43,717
Hey, just the two I was looking for.
578
00:25:43,754 --> 00:25:45,867
So, something weird
came up in connection
579
00:25:45,904 --> 00:25:47,955
to the dispatch call that
I sent you on earlier...
580
00:25:47,998 --> 00:25:51,032
- The old guy who was attacked?
- What about him?
581
00:25:51,068 --> 00:25:53,483
Well, I was compiling a list
of the day's dispatches...
582
00:25:53,520 --> 00:25:55,584
totally not my favorite part of
the job, by the way...
583
00:25:55,621 --> 00:25:58,522
and something just popped out at me.
584
00:25:58,592 --> 00:26:00,041
There was an attempted abduction
585
00:26:00,077 --> 00:26:02,319
right by where your
attack victim was found.
586
00:26:02,358 --> 00:26:03,711
The woman fought off her attacker,
587
00:26:03,747 --> 00:26:05,147
and the guy just fled.
588
00:26:05,210 --> 00:26:07,210
Could be that's who
slammed into Mr. Scott.
589
00:26:07,347 --> 00:26:09,381
Did the woman leave
a description of the guy?
590
00:26:09,431 --> 00:26:11,631
She just said he was
Caucasian male, strong.
591
00:26:12,459 --> 00:26:14,553
- Thanks, Nell.
- Sure.
592
00:26:14,607 --> 00:26:17,241
And our only other potential
witness has dementia,
593
00:26:17,278 --> 00:26:18,678
can't remember what
the guy looked like.
594
00:26:18,714 --> 00:26:20,147
Let's go try and jog his memory.
595
00:26:25,692 --> 00:26:28,045
Hey. What are you,
uh, doing out of bed?
596
00:26:28,584 --> 00:26:30,570
I need to go home.
My mother made dinner.
597
00:26:30,606 --> 00:26:32,553
Sir, do you know where you are?
598
00:26:32,670 --> 00:26:34,186
Yeah. Yeah. I'm in the hospital.
599
00:26:34,223 --> 00:26:35,811
I just had my appendix out.
600
00:26:35,978 --> 00:26:37,779
I'm guessing that was a long time ago.
601
00:26:37,947 --> 00:26:39,826
Okay, let's get you back in bed.
602
00:26:40,381 --> 00:26:43,373
- Hey, uh, can you help us?
- Sure.
603
00:26:43,673 --> 00:26:45,918
Mr. Scott, you need to get back in bed.
604
00:26:45,955 --> 00:26:48,217
- Doctor's orders, okay?
- Oh.
605
00:26:49,242 --> 00:26:50,537
Okay.
606
00:26:51,475 --> 00:26:53,093
Here you go.
607
00:26:53,279 --> 00:26:55,963
Uh, do we need to come back?
608
00:26:56,155 --> 00:26:57,614
Oh, no. No.
609
00:26:57,651 --> 00:26:59,418
He's okay. Aren't you, Mr. Scott?
610
00:26:59,528 --> 00:27:00,794
Yeah, yeah. Yeah, yeah.
611
00:27:00,831 --> 00:27:01,902
- Thank you.
- Thank you.
612
00:27:01,939 --> 00:27:03,071
No worries.
613
00:27:04,713 --> 00:27:06,879
I'm Officer Lopez.
Do you remember me from earlier?
614
00:27:07,381 --> 00:27:09,045
Uh-huh, I think so.
615
00:27:09,145 --> 00:27:11,600
You're in the hospital
because you were assaulted.
616
00:27:11,980 --> 00:27:14,451
Uh, right, right, right, right, right.
617
00:27:14,656 --> 00:27:16,455
Yeah, that's why my head hurts?
618
00:27:16,585 --> 00:27:18,151
- Exactly.
- We, uh, think the person
619
00:27:18,186 --> 00:27:20,670
who assaulted you attacked
someone else beforehand.
620
00:27:20,756 --> 00:27:22,654
That you were in the wrong place
at the wrong time.
621
00:27:22,772 --> 00:27:25,092
Do you remember being
assaulted earlier today?
622
00:27:25,994 --> 00:27:27,326
Yeah.
623
00:27:27,381 --> 00:27:29,490
I remember being knocked down.
And... And...
624
00:27:29,527 --> 00:27:30,975
And I think he hit me, too, 'cause I...
625
00:27:31,012 --> 00:27:32,265
Yeah, you said that.
626
00:27:32,300 --> 00:27:34,667
Is there, um, anything else
you can tell us about him?
627
00:27:36,474 --> 00:27:38,934
He was tall.
628
00:27:39,553 --> 00:27:41,216
He was white.
629
00:27:43,170 --> 00:27:47,201
Um, his hair was long, I think.
630
00:27:55,532 --> 00:27:56,899
I'm sorry. That's all I got.
631
00:27:56,936 --> 00:27:57,990
It's okay.
632
00:27:58,025 --> 00:27:59,904
That's more than we had before.
633
00:28:00,027 --> 00:28:01,553
Try and get some rest.
634
00:28:01,697 --> 00:28:03,161
Is she all right?
635
00:28:03,467 --> 00:28:05,334
The woman he attacked?
636
00:28:05,517 --> 00:28:08,076
From what I hear, yes.
637
00:28:10,037 --> 00:28:13,138
That's good. That's good.
638
00:28:18,373 --> 00:28:20,770
- Son of a bitch.
- What?
639
00:28:21,283 --> 00:28:23,162
He asked if she was all right,
640
00:28:23,199 --> 00:28:25,389
but you never said the other
victim was a woman.
641
00:28:25,426 --> 00:28:26,897
He's the one who attacked her.
642
00:28:31,574 --> 00:28:34,740
He's got dementia. It was
diagnosed three years ago.
643
00:28:34,835 --> 00:28:37,029
Doesn't mean he couldn't have
tried to abduct that woman.
644
00:28:37,225 --> 00:28:38,625
He hits his head as he's escaping.
645
00:28:38,662 --> 00:28:40,321
Someone finds him disoriented,
646
00:28:40,358 --> 00:28:41,990
takes him to the hospital.
647
00:28:42,194 --> 00:28:44,266
And he's too out of it to object.
648
00:28:44,303 --> 00:28:45,561
Just has to play along.
649
00:28:45,598 --> 00:28:46,958
Makes up a story
about getting attacked.
650
00:28:46,995 --> 00:28:48,608
Or maybe he really did forget about it,
651
00:28:48,645 --> 00:28:50,811
and he's just trying to fill in
the blanks in his memory.
652
00:28:51,344 --> 00:28:53,998
All right, so what do we do?
653
00:28:54,529 --> 00:28:56,759
I'm going back to the station
to mobilize Major Crimes.
654
00:28:56,796 --> 00:28:58,100
They'll get a warrant for his DNA
655
00:28:58,137 --> 00:28:59,769
and check it against
the woman who was attacked.
656
00:28:59,819 --> 00:29:02,115
You stay here and make sure
he doesn't go anywhere.
657
00:29:02,999 --> 00:29:04,732
Do you really think
he could've done it?
658
00:29:04,975 --> 00:29:07,068
I mean, he seems so lost.
659
00:29:07,475 --> 00:29:09,103
Getting sick doesn't make you a saint.
660
00:29:17,145 --> 00:29:19,834
- Hey, ready?
- I guess so.
661
00:29:19,904 --> 00:29:21,415
Don't act so excited.
662
00:29:21,834 --> 00:29:24,032
Do you think it's weird
that we're the only ones
663
00:29:24,069 --> 00:29:25,673
going to your
anti-Valentine's Day thing?
664
00:29:25,710 --> 00:29:27,264
It's only as weird as we let it be.
665
00:29:27,335 --> 00:29:29,015
Besides, I'm sure other people
will meet us there.
666
00:29:29,147 --> 00:29:31,137
Ah! Officer Lopez,
have you reconsidered
667
00:29:31,173 --> 00:29:32,375
about joining us this evening?
668
00:29:32,412 --> 00:29:33,920
No chance. We're still working a case.
669
00:29:33,967 --> 00:29:35,375
Which means Jackson won't be there.
670
00:29:35,412 --> 00:29:38,108
It's going to be fun. Not weird. Fun.
671
00:29:38,404 --> 00:29:39,560
Who are the flowers for?
672
00:29:39,631 --> 00:29:41,664
- Oh, they came in for Talia.
- From who?
673
00:29:41,701 --> 00:29:42,859
- None of your business.
- None of your business.
674
00:29:42,895 --> 00:29:44,842
- That's none of my business.
- Should I go find her?
675
00:29:44,909 --> 00:29:46,261
No, I'll do it.
676
00:29:46,970 --> 00:29:48,295
Fun.
677
00:29:51,468 --> 00:29:52,928
These came for you.
678
00:29:55,115 --> 00:29:56,990
Okay, thanks.
679
00:29:57,818 --> 00:29:59,989
They look expensive.
680
00:30:00,592 --> 00:30:02,469
What's your point?
681
00:30:02,628 --> 00:30:04,149
I thought you broke things
off with him.
682
00:30:05,873 --> 00:30:07,340
It's complicated.
683
00:30:07,687 --> 00:30:09,287
He went back to his wife?
684
00:30:10,568 --> 00:30:12,000
Yes.
685
00:30:12,037 --> 00:30:14,374
Then it's simple.
He's married, not separated.
686
00:30:14,411 --> 00:30:15,878
And you're done.
687
00:30:19,253 --> 00:30:20,719
Officer Lopez,
688
00:30:20,928 --> 00:30:22,787
detectives looked into
your hospital Vic.
689
00:30:22,824 --> 00:30:24,648
Am I right about him
trying to abduct that woman?
690
00:30:24,944 --> 00:30:26,225
It's much bigger than that.
691
00:30:26,321 --> 00:30:27,601
When they looked into his background,
692
00:30:27,637 --> 00:30:29,038
they got hits on several attacks
693
00:30:29,108 --> 00:30:31,296
on similar women
spanning over three decades.
694
00:30:31,404 --> 00:30:33,764
Over a dozen unsolved cases,
some of them homicides.
695
00:30:33,936 --> 00:30:35,367
I think you may have found
a serial killer.
696
00:30:35,608 --> 00:30:37,100
Was the dementia just a cover?
697
00:30:37,147 --> 00:30:38,373
Not necessarily.
698
00:30:38,410 --> 00:30:40,296
He went dormant after
his first diagnosis.
699
00:30:40,333 --> 00:30:41,538
So what? He, like, forgot he liked
700
00:30:41,575 --> 00:30:42,992
- to kill women?
- I don't know.
701
00:30:43,029 --> 00:30:44,844
It's possible today was
a "good memory" day...
702
00:30:44,881 --> 00:30:46,411
where he got his taste back.
703
00:30:46,873 --> 00:30:48,514
FBI is sending somebody from Quantico.
704
00:30:48,873 --> 00:30:50,586
Major Crimes is sending
a mobilizing team
705
00:30:50,623 --> 00:30:51,850
to question him tonight.
706
00:30:51,885 --> 00:30:53,196
You sure you got him squared away?
707
00:30:53,233 --> 00:30:54,867
Yes, Officer West is with him.
708
00:30:54,904 --> 00:30:56,561
Go make sure.
709
00:31:02,436 --> 00:31:04,600
_
710
00:31:20,873 --> 00:31:23,414
- Ooh.
- Oh.
711
00:31:23,615 --> 00:31:25,951
Sorry. Oh, thanks.
712
00:31:32,958 --> 00:31:35,425
Mr. Scott? Kevin?
713
00:31:44,430 --> 00:31:46,363
Aah!
714
00:31:46,483 --> 00:31:47,764
It's not twisting.
715
00:31:47,801 --> 00:31:48,961
Just put it... put it on the corner.
716
00:31:48,997 --> 00:31:50,493
- Right?
- Yeah, and then you grind it.
717
00:31:50,530 --> 00:31:51,654
- Knu... Knuckle in?
- Yeah.
718
00:31:51,691 --> 00:31:53,912
I thought you were gonna
invite a bunch of people.
719
00:31:53,967 --> 00:31:56,615
I did. They could still come.
720
00:31:56,871 --> 00:31:59,412
Well... I found a date.
721
00:31:59,449 --> 00:32:01,319
I met her at the store
where I went to buy the wine.
722
00:32:01,356 --> 00:32:03,122
- You were gone 20 minutes.
- I know.
723
00:32:03,160 --> 00:32:05,093
Apparently I still got it.
724
00:32:05,278 --> 00:32:07,358
Ooh! That might just be her.
725
00:32:07,538 --> 00:32:09,570
Coming!
726
00:32:09,848 --> 00:32:12,181
Looks very nice. Okay.
727
00:32:12,217 --> 00:32:13,750
- Hmm.
- See what we have here.
728
00:32:13,786 --> 00:32:15,786
Knowing him, it's going
to be very expensive.
729
00:32:16,037 --> 00:32:17,779
Hey, guys.
730
00:32:18,240 --> 00:32:21,428
I want you to meet Denise.
731
00:32:22,308 --> 00:32:24,271
Oh, my God.
732
00:32:25,010 --> 00:32:27,670
What a small world.
733
00:32:34,985 --> 00:32:37,725
All right, Mr. Scott,
it's time for your...
734
00:32:39,491 --> 00:32:41,490
You too.
735
00:32:43,272 --> 00:32:45,498
- She's crazy.
- She's in pain
736
00:32:45,535 --> 00:32:47,669
and trying to cope with
the loss of her husband.
737
00:32:47,706 --> 00:32:49,807
- By stalking you?
- It's a cry for help.
738
00:32:49,844 --> 00:32:52,467
Hey. She seems nice, right?
739
00:32:52,504 --> 00:32:54,834
Yeah, um, so here's the thing.
740
00:32:54,880 --> 00:32:56,612
She's actually just
using you to get to me
741
00:32:56,649 --> 00:32:58,263
because I saved her life earlier,
742
00:32:58,300 --> 00:32:59,832
and now she's transferring the feelings
743
00:32:59,869 --> 00:33:02,326
she had for her late husband onto me.
744
00:33:03,268 --> 00:33:04,834
Okay.
745
00:33:05,789 --> 00:33:07,990
Then you might not want her
wandering around your house.
746
00:33:10,488 --> 00:33:12,521
I really don't. I should go find her.
747
00:33:30,094 --> 00:33:31,226
Where's Kevin?!
748
00:33:32,824 --> 00:33:33,920
I don't know.
749
00:33:33,964 --> 00:33:35,319
Are you okay?
750
00:33:36,358 --> 00:33:37,862
He has my weapon.
751
00:33:38,602 --> 00:33:39,951
Stay here and make sure he's all right.
752
00:33:40,002 --> 00:33:42,135
7-Adam-07, officer attacked
at Shaw Memorial,
753
00:33:42,172 --> 00:33:43,865
suspect is dressed
in green scrubs, armed,
754
00:33:43,936 --> 00:33:45,340
send backup.
755
00:33:50,021 --> 00:33:51,381
Kevin!
756
00:33:51,451 --> 00:33:52,918
Stop! Police!
757
00:33:53,125 --> 00:33:55,459
Stop! Freeze!
758
00:34:24,279 --> 00:34:26,209
Stop resisting.
759
00:34:26,541 --> 00:34:28,975
It's over. You're under arrest.
760
00:34:29,596 --> 00:34:31,063
Denise, I...
761
00:34:32,755 --> 00:34:34,254
My hero.
762
00:34:35,457 --> 00:34:37,350
Denise, this is...
763
00:34:37,701 --> 00:34:39,412
We need to talk.
764
00:34:39,491 --> 00:34:41,514
I know what you're gonna say.
765
00:34:43,091 --> 00:34:45,341
You're already in love
with somebody else.
766
00:34:45,662 --> 00:34:47,067
I-I'm not.
767
00:34:47,170 --> 00:34:48,662
Please.
768
00:34:48,764 --> 00:34:51,764
I saw you two talking on the deck.
769
00:34:51,973 --> 00:34:53,529
It's so apparent.
770
00:34:53,631 --> 00:34:54,779
Yeah, that's not...
771
00:34:54,816 --> 00:34:56,308
I just wish you'd look at me
772
00:34:56,374 --> 00:34:58,141
the way you look at her.
773
00:35:00,980 --> 00:35:03,781
Look, Denise, I-I know you're
going through a hard time,
774
00:35:03,818 --> 00:35:06,017
and I'm so sorry, but honestly,
775
00:35:06,054 --> 00:35:07,873
y-y-you have to believe me.
776
00:35:07,953 --> 00:35:10,404
I'm not the answer to your problems.
777
00:35:10,992 --> 00:35:12,694
I know that now.
778
00:35:13,068 --> 00:35:14,444
Okay, good.
779
00:35:14,533 --> 00:35:16,666
Let's just get you dressed,
780
00:35:16,703 --> 00:35:18,469
and I'll get you a car home.
781
00:35:25,750 --> 00:35:26,800
No.
782
00:35:28,303 --> 00:35:31,404
- Okay. Yeah.
- Know what? Hey, hey!
783
00:35:31,459 --> 00:35:32,679
We need to make her throw up.
784
00:35:32,740 --> 00:35:34,123
Poison Control said not to do that.
785
00:35:34,170 --> 00:35:35,541
There's a greater chance she
could choke on her own vomit.
786
00:35:35,576 --> 00:35:36,975
Well, let's put her in the shower!
787
00:35:37,011 --> 00:35:38,210
They said sudden change in temperature
788
00:35:38,246 --> 00:35:39,623
could send her into a state of shock.
789
00:35:39,740 --> 00:35:41,133
Why's everything I learned wrong?
790
00:35:41,170 --> 00:35:42,346
Okay, thank you.
791
00:35:42,383 --> 00:35:43,849
They said we just need
to keep her alert.
792
00:35:43,886 --> 00:35:45,311
Ambulance is on the way. Hey!
793
00:35:45,348 --> 00:35:47,084
Hey, Denise.
794
00:35:47,187 --> 00:35:49,186
Need you to stay with us, okay?
795
00:35:49,356 --> 00:35:51,014
Denise.
796
00:35:53,861 --> 00:35:55,294
Hey, I need you with us, okay?
797
00:35:55,329 --> 00:35:57,229
You're gonna stay with us, all right?
798
00:35:57,637 --> 00:35:59,053
Hey.
799
00:36:01,934 --> 00:36:03,400
Paul.
800
00:36:06,541 --> 00:36:08,694
You were supposed to come home.
801
00:36:09,444 --> 00:36:12,061
You promised me you'd come home.
802
00:36:15,069 --> 00:36:16,949
What am I supposed to do without you?
803
00:36:20,436 --> 00:36:23,021
You fight. He'd want you to fight.
804
00:36:23,139 --> 00:36:24,740
Come on.
805
00:36:24,777 --> 00:36:26,686
Right here, right here.
One, two, three.
806
00:36:26,725 --> 00:36:28,126
Come on. Okay.
807
00:36:28,591 --> 00:36:30,323
All right.
808
00:36:33,734 --> 00:36:35,667
I should really go with her.
809
00:36:37,002 --> 00:36:38,869
Have you learned nothing?
810
00:36:39,052 --> 00:36:41,453
Going to the hospital
with your suicidal stalker
811
00:36:41,490 --> 00:36:43,522
is definitely not a good idea.
812
00:36:43,659 --> 00:36:45,226
She's alone.
813
00:36:48,069 --> 00:36:49,503
I'll go with her.
814
00:36:49,569 --> 00:36:51,125
I just hope you see the irony
815
00:36:51,162 --> 00:36:53,150
of me spending Valentine's Day
with your stalker.
816
00:36:53,326 --> 00:36:54,508
I owe you.
817
00:36:54,545 --> 00:36:55,889
Yeah, you do.
818
00:37:00,756 --> 00:37:02,078
Oh, what are you doing here?
819
00:37:02,115 --> 00:37:04,061
I thought you were off today.
820
00:37:04,389 --> 00:37:06,256
I was. I just, uh...
821
00:37:06,678 --> 00:37:08,633
I needed to take my mind off
some personal stuff,
822
00:37:08,740 --> 00:37:12,370
so I figured a stack of
paperwork would do the trick.
823
00:37:12,490 --> 00:37:14,539
Well, I was gonna head over to Nolan's.
824
00:37:14,574 --> 00:37:17,865
He's having, like,
an anti-Valentine's Day thing.
825
00:37:17,983 --> 00:37:20,284
Um, maybe I'll see you there?
826
00:37:20,413 --> 00:37:23,214
No. No, I'm not feeling very social.
827
00:37:26,393 --> 00:37:27,733
Tim.
828
00:37:29,260 --> 00:37:31,194
- Are you okay?
- Yeah.
829
00:37:38,491 --> 00:37:39,677
Nell?
830
00:37:39,920 --> 00:37:41,165
Yeah?
831
00:37:42,435 --> 00:37:46,084
Look, I have no right to ask this,
832
00:37:46,321 --> 00:37:49,561
but I really don't want
to do paperwork right now.
833
00:37:49,631 --> 00:37:52,772
And the thought of going back
to my empty house
834
00:37:52,809 --> 00:37:55,476
is unbearable, so...
835
00:37:57,157 --> 00:37:59,490
...if you'd be up
for a totally platonic
836
00:37:59,618 --> 00:38:01,085
Valentine's Day drink...
837
00:38:02,934 --> 00:38:04,400
...I could use a friend.
838
00:38:06,725 --> 00:38:08,525
I can be that.
839
00:38:10,631 --> 00:38:11,742
Thanks.
840
00:38:14,633 --> 00:38:16,850
- Judge says you can go.
- About time.
841
00:38:17,985 --> 00:38:20,285
You should still be able to make
your date with Melanie.
842
00:38:22,441 --> 00:38:24,240
How exactly did you know about that?
843
00:38:25,778 --> 00:38:27,444
Ah. Let me guess.
844
00:38:27,584 --> 00:38:29,819
You performed an illegal search
of my phone.
845
00:38:30,469 --> 00:38:33,281
I did it as a civilian,
not in conjunction with a case,
846
00:38:33,318 --> 00:38:35,131
so it's not an illegal search.
847
00:38:35,218 --> 00:38:37,452
Does that make it better?
848
00:38:37,707 --> 00:38:39,139
No.
849
00:38:39,324 --> 00:38:41,091
Melanie is my stepmom.
850
00:38:41,467 --> 00:38:42,929
My dad died last year.
851
00:38:42,966 --> 00:38:44,177
She was gonna be alone,
852
00:38:44,214 --> 00:38:45,461
so I'm taking her out to dinner.
853
00:38:47,162 --> 00:38:48,686
Oh.
854
00:38:49,569 --> 00:38:51,333
I really screwed that up, didn't I?
855
00:38:51,368 --> 00:38:52,602
Yep.
856
00:38:58,087 --> 00:38:59,553
- Hey.
- Hey!
857
00:38:59,608 --> 00:39:02,758
Hey, uh, I just wanted to stop by
858
00:39:02,795 --> 00:39:04,999
- and see if you were doing okay.
- Oh, I'm fine.
859
00:39:05,036 --> 00:39:06,367
They wanted to send me home, but...
860
00:39:06,404 --> 00:39:07,905
they don't know how thick my skull is.
861
00:39:07,942 --> 00:39:09,374
Um...
862
00:39:09,487 --> 00:39:11,420
do you have time to grab a bite?
863
00:39:11,623 --> 00:39:14,092
Uh, I get a break in 15 minutes.
864
00:39:14,156 --> 00:39:15,788
But the food here is terrible, so...
865
00:39:15,854 --> 00:39:18,319
Oh, well, that's why I brought takeout.
866
00:39:19,599 --> 00:39:21,711
Yeah, I'm an Ova-Lacto Vegetarian
867
00:39:21,748 --> 00:39:23,332
with an immune-mediated response
868
00:39:23,369 --> 00:39:26,194
to nuts, soy, and wheat, so...
869
00:39:27,337 --> 00:39:29,270
Of course.
870
00:39:29,305 --> 00:39:31,014
I'm just messing with you.
I eat everything.
871
00:39:31,051 --> 00:39:34,052
- I'm like a goat.
- A goat? That's...
872
00:39:34,526 --> 00:39:35,992
I'd say you're just...
873
00:39:36,029 --> 00:39:37,612
just a little bit better looking.
874
00:39:38,491 --> 00:39:39,790
You think I look good now.
875
00:39:39,827 --> 00:39:40,960
Wait till you see me when I get out
876
00:39:40,997 --> 00:39:42,503
from under these fluorescents.
877
00:39:42,687 --> 00:39:44,795
So it's a date?
878
00:39:45,046 --> 00:39:46,858
Oh, it's happening.
879
00:39:46,996 --> 00:39:49,397
Whether it's a date or not
depends on how it goes.
880
00:40:00,060 --> 00:40:02,225
And what's this?
881
00:40:02,385 --> 00:40:04,758
Oh, you know it's gonna take
more than a little bar fight
882
00:40:04,795 --> 00:40:06,397
to torpedo our Valentine's Day.
883
00:40:06,557 --> 00:40:08,824
- I love you.
- I know.
884
00:40:09,967 --> 00:40:12,719
So, did you give any more thought
885
00:40:12,756 --> 00:40:14,967
to what we talked about last night?
886
00:40:15,224 --> 00:40:17,592
You can take your full
pension in six months.
887
00:40:17,644 --> 00:40:21,245
We could travel the world.
We can make up for lost time.
888
00:40:21,584 --> 00:40:23,948
Doesn't that sound nice?
889
00:40:24,287 --> 00:40:25,561
Yeah, look.
890
00:40:27,320 --> 00:40:29,537
I'm not ready to be done here just yet.
891
00:40:32,303 --> 00:40:34,292
Okay.
892
00:40:34,639 --> 00:40:36,615
But I'm not gonna
stop talking about it.
893
00:40:36,745 --> 00:40:38,177
Of course.
894
00:40:41,805 --> 00:40:43,171
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
895
00:40:43,221 --> 00:40:44,655
Okay. Sit down.
896
00:40:46,279 --> 00:40:47,535
I hope she's okay.
897
00:40:47,826 --> 00:40:49,412
Me, too.
898
00:40:50,014 --> 00:40:52,977
I have to say, your, uh,
first solo Valentine's Day
899
00:40:53,012 --> 00:40:54,397
was quite the adventure.
900
00:40:54,450 --> 00:40:56,069
That's an understatement.
901
00:40:58,257 --> 00:40:59,990
Can I confess something?
902
00:41:00,178 --> 00:41:01,618
Of course.
903
00:41:01,928 --> 00:41:03,453
It made me feel good.
904
00:41:03,654 --> 00:41:05,131
That she was into me.
905
00:41:05,264 --> 00:41:07,516
You know, ob-obviously
before I realized
906
00:41:07,553 --> 00:41:09,192
she was not doing well.
907
00:41:09,311 --> 00:41:10,774
And I would've never have acted on it.
908
00:41:10,811 --> 00:41:14,584
Just sometimes, though...
especially today...
909
00:41:14,621 --> 00:41:17,288
you just want someone
to tell you that you're pretty.
910
00:41:17,614 --> 00:41:18,899
Does that sound stupid?
911
00:41:18,936 --> 00:41:20,102
No.
912
00:41:20,543 --> 00:41:21,826
It sounds human.
913
00:41:23,283 --> 00:41:25,272
Where the hell is everybody?!
914
00:41:25,743 --> 00:41:28,110
Uh, long story.
915
00:41:28,147 --> 00:41:29,326
I thought you had plans.
916
00:41:29,412 --> 00:41:30,717
I canceled them.
917
00:41:30,776 --> 00:41:32,343
Great! Come in.
918
00:41:32,380 --> 00:41:34,467
Uh, Talia, this is Ben.
919
00:41:34,554 --> 00:41:36,721
Ben, this is Talia Bishop, my T.O.
920
00:41:36,756 --> 00:41:37,990
- Hi.
- Nice to meet you.
921
00:41:38,057 --> 00:41:39,631
John sings your praises
almost every day.
922
00:41:39,668 --> 00:41:41,268
- Really?
- I don't know about every day.
923
00:41:41,305 --> 00:41:42,842
I might've said a few nice
things about you.
924
00:41:42,879 --> 00:41:44,178
- Mm-hmm.
- Can I get you a drink?
925
00:41:44,215 --> 00:41:45,815
There's plenty of food
if you're hungry.
926
00:41:45,932 --> 00:41:48,400
Can you make a martini? Extra dirty?
927
00:41:48,437 --> 00:41:49,819
Can I ever.
928
00:41:49,865 --> 00:41:51,522
So you two went to college together?
929
00:41:51,566 --> 00:41:52,931
That's right. We were roommates.
930
00:41:52,992 --> 00:41:54,952
So that means you have
a lot of embarrassing stories
931
00:41:54,988 --> 00:41:56,727
- about Officer Nolan here.
- Yes, I do.
932
00:41:56,764 --> 00:41:58,124
I don't like
933
00:41:58,160 --> 00:42:00,165
the direction this just took.
934
00:42:00,322 --> 00:42:01,754
So picture this...
935
00:42:02,094 --> 00:42:03,287
Junior year.
936
00:42:03,324 --> 00:42:06,561
John is going through
his hair metal phase.
937
00:42:06,931 --> 00:42:08,330
Hey.
938
00:42:08,523 --> 00:42:12,523
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
65270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.