All language subtitles for Red Dwarf s01e02 Echoes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:11,046 (DRAMATIC "2001"-TYPE MUSIC) 2 00:01:04,047 --> 00:01:07,642 This is an SOS distress call from the mining ship "Red Dwarf". 3 00:01:07,727 --> 00:01:10,764 The crew are dead, killed by a radiation leak. 4 00:01:10,847 --> 00:01:12,803 The only survivors were. Dave Lister, 5 00:01:12,887 --> 00:01:15,481 who was in suspended animation during the disaster, 6 00:01:15,567 --> 00:01:18,400 and his pregnant cat, who was safely sealed in the hold. 7 00:01:18,487 --> 00:01:20,682 Revived three million years later, 8 00:01:20,767 --> 00:01:24,362 his only companions are a life form who evolved from his cat 9 00:01:24,447 --> 00:01:26,961 and Arnold Rimmer - a hologram simulation of one of the dead crew. 10 00:01:29,687 --> 00:01:33,316 I am Holly, the ship's computer, with an IQ of 6,000 - 11 00:01:33,407 --> 00:01:36,160 the same IQ as 6,000 PE teachers. 12 00:01:38,087 --> 00:01:42,046 In a crater, on a ast'roid excavating for a mine, 13 00:01:42,127 --> 00:01:46,678 Lived an old plutonium miner, and his daughter Clementine 14 00:01:47,087 --> 00:01:51,638 - Lister. RD 52169. - Yeth? Can I help you? 15 00:01:52,367 --> 00:01:54,483 - You've got a lisp. - Yeth, I know. 16 00:01:54,727 --> 00:01:58,925 The malfunction has been reported. Thorry for the inconvenienth. 17 00:01:59,007 --> 00:02:02,556 Give me a bacon sandwich with French mustard and black coffee. 18 00:02:02,647 --> 00:02:04,683 (MACHINE HUMS) 19 00:02:05,487 --> 00:02:08,285 Your vocabulary unit's not working either. 20 00:02:08,367 --> 00:02:13,122 Thith altho hath been reported. Thorry for the inconvenienth. 21 00:02:13,207 --> 00:02:17,246 - Can you just try a black coffee? - I'll certainly try. 22 00:02:21,887 --> 00:02:24,162 - That's a bucket. - Thorry. 23 00:02:24,527 --> 00:02:27,087 Do, do, do, da da Morning, Lister. 24 00:02:27,167 --> 00:02:31,046 How's life, you pregnant baboon-bellied space beatnik? 25 00:02:31,127 --> 00:02:33,561 What's the plan for today, then? 26 00:02:33,647 --> 00:02:36,081 Slobbing in the morning, then slobbing in the afternoon, 27 00:02:36,167 --> 00:02:39,045 then a snooze before the main evening slob? 28 00:02:39,127 --> 00:02:41,766 You're a disgrace to the species. 29 00:02:45,127 --> 00:02:47,277 Good morning, Rimmer. 30 00:02:48,567 --> 00:02:53,880 Clock stop! 6.47. Not a bad little time for the mile. 31 00:02:54,367 --> 00:02:57,200 Pity I was only doing the 300 metres. 32 00:02:57,287 --> 00:03:01,519 I had that conversation with Lister. Knock... 4 minutes off for that. 33 00:03:01,607 --> 00:03:05,839 Plus a little rest, so I wouldn't looked shagged out as I passed him. 34 00:03:05,927 --> 00:03:09,602 So, knock that off and... I've broken the world record, well done. 35 00:03:09,687 --> 00:03:12,360 I'm fitter than I thought. Holly, give me a clean uniform. 36 00:03:12,447 --> 00:03:16,679 - 9.47 am, Arnold. - No, a clean uniform, you idiot. 37 00:03:16,847 --> 00:03:19,884 - I'm rather busy at the moment. - Now! 38 00:03:19,967 --> 00:03:22,356 (H0LLY SIGHS) 39 00:03:23,807 --> 00:03:28,597 And give me a crewcut. I'm beginning to look like a Hell's Angel. 40 00:03:29,127 --> 00:03:32,483 We're going to hit light speed in 24 hours. 41 00:03:32,567 --> 00:03:35,127 I have to navigate a ship the size of a city 42 00:03:35,207 --> 00:03:38,961 through speeds never experienced in the human sphere. 43 00:03:39,127 --> 00:03:43,678 I'm not a combination of the Speaking Clock, Moss Bros and Teasy-Weasy. 44 00:03:44,207 --> 00:03:46,675 Holly, a hologram I may be. 45 00:03:46,767 --> 00:03:50,043 But I'm still the highest ranking technician aboard this ship. 46 00:03:50,127 --> 00:03:52,357 If I say do something, you do it. 47 00:03:52,447 --> 00:03:55,644 Understand? You stupid, jumped-up filofax. 48 00:03:55,727 --> 00:03:58,002 - I'm a what? - You heard. 49 00:03:58,367 --> 00:04:02,360 - Just get on with it. Very short. - OK, Arnold. 50 00:04:05,287 --> 00:04:07,881 - Have you done it, Hol? - Yes. 51 00:04:07,967 --> 00:04:11,164 - A crewcut, and it's very short? - Yes, Arnold. 52 00:04:11,247 --> 00:04:14,557 As my father always said, shiny clean boots 53 00:04:14,647 --> 00:04:17,957 and a spanking short haircut, and you can cope with anything. 54 00:04:18,047 --> 00:04:21,722 He said that just before all that unfortunate suicide business. 55 00:04:27,007 --> 00:04:30,556 Ah, now that's me with jim Bexley Speed. 56 00:04:30,647 --> 00:04:33,525 He played for the London jets Zero Gravity Football Team. 57 00:04:33,687 --> 00:04:35,837 He was roof attack. 58 00:04:36,007 --> 00:04:39,841 He was really, really, really, really thrilled to meet me. 59 00:04:40,847 --> 00:04:43,759 - Who's that guy? - That's me grandmother. 60 00:04:43,847 --> 00:04:46,759 She brought me up. She was a great old lady. 61 00:04:46,927 --> 00:04:51,000 She got me expelled from school because she nutted the headmaster. 62 00:04:51,247 --> 00:04:53,317 Wow. That's nice. 63 00:04:53,407 --> 00:04:55,682 It's just a jupiter rise. Everyone takes that shot. 64 00:04:57,767 --> 00:05:00,156 Who is that? 65 00:05:00,247 --> 00:05:02,363 That's me Dad. It's me only photo. 66 00:05:02,447 --> 00:05:05,519 He's your father? No wonder you're so ugly. 67 00:05:05,687 --> 00:05:09,123 - No, that's his dog, Hannah. - Dawwg? What's a dawwg? 68 00:05:09,207 --> 00:05:11,641 - It's just a pet. - Ugleeeeee! 69 00:05:11,807 --> 00:05:16,358 You go get your stuff and let me pack mine. Will you do that? 70 00:05:16,567 --> 00:05:21,960 This... dog. Better not be around here or I may have to chase him. 71 00:05:22,127 --> 00:05:24,960 0h, yeah. Do you know how big they are? 72 00:05:25,047 --> 00:05:29,723 They're about 18 feet long with teeth as big as your leg. 73 00:05:29,887 --> 00:05:32,765 0h, yes, well, I may have to chase him anyway. 74 00:05:32,847 --> 00:05:34,599 Aaaaaw! 75 00:05:37,167 --> 00:05:40,876 0h, Lennon! Look what's happened to McCartney. 76 00:05:56,087 --> 00:05:58,123 So, mechanical engineering! 77 00:05:59,367 --> 00:06:01,835 Hey! Perfection! 78 00:06:01,927 --> 00:06:04,157 And they said you was a waste of money. 79 00:06:14,127 --> 00:06:16,516 - What's he looking at? - Who? 80 00:06:16,607 --> 00:06:18,996 That idiotic cat. 81 00:06:22,287 --> 00:06:25,643 - What have you done to your hair? - Holly did it. 82 00:06:25,727 --> 00:06:28,116 - Why? - I ordered him to. 83 00:06:28,207 --> 00:06:31,324 - It looks ridiculous. - It may look ridiculous to you, 84 00:06:31,407 --> 00:06:34,160 but I like it like this. I feel like a man. 85 00:06:35,367 --> 00:06:38,245 Yeah. And you'll probably get one, looking like that. 86 00:06:39,087 --> 00:06:43,524 Short hair gives a man a sense of dignity, a sense of discipline. 87 00:06:43,607 --> 00:06:46,679 - Have you seen it? - I don't need to see it. 88 00:06:46,767 --> 00:06:48,678 I didn't get it to look good. 89 00:06:48,767 --> 00:06:52,316 This is a haircut for action, not poncing around in. 90 00:06:52,407 --> 00:06:56,195 Maybe a bit severe. A bit too Green Beret. 91 00:06:58,527 --> 00:07:04,318 But you are how you look, and I look... like a complete and total tit! 92 00:07:06,847 --> 00:07:08,678 Holly! Holly! 93 00:07:08,847 --> 00:07:12,237 This is a recording. Holly is busy at the moment. 94 00:07:12,407 --> 00:07:16,002 Leave a message after the bleep and he'll get back to you. 95 00:07:16,167 --> 00:07:17,885 Bleep. 96 00:07:18,047 --> 00:07:21,722 Holly, this is Rimmer. Remember me? Rimmer. 97 00:07:21,807 --> 00:07:26,005 Arnold Rimmer. The poor goit you made look like Helen Shapiro. 98 00:07:26,087 --> 00:07:29,045 I'll see you toast in the fires of Hell for this. 99 00:07:29,207 --> 00:07:31,596 Did someone say they wanted toast? 100 00:07:31,687 --> 00:07:33,996 No, shut up. 101 00:07:34,087 --> 00:07:37,636 - What are you doing? - I'm going into stasis. Holly tell you? 102 00:07:37,727 --> 00:07:39,445 Stasis? What for? 103 00:07:39,527 --> 00:07:41,643 While we go through light speed. 104 00:07:41,727 --> 00:07:44,844 I thought I may as well stay till we get back to Earth. 105 00:07:45,007 --> 00:07:47,282 Earth? That's three million years away. 106 00:07:47,367 --> 00:07:50,200 You can't leave me that long - I'll go peculiar. 107 00:07:52,967 --> 00:07:56,323 Holly, I'm sorry. I didn't mean to be rude. 108 00:07:56,407 --> 00:07:58,523 Can I please have my own hair back? 109 00:07:58,607 --> 00:08:03,283 - Pretty please, with sugar on? - I'll think about it, Arnold. 110 00:08:05,447 --> 00:08:08,519 Holly's supposed to have told you. I thought you didn't mind. 111 00:08:08,607 --> 00:08:11,201 Mind? Mind? Why should I mind? 112 00:08:11,287 --> 00:08:14,757 3,000 millennia alone, while you're in suspended animation? 113 00:08:14,847 --> 00:08:18,237 I'll do that crossword book - that should kill a couple of centuries. 114 00:08:18,407 --> 00:08:20,443 Holly'll switch you off till we come out. 115 00:08:20,527 --> 00:08:24,759 Switch me on, switch me off, like a battery-powered sex aid. 116 00:08:25,007 --> 00:08:27,475 - Don't give me this. - Give you what? 117 00:08:27,567 --> 00:08:30,161 I'm dead, or haven't you noticed? 118 00:08:30,327 --> 00:08:32,557 I know you're dead. Don't whinge on. 119 00:08:32,727 --> 00:08:34,558 Sorry to be a bore. 120 00:08:34,727 --> 00:08:37,924 You're everything you were when you were alive. 121 00:08:38,007 --> 00:08:40,726 Same personality, same everything. 122 00:08:40,887 --> 00:08:43,447 Apart from the detail that I'm a stiffy. 123 00:08:44,487 --> 00:08:47,559 Death isn't the handicap it was in the olden days. 124 00:08:47,647 --> 00:08:49,797 It doesn't screw your career like it used to. 125 00:08:49,967 --> 00:08:52,686 But if you had two people coming for a job 126 00:08:52,767 --> 00:08:55,201 and one was dead, which would you pick? 127 00:08:55,807 --> 00:08:58,844 Well, depends on which was best qualified. 128 00:08:59,007 --> 00:09:02,363 Bullpats. When did you last see a dead newsreader? 129 00:09:03,527 --> 00:09:06,246 Channel 27 had a hologram reading the news. 130 00:09:06,407 --> 00:09:10,241 0h... groovy, funky Channel 27. 131 00:09:10,327 --> 00:09:14,002 Big smegging deal. You livies hate us deadies. 132 00:09:14,207 --> 00:09:17,961 If I'm going back to Earth, I have to go into stasis. 133 00:09:18,047 --> 00:09:21,642 It's gonna take 4,000 years just to turn around. 134 00:09:21,727 --> 00:09:24,924 You can't do a three-point turn this close to light speed. 135 00:09:25,367 --> 00:09:28,837 Really? Read that in the Ladybird Book of Astronavigation? 136 00:09:29,007 --> 00:09:31,396 It happens to be true. 137 00:09:31,567 --> 00:09:35,765 I know. I've taken the astronavigation exam nine times. 138 00:09:35,847 --> 00:09:37,917 Ten, counting the time I had my spasm. 139 00:09:38,127 --> 00:09:42,120 You'll only be turned off till we get back to Earth. 140 00:09:42,207 --> 00:09:44,767 Where you won't need me, so I won't get switched back on. 141 00:09:44,967 --> 00:09:49,563 They may cure you. They may have made advances while we were away. 142 00:09:49,727 --> 00:09:53,481 I expect they cured death the instant we left Earth. 143 00:09:53,567 --> 00:09:56,639 I expect doctors' surgeries are packed with the dead. 144 00:09:56,727 --> 00:09:59,719 "Mrs johnstone, take one of these three times a day, 145 00:09:59,807 --> 00:10:03,004 "you'll soon be living again. Carole, next corpse, please." 146 00:10:03,647 --> 00:10:06,844 - They might. - Yes, if the Earth hasn't blown up. 147 00:10:07,007 --> 00:10:08,998 0r the ants haven't taken over. 148 00:10:09,167 --> 00:10:13,877 Well, you'll be in your element. You'll get a decent job at last. 149 00:10:14,047 --> 00:10:16,436 - Yeah, yeah. - You'll run for government. 150 00:10:16,527 --> 00:10:20,076 - Yeah, yeah. - You'll even make it as a male model. 151 00:10:22,887 --> 00:10:24,286 Git. 152 00:10:35,047 --> 00:10:38,357 To Ganymede and Titan 153 00:10:41,487 --> 00:10:44,797 Yes, sir, I've been around. 154 00:10:44,887 --> 00:10:49,836 But there ain't no place in the whole of... space 155 00:10:49,927 --> 00:10:53,806 Like that good ol' toddlin' town... 156 00:10:53,967 --> 00:10:56,276 0h, oohh... 157 00:10:56,367 --> 00:10:58,562 Lunar City... 158 00:11:11,247 --> 00:11:13,841 Lunar City 7... 159 00:11:14,007 --> 00:11:15,998 You can't sing, you know. 160 00:11:16,367 --> 00:11:20,406 - You can, can you? - As a toaster, I'm tone deaf, am I? 161 00:11:20,487 --> 00:11:22,557 Go on, then. 162 00:11:22,647 --> 00:11:24,797 Welcome to the Starlight Ballroom... 163 00:11:24,887 --> 00:11:29,324 Fly me to the moon and let me... 164 00:11:30,207 --> 00:11:32,118 Lunar City 7... 165 00:11:32,687 --> 00:11:35,247 (LISTER C0NTINUES SINGING) 166 00:11:41,447 --> 00:11:46,157 - What was that?! - Er, 11. 14 ship time, Dave. 167 00:11:46,247 --> 00:11:48,761 No, Holly, what was that flash? 168 00:11:48,847 --> 00:11:51,725 We've broken the light barrier 22 hours early. 169 00:11:51,807 --> 00:11:53,877 Is everyone all right? 170 00:11:53,967 --> 00:11:56,276 I can't do it. I can't cope. 171 00:11:56,367 --> 00:11:58,517 Me bottle's gone. 172 00:11:59,327 --> 00:12:02,205 Holly, is everyone all right? 173 00:12:02,487 --> 00:12:05,763 No, I'm not. I thought I could navigate at light speed 174 00:12:05,847 --> 00:12:08,202 but I can't wrap me head round it. 175 00:12:08,767 --> 00:12:11,235 Gordon Bennet, that was a close onel 176 00:12:11,527 --> 00:12:15,236 What's the problem? You've an IQ of 6,000! 177 00:12:15,487 --> 00:12:18,320 We're travelling faster than the speed of light. 178 00:12:18,407 --> 00:12:21,444 By the time we see something, we've already passed through it. 179 00:12:21,527 --> 00:12:24,917 Even with an IQ of 6,000, it's still brown trousers time. 180 00:12:26,767 --> 00:12:28,564 Can I help? 181 00:12:28,727 --> 00:12:31,525 It's all right. I'm getting the hang of it now. 182 00:12:31,607 --> 00:12:34,519 Left a bit... straighten her up. I better go. 183 00:12:37,047 --> 00:12:40,517 To Ganymede and Titan, Yes, sir, I've... 184 00:12:43,447 --> 00:12:45,563 Rimmer! Rimmer! 185 00:12:45,727 --> 00:12:47,718 (SILENT) 186 00:12:55,847 --> 00:12:57,883 (SILENT) 187 00:12:58,207 --> 00:13:01,995 To Ganymede and Titan, Yes, sir, I've been... 188 00:13:03,167 --> 00:13:05,635 Rimmer! 189 00:13:06,047 --> 00:13:08,003 What? What is it? 190 00:13:08,447 --> 00:13:11,359 Do you see anything really weird in that mirror? 191 00:13:13,647 --> 00:13:15,683 Yes. You, you ugly goit. 192 00:13:15,767 --> 00:13:19,646 - No. It was really odd. - What was? 193 00:13:19,727 --> 00:13:22,400 Nothing. Forget it, doesn't matter. 194 00:13:22,487 --> 00:13:25,604 - What doesn't matter? - Nothing, forget it. 195 00:13:26,887 --> 00:13:29,355 Have you been at the marijuana gin? 196 00:13:29,447 --> 00:13:31,438 Forget it. It doesn't matter. 197 00:13:31,527 --> 00:13:34,166 Fine. If you have more problems with nothing 198 00:13:34,247 --> 00:13:37,159 and things that don't matter, just scream my name hysterically, 199 00:13:37,247 --> 00:13:39,636 and I'll come pelting down the corridor! 200 00:13:45,487 --> 00:13:48,081 This little kitty went to space... 201 00:13:48,167 --> 00:13:50,965 This little kitty stayed at home 202 00:13:51,047 --> 00:13:53,277 0oohh, aaaahh, tcheee... 203 00:13:53,367 --> 00:13:56,518 My clothes are - What are you doing? 204 00:13:56,607 --> 00:13:58,643 What you said, dude. 205 00:13:58,727 --> 00:14:02,959 I said take a few essentials that you couldn't bear to leave. 206 00:14:03,047 --> 00:14:05,163 Right. These are all I'm taking. 207 00:14:05,247 --> 00:14:09,684 These and the other ten racks. Travel light, move fast. 208 00:14:09,767 --> 00:14:12,122 You can't take it all. There's no room. 209 00:14:12,567 --> 00:14:16,401 0K. I'll leave... this. 210 00:14:17,087 --> 00:14:19,282 I'll just have to do without it. 211 00:14:20,767 --> 00:14:23,645 - You can take two suits, that's it. - Two suits? 212 00:14:23,727 --> 00:14:25,718 - Then I'm staying. - You can't stay. 213 00:14:25,807 --> 00:14:29,083 - When I come out, you'll be dead. - Two suits IS dead. 214 00:14:29,927 --> 00:14:33,602 If I cut off my leg and leave it behind, can I take three? 215 00:14:34,967 --> 00:14:36,958 Going into stasis in 10 minutes, meet you in the sleeping quarters. 216 00:14:39,567 --> 00:14:42,365 - Rimmer, I've been thinking. - What? 217 00:14:42,447 --> 00:14:45,644 - About going into stasis. - How did I do what? 218 00:14:49,087 --> 00:14:51,362 What do you mean, "How did I do what?" 219 00:14:51,447 --> 00:14:54,519 - Lister, don't be a gimboid. - I'm not being a gimboid. 220 00:14:58,607 --> 00:15:01,280 I've been in the library, thinking. I've decided... 221 00:15:01,367 --> 00:15:03,483 Shut up. 222 00:15:04,007 --> 00:15:07,124 As I was saying before I was so rudely interrupted, 223 00:15:07,207 --> 00:15:11,120 I've decided when you go into stasis I want to be left behind. 224 00:15:11,207 --> 00:15:13,675 0n your own, for the rest of your life? 225 00:15:13,767 --> 00:15:15,837 - What things? - Eh? 226 00:15:16,927 --> 00:15:19,395 - I said, what? - What's going on? 227 00:15:20,167 --> 00:15:22,556 - You are space crazy. - I'M space crazy?! 228 00:15:22,647 --> 00:15:26,037 You're the one who's... space crazy. 229 00:15:26,127 --> 00:15:29,278 It probably is déja-vu. It sounds like it. 230 00:15:36,287 --> 00:15:40,997 Aaaagh! Rimmer, I've just seen you walk out of that door. 231 00:15:41,087 --> 00:15:43,555 - What? - How did you do that? 232 00:15:43,727 --> 00:15:47,163 - How did I do what? - You just walked out of that door. 233 00:15:47,247 --> 00:15:49,238 Lister, don't be a gimboid. 234 00:15:49,327 --> 00:15:53,878 I swear, as you walked out that door, you came in this one. 235 00:15:54,567 --> 00:15:56,558 I've been in the library, and I've decided... 236 00:15:56,647 --> 00:15:58,797 - I'm telling you... - Shut up. 237 00:15:58,887 --> 00:16:01,526 As I was saying before I was so rudely interrupted, 238 00:16:01,607 --> 00:16:04,963 when you go into stasis I want to be left behind. 239 00:16:05,047 --> 00:16:07,561 You just came in and said exactly that. 240 00:16:07,647 --> 00:16:09,478 - What? - You said that. 241 00:16:09,567 --> 00:16:11,637 - What? - And that. You said that. 242 00:16:11,727 --> 00:16:14,605 - You are space crazy. - And then you said... 243 00:16:14,687 --> 00:16:16,564 "It probably is déja-vu." 244 00:16:16,647 --> 00:16:19,366 It probably is déja-vu. It sounds like it. 245 00:16:20,447 --> 00:16:23,007 Go on, then: Shake your head and walk out. 246 00:16:27,767 --> 00:16:30,156 Rimmer, listen. Will you just listen? 247 00:16:30,247 --> 00:16:32,442 My tooth! I think I lost my tooth! 248 00:16:32,527 --> 00:16:34,722 Cat, wait. Rimmer, listen. 249 00:16:34,927 --> 00:16:38,044 I'm gonna eat the little fishies. 250 00:16:38,127 --> 00:16:40,766 I'm gonna... oh-oh... ah-ha! 251 00:16:40,847 --> 00:16:44,840 I was just making sure your fish were 0K. I wasn't going to eat them. 252 00:16:45,687 --> 00:16:49,362 - He just walked past us. - Must be the light speed. 253 00:16:49,447 --> 00:16:52,007 - Holly, what's going on? - It's light speed, I bet. 254 00:16:52,087 --> 00:16:54,521 - Is your name Holly? - "Is your name Holly" (?) 255 00:16:54,607 --> 00:16:56,643 Holly, what is going on? 256 00:16:56,807 --> 00:17:01,483 I'm a 10th generation Al hologramic computer. I'm not your mum. 257 00:17:01,567 --> 00:17:03,922 Yes, fantastic. 258 00:17:04,087 --> 00:17:06,157 Do you want a hand with your homework, 259 00:17:06,247 --> 00:17:09,284 or me to sew little nametags in your PE kit? 260 00:17:09,927 --> 00:17:15,479 Holly, watch my lips. What is hap-pen-ing? 261 00:17:15,567 --> 00:17:17,637 With the mirror, the cat, everything... 262 00:17:17,807 --> 00:17:21,595 You're seeing future echoes. Didn't I explain? 263 00:17:21,807 --> 00:17:24,002 What are future echoes? 264 00:17:24,087 --> 00:17:26,965 - How simple do you want this? - So Lister can understand it. 265 00:17:27,127 --> 00:17:29,880 Ohh. Oh, dear. 266 00:17:30,047 --> 00:17:32,038 Difficult, I know. 267 00:17:32,287 --> 00:17:34,278 We're travelling faster than L.S. Right? 268 00:17:34,367 --> 00:17:36,358 - What's L.S.? - Light Speed. 269 00:17:36,447 --> 00:17:38,085 - Smartarse. 270 00:17:38,247 --> 00:17:42,479 It's catching up with things you're to do before you've done them. 271 00:17:42,567 --> 00:17:45,718 - We're seeing bits of the future? - Yes. 272 00:17:45,807 --> 00:17:48,879 Told you it was light speed. You should've asked me. 273 00:17:48,967 --> 00:17:52,482 - Can they see us? - Of course not. Use your loaf. 274 00:17:52,647 --> 00:17:57,084 Wait. So the Cat's gonna break his tooth some time in the future? 275 00:17:57,167 --> 00:17:59,442 I didn't think you wanted it THIS simple. 276 00:17:59,607 --> 00:18:01,916 Ain't nobody gonna break my tooth. 277 00:18:02,087 --> 00:18:04,123 How long is this going to last? 278 00:18:04,207 --> 00:18:07,756 Till the reverse thrust takes effect and we drop below light speed. 279 00:18:07,847 --> 00:18:11,237 - What's that photograph? - Me and Frankenstein, isn't it? 280 00:18:11,327 --> 00:18:16,401 - No. The one with the babies. - Babies? I've never seen it before. 281 00:18:16,607 --> 00:18:19,440 Holly, is this what you call a future echo? 282 00:18:19,967 --> 00:18:23,084 Yes, of course it isl Bozo. 283 00:18:24,407 --> 00:18:28,366 Two babies. How did I get two babies? 284 00:18:32,287 --> 00:18:36,121 Ganymede and Titan, Yes, sir, I've been around 285 00:18:36,207 --> 00:18:38,084 But there ain't no place in the whole of space 286 00:18:38,167 --> 00:18:40,283 What's this, guys? 287 00:18:41,047 --> 00:18:45,325 "Don't go into stasis. Please don't leave us with Rimmer." 288 00:18:46,407 --> 00:18:48,967 I'm sorry, guys, I've got to. We need you. 289 00:18:49,167 --> 00:18:51,681 There's nothing for me here. I want to go back to Earth. 290 00:18:51,767 --> 00:18:55,885 Don't do that. I don't care what it's like. It must be better than this. 291 00:18:55,967 --> 00:19:00,802 The dolphins may be in charge of people in a human being-atarium. 292 00:19:00,887 --> 00:19:02,878 I just want to find out. 293 00:19:02,967 --> 00:19:05,845 (EXPL0Sl0N) What was that?! 294 00:19:18,527 --> 00:19:21,599 - What was that? - Brace yourself for a shock. 295 00:19:21,687 --> 00:19:23,678 - I just saw you die. - What? 296 00:19:23,767 --> 00:19:25,758 I did warn you to brace yourself. 297 00:19:26,007 --> 00:19:29,044 - You didn't give me a chance. - I gave you ample bracing time. 298 00:19:29,127 --> 00:19:31,277 You didn't... you didn't even pause. 299 00:19:31,447 --> 00:19:34,200 I'm sorry. I've just had a rather nasty experience. 300 00:19:34,327 --> 00:19:39,401 I've just seen someone I know die in the most hideous way! 301 00:19:40,287 --> 00:19:43,324 - Yeah, me! - You were fiddling with a navicomp... 302 00:19:43,407 --> 00:19:45,841 I don't wanna know. I don't wanna know. 303 00:19:46,007 --> 00:19:49,397 - You don't want to know? - No! Was it quick? 304 00:19:49,847 --> 00:19:52,839 Well, I wouldn't say it was super-fast. 305 00:19:52,927 --> 00:19:56,966 Not if you count the thrashing around and agonised squealing. 306 00:19:57,047 --> 00:20:01,484 - You're loving this, aren't you? - What a horrible thing to say. 307 00:20:01,647 --> 00:20:03,717 - It was definitely me? - 0h, yes. 308 00:20:03,887 --> 00:20:06,117 I don't wanna know. 309 00:20:06,207 --> 00:20:08,243 - How old did I look? - How old are you now? 310 00:20:08,407 --> 00:20:11,877 - 25. How old did I look? - Mid-twenties. 311 00:20:11,967 --> 00:20:16,006 Smeg! I'm not ready. I'm not smegging ready! 312 00:20:16,167 --> 00:20:17,805 You did seem surprised. 313 00:20:19,127 --> 00:20:21,516 Did you actually see me face? 314 00:20:21,687 --> 00:20:24,076 You were wearing a hat, but it was you. 315 00:20:24,247 --> 00:20:27,205 I won't wear a hat and it can't happen. Can it? 316 00:20:27,327 --> 00:20:30,364 - I can live without a hat. - Lister, it has happened. 317 00:20:30,447 --> 00:20:33,280 You can't change it any more than change what you had for breakfast. 318 00:20:33,447 --> 00:20:37,235 It hasn't happened. It has will have going to have happened, 319 00:20:37,327 --> 00:20:41,684 happened but it hasn't actually happened, happened yet, actually. 320 00:20:41,887 --> 00:20:45,960 Poppycock. It will be happened, it shall be going to be happening, 321 00:20:46,047 --> 00:20:49,881 it will be wasn't, could - will have been taken place in the future. 322 00:20:49,967 --> 00:20:53,198 Simple as that. You bucket's been kicked, baby. 323 00:20:54,207 --> 00:20:58,325 - Says you. - Says me and Albert Einstein. 324 00:20:58,407 --> 00:21:00,762 Albo and I agree on this one - 325 00:21:00,847 --> 00:21:02,758 the Theory of Relativity. 326 00:21:02,927 --> 00:21:04,918 All right. 0K. 0K. 327 00:21:05,407 --> 00:21:09,844 Right. The Cat broke his tooth in a future echo, right? 328 00:21:09,927 --> 00:21:12,566 - If I can stop him... - Can't be done. 329 00:21:12,647 --> 00:21:15,366 - I can stop me from dying. - Can't be done. 330 00:21:15,447 --> 00:21:17,438 How would a cat break his tooth? 331 00:21:17,527 --> 00:21:23,045 - (HUMS FUNERAL MARCH) - By eating something... hard. 332 00:21:24,487 --> 00:21:27,524 My robot goldfish! Eating my robot goldfish. 333 00:21:27,607 --> 00:21:30,644 - Holly, where's the Cat? - Going into your sleeping quarters. 334 00:21:30,727 --> 00:21:32,718 0h, Smegging Hell! 335 00:21:34,647 --> 00:21:37,844 Yeah, yeah, yeah. I'm back. Feeling good. 336 00:21:39,127 --> 00:21:41,277 How am I looking? 337 00:21:44,247 --> 00:21:46,397 Go-oo-od. 338 00:21:46,487 --> 00:21:49,320 I wish I was someone else, then I could kiss me. 339 00:21:49,887 --> 00:21:53,038 I think I'll investigate... these! 340 00:21:54,127 --> 00:21:57,324 No. I just ate. Well, one little fishy... 341 00:21:57,407 --> 00:22:00,638 Yeah, yeah, I'm gonna eat you, little fishy... 342 00:22:00,727 --> 00:22:03,764 I'm gonna eat you, little fishy 343 00:22:03,847 --> 00:22:06,680 0h-eeh-oh... 344 00:22:06,767 --> 00:22:09,361 Yeah, I got you! 345 00:22:09,447 --> 00:22:11,438 I'm gonna... errgh. 346 00:22:13,767 --> 00:22:16,804 I got the fish, I'm not gonna die. I'm not gonna die. 347 00:22:16,887 --> 00:22:19,082 Crazy monkey! You creased my suit. 348 00:22:19,167 --> 00:22:23,843 My tooth! My tooth! I think I've lost my tooth. 349 00:22:27,767 --> 00:22:32,079 Lister, allow me to be the first to offer my commiserations. 350 00:22:34,247 --> 00:22:36,841 You're really loving this, aren't ya? 351 00:22:37,167 --> 00:22:40,398 "Death isn't the handicap it used to be in the olden days"! 352 00:22:40,487 --> 00:22:43,559 "It doesn't screw your career up in the way it used to"! 353 00:22:43,647 --> 00:22:46,719 Right. There's always some good in every situation. 354 00:22:46,807 --> 00:22:51,801 Absolutely. You are about to do the largest splits in your life. 355 00:22:52,087 --> 00:22:55,079 - I get blown up, then? - Bits of you do. 356 00:22:56,327 --> 00:23:00,605 It's not fair. There's loads of things I've never done. 357 00:23:01,207 --> 00:23:04,119 Like... I've never had a prawn vindaloo. 358 00:23:04,767 --> 00:23:07,725 And I've never read... a book. 359 00:23:08,727 --> 00:23:10,957 And I wanted to have a family. 360 00:23:11,047 --> 00:23:15,359 And loads of practise on the things you've to do to get a family. 361 00:23:16,767 --> 00:23:21,682 Holly, I'd like to send an internal memo. Black border. 362 00:23:21,767 --> 00:23:24,440 Begins: "To Dave Lister, 363 00:23:24,527 --> 00:23:27,121 "condolences on your passing away." 364 00:23:27,207 --> 00:23:30,916 What's that poem? "Now, weary traveller, 365 00:23:31,007 --> 00:23:35,603 "rest your head, for just like me, you're utterly dead." 366 00:23:36,567 --> 00:23:40,640 Emergency. Emergency. There's an emergency going on. 367 00:23:40,807 --> 00:23:44,038 - What is it, Hol? - There's an emergency, Dave. 368 00:23:44,127 --> 00:23:47,881 The navicomp's overheating. I need your help in the Drive Room. 369 00:23:47,967 --> 00:23:51,755 - 0ooh-ooh-ooh. - Come in 169, your time is up. 370 00:23:52,167 --> 00:23:55,876 - 0K. What was I wearing? - That jacket and red Tee shirt. 371 00:23:58,407 --> 00:24:02,923 You said yourself I can't stop it. Let's get it over with. 372 00:24:03,007 --> 00:24:05,123 Lister, what's that for? 373 00:24:05,327 --> 00:24:08,160 I'm going out as I came in, screaming and kicking. 374 00:24:08,247 --> 00:24:10,442 You can't whack Death on the head. 375 00:24:11,087 --> 00:24:13,999 If he comes near me, I'm gonna rip his nipples off. 376 00:24:27,767 --> 00:24:30,884 It can't cope with the influx of data at light speed, Dave. 377 00:24:30,967 --> 00:24:33,481 Hook it up to the drive computer for me? 378 00:24:49,447 --> 00:24:52,166 Six... 379 00:24:52,247 --> 00:24:54,397 Five... 380 00:24:57,567 --> 00:24:59,603 Four... 381 00:25:00,007 --> 00:25:01,998 Three... 382 00:25:05,087 --> 00:25:07,078 Two... 383 00:25:07,367 --> 00:25:11,076 Aaaaaaaaaah! 0ne... 384 00:25:13,047 --> 00:25:16,039 I did it! I'm not going to die. 385 00:25:16,127 --> 00:25:19,676 - Aaaaaaaaaah! - Aaaaaaaah. Dog attack. 386 00:25:27,007 --> 00:25:29,601 - Why are you so chirpy. - I'm alive. 387 00:25:29,687 --> 00:25:31,996 For how long? It may happen tomorrow. 388 00:25:32,087 --> 00:25:35,284 - Maybe it won't happen at all. - I saw it. I'm sure it was you. 389 00:25:38,927 --> 00:25:43,045 Hello, Dave. This is me. I mean you. 390 00:25:43,127 --> 00:25:48,440 I mean, I am you. This is you aged 171, Dave. 391 00:25:48,527 --> 00:25:52,440 I know you're there, because when I was your age, 392 00:25:52,527 --> 00:25:56,884 I saw me at my age telling you what I'm about to tell you, 393 00:25:57,687 --> 00:26:00,997 and you've got to tell you, when you get to be me. 394 00:26:01,527 --> 00:26:04,758 - I'm glad you've got your marbles. - Shhhhh! 395 00:26:04,927 --> 00:26:07,566 I've got to tell you about Bexley. 396 00:26:07,767 --> 00:26:11,077 - Who's Bexley? - I wanted to call my second son "Bexley", 397 00:26:11,167 --> 00:26:13,761 - after jim Bexley Speed. - Your second son? 398 00:26:13,847 --> 00:26:16,964 - What about your first son? - Jim! After jim Bexley Speed. 399 00:26:17,127 --> 00:26:20,756 It wasn't you Rimmer saw in the Drive Room, it was Bexley. 400 00:26:20,927 --> 00:26:22,883 Rimmer, you saw me son die! 401 00:26:23,367 --> 00:26:26,643 Never mind this tott! What about me, old man? 402 00:26:26,727 --> 00:26:29,844 What happens to me? Do I become an officer? 403 00:26:29,927 --> 00:26:32,236 I'm to have two sons! Fantastic. 404 00:26:32,327 --> 00:26:34,602 - But one dies. - Everybody dies. 405 00:26:34,687 --> 00:26:38,839 You're born, you die. The middle bit is "life", and that's still to come. 406 00:26:39,007 --> 00:26:41,760 Get your camera. You haven't much time. 407 00:26:41,927 --> 00:26:45,158 Get your camera and run to the medical unit. Run! 408 00:26:46,847 --> 00:26:49,042 What about me? What happens? 409 00:26:49,167 --> 00:26:51,601 He can't hear us, he's from the future. 410 00:26:51,687 --> 00:26:54,679 Ah, if I ask you now, you can remember it, 411 00:26:54,767 --> 00:26:56,962 and when you're him, and you can tell me. 412 00:26:57,047 --> 00:26:58,685 Boss thinking! 413 00:26:59,527 --> 00:27:02,599 Rimmer, you wanted to know what happened to you. 414 00:27:02,687 --> 00:27:07,556 - Come closer, come closer still. - Yes. Yes. 415 00:27:07,647 --> 00:27:10,480 - Heh, heh, heh. - You goit. 416 00:27:10,887 --> 00:27:15,677 No, you goit. I'm surrounded by goits. Holly, you're a goit. 417 00:27:15,847 --> 00:27:17,838 - I'm a what? - You heard! 418 00:27:18,007 --> 00:27:21,841 What's happening, Hol? Are we going to see my funeral? 419 00:27:21,927 --> 00:27:26,682 The faster we go, the more into the future the future echoes are. 420 00:27:26,767 --> 00:27:29,281 And now, since we've started to slow down, 421 00:27:29,367 --> 00:27:32,404 the future echoes are nearer to the present. Clear? 422 00:27:32,487 --> 00:27:34,842 - No. - Tough. 423 00:27:38,567 --> 00:27:42,719 Wait a minute. I don't understand how you're supposed to get two sons, 424 00:27:42,807 --> 00:27:45,605 - without a woman on the ship. - Neither do I. 425 00:27:45,687 --> 00:27:47,962 It'll be a laugh finding out. 426 00:27:49,367 --> 00:27:52,279 I can't see you, but I know you can see me. 427 00:27:52,367 --> 00:27:54,403 I'd like you to meet your two sons. 428 00:27:54,487 --> 00:27:58,799 This is jim and this is Bexley. Stop crying and say "cheese", boys. 429 00:28:02,447 --> 00:28:06,884 It's cold outside There's no kind of atmosphere. 430 00:28:06,967 --> 00:28:10,084 I'm all alone, more or less 431 00:28:10,167 --> 00:28:13,159 Let me fly, far away from here 432 00:28:13,247 --> 00:28:16,284 Fun, fun, fun 433 00:28:16,367 --> 00:28:19,404 In the sun, sun, sun 434 00:28:19,487 --> 00:28:23,446 I want to lie, shipwrecked and comatose 435 00:28:23,527 --> 00:28:26,485 Drinking fresh mango juice 436 00:28:26,567 --> 00:28:30,003 Goldfish shoals, nibbling at my toes 437 00:28:30,087 --> 00:28:32,885 Fun, fun, fun 438 00:28:32,967 --> 00:28:36,198 In the sun, sun, sun 439 00:28:36,287 --> 00:28:39,324 Fun, fun, fun 440 00:28:39,407 --> 00:28:42,956 In the sun, sun, sun 441 00:28:43,006 --> 00:28:47,556 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.