All language subtitles for Republic of Doyle s05e11 Job.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,026 --> 00:00:02,035 Announcer: Previously, on Republic of Doyle. 2 00:00:02,162 --> 00:00:02,813 Arrgh! 3 00:00:02,997 --> 00:00:04,363 I was just doing whatever Sloan was telling me to do. 4 00:00:04,431 --> 00:00:05,731 I'm your father? 5 00:00:06,933 --> 00:00:09,068 I'm clever. What can I say? 6 00:00:09,136 --> 00:00:13,172 If Sloan's the one behind all this, I'm the idiot. 7 00:00:13,240 --> 00:00:14,140 No other women 8 00:00:14,208 --> 00:00:15,374 from the present time will 9 00:00:15,442 --> 00:00:16,476 have anything to do with you? 10 00:00:17,343 --> 00:00:18,376 I remember 11 00:00:18,444 --> 00:00:19,277 that being a little more passionate. 12 00:00:19,345 --> 00:00:20,646 Don't be afraid to send me that 13 00:00:20,714 --> 00:00:22,147 Jake Doyle, if you're finished with him. 14 00:00:22,215 --> 00:00:23,616 Let's get this party started. 15 00:00:23,683 --> 00:00:24,950 Do you have the file or not? 16 00:00:25,018 --> 00:00:26,218 Let it go. 17 00:00:26,285 --> 00:00:28,487 I'm afraid I can't do that. 18 00:00:28,554 --> 00:00:29,488 You have until tonight. 19 00:00:29,555 --> 00:00:30,888 You wanna get out of here? 20 00:00:31,190 --> 00:00:33,391 I kissed Grayson. 21 00:00:33,459 --> 00:00:34,698 Are you gonna tear my heart out? 'Cause 22 00:00:34,711 --> 00:00:35,960 I'd really rather you didn't do that. 23 00:00:36,028 --> 00:00:37,295 I guess you couldn't wait. 24 00:00:37,763 --> 00:00:38,996 [Bang.] 25 00:00:53,178 --> 00:00:54,045 Come on. How's he doing? 26 00:00:54,113 --> 00:00:55,880 Stay with me, Malachy. 27 00:00:56,481 --> 00:00:58,049 Took the file. 28 00:00:58,117 --> 00:00:59,917 Don't. Don't speak. Just rest. Don't. 29 00:01:02,187 --> 00:01:03,154 Mal: Rose 30 00:01:03,221 --> 00:01:04,889 I love you. 31 00:01:04,957 --> 00:01:07,191 Always. 32 00:01:07,692 --> 00:01:09,426 Malachy? 33 00:01:09,927 --> 00:01:12,229 Jake. Hurry! 34 00:01:23,340 --> 00:01:25,241 A little help! A little help here! 35 00:01:32,583 --> 00:01:34,349 - Malachy? - Listen. 36 00:01:34,451 --> 00:01:35,952 He's gonna be okay. Alright? 37 00:01:36,020 --> 00:01:39,089 That's more than I can say for the fella who did this to him. 38 00:01:39,823 --> 00:01:44,960 39 00:01:45,028 --> 00:01:45,828 Oh yeah 40 00:01:45,896 --> 00:01:47,997 Oh yeah 41 00:01:48,065 --> 00:01:48,798 Oh yeah 42 00:01:48,865 --> 00:01:51,167 Oh yeah 43 00:01:51,235 --> 00:01:52,134 Oh yeah 44 00:01:52,203 --> 00:01:53,969 ee yay ee yay ee yay 45 00:01:54,037 --> 00:01:54,904 Oh yeah 46 00:01:54,971 --> 00:01:57,139 ee yay ee yay ee yay 47 00:01:57,207 --> 00:01:59,241 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 48 00:02:13,856 --> 00:02:15,324 What are they saying? 49 00:02:16,593 --> 00:02:17,792 Um. He's still in surgery. 50 00:02:17,860 --> 00:02:18,893 And the only thing that they would tell me 51 00:02:18,961 --> 00:02:20,729 is that the bullet is lodged 52 00:02:20,796 --> 00:02:23,332 close to his heart. 53 00:02:24,867 --> 00:02:26,635 Do you have any idea who could have done this? 54 00:02:26,703 --> 00:02:29,070 I don't know. 55 00:02:29,138 --> 00:02:31,139 I don't. 56 00:02:31,207 --> 00:02:37,045 But, your father was working on a case he wouldn't talk to me about. 57 00:02:37,113 --> 00:02:39,180 You know your father never lies, but... 58 00:02:39,949 --> 00:02:41,750 But what, Rose? 59 00:02:42,985 --> 00:02:45,586 But, I saw him meet someone in the bar. 60 00:02:45,654 --> 00:02:48,522 And I could just feel that there was something really wrong. 61 00:02:49,691 --> 00:02:51,392 He was going on and on about some file 62 00:02:51,460 --> 00:02:52,826 when he was in the back of the car. 63 00:02:52,894 --> 00:02:54,161 Do you have any idea what he was talking about? 64 00:02:54,229 --> 00:02:55,562 No. 65 00:02:56,865 --> 00:02:59,300 Whoever it was. 66 00:02:59,368 --> 00:03:01,902 Why would the wanna shoot Dad? 67 00:03:02,637 --> 00:03:04,204 They want Malachy dead. 68 00:03:05,974 --> 00:03:07,246 If that's the case, they might show 69 00:03:07,259 --> 00:03:08,541 up here and try to finish the job. 70 00:03:09,110 --> 00:03:10,944 How is he? 71 00:03:11,012 --> 00:03:12,880 Well, he's still in surgery. 72 00:03:12,947 --> 00:03:14,281 We don't know yet. 73 00:03:14,348 --> 00:03:17,050 Look, Jake, I can't even begin to think what you're feeling right now. 74 00:03:17,118 --> 00:03:18,626 Are you okay? 75 00:03:18,627 --> 00:03:22,927 Well, we think that whoever did this, they may have targeted Dad specifically. 76 00:03:23,023 --> 00:03:25,024 Can you do me a favour and get a guard on his door twenty four seven, 77 00:03:25,092 --> 00:03:25,958 please. 78 00:03:26,026 --> 00:03:27,327 Sure. 79 00:03:29,863 --> 00:03:31,431 - How's Poppy? - We're not certain, honey. 80 00:03:32,633 --> 00:03:33,700 I can't believe this is happening. The last thing *** 81 00:03:33,768 --> 00:03:34,867 What do you plan on wearing today? 82 00:03:34,935 --> 00:03:38,004 'Cause I didn't want our outfits to clash. 83 00:03:38,071 --> 00:03:39,738 Okay. Everyone just relax. 84 00:03:39,807 --> 00:03:41,808 Father's too stubborn to let something like this take him down. 85 00:03:41,875 --> 00:03:44,410 I'm gonna head back to the house. 86 00:03:44,477 --> 00:03:45,311 And pick up a couple of things. 87 00:03:45,378 --> 00:03:46,578 I'll come with you. 88 00:03:46,646 --> 00:03:49,182 Des. Stay here and, you know, think about 89 00:03:49,249 --> 00:03:51,917 coordinating his outfits for the rest of the week. 90 00:03:52,786 --> 00:03:57,923 Rose: Jake, uh... I know you're actually going to the office. 91 00:03:57,990 --> 00:03:59,792 The crime scene, right? 92 00:03:59,859 --> 00:04:00,592 Just-- please be careful. 93 00:04:00,660 --> 00:04:01,493 I will. 94 00:04:01,561 --> 00:04:02,461 There's an officer 95 00:04:02,529 --> 00:04:03,261 outside the door already. 96 00:04:03,330 --> 00:04:05,946 And I know the cops *** come to place. 97 00:04:05,947 --> 00:04:06,947 Don't worry. 98 00:04:06,966 --> 00:04:08,233 I know how to break into my own office. 99 00:04:10,436 --> 00:04:11,269 He'll be okay. 100 00:04:39,398 --> 00:04:41,932 What's this? 101 00:04:43,034 --> 00:04:44,235 Where are the contents? 102 00:04:45,937 --> 00:04:47,604 Just-- 103 00:04:47,672 --> 00:04:49,006 Take it easy. 104 00:04:49,074 --> 00:04:51,175 Who are you? And what the hell are you doing here? 105 00:04:51,243 --> 00:04:53,810 Go ahead. Take your shot like you did with Malachy. 106 00:04:54,812 --> 00:04:55,980 What? 107 00:04:56,047 --> 00:04:59,048 Malachy is my father. What are you doing here? 108 00:04:59,116 --> 00:05:01,451 Renee Johnstone. Apologies for the-- 109 00:05:01,519 --> 00:05:02,318 head Hunting. 110 00:05:02,387 --> 00:05:04,087 First of all, shut up. 111 00:05:04,154 --> 00:05:07,056 There's a bunch of cops at the bottom of the stairs. 112 00:05:07,124 --> 00:05:09,259 Second of all-- answer my question. 113 00:05:09,326 --> 00:05:10,761 What are you doing here? 114 00:05:10,828 --> 00:05:12,829 I'm sorry about your father. 115 00:05:12,897 --> 00:05:14,197 We worked a case together years ago. 116 00:05:14,265 --> 00:05:14,998 I'm an insurance adjuster. 117 00:05:16,533 --> 00:05:18,701 What does that have to do with my father's shooting? 118 00:05:18,769 --> 00:05:19,903 I came to talk to Malachy. 119 00:05:19,970 --> 00:05:22,038 The thief we put away twelve years ago? 120 00:05:22,106 --> 00:05:23,106 He just got out of prison. 121 00:05:23,173 --> 00:05:23,839 And he wants revenge. 122 00:05:28,779 --> 00:05:30,246 Hood: You want an armed officer over at the hospital? 123 00:05:30,314 --> 00:05:32,180 Please. As soon as someone's available. 124 00:05:32,248 --> 00:05:33,348 Where are we to with the shooter? 125 00:05:33,417 --> 00:05:34,950 Malachy was shot at close range. 126 00:05:35,018 --> 00:05:36,385 We're trying to narrow down the weapon. 127 00:05:36,453 --> 00:05:37,887 Forensics have been all over the crime scene. Nothing. 128 00:05:37,954 --> 00:05:40,322 Maybe he knew the killer, if the shooter got so close. 129 00:05:40,390 --> 00:05:41,156 Where too now? 130 00:05:41,224 --> 00:05:42,558 Get Forensics back there. 131 00:05:42,626 --> 00:05:43,793 If they didn't find anything the first time, 132 00:05:43,860 --> 00:05:44,960 they're gonna have to try harder. 133 00:05:45,028 --> 00:05:45,628 Copy that. 134 00:05:49,132 --> 00:05:50,332 Renee: TL Fleming's Spruce. 135 00:05:50,400 --> 00:05:52,234 Estimated to be worth four million dollars. 136 00:05:52,302 --> 00:05:54,136 This painting was stolen 137 00:05:54,203 --> 00:05:55,637 twelve years ago? 138 00:05:55,704 --> 00:05:56,838 And never recovered. 139 00:05:56,906 --> 00:05:58,506 Though Malachy and Rose caught the thief. 140 00:05:58,574 --> 00:06:01,310 You think this guy Nash, he's the guy who shot my father. 141 00:06:01,377 --> 00:06:03,178 He was released a week ago. 142 00:06:03,246 --> 00:06:04,485 Since then, my apartment's been broken 143 00:06:04,498 --> 00:06:05,747 into and my car's been shot up. 144 00:06:05,815 --> 00:06:07,315 For what? Revenge? 145 00:06:07,382 --> 00:06:08,750 Did you call the cops? 146 00:06:08,818 --> 00:06:10,284 No. 147 00:06:10,352 --> 00:06:11,820 Why not? 148 00:06:11,887 --> 00:06:14,188 Maybe-- 149 00:06:14,256 --> 00:06:15,757 I hate to say this 150 00:06:15,825 --> 00:06:17,459 with your father shot... 151 00:06:17,526 --> 00:06:19,794 Say what? What are you talking about? 152 00:06:21,196 --> 00:06:23,164 My insurance company sent me here to talk to Malachy. 153 00:06:23,231 --> 00:06:25,299 Since it's always been suspected he may have been working with Nash. 154 00:06:26,634 --> 00:06:28,102 You think that my father is a thief. 155 00:06:28,170 --> 00:06:29,203 Are you out of your mind? 156 00:06:29,271 --> 00:06:30,004 Have you ever met Malachy Doyle? 157 00:06:30,072 --> 00:06:31,005 I know. 158 00:06:31,073 --> 00:06:32,673 I never thought he was guilty. 159 00:06:32,740 --> 00:06:34,108 But-- 160 00:06:34,642 --> 00:06:35,476 But--? 161 00:06:35,543 --> 00:06:36,944 All leads point to your dad. 162 00:06:38,145 --> 00:06:38,946 All leads. What leads? 163 00:06:39,013 --> 00:06:40,814 Mostly circumstantial. 164 00:06:40,882 --> 00:06:42,338 Fingerprints and fibers that matched 165 00:06:42,351 --> 00:06:43,817 your dad's were found at Nash's place. 166 00:06:43,885 --> 00:06:45,318 I'm just giving you the facts 167 00:06:45,386 --> 00:06:46,987 of the case. 168 00:06:47,054 --> 00:06:49,790 We need to find Nash. And get the truth out of him. 169 00:06:49,858 --> 00:06:50,891 How? 170 00:06:50,959 --> 00:06:53,326 I don't know. 171 00:06:53,961 --> 00:06:57,630 But whoever shot my father wasn't just out for revenge. 172 00:06:57,698 --> 00:07:00,166 They took the contents of this file. 173 00:07:01,302 --> 00:07:02,702 Maybe he's using it to track down 174 00:07:02,769 --> 00:07:03,736 everyone who's responsible for putting him in prison. 175 00:07:03,804 --> 00:07:04,770 Maybe. 176 00:07:04,838 --> 00:07:07,007 [Walkie talkie sounds.] 177 00:07:07,074 --> 00:07:09,342 It's the cops. Let's go. 178 00:07:10,544 --> 00:07:12,578 Watch your step. 179 00:07:28,128 --> 00:07:29,328 How long has it been? 180 00:07:29,396 --> 00:07:30,896 This is taking too much time. 181 00:07:30,963 --> 00:07:32,364 I should go in. Maybe I can go in. 182 00:07:32,432 --> 00:07:34,699 I can help. I can hold something, or something. 183 00:07:34,767 --> 00:07:39,738 Des, just-- try and relax, okay. 184 00:07:39,805 --> 00:07:42,508 He's gonna be fine. Just breathe. 185 00:07:42,509 --> 00:07:43,389 I know. I'm breathing, 186 00:07:43,409 --> 00:07:44,576 I'm breathing b'y. It's just-- 187 00:07:44,644 --> 00:07:47,311 Malachy's like a father to me and-- 188 00:07:47,379 --> 00:07:49,915 I just wish I could do something. You know? 189 00:07:49,982 --> 00:07:51,516 He's gonna be okay. 190 00:07:52,818 --> 00:07:53,885 He's gonna be fine. 191 00:07:54,554 --> 00:07:55,620 Trust me. 192 00:07:55,688 --> 00:07:57,556 Thank you. 193 00:07:59,258 --> 00:08:01,125 Rose: Hey. 194 00:08:01,193 --> 00:08:01,926 Hey. 195 00:08:01,993 --> 00:08:04,529 Okay. He's stable. 196 00:08:04,596 --> 00:08:07,498 But he's not out of danger yet. And... 197 00:08:07,566 --> 00:08:09,205 he hasn't regained consciousness, but the 198 00:08:09,218 --> 00:08:10,868 doctors are feeling really positive. 199 00:08:11,336 --> 00:08:13,003 [Ring.] 200 00:08:16,074 --> 00:08:17,575 Hey Jake. 201 00:08:17,642 --> 00:08:19,043 Anything? 202 00:08:19,110 --> 00:08:20,678 Yeah, he's gonna make it. 203 00:08:20,745 --> 00:08:21,946 Thank God. 204 00:08:22,013 --> 00:08:23,280 Does the name Gilbert Nash ring a bell? 205 00:08:23,347 --> 00:08:24,915 I know that name. 206 00:08:24,983 --> 00:08:26,249 He might be our guy. Just check your phone. 207 00:08:26,317 --> 00:08:27,952 I sent you a photo a few minutes ago. 208 00:08:29,487 --> 00:08:32,022 Oh no. This is the guy Malachy met at the Duke. 209 00:08:32,856 --> 00:08:33,923 Malachy met with Nash? 210 00:08:33,991 --> 00:08:35,459 Who's this? 211 00:08:35,526 --> 00:08:37,194 Rose, it's Renee Johnstone. I'm an an insurance adjuster. 212 00:08:37,261 --> 00:08:39,329 Oh yeah. Renee. I remember you. 213 00:08:39,397 --> 00:08:41,398 The TL Fleming painting. 214 00:08:41,466 --> 00:08:44,033 Do you remember any of the details about that old case? 215 00:08:44,102 --> 00:08:46,803 Gosh, that was so long ago, I'm drawing a blank. 216 00:08:46,870 --> 00:08:47,804 But you know, if I had my old 217 00:08:47,871 --> 00:08:48,938 case files from the office... 218 00:08:49,006 --> 00:08:50,573 It's gonna be a bit of a problem. 219 00:08:50,641 --> 00:08:53,342 Nash-- the guy convicted of stealing the painting? 220 00:08:53,410 --> 00:08:56,846 He's got the file. I think it's the one that Dad was going on about. 221 00:08:56,914 --> 00:08:58,114 We're gonna have to rely on your memory. 222 00:08:58,181 --> 00:09:00,116 No, wait. 223 00:09:00,183 --> 00:09:02,440 Yeah. A week ago, Malachy had me create a 224 00:09:02,453 --> 00:09:04,721 digital backup for some important file. 225 00:09:04,788 --> 00:09:05,754 I think this was the case. 226 00:09:05,822 --> 00:09:06,888 This case? 227 00:09:06,956 --> 00:09:08,424 If I can get into the office-- 228 00:09:08,492 --> 00:09:10,759 and I can get my tablet. Then I can get a digital backup 229 00:09:10,827 --> 00:09:12,328 of this whole file. 230 00:09:12,395 --> 00:09:14,563 That's not gonna happen. The cops are all over the place. 231 00:09:14,631 --> 00:09:15,731 Look. Just leave that to me. 232 00:09:15,798 --> 00:09:17,899 Okay, I got a few tricks up my sleeve. 233 00:09:17,967 --> 00:09:20,336 And by a few, I mean one. But I think I can do it. 234 00:09:20,403 --> 00:09:23,105 I'll go with him. Make sure he doesn't get into any trouble. 235 00:09:23,107 --> 00:09:27,042 - Okay be careful. Rose, *** the speaker, will you? - Sure. 236 00:09:27,110 --> 00:09:30,512 Hey. Done. What's... 237 00:09:30,579 --> 00:09:31,813 What's going on? 238 00:09:31,881 --> 00:09:35,817 Listen. Renee says that the insurance company 239 00:09:35,885 --> 00:09:38,453 thinks that Dad might have been a 240 00:09:38,521 --> 00:09:39,754 part of the theft 241 00:09:39,821 --> 00:09:40,988 of the missing painting. 242 00:09:41,056 --> 00:09:42,590 That's ridiculous. 243 00:09:42,658 --> 00:09:44,159 I know. I just wanted you to know. 244 00:09:44,226 --> 00:09:46,427 In case it came down the pike. Listen, do me a favour. 245 00:09:46,495 --> 00:09:48,196 Look after Dad for me, okay? 246 00:09:48,264 --> 00:09:49,364 Always. 247 00:09:57,205 --> 00:09:58,338 Renee: The Spences-- 248 00:09:58,406 --> 00:10:00,107 The original owners of the painting. 249 00:10:00,175 --> 00:10:01,097 Seems they've made a little more money 250 00:10:01,110 --> 00:10:02,043 since the last time I saw them. 251 00:10:02,110 --> 00:10:03,577 They didn't own this place before? 252 00:10:03,645 --> 00:10:05,612 The Oceanview Executive Suites? No. 253 00:10:05,681 --> 00:10:07,447 They operated a small B&B. 254 00:10:07,515 --> 00:10:09,817 Cosy and all. But nothing close to this size. 255 00:10:09,885 --> 00:10:12,586 They're obviously no one staying here, with all these renos going on. 256 00:10:12,654 --> 00:10:14,221 By the way, the wife's name is Tilda. 257 00:10:15,557 --> 00:10:17,157 They still have their taste in art. 258 00:10:17,225 --> 00:10:18,758 I gotta admit, it all looks the same to me. 259 00:10:18,826 --> 00:10:20,694 This is actually some pretty high quality stuff. 260 00:10:20,761 --> 00:10:22,862 Didn't take you for an art lover. 261 00:10:22,930 --> 00:10:23,697 Well, you know what they say. 262 00:10:23,764 --> 00:10:26,032 Don't judge a book 263 00:10:26,100 --> 00:10:27,501 by it's... whatever. 264 00:10:28,969 --> 00:10:30,503 Tilda: Back off! I'm telling you. 265 00:10:30,571 --> 00:10:31,637 Did Nash beat us here? 266 00:10:33,140 --> 00:10:37,811 I said. You'll have your money by the end of next week. 267 00:10:39,213 --> 00:10:42,548 Oh. Sorry. I had to cancel a conference booking. 268 00:10:42,616 --> 00:10:44,217 Renovations. 269 00:10:44,984 --> 00:10:45,585 How can I help you? 270 00:10:45,652 --> 00:10:46,686 Wedding. 271 00:10:46,753 --> 00:10:47,753 Next summer. 272 00:10:47,821 --> 00:10:48,987 Will the renos be done by then? 273 00:10:49,055 --> 00:10:49,955 Of course. 274 00:10:50,023 --> 00:10:51,556 Perfect. Right honey? 275 00:10:51,658 --> 00:10:53,125 Yeah. Best kind. 276 00:10:53,193 --> 00:10:54,159 If you book now, 277 00:10:54,228 --> 00:10:55,494 the honeymoon suite is free. 278 00:10:55,562 --> 00:10:56,995 You have to see it. 279 00:10:57,063 --> 00:10:58,631 Try and stop us. 280 00:10:58,699 --> 00:11:00,766 What's the security like around here? 281 00:11:00,834 --> 00:11:03,668 Hmmm. Odd question. 282 00:11:03,737 --> 00:11:06,071 No, no, we just want privacy for our wedding, that's all. 283 00:11:06,139 --> 00:11:09,775 Well, my husband, Anthony and I manage the place. 284 00:11:09,843 --> 00:11:11,977 It's pretty quiet. 285 00:11:17,150 --> 00:11:20,252 Renovations. We just have to cut through here. 286 00:11:20,319 --> 00:11:23,521 You know, we could look at this another time. 287 00:11:27,326 --> 00:11:29,093 How stupid do you think I am? 288 00:11:30,563 --> 00:11:32,297 Change your hair all you want, Renee Johnstone-- 289 00:11:32,365 --> 00:11:34,498 and I'll still recognize you. 290 00:11:35,267 --> 00:11:37,334 This is just great. 291 00:11:45,210 --> 00:11:46,677 Oh man. It's the fuzz. 292 00:11:46,745 --> 00:11:48,946 The policeman. Woman. 293 00:11:49,014 --> 00:11:50,414 The officers of the law. 294 00:11:50,482 --> 00:11:51,982 Did I offend you, or your people? 295 00:11:52,049 --> 00:11:54,351 Okay. I'm just gonna ask them. 296 00:11:54,419 --> 00:11:55,252 See if they'll let me in for a minute. 297 00:11:55,320 --> 00:11:56,019 No, Tinny. No. 298 00:11:56,087 --> 00:11:57,421 You're a police officer. 299 00:11:57,489 --> 00:11:59,089 You can't get tangled up in this. 300 00:11:59,157 --> 00:12:01,124 If you're caught sneaking around a sealed off crime scene, 301 00:12:01,192 --> 00:12:02,159 you could be suspended. 302 00:12:02,226 --> 00:12:04,227 Or worse. But I need a digital 303 00:12:04,296 --> 00:12:06,263 file to find Malachy's shooter. 304 00:12:06,331 --> 00:12:06,897 Des-- 305 00:12:06,964 --> 00:12:07,530 Trust me. 306 00:12:07,598 --> 00:12:08,832 I have a plan. 307 00:12:39,330 --> 00:12:40,696 Good morning. You know. 308 00:12:40,763 --> 00:12:43,165 I just wanna say-- You guys. 309 00:12:43,233 --> 00:12:44,766 You're doing a heck of a job here. 310 00:12:44,835 --> 00:12:47,736 And I want a lawyer. 311 00:12:47,804 --> 00:12:49,538 Please. 312 00:12:55,979 --> 00:12:57,746 Thank you. Thank you. 313 00:12:59,649 --> 00:13:01,049 Come on hon, you gotta wake up soon. 314 00:13:01,116 --> 00:13:03,685 I'm gonna head home and let you two have some space. 315 00:13:05,455 --> 00:13:07,288 I could really use the company. 316 00:13:07,357 --> 00:13:10,158 And I know for a fact, Malachy would want one of his granddaughters 317 00:13:10,226 --> 00:13:11,025 with him. 318 00:13:11,093 --> 00:13:14,262 I suppose I could stay. 319 00:13:14,330 --> 00:13:15,496 But I really could use some air. 320 00:13:15,564 --> 00:13:16,397 I'll be five. 321 00:13:16,465 --> 00:13:17,031 Do you want anything? 322 00:13:17,099 --> 00:13:18,867 No. I'm good. 323 00:13:18,934 --> 00:13:21,135 Still no guard outside there, huh? 324 00:13:21,203 --> 00:13:23,537 No, not yet. 325 00:13:24,740 --> 00:13:26,341 I'm really sorry you're dealing with this. 326 00:13:26,408 --> 00:13:28,209 I am. 327 00:13:29,644 --> 00:13:31,712 We're all dealing with it, Sloan. 328 00:13:34,182 --> 00:13:36,550 He's gonna be just fine. 329 00:13:38,086 --> 00:13:39,219 Go get some air. 330 00:13:40,422 --> 00:13:44,632 And-- know that we'll be here for you no matter what. 331 00:13:51,665 --> 00:13:55,168 You need to pull it together, love. 332 00:13:56,470 --> 00:13:58,405 We need you. 333 00:13:58,472 --> 00:14:00,507 We all need you. 334 00:14:01,910 --> 00:14:02,909 Rose Doyle? 335 00:14:02,976 --> 00:14:04,176 Who are you? 336 00:14:04,244 --> 00:14:07,881 Look, I'm sorry. My name is Anthony Spence. 337 00:14:07,948 --> 00:14:08,782 Anthony Spence... 338 00:14:08,849 --> 00:14:10,016 You remember me. 339 00:14:10,083 --> 00:14:11,250 Give me some ID. 340 00:14:11,318 --> 00:14:12,452 Right now! 341 00:14:17,458 --> 00:14:18,357 Remind me. 342 00:14:20,894 --> 00:14:22,860 I had a painting stolen years ago. 343 00:14:22,963 --> 00:14:23,829 What's with the-- 344 00:14:23,897 --> 00:14:24,663 With the knife? 345 00:14:24,731 --> 00:14:25,731 Yes, the knife. 346 00:14:25,799 --> 00:14:27,133 Look. I don't wanna hurt anyone. 347 00:14:27,200 --> 00:14:28,834 It's really hard to believe that right now. 348 00:14:29,836 --> 00:14:31,103 Whoever shot Malachy-- 349 00:14:31,171 --> 00:14:32,471 they're after me too. 350 00:14:38,110 --> 00:14:39,244 You're late. 351 00:14:39,312 --> 00:14:41,947 Well, it's nice to see you too Sloan. 352 00:14:43,249 --> 00:14:44,115 No. 353 00:14:44,183 --> 00:14:45,651 You're looking great. 354 00:14:45,718 --> 00:14:46,952 I guess it's true. 355 00:14:47,019 --> 00:14:48,554 You're doing pretty good these days. 356 00:14:48,621 --> 00:14:50,255 That's so cute, Luke. 357 00:14:50,323 --> 00:14:53,291 Like, how you still believe everything you hear. 358 00:14:53,359 --> 00:14:54,993 Look, I need some cash. 359 00:14:55,061 --> 00:14:55,793 Don't we all? 360 00:14:55,861 --> 00:14:57,262 Why do you need cash? 361 00:14:57,330 --> 00:14:59,030 That's none of your business. 362 00:14:59,098 --> 00:15:01,599 Okay, you make me come here. And then you treat me like crap. 363 00:15:01,667 --> 00:15:02,800 Same old Sloan. 364 00:15:02,868 --> 00:15:04,069 Okay, wait. 365 00:15:05,637 --> 00:15:06,737 A friend has a shipment. 366 00:15:06,805 --> 00:15:08,039 Of...? 367 00:15:08,107 --> 00:15:09,507 I tell you, and you're in fifty-fifty. 368 00:15:09,575 --> 00:15:11,108 You provide the capital, and I do the deal. 369 00:15:11,176 --> 00:15:12,076 The deal for what? 370 00:15:13,378 --> 00:15:14,512 Okay, designer knock off crap. 371 00:15:14,580 --> 00:15:15,813 We buy it. Get rid of it, 372 00:15:15,881 --> 00:15:17,582 and we trickle the take-home. 373 00:15:17,649 --> 00:15:18,783 You've grown up. 374 00:15:20,352 --> 00:15:21,352 How much do you need? 375 00:15:21,419 --> 00:15:21,786 Thirty. 376 00:15:22,721 --> 00:15:23,888 Thirty thousand? 377 00:15:23,956 --> 00:15:25,689 I don't have that kind of cash. 378 00:15:25,756 --> 00:15:27,257 I know you don't. 379 00:15:27,325 --> 00:15:28,658 But your boss does. 380 00:15:28,726 --> 00:15:31,862 So I need you to set up a meeting with Saul. 381 00:15:31,929 --> 00:15:33,597 Okay. First off, 382 00:15:33,664 --> 00:15:34,965 he's not my boss. 383 00:15:35,033 --> 00:15:36,933 And secondly, it's Vic Saul. 384 00:15:37,002 --> 00:15:38,168 And trust me. 385 00:15:38,236 --> 00:15:42,171 You do not wanna owe Vic Saul anything. 386 00:15:42,239 --> 00:15:44,173 You're such a wimp. 387 00:15:44,241 --> 00:15:45,341 Always so scared. 388 00:15:46,310 --> 00:15:48,244 Okay. I'll see what I can do. 389 00:15:48,312 --> 00:15:51,347 But I guarantee you, he'll wanna meet with you. 390 00:15:59,589 --> 00:16:02,469 The only way out is by talking to me. 391 00:16:02,792 --> 00:16:04,332 You haven't changed in twelve years. 392 00:16:04,345 --> 00:16:05,895 You're still a little bit touched! 393 00:16:05,962 --> 00:16:08,964 Look. We're here to warn you about Gilbert Nash. 394 00:16:09,033 --> 00:16:11,234 He's the guy who stole that painting all those years ago. 395 00:16:11,301 --> 00:16:13,169 He's in prison. 396 00:16:13,237 --> 00:16:14,570 Renee: No. He's out. 397 00:16:14,638 --> 00:16:16,405 He shot Malachy, and he's coming after us. 398 00:16:16,472 --> 00:16:17,673 All of us. 399 00:16:17,741 --> 00:16:19,608 All of us? Why would he come after me? 400 00:16:19,676 --> 00:16:22,110 Revenge? I don't know. Maybe you can tell me. 401 00:16:22,178 --> 00:16:23,746 [Doorbell.] 402 00:16:23,813 --> 00:16:26,415 Stay here. 403 00:16:27,551 --> 00:16:29,217 We gotta get the hell out of here. 404 00:16:29,285 --> 00:16:30,252 [Gunshot.] 405 00:16:31,421 --> 00:16:32,921 Renee: That doesn't sound good. 406 00:16:33,789 --> 00:16:35,857 We gotta find a way outta here. 407 00:16:39,962 --> 00:16:42,597 Stand back. 408 00:16:42,665 --> 00:16:43,198 [Crash. ] 409 00:16:46,769 --> 00:16:49,037 Want me to give you a boost? 410 00:16:49,104 --> 00:16:51,105 Or you can go first. 411 00:17:02,785 --> 00:17:04,118 Where's the painting? 412 00:17:04,186 --> 00:17:05,586 You stole it, like, 413 00:17:05,653 --> 00:17:07,088 a decade ago. How the hell should I know? 414 00:17:07,155 --> 00:17:08,589 Lady, I spent a 415 00:17:08,656 --> 00:17:12,126 long time in jail. And I spent every single minute of it, 416 00:17:12,194 --> 00:17:16,678 on the inside, and I thought what I'd do to you and everyone who put me there. 417 00:17:16,713 --> 00:17:17,664 So I'll ask you again. 418 00:17:17,732 --> 00:17:18,832 Slowly this time. 419 00:17:18,900 --> 00:17:21,101 Where is it? 420 00:17:21,168 --> 00:17:22,135 Now what? 421 00:17:22,203 --> 00:17:23,837 Tilda: I don't have it. I swear. 422 00:17:23,905 --> 00:17:25,606 Wait a few seconds. 423 00:17:25,673 --> 00:17:28,508 When you see me, pull the fire alarm. 424 00:17:28,576 --> 00:17:30,343 Nash: If you don't have it, and the PI doesn't have it... 425 00:17:30,411 --> 00:17:32,079 then the question remains. 426 00:17:32,146 --> 00:17:33,614 And guess what that is. 427 00:17:33,681 --> 00:17:34,280 Tilda: Okay. 428 00:17:34,348 --> 00:17:34,948 It could be-- 429 00:17:35,016 --> 00:17:36,416 [Alarm rings.] What--? 430 00:17:36,484 --> 00:17:37,750 Nash: Renee. 431 00:17:38,885 --> 00:17:40,253 Now I don't have to hunt you down. 432 00:17:45,126 --> 00:17:46,126 I'm gonna do to you 433 00:17:46,193 --> 00:17:47,693 what you did to my father. 434 00:17:47,761 --> 00:17:49,061 What are you talking about? 435 00:17:57,004 --> 00:17:58,804 You shot Malachy Doyle. 436 00:17:58,872 --> 00:18:00,461 Malachy? What are you crazy? I didn't shoot him. 437 00:18:00,474 --> 00:18:02,074 I was working with him. 438 00:18:02,142 --> 00:18:03,342 What? 439 00:18:03,409 --> 00:18:04,877 I didn't do anything to him. 440 00:18:05,545 --> 00:18:06,278 You're lying. 441 00:18:06,346 --> 00:18:07,412 Stop. Or I'll shoot. 442 00:18:08,015 --> 00:18:08,648 No, no, no. 443 00:18:08,715 --> 00:18:09,081 Don't. Don't! 444 00:18:09,082 --> 00:18:10,082 Hey! 445 00:18:13,686 --> 00:18:15,154 Just don't--- Give me that. 446 00:18:16,822 --> 00:18:17,922 Nash is the only one 447 00:18:17,990 --> 00:18:21,026 who could have shot your dad. 448 00:18:21,093 --> 00:18:23,662 Yeah. Well, he seems to think that 449 00:18:23,729 --> 00:18:25,264 Tilda's got the painting. 450 00:18:25,331 --> 00:18:27,198 And until we get it back, 451 00:18:29,001 --> 00:18:31,269 we'll never know who shot my father. 452 00:18:31,271 --> 00:18:34,095 [ ] 453 00:18:39,660 --> 00:18:43,496 Tinny: He's an idiot. It's my fault but it won't happen again. Okay? 454 00:18:43,564 --> 00:18:45,032 Thank you. 455 00:18:46,434 --> 00:18:48,135 I just had to cover three double shifts for him. 456 00:18:48,202 --> 00:18:50,037 I'm sorry. I'm sorry. There's too many, 457 00:18:50,104 --> 00:18:51,971 you know, officers of the law up there. 458 00:18:52,039 --> 00:18:53,406 How many is too many? 459 00:18:53,474 --> 00:18:56,843 More than one. Less than nine. I don't know. Ow! 460 00:18:56,911 --> 00:18:58,945 So that was your master plan? 461 00:18:59,012 --> 00:19:01,748 No. My master plan was more of a bad idea. 462 00:19:01,816 --> 00:19:03,950 And that's really obvious now. But, as they say, 463 00:19:04,017 --> 00:19:07,186 hindsight is twenty twenty. So I'm gonna shut up now. 464 00:19:07,254 --> 00:19:08,955 How are we gonna get Rose's old file? 465 00:19:09,022 --> 00:19:11,090 Oh I got it. I shoulda told you that first. I realize that now. 466 00:19:11,158 --> 00:19:12,724 But your tablet. 467 00:19:13,327 --> 00:19:16,228 I made a copy. 468 00:19:16,296 --> 00:19:17,229 Good. 469 00:19:18,665 --> 00:19:20,799 So you, uh, you think I'm hot now that I'm a criminal? 470 00:19:20,867 --> 00:19:23,069 I mean, I know you're sworn to fight crime. Tinny-- 471 00:19:25,037 --> 00:19:27,773 Jake: Why does Nash seem to think that you have the painting? 472 00:19:28,441 --> 00:19:29,708 How do I know. 473 00:19:29,776 --> 00:19:31,543 I think you know a lot more than you're letting on. 474 00:19:31,611 --> 00:19:33,211 Don't feel like talking? Fine. 475 00:19:33,279 --> 00:19:34,646 We'll just leave you here 476 00:19:34,714 --> 00:19:36,014 for Nash to come back and question. 477 00:19:36,082 --> 00:19:37,950 I got a feeling next time he won't be so gentle. 478 00:19:38,017 --> 00:19:39,852 Jake: Look at me. My father 479 00:19:39,919 --> 00:19:41,353 is in the hospital dying. 480 00:19:41,420 --> 00:19:43,288 And I need to find out who put him there. 481 00:19:43,356 --> 00:19:45,923 Okay, look. I can't prove it or anything. 482 00:19:45,992 --> 00:19:48,026 But I've always thought that Anthony-- 483 00:19:48,094 --> 00:19:49,760 You think your husband... 484 00:19:49,828 --> 00:19:51,162 Stole his own painting. 485 00:19:51,230 --> 00:19:52,497 I don't know. 486 00:19:52,564 --> 00:19:55,300 All I know is that he was acting very, very odd 487 00:19:55,368 --> 00:19:56,401 back then. 488 00:19:56,469 --> 00:19:57,101 When the painting disappeared. 489 00:19:57,168 --> 00:19:58,369 How odd? 490 00:19:58,436 --> 00:20:00,137 I confronted him. 491 00:20:00,205 --> 00:20:02,172 And ultimately, that's why we're getting a divorce. 492 00:20:02,240 --> 00:20:04,008 That and the fact that he okay'd these 493 00:20:04,075 --> 00:20:06,010 renovations that are putting us in debt. 494 00:20:06,077 --> 00:20:07,850 Oh, yeah, and I supposed your charming 495 00:20:07,863 --> 00:20:09,647 personality has nothing to do with the split. 496 00:20:09,715 --> 00:20:11,549 Where's Anthony now? 497 00:20:11,617 --> 00:20:13,117 He disappeared-- 498 00:20:13,184 --> 00:20:14,018 over a week ago. 499 00:20:14,085 --> 00:20:15,919 [Phone beep.] 500 00:20:15,987 --> 00:20:17,221 Are you sure about that? 501 00:20:18,356 --> 00:20:20,924 Because I think I found your husband. 502 00:20:23,329 --> 00:20:25,190 _ 503 00:20:25,897 --> 00:20:27,164 Jake: Where's Nash? 504 00:20:28,199 --> 00:20:29,766 I don't know. 505 00:20:29,834 --> 00:20:31,535 And honestly, I don't want to know. 506 00:20:31,602 --> 00:20:33,003 That's why I came here. 507 00:20:33,070 --> 00:20:34,137 I thought maybe we could work together. 508 00:20:34,204 --> 00:20:35,872 Protect each other. 509 00:20:35,940 --> 00:20:38,074 Well, if we had the painting, we might be able to stop all this. 510 00:20:38,142 --> 00:20:41,177 If I had the painting, I would have divorced Tilda a long time ago. 511 00:20:41,245 --> 00:20:42,812 Renee: What about the payout from the insurance company? 512 00:20:42,880 --> 00:20:44,614 I seem to recall a pretty hefty settlement. 513 00:20:45,282 --> 00:20:46,516 All long gone. 514 00:20:46,583 --> 00:20:48,617 So, this has nothing to do with the painting? 515 00:20:48,685 --> 00:20:49,585 How did you...? 516 00:20:49,653 --> 00:20:50,586 I took it off your wallet 517 00:20:50,654 --> 00:20:51,187 when I was checking your ID. 518 00:20:51,255 --> 00:20:52,121 What does it open? 519 00:20:52,189 --> 00:20:54,290 Just my safety deposit box. 520 00:20:54,358 --> 00:20:55,858 There's barely anything in it, you know. 521 00:20:55,926 --> 00:20:57,460 Birth certificates. Stuff like that. 522 00:20:57,528 --> 00:21:00,496 Rose, why don't you hold on to this until we know that we can 523 00:21:00,564 --> 00:21:01,497 trust this tool? 524 00:21:01,565 --> 00:21:02,965 Des: I got it. 525 00:21:03,033 --> 00:21:05,100 The digital copy of Mal's old case file. 526 00:21:05,168 --> 00:21:06,905 What's it say, Des? 527 00:21:06,906 --> 00:21:09,306 Well, the painting belonged to Tilda and Anthony but it was never 528 00:21:09,439 --> 00:21:11,406 recovered. But the thief, Gilbert Nash-- 529 00:21:11,474 --> 00:21:12,942 Nash was offered a lighter sentence 530 00:21:13,009 --> 00:21:14,743 if he revealed where he hid the painting. 531 00:21:14,811 --> 00:21:16,745 But he didn't take it. 532 00:21:16,813 --> 00:21:18,369 No. No, he refused. Even when the judge 533 00:21:18,382 --> 00:21:19,948 threatened him with a tougher sentence. 534 00:21:20,015 --> 00:21:23,218 Someone connected to all this is the one who shot Dad. 535 00:21:23,286 --> 00:21:25,454 Renee: If Nash came after Tilda, 536 00:21:25,521 --> 00:21:28,056 me, it doesn't take a genius to figure out who's next. 537 00:21:28,124 --> 00:21:29,191 Me. 538 00:21:29,258 --> 00:21:30,992 Jake: Well, buddy. 539 00:21:31,060 --> 00:21:33,361 If Nash is coming for you, 540 00:21:33,429 --> 00:21:34,696 great news. 541 00:21:34,763 --> 00:21:36,297 You just became bait. 542 00:21:40,736 --> 00:21:42,570 Des: It doesn't make any sense. 543 00:21:42,638 --> 00:21:44,305 In Malachy's file... 544 00:21:44,372 --> 00:21:45,473 Forget it. 545 00:21:46,575 --> 00:21:47,742 What is it? 546 00:21:47,810 --> 00:21:50,745 It's just-- Nash was working with someone. 547 00:21:50,813 --> 00:21:51,913 And nobody knows who. 548 00:21:53,181 --> 00:21:55,516 What are you getting at? 549 00:21:55,584 --> 00:21:57,618 It couldn't be Malachy, could it? 550 00:21:58,487 --> 00:21:59,753 No. 551 00:21:59,821 --> 00:22:01,822 I mean. Whoever it is, probably has the painting. 552 00:22:01,889 --> 00:22:03,796 Yeah, see, but if that was the case, 553 00:22:03,809 --> 00:22:05,726 wouldn't Nash go after that person first. 554 00:22:05,793 --> 00:22:07,894 And Malachy was the first one who was shot. 555 00:22:09,998 --> 00:22:15,736 Not if Nash didn't know who his partner was. 556 00:22:15,803 --> 00:22:17,776 Like, what if he was hired by an 557 00:22:17,789 --> 00:22:19,773 anonymous partner to steal the painting? 558 00:22:19,841 --> 00:22:24,544 That makes so much sense. Oh my God! 559 00:22:24,612 --> 00:22:26,835 You know, your smartness somehow outweighs 560 00:22:26,848 --> 00:22:29,081 your massive amounts of hotness. 561 00:22:29,150 --> 00:22:32,585 Does that make you feel lopsided? 562 00:22:32,653 --> 00:22:35,288 Just check and see if you can find Nash's phone records. 563 00:22:35,356 --> 00:22:36,055 Okay. 564 00:22:36,857 --> 00:22:37,923 He didn't own a phone. 565 00:22:37,991 --> 00:22:39,325 So they must have used pay phones. 566 00:22:39,393 --> 00:22:41,261 Probably to keep the cops off him. 567 00:22:41,328 --> 00:22:44,496 But everyone else involved in the case had a phone. 568 00:22:44,564 --> 00:22:45,886 Well, I can run their phones at the station. 569 00:22:45,899 --> 00:22:47,232 See if anyone made calls to pay phones. 570 00:22:47,300 --> 00:22:48,400 Yes b'y. 571 00:22:58,878 --> 00:23:00,245 What if he's here already? 572 00:23:00,713 --> 00:23:01,780 Listen. 573 00:23:01,847 --> 00:23:03,482 We've got eyes all over the place. 574 00:23:03,550 --> 00:23:07,819 All the entrances and exits, okay. He's not here. So sit tight. 575 00:23:07,887 --> 00:23:09,288 Are you sure he's gonna be here? 576 00:23:09,355 --> 00:23:11,557 Nash is coming for you, alright? 577 00:23:11,624 --> 00:23:13,058 He knows this is your favourite bar. 578 00:23:13,125 --> 00:23:15,259 He's coming. Trust me. 579 00:23:19,665 --> 00:23:20,498 What? 580 00:23:20,566 --> 00:23:22,466 What are you smiling at? 581 00:23:22,534 --> 00:23:23,668 You remind me of your father. 582 00:23:23,736 --> 00:23:25,269 You have the same way about you 583 00:23:25,337 --> 00:23:26,738 when it comes to tracking down a suspect. 584 00:23:26,806 --> 00:23:28,472 Like a dog with a bone. 585 00:23:29,675 --> 00:23:31,142 Okay. Sure. 586 00:23:32,110 --> 00:23:33,043 He's gonna be okay. 587 00:23:33,111 --> 00:23:35,479 And we're gonna find Nash. 588 00:23:36,114 --> 00:23:37,348 Is that him? 589 00:23:38,950 --> 00:23:40,050 What if he's here already? 590 00:23:41,286 --> 00:23:42,753 Just calm down, okay? I'll handle this. 591 00:23:44,223 --> 00:23:45,289 Not good enough, Doyle. 592 00:23:45,357 --> 00:23:47,625 Great. Just-- 593 00:23:47,693 --> 00:23:48,759 call the cops if anything happens. 594 00:23:54,265 --> 00:24:00,104 False alarm. Just a delivery guy. 595 00:24:00,171 --> 00:24:00,604 Delivery Man: Spence? 596 00:24:00,671 --> 00:24:01,438 For me? 597 00:24:01,505 --> 00:24:03,173 Yeah. It's for you. 598 00:24:09,146 --> 00:24:10,079 Help me! Help! 599 00:24:10,147 --> 00:24:11,047 Put me out. 600 00:24:11,115 --> 00:24:11,881 What? 601 00:24:11,949 --> 00:24:13,182 Come on! Put me out 602 00:24:13,250 --> 00:24:13,883 You want me to put you out? 603 00:24:13,951 --> 00:24:15,084 Come on! 604 00:24:15,152 --> 00:24:16,385 Tell me what you did with the painting. 605 00:24:16,453 --> 00:24:17,019 Nash! 606 00:24:17,587 --> 00:24:18,121 [Crack.] 607 00:24:26,363 --> 00:24:28,597 Explosive powder in the envelope. 608 00:24:28,665 --> 00:24:30,799 I mean that's very, very impressive. 609 00:24:30,867 --> 00:24:33,201 I'm gonna ask you one more time. 610 00:24:33,270 --> 00:24:34,770 Did you shoot my father? 611 00:24:34,837 --> 00:24:36,538 No. I'd never hurt him. 612 00:24:36,606 --> 00:24:38,440 Are you the one that was spreading that garbage around town 613 00:24:38,508 --> 00:24:40,342 that he was working with you to steal that painting? 614 00:24:40,410 --> 00:24:44,712 What? No. Malachy's a good man. He was helping me. 615 00:24:44,781 --> 00:24:46,047 Helping you do what? 616 00:24:46,115 --> 00:24:48,984 Find your anonymous partner? Or the painting. 617 00:24:49,051 --> 00:24:51,592 When I heard he got shot, I came to 618 00:24:51,605 --> 00:24:54,156 see him because I though I was next. 619 00:24:54,223 --> 00:24:58,393 I came after him and Tilda to find out the truth. 620 00:25:03,766 --> 00:25:05,400 Call the cops. 621 00:25:05,467 --> 00:25:06,501 Are you okay? 622 00:25:06,568 --> 00:25:08,636 Yeah, yeah. I'm fine. 623 00:25:08,704 --> 00:25:09,570 If he didn't shoot your dad, 624 00:25:09,638 --> 00:25:11,038 then who did? 625 00:25:13,008 --> 00:25:13,941 Renee! 626 00:25:18,713 --> 00:25:19,646 Son of a -- 627 00:25:27,722 --> 00:25:30,490 Rose? 628 00:25:30,558 --> 00:25:31,692 Sloan? 629 00:25:33,561 --> 00:25:35,295 Where's-- 630 00:25:35,363 --> 00:25:36,896 Jake and Tinny are out 631 00:25:36,964 --> 00:25:38,064 chasing down the bad guys. 632 00:25:38,132 --> 00:25:38,532 They're fine. 633 00:25:38,599 --> 00:25:39,666 I, I... 634 00:25:39,734 --> 00:25:42,068 Oh, oh. Take it easy there young man. 635 00:25:42,136 --> 00:25:43,370 Rose: Oh. Thank God. 636 00:25:43,438 --> 00:25:45,071 I need to tell you something. 637 00:25:45,139 --> 00:25:47,773 Nash-- 638 00:25:47,842 --> 00:25:49,442 The file. 639 00:25:49,509 --> 00:25:51,244 No, we know dear. Nash shot you. 640 00:25:51,312 --> 00:25:53,546 Okay? Just rest. Jake's about to catch-- 641 00:25:53,613 --> 00:25:55,315 Nash didn't shoot me. Renee did. 642 00:25:56,083 --> 00:25:56,916 Who? 643 00:25:56,984 --> 00:25:57,650 Renee. 644 00:25:57,718 --> 00:25:59,018 She got the file. 645 00:25:59,086 --> 00:26:00,653 She wants the painting. 646 00:26:00,721 --> 00:26:02,488 I'll call Jake. 647 00:26:06,059 --> 00:26:08,461 Hey. You okay? 648 00:26:08,528 --> 00:26:12,765 Yeah. I'm great. 649 00:26:13,867 --> 00:26:15,701 Jake. He's awake. Mal's awake. 650 00:26:15,769 --> 00:26:16,902 Thank God. 651 00:26:16,970 --> 00:26:19,137 Listen, I think Renee's is the shooter. 652 00:26:19,205 --> 00:26:20,538 Yeah. I know. She might be on her way there 653 00:26:20,606 --> 00:26:21,940 right now. 654 00:26:22,008 --> 00:26:23,541 Just get Dad out of there. 655 00:26:24,078 --> 00:26:25,944 I'm gonna protect him. I promise you that. 656 00:26:28,481 --> 00:26:29,414 We have to go now. 657 00:26:29,482 --> 00:26:30,849 Renee's almost here. 658 00:26:30,917 --> 00:26:33,051 No, no, no. Leave me. You both go. You're in danger. 659 00:26:33,119 --> 00:26:34,353 Yeah. That's not on. 660 00:26:34,420 --> 00:26:35,453 Just ignore him. It's the drugs talking. Come on. 661 00:26:35,521 --> 00:26:36,988 We gotta get you outta here. 662 00:26:42,628 --> 00:26:44,896 It's a good outfit for you. Very Hugh Hefner. 663 00:26:44,963 --> 00:26:47,098 As you know, the similarities don't end there. 664 00:26:47,165 --> 00:26:48,099 Guys hurry. Renee will be here 665 00:26:48,166 --> 00:26:49,534 any minute. 666 00:26:51,404 --> 00:26:54,071 There's a man in the parking lot with a gun. 667 00:26:54,639 --> 00:26:55,439 Come on. 668 00:27:00,312 --> 00:27:01,812 Go through that door! Go. Go! 669 00:27:01,880 --> 00:27:03,447 Rose! 670 00:27:04,182 --> 00:27:04,949 There's nowhere to run. 671 00:27:08,320 --> 00:27:09,520 Out of my way. 672 00:27:13,425 --> 00:27:14,719 Where's the painting? 673 00:27:14,720 --> 00:27:18,273 You've got a very charming way of trying to get information, really smooth. 674 00:27:20,899 --> 00:27:22,905 I want that painting, Malachy. Be a good 675 00:27:22,918 --> 00:27:24,935 private investigator and find it for me. 676 00:27:25,002 --> 00:27:25,669 Or else. 677 00:27:25,737 --> 00:27:26,937 Let her go! 678 00:27:27,905 --> 00:27:28,838 Rose. 679 00:27:28,906 --> 00:27:30,873 Rose! Rose! 680 00:27:30,942 --> 00:27:32,842 Malachy? 681 00:27:32,910 --> 00:27:34,277 Malachy! 682 00:27:48,077 --> 00:27:49,244 What are you working on there? 683 00:27:49,312 --> 00:27:51,712 Oh, I'm just catching up on some emails. 684 00:27:51,780 --> 00:27:53,048 You can't do that from the hospital? 685 00:27:53,115 --> 00:27:54,749 You really shouldn't be at work during 686 00:27:54,817 --> 00:27:56,384 a time like this. 687 00:27:56,452 --> 00:27:58,320 I needed to clear my head. 688 00:27:58,387 --> 00:28:00,243 Are you sure whatever it is your working 689 00:28:00,256 --> 00:28:02,123 on has nothing to do with Gilbert Nash? 690 00:28:02,191 --> 00:28:03,325 You're not in trouble. 691 00:28:03,392 --> 00:28:04,926 Tilda Spence went on the record. 692 00:28:04,994 --> 00:28:05,827 Nash tried to kill her. 693 00:28:05,894 --> 00:28:07,094 We found him tied to the bar. 694 00:28:07,162 --> 00:28:09,864 Do you have any idea how that happened? 695 00:28:09,932 --> 00:28:11,165 Not really. 696 00:28:11,232 --> 00:28:12,934 Well, I got more uniforms at the hospital. 697 00:28:13,001 --> 00:28:15,369 And Jake's not telling me anything. 698 00:28:15,437 --> 00:28:16,337 I just wanna help. 699 00:28:18,073 --> 00:28:20,207 Think you can help me get the phone logs from twelve years ago? 700 00:28:20,275 --> 00:28:21,709 What? Why? 701 00:28:21,777 --> 00:28:23,177 Nash had a partner 702 00:28:23,244 --> 00:28:24,744 that helped him steal the Spences painting. 703 00:28:24,812 --> 00:28:27,047 We gotta find out who. 704 00:28:33,654 --> 00:28:36,190 This is Sergeant Bennet. I'm gonna need a few 705 00:28:36,257 --> 00:28:39,526 things from the archives. Some old phone records. 706 00:28:39,527 --> 00:28:40,527 Okay. 707 00:28:42,396 --> 00:28:46,232 You know, you're just a little too much like your uncle, sometimes. 708 00:28:57,077 --> 00:28:58,311 Jake: You okay? 709 00:28:58,379 --> 00:29:00,213 I'm just a bit freaked out 710 00:29:00,280 --> 00:29:01,414 that Malachy's in the hospital 711 00:29:01,482 --> 00:29:03,282 and that Renee missus kidnapped Rose. 712 00:29:03,350 --> 00:29:05,218 But. I could be okay. 713 00:29:05,285 --> 00:29:06,519 Don't worry. We'll get her back. 714 00:29:07,754 --> 00:29:09,222 So what does Peewee Herman have on Renee? 715 00:29:09,289 --> 00:29:12,224 Look, Renee is a ghost. 716 00:29:12,291 --> 00:29:14,393 Okay. I got nothing. 717 00:29:14,460 --> 00:29:17,029 The only way we're gonna be able to get Rose is-- 718 00:29:17,096 --> 00:29:18,631 We're gonna have to do an exchange for the painting. 719 00:29:18,698 --> 00:29:19,899 How? 720 00:29:19,966 --> 00:29:21,033 Nash. We don't know anything about 721 00:29:21,100 --> 00:29:22,535 Nash's partner. And he's not talking. 722 00:29:24,504 --> 00:29:25,804 I know you told me to wait outside. 723 00:29:25,872 --> 00:29:27,706 It's Renee. 724 00:29:30,309 --> 00:29:32,411 Hello, where are you? 725 00:29:32,478 --> 00:29:33,645 Put Malachy on the phone. 726 00:29:33,712 --> 00:29:35,580 Well, that's not really possible. 727 00:29:35,648 --> 00:29:37,715 He's kinda out of it right now, thanks to you. 728 00:29:37,783 --> 00:29:40,085 You have two hours to find my painting. 729 00:29:40,153 --> 00:29:43,522 After that, *** will be joining your father in the hospital. 730 00:29:43,589 --> 00:29:44,689 How am I supposed to do that? 731 00:29:45,558 --> 00:29:46,490 Hello? 732 00:29:47,192 --> 00:29:47,926 We got two hours. 733 00:29:47,993 --> 00:29:48,593 [Message sound.] 734 00:29:48,661 --> 00:29:51,402 That's Tinny. She got a phone log 735 00:29:51,437 --> 00:29:52,030 of everyone involved with the case. 736 00:29:52,097 --> 00:29:53,831 She got a name. Nash's partner. 737 00:29:54,800 --> 00:29:57,035 Anthony Spence. 738 00:29:58,637 --> 00:30:00,438 You're Nash's partner? 739 00:30:00,505 --> 00:30:05,376 I, uh... I needed the money to buy the hotel. 740 00:30:05,444 --> 00:30:06,043 I didn't want to lose the painting. 741 00:30:06,111 --> 00:30:07,362 I loved it. 742 00:30:07,363 --> 00:30:10,863 So you anonymously hired Nash to rob your own painting from you. 743 00:30:10,949 --> 00:30:13,717 I had him drop it in a spot for safekeeping. 744 00:30:13,785 --> 00:30:15,086 I'd sell it. We'd split the money. 745 00:30:15,153 --> 00:30:16,753 He collected the insurance money. 746 00:30:16,821 --> 00:30:18,689 Nash went to jail. 747 00:30:21,459 --> 00:30:23,093 Where is the painting now? 748 00:30:24,228 --> 00:30:27,297 I locked it in a safe in the hotel. 749 00:30:27,364 --> 00:30:28,198 With our pending divorce-- 750 00:30:28,265 --> 00:30:29,265 Tilda, she has control of it. 751 00:30:29,333 --> 00:30:31,568 She changed the combination. 752 00:30:31,636 --> 00:30:33,103 Does Tilda know the painting's in there? 753 00:30:33,170 --> 00:30:34,770 No. It's hidden in a locked 754 00:30:34,838 --> 00:30:35,705 box in the safe. 755 00:30:35,772 --> 00:30:37,107 I have the only key. 756 00:30:37,174 --> 00:30:38,641 Had. 757 00:30:38,709 --> 00:30:40,876 I'm guessing it's the same one the Rose took from you. 758 00:30:42,012 --> 00:30:43,980 I'll get the lock box. 759 00:30:44,047 --> 00:30:46,616 I'll figure out what I'm gonna do about the key later. 760 00:30:47,284 --> 00:30:47,783 What about me? 761 00:30:49,420 --> 00:30:52,755 I suggest you get outta here and get yourself a good lawyer. 762 00:31:07,536 --> 00:31:09,337 Hi. I'm looking for a room. 763 00:31:09,404 --> 00:31:10,471 Tilda: I'm sorry. 764 00:31:10,539 --> 00:31:11,873 We're closed for renovation. 765 00:31:11,941 --> 00:31:14,308 I can check another hotel and see if they have space. 766 00:31:14,376 --> 00:31:16,966 It's okay. I guess I'll just wander 767 00:31:16,979 --> 00:31:19,580 around downtown until I find something. 768 00:31:19,648 --> 00:31:21,149 Oh! 769 00:31:21,650 --> 00:31:22,416 Damn. 770 00:31:22,484 --> 00:31:23,251 Cheap luggage. 771 00:31:23,318 --> 00:31:24,552 No worries. 772 00:31:24,620 --> 00:31:25,586 We'll get you packed up. 773 00:31:25,654 --> 00:31:27,388 And on your way soon. 774 00:31:29,558 --> 00:31:31,091 There you go. 775 00:31:34,763 --> 00:31:35,595 Okay. 776 00:31:35,664 --> 00:31:37,131 Alright. Let's paint. 777 00:31:37,198 --> 00:31:40,968 And by paint, I mean break into that safe. 778 00:31:41,036 --> 00:31:41,802 Just hurry up, will ya? 779 00:31:41,870 --> 00:31:43,971 Okay. Alright. 780 00:31:44,039 --> 00:31:45,673 - This is pretty solid, Des. - Yeah, don't worry, okay? 781 00:31:45,740 --> 00:31:48,141 You know, I learned a lot in my time with the Master Plumber. 782 00:31:48,209 --> 00:31:49,342 Come on! 783 00:31:49,410 --> 00:31:50,544 I know. I'm coming, Hang on. Hang on. 784 00:31:52,480 --> 00:31:55,248 Now. It's got an electronic lock. So, we can override the CPU. 785 00:31:55,316 --> 00:31:56,783 Then we should be able to break in. 786 00:31:57,385 --> 00:31:57,817 [Beep. Beep.] 787 00:31:57,885 --> 00:31:59,219 See? 788 00:32:00,821 --> 00:32:02,155 That's pretty impressive. 789 00:32:02,723 --> 00:32:03,322 Thanks. 790 00:32:07,928 --> 00:32:09,996 This must be what Spence was talking about. 791 00:32:10,064 --> 00:32:11,630 Des: A safe inside a safe. 792 00:32:11,699 --> 00:32:12,832 Maybe there's another safe inside-- 793 00:32:12,900 --> 00:32:16,736 Like one of those Russian nesting dolls. 794 00:32:16,804 --> 00:32:19,672 I need you to run a check on all Tilda's financials for me. 795 00:32:19,739 --> 00:32:20,639 Okay, why? 796 00:32:20,707 --> 00:32:21,807 Just call it a hunch. 797 00:32:21,874 --> 00:32:22,808 I'm gonna bring these back to Renee. 798 00:32:22,875 --> 00:32:23,909 Okay. Cool. 799 00:32:23,976 --> 00:32:25,477 Should I close the door? Maybe I should. 800 00:32:25,545 --> 00:32:28,080 Yes. And wipe everything down for prints. 801 00:32:37,456 --> 00:32:38,556 Over here. 802 00:32:40,626 --> 00:32:41,526 It's about time. 803 00:32:41,594 --> 00:32:42,794 I want that painting now. 804 00:32:42,862 --> 00:32:45,063 Relax. Jake always comes through. 805 00:32:45,131 --> 00:32:46,464 He takes after his father that way. 806 00:32:47,734 --> 00:32:49,367 Renee: Funny. I thought I asked 807 00:32:49,435 --> 00:32:51,402 for a painting. Not a metal box. 808 00:32:51,470 --> 00:32:54,272 Just relax. I need the key from Rose. 809 00:32:58,711 --> 00:32:59,344 Open it. 810 00:33:08,019 --> 00:33:09,519 And it's... 811 00:33:09,587 --> 00:33:10,587 a roll of paper towels. 812 00:33:11,890 --> 00:33:14,691 So now I have to shoot three Doyles today. 813 00:33:23,312 --> 00:33:24,012 Or... 814 00:33:24,079 --> 00:33:25,346 I'll shoot Rose! 815 00:33:25,414 --> 00:33:26,714 Then you'll take me seriously, maybe? 816 00:33:26,782 --> 00:33:29,617 No, no, no. You have our full attention. 817 00:33:29,685 --> 00:33:31,853 Do you know I was demoted because I couldn't recover 818 00:33:31,921 --> 00:33:33,688 the painting? I lost everything. 819 00:33:33,755 --> 00:33:35,356 No promotions. No bonuses. No pension. 820 00:33:35,424 --> 00:33:36,791 It took me years to get back to 821 00:33:36,859 --> 00:33:39,126 my old position. 822 00:33:39,194 --> 00:33:42,196 You shot my father for your retirement fund? 823 00:33:42,263 --> 00:33:43,819 Once Nash was out of prison, it was only a 824 00:33:43,832 --> 00:33:45,399 matter of time before he found the painting. 825 00:33:45,467 --> 00:33:46,500 Yeah, and then you wouldn't get your payday. 826 00:33:46,568 --> 00:33:49,102 Shut up, Rose. Or I will shoot you. 827 00:33:49,170 --> 00:33:51,806 Just-- take it easy. 828 00:33:51,873 --> 00:33:53,474 I can still get you the painting. 829 00:33:53,542 --> 00:33:55,008 You had your chance. 830 00:33:55,076 --> 00:33:56,676 [Ring.] 831 00:33:56,744 --> 00:33:59,246 Just let me answer this call. And I'll be able to get it for you. 832 00:33:59,314 --> 00:34:00,680 It doesn't cost you anything to listen. 833 00:34:01,749 --> 00:34:02,382 Answer, 834 00:34:02,450 --> 00:34:02,515 with the speaker. 835 00:34:04,785 --> 00:34:05,652 Des, what do you got? 836 00:34:05,720 --> 00:34:07,620 Hey, it's like you thought. 837 00:34:07,688 --> 00:34:09,511 Tilda's bank records show that she 838 00:34:09,524 --> 00:34:11,358 received a payment from an art collector-- 839 00:34:11,425 --> 00:34:14,694 two days ago. And it looks like a deposit. 840 00:34:14,762 --> 00:34:16,095 Now, why else would she have that? 841 00:34:16,163 --> 00:34:18,365 Tilda has the painting. 842 00:34:18,432 --> 00:34:19,566 Let Rose go. 843 00:34:19,633 --> 00:34:20,600 I'll go get it for you. 844 00:34:21,235 --> 00:34:22,435 Untie her. 845 00:34:26,273 --> 00:34:27,306 You okay? 846 00:34:31,144 --> 00:34:32,178 I'm going with you. 847 00:34:32,246 --> 00:34:33,279 We'll take my car. 848 00:34:48,528 --> 00:34:50,195 Jake: Is the honeymoon suite still available? 849 00:34:50,263 --> 00:34:51,697 You shouldn't have sent your police friends home-- 850 00:34:51,765 --> 00:34:53,265 just because Nash was in custody. 851 00:34:53,332 --> 00:34:54,500 Jake: You're gonna need to give 852 00:34:54,567 --> 00:34:56,067 Renee the painting. 853 00:34:56,135 --> 00:34:58,203 Otherwise, I'm gonna end up with a bunch of new air holes. 854 00:34:58,271 --> 00:35:00,071 And this whole place will be covered in my blood. 855 00:35:00,139 --> 00:35:02,073 I told you. I don't know where it is. 856 00:35:02,141 --> 00:35:04,515 You sure you didn't swap it out of the lock 857 00:35:04,528 --> 00:35:06,912 box for a roll of paper towels, maybe. 858 00:35:06,979 --> 00:35:08,746 The lock box? No. Anthony is the only one 859 00:35:08,814 --> 00:35:10,215 with a key to it. 860 00:35:10,283 --> 00:35:12,617 You jimmied the hinge. And you took out the painting. 861 00:35:12,684 --> 00:35:14,585 If I had the painting, 862 00:35:14,653 --> 00:35:17,855 don't you think I'd use it to get my hotel out of debt? 863 00:35:19,324 --> 00:35:21,926 You're about to. I know you sold it to an art dealer. 864 00:35:21,993 --> 00:35:23,961 You said she had it. If she sold it... 865 00:35:24,029 --> 00:35:27,632 Relax. It was just a deposit. Wasn't it Tilda? 866 00:35:29,234 --> 00:35:32,303 The painting's still here. Right where it's always been. 867 00:35:34,139 --> 00:35:36,340 This is quite a collection of art you got going here. 868 00:35:37,208 --> 00:35:40,177 Quite beautiful, actually. 869 00:35:42,013 --> 00:35:43,380 Really nice frames. 870 00:35:45,483 --> 00:35:46,516 Except for this one. 871 00:35:46,584 --> 00:35:48,085 That's not the painting, Jake. 872 00:35:48,820 --> 00:35:50,019 Maybe it isn't. 873 00:35:51,055 --> 00:35:52,622 Let's find out, shall we? 874 00:35:59,396 --> 00:36:02,766 I gotta say. It's pretty brazen to have it 875 00:36:02,834 --> 00:36:05,134 here hiding in plain sight. 876 00:36:07,504 --> 00:36:09,072 Finally. 877 00:36:09,139 --> 00:36:10,273 Please don't let her take it. Please! 878 00:36:10,341 --> 00:36:11,907 I need that to save the hotel! 879 00:36:13,643 --> 00:36:14,677 Jake: Would you just 880 00:36:14,744 --> 00:36:16,545 please knock it off, alright? 881 00:36:16,613 --> 00:36:19,782 Fine. Send me to jail. It's not like I'll be there long. 882 00:36:19,850 --> 00:36:21,451 Rose: Who says you're going to jail? 883 00:36:21,518 --> 00:36:23,352 Jake: Rose, what are you doing? 884 00:36:23,419 --> 00:36:24,258 Did you really think you could just 885 00:36:24,271 --> 00:36:25,120 shoot my husband and get away with it? 886 00:36:25,188 --> 00:36:26,722 Save it. You're not a killer. 887 00:36:26,790 --> 00:36:28,090 Would you shut up. 888 00:36:29,092 --> 00:36:32,260 Rose. Give me the gun. 889 00:36:32,328 --> 00:36:34,597 Malachy almost died. 890 00:36:34,664 --> 00:36:38,934 If you shoot her, you'll go to jail for a very long time. 891 00:36:39,002 --> 00:36:41,436 It might be worth it. 892 00:36:41,504 --> 00:36:43,438 Okay, don't shoot, okay? 893 00:36:43,506 --> 00:36:45,606 I didn't plan to kill him. I couldn't risk him finding the painting, 894 00:36:45,673 --> 00:36:48,442 but I didn't mean to shoot him. 895 00:36:48,510 --> 00:36:49,910 I didn't plan on shooting you either. 896 00:36:49,978 --> 00:36:51,479 - But now. - Rose. 897 00:36:57,419 --> 00:36:58,152 Rose: I just wanted you to 898 00:36:58,220 --> 00:37:00,187 see what it felt like. 899 00:37:01,356 --> 00:37:04,024 What it must have been like for him. 900 00:37:11,533 --> 00:37:12,799 She was totally gonna shoot you. 901 00:37:23,855 --> 00:37:24,589 Hey. 902 00:37:24,656 --> 00:37:26,457 Hey, there you are. 903 00:37:26,524 --> 00:37:27,324 How are you? 904 00:37:27,392 --> 00:37:28,492 I'm good. 905 00:37:28,560 --> 00:37:30,727 I'm really, really good, actually. 906 00:37:32,097 --> 00:37:34,631 'Cause if this whole thing made you, you know-- 907 00:37:34,699 --> 00:37:36,166 scared to sleep alone. 908 00:37:42,307 --> 00:37:43,607 What's this? 909 00:37:43,674 --> 00:37:44,808 That is... 910 00:37:44,875 --> 00:37:46,343 Are you asking me to move in with you? 911 00:37:46,411 --> 00:37:49,079 Because it's a bit hard if you haven't move in yet. 912 00:37:49,146 --> 00:37:54,517 No. That is a key to my trunk, where I keep a lot of my things. 913 00:37:54,585 --> 00:37:55,585 So it's like a 914 00:37:55,653 --> 00:37:56,586 symbolic gesture. 915 00:37:56,654 --> 00:37:57,621 But don't worry. 916 00:37:57,688 --> 00:37:58,722 You're gonna get a real one, 917 00:37:58,789 --> 00:37:59,623 as soon as I take possession. 918 00:37:59,690 --> 00:38:02,258 That's really something, Des. 919 00:38:02,326 --> 00:38:03,927 Yeah. Now, having said that-- 920 00:38:03,928 --> 00:38:06,328 do you think that maybe we should tell Jake and Malachy about the fact that 921 00:38:06,463 --> 00:38:09,798 we, you know, make out and stuff. 922 00:38:09,866 --> 00:38:13,302 No? I'm thinking that's not the right time for that. 923 00:38:13,370 --> 00:38:14,870 I'm thinking you're right. 924 00:38:14,938 --> 00:38:16,005 Okay. 925 00:38:26,482 --> 00:38:28,751 Do you know I almost shot that woman tonight? 926 00:38:30,020 --> 00:38:31,920 If it wasn't for Jake, you know, I might have. 927 00:38:31,988 --> 00:38:37,392 Well. I know you'd hold up well in jail. But-- 928 00:38:37,460 --> 00:38:39,861 I'm happy that you'll be here with me. 929 00:38:45,868 --> 00:38:47,101 You think you'll sleep tonight? 930 00:38:47,170 --> 00:38:50,071 Not if you keep leaning into the bullet wound. 931 00:38:50,139 --> 00:38:51,573 Oh God! Sorry. Malachy! 932 00:38:53,508 --> 00:38:55,515 Please tell me I didn't just walk in on 933 00:38:55,528 --> 00:38:57,545 something extremely disgusting here. 934 00:38:57,612 --> 00:38:58,379 Yes please. 935 00:39:00,282 --> 00:39:02,216 Hey, why don't you and I go for a little walk. 936 00:39:02,284 --> 00:39:05,219 Let these two fellas do whatever it is they need to do. 937 00:39:05,287 --> 00:39:07,165 Lottie's? 938 00:39:07,166 --> 00:39:09,626 Ha, ha, ha, ha, ha. No. Closest you're getting to a White Russian 939 00:39:09,857 --> 00:39:12,826 is the coffee machine in the hallway here at the hospital. Let's go. 940 00:39:17,632 --> 00:39:19,300 You enjoying the vacation here, Skipper? 941 00:39:19,367 --> 00:39:20,734 Some vacation. 942 00:39:20,802 --> 00:39:23,437 The only drink I've had has been through the old IV. 943 00:39:24,939 --> 00:39:26,840 I've got a prescription for that. 944 00:39:27,875 --> 00:39:28,641 A small one. 945 00:39:28,710 --> 00:39:29,910 Sure. 946 00:39:32,546 --> 00:39:36,983 Well, this has been... quite the ride. 947 00:39:37,051 --> 00:39:38,651 How many times have you been shot? 948 00:39:38,720 --> 00:39:40,053 This is the first. 949 00:39:40,121 --> 00:39:41,154 Wimp. 950 00:39:41,222 --> 00:39:42,755 I've been shot at least twice. 951 00:39:42,823 --> 00:39:46,626 I'm just smarter. This one caught me off guard. 952 00:39:46,694 --> 00:39:49,095 Yeah, you are getting older and slowing down a lot. So... 953 00:39:51,498 --> 00:39:53,733 But I'm sure glad you're okay. 954 00:39:53,800 --> 00:39:54,967 Me too. 955 00:40:03,744 --> 00:40:11,250 Things like this they... kinda put things into perspective. 956 00:40:11,317 --> 00:40:14,453 Are you thinking of getting another job on your own? 957 00:40:14,520 --> 00:40:16,521 That's a good idea. 958 00:40:16,589 --> 00:40:18,724 I'm being serious here. 959 00:40:18,791 --> 00:40:20,292 It's just that we people-- 960 00:40:20,360 --> 00:40:23,762 We tend to think about things 961 00:40:23,829 --> 00:40:26,231 that we want, but we can't necessarily 962 00:40:26,299 --> 00:40:28,734 have. And sometimes these things 963 00:40:28,801 --> 00:40:31,436 were never actually there in the first place. 964 00:40:31,504 --> 00:40:33,404 Why do I have the feeling 965 00:40:33,472 --> 00:40:37,008 that this "thing" 966 00:40:37,076 --> 00:40:40,044 has blonde hair and a badge with a killer smile. 967 00:40:42,882 --> 00:40:45,650 Maybe Leslie and I are just a thing of the past. 968 00:40:48,654 --> 00:40:49,587 To the future. 969 00:40:51,757 --> 00:40:53,424 Cheers. 970 00:41:04,503 --> 00:41:07,604 So Luke. This must be Sloan. 971 00:41:07,672 --> 00:41:09,773 Hi Sloan. 972 00:41:09,841 --> 00:41:11,275 Hi. 973 00:41:11,342 --> 00:41:14,978 Yeah. So, Saul I know it's a lot of money, 974 00:41:15,046 --> 00:41:16,847 but you know me. 975 00:41:16,915 --> 00:41:19,183 Yeah, I know you, Luke. But I've just met Sloan here. 976 00:41:19,250 --> 00:41:22,652 And I'd like to speak with her a little, if that's okay with you. 977 00:41:22,720 --> 00:41:25,288 Yeah. Of course. I mean-- 978 00:41:25,356 --> 00:41:28,024 You gotta do that. 979 00:41:28,091 --> 00:41:31,160 Okay. So-- are you gonna give us the money or not? 980 00:41:32,396 --> 00:41:34,864 This generation. Such impatience. 981 00:41:34,932 --> 00:41:38,801 I was just hoping that we'd get it sometime this year. 982 00:41:40,037 --> 00:41:42,404 Ha. Well you got gall, kid. I like that. 983 00:41:44,074 --> 00:41:47,710 But what you're asking-- I don't usually deal with your type. 984 00:41:47,777 --> 00:41:49,145 Two reasons. 985 00:41:49,213 --> 00:41:50,713 One. You hardly ever pay me back. 986 00:41:50,780 --> 00:41:51,513 I'll pay you. 987 00:41:51,581 --> 00:41:52,949 And two. 988 00:41:53,016 --> 00:41:55,851 I hate punishing young girls for not paying me back. 989 00:41:57,854 --> 00:41:59,455 But sometimes it has to be done. 990 00:42:00,390 --> 00:42:01,122 And whenever it has to be done, 991 00:42:01,190 --> 00:42:02,691 we do it. 992 00:42:02,759 --> 00:42:04,292 Make no mistake. 993 00:42:05,261 --> 00:42:06,328 Reputation and all. 994 00:42:06,396 --> 00:42:08,697 Compassion is bad for business. 995 00:42:08,765 --> 00:42:11,199 But you're a smart kid. You understand all that, right? 996 00:42:12,401 --> 00:42:13,335 Look. Maybe we should go. 997 00:42:13,402 --> 00:42:14,035 Somebody talking to you? 998 00:42:16,472 --> 00:42:18,740 Kent, were you talking to him? 999 00:42:19,208 --> 00:42:20,274 Nobody. 1000 00:42:22,211 --> 00:42:25,380 Thirty thousand. That's a lotta cash. 1001 00:42:25,447 --> 00:42:26,848 What's it for? 1002 00:42:26,916 --> 00:42:28,783 I just need it. 1003 00:42:28,851 --> 00:42:30,885 Well Luke tells me you're trying to move some of that-- 1004 00:42:30,952 --> 00:42:33,920 fake designer product. 1005 00:42:33,988 --> 00:42:36,556 I gotta tell you that's one big headache. 1006 00:42:38,125 --> 00:42:40,093 Easy enough to bring it in. But you gotta move it so fast. 1007 00:42:40,160 --> 00:42:42,228 Sloan: Yeah. I know what I'm doing. 1008 00:42:42,296 --> 00:42:44,230 This isn't something to piss Mommy and Daddy off. 1009 00:42:44,298 --> 00:42:46,266 It'll work. Because I need it to. 1010 00:42:48,603 --> 00:42:49,803 I think we're dealing with a real professional 1011 00:42:49,871 --> 00:42:50,937 here, Kent. 1012 00:42:54,674 --> 00:42:55,909 How about this? 1013 00:42:55,976 --> 00:42:58,644 You come work for me. 1014 00:42:58,712 --> 00:42:59,779 You'll earn it in no time. 1015 00:43:03,650 --> 00:43:04,750 Yeah. I'd rather just.... 1016 00:43:04,818 --> 00:43:05,952 I'm joking. 1017 00:43:06,753 --> 00:43:07,953 See, I can be funny too. 1018 00:43:08,555 --> 00:43:09,488 Heh, heh, heh. 1019 00:43:10,724 --> 00:43:12,190 This is thirty thousand dollars. 1020 00:43:12,258 --> 00:43:16,429 With interest, in three weeks, you'll owe me forty thousand. 1021 00:43:16,496 --> 00:43:17,329 You good at math? 1022 00:43:17,397 --> 00:43:18,764 I'm pretty good. 1023 00:43:20,333 --> 00:43:21,972 You better be. 1024 00:43:27,163 --> 00:43:28,673 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 1025 00:43:28,790 --> 00:43:31,310 Announcer: Next Wednesday, an all new episode... 1026 00:43:31,312 --> 00:43:35,013 I need a valuable item returned to me. A red, metal toolbox. 1027 00:43:35,015 --> 00:43:36,681 A toolbox, a toolbox, uh... 1028 00:43:36,683 --> 00:43:38,750 I'm looking for that box. 1029 00:43:38,752 --> 00:43:40,552 Is there anything you're not telling me? 1030 00:43:40,554 --> 00:43:43,788 Announcer: Republic of Doyle, next Wednesday at 9:00 on CBC. 1031 00:43:45,560 --> 00:43:48,793 Announcer: The Fifth Estate, Friday at 9:00 on CBC. 1032 00:43:49,521 --> 00:43:50,469 Take the shot. 1033 00:43:50,519 --> 00:43:55,069 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.