All language subtitles for Queen Sugar s01e12 Far Too Long.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,454 --> 00:00:10,787 [Sobbing] 2 00:00:10,789 --> 00:00:13,490 Too Sweet? 3 00:00:13,492 --> 00:00:15,659 Too Sweet? Oh. Too Sweet? 4 00:00:15,661 --> 00:00:17,594 Too Sweet? Too Sweet?! 5 00:00:17,596 --> 00:00:19,129 - No. Get off me. - Too Sweet! 6 00:00:19,131 --> 00:00:20,764 Wake up, baby. It's Nova. 7 00:00:20,766 --> 00:00:23,000 You're dreamin'. It's okay. 8 00:00:23,002 --> 00:00:25,535 Shh, shh, shh. 9 00:00:25,537 --> 00:00:31,208 Shh, shh, shh. Shh. 10 00:00:31,210 --> 00:00:33,777 They was beatin' me. 11 00:00:36,081 --> 00:00:39,016 They... they wouldn't stop. 12 00:00:41,912 --> 00:00:43,412 They wouldn't stop. 13 00:00:50,201 --> 00:00:52,635 You're okay. You're okay. 14 00:00:59,515 --> 00:01:01,748 Dreams never die, take flight 15 00:01:01,750 --> 00:01:03,684 As the world turns 16 00:01:03,686 --> 00:01:05,819 Dreams never die, take flight 17 00:01:05,821 --> 00:01:08,755 As the world turns, keep the colors in the lines 18 00:01:08,757 --> 00:01:10,991 Take flight 19 00:01:10,993 --> 00:01:13,093 Dreams never die 20 00:01:13,146 --> 00:01:18,939 Synced & corrected by -robtor- www.Addic7ed.Com 21 00:01:18,972 --> 00:01:21,387 keep the colors in the lines 22 00:01:22,641 --> 00:01:24,506 Keep the colors in the lines 23 00:01:24,508 --> 00:01:25,739 Take flight 24 00:01:35,682 --> 00:01:37,715 Now it has been a week. 25 00:01:37,717 --> 00:01:41,616 I paid $139 for expedited services. 26 00:01:41,684 --> 00:01:43,917 Now where I'm from, expedited means faster 27 00:01:43,919 --> 00:01:46,653 than your normal slow-ass service. 28 00:01:46,655 --> 00:01:48,255 Yeah. Yeah. I hear ya. 29 00:01:48,257 --> 00:01:50,491 Y'all need to tighten up over there is all I'm tryin' to say. 30 00:01:53,496 --> 00:01:55,462 What's that all about? 31 00:01:55,464 --> 00:01:58,517 Me and Leanne paid for one of them quickie divorces. 32 00:01:58,519 --> 00:02:00,284 And they're not quick about it. 33 00:02:00,286 --> 00:02:03,400 And I can't pull up on your aunt without some proof. 34 00:02:03,461 --> 00:02:05,496 You ain't never lied. 35 00:02:06,931 --> 00:02:09,561 You know, I never really even noticed it before. 36 00:02:10,254 --> 00:02:12,234 But you sittin' behind this desk? 37 00:02:12,236 --> 00:02:14,670 You look like your Daddy spit you right out. 38 00:02:17,341 --> 00:02:19,742 Got that same look on your face and everything. 39 00:02:20,424 --> 00:02:21,777 What look's that? 40 00:02:22,090 --> 00:02:23,684 Worry? 41 00:02:25,249 --> 00:02:27,251 Now go and handle this business. 42 00:02:27,276 --> 00:02:29,297 I'ma Holler at ya in a little while. 43 00:02:35,193 --> 00:02:37,026 [Cellphone buzzing] 44 00:02:42,725 --> 00:02:44,712 Hi. You've reached Charley Bordelon West. 45 00:02:44,759 --> 00:02:46,192 I can't come to the phone right now. 46 00:02:46,194 --> 00:02:47,591 Please leave a message. 47 00:02:47,712 --> 00:02:50,620 We gotta figure out this mill deal. 48 00:02:50,660 --> 00:02:53,394 We don't grind, that's 1.5 million worth of cane 49 00:02:53,396 --> 00:02:55,863 just bein' left out to rot. 50 00:02:55,865 --> 00:02:58,265 Call me back, Charley. 51 00:03:08,214 --> 00:03:10,314 - What do you think? - Too risky. 52 00:03:10,316 --> 00:03:11,749 Good things usually are. 53 00:03:11,751 --> 00:03:13,251 Equipment's not up to date. 54 00:03:13,253 --> 00:03:14,819 That's not gonna cut it. 55 00:03:14,821 --> 00:03:17,021 Well, not now. But I'll... I'll buy new equipment. 56 00:03:17,023 --> 00:03:19,090 You know, I'll... I'll clean it up. 57 00:03:19,092 --> 00:03:22,214 Charley, that'll take you at least 6 months to set up. 58 00:03:22,216 --> 00:03:24,265 By that time, we will have missed harvest. 59 00:03:24,290 --> 00:03:26,123 Come on. We can do it in less time than that. 60 00:03:28,160 --> 00:03:29,654 How much is it? 61 00:03:31,494 --> 00:03:33,959 Owner says the boudreauxs are offering eight. 62 00:03:34,509 --> 00:03:38,330 But he said, if I get closer to nine, it's mine. 63 00:03:38,990 --> 00:03:41,252 But they want an offer by the end of next week. 64 00:03:41,254 --> 00:03:45,779 Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Wait. Nine million dollars? 65 00:03:45,993 --> 00:03:46,959 Yeah. 66 00:03:46,961 --> 00:03:48,493 Charley, farmer loan wouldn't 67 00:03:48,495 --> 00:03:50,329 lend you enough money to get through harvest. 68 00:03:50,331 --> 00:03:52,164 How you gonna come up with 9 million dollars in a week? 69 00:03:52,166 --> 00:03:54,825 I have an investor in mind, Frank rovner, 70 00:03:54,827 --> 00:03:56,276 the New Orleans stingers owner? 71 00:03:56,376 --> 00:03:57,976 I'm meeting him this afternoon. 72 00:03:57,978 --> 00:04:01,245 He'll go in for half! ...Hopefully. 73 00:04:03,416 --> 00:04:04,882 Tell me why. 74 00:04:04,884 --> 00:04:06,084 'Cause this is 75 00:04:06,086 --> 00:04:07,892 beating the boudreauxs at their own game. 76 00:04:07,917 --> 00:04:09,083 They'll never see this coming. 77 00:04:09,085 --> 00:04:10,918 So this is a revenge purchase? 78 00:04:10,920 --> 00:04:12,586 You said I needed to go all in. 79 00:04:12,588 --> 00:04:14,588 Yeah. I meant with the farm. 80 00:04:14,590 --> 00:04:17,257 But you know I'm not a farmer, Remy. 81 00:04:17,259 --> 00:04:19,793 I'm a businesswoman, a CEO, 82 00:04:19,795 --> 00:04:23,075 someone in control of their own destiny. 83 00:04:23,077 --> 00:04:25,165 And what I plan to do with this 84 00:04:25,734 --> 00:04:27,401 is turn it into my own business. 85 00:04:27,403 --> 00:04:28,835 Yeah. I'm sure the durands 86 00:04:28,837 --> 00:04:31,672 had that very same thing in mind. 87 00:04:31,674 --> 00:04:34,641 This parish is littered with abandoned mills 88 00:04:34,643 --> 00:04:36,944 and people like you who took on goliath and lost. 89 00:04:36,946 --> 00:04:38,578 No. I've taken on bigger giants 90 00:04:38,580 --> 00:04:41,673 than the boudreauxs before and won. 91 00:04:44,628 --> 00:04:47,863 And if you help me, maybe host a potluck 92 00:04:47,865 --> 00:04:50,766 for some of those farmers that I met before... 93 00:04:50,768 --> 00:04:53,135 Ah, here we go. 94 00:04:53,137 --> 00:04:54,002 What? 95 00:04:54,004 --> 00:04:57,272 - I'm gonna be honest. - Okay. 96 00:04:57,870 --> 00:04:59,236 Feelin' a little bit used. 97 00:04:59,238 --> 00:05:01,572 - You... Remy! - Little bit. 98 00:05:01,574 --> 00:05:04,060 That's okay. It's okay. 99 00:05:04,062 --> 00:05:06,577 We can talk about it tonight over dinner and wine. 100 00:05:06,579 --> 00:05:09,197 - Remy newell... - Hmm? 101 00:05:10,268 --> 00:05:12,729 Are you asking me out on a date? 102 00:05:12,730 --> 00:05:15,553 Uh, yeah. 103 00:05:16,172 --> 00:05:18,055 I guess I am. 104 00:05:37,186 --> 00:05:38,985 - What? - Yeah. It's okay. 105 00:05:38,987 --> 00:05:42,222 - You're positive? - Y... yes. 106 00:05:42,224 --> 00:05:44,003 Also, boogie wants you to come to dinner 107 00:05:44,005 --> 00:05:46,359 now that me and you are a thing. 108 00:05:46,361 --> 00:05:48,974 So, wait. You and I are like... 109 00:05:50,332 --> 00:05:51,646 Aren't we? 110 00:05:52,633 --> 00:05:54,935 You kiss me all the damn time. 111 00:05:54,937 --> 00:05:56,703 Yeah. Yeah. 112 00:05:57,460 --> 00:06:00,361 Okay. But wait. He's met me before. 113 00:06:00,363 --> 00:06:02,597 Why does he want me to, uh, come over? 114 00:06:02,599 --> 00:06:04,232 Have you dated a black girl before? 115 00:06:04,234 --> 00:06:06,667 Why are you asking me this? 116 00:06:06,669 --> 00:06:08,302 - Because... - Does it matter? 117 00:06:08,304 --> 00:06:10,404 You're in the south now. 118 00:06:10,406 --> 00:06:13,741 When you date a black girl, then you meet her Daddy. 119 00:06:13,743 --> 00:06:17,630 He make sure you got manners and put a little fear in you. 120 00:06:17,632 --> 00:06:19,213 Got it. 121 00:06:20,514 --> 00:06:21,458 I meant to ask you. 122 00:06:21,460 --> 00:06:24,280 Why do you call your Dad "boogie"? 123 00:06:25,535 --> 00:06:27,227 Boogie's my step-Dad. 124 00:06:28,104 --> 00:06:30,305 My real Dad left me when I was little. 125 00:06:30,307 --> 00:06:32,473 But boogie's been way more of a Dad 126 00:06:32,475 --> 00:06:33,841 than he ever was. 127 00:06:38,582 --> 00:06:42,827 Have you, um, talked to your Dad? 128 00:06:43,687 --> 00:06:48,523 No. I mean, what's the point? 129 00:06:49,978 --> 00:06:52,145 So he can tell me that he's sorry again? 130 00:06:54,539 --> 00:06:56,506 So he can tell me that I don't understand? 131 00:06:59,274 --> 00:07:02,499 I mean, Kiki, he was sleeping with prostitutes for years, 132 00:07:02,501 --> 00:07:04,901 acting like this perfect Dad. 133 00:07:05,433 --> 00:07:07,769 I don't even know who he is anymore. 134 00:07:09,722 --> 00:07:11,737 Micah, your Dad loves you. 135 00:07:12,998 --> 00:07:15,584 And that stuff is just between him and your mom. 136 00:07:15,631 --> 00:07:17,030 Okay, well, it affected me, too. 137 00:07:17,032 --> 00:07:19,633 So why do I have to talk to him to make him feel better? 138 00:07:21,570 --> 00:07:23,203 You're right. 139 00:07:23,205 --> 00:07:24,785 You shouldn't. 140 00:07:31,041 --> 00:07:33,747 I'm sorry. 141 00:07:33,749 --> 00:07:36,936 - I don't mean to be all... - No. 142 00:07:39,391 --> 00:07:41,992 Don't apologize for sayin' what you feel. 143 00:07:58,777 --> 00:08:01,745 You sure you can't come over after school? 144 00:08:01,747 --> 00:08:05,105 Not if I wanna pass calculus. 145 00:08:05,352 --> 00:08:08,206 Let me help you study for calculus, then. 146 00:08:08,353 --> 00:08:09,953 You sure you'll remember? 147 00:08:09,955 --> 00:08:12,422 You've been out of school for a while now. 148 00:08:12,424 --> 00:08:15,953 I think it'll all come back, you know, once we start. 149 00:08:15,995 --> 00:08:18,245 - All right. - It'll start to. 150 00:08:18,247 --> 00:08:20,225 [Cellphone vibrating] 151 00:08:20,312 --> 00:08:21,778 Hey, Nova. What's up? 152 00:08:22,821 --> 00:08:23,587 It's me and Ralph. 153 00:08:23,589 --> 00:08:25,542 Yeah, where are you guys? 154 00:08:25,629 --> 00:08:27,362 At my place. 155 00:08:27,364 --> 00:08:29,297 He came by to tell me about this really impressive idea 156 00:08:29,299 --> 00:08:30,465 he has for the harvest 157 00:08:30,467 --> 00:08:32,700 without a Landry or boudreaux in sight. 158 00:08:32,702 --> 00:08:33,935 Hey, Charley. 159 00:08:33,937 --> 00:08:35,737 Can't call me back? 160 00:08:35,739 --> 00:08:37,038 Went out to St. James. 161 00:08:37,040 --> 00:08:39,107 They real nice. So, grind wit' 'em. 162 00:08:39,109 --> 00:08:41,209 No. No. St. James is too far. 163 00:08:41,211 --> 00:08:42,277 It is. 164 00:08:42,279 --> 00:08:44,455 But I researched a truckin' company 165 00:08:44,480 --> 00:08:46,013 that leases out refrigerated trucks, 166 00:08:46,037 --> 00:08:48,237 you know, for like produce and stuff. 167 00:08:48,239 --> 00:08:50,105 We could haul our cane in that. 168 00:08:50,107 --> 00:08:51,974 That way the sugar and the cane don't crystallize. 169 00:08:51,976 --> 00:08:53,575 We shouldn't be out nothin' 'cept what, the... 170 00:08:53,577 --> 00:08:56,645 The trucks and the diesel cost, which ain't cheap. 171 00:08:57,006 --> 00:08:58,364 But what other choice we got? 172 00:08:58,366 --> 00:08:59,882 I told you. I'm handling it, Ralph Angel. 173 00:08:59,884 --> 00:09:01,750 You didn't sign anything. 174 00:09:01,752 --> 00:09:03,852 No. But I want to. That's the point. 175 00:09:03,854 --> 00:09:05,587 I told you to wait. 176 00:09:06,361 --> 00:09:07,761 Aren't we partners? 177 00:09:07,763 --> 00:09:09,429 I mean, maybe if you listen. 178 00:09:09,431 --> 00:09:11,331 I'm working on something. 179 00:09:11,333 --> 00:09:12,753 I told you. I've got it handled, you guys. 180 00:09:12,778 --> 00:09:15,404 Just let me get things in order. I've gotta go. 181 00:09:15,429 --> 00:09:17,080 Okay? Bye-bye. Hi. 182 00:09:17,082 --> 00:09:18,805 Come on. 183 00:09:18,807 --> 00:09:21,708 - I know she didn't just hang up. - Yeah, she did. 184 00:09:22,544 --> 00:09:23,510 Ain't nothin' new, though. 185 00:09:24,065 --> 00:09:25,311 If she don't come up with the idea, 186 00:09:25,313 --> 00:09:27,001 she don't wanna hear about it. 187 00:09:27,727 --> 00:09:29,349 At least she picked up your phone call. 188 00:09:29,786 --> 00:09:32,285 She sent me straight to voice mail. 189 00:09:32,287 --> 00:09:34,821 - I'll get into her. - Mm-hmm. 190 00:09:34,823 --> 00:09:36,815 It's a pretty damn good idea. 191 00:09:38,042 --> 00:09:39,793 Good thinkin'. 192 00:09:41,074 --> 00:09:42,962 Proud of you. 193 00:09:44,067 --> 00:09:45,532 Appreciate that. 194 00:09:56,739 --> 00:09:59,106 - Charley. - Frank. 195 00:09:59,108 --> 00:10:00,641 How are you? I'm well. 196 00:10:00,643 --> 00:10:02,376 How's your son? He's doing well. 197 00:10:02,378 --> 00:10:04,044 Good. Uh, please. 198 00:10:04,046 --> 00:10:05,079 Thanks. 199 00:10:05,081 --> 00:10:07,715 Do you want some, uh, water, or... 200 00:10:07,717 --> 00:10:10,117 I'll have what you're having. But I'll take it neat. 201 00:10:10,119 --> 00:10:12,705 A woman after my own heart. 202 00:10:13,589 --> 00:10:16,460 So I think Davis would consider coming to play 203 00:10:16,485 --> 00:10:18,820 for the stingers if the offer's competitive. 204 00:10:18,845 --> 00:10:22,114 Oh, I told you. Marquee player like Davis 205 00:10:22,116 --> 00:10:24,832 is too rich for my blood. 206 00:10:25,876 --> 00:10:29,139 If I could arrange a sit-down with Davis, 207 00:10:29,141 --> 00:10:31,009 would you hear my proposal? 208 00:10:32,689 --> 00:10:34,997 Tell me this... honestly. 209 00:10:35,559 --> 00:10:37,325 Would Davis West thrown down 25, 210 00:10:37,327 --> 00:10:38,693 30 points a game without 211 00:10:38,695 --> 00:10:41,797 Felix Evans feeding him the assists? 212 00:10:41,799 --> 00:10:45,567 'Cause before Felix got to the gladiators, 213 00:10:46,044 --> 00:10:48,460 Davis wasn't puttin' up those kind of stats. 214 00:10:49,572 --> 00:10:52,174 So you're saying you'd like them both? 215 00:10:52,889 --> 00:10:54,643 I'm saying that's not an option. 216 00:10:55,490 --> 00:10:59,068 But Felix and Davis have all but signed on the dotted line 217 00:10:59,070 --> 00:11:01,216 to play together in New York. 218 00:11:02,524 --> 00:11:04,958 Well, you can't compete unless you make an offer. 219 00:11:08,154 --> 00:11:09,913 I'm meeting with Felix tomorrow 220 00:11:09,915 --> 00:11:13,091 if I can get his agent to quit jerkin' me around. 221 00:11:13,093 --> 00:11:14,726 And Davis? 222 00:11:16,963 --> 00:11:18,813 Respectfully, Charley, 223 00:11:19,533 --> 00:11:21,299 do you have the access and the approvals 224 00:11:21,301 --> 00:11:24,369 to even negotiate on Davis' behalf? 225 00:11:24,371 --> 00:11:26,228 The access? 226 00:11:26,230 --> 00:11:28,172 He's my husband, Frank. 227 00:11:28,742 --> 00:11:30,875 That answer should be obvious. 228 00:11:31,527 --> 00:11:33,167 And the approvals? 229 00:11:35,167 --> 00:11:38,941 I am the approval, always have been. 230 00:11:38,943 --> 00:11:40,752 Nothing's changed in that department. 231 00:11:41,938 --> 00:11:44,338 Charley, you don't have to rush out. 232 00:11:44,340 --> 00:11:45,973 No, I see I have something to prove to you. 233 00:11:45,975 --> 00:11:47,213 But that's okay. 234 00:11:47,677 --> 00:11:49,643 I've been underestimated before. 235 00:11:54,745 --> 00:11:57,045 It's always a great vantage point in negotiations. 236 00:11:57,047 --> 00:11:58,614 Am I right? 237 00:11:58,616 --> 00:12:02,050 Have a good day, Frank. I'll be in touch. 238 00:12:02,052 --> 00:12:03,744 I look forward to it. 239 00:12:24,212 --> 00:12:25,711 Hey. 240 00:12:25,713 --> 00:12:27,113 I didn't hear you come in. 241 00:12:27,115 --> 00:12:28,565 I was asleep. 242 00:12:32,186 --> 00:12:33,345 What's wrong? 243 00:12:34,322 --> 00:12:36,153 Just Charley. 244 00:12:36,991 --> 00:12:38,678 Same ol', same ol'. 245 00:12:39,947 --> 00:12:43,996 Won't let me do anything, say nothin'. 246 00:12:43,998 --> 00:12:48,114 It's all her... all the time. 247 00:12:48,603 --> 00:12:52,738 Can't even do nothin' without her permission, 248 00:12:53,393 --> 00:12:55,694 like she runnin' this farm and not me. 249 00:13:00,431 --> 00:13:02,164 You're the one taking care of this place. 250 00:13:02,166 --> 00:13:03,741 But she don't see that. 251 00:13:03,743 --> 00:13:06,035 It doesn't matter what she does. 252 00:13:06,037 --> 00:13:07,636 All that? 253 00:13:07,638 --> 00:13:09,102 Is you. 254 00:13:10,541 --> 00:13:14,259 You're the one up at dawn planting and weeding 255 00:13:14,284 --> 00:13:15,643 and taking care of this place day 256 00:13:15,739 --> 00:13:18,138 after day after day. 257 00:13:19,376 --> 00:13:22,877 You've accomplished so much around here, Ralph Angel. 258 00:13:26,916 --> 00:13:28,916 Your Daddy would be so proud of you. 259 00:13:36,859 --> 00:13:38,692 I'm proud of you. 260 00:13:41,636 --> 00:13:44,037 You know what you've done. And that's all that matters. 261 00:14:25,862 --> 00:14:29,308 [Cellphone ringing] 262 00:14:29,749 --> 00:14:32,116 - Hello? - Hi, Lina. 263 00:14:32,284 --> 00:14:33,650 It's Charley. How are you? 264 00:14:33,652 --> 00:14:34,951 Oh, my god. Charley. 265 00:14:34,953 --> 00:14:36,352 So good to hear your voice. 266 00:14:36,354 --> 00:14:39,428 I heard a little rumor that you might be in town. 267 00:14:39,453 --> 00:14:41,486 You know I'm livin' just outside of New Orleans, right? 268 00:14:41,488 --> 00:14:43,555 I forgot your family was livin' out here. 269 00:14:43,557 --> 00:14:44,756 Uh, I got a sister here, too. 270 00:14:44,758 --> 00:14:46,558 I remember. You stayin' with her? 271 00:14:46,560 --> 00:14:49,027 No. Felix and I are stayin' at the W. 272 00:14:49,029 --> 00:14:50,595 You know how it is stayin' with family. 273 00:14:50,597 --> 00:14:52,730 They think you're bougie 'cause you like espresso 274 00:14:52,732 --> 00:14:54,332 and your own bathroom. 275 00:14:54,334 --> 00:14:56,901 [Both laugh] 276 00:14:57,578 --> 00:14:58,711 Right. Right. 277 00:14:58,713 --> 00:15:00,012 So while you're in town, 278 00:15:00,014 --> 00:15:02,214 we should get dinner, you know, catch up. 279 00:15:02,216 --> 00:15:04,183 Oh, Felix and I are leavin' tomorrow. 280 00:15:04,185 --> 00:15:07,820 Oh, perfect. We can go out tonight, just us girls. 281 00:15:07,822 --> 00:15:09,846 Okay. That... 282 00:15:09,848 --> 00:15:10,856 That would be great, Charley. 283 00:15:11,315 --> 00:15:12,147 I'll come to you. 284 00:15:12,149 --> 00:15:13,582 Hotel bar, 7-ish? 285 00:15:13,584 --> 00:15:16,051 Can't wait. 286 00:15:28,933 --> 00:15:32,835 [Door opens, closes] 287 00:15:32,837 --> 00:15:36,105 - Hey, aunt Vi. - Hey, you. 288 00:15:36,107 --> 00:15:38,107 Smells good. 289 00:15:38,109 --> 00:15:41,110 That for me or Hollywood? 290 00:15:41,112 --> 00:15:45,622 Well, I admit I drove by earlier this morning 291 00:15:45,689 --> 00:15:47,388 and saw his truck. 292 00:15:47,390 --> 00:15:48,690 I didn't think he was comin' back 293 00:15:48,692 --> 00:15:50,864 from the rig until Saturday. 294 00:15:51,461 --> 00:15:53,828 I thought I'd drop by, say hello. 295 00:15:53,830 --> 00:15:56,296 Got back a few days ago. 296 00:15:56,933 --> 00:15:59,033 Sorry, he got back when? Few days ago. 297 00:15:59,035 --> 00:16:01,336 Wood? You got a visitor. 298 00:16:09,679 --> 00:16:11,713 Hey, Vi. 299 00:16:12,361 --> 00:16:15,208 Thought I smelled your macaroni and cheese. 300 00:16:16,095 --> 00:16:18,086 Hollywood. 301 00:16:18,673 --> 00:16:21,122 You been back almost a week, 302 00:16:22,403 --> 00:16:24,051 and you ain't thought to stop by? 303 00:16:24,807 --> 00:16:27,274 Not to the high yellow or my house? 304 00:16:31,726 --> 00:16:33,693 - I can explain. - Don't bother. 305 00:16:35,797 --> 00:16:40,066 Come on, aunt Vi. Aunt Vi. 306 00:16:40,068 --> 00:16:41,467 My bad, Wood. 307 00:16:44,679 --> 00:16:45,803 Vi! 308 00:16:45,852 --> 00:16:48,286 Don't, Hollywood. I'm late for work. 309 00:16:48,311 --> 00:16:50,519 Come on, aunt Vi. 310 00:16:53,459 --> 00:16:57,261 Need someone, oh 311 00:16:57,263 --> 00:17:01,198 Need me through the night 312 00:17:01,200 --> 00:17:03,901 Need someone, oh 313 00:17:03,903 --> 00:17:05,785 Damn. 314 00:17:07,178 --> 00:17:09,245 Get those divorce papers yet? 315 00:17:11,477 --> 00:17:14,111 Maybe you played this all wrong. 316 00:17:14,633 --> 00:17:16,571 I didn't play it right, 317 00:17:16,573 --> 00:17:18,549 that's for damn sure. 318 00:17:18,551 --> 00:17:20,103 Damn it! 319 00:17:20,105 --> 00:17:22,953 I need your love 320 00:17:22,955 --> 00:17:25,605 So bad 321 00:17:32,600 --> 00:17:34,900 I told Felix I would divorce his ass 322 00:17:34,902 --> 00:17:36,568 if he signed with Milwaukee. 323 00:17:36,570 --> 00:17:38,570 It's like winter eight months out of the year. 324 00:17:38,572 --> 00:17:39,771 And if you haven't noticed, 325 00:17:39,773 --> 00:17:41,888 there's not a lot of black folks livin' there. 326 00:17:41,913 --> 00:17:43,976 Why don't you convince Felix to move here? 327 00:17:44,550 --> 00:17:45,682 He and Davis can play together. 328 00:17:45,684 --> 00:17:46,883 You know they make a powerful combo. 329 00:17:46,885 --> 00:17:47,918 Well, yeah, but... 330 00:17:47,920 --> 00:17:50,487 Or are they already planning that? 331 00:17:50,489 --> 00:17:52,556 It's too early to talk about it. 332 00:17:52,558 --> 00:17:55,025 Oh, you should talk to Davis. I'm sure he'll tell you. 333 00:18:04,268 --> 00:18:06,435 Sorry. Let me grab this. 334 00:18:15,993 --> 00:18:19,862 Oh, my god. I am so, so, so sorry. 335 00:18:20,029 --> 00:18:22,748 So you did stand me up. 336 00:18:22,750 --> 00:18:24,149 Not really. Okay. 337 00:18:24,151 --> 00:18:25,830 So you on your way? No. 338 00:18:26,787 --> 00:18:28,720 Then you stood me up. 339 00:18:29,331 --> 00:18:31,456 And let me tell you something. 340 00:18:32,157 --> 00:18:35,060 I'm lookin' pretty fine if I do say so myself. 341 00:18:35,062 --> 00:18:38,075 I know you are. 342 00:18:39,773 --> 00:18:41,139 Whoa. Whoa. Wait. 343 00:18:41,141 --> 00:18:42,841 Are you out on our date without me? 344 00:18:42,843 --> 00:18:45,143 No. No. I... 345 00:18:45,145 --> 00:18:46,978 I had to meet a friend who flew into town. 346 00:18:46,980 --> 00:18:49,195 And I spaced. 347 00:18:49,716 --> 00:18:51,349 I will make it up to you. 348 00:18:51,351 --> 00:18:53,318 I promise. 349 00:18:53,320 --> 00:18:54,719 You better. 350 00:18:54,721 --> 00:18:56,629 Okay. I gotta go. 351 00:18:56,631 --> 00:18:59,206 I'll call you soon. Bye. 352 00:19:14,299 --> 00:19:15,965 Sorry. 353 00:19:15,990 --> 00:19:17,717 Forgot I had other plans tonight. 354 00:19:18,109 --> 00:19:19,453 A date? 355 00:19:20,964 --> 00:19:23,532 You and Davis were the perfect couple. 356 00:19:23,575 --> 00:19:26,242 Honestly, like a fairy-tale. 357 00:19:26,504 --> 00:19:28,446 Isn't there some way you two can work it out? 358 00:19:29,140 --> 00:19:30,749 I know too much now. 359 00:19:31,476 --> 00:19:33,075 I mean, don't you? 360 00:19:33,077 --> 00:19:35,711 How could you go back to Felix? 361 00:19:35,713 --> 00:19:37,214 What do you mean? 362 00:19:37,882 --> 00:19:39,215 Wait. 363 00:19:39,217 --> 00:19:42,181 Didn't Felix ever tell you what happened that night? 364 00:19:44,333 --> 00:19:47,089 She was a prostitute that extorted money from us? 365 00:19:47,091 --> 00:19:49,432 So you never met with her? 366 00:19:50,790 --> 00:19:52,294 Melina Gludenian? 367 00:19:52,813 --> 00:19:55,604 No. We just paid her off like you. 368 00:19:56,981 --> 00:19:59,648 No. I met with her. 369 00:20:00,648 --> 00:20:03,973 So... you know what happened that night? 370 00:20:04,968 --> 00:20:06,634 Just the truth. 371 00:20:14,122 --> 00:20:15,655 You're gonna convince Felix 372 00:20:15,657 --> 00:20:17,784 to withdrawal from the New York deal. 373 00:20:17,786 --> 00:20:19,518 - What? - I don't want Davis up there. 374 00:20:19,520 --> 00:20:21,627 I want him here, close to Micah. 375 00:20:21,629 --> 00:20:23,229 You refuse to go to Milwaukee. 376 00:20:23,231 --> 00:20:26,565 You wanna be here, close to family, your sister, 377 00:20:26,567 --> 00:20:29,335 and your friends, me. 378 00:20:29,580 --> 00:20:31,704 Felix will do what you want. 379 00:20:31,706 --> 00:20:33,739 And this is what you want. 380 00:20:34,668 --> 00:20:36,042 Are you threatening me? 381 00:20:36,373 --> 00:20:40,346 It's all about spin, about reputation. 382 00:20:40,348 --> 00:20:43,111 I am not gonna be blackmailed. 383 00:20:45,920 --> 00:20:50,334 If you don't convince Felix to play in New Orleans, 384 00:20:50,456 --> 00:20:52,523 a tape of Melina Gludenian 385 00:20:52,525 --> 00:20:54,892 retelling what your husband did to her that night 386 00:20:54,894 --> 00:20:56,427 will be on every gossip site 387 00:20:56,429 --> 00:20:58,839 you've ever heard of by tomorrow. 388 00:20:59,446 --> 00:21:02,330 I guarantee it'll ruin the Knicks deal. 389 00:21:02,332 --> 00:21:04,317 It'll ruin Felix's career. 390 00:21:05,622 --> 00:21:07,704 And if you're anything like me, 391 00:21:08,199 --> 00:21:09,966 it'll ruin your fairy-tale. 392 00:21:20,086 --> 00:21:22,820 I told his cheap ass I didn't play double dutch 393 00:21:22,822 --> 00:21:23,888 when I was a girl. 394 00:21:23,890 --> 00:21:26,490 And I don't pay dutch now that I'm a woman. 395 00:21:26,492 --> 00:21:28,025 [Laughter] 396 00:21:28,027 --> 00:21:30,061 You shoulda seen his face. He was lookin' stupid. 397 00:21:30,063 --> 00:21:32,071 Pay dutch. You buggin' out. 398 00:21:32,698 --> 00:21:34,965 Well, I don't pay my wait staff 399 00:21:34,967 --> 00:21:38,112 to sit around and talk while they're on the clock. 400 00:21:38,114 --> 00:21:41,005 So get up and get back to work. 401 00:21:41,007 --> 00:21:43,579 Uh, what work? Ain't nobody in here. 402 00:21:43,581 --> 00:21:45,687 Well, you better find some work to do. 403 00:21:45,847 --> 00:21:47,547 Because this little open mic 404 00:21:47,549 --> 00:21:49,616 night comedy session you got goin' on? 405 00:21:49,618 --> 00:21:51,134 Closed. 406 00:21:52,921 --> 00:21:54,038 Fine. 407 00:21:55,023 --> 00:21:57,057 You know you need to get out, girl. 408 00:21:57,059 --> 00:22:00,060 Get your mind off Hollywood. 409 00:22:00,062 --> 00:22:02,862 Dance a little bit. Have some fun. 410 00:22:02,864 --> 00:22:04,879 You'll forget all about him. 411 00:22:05,801 --> 00:22:07,100 Oh, hey, baby. 412 00:22:07,102 --> 00:22:08,501 Put those over in the corner. 413 00:22:08,503 --> 00:22:10,740 - Thank you. - Of course, Miss. 414 00:22:10,742 --> 00:22:11,671 No problem. 415 00:22:11,673 --> 00:22:14,441 Mm, you should come out with us to the juke tonight. 416 00:22:14,443 --> 00:22:15,875 The juke? 417 00:22:16,361 --> 00:22:18,078 What y'all know about that? 418 00:22:18,752 --> 00:22:19,984 We know enough. 419 00:22:19,986 --> 00:22:21,619 What you got to say about it, Mr. delivery man? 420 00:22:21,621 --> 00:22:24,055 My name's Dale. 421 00:22:24,057 --> 00:22:26,224 Me and a few my boys gon' be there. 422 00:22:26,226 --> 00:22:28,328 We gon' be there, too. 423 00:22:28,735 --> 00:22:30,751 What? Well, I hope you let me 424 00:22:32,032 --> 00:22:34,986 buy you beautiful ladies a drink then. 425 00:22:37,867 --> 00:22:40,081 He gon' buy us drinks. 426 00:22:42,514 --> 00:22:45,181 - Girl, get to work. - We gon' party. 427 00:22:50,117 --> 00:22:51,483 Come on in. 428 00:22:52,484 --> 00:22:53,686 Sorry. 429 00:22:53,688 --> 00:22:57,256 Mr. Deshawn, Nova Bordelon, "New Orleans' daily news." 430 00:22:57,258 --> 00:22:59,725 Right. Have a seat. 431 00:22:59,727 --> 00:23:03,223 So you wanna know about the life 432 00:23:03,225 --> 00:23:04,964 of a public defender. 433 00:23:05,560 --> 00:23:06,625 I'm flattered. But it's... 434 00:23:06,627 --> 00:23:08,594 Actually I'm here about something else. 435 00:23:08,596 --> 00:23:11,664 The interview was just a ruse to get past the guard dogs. 436 00:23:11,666 --> 00:23:13,232 Oh. You can see I'm busy. 437 00:23:13,234 --> 00:23:14,934 - So... - I'll be fast. 438 00:23:15,376 --> 00:23:16,881 I'm here about one of your cases. 439 00:23:17,042 --> 00:23:19,729 It's a kid by the name of Devonte Von Clair. 440 00:23:19,971 --> 00:23:21,370 He goes by Too Sweet? 441 00:23:21,395 --> 00:23:23,796 I was told you were his assigned defender. 442 00:23:24,149 --> 00:23:25,348 He's been out on bail for a couple of months. 443 00:23:25,350 --> 00:23:26,115 And he hasn't heard anything back... 444 00:23:26,117 --> 00:23:27,517 No offense, Miss Bordelon, 445 00:23:27,519 --> 00:23:29,419 but I don't have a clue who you're talking about. 446 00:23:29,421 --> 00:23:32,088 And I'm not gonna know... Not until his folder 447 00:23:32,090 --> 00:23:34,123 works its way up to that stack 448 00:23:34,125 --> 00:23:35,792 and that stack over there. 449 00:23:35,794 --> 00:23:37,760 You say that like it's okay. 450 00:23:37,762 --> 00:23:40,029 Look. This isn't some law show 451 00:23:40,031 --> 00:23:42,832 where the good guy represents the innocent kid 452 00:23:42,834 --> 00:23:44,901 and everyone goes home happy. 453 00:23:44,903 --> 00:23:47,370 In real life, we're so backed up here 454 00:23:47,372 --> 00:23:49,038 we can't even represent folks. 455 00:23:49,040 --> 00:23:51,240 We're turning people away. 456 00:23:51,242 --> 00:23:54,638 The cases we do have aren't going to trial for years. 457 00:23:54,640 --> 00:23:56,479 So this kid's supposed to just live in limbo? 458 00:23:57,169 --> 00:23:58,602 Don't know if he can move on with his life 459 00:23:58,604 --> 00:24:00,862 or if he's gonna get thrown back in jail? 460 00:24:02,074 --> 00:24:04,001 Do you know what that does to a person? 461 00:24:04,510 --> 00:24:07,077 - It's... it's inhumane. - Absolutely. 462 00:24:07,079 --> 00:24:10,380 We don't have the money or the manpower to move faster. 463 00:24:10,382 --> 00:24:13,943 It's like purgatory for all of us. 464 00:24:16,895 --> 00:24:19,396 - I'm sorry. - So am i. 465 00:24:22,575 --> 00:24:24,675 And after all these years, she don't give me the time of day? 466 00:24:24,677 --> 00:24:26,343 Like I'm somebody off the streets. No. 467 00:24:26,345 --> 00:24:28,445 - No. I deserve better than that. - You right about that. 468 00:24:28,447 --> 00:24:31,315 - And I've been good to Vi. - Ain't nobody say you ain't. 469 00:24:31,317 --> 00:24:33,383 - Except aunt Vi. - Now ain't that the truth. 470 00:24:33,385 --> 00:24:34,852 Ain't lyin'. 471 00:24:34,854 --> 00:24:36,987 Darla: Blue, we've already read three books. 472 00:24:36,989 --> 00:24:39,397 Blue: Please, Mommy, just one more. 473 00:24:39,399 --> 00:24:41,024 Listen to your mom, Blue. 474 00:24:41,026 --> 00:24:42,960 - But, pop. - Go to bed. 475 00:24:45,331 --> 00:24:49,133 Enough about me. Uh, what's up with y'all? 476 00:24:49,135 --> 00:24:51,301 What you talkin' 'bout us? 477 00:24:53,372 --> 00:24:55,172 Nothin', you know, it's just... We just... 478 00:24:56,248 --> 00:24:57,647 Don't give me that nothin', nah. 479 00:24:57,649 --> 00:24:58,982 I ain't see you grin this hard 480 00:24:58,984 --> 00:25:02,185 since hush was a puppy and tator was a tot. 481 00:25:04,890 --> 00:25:06,794 Things just good. 482 00:25:07,492 --> 00:25:08,954 That's all. 483 00:25:09,895 --> 00:25:11,228 Man [Rapping on door]: Hey. 484 00:25:11,230 --> 00:25:12,329 Hey, I hear y'all in there. 485 00:25:12,331 --> 00:25:13,530 - Who dat? - Boogie! 486 00:25:13,532 --> 00:25:14,926 Boogie, come on in here, boy. 487 00:25:14,986 --> 00:25:17,253 - Hey. What's up, boogie? - Hey, Ralph Angel. 488 00:25:17,255 --> 00:25:19,989 Oh. Each time. 489 00:25:19,991 --> 00:25:21,491 Y'all know what goddamn day it is? 490 00:25:21,493 --> 00:25:22,859 - Friday. - All right, now. 491 00:25:22,861 --> 00:25:24,128 So where the party at? 492 00:25:24,130 --> 00:25:25,995 - Unh-uh! - Hey. We gotta live. 493 00:25:25,997 --> 00:25:28,372 Especially you, walkin' 'round with your head 494 00:25:28,397 --> 00:25:30,597 all down lookin' like your dog died. 495 00:25:30,599 --> 00:25:32,666 'Cause you sad about Violet? Come on, man. 496 00:25:32,668 --> 00:25:34,668 Let's hit up a place. 497 00:25:34,670 --> 00:25:36,052 I appreciate it, a'ight. 498 00:25:36,054 --> 00:25:37,779 But today just ain't the day. 499 00:25:37,781 --> 00:25:39,706 Hey. You killin' me, Wood. 500 00:25:39,708 --> 00:25:42,175 I'ma go check on Darla and Blue. 501 00:25:42,177 --> 00:25:44,959 Wood, we gon' do this. 502 00:25:44,961 --> 00:25:47,881 - Oh. We are. - Hey, get your head in the game. 503 00:25:47,883 --> 00:25:50,621 - Go talk to him, boogie. - A'ight, man. 504 00:25:50,714 --> 00:25:53,019 Get your head in the game. 505 00:25:53,044 --> 00:25:54,477 Now you heard what he said, now. 506 00:25:54,502 --> 00:25:56,359 Don't be makin' us look old in front of young blood here. 507 00:25:56,384 --> 00:25:57,601 Shit. Old? 508 00:25:57,626 --> 00:26:00,760 There's you over there with that Halloween candy cane shirt. 509 00:26:02,561 --> 00:26:04,194 Okay. So a'ight. Come on, then. A little bit of fun 510 00:26:04,219 --> 00:26:05,885 ain't never killed nobody. 511 00:26:06,731 --> 00:26:08,307 Right? It's just one night. 512 00:26:10,498 --> 00:26:11,639 One night. 513 00:26:11,664 --> 00:26:15,433 [Hip-hop music playing] 514 00:26:41,086 --> 00:26:43,158 Thank you, baby. 515 00:26:45,057 --> 00:26:46,690 All right. 516 00:26:46,692 --> 00:26:48,191 Well, you can't just stand here. 517 00:26:48,193 --> 00:26:50,294 - Come on. - All right. 518 00:26:50,296 --> 00:26:53,430 519 00:27:01,440 --> 00:27:03,107 - Everybody good? Yeah. - Yeah. Yeah. Yeah. 520 00:27:03,109 --> 00:27:05,142 All right. That's what I'm talkin' 'bout, man. 521 00:27:05,144 --> 00:27:07,578 Hey. A'ight, man. I'll grab us some drinks. 522 00:27:07,580 --> 00:27:08,979 - All right. All right, dude. - I got you, Wood. 523 00:27:08,981 --> 00:27:10,280 You know what I'm drinkin' on, huh? 524 00:27:10,282 --> 00:27:13,148 - Yeah. Yeah. Yeah. I got you. - He's so excited. 525 00:27:13,175 --> 00:27:14,728 I know. 526 00:27:16,765 --> 00:27:17,864 Hey, I'm glad you came out, man. 527 00:27:17,866 --> 00:27:18,932 You can't be actin'... 528 00:27:18,934 --> 00:27:20,722 - All right. Okay. - I'ma do good. Okay? 529 00:27:20,724 --> 00:27:22,969 - A'ight. A'ight. Okay. - Good. 530 00:27:22,971 --> 00:27:24,905 Let's see what happenin'. 531 00:27:24,907 --> 00:27:26,907 No, no 532 00:27:26,909 --> 00:27:30,710 Don't walk away, boy 533 00:27:30,712 --> 00:27:33,713 I'll be right there for you 534 00:27:37,132 --> 00:27:38,158 Man, hold up. 535 00:27:38,183 --> 00:27:39,018 Hold up. 536 00:27:39,043 --> 00:27:40,764 You don't wanna do that. 537 00:27:49,586 --> 00:27:51,519 I'm out. 538 00:27:51,521 --> 00:27:53,688 Nah, man... Wood. 539 00:27:53,690 --> 00:27:55,723 Tell boogie I bounced. 540 00:27:55,725 --> 00:27:58,626 Wood. Hold up. 541 00:27:58,628 --> 00:28:00,995 Hold. 542 00:28:05,969 --> 00:28:08,570 I didn't know you could move like that. 543 00:28:08,572 --> 00:28:11,127 Now you do, Dale. 544 00:28:16,337 --> 00:28:19,047 Yeah. Night. 545 00:28:19,049 --> 00:28:20,582 Wait, nah. 546 00:28:21,607 --> 00:28:23,473 Night ain't gotta end like this. 547 00:28:23,475 --> 00:28:25,075 Well, uh, me and Roberta, we... 548 00:28:25,077 --> 00:28:26,676 I got my own ride home, Vi. 549 00:28:26,678 --> 00:28:28,445 See there? 550 00:28:28,447 --> 00:28:30,494 I got music back at my place. 551 00:28:30,519 --> 00:28:32,286 We could pick up right where we left off. 552 00:28:32,288 --> 00:28:34,888 You know, I had a really nice night. 553 00:28:34,890 --> 00:28:38,759 Mm-hmm. But it's late and I'm goin' home, 554 00:28:38,761 --> 00:28:42,329 gettin' in bed by myself. 555 00:28:42,331 --> 00:28:45,947 And I will see you the next delivery date. 556 00:28:55,837 --> 00:28:56,969 Good afternoon, Xavier. 557 00:28:56,971 --> 00:28:59,631 And welcome to our conversation series 558 00:28:59,633 --> 00:29:01,266 on social justice. 559 00:29:01,291 --> 00:29:02,624 I'm Melissa Harris-Perry. 560 00:29:02,626 --> 00:29:06,328 And joining me on stage today is Nova Bordelon. 561 00:29:06,330 --> 00:29:09,231 She's an award-winning investigative reporter 562 00:29:09,233 --> 00:29:11,574 with the "New Orleans Daily News," 563 00:29:11,599 --> 00:29:13,602 and my soeur. Welcome. 564 00:29:13,604 --> 00:29:15,939 Thanks for having me. 565 00:29:17,834 --> 00:29:19,951 Now, Nova, our conversation today 566 00:29:19,998 --> 00:29:21,331 is gonna focus on the idea 567 00:29:21,333 --> 00:29:23,166 of the journalist as activist. 568 00:29:23,168 --> 00:29:24,935 And looking at your body of work, 569 00:29:24,937 --> 00:29:26,737 of which I'm a big fan, 570 00:29:26,739 --> 00:29:29,406 you've covered everything from police corruption 571 00:29:29,408 --> 00:29:32,175 in low-income communities to the problem 572 00:29:32,177 --> 00:29:35,312 of the American migrant workforce. 573 00:29:35,314 --> 00:29:38,696 When you think of your role as a journalist, 574 00:29:38,783 --> 00:29:41,217 do you feel a sense of responsibility 575 00:29:41,219 --> 00:29:44,252 to take an advocacy position in your work? 576 00:29:44,393 --> 00:29:45,458 I absolutely do. 577 00:29:45,460 --> 00:29:47,026 Uh, I've worked hard to get to place 578 00:29:47,028 --> 00:29:49,162 where I can choose the stories I wanna cover. 579 00:29:49,164 --> 00:29:51,865 And it's important for me to reflect humanity in my work. 580 00:29:51,867 --> 00:29:54,151 And so there's definitely an advocacy component 581 00:29:54,219 --> 00:29:55,918 in everything that I write. 582 00:29:55,920 --> 00:29:58,354 I think it's critical that you use your platform, 583 00:29:58,356 --> 00:30:00,590 whatever that is, uh, blogs, Twitter, 584 00:30:00,592 --> 00:30:02,291 social media, uh, whatever, 585 00:30:02,293 --> 00:30:06,262 to empower as well as... as educate. 586 00:30:07,232 --> 00:30:12,035 [Applause] 587 00:30:12,725 --> 00:30:14,691 So let's talk about a piece you wrote earlier 588 00:30:14,693 --> 00:30:16,126 this year on the... 589 00:30:16,128 --> 00:30:18,895 The for-profit prison complex and... 590 00:30:18,897 --> 00:30:20,230 And over-policing. 591 00:30:20,232 --> 00:30:22,120 I understand that you were able to help 592 00:30:22,122 --> 00:30:23,654 the young man featured in that story. 593 00:30:23,656 --> 00:30:25,869 - His name is Too Sweet. - Yes. That's correct. 594 00:30:25,871 --> 00:30:27,657 Uh, he's been released on bail. 595 00:30:27,687 --> 00:30:29,420 But we still have a huge uphill battle 596 00:30:29,422 --> 00:30:30,755 to get his charges dropped. 597 00:30:30,757 --> 00:30:32,623 The public defender's office in Louisiana 598 00:30:32,625 --> 00:30:33,991 is woefully underfunded. 599 00:30:33,993 --> 00:30:36,227 Yet they are sure happy to keep the bail money coming in. 600 00:30:36,229 --> 00:30:38,863 It could be years before Too Sweet gets a trial. 601 00:30:38,865 --> 00:30:41,165 But I just want to reiterate his charges are quite serious. 602 00:30:41,167 --> 00:30:43,401 I mean, i... i... Intent to distribute, 603 00:30:43,403 --> 00:30:44,969 assault on an officer. 604 00:30:44,971 --> 00:30:47,156 So those are... those are pretty serious charges. 605 00:30:47,264 --> 00:30:49,430 Serious charges if they were true. 606 00:30:49,432 --> 00:30:51,132 Now, regardless, no minor 607 00:30:51,134 --> 00:30:52,467 should be held in an adult prison. 608 00:30:52,469 --> 00:30:54,769 They are not equipped to handle the emotional 609 00:30:54,771 --> 00:30:57,906 and psychological trauma of prison cultures. 610 00:30:58,657 --> 00:30:59,922 Uh, it's a good point. 611 00:30:59,939 --> 00:31:01,915 That's a form of PTSD that we rarely talk about. 612 00:31:01,940 --> 00:31:03,140 Yeah. 613 00:31:03,745 --> 00:31:06,570 Now I know you're not publicly affiliated 614 00:31:06,604 --> 00:31:08,730 with the black lives matter network or movement. 615 00:31:08,924 --> 00:31:11,289 But BLM has really changed the way 616 00:31:11,314 --> 00:31:13,213 that civil rights and social justice 617 00:31:13,215 --> 00:31:15,049 are articulated and the way 618 00:31:15,051 --> 00:31:16,917 they're executed in this country. 619 00:31:16,919 --> 00:31:20,087 But now with one tweet you can move the needle. 620 00:31:20,089 --> 00:31:21,789 So as a journalist, 621 00:31:21,791 --> 00:31:23,257 give me your thoughts on 622 00:31:23,259 --> 00:31:26,468 the black lives matter movement as a whole. 623 00:31:26,470 --> 00:31:29,330 The... the BLM energy was formally birthed in response 624 00:31:29,332 --> 00:31:32,266 to the 2012 acquittal of Trayvon Martin's killer. 625 00:31:32,268 --> 00:31:34,735 And there have been chapters around the world 626 00:31:34,760 --> 00:31:36,960 that response to incidents of anti-blackness 627 00:31:36,962 --> 00:31:39,229 and state-sanctioned violence against black people. 628 00:31:39,231 --> 00:31:41,331 The movement is for people who are interested 629 00:31:41,333 --> 00:31:43,533 in the liberation of black lives. 630 00:31:43,535 --> 00:31:46,636 And yet there is serious criticism of BLM. 631 00:31:46,638 --> 00:31:48,727 What do you make of those critiques, 632 00:31:48,729 --> 00:31:51,875 especially of their relationship with law enforcement? 633 00:31:51,877 --> 00:31:54,012 Uh, the... the one criticism 634 00:31:54,037 --> 00:31:56,104 that frustrates me the most is this idea 635 00:31:56,106 --> 00:31:58,373 that there's a need a leader. 636 00:31:58,375 --> 00:31:59,874 Uh, which is this coded language 637 00:31:59,876 --> 00:32:01,576 for meaning that there's no straight, 638 00:32:01,578 --> 00:32:03,444 male leader at the helm. 639 00:32:03,446 --> 00:32:05,280 Uh, but truth is civil rights work 640 00:32:05,282 --> 00:32:07,519 has been organized by communities of women, 641 00:32:07,521 --> 00:32:11,452 queer and, uh, gender nonconforming people of color. 642 00:32:11,454 --> 00:32:13,054 Secondly, there's this misconception 643 00:32:13,056 --> 00:32:15,990 that anything pro-black means anti-white. 644 00:32:16,460 --> 00:32:18,961 It doesn't. Anybody who wants to fight for equity 645 00:32:18,963 --> 00:32:21,063 and justice should feel empowered to do so. 646 00:32:21,065 --> 00:32:22,731 I mean, reality is law enforcement 647 00:32:22,733 --> 00:32:25,834 in this country is built on anti-black racism. 648 00:32:25,836 --> 00:32:27,002 As a community, 649 00:32:27,004 --> 00:32:29,209 we need to interrogate our relationship 650 00:32:29,283 --> 00:32:30,215 with the police. 651 00:32:30,217 --> 00:32:32,607 It's critical for our survival. 652 00:32:32,728 --> 00:32:34,427 We deserve to be served and protected. 653 00:32:34,429 --> 00:32:36,396 And I want to work hand-in-hand with the brave men 654 00:32:36,398 --> 00:32:39,154 and women who agree with that on the force. 655 00:32:40,035 --> 00:32:41,778 'Cause they do exist. 656 00:32:42,204 --> 00:32:44,116 I know that for a fact. 657 00:32:44,606 --> 00:32:47,307 I wanna thank Xavier University for sponsoring 658 00:32:47,309 --> 00:32:48,875 and supporting us today, 659 00:32:48,877 --> 00:32:51,311 and also for all the folks on Twitter here 660 00:32:51,313 --> 00:32:54,661 for being willing to talk about social justice. 661 00:32:54,728 --> 00:32:56,161 Thank you for engaging with us. 662 00:32:56,163 --> 00:32:58,430 Oh. I'm so sick of this. Okay. What number? 663 00:32:58,432 --> 00:32:59,998 It's all good. We got one more. Let's do the last one. 664 00:33:00,000 --> 00:33:02,100 So slope equals rise over run. 665 00:33:02,102 --> 00:33:05,730 - Slope M is equal to... - One half. 666 00:33:05,831 --> 00:33:07,230 Yes. 667 00:33:07,232 --> 00:33:08,765 You talkin' 'bout you needin' help. 668 00:33:08,767 --> 00:33:10,367 Mm-hmm. 669 00:33:11,770 --> 00:33:12,969 [Message alert] 670 00:33:12,971 --> 00:33:15,439 You gonna be the oldest sophomore... 671 00:33:15,672 --> 00:33:18,685 _ 672 00:33:30,255 --> 00:33:32,823 Mom? Hey. 673 00:33:32,825 --> 00:33:34,678 Hey, sweetie. 674 00:33:35,873 --> 00:33:37,604 So this is your study group? 675 00:33:37,606 --> 00:33:39,848 Yeah. Yeah. You remember Kiki, right? 676 00:33:39,850 --> 00:33:42,124 Kiki, mom. And these are her friends, 677 00:33:42,126 --> 00:33:43,504 La'tisha and Ceasar. 678 00:33:44,241 --> 00:33:45,373 Hi, Miss West. 679 00:33:45,482 --> 00:33:48,183 Hi, Kiki, and just Charley is okay. 680 00:33:48,265 --> 00:33:49,660 Miss Charley, I follow you on Twitter. 681 00:33:49,662 --> 00:33:52,000 And I love your style. 682 00:33:52,002 --> 00:33:53,669 It's so good to meet you. 683 00:33:53,671 --> 00:33:55,268 Thank you. 684 00:33:55,913 --> 00:33:58,078 Micah, uh, isn't it gettin' a little late? 685 00:33:58,236 --> 00:34:00,203 Well, yeah. We're just gonna finish up a couple problems. 686 00:34:00,205 --> 00:34:01,948 - And then we'll be done. - Okay. 687 00:34:02,109 --> 00:34:03,141 Don't stay up too late. 688 00:34:03,143 --> 00:34:05,217 - Good luck on your finals. - Thank you. 689 00:34:05,219 --> 00:34:08,447 - Good night. Love you. - Love you? 690 00:34:08,449 --> 00:34:11,183 Oh, my gosh. Your mom? 691 00:34:11,185 --> 00:34:14,548 Fabulous. Fabulous. 692 00:34:14,550 --> 00:34:18,151 - That's Miss West for you. - I'm gonna be just like her, too. 693 00:34:18,176 --> 00:34:20,610 - All right. Number five. - All right. Focus. 694 00:34:21,295 --> 00:34:23,228 [Indistinct conversation] 695 00:34:28,161 --> 00:34:29,794 Girl: Right. Right. I got that question. 696 00:34:30,671 --> 00:34:32,371 It just takes me a little bit longer. 697 00:34:32,373 --> 00:34:34,840 Okay? I'm younger than you. 698 00:34:38,610 --> 00:34:40,643 And I already know this stuff. 699 00:34:43,067 --> 00:34:45,034 Kind of like accelerated math. 700 00:34:57,998 --> 00:35:00,114 Hey, Davis. 701 00:35:01,135 --> 00:35:03,001 It's about Micah. 702 00:35:03,003 --> 00:35:05,658 No. No. No. He's fine. 703 00:35:07,370 --> 00:35:09,333 But I'm really worried about him, though. 704 00:35:10,758 --> 00:35:13,745 Well, he's... He's been acting out. 705 00:35:14,297 --> 00:35:16,485 He's hanging with the wrong crowd. 706 00:35:18,013 --> 00:35:19,974 No. He won't listen to me. 707 00:35:20,934 --> 00:35:22,788 He needs you here. 708 00:35:26,778 --> 00:35:28,511 Yes. I do. 709 00:35:28,753 --> 00:35:30,920 You should get down here as soon as you can. 710 00:35:33,295 --> 00:35:34,933 Okay. 711 00:35:40,166 --> 00:35:42,633 - Micah: No. That's a no. - That's a no. 712 00:35:42,676 --> 00:35:46,244 [Laughter] 713 00:35:46,246 --> 00:35:48,980 Girl: Thank you. Let him know. Let him know. 714 00:35:50,516 --> 00:35:52,397 Mm. 715 00:35:53,620 --> 00:35:57,089 [Darla and Ralph Angel conversing] 716 00:36:06,170 --> 00:36:10,439 Hold on for a second. I'll be right back. 717 00:36:17,604 --> 00:36:19,496 Whatcha say, Wood? 718 00:36:20,934 --> 00:36:22,940 Darla don't drink no more. 719 00:36:22,942 --> 00:36:25,791 And I'm havin' trouble finishing this one. 720 00:36:26,124 --> 00:36:26,989 Nah, go ahead. 721 00:36:26,991 --> 00:36:28,190 - Nah, man. - Come on. 722 00:36:28,192 --> 00:36:29,908 Nah. Nah. 723 00:36:31,062 --> 00:36:33,296 You headed back to the rig already? 724 00:36:33,298 --> 00:36:35,131 Thought you just got done? 725 00:36:35,133 --> 00:36:36,599 Think if I leave early in the morning 726 00:36:36,601 --> 00:36:38,412 I could pick up a shift. 727 00:36:38,970 --> 00:36:41,586 I'll just stay down there, get me a crib. 728 00:36:42,713 --> 00:36:44,629 Ain't no use in rushin' back here 729 00:36:44,631 --> 00:36:46,382 if I ain't got nobody, huh? 730 00:36:47,331 --> 00:36:48,311 You heard me? 731 00:36:54,845 --> 00:36:57,102 You know my door's always open to you. 732 00:36:57,795 --> 00:36:59,495 Ain't no askin' needed. 733 00:36:59,598 --> 00:37:01,564 Thank you, man. 734 00:37:01,785 --> 00:37:03,966 You don't need no roommate no more. 735 00:37:05,083 --> 00:37:07,483 You got a new life. 736 00:37:16,714 --> 00:37:18,914 All right. 737 00:37:28,145 --> 00:37:29,939 Darla: You okay? 738 00:37:29,964 --> 00:37:33,565 Ralph Angel: I'm all right. 739 00:37:53,902 --> 00:37:55,659 You sure you gotta do this? 740 00:37:57,171 --> 00:37:59,872 Maybe you should tell aunt Vi you're leavin'. 741 00:37:59,874 --> 00:38:01,307 Look, if them divorce papers come here, 742 00:38:01,309 --> 00:38:03,042 you just send 'em to me, a'ight? 743 00:38:03,044 --> 00:38:05,044 I'm not even here no more. 744 00:38:11,052 --> 00:38:13,572 You know you're always gonna be my unc', right? 745 00:38:14,255 --> 00:38:17,189 Me and Blue, we gon' come visit all the time. 746 00:38:17,191 --> 00:38:18,697 Oh, I'd like that. 747 00:38:19,360 --> 00:38:21,460 Take care of yourself, Ralph Angel. 748 00:38:24,165 --> 00:38:26,432 - Love you, Wood. - Love you, too, partner. 749 00:39:05,573 --> 00:39:07,707 It took three books. 750 00:39:07,709 --> 00:39:09,875 Blue is finally asleep. 751 00:39:09,877 --> 00:39:11,744 I promised to make him blueberry pancakes 752 00:39:11,746 --> 00:39:13,112 when I come back in the morning. 753 00:39:13,114 --> 00:39:16,282 So... what are you doing? 754 00:39:16,284 --> 00:39:19,318 Can I have my purse, please? 755 00:39:19,320 --> 00:39:22,088 Maybe you should stay here for the night. 756 00:39:22,090 --> 00:39:24,090 And I'll go to the store in the mornin'. 757 00:39:27,486 --> 00:39:29,462 - But, Hollywood... - Moved out today. 758 00:39:32,367 --> 00:39:34,000 We got the place to ourselves. 759 00:39:50,418 --> 00:39:53,352 Hold on tight 760 00:39:56,591 --> 00:39:59,258 Hold on tight 761 00:39:59,260 --> 00:40:03,029 Let me take you far away 762 00:40:03,031 --> 00:40:04,897 Hold on tight 763 00:40:08,336 --> 00:40:11,037 Hold on tight 764 00:40:13,641 --> 00:40:14,596 Come on. 765 00:40:14,598 --> 00:40:17,576 Hold on tight 766 00:40:27,889 --> 00:40:31,123 [Telephone ringing] 767 00:40:36,163 --> 00:40:37,527 Hello? 768 00:40:38,132 --> 00:40:39,563 Hello, beautiful. 769 00:40:40,068 --> 00:40:41,579 Hi, Calvin. 770 00:40:45,320 --> 00:40:47,437 You were dazzling on that stage. 771 00:40:48,142 --> 00:40:49,508 Thank you. 772 00:40:51,479 --> 00:40:53,515 It meant a lot to see you there. 773 00:40:54,949 --> 00:40:58,172 It's been too long, for me anyway. 774 00:40:59,353 --> 00:41:02,188 Yeah, for me, too. 775 00:41:04,225 --> 00:41:05,828 What you said... 776 00:41:07,328 --> 00:41:09,228 The world needs more people like you in it. 777 00:41:11,332 --> 00:41:13,773 You believe in Too Sweet. So I do, too. 778 00:41:14,402 --> 00:41:16,035 Due to insufficient evidence, 779 00:41:16,037 --> 00:41:19,638 all charges against Too Sweet have been dismissed. 780 00:41:21,436 --> 00:41:22,700 He's a free man. 781 00:41:23,792 --> 00:41:27,968 Wha... what? 782 00:41:28,057 --> 00:41:30,671 - How? - I have a contact at the D.A. 783 00:41:30,696 --> 00:41:32,944 I just, kind of, called in a favor. 784 00:41:33,599 --> 00:41:34,898 I don't know if I'll ever be able 785 00:41:34,900 --> 00:41:36,066 to thank you enough for this. 786 00:41:36,068 --> 00:41:38,939 Don't. You never have to say thank you to me. 787 00:41:39,839 --> 00:41:41,364 You're welcome. 788 00:41:44,169 --> 00:41:45,545 I love you. 789 00:41:48,240 --> 00:41:49,907 We can't keep doin' this, 790 00:41:52,551 --> 00:41:54,399 fallin' back together again. 791 00:41:54,401 --> 00:42:00,190 I... I can't handle being broken again. 792 00:42:01,608 --> 00:42:03,227 I miss you. 793 00:42:06,365 --> 00:42:09,074 But I can't share you anymore. 794 00:42:10,536 --> 00:42:12,503 I need to move on. 795 00:42:15,541 --> 00:42:17,608 And you're not mine to have. 796 00:42:19,578 --> 00:42:21,645 I left my wife, Nova. 797 00:42:23,055 --> 00:42:26,490 Hoping that things will change 798 00:42:32,224 --> 00:42:37,719 Hoping to lift away 799 00:42:37,904 --> 00:42:46,718 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 800 00:42:46,768 --> 00:42:51,318 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.