Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,278 --> 00:00:01,424
Previously on Republic of Doyle...
2
00:00:01,552 --> 00:00:02,904
[Jake] What do you want?
Is this a joke?
3
00:00:02,993 --> 00:00:05,618
Officer Jake Doyle is
terrorizing the population.
4
00:00:05,736 --> 00:00:07,893
[Jake] I was doing just fine
before you made me join this
5
00:00:07,975 --> 00:00:09,345
silly little club.
6
00:00:09,418 --> 00:00:11,670
[Leslie] I lost my job because of Jake.
Why should I help him?
7
00:00:11,755 --> 00:00:12,443
[Rose] Because you love him.
8
00:00:12,527 --> 00:00:15,349
[Leslie] What's common sense tell
you this action's connected to?
9
00:00:15,435 --> 00:00:17,455
[Leslie] If you don't get out
of my face, I swear to God I'm
10
00:00:17,546 --> 00:00:18,874
gonna kick the shit out of you.
11
00:00:18,973 --> 00:00:19,946
[Jake] Why'd you kill Anita?
12
00:00:20,024 --> 00:00:21,345
Money, obviously.
13
00:00:21,451 --> 00:00:23,803
[Rose] We've been home from our
first retirement vacation for,
14
00:00:23,877 --> 00:00:25,756
what, two minutes and you're
already with the phone?
15
00:00:25,824 --> 00:00:26,301
[Mal] No.
16
00:00:26,370 --> 00:00:27,621
[Rose] I don't think I'm
ready to retire just yet.
17
00:00:27,709 --> 00:00:28,492
[Mal] We're not dead, right?
18
00:00:28,572 --> 00:00:30,046
[Des] Do you think that
Jake will hire me back?
19
00:00:30,119 --> 00:00:31,912
[Jake] You've gotta get
Leslie Bennett her job back.
20
00:00:31,999 --> 00:00:32,887
[Leslie] I'm a sergeant again.
21
00:00:32,967 --> 00:00:35,082
Your free ride in this town's over.
If I so much as see you
22
00:00:35,174 --> 00:00:38,900
cross the street towards me, I'll
bust you back to hole you belong in.
23
00:00:39,004 --> 00:00:39,980
[Jake] Well now...
24
00:00:44,989 --> 00:00:46,576
[Jake] Would you put your
frikkin back into it?
25
00:00:46,837 --> 00:00:49,291
This fella shows up and I'll be
the one who takes the beating.
26
00:00:49,611 --> 00:00:51,672
[Mal] Not my fault you got
your grandmother's arms.
27
00:00:51,787 --> 00:00:54,478
[Jake] Why're we even doing
these stupid repo jobs anyway?
28
00:00:54,542 --> 00:00:57,006
We're private investigators,
not repo men.
29
00:00:57,129 --> 00:00:58,832
[Mal] Too proud for
honest work now, are ya?
30
00:00:58,925 --> 00:01:01,614
[Jake] I should've put you in a
retirement home when I had the chance.
31
00:01:01,693 --> 00:01:04,505
[Des] By's, it's summertime, alright?
It's time to come
32
00:01:04,566 --> 00:01:06,061
together and celebrate.
33
00:01:06,141 --> 00:01:07,395
[Jake/Mal] Shut up!
34
00:01:07,855 --> 00:01:09,554
[Jake] You know, what are you even doing here?
You're supposed
35
00:01:09,648 --> 00:01:12,563
to be on lookout, so go
out there and look out!
36
00:01:12,737 --> 00:01:14,628
[Des] Okay. I will go to the lookout.
I'm gonna take my
37
00:01:14,713 --> 00:01:16,592
positive vibes to the lookout.
38
00:01:16,692 --> 00:01:17,395
[Des] (Singing)
39
00:01:17,490 --> 00:01:19,685
Strolling in the club, with
the four-inch stilettos.
40
00:01:19,760 --> 00:01:21,813
[Mal] Nice work, dumb ass.
You should have got him to push.
41
00:01:21,922 --> 00:01:24,164
[Jake] Let's just get these
ski-doos out of here,
42
00:01:27,590 --> 00:01:28,686
(Tires squealing)
43
00:01:29,778 --> 00:01:30,667
[Mal] Des!
44
00:01:30,751 --> 00:01:31,707
[Jake] Des!
45
00:01:33,079 --> 00:01:33,921
[Jake] Des!
46
00:01:35,096 --> 00:01:37,194
[Mal] Des? Des, can you hear me?
47
00:01:37,841 --> 00:01:40,915
[Jake] Yeah, I need an
ambulance, right away.
48
00:01:41,025 --> 00:01:41,935
[Mal] Tell them to hurry.
49
00:01:44,228 --> 00:01:49,318
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
50
00:01:49,892 --> 00:01:51,322
♪oh yeah (Oh yeah!)♪
51
00:01:52,399 --> 00:01:54,367
♪oh yeah (Oh yeah!)♪
52
00:01:55,503 --> 00:02:01,142
♪oh yeeeah oh yeeeah♪
53
00:02:01,294 --> 00:02:02,602
♪oh yeah!♪
54
00:02:04,084 --> 00:02:07,300
[♪]
55
00:02:09,481 --> 00:02:10,095
Code red.
56
00:02:10,197 --> 00:02:10,971
[Jake] Is he gonna be okay?
57
00:02:11,051 --> 00:02:12,152
[Nikki] I'll let you know his
status as soon as we assess
58
00:02:12,229 --> 00:02:14,682
- him. He's in good hands, Jake.
[Mal] - I better call Rose.
59
00:02:14,801 --> 00:02:16,135
[Jake] Yeah.
She'll want to be here.
60
00:02:17,624 --> 00:02:19,109
(Phone ringing)
61
00:02:19,598 --> 00:02:21,044
[Rose] Oh, for the love of Pete.
62
00:02:21,352 --> 00:02:22,240
[Martin] Oh good, you're back.
63
00:02:22,332 --> 00:02:25,134
Have you got a big wrench
here somewhere to get this.
64
00:02:25,218 --> 00:02:26,951
[Rose] Please tell me
I'm hallucinating.
65
00:02:27,519 --> 00:02:28,656
[Martin] Oh, I'm a
vision, sweetheart.
66
00:02:28,751 --> 00:02:30,012
[Rose] Martin, what're
you doing here?
67
00:02:30,119 --> 00:02:32,242
[Rose] Last time I saw you, you
were married and riding off
68
00:02:32,334 --> 00:02:33,112
into the sunset.
69
00:02:35,793 --> 00:02:36,811
[Rose] What happened?
70
00:02:36,886 --> 00:02:38,821
[Martin] You remember
my gorgeous wife, Toni?
71
00:02:39,506 --> 00:02:40,460
She shot me.
72
00:02:40,591 --> 00:02:41,318
[Rose] What?!
73
00:02:41,410 --> 00:02:43,657
[Martin] Apparently I gamble too much.
She got irritated with me.
74
00:02:43,750 --> 00:02:46,222
She shot me right in the ass for
gambling, then she shot me again
75
00:02:46,314 --> 00:02:47,615
for I don't know what for.
76
00:02:48,008 --> 00:02:50,016
Then she runs off
with the physio guy.
77
00:02:50,480 --> 00:02:52,790
[Rose] Oh Martin,
I'm really sorry.
78
00:02:53,042 --> 00:02:55,527
[Martin] Yeah, he was a
hell of a physiotherapist.
79
00:02:55,959 --> 00:02:59,756
[Rose] Well it has been super
catching up with you. And thanks
80
00:02:59,845 --> 00:03:01,336
for breaking into
my house again.
81
00:03:01,564 --> 00:03:04,393
[Martin] - Hang on now...
[Rose] - And just, take care, hey?
82
00:03:04,540 --> 00:03:07,187
[Martin] I was hoping to have
the chance to talk to you. The
83
00:03:07,276 --> 00:03:09,569
whole circumstances have changed.
I'm entering a whole
84
00:03:09,652 --> 00:03:11,729
new act of my life right now.
85
00:03:11,855 --> 00:03:12,939
[Rose] Oh, here we go.
86
00:03:13,029 --> 00:03:15,778
[Martin] Can't you just spare me one drink?
You owe me that. I
87
00:03:15,858 --> 00:03:17,347
could have been killed
here, you know?
88
00:03:17,689 --> 00:03:18,844
[Rose] Martin, fine.
89
00:03:18,968 --> 00:03:20,338
One drink.
90
00:03:20,416 --> 00:03:22,044
[Martin] One drink!
Just to finish the bottle.
91
00:03:22,414 --> 00:03:23,577
[Rose] Okay, what the hell.
92
00:03:23,876 --> 00:03:26,693
[Martin] I just want to say, I
need some of that money back
93
00:03:26,809 --> 00:03:29,320
that I gave you
and your husband.
94
00:03:29,900 --> 00:03:30,932
[Rose] How much exactly?
95
00:03:31,018 --> 00:03:32,221
[Martin] - 200...
[Rose] - Oh.
96
00:03:32,322 --> 00:03:33,007
[Martin] ...Grand.
97
00:03:33,094 --> 00:03:33,826
[Rose] What?!
98
00:03:33,907 --> 00:03:35,598
[Martin] Yeah, it's urgent,
or else I wouldn't ask.
99
00:03:35,688 --> 00:03:38,018
[Rose] We paid off the house.
100
00:03:38,125 --> 00:03:38,883
[Martin] I need this money.
101
00:03:38,951 --> 00:03:41,403
[Rose] And we set up trust funds
for Des and Tinny's education.
102
00:03:41,490 --> 00:03:42,568
[Martin] Can't you
move stuff around?
103
00:03:42,654 --> 00:03:44,931
[Rose] Not-- Okay, Malachy and
I will have to discuss it.
104
00:03:45,027 --> 00:03:45,769
When do you need it by?
105
00:03:45,885 --> 00:03:47,357
[Martin] Yesterday.
The day before.
106
00:03:47,482 --> 00:03:49,573
[Rose] Okay, Martin. I'm really sorry.
I can't. I can't.
107
00:03:49,765 --> 00:03:52,690
[Martin] Okay, well no need to be sorry.
I move to plan b,
108
00:03:52,786 --> 00:03:57,222
what's the big deal?
So to good friends.
109
00:03:57,335 --> 00:04:00,729
[Rose] To old sort-of friends
and your quick exit.
110
00:04:01,690 --> 00:04:02,652
[Martin] Okay.
111
00:04:05,320 --> 00:04:07,631
[Rose] So? How bad is it?
112
00:04:07,775 --> 00:04:11,283
[Martin] It's pretty bad.
Or else I wouldn't have to be doing this.
113
00:04:11,708 --> 00:04:12,586
[Rose] Doing what?
114
00:04:13,948 --> 00:04:14,975
- Oh...
[Martin] - Give me your hand.
115
00:04:15,075 --> 00:04:16,156
[Rose] Martin, what did you do?
116
00:04:18,820 --> 00:04:21,524
[Martin] I had to do this for
your own good, I swear to God.
117
00:04:22,484 --> 00:04:24,429
[Mal] Straight to voicemail...
Again.
118
00:04:28,850 --> 00:04:31,747
[Nikki] He's got a badly sprained knee
and a minor concussion. He's very
119
00:04:31,851 --> 00:04:32,950
lucky.
120
00:04:33,201 --> 00:04:35,443
[Mal] This is your fault.
You might as well have run him over yourself.
121
00:04:35,562 --> 00:04:36,238
[Jake] My fault?
122
00:04:36,320 --> 00:04:36,877
What were you doing?
123
00:04:36,975 --> 00:04:38,122
This is your fault,
not my fault?
124
00:04:38,226 --> 00:04:41,357
[Nikki] Guys! Guys, can you tone it down?
It's a hospital and
125
00:04:41,443 --> 00:04:44,129
for the record, although
I wasn't there, I'm
126
00:04:44,240 --> 00:04:45,613
guessing this was Jake's fault.
127
00:04:47,139 --> 00:04:48,160
[Jake] Can we go see
him now please?
128
00:04:48,251 --> 00:04:50,813
[Nikki] Yes. For a minute but I warn
you, he's still pretty out of it.
129
00:04:53,442 --> 00:04:54,669
[Mal] How you doing there, son?
130
00:04:55,435 --> 00:05:01,535
[Des] I tried to jump.
I jumped so perfectly in my head. For a
131
00:05:01,628 --> 00:05:05,062
while there, I thought I was done.
From now on, I'm going to
132
00:05:05,161 --> 00:05:06,905
live each day like it's my last.
133
00:05:07,759 --> 00:05:10,358
(Snoring)
134
00:05:10,554 --> 00:05:13,099
[Jake] Well, I can tell you one
thing, whoever did this to Des,
135
00:05:13,198 --> 00:05:16,585
when we find him, I'm gonna
string him up by his eyelids.
136
00:05:16,839 --> 00:05:19,568
[Mal] One thing we agree on today.
I'm going to try Rose again.
137
00:05:21,395 --> 00:05:24,962
[♪]
138
00:05:25,613 --> 00:05:26,490
(Phone ringing)
139
00:05:26,904 --> 00:05:27,615
[Rose] (Groaning)
140
00:05:27,707 --> 00:05:28,807
[Martin] Rosie?
141
00:05:28,897 --> 00:05:30,021
[Martin] Rosie? Rose.
142
00:05:30,617 --> 00:05:31,315
[Rose] Where am I?
143
00:05:31,408 --> 00:05:33,806
[Martin] Okay, now I realize I've
got a lot of explaining to do.
144
00:05:33,905 --> 00:05:34,986
[Rose] Why am I tied up?
145
00:05:35,096 --> 00:05:36,919
[Martin] Now don't go getting all excited.
This isn't some
146
00:05:37,004 --> 00:05:39,186
kind of weird sex thing,
nothing like that.
147
00:05:39,425 --> 00:05:40,703
- We're totally--
[Rose] - Untie me!
148
00:05:40,806 --> 00:05:42,389
[Martin] I'm so sorry.
It's for your own protection.
149
00:05:42,495 --> 00:05:43,920
[Rose] Protection from who?
150
00:05:44,741 --> 00:05:46,687
[Martin] Do you remember
Frances Lamont?
151
00:05:46,889 --> 00:05:49,530
[Rose] Yes. Acrylic nails.
152
00:05:49,647 --> 00:05:53,306
Tractor-trailer hijacking business.
Frikkin clueless, man.
153
00:05:53,467 --> 00:05:55,958
[Martin] That's not very nice.
I thought the two of you got along
154
00:05:56,046 --> 00:05:56,985
pretty good.
155
00:05:57,088 --> 00:05:58,630
[Rose] Martin! What happened?
156
00:05:58,781 --> 00:06:00,738
[Martin] Okay, I'll tell you the truth.
I bought a load of
157
00:06:00,851 --> 00:06:03,031
flat-screens from her.
She gave me an unbelievable deal.
158
00:06:03,113 --> 00:06:03,845
It was a great price.
159
00:06:03,935 --> 00:06:05,033
I couldn't say no.
160
00:06:05,127 --> 00:06:05,874
[Rose] You didn't pay her.
161
00:06:05,997 --> 00:06:08,674
[Martin] Not yet.
And then, somehow, she got the idea
162
00:06:08,777 --> 00:06:11,985
that... I shipped all
of it out here to you.
163
00:06:12,448 --> 00:06:14,117
[Rose] Really?
Now why would she think that?
164
00:06:15,561 --> 00:06:16,981
[Martin] Maybe I told her that.
165
00:06:18,067 --> 00:06:20,915
[Rose] Untie me right now
so I can frikkin kill you!
166
00:06:21,017 --> 00:06:23,290
[Martin] Stop it.
Maybe we can just reason with her. I didn't
167
00:06:23,371 --> 00:06:26,497
think she was come all the way out
here to Newfoundland and dig you up.
168
00:06:26,614 --> 00:06:28,062
(Gun shot) (Shattering glass)
169
00:06:28,214 --> 00:06:29,093
[Rose] Ah!
170
00:06:30,243 --> 00:06:35,477
[Frances] Well, well, Rose Poole.
It's been a long time.
171
00:06:35,625 --> 00:06:39,192
[Rose] Yeah, it's Doyle now.
I have nothing to do with Martin.
172
00:06:39,345 --> 00:06:42,008
[Frances] Whatever.
I like your hair though.
173
00:06:42,113 --> 00:06:42,882
(Phone ringing)
174
00:06:42,950 --> 00:06:43,652
[Rose] You too.
175
00:06:43,734 --> 00:06:44,692
[Frances] We need
to talk Martin.
176
00:06:45,569 --> 00:06:46,159
(Cocks gun)
177
00:06:46,823 --> 00:06:48,579
[Mal] I'm always after her
to keep that phone charged.
178
00:06:48,686 --> 00:06:49,290
Now what?
179
00:06:49,412 --> 00:06:51,453
[Jake] Well, if buddy tries
to get his windshield fixed,
180
00:06:51,594 --> 00:06:53,741
I mean any garage in town would
call the police right away.
181
00:06:53,834 --> 00:06:55,664
[Mal] He'd need someone who'd
take a bribe and not rat him out
182
00:06:55,777 --> 00:06:56,614
to the cops.
183
00:06:57,234 --> 00:06:58,390
[Mal] I think we
know who to see.
184
00:07:00,948 --> 00:07:01,792
[Jake] Who?
185
00:07:02,542 --> 00:07:04,564
[♪]
186
00:07:05,562 --> 00:07:06,409
[Jake] Ned!
187
00:07:06,867 --> 00:07:08,061
Ned bishop, old buddy.
188
00:07:08,147 --> 00:07:09,083
It's nice to see you again.
189
00:07:09,161 --> 00:07:10,829
[Mal] Hey, didn't you have
your own cab company?
190
00:07:11,007 --> 00:07:15,781
[N] ] Oh, I got bought out by Bugden's.
I went bankrupt.
191
00:07:15,945 --> 00:07:17,090
I work for Bugden's now.
192
00:07:17,478 --> 00:07:18,398
[Mal] Sorry to hear that.
193
00:07:18,570 --> 00:07:19,810
[Ned] And then the wife left me.
194
00:07:20,034 --> 00:07:22,062
[Jake] Right. Uh, ned, you
didn't happen to see a guy show
195
00:07:22,167 --> 00:07:25,534
up here with a busted a
windshield by any chance?
196
00:07:25,637 --> 00:07:27,595
[Ned] You mean the one the
cops are looking around for?
197
00:07:27,794 --> 00:07:29,420
Now, Doyle, what do you take me for?
I'm a pillar of
198
00:07:29,515 --> 00:07:30,971
the transportation industry.
199
00:07:31,083 --> 00:07:32,416
I don't deal with
the criminal type.
200
00:07:32,564 --> 00:07:35,237
[Jake] So, that car with the
broken windshield, that wouldn't
201
00:07:35,342 --> 00:07:36,613
be the one I'm looking for then?
202
00:07:36,730 --> 00:07:39,580
[Ned] Don't be jumping to conclusions.
I got a perfect explanation.
203
00:07:39,673 --> 00:07:42,224
Yeah, somewhere between 20
and 50 bucks I'm guessing.
204
00:07:42,317 --> 00:07:44,596
[Jake] Dad... hey! Buddy!
205
00:07:44,722 --> 00:07:46,555
You left something in
the road back there.
206
00:07:47,194 --> 00:07:48,299
Our little friend.
207
00:07:49,909 --> 00:07:51,218
[Bruce] Don't kill me!
We can make a deal!
208
00:07:52,992 --> 00:07:54,655
[Mal] No deals today, my man.
209
00:07:55,392 --> 00:07:57,845
When it comes to my family, I
don't have a lot of patience.
210
00:07:57,934 --> 00:07:58,872
So start talking!
211
00:07:58,978 --> 00:08:01,024
[Jake] I would do exactly what
he says because I've never seen
212
00:08:01,154 --> 00:08:02,324
him this pissed off.
213
00:08:02,590 --> 00:08:04,317
[Bruce] I'll double what they're
paying you for the hit!
214
00:08:07,602 --> 00:08:10,401
[Des] You're my best friend Jake.
Malachy, you're so crazy.
215
00:08:10,539 --> 00:08:11,779
[Des] What? Oh!
216
00:08:15,306 --> 00:08:16,808
[Des] Hi.
217
00:08:19,000 --> 00:08:20,217
[Des] Am I dead?
218
00:08:20,822 --> 00:08:22,169
Are you an angel?
219
00:08:22,875 --> 00:08:26,431
[Chandra] Your heart is beating
pretty fast so, no. I'd say
220
00:08:26,527 --> 00:08:27,449
you're not dead.
221
00:08:27,542 --> 00:08:28,564
[Des] Oh good, oh good.
222
00:08:29,184 --> 00:08:32,171
Because the whole dead thing,
that's really not my scene.
223
00:08:33,806 --> 00:08:34,875
[Chandra] I'm Chandra.
224
00:08:35,279 --> 00:08:39,942
[Des] Good. Doctor. Nice.
I mean I've met lots of doctors before.
225
00:08:40,240 --> 00:08:46,700
- Lots... pedi-ologist, p...
[Chandra] - Actually, I'm a med student.
226
00:08:46,799 --> 00:08:48,036
This is part of my training.
227
00:08:48,154 --> 00:08:49,469
Is that okay with you?
228
00:08:49,643 --> 00:08:51,972
[Des] Please utilize any part
of my body you find useful.
229
00:08:52,365 --> 00:08:54,339
I've already donated
it to science too.
230
00:08:55,253 --> 00:08:56,158
[Chandra] Right.
231
00:08:56,749 --> 00:08:57,726
[Des] Right. Yeah.
232
00:08:58,318 --> 00:08:59,720
[Mal] Bruce Michaels.
233
00:08:59,826 --> 00:09:01,598
314 fullerton close.
234
00:09:01,713 --> 00:09:02,449
Calgary?
235
00:09:02,538 --> 00:09:03,967
[Jake] I thought you said you're
lived in that house where you
236
00:09:04,011 --> 00:09:04,941
ran over Des?
237
00:09:05,052 --> 00:09:07,583
[Bruce] I do. Just let me explain.
I thought he was trying to kill me.
238
00:09:07,718 --> 00:09:10,664
[Jake] You thought Des Courtney was a hitman?
Are we supposed to
239
00:09:10,734 --> 00:09:11,491
believe that?
240
00:09:11,596 --> 00:09:13,149
[Bruce] I thought all three of you were.
He was standing in
241
00:09:13,238 --> 00:09:14,886
the road in front of my house.
242
00:09:15,025 --> 00:09:19,009
You guys were stealing those
snow-sled-machine things.
243
00:09:19,099 --> 00:09:20,699
[Jake] You know what,
let's just the cops.
244
00:09:20,799 --> 00:09:21,720
[Bruce] No, you can't!
245
00:09:21,884 --> 00:09:23,353
I have a contract on my head.
246
00:09:23,506 --> 00:09:24,253
It's all my fault.
247
00:09:24,350 --> 00:09:26,768
But if they get me,
my sister's dead.
248
00:09:27,566 --> 00:09:28,534
[Jake] What?
249
00:09:28,759 --> 00:09:30,108
[Mal] Your sister will die?
250
00:09:30,227 --> 00:09:31,212
[Bruce] Yes.
251
00:09:31,526 --> 00:09:33,179
It's all about this...
252
00:09:41,194 --> 00:09:42,663
[Jake] Well, we don't have
to do no more repo cases.
253
00:09:42,745 --> 00:09:43,797
How much you got in here?
254
00:09:43,904 --> 00:09:44,758
[Bruce] You can't have it.
255
00:09:44,976 --> 00:09:46,520
[Mal] Just give us a second.
256
00:09:46,628 --> 00:09:47,406
Come here.
257
00:09:51,056 --> 00:09:52,748
[Mal] Take this guy back to the
office and figure out if he's
258
00:09:52,853 --> 00:09:54,430
telling the truth
about his sister.
259
00:09:54,825 --> 00:09:56,046
[Jake] He's full of crap, dad.
260
00:09:56,130 --> 00:09:58,291
[Mal] Probably. But I don't want
to see another innocent person
261
00:09:58,655 --> 00:09:59,596
getting hurt here.
262
00:09:59,700 --> 00:10:00,773
And don't spend that money.
263
00:10:00,928 --> 00:10:01,563
[Jake] Whoa.
264
00:10:01,722 --> 00:10:02,513
Where are you going?
265
00:10:02,601 --> 00:10:03,182
[Mal] To find Rose.
266
00:10:03,246 --> 00:10:04,119
Give me the keys.
267
00:10:04,660 --> 00:10:05,850
[Jake] Don't hit any potholes.
268
00:10:10,706 --> 00:10:11,689
(Sigh)
269
00:10:14,652 --> 00:10:16,838
[Rose] Frances, you have to believe me.
I have no idea what
270
00:10:16,932 --> 00:10:18,031
happened to your TV's.
271
00:10:18,156 --> 00:10:21,138
Martin just comes running
to me when he's in a jam.
272
00:10:21,188 --> 00:10:24,289
[Martin] Why are you portraying
me like some co-dependent sapjam?
273
00:10:24,416 --> 00:10:25,240
[Rose] (Laughs)
274
00:10:25,322 --> 00:10:26,304
You want me to answer that?
275
00:10:26,396 --> 00:10:26,965
[Martin] Yes, please.
276
00:10:27,047 --> 00:10:27,947
I'd like to hear
an answer on that.
277
00:10:28,059 --> 00:10:28,682
[Frances] Okay, you know what?
278
00:10:28,764 --> 00:10:29,376
I don't care.
279
00:10:29,462 --> 00:10:32,698
I wanna get paid for my LCD's
and the truck they came in.
280
00:10:32,835 --> 00:10:33,877
[Rose] You stole the truck?
281
00:10:33,990 --> 00:10:35,069
[Martin] Stole, no.
282
00:10:35,192 --> 00:10:37,806
Borrowed and lost it, yes.
283
00:10:37,990 --> 00:10:38,553
(Phone ringing)
284
00:10:38,633 --> 00:10:39,462
[Frances] Call it what you want.
285
00:10:39,554 --> 00:10:41,111
I'm holding both of
you responsible.
286
00:10:41,284 --> 00:10:43,226
[Frances] Martin, sit down.
287
00:10:44,086 --> 00:10:44,790
[Martin] Okay.
288
00:10:45,425 --> 00:10:47,435
(Phone ringing)
289
00:10:51,400 --> 00:10:53,511
[Frances] Mala-- Mala-kai?
290
00:10:53,603 --> 00:10:54,564
[Rose] It's "Mala-key".
291
00:10:54,673 --> 00:10:55,734
[Frances] What kind
of name is that?
292
00:10:55,904 --> 00:10:57,281
[Martin] (Laugh)
293
00:10:57,880 --> 00:11:03,031
[Bruce] Okay, I stole the money
from a very, a bad man. And now
294
00:11:03,129 --> 00:11:04,805
he's sent someone to kill me.
295
00:11:05,236 --> 00:11:08,374
But I stole the money to pay for an
operation in the states for my sister.
296
00:11:09,414 --> 00:11:11,252
Laura's on her death bed.
297
00:11:11,584 --> 00:11:12,723
She needs a new kidney.
298
00:11:12,848 --> 00:11:15,089
I didn't know he was gonna
put a hit out on me.
299
00:11:15,671 --> 00:11:17,667
Now if I end up dead,
she dies, too.
300
00:11:18,822 --> 00:11:20,712
[Jake] Your sister
needs a new kidney?
301
00:11:21,013 --> 00:11:21,781
[Bruce] Jake, right?
302
00:11:21,876 --> 00:11:22,881
Can I call you Jake?
303
00:11:23,076 --> 00:11:24,059
[Jake] Sure, why not?
304
00:11:24,316 --> 00:11:30,181
[Bruce] Jake, you have to let me go.
Look, I'll give you half the money.
305
00:11:31,325 --> 00:11:32,701
[Jake] So you'll give
me half the money?
306
00:11:33,062 --> 00:11:33,658
[Bruce] Yeah.
307
00:11:33,763 --> 00:11:36,013
[Jake] Oh. So, I guess your
sister needs half a kidney then?
308
00:11:37,983 --> 00:11:41,220
[Jake] Drop the kidney story and
all this sister crap, or I'll
309
00:11:41,315 --> 00:11:42,339
light you on fire.
310
00:11:44,438 --> 00:11:45,550
[Bruce] I guess I
should just get going.
311
00:11:45,640 --> 00:11:47,635
[Jake] You stay exactly where you are.
Give me your coat, in fact...
312
00:11:49,576 --> 00:11:50,786
And your shoes.
313
00:11:53,796 --> 00:11:54,983
[Jake] This guy's unbelievable.
314
00:11:55,730 --> 00:11:56,885
Any word from Rose?
315
00:11:57,471 --> 00:12:00,137
[Mal] Something's wrong.
I dropped by the house. There's
316
00:12:00,235 --> 00:12:03,254
two wine glasses on the table
and a turned over chair.
317
00:12:03,369 --> 00:12:06,014
[Jake] Maybe she had like a
day-boil that got really rough.
318
00:12:06,431 --> 00:12:07,720
I'm sorry. Alright? I'm joking.
319
00:12:07,810 --> 00:12:08,979
Stop being so paranoid.
320
00:12:09,060 --> 00:12:10,430
I'm sure that she's fine.
321
00:12:11,841 --> 00:12:13,475
I think you're overreacting.
322
00:12:16,280 --> 00:12:17,297
What is this?
323
00:12:17,582 --> 00:12:20,654
[Jake] It's a motel key for that
motel out by the Gould's track.
324
00:12:21,886 --> 00:12:24,270
[Jake] If he's living in that
house that we were repoing the
325
00:12:24,414 --> 00:12:26,920
skidoos from, what's he
got a motel room for?
326
00:12:27,240 --> 00:12:30,156
[Mal] Why don't you figure that
out, I'll figure this out.
327
00:12:30,855 --> 00:12:34,543
[Jake] Alright fine.
I'll call Walter to come over and babysit.
328
00:12:38,275 --> 00:12:39,602
[Des] Ah!
329
00:12:40,016 --> 00:12:41,176
[Des] Ah! Ah!
330
00:12:41,271 --> 00:12:42,093
Is this supposed to feel good?
331
00:12:42,161 --> 00:12:42,942
Because it doesn't feel good.
332
00:12:43,042 --> 00:12:43,989
[Chandra] Hold still.
333
00:12:44,071 --> 00:12:45,079
[Des] It doesn't feel good.
334
00:12:45,164 --> 00:12:47,091
[Chandra] I'm going to have to give
you a sedative if you keep this up.
335
00:12:47,350 --> 00:12:47,920
[Des] Oh, no, no, no.
336
00:12:48,012 --> 00:12:48,605
I can't take those.
337
00:12:48,676 --> 00:12:49,628
See, they make me sleepy.
338
00:12:51,129 --> 00:12:53,306
[Arnold] Hey, I'm just looking for
the victim of the hit and run.
339
00:12:53,406 --> 00:12:54,592
[Chandra] Excuse me,
you can't be in here.
340
00:12:54,668 --> 00:12:55,944
[Des] Yeah, we're in the
middle of something.
341
00:12:56,039 --> 00:12:58,087
[Arnold] Oh, it's okay.
I'm an insurance adjuster. I just wanna
342
00:12:58,179 --> 00:13:01,320
ask a couple of questions about
the accident. Did you get a
343
00:13:01,432 --> 00:13:02,515
plate number?
344
00:13:02,606 --> 00:13:04,084
[Des] Well, I don't know.
The whole thing happened so fast, I
345
00:13:04,176 --> 00:13:06,075
didn't really see much of anything.
Oh, but maybe if you
346
00:13:06,165 --> 00:13:07,244
hypnotize me slightly.
347
00:13:07,831 --> 00:13:10,331
[Chandra] Sorry, who do you represent?
If you don't even
348
00:13:10,435 --> 00:13:11,924
know who owns the car, I mean.
349
00:13:12,032 --> 00:13:13,155
[Des] A deductive mind.
350
00:13:13,272 --> 00:13:13,849
I love it.
351
00:13:13,937 --> 00:13:17,208
[Arnold] No, I know who owns the car.
I just gotta find him.
352
00:13:17,425 --> 00:13:18,958
[Chandra] You don't look
professional enough to be an
353
00:13:19,060 --> 00:13:22,466
insurance professional to me.
354
00:13:22,561 --> 00:13:25,576
[Arnold] Look, just stop asking
so many stupid questions. Just
355
00:13:25,718 --> 00:13:26,953
tell me what I wanna know!
356
00:13:27,054 --> 00:13:29,956
[Chandra] Okay, can I see some I. D.
Or maybe I'll just call security.
357
00:13:30,392 --> 00:13:33,144
[Arnold] Look, I left my
credentials in the car.
358
00:13:33,756 --> 00:13:35,197
I'll be right back.
359
00:13:38,573 --> 00:13:41,101
[Chandra] Okay, what was that?
360
00:13:41,613 --> 00:13:43,011
[Des] I'm a private detective.
361
00:13:43,755 --> 00:13:46,248
Danger and intrigue
follow me everywhere.
362
00:13:47,060 --> 00:13:48,021
[Chandra] Really?
363
00:13:48,111 --> 00:13:48,672
[Des] Really.
364
00:13:48,752 --> 00:13:49,745
And dogs like me too.
365
00:13:50,502 --> 00:13:55,138
Oh, actually, can you get a still image
of that guy for me from security?
366
00:13:55,616 --> 00:13:57,689
[Chandra] Sure, I guess.
367
00:13:58,054 --> 00:13:59,578
[Des] Much obliged, doctor.
368
00:14:00,187 --> 00:14:00,886
(Chime)
369
00:14:01,582 --> 00:14:04,963
[Des] Oh! Oh, um...
That's-- That's an old friend.
370
00:14:05,080 --> 00:14:08,196
Not like an old person, like,
she needs a cane or anything.
371
00:14:08,288 --> 00:14:09,831
- It might not be a she, it's a--
[Chandra] - We've got rounds,
372
00:14:09,953 --> 00:14:11,824
so I'll check in on you later.
373
00:14:11,916 --> 00:14:13,457
[Des] Great. Thanks.
374
00:14:15,147 --> 00:14:17,881
[Des] (Exhales) Uh...
Hey tinny, how's england?
375
00:14:17,961 --> 00:14:18,781
Sorry, I was busy.
376
00:14:18,866 --> 00:14:21,935
I'm just recuperating
from a near-fatal injury.
377
00:14:23,264 --> 00:14:25,612
[Martin] Hey, Frances, I may
have exaggerated when I said
378
00:14:25,732 --> 00:14:27,731
that Rosie had anything
to do with those TV's.
379
00:14:27,838 --> 00:14:29,195
[Rose] Oh, "exaggerated"?
380
00:14:29,298 --> 00:14:29,832
[Martin] Okay, okay.
381
00:14:29,933 --> 00:14:31,914
Now, I'm kind of dry
on cash right now.
382
00:14:31,998 --> 00:14:33,861
But what I do have
is a parcel of land.
383
00:14:33,944 --> 00:14:35,065
Would you be interested in this?
384
00:14:35,147 --> 00:14:36,454
The way this province is-- Okay.
385
00:14:36,551 --> 00:14:37,458
(Phone ringing)
386
00:14:37,544 --> 00:14:38,649
[Frances] Oh my God.
387
00:14:38,899 --> 00:14:40,879
Who is that? Shut it off!
388
00:14:40,976 --> 00:14:42,496
It's driving me insane!
389
00:14:42,675 --> 00:14:44,066
[Rose] I can't shut it off.
390
00:14:44,156 --> 00:14:45,283
I would if I could.
391
00:14:45,404 --> 00:14:48,623
But if it's my husband again,
yup, he's gonna call the cops.
392
00:14:48,734 --> 00:14:50,452
He's going to be worried about me.
You know, somebody might
393
00:14:50,584 --> 00:14:53,624
have seen Martin dragging
my body out of my house.
394
00:14:53,735 --> 00:14:54,538
[Martin] She's right you know.
395
00:14:54,627 --> 00:14:55,731
You'd better answer it.
396
00:14:56,264 --> 00:14:58,056
(Phone ringing)
397
00:15:00,046 --> 00:15:01,345
[Frances] Be very careful.
398
00:15:03,257 --> 00:15:04,493
[Rose] Hey honey.
399
00:15:04,586 --> 00:15:05,783
Sorry, I just saw you called.
400
00:15:05,902 --> 00:15:07,136
[Mal] Rose! Rose, thank God.
401
00:15:07,301 --> 00:15:08,203
Are you alright?
402
00:15:08,297 --> 00:15:09,603
[Rose] Yeah, I'm fine, I'm fine.
403
00:15:09,683 --> 00:15:11,566
Sorry, I left my phone
at home in the charger.
404
00:15:11,718 --> 00:15:13,351
[Mal] Rose, I was at home.
405
00:15:13,466 --> 00:15:14,211
[Rose] Okay, hun.
406
00:15:14,301 --> 00:15:16,842
Just ran into an old
friend from yoga.
407
00:15:16,986 --> 00:15:17,762
We're gonna go for a jog.
408
00:15:17,845 --> 00:15:19,086
So you take care, I'll
talk to you later.
409
00:15:19,174 --> 00:15:20,126
Love you (Kisses)
410
00:15:20,227 --> 00:15:21,696
[Mal] Rose, you hate jogging.
411
00:15:22,222 --> 00:15:25,192
Rose? Rose?
412
00:15:28,648 --> 00:15:30,670
[Tinny] So, a guy
just ran you over?
413
00:15:30,851 --> 00:15:32,018
[Des] Well, I was the look out.
414
00:15:32,146 --> 00:15:32,850
(Siren)
415
00:15:32,926 --> 00:15:34,035
[Tinny] I guess you
better work on that.
416
00:15:34,124 --> 00:15:34,849
[Des] What'd you say?
417
00:15:34,929 --> 00:15:35,928
I can't hear you over the siren.
418
00:15:36,091 --> 00:15:37,512
[Des] Oh no, that's weird.
419
00:15:37,589 --> 00:15:39,451
I thought they had the
funny British sirens.
420
00:15:39,571 --> 00:15:41,865
[Tinny] They... phased them out.
421
00:15:41,954 --> 00:15:43,933
[Des] It sounds just like the
siren that pulled up outside.
422
00:15:47,101 --> 00:15:48,644
[Des] You're within one kilometer
of this hospital room,
423
00:15:48,731 --> 00:15:49,668
somewhere northwest of my room.
424
00:15:49,745 --> 00:15:50,589
You're not in London!
425
00:15:50,701 --> 00:15:51,775
[Tinny] Des, don't be stupid.
426
00:15:51,874 --> 00:15:53,288
Obviously, I-- Oh!
427
00:15:53,384 --> 00:15:57,340
[Des] Tinny! Tinny!
Tin-- Timothy is a nice name.
428
00:15:59,684 --> 00:16:00,183
[Des] Hey.
429
00:16:00,276 --> 00:16:01,041
How's it going Malachy?
430
00:16:01,132 --> 00:16:01,711
What's up?
431
00:16:01,796 --> 00:16:02,569
[Mal] What's wrong with you?
432
00:16:02,664 --> 00:16:04,141
[Des] Uh, I got hit by
car and I'm on drugs.
433
00:16:04,261 --> 00:16:07,952
[Mal] Okay. I need you to
track a cell phone number.
434
00:16:09,497 --> 00:16:10,820
[Des] Alright.
435
00:16:11,898 --> 00:16:12,975
That's Rose's number.
436
00:16:13,078 --> 00:16:14,307
Do you know what she'll
do to me if I do this?
437
00:16:14,441 --> 00:16:15,704
[Mal] Do you know what I'll
do to you if you don't?
438
00:16:15,789 --> 00:16:17,160
Open the laptop, get to work.
439
00:16:17,263 --> 00:16:19,829
[Des] I... I'll do it as
soon as you leave the room.
440
00:16:20,030 --> 00:16:22,497
[Des] I got these sore typing fingers.
I can barely-- I'll call you.
441
00:16:22,662 --> 00:16:24,360
[Mal] I don't care about the
dirty pictures on your laptop.
442
00:16:24,438 --> 00:16:25,839
Just give me the info. Now!
443
00:16:26,335 --> 00:16:27,435
[Des] Okay b'y.
444
00:16:28,788 --> 00:16:32,981
[♪]
445
00:16:34,970 --> 00:16:35,779
(Knocking)
446
00:16:36,140 --> 00:16:37,250
[Jake] Hello?
447
00:16:39,334 --> 00:16:42,481
Anybody call for a masseuse?
448
00:16:43,292 --> 00:16:47,756
[♪]
449
00:17:03,766 --> 00:17:05,169
[Jake] Yes, b'y.
450
00:17:08,654 --> 00:17:09,844
[Jake] Well now.
451
00:17:10,421 --> 00:17:11,214
(Gun cocking)
452
00:17:12,468 --> 00:17:13,785
[Molly] Hands where
I can see 'em.
453
00:17:14,267 --> 00:17:19,815
[Jake] Uh, don't shoot. Um...
Hold on, just-- [Molly] - Who are you,
454
00:17:19,918 --> 00:17:21,420
and where's Bruce?
455
00:17:21,724 --> 00:17:25,461
[Jake] I mean, I'm-- This is--
I was-- I'm housekeeping.
456
00:17:25,782 --> 00:17:26,846
[Molly] Take off your clothes.
457
00:17:27,978 --> 00:17:28,563
[Jake] Excuse me?
458
00:17:28,664 --> 00:17:29,701
[Molly] All of them.
459
00:17:36,542 --> 00:17:38,600
[♪]
460
00:17:38,677 --> 00:17:39,873
[Molly] Hello 911.
461
00:17:40,111 --> 00:17:41,069
A man broke into my room.
462
00:17:41,153 --> 00:17:42,091
Come here quick.
463
00:17:42,372 --> 00:17:45,160
[Jake] This is not at all how I
thought this was going to play out.
464
00:17:46,169 --> 00:17:48,591
♪Yeeeah♪
465
00:17:51,104 --> 00:17:51,613
(Laughing)
466
00:17:51,681 --> 00:17:53,286
[Hood] You got your small
game license, Doyle?
467
00:17:53,368 --> 00:17:54,584
(Laughing)
468
00:17:55,881 --> 00:18:00,295
[Jake] It's, uh-- It's a lot
colder in here than it looks.
469
00:18:00,329 --> 00:18:02,768
[Hood] Well, we can get you down
out of there Doyle, but none of
470
00:18:02,836 --> 00:18:04,030
these keys are gonna work.
471
00:18:06,633 --> 00:18:08,083
[Jake] Oh, I know. It's funny.
472
00:18:08,761 --> 00:18:09,532
Seriously though, b'ys.
473
00:18:09,610 --> 00:18:11,908
Someone uh...
Someone let me down.
474
00:18:11,981 --> 00:18:14,143
[Hood] Not so quick with
the bald jokes now, eh?
475
00:18:14,243 --> 00:18:16,662
What do you call this
kind of opportunity?
476
00:18:16,894 --> 00:18:18,997
Oh, yeah! "Payback".
477
00:18:19,099 --> 00:18:20,154
[Leslie] Out!
478
00:18:29,616 --> 00:18:30,923
[Leslie] I don't
even wanna know.
479
00:18:31,318 --> 00:18:34,322
[Jake] No, there was a woman, and she
had a gun and she made me undress.
480
00:18:39,383 --> 00:18:43,935
[Leslie] Jake, if this is about Des
and that hit and run, so help me...
481
00:18:44,170 --> 00:18:47,761
[Jake] Leslie, I have something
a lot bigger going on here.
482
00:18:49,928 --> 00:18:52,022
[Leslie] Not from where
I'm standing there isn't.
483
00:18:53,215 --> 00:18:55,074
You have no regard for
the consequences of your
484
00:18:55,152 --> 00:18:58,434
actions, or the effect your
choices have on other people.
485
00:18:58,507 --> 00:19:00,768
Des could have been killed,
and God knows how many other
486
00:19:00,854 --> 00:19:03,127
countless people have been
crippled in your wake.
487
00:19:03,223 --> 00:19:04,464
[Jake] Where the hell is
all this coming from?
488
00:19:04,560 --> 00:19:06,063
[Leslie] It's been
brewing for a while.
489
00:19:07,610 --> 00:19:08,911
You're a disaster.
490
00:19:09,525 --> 00:19:14,138
[Jake] Do you mind if I, uh...
Get a towel to cover up, or...
491
00:19:23,589 --> 00:19:25,880
[Martin] Frances, I can't sit here any more.
My ass is killing
492
00:19:25,972 --> 00:19:28,876
me. I gotta get my cushion.
I got a special one in the car.
493
00:19:28,973 --> 00:19:31,844
Can I go and get it or can you get it for me?
It's killing me.
494
00:19:31,921 --> 00:19:33,681
[Frances] Oh fine.
495
00:19:35,632 --> 00:19:36,941
Alright, alright. Go get it.
496
00:19:37,046 --> 00:19:37,894
I've got the keys.
497
00:19:37,984 --> 00:19:39,053
You're not going anywhere.
498
00:19:39,158 --> 00:19:39,742
[Martin] That's right.
499
00:19:39,819 --> 00:19:40,880
I remember you're a crack shot.
500
00:19:40,959 --> 00:19:42,309
Why would I try anything?
501
00:19:42,945 --> 00:19:44,302
I don't wanna take any chances.
502
00:19:44,877 --> 00:19:45,505
[Frances] Hurry up.
503
00:19:45,976 --> 00:19:46,922
[Martin] Okay, thank you.
504
00:19:47,489 --> 00:19:48,256
Ow! Ow!
505
00:19:48,398 --> 00:19:50,006
[Rose] Second wife
shot him twice.
506
00:19:50,108 --> 00:19:51,556
[Frances] So not that much
luck with women then.
507
00:19:52,524 --> 00:19:54,104
[Rose] Listen, I didn't want to
say this when Martin was here,
508
00:19:54,195 --> 00:19:55,266
but I've got money.
509
00:19:55,392 --> 00:19:56,993
[Frances] Like, how much money?
510
00:19:57,129 --> 00:20:00,777
[Rose] Let me go, keep him, and I'll
come back with my half of the debt.
511
00:20:01,308 --> 00:20:02,448
[Frances] How about all of it?
512
00:20:02,583 --> 00:20:05,793
You come back with all of it
or that ex-husband of yours?
513
00:20:06,240 --> 00:20:08,381
His blood will be on
your hands, alright?
514
00:20:08,992 --> 00:20:10,818
[Rose] Okay, I'll bring all the money.
All the money.
515
00:20:10,934 --> 00:20:11,567
I'll bring it all.
516
00:20:11,658 --> 00:20:12,707
[Frances] You've got an hour.
517
00:20:13,118 --> 00:20:16,720
One minute more and he's gonna
need a bigger ass cushion.
518
00:20:17,298 --> 00:20:18,285
[Rose] Okay, okay.
519
00:20:19,382 --> 00:20:20,967
(Phone beeping)
520
00:20:21,521 --> 00:20:22,438
[Frances] What is that?
521
00:20:22,561 --> 00:20:23,918
[Rose] I don't know.
I've never heard that before.
522
00:20:24,248 --> 00:20:25,448
[Frances] Come on.
523
00:20:25,546 --> 00:20:26,152
[Mal] Hi.
524
00:20:26,194 --> 00:20:28,216
[Rose] Frances.
525
00:20:28,367 --> 00:20:29,157
(Wham!)
526
00:20:30,090 --> 00:20:31,243
[Martin] Whoa ho ho!
527
00:20:31,747 --> 00:20:33,092
[Mal] What the
hell's going here?
528
00:20:33,254 --> 00:20:35,021
[Martin] The calvary is here.
529
00:20:35,197 --> 00:20:36,387
Hi ya Malachy.
530
00:20:36,848 --> 00:20:37,779
[Mal] Rose?
531
00:20:37,882 --> 00:20:39,982
[Rose] Yup, it's exactly
what it looks like.
532
00:20:41,296 --> 00:20:42,687
Yeah.
533
00:20:45,152 --> 00:20:46,539
(Traffic and car horns)
534
00:20:47,082 --> 00:20:49,614
[Hood] Thanks for the apple flip.
You know, if Leslie finds
535
00:20:49,706 --> 00:20:51,027
you here, we're both dead men.
536
00:20:51,111 --> 00:20:51,977
You know that right?
537
00:20:52,055 --> 00:20:56,248
[Jake] Look, I am not afraid of
Leslie Bennett. So just give me
538
00:20:56,342 --> 00:20:57,547
the file, tell me what you know.
539
00:20:58,269 --> 00:20:59,746
[Hood] Bruce's license is fake.
540
00:20:59,892 --> 00:21:02,594
It's an alias for a known career
criminal from Calgary named
541
00:21:02,672 --> 00:21:05,466
Bruce Pimpernell-Humberfield.
542
00:21:05,930 --> 00:21:06,799
[Jake] That's quite a handle.
543
00:21:06,879 --> 00:21:09,625
[Hood] He's got a rap-sheet
a mile long and a wife.
544
00:21:09,724 --> 00:21:11,416
[Jake] There's a familiar face.
545
00:21:11,528 --> 00:21:14,521
So she works at the
Gould's track.
546
00:21:14,796 --> 00:21:16,165
[Hood] What are you
onto here, Doyle?
547
00:21:16,356 --> 00:21:18,462
[Jake] Look, I like--
548
00:21:24,334 --> 00:21:25,865
[leslie] Where'd you
get the apple flip?
549
00:21:26,199 --> 00:21:28,906
[Hood] Yeah, I, uh...
Got it earlier at Breen's.
550
00:21:29,004 --> 00:21:30,732
[Leslie] Nice of you to
ask if I wanted one.
551
00:21:31,315 --> 00:21:33,828
[Leslie] No thanks.
Let's go.
552
00:21:35,584 --> 00:21:37,452
[Hood] Yeah.
You're not afraid of her at all.
553
00:21:37,564 --> 00:21:39,279
(Phone ringing) [Jake] Shut up.
554
00:21:40,874 --> 00:21:42,822
[Jake] Hello? Just hang on.
555
00:21:43,491 --> 00:21:44,215
(Car engine)
556
00:21:45,214 --> 00:21:46,721
[Walter] I need you
to spot me 400 bucks.
557
00:21:46,813 --> 00:21:47,312
[Jake] What?
558
00:21:47,385 --> 00:21:50,016
[Walter] Bruce is a riot, but
he's a good card player.
559
00:21:50,117 --> 00:21:53,081
[Jake] Look I'm telling you just
watch out for him. He's slippier
560
00:21:53,169 --> 00:21:54,185
than he looks.
561
00:21:54,316 --> 00:21:58,082
[Walter] Jake, I'm a criminal lawyer.
I think I can handle myself.
562
00:21:58,168 --> 00:22:00,041
[Jake] And listen, if dad shows
up, just tell him to call me,
563
00:22:00,137 --> 00:22:01,853
alright? I gotta go.
564
00:22:03,086 --> 00:22:04,104
[Walter] Double or nothing?
565
00:22:04,313 --> 00:22:07,888
[Bruce] No, but I think you're
gonna like the call I just made.
566
00:22:08,577 --> 00:22:09,435
(Knocking)
567
00:22:09,669 --> 00:22:11,066
[Walter] Jake told
me not to trust you.
568
00:22:13,231 --> 00:22:18,721
[Walter] Though, Jake is a
horrible judge of character.
569
00:22:18,835 --> 00:22:20,274
[Bruce] Walter-- Can
I call you Walt?
570
00:22:20,426 --> 00:22:23,338
As my father used to say,
"just because you're running
571
00:22:23,441 --> 00:22:25,311
from your life doesn't
mean you can't live one."
572
00:22:25,415 --> 00:22:26,686
[Walter] You're not
running, you're hiding.
573
00:22:28,544 --> 00:22:31,130
[Bruce] I think there is
a shower in the back.
574
00:22:31,246 --> 00:22:33,877
It's not huge, but Walt,
you're a resourceful guy.
575
00:22:34,015 --> 00:22:35,306
Ladies...
576
00:22:52,427 --> 00:22:54,749
[Martin] So Fran, eh, how do you
think you'd like your steak?
577
00:22:54,875 --> 00:22:56,677
Do you want it medium?
578
00:22:57,601 --> 00:23:00,350
One nod for rare, give
me two for well done.
579
00:23:00,647 --> 00:23:02,763
[Mal] Why is Martin here, exactly?
And why does Frances
580
00:23:02,890 --> 00:23:03,971
think you stole her TV's?
581
00:23:04,076 --> 00:23:05,704
Why can't you answer
your stupid phone?!
582
00:23:05,792 --> 00:23:06,949
[Rose] Calm down, okay?!
583
00:23:07,037 --> 00:23:08,014
I couldn't answer it.
584
00:23:08,127 --> 00:23:10,598
First of all, Martin drugged
me, then I was tied up.
585
00:23:10,709 --> 00:23:11,574
[Mal] He drugged you?
586
00:23:11,701 --> 00:23:13,958
The man making dinner
for us in our kitchen?
587
00:23:14,053 --> 00:23:18,302
[Rose] It's not what it sounds like.
Not if it's-- Mal! Mal! Stupid--
588
00:23:20,262 --> 00:23:21,378
[mal] You drugged my wife?
589
00:23:21,486 --> 00:23:22,276
[Martin] Well I had to.
590
00:23:22,382 --> 00:23:23,188
It was for her own good.
591
00:23:23,265 --> 00:23:24,432
I was just kind of
helping her out.
592
00:23:24,550 --> 00:23:26,054
[Mal] What's with the cane?
593
00:23:26,352 --> 00:23:27,106
[Martin] My ex-wife.
594
00:23:27,199 --> 00:23:28,040
She shot me.
595
00:23:28,147 --> 00:23:29,736
[Mal] Did you drug
and kidnap her too?
596
00:23:29,832 --> 00:23:30,445
[Martin] No!
597
00:23:30,533 --> 00:23:32,559
[Rose] Okay, could you calm down!
You're gonna bust a heart valve.
598
00:23:32,653 --> 00:23:34,852
[Mal] I'll calm down when you
cut this man out of our lives!
599
00:23:34,956 --> 00:23:35,549
(Phone ringing)
600
00:23:35,638 --> 00:23:36,494
[Martin] Oh.
601
00:23:37,021 --> 00:23:38,951
[Mal] This is how a phone works.
602
00:23:39,346 --> 00:23:40,321
[Rose] Okay, that's it.
603
00:23:40,409 --> 00:23:41,703
That's it pal. Get out of here.
604
00:23:41,825 --> 00:23:42,440
[Mal] What?
605
00:23:42,531 --> 00:23:43,906
[Rose] I can handle this
situation on my own!
606
00:23:43,995 --> 00:23:45,762
[Mal] You want me to leave you
here with you degenerate
607
00:23:45,877 --> 00:23:48,746
ex-husband and a crazed
loon tied to a chair?
608
00:23:48,897 --> 00:23:49,772
[Rose] You know what?
609
00:23:49,866 --> 00:23:50,497
Do you know what?
610
00:23:50,577 --> 00:23:51,532
I've handled worse.
611
00:23:51,649 --> 00:23:54,488
And right now, I prefer
their company to yours!
612
00:23:58,699 --> 00:23:59,708
[Mal] What?
613
00:24:00,045 --> 00:24:01,099
I'll be right there.
614
00:24:04,435 --> 00:24:06,078
[Martin] Don't be fooled by any of this.
They're actually a
615
00:24:06,185 --> 00:24:07,445
beautiful couple.
616
00:24:08,088 --> 00:24:09,329
(Horses galloping)
617
00:24:11,756 --> 00:24:12,806
[Jake] Any word from Rose?
618
00:24:12,977 --> 00:24:14,322
[Mal] I don't want
to talk about it.
619
00:24:15,368 --> 00:24:16,346
[Jake] That's fine by me.
620
00:24:16,856 --> 00:24:17,720
Look at this.
621
00:24:18,527 --> 00:24:20,415
[Jake] Des snagged this photo
from the security footage at the
622
00:24:20,518 --> 00:24:22,971
hospital. He said he was looking
for Bruce and that he was an
623
00:24:23,091 --> 00:24:24,198
insurance adjuster.
624
00:24:24,289 --> 00:24:25,237
[Mal] He doesn't look it.
625
00:24:25,334 --> 00:24:28,159
[Jake] That girl there at the ticket window?
She's the one
626
00:24:28,259 --> 00:24:29,512
that left me hanging naked.
627
00:24:29,615 --> 00:24:30,974
[Mal] Please don't
explain that to me.
628
00:24:31,118 --> 00:24:33,868
[Jake] Anyway, apparently she's Bruce's wife.
She thought I was
629
00:24:33,968 --> 00:24:34,861
gunning for him.
630
00:24:36,550 --> 00:24:38,915
Let's see if she back up
the numb-nuts' story.
631
00:24:39,012 --> 00:24:39,968
[Molly] We got a winner.
632
00:24:41,392 --> 00:24:42,930
[Jake] Hi there.
633
00:24:43,453 --> 00:24:44,478
Remember me?
634
00:24:48,159 --> 00:24:51,848
[Molly] Look, I'm sorry about before.
I didn't know who you
635
00:24:51,930 --> 00:24:53,401
were or what you wanted.
636
00:24:53,527 --> 00:24:55,468
Bruce just keeps saying
somebody is after us.
637
00:24:55,605 --> 00:24:56,997
[Jake] Listen, don't worry about it.
Who do you think it is
638
00:24:57,080 --> 00:24:58,808
that's trying to
kill your husband?
639
00:24:59,410 --> 00:25:00,338
[Molly] I don't know.
640
00:25:00,923 --> 00:25:02,909
He just keeps saying that
somebody's after us.
641
00:25:03,006 --> 00:25:04,574
That's why he has me
stashed at the hotel.
642
00:25:04,684 --> 00:25:06,676
[Jake] You don't believe that
there's a contract on your
643
00:25:06,761 --> 00:25:10,683
husband's head or that he's stealing
money to save his ailing sister?
644
00:25:11,086 --> 00:25:12,554
[Molly] Bruce doesn't
have a sister.
645
00:25:13,769 --> 00:25:18,429
[Jake] Alright, uh...
Where'd he get the massive bag of money?
646
00:25:18,711 --> 00:25:19,918
[Molly] He had a bag
of money on him?
647
00:25:20,712 --> 00:25:21,639
What else did he have?
648
00:25:22,111 --> 00:25:24,304
[Jake] Besides a massive bag of money?
I didn't really notice,
649
00:25:24,390 --> 00:25:26,125
so where'd he get it?
650
00:25:26,276 --> 00:25:27,736
[Molly] Do you think I'd be
working at a place like this if
651
00:25:27,834 --> 00:25:30,103
I knew my husband
had a ton of cash?
652
00:25:30,685 --> 00:25:31,929
[Molly] I gotta go back to work.
653
00:25:32,399 --> 00:25:33,819
I'm really sorry about before.
654
00:25:34,057 --> 00:25:37,137
[Jake] Listen, have a look at
this photo for me, alright?
655
00:25:37,842 --> 00:25:40,964
He showed up at the
hospital looking for Bruce.
656
00:25:41,059 --> 00:25:42,145
Recognize him?
657
00:25:42,229 --> 00:25:43,200
[Molly] No.
658
00:25:47,763 --> 00:25:50,495
[Mal] So, no sick sister then.
659
00:25:50,748 --> 00:25:54,171
[Jake] No, but I'm telling you right
now, I can tell she knows this guy.
660
00:25:54,946 --> 00:25:57,856
[Mal] Either way, someone's
gonna pay for hitting Des.
661
00:25:58,669 --> 00:26:04,153
[♪]
662
00:26:04,301 --> 00:26:05,148
[Mal] Bruce?
663
00:26:05,230 --> 00:26:06,113
[Jake] Walter?
664
00:26:06,205 --> 00:26:07,941
[Walter] Jake? In here!
665
00:26:08,329 --> 00:26:09,289
(Banging)
666
00:26:09,599 --> 00:26:10,612
[Call girl] Someone? Anyone?
667
00:26:10,690 --> 00:26:11,671
[Jake] What the hell's this?
668
00:26:14,107 --> 00:26:14,897
[Call girl] Finally!
669
00:26:14,996 --> 00:26:15,872
It's about time.
670
00:26:16,833 --> 00:26:17,863
[Jake] Bruce's money?
671
00:26:23,555 --> 00:26:26,504
[Jake] Ladies, I think you
should probably go now.
672
00:26:26,954 --> 00:26:28,261
[Call girl] That's 600 bucks.
673
00:26:30,606 --> 00:26:31,979
[Jake] I think this one
is going to be on Bruce.
674
00:26:35,772 --> 00:26:37,256
[Jake] That should
about cover it.
675
00:26:37,886 --> 00:26:39,175
[Call girl] Call again, Wally.
676
00:26:39,271 --> 00:26:40,208
Anytime.
677
00:26:40,343 --> 00:26:42,000
[Walter] (Whispers) Oh my God!
678
00:26:48,564 --> 00:26:49,801
[Mal] Didn't take
his money with him.
679
00:26:49,887 --> 00:26:51,806
[Jake] Why don't we take the
cash, go back to the house and
680
00:26:51,900 --> 00:26:52,963
stash it there?
681
00:26:53,201 --> 00:26:54,731
[Mal] I haven't exactly
filled you in.
682
00:26:56,306 --> 00:26:59,217
[Mal] Two words... Martin Poole.
683
00:26:59,303 --> 00:27:00,957
And he's not even
the half of it.
684
00:27:01,655 --> 00:27:04,790
[Jake] Nice.
But hey, here's the good news.
685
00:27:05,209 --> 00:27:07,018
Ex's? Everybody's got one.
686
00:27:07,316 --> 00:27:09,146
Welcome to the 21st century.
687
00:27:10,543 --> 00:27:11,669
Let's go.
688
00:27:12,415 --> 00:27:14,469
[♪]
689
00:27:16,691 --> 00:27:17,738
[Martin] Oh, hey!
690
00:27:19,422 --> 00:27:21,279
[Martin] How're you doing buddy?
691
00:27:22,709 --> 00:27:24,588
[Frances] (Mumbling)
692
00:27:25,661 --> 00:27:27,759
[Jake] What's on the go here?
693
00:27:27,860 --> 00:27:31,272
[Martin] Oh, the hospital called.
Dessie needs picking up.
694
00:27:31,385 --> 00:27:32,534
He's being released.
695
00:27:32,627 --> 00:27:33,545
[Mal] Oh good. Come on Jake.
696
00:27:33,632 --> 00:27:34,129
Let's go.
697
00:27:34,200 --> 00:27:37,063
[Jake] Someone want to tell me
who the tied up missus is here?
698
00:27:37,168 --> 00:27:38,341
[Martin] Oh, she's
a friend of mine.
699
00:27:38,656 --> 00:27:41,153
[Mal] I've been told to stay out
of it, and I intend to. Come on.
700
00:27:44,519 --> 00:27:45,897
[Mal] Jake, come on!
701
00:27:53,400 --> 00:27:54,939
[Martin] Gotta let this breath.
702
00:27:57,891 --> 00:28:02,538
[♪]
703
00:28:02,669 --> 00:28:04,607
[Martin] - Well look at this...
[Rose] - Hey, I just saw Jake and
704
00:28:04,702 --> 00:28:05,697
Mal pull away.
705
00:28:06,397 --> 00:28:08,331
[Martin] - Heh heh heh...
[Rose] - What the hell is that?
706
00:28:10,057 --> 00:28:11,524
[Martin] Manner from heaven.
707
00:28:11,751 --> 00:28:12,911
[Rose] Where did you get that?
708
00:28:13,034 --> 00:28:14,283
[Martin] (Laughing)
709
00:28:14,483 --> 00:28:15,464
Beautiful.
710
00:28:16,095 --> 00:28:18,052
[Des] The sun's coming
from screen right.
711
00:28:18,224 --> 00:28:22,266
And her hair was blowing in a
gentle easterly direction.
712
00:28:23,022 --> 00:28:26,700
There's no sea in the background
and lots of freshly planted
713
00:28:26,784 --> 00:28:30,904
evergreens, indicating
recent storm damage.
714
00:28:31,368 --> 00:28:32,438
Wishing well park!
715
00:28:32,529 --> 00:28:34,020
Of course, she's
hiding in plain sight!
716
00:28:34,697 --> 00:28:35,234
[Chandra] Hey.
717
00:28:35,316 --> 00:28:36,399
[Des] Hey, how's it going?
718
00:28:36,841 --> 00:28:37,991
[Chandra] So you're a free man.
719
00:28:38,090 --> 00:28:39,572
[Des] Yes. Yes, I am.
720
00:28:39,675 --> 00:28:40,585
I mean I am free.
721
00:28:40,679 --> 00:28:43,248
I mean, um...
I've dated before, obviously,
722
00:28:43,377 --> 00:28:45,972
but there is no "Ms.
Courtney", per se.
723
00:28:46,159 --> 00:28:48,620
[Chandra] I mean you're free to go.
Just sign here and you
724
00:28:48,775 --> 00:28:49,788
can get dressed.
725
00:28:49,882 --> 00:28:50,710
[Des] (Laughing)
726
00:28:50,805 --> 00:28:55,233
Okay. Uh... okay, um...
That's good.
727
00:28:55,396 --> 00:28:57,985
So will there be a
follow up appointment?
728
00:28:58,078 --> 00:28:59,363
Because I can make house calls?
729
00:29:01,401 --> 00:29:03,988
[Jake] Des, hurry up.
Your father's in the car, and I swear
730
00:29:04,085 --> 00:29:05,505
to God he's not fit to talk to.
731
00:29:05,710 --> 00:29:09,253
[Des] Sure thing. Thanks for being
available to pick me, employee.
732
00:29:09,365 --> 00:29:10,880
My staff, they're very loyal.
733
00:29:10,986 --> 00:29:11,959
Good work.
734
00:29:12,061 --> 00:29:16,053
[Chandra] Um, it was nice meeting you,
and I'm glad you're feeling better.
735
00:29:16,134 --> 00:29:17,466
[Des] Thanks. I am. Thank you.
736
00:29:17,619 --> 00:29:18,664
Thank you for everything.
737
00:29:19,700 --> 00:29:20,798
[Chandra] Bye.
738
00:29:24,964 --> 00:29:25,861
[Des] What?
739
00:29:25,959 --> 00:29:27,013
[Jake] Your employee?
740
00:29:27,136 --> 00:29:29,607
[Des] Like we're employees together.
It was just a joke,
741
00:29:29,696 --> 00:29:30,697
it was a funny joke.
742
00:29:37,500 --> 00:29:38,671
[Ned] Hello kind sir.
743
00:29:38,765 --> 00:29:39,637
Can I help you?
744
00:29:39,724 --> 00:29:40,846
[Arnold] Well, I'm not sure.
745
00:29:41,377 --> 00:29:42,105
(Slap)
746
00:29:42,880 --> 00:29:44,617
[Ned] Look, if this is about
dented Escalade on Bond Street,
747
00:29:44,706 --> 00:29:46,400
it wasn't me. Alright?
I had shag all to do with it.
748
00:29:46,847 --> 00:29:47,756
[Ned] Ah!
749
00:29:48,300 --> 00:29:49,143
[Ned] What b'y?
750
00:29:49,246 --> 00:29:52,608
[Arnold] I'm looking for Bruce Michaels.
You haven't seen him, have you?
751
00:29:56,616 --> 00:29:57,543
[Des] What are we doing here?
752
00:29:57,704 --> 00:30:00,465
Are you trying to make me relive my horror?
You know, I get it.
753
00:30:00,610 --> 00:30:02,393
Get right back on
the horse, right?
754
00:30:02,498 --> 00:30:04,978
I'm living through my fear,
I'm living through my fear.
755
00:30:05,073 --> 00:30:07,221
[Mal] Why don't you take it easy,
son, and wait for us out here.
756
00:30:07,333 --> 00:30:10,202
[Jake] Yeah, go relive
that fear or whatever.
757
00:30:11,652 --> 00:30:13,586
[Jake] Ah, it's just driving me crazy.
Why would he leave the
758
00:30:13,683 --> 00:30:15,737
money behind at the office?
759
00:30:17,117 --> 00:30:18,845
[Mal] Why don't we have
a look in the garage?
760
00:30:20,880 --> 00:30:22,962
[Mal] Do you really think
someone's out to kill Bruce?
761
00:30:23,058 --> 00:30:24,491
[Jake] - Well...
[Mal] - What do you think?
762
00:30:24,581 --> 00:30:25,832
[Jake] I sort of
want to kill him.
763
00:30:27,468 --> 00:30:28,758
[Jake] What's all this?
764
00:30:32,305 --> 00:30:34,018
[Mal] What's he got
going on here?
765
00:30:35,518 --> 00:30:37,072
[Jake] Printing money.
766
00:30:37,761 --> 00:30:39,027
[Jake] What do you
suppose this is?
767
00:30:40,835 --> 00:30:42,477
[Mal] That's a printing press.
768
00:30:43,050 --> 00:30:45,633
[Jake] Aren't these things
supposed to have, you know,
769
00:30:45,725 --> 00:30:47,979
forgery plates or whatever?
770
00:30:48,221 --> 00:30:49,656
[Mal] That's the
most valuable part.
771
00:30:50,010 --> 00:30:50,849
[Jake] So they're not here.
772
00:30:50,928 --> 00:30:52,846
He must have them with him.
It explains why he left the money
773
00:30:52,951 --> 00:30:53,913
back at our place.
774
00:30:53,999 --> 00:30:55,685
[Mal] Travel light, print more.
775
00:30:56,685 --> 00:30:58,789
(Phone ringing)
776
00:30:59,472 --> 00:31:00,417
[Jake] What?
777
00:31:00,522 --> 00:31:02,637
[Bruce] Jake, you've gotta
help me, I'm in big trouble.
778
00:31:02,765 --> 00:31:03,904
[Jake] Oh, you're
in big trouble.
779
00:31:04,137 --> 00:31:05,594
(Car engine)
780
00:31:08,677 --> 00:31:10,011
[Mal] Is that Bruce's car?
781
00:31:10,139 --> 00:31:11,826
[Jake] Yeah, that's Bruce.
782
00:31:12,137 --> 00:31:12,865
[Jake] Bruce?
783
00:31:12,953 --> 00:31:15,589
[Des] Hey, Jake, do you think
that girl at the hospital,
784
00:31:15,695 --> 00:31:19,816
did she seem nice to you?
I just really value your opinion, romance-wise.
785
00:31:19,910 --> 00:31:21,670
[Mal] Son, he's the last one
you want to talk about that
786
00:31:21,763 --> 00:31:22,987
subject, trust me.
787
00:31:23,094 --> 00:31:24,026
[Jake] Oh, listen to himself.
788
00:31:24,104 --> 00:31:25,179
The big expert all of a sudden.
789
00:31:25,286 --> 00:31:27,204
When was the last time you spoke
to your wife, by the way?
790
00:31:27,852 --> 00:31:29,425
[Des] (Singing)
791
00:31:32,199 --> 00:31:33,993
[Jake] Des! Des!
792
00:31:35,158 --> 00:31:37,076
(Boom!)
793
00:31:40,000 --> 00:31:41,269
[♪]
794
00:31:41,399 --> 00:31:42,477
♪Oh yeah!♪
795
00:31:43,031 --> 00:31:45,222
[♪]
796
00:31:45,731 --> 00:31:48,332
[Des] Ah! Ah! Ah!
797
00:31:48,443 --> 00:31:49,322
Ow!
798
00:31:49,453 --> 00:31:50,789
Oh, wait, a little lower.
799
00:31:51,447 --> 00:31:54,882
- Lower, no, no higher--
[Chandra] - Des, I have to stitch
800
00:31:54,970 --> 00:31:58,917
where the wound is.
Otherwise it's called "piercing".
801
00:31:59,087 --> 00:32:00,005
[Des] Yeah.
802
00:32:00,126 --> 00:32:01,525
[Leslie] I figured it out, this
803
00:32:01,602 --> 00:32:02,984
whole thing, what
you've been up to.
804
00:32:03,114 --> 00:32:04,810
You're trying to murder Des.
805
00:32:05,237 --> 00:32:06,419
[Jake] Well, not on purpose.
806
00:32:06,530 --> 00:32:07,814
[Leslie] I always wondered why
807
00:32:07,919 --> 00:32:09,958
you had no friends.
It turns out you killed them all.
808
00:32:10,060 --> 00:32:13,017
[Mal] So what about Bruce?
Is he still alive, did he make it?
809
00:32:13,138 --> 00:32:15,317
[Leslie] Well, let's just say
unless Bruce is made of plastic,
810
00:32:15,449 --> 00:32:17,626
and was stolen from the
woolworth's window display, I'd
811
00:32:17,723 --> 00:32:18,741
say he is alright.
812
00:32:18,832 --> 00:32:20,399
[Jake] What, he pretended
to be a mannequin?
813
00:32:21,492 --> 00:32:25,910
[Leslie] Malachy, I know he's your son.
I know that.
814
00:32:26,418 --> 00:32:29,712
But do yourself a favour, get
out while you still can.
815
00:32:36,368 --> 00:32:39,549
[Mal] You know, you are the
worst I've ever seen when it
816
00:32:39,651 --> 00:32:42,443
comes to courting women.
It's like a reverse talent.
817
00:32:42,789 --> 00:32:43,758
[Jake] (Sigh)
818
00:32:45,671 --> 00:32:48,653
[Jake] So, uh, here's his number.
We're trying to marry
819
00:32:48,742 --> 00:32:51,615
him off. There will be no dowry.
820
00:32:52,878 --> 00:32:55,658
[Des] Ah! Ow!
821
00:32:56,550 --> 00:32:58,206
[Jake] So, where do you
want to look now?
822
00:32:58,304 --> 00:32:59,128
[Mal] Well, I'm thinking working
823
00:32:59,221 --> 00:33:00,401
the window at a race track would
824
00:33:00,485 --> 00:33:02,626
be a good place to
switch out counterfeit.
825
00:33:04,309 --> 00:33:06,262
[Jake] That's actually
not too stupid.
826
00:33:07,099 --> 00:33:07,932
[Rose] Hey, hey, hey. There is
827
00:33:08,011 --> 00:33:09,854
no way we are stealing
Jake and Malachy's money.
828
00:33:09,959 --> 00:33:10,698
[Martin] I didn't say anything
829
00:33:10,790 --> 00:33:13,660
about stealing. We're borrowing
it, to pay off a mutual debt.
830
00:33:13,744 --> 00:33:14,654
[Rose] Mutual? Really?
831
00:33:14,738 --> 00:33:15,315
[Martin] That's right.
832
00:33:15,403 --> 00:33:17,213
[Rose] No, no, no.
You leave that money alone until I know
833
00:33:17,289 --> 00:33:18,466
what Malachy's doing with it.
834
00:33:18,622 --> 00:33:19,375
[Martin] Okay.
835
00:33:19,968 --> 00:33:20,831
Alright.
836
00:33:21,410 --> 00:33:22,401
Don't get excited.
837
00:33:22,695 --> 00:33:24,201
We just ask Malachy
if we can borrow...
838
00:33:24,303 --> 00:33:29,413
[Frances] 127K. Would that do it,
or maybe the whole bag?
839
00:33:30,117 --> 00:33:32,478
[Rose] Martin, I told you to
keep checking her knots.
840
00:33:32,630 --> 00:33:35,214
[Martin] I thought I did.
Just, steady now, Franny. You don't
841
00:33:35,304 --> 00:33:36,424
have to hurt her.
842
00:33:36,540 --> 00:33:38,448
[Frances] Oh well, you
know what the whole bag,
843
00:33:38,581 --> 00:33:41,360
will maybe cover the crack you
gave me on my head, Rosie.
844
00:33:41,499 --> 00:33:43,464
This is counterfeit.
845
00:33:43,600 --> 00:33:44,900
It's good counterfeit though.
846
00:33:44,995 --> 00:33:45,856
[Rose] Counterfeit?
847
00:33:45,959 --> 00:33:47,097
[Martin] She's got a good eye.
848
00:33:47,498 --> 00:33:50,091
[Frances] Let's just say a
couple 100 thousand more
849
00:33:50,321 --> 00:33:51,567
should cover our debt.
850
00:33:51,658 --> 00:33:53,073
[Rose] And how am I
supposed to do that?
851
00:33:53,277 --> 00:33:56,026
[Frances] Wait, aren't you
supposed to be the smart one?
852
00:33:56,625 --> 00:33:58,023
Think of something.
853
00:33:58,820 --> 00:33:59,480
(Horses galloping)
854
00:33:59,579 --> 00:34:00,644
[Mal] Molly isn't here.
855
00:34:00,736 --> 00:34:02,674
God knows where her
and Bruce might be.
856
00:34:02,822 --> 00:34:03,818
(Phone ringing)
857
00:34:04,138 --> 00:34:05,177
[Molly] Jake.
858
00:34:05,357 --> 00:34:08,263
[Jake] Molly. How nice to hear your voice.
Put Bruce on the
859
00:34:08,369 --> 00:34:09,237
phone.
860
00:34:09,338 --> 00:34:10,329
[Molly] Hold on.
861
00:34:12,834 --> 00:34:14,059
[Bruce] Jake, it's
not what you think.
862
00:34:14,193 --> 00:34:16,333
[Jake] Oh, so it wasn't you that
stuck a mannequin in a car
863
00:34:16,441 --> 00:34:18,572
and blew it up thinking that
we'd believe it was your dead
864
00:34:18,647 --> 00:34:20,487
body. Where are the plates?
865
00:34:20,576 --> 00:34:21,878
We want to meet you now.
866
00:34:21,993 --> 00:34:24,568
[Bruce] Okay. Okay I'll meet you.
I'll send you the address.
867
00:34:24,706 --> 00:34:26,139
[Jake] Good. Send the address.
868
00:34:26,275 --> 00:34:27,716
[Mal] He says he'll meet?
869
00:34:27,810 --> 00:34:28,811
[Jake] It's a trap, you think?
870
00:34:28,894 --> 00:34:29,975
[Mal] Oh yeah, it's a trap.
871
00:34:30,501 --> 00:34:32,738
[Bruce] Ha ha. It's that PI.
872
00:34:32,848 --> 00:34:35,499
Good news. He found your plates
and he's bringing them here.
873
00:34:35,770 --> 00:34:37,709
[Arnold] You'd better
hope he's not lying.
874
00:34:38,122 --> 00:34:39,878
[Jake] He's going to text
me the address then.
875
00:34:40,002 --> 00:34:41,549
[Mal] So, what do you think?
876
00:34:41,644 --> 00:34:43,603
We turn him in, call it a day?
877
00:34:43,726 --> 00:34:44,951
[Jake] Is that Rose calling? If
878
00:34:45,272 --> 00:34:47,598
I was you, I'd answer it, if
you know what's good for you.
879
00:34:51,196 --> 00:34:54,654
[Mal] Rose? Rose? I love you, I'm sorry.
I know it's foolish,
880
00:34:54,843 --> 00:34:57,807
but every time Martin shows up I
always feel something bad is
881
00:34:57,887 --> 00:34:58,743
going to happen.
882
00:34:58,864 --> 00:34:59,993
[Rose] Mal, listen to me.
883
00:35:00,164 --> 00:35:02,833
Frances wants in on the
counterfeiting ring, or she's
884
00:35:02,958 --> 00:35:04,061
going to kill me.
885
00:35:05,334 --> 00:35:06,768
[Mal] Think she might
take the plates.
886
00:35:06,935 --> 00:35:08,277
[Rose] Even better.
887
00:35:09,504 --> 00:35:12,325
[Jake] We gotta walk into
that trap, or Rose is dead.
888
00:35:20,563 --> 00:35:21,885
[Jake] Right. Well, what do you
889
00:35:21,963 --> 00:35:25,922
know? You must be Arnold, right?
890
00:35:26,016 --> 00:35:29,012
I heard you were in town.
I see you've met the lovely couple.
891
00:35:29,123 --> 00:35:30,013
[Arnold] Shut up. Just give me
892
00:35:30,108 --> 00:35:31,926
the plates or I'll
kill the lot of you.
893
00:35:32,059 --> 00:35:33,840
[Jake] Arnold, buddy, I don't
have the plates. Alright? This
894
00:35:33,926 --> 00:35:36,482
nimrod does. In fact, I'm pretty
sure this is the nimrod who
895
00:35:36,569 --> 00:35:38,169
stole them from you
in the first place.
896
00:35:38,262 --> 00:35:39,292
[Molly] I don't believe
you for a second.
897
00:35:39,368 --> 00:35:40,616
[Jake] Well that really
hurts my feelings.
898
00:35:40,706 --> 00:35:42,811
[Bruce] You gotta believe me.
I was keeping the plates safe
899
00:35:42,924 --> 00:35:45,724
until I could give them back to
you, and he stole them from
900
00:35:45,813 --> 00:35:48,613
the house, and then he ran
over a little boy. I saw it.
901
00:35:48,701 --> 00:35:49,674
[Jake] Whoa, whoa.
902
00:35:49,764 --> 00:35:50,726
I ran him over?
903
00:35:50,813 --> 00:35:52,010
Look, I'm not an idiot, okay?
904
00:35:52,094 --> 00:35:53,056
I knew this was a set up.
905
00:35:53,144 --> 00:35:54,506
- I just came here--
[Molly] - You're a murderer and
906
00:35:54,599 --> 00:35:56,532
the thief, so just
give us the plates.
907
00:35:57,309 --> 00:35:59,142
[Jake] Arnold, look at me.
908
00:35:59,349 --> 00:36:01,659
I don't have the plates, but I
don't care how big you are.
909
00:36:01,752 --> 00:36:03,353
When I leave here, I'm
gonna-- (Whack!)
910
00:36:03,525 --> 00:36:04,883
[Jake] Ow!
911
00:36:05,117 --> 00:36:06,398
(Crash!)
912
00:36:06,619 --> 00:36:07,683
[Molly] Oh God!
913
00:36:08,494 --> 00:36:09,675
[Jake] What took you so long?
914
00:36:09,771 --> 00:36:10,737
[Mal] Those bathrooms.
915
00:36:10,827 --> 00:36:11,842
Small windows.
916
00:36:12,678 --> 00:36:13,578
[Jake] Alright Bruce.
917
00:36:14,567 --> 00:36:16,444
You are really starting
to get on my nerves.
918
00:36:16,553 --> 00:36:20,521
[Mal] Okay, this is gut check time.
Okay? You have to do the
919
00:36:20,618 --> 00:36:24,051
right thing, show your wife what
kind of man you really are.
920
00:36:25,019 --> 00:36:25,946
[Molly] (Scream)
921
00:36:26,524 --> 00:36:27,427
[Molly] Hey!
922
00:36:28,086 --> 00:36:29,520
[Jake] Ow b'y!
923
00:36:29,938 --> 00:36:31,636
[Mal] Okay, I'll follow.
924
00:36:33,040 --> 00:36:34,159
You set up the swap.
925
00:36:34,270 --> 00:36:35,122
Call Rose.
926
00:36:35,969 --> 00:36:37,421
[Molly] I can't believe
he left me like that.
927
00:36:39,593 --> 00:36:40,943
Bruce!
928
00:36:41,316 --> 00:36:43,365
[Jake] Obviously I'm gonna
have to tie you up.
929
00:36:44,252 --> 00:36:44,825
(Cocks gun)
930
00:36:44,940 --> 00:36:46,325
What do you say?
931
00:36:46,463 --> 00:36:48,051
Think you should get
undressed this time?
932
00:36:50,539 --> 00:36:52,459
♪Yeeeah♪
933
00:36:54,744 --> 00:36:59,316
[♪]
934
00:37:01,214 --> 00:37:02,655
[Des] Oh my God!
935
00:37:03,620 --> 00:37:06,430
I can't believe you're really here!
Even when I knew it,
936
00:37:06,516 --> 00:37:07,206
I didn't believe it!
937
00:37:07,293 --> 00:37:08,384
I think I'm gonna throw up.
938
00:37:08,506 --> 00:37:09,456
[Tinny] Please don't.
939
00:37:09,563 --> 00:37:10,714
[Des] Jake's gonna kill you, and
940
00:37:10,796 --> 00:37:13,330
then he's gonna kill me.
Then Mal's gonna kill me. Why aren't
941
00:37:13,424 --> 00:37:16,232
you in London? Maybe you can still
go back, that way we don't
942
00:37:16,318 --> 00:37:18,560
have to die so young.
But then again, I don't want you to go.
943
00:37:18,640 --> 00:37:19,417
This is a dilemma.
944
00:37:19,516 --> 00:37:20,392
[Tinny] You're over heating.
945
00:37:20,495 --> 00:37:24,098
Just sit back down
and calm down.
946
00:37:25,058 --> 00:37:26,949
Did you tell anyone I was here?
947
00:37:27,057 --> 00:37:27,854
[Des] No.
948
00:37:27,941 --> 00:37:28,989
How long that you been home?
949
00:37:29,103 --> 00:37:31,258
[Tinny] I never left.
950
00:37:31,453 --> 00:37:33,657
[Des] All this time I've been
pining for you, and you haven't
951
00:37:33,728 --> 00:37:34,715
even been across an ocean?
952
00:37:34,798 --> 00:37:35,939
[Tinny] You were pining?
953
00:37:36,319 --> 00:37:37,762
[Des] It just happens sometimes.
954
00:37:37,850 --> 00:37:39,088
It's a reflex.
955
00:37:39,400 --> 00:37:42,361
[Tinny] You can't tell anyone you
found me here. I called you
956
00:37:42,482 --> 00:37:45,154
from the airport and you just
gave me a lift into town.
957
00:37:45,993 --> 00:37:49,397
[Des] Great. Sure. Yeah.
It'll be a secret for us to share,
958
00:37:49,503 --> 00:37:50,389
secretly.
959
00:37:50,560 --> 00:37:51,327
[Tinny] Sure.
960
00:37:51,423 --> 00:37:52,134
(Phone ringing)
961
00:37:52,200 --> 00:37:53,427
[Des] Oh I hope that's not Jake.
962
00:37:56,297 --> 00:37:57,172
[Des] Oh!
963
00:37:57,586 --> 00:37:59,297
- Oh-- Uh...
[Tinny] - Who's Chandra?
964
00:37:59,405 --> 00:38:02,571
[Des] Nobody. I mean, she's
somebody, obviously. She's a
965
00:38:02,659 --> 00:38:05,246
person, but she's like a friend.
966
00:38:05,360 --> 00:38:06,655
[Tinny] Whatever.
967
00:38:06,738 --> 00:38:08,031
[Des] She didn't touch my bum.
968
00:38:08,739 --> 00:38:09,651
[Tinny] Okay.
969
00:38:10,338 --> 00:38:12,881
Des, just keep your
mouth shut, okay?
970
00:38:13,014 --> 00:38:13,871
[Des] Okay.
971
00:38:16,186 --> 00:38:21,521
[♪]
972
00:38:22,806 --> 00:38:24,171
[Mal] He came straight here.
973
00:38:24,810 --> 00:38:25,882
[Jake] He must have stashed the
974
00:38:25,970 --> 00:38:27,854
plates when he was getting
his windshield fixed.
975
00:38:28,391 --> 00:38:30,582
[Jake] Listen, I spoke to Frances.
She's going to bring
976
00:38:30,660 --> 00:38:31,762
Rose here.
977
00:38:31,974 --> 00:38:33,857
[Mal] Good. Let's hope we've
got something to trade.
978
00:38:41,103 --> 00:38:42,221
[Jake] Give it.
979
00:38:42,850 --> 00:38:43,779
[Bruce] You can't take them. You
980
00:38:43,861 --> 00:38:46,147
remember my sister?
She took a turn for the worse!
981
00:38:46,245 --> 00:38:46,894
(Phone ringing)
982
00:38:46,960 --> 00:38:48,130
[Jake] Yeah right.
983
00:38:51,360 --> 00:38:52,457
[Jake] It's Molly.
984
00:38:52,817 --> 00:38:54,393
[Molly] Jake, he's got me.
985
00:38:55,317 --> 00:38:56,147
[Arnold] Here.
986
00:38:56,388 --> 00:38:57,814
[Jake] Okay, just
stay calm Mol--
987
00:38:57,915 --> 00:39:00,564
[Arnold] You get me those plate
or I deliver her in pieces.
988
00:39:00,651 --> 00:39:01,456
[Jake] Alright, relax.
989
00:39:01,540 --> 00:39:02,940
Don't kill anybody, okay?
990
00:39:03,101 --> 00:39:05,002
[Jake] Arnold's gonna kill Molly
991
00:39:05,094 --> 00:39:06,378
if we don't give him the plates.
992
00:39:06,462 --> 00:39:07,553
[Mal] What are we gonna do?
993
00:39:07,710 --> 00:39:09,353
We need these plates for Rose.
994
00:39:10,128 --> 00:39:11,351
[Bruce] We gotta save Molly!
995
00:39:11,461 --> 00:39:13,974
Give him the plates, give him
anything, I don't care. Jake, I
996
00:39:14,068 --> 00:39:17,493
love her. Jake, she's all I got.
997
00:39:17,745 --> 00:39:18,824
[Jake] Well look at that.
998
00:39:18,913 --> 00:39:23,021
Somewhere inside you there's a
tiny, little con-man heart.
999
00:39:23,159 --> 00:39:24,781
Never would have thought it.
1000
00:39:29,978 --> 00:39:31,310
[Jake] Just relax.
1001
00:39:32,987 --> 00:39:34,379
I've got a plan.
1002
00:39:36,794 --> 00:39:42,129
[♪]
1003
00:39:42,237 --> 00:39:43,989
[Frances] Oh well, here we are.
1004
00:39:44,075 --> 00:39:47,095
Look at that.
One big happy family reunion.
1005
00:39:47,189 --> 00:39:49,036
[Mal] I'm sorry about
this Mal, really.
1006
00:39:49,153 --> 00:39:50,244
[Martin] No, it's
totally my fault.
1007
00:39:50,331 --> 00:39:52,248
[Mal] We'll settle up
later, both of you.
1008
00:39:52,348 --> 00:39:53,255
[Martin] Ah.
1009
00:39:55,538 --> 00:39:58,090
[Jake] And look at our other
happy prize winners.
1010
00:39:58,873 --> 00:39:59,622
[Molly] Bruce.
1011
00:39:59,720 --> 00:40:00,399
[Bruce] Molly!
1012
00:40:00,478 --> 00:40:01,760
[Molly] I'm so sorry. We should
1013
00:40:01,844 --> 00:40:04,165
have run. He said he was gonna
split the money with you.
1014
00:40:04,394 --> 00:40:06,024
[Arnold] I don't know who these
other jokers are, but what's
1015
00:40:06,113 --> 00:40:07,088
mine is mine.
1016
00:40:07,179 --> 00:40:10,221
[Jake] Ah, take it easy there, cocky.
One false move and I
1017
00:40:10,332 --> 00:40:11,884
swear you'll be picking up these
1018
00:40:11,998 --> 00:40:13,423
plates from now until Christmas.
1019
00:40:13,519 --> 00:40:14,442
[Frances] Don't try it.
1020
00:40:14,551 --> 00:40:15,491
[Arnold] Who the hell is she?
1021
00:40:15,606 --> 00:40:16,803
[Frances] Who am I?
1022
00:40:16,910 --> 00:40:18,079
Who are you?
1023
00:40:18,288 --> 00:40:19,541
[Jake] Well, details are kind of
1024
00:40:19,615 --> 00:40:22,530
scanty on that, but she's
here for your plates.
1025
00:40:22,670 --> 00:40:23,943
[Bruce] Arnold, don't hurt her.
1026
00:40:24,042 --> 00:40:24,946
I'll give you anything.
1027
00:40:25,065 --> 00:40:26,196
[Arnold] Like my
own plates back?
1028
00:40:26,323 --> 00:40:27,135
[Bruce] Sure.
1029
00:40:27,222 --> 00:40:29,621
[Arnold] Wait! Everybody just
shut up so I can concentrate.
1030
00:40:29,827 --> 00:40:31,130
[Mal] You know what? This is all
1031
00:40:31,214 --> 00:40:33,282
your fault and it's about
time you owned up to it.
1032
00:40:33,428 --> 00:40:34,908
[Rose] Seriously, we're
back to this again?
1033
00:40:35,043 --> 00:40:36,821
[Mal] If you hadn't gone to
Chicago with that friend of
1034
00:40:36,929 --> 00:40:39,043
yours, you can never
handle anything yourself!
1035
00:40:39,177 --> 00:40:40,811
[Frances] I told you you
can't trust a man.
1036
00:40:42,554 --> 00:40:44,431
[Rose] It's not just men
you can't trust, Frances.
1037
00:40:44,908 --> 00:40:45,787
(Wham!)
1038
00:40:46,581 --> 00:40:47,793
[Mal] That's my girl.
1039
00:40:48,906 --> 00:40:49,882
(Gun shot)
1040
00:40:51,020 --> 00:40:52,195
[Arnold] Drop it.
1041
00:40:53,256 --> 00:40:54,059
[Arnold] You!
1042
00:40:54,468 --> 00:40:55,525
Bring me the plates.
1043
00:40:55,635 --> 00:40:57,335
[Jake] Just-- Hold on.
1044
00:40:58,605 --> 00:41:00,006
You win.
1045
00:41:00,471 --> 00:41:01,625
[Jake] Now don't go getting on
1046
00:41:01,707 --> 00:41:02,663
like that now. You just come on
1047
00:41:02,745 --> 00:41:04,797
forward and you just
take those plates.
1048
00:41:04,893 --> 00:41:05,876
[Bruce] Just don't hurt her.
1049
00:41:06,013 --> 00:41:07,831
[Arnold] I don't think you
have to worry there.
1050
00:41:10,564 --> 00:41:11,708
[Martin] Wow.
1051
00:41:11,919 --> 00:41:14,254
[Molly] I am so sorry darling.
1052
00:41:14,469 --> 00:41:16,833
I didn't plan for it to be this way.
Please don't take it
1053
00:41:16,940 --> 00:41:17,945
personal.
1054
00:41:18,028 --> 00:41:18,780
[Bruce] I don't understand.
1055
00:41:18,883 --> 00:41:20,588
[Molly] Besides the fact that
you bail on me at the first
1056
00:41:20,703 --> 00:41:21,836
sign of trouble?
1057
00:41:22,961 --> 00:41:24,712
[Molly] I just picked
a better horse.
1058
00:41:25,470 --> 00:41:27,117
[Jake] Well the race
ain't over yet.
1059
00:41:28,051 --> 00:41:29,532
[Arnold] Oh, I think
it is my friend.
1060
00:41:31,555 --> 00:41:32,792
(Zap!)
1061
00:41:41,245 --> 00:41:44,173
[Rose] You hooked it up so that
whoever touched it first got
1062
00:41:44,286 --> 00:41:45,558
zapped. Nice!
1063
00:41:45,872 --> 00:41:46,896
[Mal] Not as nice
as that head butt.
1064
00:41:46,996 --> 00:41:48,277
[Rose] Oh, thank you darling.
1065
00:41:51,588 --> 00:41:54,132
[Jake] She was kind of way
out of your league anyway.
1066
00:41:54,365 --> 00:41:55,802
[Molly] (Groaning)
1067
00:41:56,381 --> 00:41:57,856
[♪]
1068
00:41:58,013 --> 00:41:59,079
♪Oh yeah♪
1069
00:41:59,928 --> 00:42:03,750
[♪]
1070
00:42:03,832 --> 00:42:04,771
[Leslie] Doyle!
1071
00:42:04,856 --> 00:42:06,715
Jake.
1072
00:42:09,902 --> 00:42:11,681
[Jake] I know, I know. I'm a
1073
00:42:11,771 --> 00:42:13,720
huge jerk. I only delivered you
1074
00:42:13,805 --> 00:42:15,089
a counterfeit ring, some
1075
00:42:15,179 --> 00:42:16,362
counterfeit plates and a wanted
1076
00:42:16,439 --> 00:42:18,154
felon on a silver platter. So
1077
00:42:18,246 --> 00:42:19,690
you might as well just sue me.
1078
00:42:19,860 --> 00:42:20,714
[Leslie] Sure, you solved the
1079
00:42:20,756 --> 00:42:22,322
case. Good for you. Even though
1080
00:42:22,415 --> 00:42:24,366
you ignored every single
thing I told you.
1081
00:42:24,476 --> 00:42:25,043
But who cares right?
1082
00:42:25,139 --> 00:42:27,425
Thanks again for the
unwanted help.
1083
00:42:28,191 --> 00:42:29,086
[Jake] Are you pissed because
1084
00:42:29,178 --> 00:42:30,205
I'm not naked again, because I
1085
00:42:30,320 --> 00:42:32,278
know a way that we can fix that.
1086
00:42:33,501 --> 00:42:35,082
[Leslie] You take these risks,
1087
00:42:35,175 --> 00:42:35,960
it's only a matter of time
1088
00:42:36,058 --> 00:42:37,050
before somebody really gets
1089
00:42:37,144 --> 00:42:40,796
hurt. Then you're the one who is
gonna have to live with it.
1090
00:42:46,195 --> 00:42:46,828
[Ned] I'm pretty sure somebody
1091
00:42:46,910 --> 00:42:48,026
backed into this earlier.
1092
00:42:48,121 --> 00:42:48,801
It wasn't me though.
1093
00:42:48,866 --> 00:42:49,933
I wasn't anywhere handy.
1094
00:42:51,210 --> 00:42:52,920
[Jake] Is this from my car?
1095
00:42:53,823 --> 00:42:54,397
[Ned] If you want to leave it
1096
00:42:54,487 --> 00:42:55,470
here over night I can try to
1097
00:42:55,549 --> 00:42:56,869
have somebody fix it for you.
1098
00:42:56,961 --> 00:42:58,745
It'll be 100 bucks, tops.
1099
00:42:59,139 --> 00:43:00,261
[Ned] Or 150.
1100
00:43:00,906 --> 00:43:01,892
Probably 200.
1101
00:43:01,973 --> 00:43:02,855
Tax on that too.
1102
00:43:08,552 --> 00:43:09,436
[Mal] To us.
1103
00:43:09,538 --> 00:43:11,718
[Rose] To never being apart again.
1104
00:43:12,508 --> 00:43:13,937
[Martin] It's the way
you communicate.
1105
00:43:14,131 --> 00:43:15,815
That's what impressed me.
1106
00:43:15,925 --> 00:43:18,491
It's that wordless
communication, you know?
1107
00:43:18,580 --> 00:43:19,845
I mean you've got it!
1108
00:43:20,044 --> 00:43:21,540
Synchronicity or something?
1109
00:43:21,625 --> 00:43:23,075
Synch-- Something.
1110
00:43:23,377 --> 00:43:25,379
Anyway, back at the garage, wow!
1111
00:43:25,463 --> 00:43:26,277
[Rose] Martin, I think you
1112
00:43:26,359 --> 00:43:27,082
- should--
[Mal] - No, no.
1113
00:43:27,172 --> 00:43:28,441
Let the man finish.
1114
00:43:29,545 --> 00:43:34,024
And then you kinda came up with
the Jackie chan moves or whatever...
1115
00:43:35,615 --> 00:43:38,136
- Oh, boy.
- You didn't.
1116
00:43:38,229 --> 00:43:40,485
Oh, yeah, ahh.
1117
00:43:40,520 --> 00:43:42,207
- You drugged him?
- Yeah.
1118
00:43:42,242 --> 00:43:45,100
He deserved it.
1119
00:43:48,118 --> 00:43:49,504
We'll send him packing
in the morning.
1120
00:43:50,387 --> 00:43:52,943
- Pint?
- Yeah!
1121
00:44:00,480 --> 00:44:04,319
- What a day. Cheers!
- Cheers.
1122
00:44:07,997 --> 00:44:10,069
Where is Des?
Is he okay?
1123
00:44:10,182 --> 00:44:12,176
He's standing right
behind you, actually.
1124
00:44:14,020 --> 00:44:14,739
Hey.
1125
00:44:15,138 --> 00:44:16,408
Um...
1126
00:44:20,314 --> 00:44:22,385
Hey guys, I'm home.
1127
00:44:23,371 --> 00:44:24,764
Tinny?
1128
00:44:29,671 --> 00:44:35,453
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
1129
00:44:35,503 --> 00:44:40,053
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
86232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.