All language subtitles for Schitts Creek s03e12 Friends & Family.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,313 2 00:00:01,319 --> 00:00:04,384 JOHNNY: Oh, Moira, kids... this is so unnecessary. 3 00:00:04,609 --> 00:00:06,037 What is it? 4 00:00:06,043 --> 00:00:08,934 It's a gift from us to your father. 5 00:00:08,940 --> 00:00:11,007 Okay. Yeah, I rather not attach my name to a gift 6 00:00:11,013 --> 00:00:13,078 that I had no hand in selecting. 7 00:00:13,905 --> 00:00:15,176 Oh, God. 8 00:00:16,580 --> 00:00:19,291 Oh my God. 9 00:00:19,297 --> 00:00:21,096 Where did you find this, honey? 10 00:00:21,102 --> 00:00:23,313 Well, Moira told me it was down at the post office, 11 00:00:23,319 --> 00:00:25,187 - so I... - I was talking to my wife. 12 00:00:25,193 --> 00:00:27,680 The Van Housens found it in their storage room 13 00:00:27,686 --> 00:00:29,586 and thought that we should have it. 14 00:00:29,592 --> 00:00:30,998 (shocked gasps) 15 00:00:31,004 --> 00:00:32,638 Who's the lady in the back? 16 00:00:32,966 --> 00:00:34,301 It's Moira. 17 00:00:35,684 --> 00:00:36,884 Flattering. 18 00:00:36,890 --> 00:00:38,991 It's a family portrait, Roland. 19 00:00:39,786 --> 00:00:41,179 Oh... you... 20 00:00:41,185 --> 00:00:43,749 - you all look like cartoons. - Wow. 21 00:00:43,755 --> 00:00:45,847 It's so weird, I don't even remember posing for this. 22 00:00:45,853 --> 00:00:47,068 Because you didn't. 23 00:00:47,074 --> 00:00:49,153 You were in rehab when we sat for this. 24 00:00:49,159 --> 00:00:51,216 I wasn't in rehab, 25 00:00:51,222 --> 00:00:53,912 I was at rehab visiting Stavros. 26 00:00:53,918 --> 00:00:55,132 Oh, that's right. 27 00:00:55,138 --> 00:00:58,307 We had your face painted on the body of my assistant. 28 00:00:58,313 --> 00:01:00,428 Hm. That's why you look so good. 29 00:01:00,434 --> 00:01:01,842 (fake chuckle) 30 00:01:01,848 --> 00:01:04,061 Well, I love it. 31 00:01:04,307 --> 00:01:06,046 Let's get this inside. 32 00:01:06,052 --> 00:01:08,315 - David. - Huh? What? 33 00:01:09,731 --> 00:01:11,832 20 bucks, I'll give you a hand taking it in. 34 00:01:11,838 --> 00:01:13,984 - Oh yeah. David. - What?! 35 00:01:13,990 --> 00:01:16,309 - 30 bucks and I'll help you in with it. - Mm, right. David! 36 00:01:16,315 --> 00:01:18,377 I don't know what! What? What? What? 37 00:01:19,158 --> 00:01:20,366 What do you want? 38 00:01:20,372 --> 00:01:22,662 40 buck and I'll help you in with in. 39 00:01:22,766 --> 00:01:24,099 I can keep going up. 40 00:01:24,105 --> 00:01:25,753 Can play this game all day, pal. 41 00:01:25,877 --> 00:01:30,882 Sync & Corrections by PetaG www.addic7ed.com 42 00:01:32,227 --> 00:01:36,990 I can't tell if this room is just very, very small, 43 00:01:36,996 --> 00:01:40,182 or if the portrait is very, very big. 44 00:01:40,188 --> 00:01:43,815 Well, I think it's quite possible both are true. 45 00:01:43,821 --> 00:01:47,708 (sighs) Do you think the Van Housens had it enlarged? 46 00:01:47,714 --> 00:01:50,149 No, Th-this is the actual size. 47 00:01:50,155 --> 00:01:53,014 Remember, Reiner wanted to paint it twice as big. 48 00:01:53,020 --> 00:01:54,808 Oh, look at it, John. 49 00:01:54,814 --> 00:01:56,018 Well, don't worry, we'll... 50 00:01:56,024 --> 00:01:57,280 we'll find a place for it. 51 00:01:57,286 --> 00:01:58,838 Ah, you know, we can... 52 00:01:59,213 --> 00:02:01,918 take things off a wall, or... mm... 53 00:02:01,924 --> 00:02:03,501 rearrange some furniture. 54 00:02:03,507 --> 00:02:06,397 Maybe move some wigs. 55 00:02:08,091 --> 00:02:11,380 Oh John, I know how nostalgic you still get for the old days, 56 00:02:11,386 --> 00:02:15,325 and I just wanted to do something thoughtful for you. 57 00:02:15,331 --> 00:02:20,467 Oh, Moira, this portrait is a wonderful reminder of your generous spirit 58 00:02:21,651 --> 00:02:23,433 and the... 59 00:02:24,534 --> 00:02:28,960 enormous strength of this family. 60 00:02:28,966 --> 00:02:30,299 Aw... 61 00:02:31,975 --> 00:02:34,362 - - _ 62 00:02:34,599 --> 00:02:36,600 (hammering outside) 63 00:02:38,427 --> 00:02:40,961 Um, is that your juice? 64 00:02:40,967 --> 00:02:42,760 Ah, no. Technically, I think it's our juice, 65 00:02:42,766 --> 00:02:44,736 ah, because you just took it from the fridge 66 00:02:44,742 --> 00:02:46,141 and didn't pay for it so... 67 00:02:46,147 --> 00:02:47,544 Mm-hm. Um... 68 00:02:47,550 --> 00:02:51,394 It's just that I don't normally share beverages with people. 69 00:02:51,400 --> 00:02:53,137 Really. That is shocking news. 70 00:02:53,143 --> 00:02:57,447 Yeah. Yeah. Fortunately, um, you look like you have a clean mouth so... 71 00:02:57,453 --> 00:02:58,963 Sorry. A clean mouth? 72 00:02:58,969 --> 00:03:01,849 Yeah. Some people have nice, clean mouths, 73 00:03:01,855 --> 00:03:04,732 and some people have sloppy mouths. 74 00:03:04,738 --> 00:03:06,427 I see. (chuckles) 75 00:03:06,555 --> 00:03:09,638 So, hey, I was thinking about our, ah, our launch party, 76 00:03:09,644 --> 00:03:12,603 and I think we should take out like a full page 77 00:03:12,609 --> 00:03:14,509 in the local news, and just make it a... 78 00:03:14,515 --> 00:03:15,820 make it a thing, you know. 79 00:03:15,826 --> 00:03:17,582 Mm... um... 80 00:03:17,588 --> 00:03:19,533 Well, do you not think people are gonna show? 81 00:03:19,539 --> 00:03:22,535 No, no. I do. I just think if we're going big, let's go big. 82 00:03:22,700 --> 00:03:24,739 Yeah. 'Cause um, 'cause I was thinking 83 00:03:24,745 --> 00:03:26,907 what if we did like a soft launch. 84 00:03:26,913 --> 00:03:30,411 Um, and you know, just test the store out on a small group of people. 85 00:03:30,417 --> 00:03:34,175 Did like an exclusive VIP guest list, and offered, 86 00:03:34,181 --> 00:03:37,599 you know, a friends and family discount as incentive. 87 00:03:37,605 --> 00:03:40,700 Ha, now it's sounding like you don't think people will show. 88 00:03:40,995 --> 00:03:42,199 No, I do. 89 00:03:42,205 --> 00:03:44,852 I do think, um, that people will come. 90 00:03:44,858 --> 00:03:46,455 It's just, you know, I look to like... 91 00:03:46,461 --> 00:03:49,048 Gwyneth who soft-launched the 'goop' newsletter 92 00:03:49,054 --> 00:03:52,542 and now it's a thriving lifestyle publication slash empire, and... 93 00:03:52,548 --> 00:03:55,431 I have no idea what you're talking about, but it's up to you. 94 00:03:55,437 --> 00:03:57,429 Ah, either way you do need to call the electrician 95 00:03:57,435 --> 00:04:00,466 to hang these lights that were supposed to be up a week ago. 96 00:04:00,472 --> 00:04:02,076 Yeah. Yeah. I was waiting 97 00:04:02,082 --> 00:04:04,075 I was waiting for a call back from him. 98 00:04:04,081 --> 00:04:06,247 - Mm. - But you know what I'm gonna do? 99 00:04:06,253 --> 00:04:07,620 I'm gonna follow up. 100 00:04:07,626 --> 00:04:08,948 Sure. 101 00:04:08,954 --> 00:04:10,533 Can I have my juice back, please? 102 00:04:10,539 --> 00:04:12,121 No. You have a sloppy mouth. 103 00:04:13,520 --> 00:04:15,463 - - _ 104 00:04:15,775 --> 00:04:18,954 Hey, did Mrs. Syzlak call? She's late for her appointment. 105 00:04:18,960 --> 00:04:21,456 Um yeah. She cancelled. 106 00:04:21,462 --> 00:04:23,378 She said that her cat is better. 107 00:04:23,642 --> 00:04:25,642 She doesn't have a cat. 108 00:04:25,648 --> 00:04:27,544 Okay. Sorry, who am I thinking of? 109 00:04:27,550 --> 00:04:30,380 Um, somebody isn't coming in today 110 00:04:30,386 --> 00:04:32,378 and someone's cat is better. 111 00:04:32,652 --> 00:04:36,560 Oh, and someone's something may be worse... 112 00:04:36,566 --> 00:04:37,878 Is everything okay? 113 00:04:37,884 --> 00:04:41,084 You usually take down the messages, even if you forget to give them to me. 114 00:04:41,090 --> 00:04:43,130 It's just that my grades are being posted today 115 00:04:43,136 --> 00:04:45,052 so I'm just kind of avoiding the computer. 116 00:04:45,261 --> 00:04:47,152 Oh. O-o-okay. 117 00:04:47,158 --> 00:04:49,459 Well, that's not really an option 118 00:04:49,465 --> 00:04:52,222 so how about I'll just look for you. 119 00:04:52,511 --> 00:04:54,427 No, it's okay, I can do it. 120 00:04:54,433 --> 00:04:58,505 It's just that if I fail I may need the afternoon off. 121 00:04:58,511 --> 00:05:00,263 Also not an option, 122 00:05:00,269 --> 00:05:03,060 but I will be here for you if it's bad news. 123 00:05:03,255 --> 00:05:05,072 Oh my God, Ted. 124 00:05:05,078 --> 00:05:07,169 - I passed! - Really? 125 00:05:07,175 --> 00:05:09,233 Yeah. I got a 60 and a 65! 126 00:05:09,239 --> 00:05:11,474 No, Alexis, those are the class averages. 127 00:05:11,849 --> 00:05:13,819 You got a 63 and a 68! 128 00:05:13,825 --> 00:05:15,110 Oh my God! 129 00:05:15,116 --> 00:05:16,817 - (happy laughter) - (excited squealing) 130 00:05:20,918 --> 00:05:23,600 Ju... Well... uh... congrats. 131 00:05:23,606 --> 00:05:25,471 Um. Thank you. 132 00:05:26,027 --> 00:05:28,195 Um, I'm just gonna, um... 133 00:05:28,201 --> 00:05:29,779 I'm just gonna call Mrs. Syzlak, 134 00:05:29,785 --> 00:05:32,810 and just make sure that her cat's doing okay. 135 00:05:32,816 --> 00:05:34,482 It's Mrs. Syzlak and she doesn't have a cat, 136 00:05:34,488 --> 00:05:36,467 but you should call her back. And I, in the mean time, 137 00:05:36,473 --> 00:05:39,374 will go to get back to... work-o. 138 00:05:39,380 --> 00:05:41,919 - Mm-hm. Mm-hm. Mm-hm. Mm-hm. Mm. - (disconnected phone beeping) 139 00:05:43,387 --> 00:05:45,208 Hmm... 'Kay. 140 00:05:45,591 --> 00:05:47,597 - - _ 141 00:05:49,451 --> 00:05:52,765 Hi, so I wanted to talk to you about... Oh my God. 142 00:05:52,771 --> 00:05:55,381 Yeah. I know. We're still looking for a place to hang it. 143 00:05:55,387 --> 00:05:56,854 Did it grow? 144 00:05:57,240 --> 00:05:59,834 Can we cover it with something or...? 145 00:05:59,840 --> 00:06:01,733 I tried. Sheets aren't big enough. 146 00:06:01,739 --> 00:06:03,264 Can we help you, David? 147 00:06:03,473 --> 00:06:05,068 Uh, yes. 148 00:06:05,074 --> 00:06:07,662 Actually I wanted you to be the first to know 149 00:06:07,668 --> 00:06:10,874 that Patrick and I will be launching the store this Friday. 150 00:06:10,880 --> 00:06:13,148 - (gasps) Ooh! - Oh great news! 151 00:06:13,154 --> 00:06:14,548 - A grand opening. - Mm. 152 00:06:14,554 --> 00:06:16,780 Hm. We've doing more of a soft launch. 153 00:06:17,476 --> 00:06:20,212 - I don't like the sound of that. - Why? 154 00:06:20,218 --> 00:06:23,190 It's actually a very effective business strategy. 155 00:06:23,196 --> 00:06:25,190 And it's always better to go under. 156 00:06:25,196 --> 00:06:26,674 - Go under? - No. 157 00:06:26,680 --> 00:06:29,857 David, if the business is foundering it's best to tell us now. 158 00:06:29,863 --> 00:06:32,367 No! When it comes to expectations 159 00:06:32,373 --> 00:06:35,343 it's always to go under than over. 160 00:06:35,349 --> 00:06:37,250 Yeah, I don't know if that's true, son. 161 00:06:37,256 --> 00:06:40,030 Every Rose video we opened had fireworks. 162 00:06:40,036 --> 00:06:41,833 Day or night. People love pizazz. 163 00:06:41,839 --> 00:06:43,921 Okay, well, this is gonna be the opposite of that. 164 00:06:43,927 --> 00:06:46,421 We're inviting a select group of VIP's, 165 00:06:46,427 --> 00:06:50,327 and offering a 25 percent friends and family discount. 166 00:06:50,413 --> 00:06:53,053 - Well, that sounds meek. - Okay. 167 00:06:53,059 --> 00:06:56,139 Friends are getting the same discount as family? That doesn't sound right. 168 00:06:56,145 --> 00:06:57,350 Well, that's what we're doing. 169 00:06:57,356 --> 00:06:59,843 Well, what if your mother and I go in and buy something together? 170 00:06:59,849 --> 00:07:02,444 Does that mean we get a 50 percent discount? 171 00:07:02,631 --> 00:07:06,257 Why would you wanna spend less money at my store? 172 00:07:06,263 --> 00:07:11,062 David, we are happy to support this modest little vigil you're hosting 173 00:07:11,068 --> 00:07:12,648 but to hand out discounts 174 00:07:12,654 --> 00:07:14,265 before the store has even birthed 175 00:07:14,271 --> 00:07:17,048 it sounds a tad defeatist. 176 00:07:17,054 --> 00:07:19,712 I hope you don't mind if I keep this information to myself. 177 00:07:19,718 --> 00:07:22,142 I don't want you to share the news. 178 00:07:22,148 --> 00:07:23,947 The smaller the better. 179 00:07:23,953 --> 00:07:26,751 Oh, rarely has that been a recipe for success. 180 00:07:26,806 --> 00:07:28,620 I'm really glad I came in here. 181 00:07:31,003 --> 00:07:33,641 - We love you! - Keep reaching, son! 182 00:07:34,685 --> 00:07:35,917 (light knock) 183 00:07:37,011 --> 00:07:38,354 Hello. 184 00:07:38,360 --> 00:07:41,257 Um, I called Mrs. Syzlak, and sorted it all out. 185 00:07:41,263 --> 00:07:43,052 She will be in tomorrow. 186 00:07:43,058 --> 00:07:45,177 So, I'm just gonna go back to my desk, 187 00:07:45,183 --> 00:07:47,246 which is where I work. 188 00:07:47,488 --> 00:07:51,064 Uh, we should talk about the kiss. 189 00:07:51,070 --> 00:07:52,367 Definitely. 190 00:07:52,758 --> 00:07:55,572 Personally, I don't think it was that a big deal. 191 00:07:55,578 --> 00:07:56,846 Yeah. Neither do I. 192 00:07:56,852 --> 00:08:00,939 We're adults. We should be allowed to have an adult kiss from time to time. 193 00:08:00,945 --> 00:08:03,109 - Totally. An adult kiss. - Yes! 194 00:08:03,115 --> 00:08:07,146 Like when parents kiss their friends... ju... on the mouth. 195 00:08:07,240 --> 00:08:09,805 Yes. Like kissing your parents. 196 00:08:09,811 --> 00:08:12,273 That's exactly what I was gonna say. 197 00:08:12,279 --> 00:08:14,099 Yeah. I mean, we're friends so... 198 00:08:14,105 --> 00:08:16,302 Agreed. (chuckles) 199 00:08:16,597 --> 00:08:19,700 Oh! Here's something, speaking of friend stuff, 200 00:08:19,706 --> 00:08:23,084 um... David is doing this friends and family discount 201 00:08:23,090 --> 00:08:24,381 for his store opening. 202 00:08:24,387 --> 00:08:26,006 And I know that you love discounts, 203 00:08:26,012 --> 00:08:28,818 so, I was thinking that maybe we could go... 204 00:08:28,824 --> 00:08:31,121 - Yeah. That sounds... yeah. - As friends. 205 00:08:31,127 --> 00:08:34,358 I would go as family, and you would go as friends... 206 00:08:34,364 --> 00:08:35,564 of the family. 207 00:08:35,570 --> 00:08:37,825 Well, I do love discounts. (chuckles) 208 00:08:37,831 --> 00:08:40,855 In fact they had to delete Groupon from my phone last week, 209 00:08:40,861 --> 00:08:44,745 just 'cause three vacuums is enough... vacuums. 210 00:08:44,751 --> 00:08:47,438 Yeah. Cool. Okay. 211 00:08:48,112 --> 00:08:49,632 So um... 212 00:08:50,781 --> 00:08:52,415 back to work-o. 213 00:08:52,421 --> 00:08:54,621 - Watch out! Oh. - (light thud) Oh! Ow. 214 00:08:55,399 --> 00:09:00,550 215 00:09:04,445 --> 00:09:06,627 - Oh my God. - Isn't it something? 216 00:09:06,633 --> 00:09:08,566 Huh? (chuckles) 217 00:09:08,924 --> 00:09:11,111 I always felt something was missing in here 218 00:09:11,117 --> 00:09:12,855 and then it occurred to me that... 219 00:09:12,861 --> 00:09:14,832 a lot of family-run businesses 220 00:09:14,838 --> 00:09:17,518 hang a portrait of the family in the workplace. 221 00:09:17,524 --> 00:09:19,820 Oh. Well, that reminds me, 222 00:09:19,826 --> 00:09:24,319 I've been meaning to have my family portrait airlifted in... 223 00:09:24,325 --> 00:09:26,320 Well, I know it's a little arresting at first, 224 00:09:26,326 --> 00:09:28,381 but I think with time 225 00:09:28,387 --> 00:09:30,102 you won't even know it's here. 226 00:09:30,679 --> 00:09:34,296 Mm... I don't think that's gonna happen. 227 00:09:36,077 --> 00:09:38,196 You don't look very happy in this. 228 00:09:38,202 --> 00:09:40,153 Well, it wasn't the style to look happy. 229 00:09:40,159 --> 00:09:42,778 The motivation was to look successful. 230 00:09:43,161 --> 00:09:46,669 You know this used to hang in the great hall of our house. 231 00:09:46,675 --> 00:09:49,456 Oh, now this seems a little understated for a great hall. 232 00:09:49,462 --> 00:09:51,455 I'd look at it every morning. 233 00:09:52,059 --> 00:09:54,571 The family often wasn't all together back then, 234 00:09:54,577 --> 00:09:58,079 but, uh, I could look at this and there we were. 235 00:09:58,478 --> 00:10:02,274 Well, you guys are together, like, all the time now, 236 00:10:02,280 --> 00:10:04,998 so, who needs this, 237 00:10:05,004 --> 00:10:06,995 - right? - Well, that's true. 238 00:10:07,185 --> 00:10:10,883 But, this happens to be one of the only possessions that... 239 00:10:11,060 --> 00:10:12,655 wasn't sold off. 240 00:10:12,757 --> 00:10:16,054 Really? You'd think there'd be more of a market 241 00:10:16,060 --> 00:10:19,962 for oversized paintings of other people's families. 242 00:10:24,773 --> 00:10:28,317 Why does it seem like Mrs. Roses eyes are... following me? 243 00:10:28,323 --> 00:10:30,399 Oh, she paid extra for that. 244 00:10:36,953 --> 00:10:38,271 - TWYLA: Here you go. - _ 245 00:10:38,277 --> 00:10:40,470 - Two tuna melts. - Oh. I didn't order tuna melts, 246 00:10:40,476 --> 00:10:43,962 - but I don't have time to... - Oh, by the way, I hope you don't mind, 247 00:10:43,968 --> 00:10:46,677 but I told a few people about your big store opening. 248 00:10:47,171 --> 00:10:48,888 Big store opening? 249 00:10:48,894 --> 00:10:51,062 Isn't it a friends and family sale. 250 00:10:51,488 --> 00:10:52,774 Yes. 251 00:10:54,789 --> 00:10:58,269 Which is why you would be invited as a friend. 252 00:10:58,275 --> 00:11:02,158 - Um, who told you about our little... - David, 253 00:11:02,559 --> 00:11:04,493 just the guy I wanted to see. 254 00:11:04,499 --> 00:11:07,569 Listen, uh, Gwen wanted me to ask you 255 00:11:07,575 --> 00:11:10,795 Er, if... if we both have plus-ones for the opening, 256 00:11:10,801 --> 00:11:13,700 or do we have to be each other's plus-ones. 257 00:11:13,965 --> 00:11:15,208 Who's Gwen? 258 00:11:15,214 --> 00:11:18,597 (laughs) 259 00:11:18,846 --> 00:11:20,253 That's very funny. 260 00:11:20,259 --> 00:11:23,527 Oh, my mother's boyfriend wanted to bring his secretary. 261 00:11:23,729 --> 00:11:25,020 He did? 262 00:11:26,026 --> 00:11:28,231 Why not. Um, I'm gonna go. 263 00:11:28,237 --> 00:11:31,532 But I'm really glad that someone told you.... 264 00:11:31,538 --> 00:11:35,126 um... and Bob... and Gwen. 265 00:11:36,923 --> 00:11:38,665 (car rumbles) 266 00:11:38,671 --> 00:11:40,535 (footsteps thud) 267 00:11:40,541 --> 00:11:41,935 (door creaks open) 268 00:11:42,637 --> 00:11:44,073 Uh... 269 00:11:45,057 --> 00:11:47,942 how many people did you tell about Friday? 270 00:11:47,948 --> 00:11:50,034 Just the names on my pre-approved list. Why? 271 00:11:50,278 --> 00:11:52,831 Uh, because I have been approached by a lot of people 272 00:11:52,837 --> 00:11:54,869 who are not on the pre-approved list. 273 00:11:54,875 --> 00:11:58,338 Well, you know, sometimes when you tell everyone that it's exclusive, 274 00:11:58,344 --> 00:12:00,243 then everybody just wants in. 275 00:12:00,249 --> 00:12:01,932 Like how many people are we talking about? 276 00:12:01,938 --> 00:12:05,759 Uh, I don't know. Twyla's whole family. So, like, 75? 277 00:12:05,765 --> 00:12:06,884 (inhaling whistle) 278 00:12:06,890 --> 00:12:09,205 - Should've ordered more food and wine. - Uh... 279 00:12:09,211 --> 00:12:11,585 Well, looks like this soft launch is firming up a bit, huh. 280 00:12:11,591 --> 00:12:13,238 But it's not supposed to be firm. 281 00:12:13,244 --> 00:12:16,113 Well, with this many people it's definitely at least semi-firm. 282 00:12:16,119 --> 00:12:18,121 Okay. Well, as long as it doesn't get hard. 283 00:12:18,346 --> 00:12:21,442 And that's something, that's what I just said to you, so... 284 00:12:26,648 --> 00:12:27,848 What...? 285 00:12:27,946 --> 00:12:31,282 (quietly excited laughter and chatter) 286 00:12:32,969 --> 00:12:34,554 Oh my God. 287 00:12:35,594 --> 00:12:37,994 Hey, back of the line, bro! 288 00:12:38,000 --> 00:12:39,674 Hey! No cutting! 289 00:12:39,680 --> 00:12:42,165 'Scuse me, this is my store. Who are you? 290 00:12:42,171 --> 00:12:44,587 I'm Darleen's cousin. Who the fuck are you? 291 00:12:44,593 --> 00:12:46,394 My God. Ah... 292 00:12:46,400 --> 00:12:48,077 That kind of language, folks, 293 00:12:48,083 --> 00:12:51,284 will not be tolerated at Rose Apothecary. 294 00:12:51,549 --> 00:12:52,751 Thank you. 295 00:12:53,336 --> 00:12:55,299 - This is a safe place. - _ 296 00:12:55,979 --> 00:12:57,445 (doors creak open and shut) 297 00:12:57,451 --> 00:13:00,698 Uh, so I was just verbally assaulted 298 00:13:00,704 --> 00:13:04,446 by a very off-brand customer in line outside. 299 00:13:05,329 --> 00:13:07,796 Well, David, I have really underestimated you. 300 00:13:07,802 --> 00:13:09,243 How so? 301 00:13:09,249 --> 00:13:11,037 Who knew you had so many friends, 302 00:13:11,043 --> 00:13:12,532 or, uh, family members, 303 00:13:12,538 --> 00:13:14,533 - for that matter. - Okay. What do we do? 304 00:13:14,740 --> 00:13:18,453 - I for one blame Gwyneth. Um... - David, relax. 305 00:13:18,459 --> 00:13:19,913 It's going to be fine. 306 00:13:21,057 --> 00:13:24,166 Oh my God, the lights! I didn't call the electrician. 307 00:13:24,172 --> 00:13:25,443 - (light clicks on) - Do... 308 00:13:25,484 --> 00:13:27,789 Watched a lot of YouTube tutorials. 309 00:13:28,281 --> 00:13:30,505 This is very impressive. 310 00:13:30,511 --> 00:13:33,072 Well, there is a good chance I didn't wire that properly, 311 00:13:33,078 --> 00:13:35,980 so that's why I also got the insurance that you forgot to get. 312 00:13:35,986 --> 00:13:39,174 M'kay. Um, there's only so much that I can do in a day. 313 00:13:39,180 --> 00:13:41,034 - Mm. - So... um... 314 00:13:41,783 --> 00:13:43,611 Are we ready to do this? 315 00:13:43,617 --> 00:13:44,931 Open the doors. 316 00:13:44,937 --> 00:13:46,137 Okay... 317 00:13:49,787 --> 00:13:51,889 (clears throat then whispers) Softly. 318 00:13:51,895 --> 00:13:53,101 Okay. 319 00:13:53,889 --> 00:13:56,519 _ 320 00:13:56,525 --> 00:13:58,559 (loud hum of chatter) 321 00:13:58,747 --> 00:14:00,548 (jazz music plays) 322 00:14:02,250 --> 00:14:03,782 Find everything okay? 323 00:14:03,788 --> 00:14:05,188 (door creaks open) 324 00:14:05,194 --> 00:14:06,542 (loud hum of chatter) 325 00:14:06,548 --> 00:14:08,093 - (jazz music plays) - _ 326 00:14:08,099 --> 00:14:09,680 (cash register beeping) 327 00:14:09,686 --> 00:14:11,123 JOHN: Wow. 328 00:14:11,129 --> 00:14:12,425 Wow. 329 00:14:12,613 --> 00:14:14,616 David did all this? 330 00:14:15,225 --> 00:14:17,045 I can't believe it. 331 00:14:17,225 --> 00:14:21,507 He's managed to create, in this town, something truly winsome. 332 00:14:22,206 --> 00:14:24,005 I would shop here, John. 333 00:14:24,011 --> 00:14:27,129 Even without a nagging sense of obligation. 334 00:14:27,698 --> 00:14:30,921 And look at... look at the labels on everything. 335 00:14:30,922 --> 00:14:33,783 - (Moira gasps) - 'Rose Apothecary.' 336 00:14:34,255 --> 00:14:38,245 The Rose name on another plucky young business. 337 00:14:39,444 --> 00:14:41,361 We should go congratulate him. 338 00:14:41,524 --> 00:14:42,949 We should but... 339 00:14:42,955 --> 00:14:45,335 our son is very hard at work. 340 00:14:51,782 --> 00:14:53,717 Doing it. Here you go. 341 00:14:53,723 --> 00:14:56,410 And the scarf. Is this *** wearing it, is it? 342 00:14:56,972 --> 00:14:59,620 So um, this says foot cream on it. 343 00:14:59,626 --> 00:15:01,550 What happens if I use it on my hand? 344 00:15:01,556 --> 00:15:05,262 Um, I'm pretty sure your hands are gonna be fine. 345 00:15:05,268 --> 00:15:07,110 Okay, and it's like 50 percent off 346 00:15:07,116 --> 00:15:09,401 if Jocelyn and I both buy it at the same time? 347 00:15:09,407 --> 00:15:11,880 Um, n-no. Have you been talking to my dad 348 00:15:11,886 --> 00:15:14,682 - about the discount? - Roly, you can bargain later. 349 00:15:14,688 --> 00:15:17,353 Um, David, I need to ask ya a little question 350 00:15:17,359 --> 00:15:19,861 about this baggy of Joshua tree tea? 351 00:15:19,867 --> 00:15:22,376 - Sure. - Is it drugs? 352 00:15:23,235 --> 00:15:26,632 Uh, no. It's loose leaf tea. 353 00:15:26,638 --> 00:15:29,524 Okay. Because it smells exactly like... 354 00:15:29,530 --> 00:15:33,223 Oh, come on! Ah, wow! 355 00:15:33,776 --> 00:15:35,959 Geez, I didn't realize this place was a front. 356 00:15:35,965 --> 00:15:37,465 It's not a front. 357 00:15:37,471 --> 00:15:41,564 That is a tea that Mr. Hockley makes out of a greenhouse on his farm. 358 00:15:41,570 --> 00:15:44,338 And now that I've said it out loud, I might have to double check. 359 00:15:44,344 --> 00:15:48,880 Hmm. Well, honey, why don't we, um, grab a few bags of Mr. Hockley's... 360 00:15:48,886 --> 00:15:51,384 - tea. (laughs) - Go get 'em. I love tea. (laughs) 361 00:15:51,390 --> 00:15:53,994 ROLY: Yeah, I'm a big tea drinker now. 362 00:15:54,000 --> 00:15:56,313 Started drinking tea in high school. 363 00:15:57,328 --> 00:15:59,627 (birds chirp) 364 00:16:00,040 --> 00:16:01,874 Cedar dragon. (spritzes) 365 00:16:01,880 --> 00:16:05,091 (sniffs) Hm. That's different. What do you think? 366 00:16:06,125 --> 00:16:10,195 Um.... mm. Mm, yeah, you know? Um, I don't know. 367 00:16:10,317 --> 00:16:13,008 I mean, it's nice but I also, I don't know. 368 00:16:13,101 --> 00:16:14,833 I think you should probably get it 369 00:16:15,109 --> 00:16:16,937 or not, whatever... 370 00:16:16,943 --> 00:16:19,151 Oh! Look who's here! 371 00:16:19,157 --> 00:16:21,017 Alexis and... 372 00:16:21,128 --> 00:16:22,747 - Ted. - Oh, Ted. 373 00:16:23,519 --> 00:16:24,988 Good to see you, Mr. and Mrs. Rose. 374 00:16:24,994 --> 00:16:27,937 I take it that Alexis has told you the big news? 375 00:16:28,289 --> 00:16:29,908 - Big news? - ALEXIS: Um... 376 00:16:29,914 --> 00:16:32,014 well, it wasn't that big a deal, 377 00:16:32,020 --> 00:16:34,734 but the other day at work Ted and I went to hug... 378 00:16:34,740 --> 00:16:38,730 No, ah, actually I was talking about you passing your exams. 379 00:16:38,736 --> 00:16:41,801 Honey! You passed! 380 00:16:41,807 --> 00:16:43,310 - (laughing) - Oh! 381 00:16:43,316 --> 00:16:47,226 Alexis, what a delightful surprise! 382 00:16:47,232 --> 00:16:48,694 Not that I'm surprised. 383 00:16:48,700 --> 00:16:50,308 I had nothing but doubts... 384 00:16:50,314 --> 00:16:53,123 No doubts. That you could do this. 385 00:16:53,420 --> 00:16:56,006 Well, I'm just glad to be done. 386 00:16:58,644 --> 00:17:00,766 387 00:17:00,772 --> 00:17:03,733 - Well, it's been quite the day, Moira. - Mm-hm. 388 00:17:03,739 --> 00:17:07,389 You know, I had an idea about what to do with the portrait. 389 00:17:07,395 --> 00:17:11,623 Oh, it's still there, waiting for us. Isn't it? 390 00:17:11,629 --> 00:17:13,917 I was thinking, to save space, 391 00:17:13,923 --> 00:17:15,965 we could cut our faces out 392 00:17:15,971 --> 00:17:19,509 and make four smaller, individual portraits. 393 00:17:20,009 --> 00:17:21,414 We could... 394 00:17:21,680 --> 00:17:23,501 here's another thought: 395 00:17:23,801 --> 00:17:26,110 we bid it farewell. 396 00:17:28,220 --> 00:17:29,626 Are you kidding? 397 00:17:31,201 --> 00:17:32,832 Doesn't fit, John. 398 00:17:32,838 --> 00:17:34,926 And I don't just mean literally. 399 00:17:36,036 --> 00:17:38,126 We aren't those people anymore. 400 00:17:38,302 --> 00:17:40,698 We are, but we aren't. 401 00:17:40,704 --> 00:17:42,260 You know, you might be right. 402 00:17:43,261 --> 00:17:45,237 It's funny when I look at that portrait now, 403 00:17:45,243 --> 00:17:47,069 I find myself wondering... 404 00:17:47,075 --> 00:17:49,831 Were we really that happy back then? 405 00:17:51,237 --> 00:17:53,351 - Yes. - We were. 406 00:17:53,357 --> 00:17:54,835 Oh, deliriously happy. 407 00:17:54,841 --> 00:17:56,978 Oh, and I miss that beach house. 408 00:17:56,984 --> 00:18:00,577 Oh my God, I still dream that we wake up in our old bed. 409 00:18:00,583 --> 00:18:02,893 - Nothing's changed. - No. 410 00:18:03,561 --> 00:18:05,831 No. We can't go down that road, Moira. 411 00:18:06,318 --> 00:18:09,912 We have to focus on what we do have. 412 00:18:12,627 --> 00:18:13,827 No? 413 00:18:14,505 --> 00:18:15,705 Yes. 414 00:18:16,616 --> 00:18:17,816 Yes. 415 00:18:18,950 --> 00:18:21,961 (car rumbles) 416 00:18:27,119 --> 00:18:29,610 Ah, hey, I... Alexis? I, um... 417 00:18:29,616 --> 00:18:32,212 Oh, right. You were going that way. 418 00:18:32,218 --> 00:18:35,900 Ah, no, no. I want to say, that I got you a little something 419 00:18:35,906 --> 00:18:37,391 for passing your exams. 420 00:18:37,397 --> 00:18:38,681 Oh. 421 00:18:41,126 --> 00:18:44,820 Oh, Ted! You picked up a stick. 422 00:18:44,826 --> 00:18:48,556 Uh, no, it's a... it's a pencil shaped like a twig. 423 00:18:48,675 --> 00:18:50,119 I got it at the store. 424 00:18:50,249 --> 00:18:52,268 Wasn't that was sneaky of you. 425 00:18:52,274 --> 00:18:55,868 I will definitely try to use this. 426 00:18:55,874 --> 00:18:57,866 It looks very delicate. 427 00:18:57,872 --> 00:19:00,162 Yeah, it's a lot more expensive than I thought, too. 428 00:19:00,168 --> 00:19:02,397 I hate it when they don't put price tags on things. 429 00:19:03,566 --> 00:19:04,994 Thank you, Ted. 430 00:19:09,644 --> 00:19:11,670 Oh, no... 431 00:19:11,676 --> 00:19:13,284 I didn't... I didn't mean. 432 00:19:13,290 --> 00:19:14,782 That was supposed to be like, um... 433 00:19:14,788 --> 00:19:17,167 like a thank you adult kiss. 434 00:19:17,368 --> 00:19:21,258 Yeah, the thing is... I think, um, maybe we should just avoid... 435 00:19:21,264 --> 00:19:23,073 kisses for a while. 436 00:19:23,079 --> 00:19:25,508 Even adult ones. 437 00:19:25,514 --> 00:19:26,753 Of course. 438 00:19:26,759 --> 00:19:30,014 Probably better if we just adult hug 439 00:19:30,020 --> 00:19:32,605 and adult work together. 440 00:19:33,100 --> 00:19:34,910 I totally get that. 441 00:19:34,916 --> 00:19:36,185 Okay. 442 00:19:36,592 --> 00:19:37,905 Great. 443 00:19:39,600 --> 00:19:41,176 Adult high five? 444 00:19:43,097 --> 00:19:44,370 Yeah. 445 00:19:51,242 --> 00:19:53,619 - - (David sighs) 446 00:19:53,625 --> 00:19:55,800 (light Jazz song plays) 447 00:19:56,728 --> 00:19:58,329 Well, this was a success. 448 00:19:58,335 --> 00:20:00,238 I would say so. Yeah. 449 00:20:00,244 --> 00:20:02,433 Although, you know, we'd be, ah, 25 percent richer 450 00:20:02,439 --> 00:20:03,746 If we just done a hard launch. 451 00:20:03,752 --> 00:20:05,230 But hey, I'm just a numbers guy. 452 00:20:05,236 --> 00:20:08,238 Mm-hm. Um, but had we not done the soft launch 453 00:20:08,244 --> 00:20:10,855 we wouldn't have lured all those people. 454 00:20:10,861 --> 00:20:12,645 Mm. Well, you know, the best thing is 455 00:20:12,651 --> 00:20:15,953 that we never have to talk about it again because we've officially open. 456 00:20:15,959 --> 00:20:17,555 That is true. 457 00:20:17,959 --> 00:20:19,297 Congratulations, man. 458 00:20:19,303 --> 00:20:21,071 Congratulations to you. 459 00:20:25,402 --> 00:20:26,988 (lights flicker) 460 00:20:29,209 --> 00:20:32,312 - I can fix that. Kinda liking... - Okay. Yeah. I was just gonna 461 00:20:32,318 --> 00:20:34,763 say that that might need fixing. 462 00:20:37,019 --> 00:20:38,725 Well, it fits here. 463 00:20:39,144 --> 00:20:41,753 I wonder what else the Van Housens took from us. 464 00:20:41,759 --> 00:20:44,813 Don't waste your time thinking about those human vultures. 465 00:20:45,125 --> 00:20:46,943 I think they did us a favour. 466 00:20:47,297 --> 00:20:51,683 They sent us a reminder that it's not always good to hold onto the past. 467 00:20:51,883 --> 00:20:54,040 Speak for yourself, I look super cute. 468 00:20:54,046 --> 00:20:56,004 Okay, that's not actually your body though. 469 00:20:56,010 --> 00:20:58,074 Um, okay, but it's my face, David. 470 00:20:58,080 --> 00:20:59,774 Okay, let's go. 471 00:21:02,239 --> 00:21:04,530 There's something really weird happening with mom's eyes. 472 00:21:04,536 --> 00:21:06,545 It's like they're following me. 473 00:21:06,923 --> 00:21:08,806 - Oh, they are. - Oh God. 474 00:21:08,812 --> 00:21:10,213 (chuckles) 475 00:21:15,525 --> 00:21:20,571 Sync & Corrections by PetaG www.addic7ed.com 476 00:21:20,621 --> 00:21:25,171 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.