All language subtitles for Poslednjaja.skazka.Rity.(2012).DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,967 --> 00:00:06,366 Zapredelie Studio 2 00:00:14,207 --> 00:00:16,402 Abrau-Durso 3 00:00:24,647 --> 00:00:28,083 Producers Renata LITVINOVA and Zemfira RAMAZANOVA 4 00:00:35,167 --> 00:00:36,646 Present 5 00:00:41,007 --> 00:00:43,760 Olga KUZINA 6 00:00:47,807 --> 00:00:49,957 Tatiana DRUBICH 7 00:00:50,367 --> 00:00:54,076 The portal is opening... 8 00:00:55,327 --> 00:00:56,999 Renata LITVINOVA 9 00:00:57,367 --> 00:01:00,723 The portal is opening... 10 00:01:05,887 --> 00:01:08,765 The portal is open 11 00:01:09,287 --> 00:01:13,041 Nikolai KHOMERIKI, Sati SPIVAKOVA, Alisa KHAZANOVA 12 00:01:19,327 --> 00:01:22,205 Written and directed by Renata LITVINOVA 13 00:01:42,207 --> 00:01:45,324 Music by Zemfira RAMAZANOVA 14 00:01:55,207 --> 00:01:59,678 Designers: Tatiana URKOVA, Natalia SELINSKAYA 15 00:02:21,767 --> 00:02:25,555 Designers: Tatiana URKOVA, Natalia SELINSKAYA 16 00:03:30,487 --> 00:03:35,322 RITA'S LAST FAIRY TALE 17 00:03:57,927 --> 00:03:59,360 What an awful town 18 00:03:59,647 --> 00:04:01,205 Not a single doorway 19 00:04:01,487 --> 00:04:04,001 all the old buildings have been demolished 20 00:04:04,247 --> 00:04:06,715 Was it the government, or the people? 21 00:04:07,007 --> 00:04:11,523 I don't know; they took down all the pretty buildings. Disgusting 22 00:04:12,287 --> 00:04:13,515 Why is it dead? 23 00:04:15,967 --> 00:04:16,956 Unfreeze! 24 00:04:20,447 --> 00:04:22,915 Can you bring me some tea? You have some too 25 00:04:27,167 --> 00:04:31,001 Today we're processing the case of Rita Gautier 26 00:04:34,607 --> 00:04:35,596 Freeze! 27 00:04:36,927 --> 00:04:39,043 Margarita Gautier... 28 00:04:43,447 --> 00:04:46,359 Born in 1 977 29 00:04:46,847 --> 00:04:54,686 I had to take the lowest-paying job, in the auxiliary wing of Hospital No. 20 30 00:04:55,407 --> 00:05:00,959 There was no other way for me to control this particular woman 31 00:05:01,607 --> 00:05:04,075 I think we should be taking notes 32 00:05:31,687 --> 00:05:39,082 RITA'S LAST FAIRY TALE 33 00:06:15,047 --> 00:06:16,685 You're all settled in? 34 00:06:17,087 --> 00:06:19,237 I forgot to introduce myself: I'm Tanya 35 00:06:19,527 --> 00:06:21,961 Can I sit down? They don't have a single chair around here 36 00:06:22,247 --> 00:06:24,636 - Nice to meet you - And my name is Tanya Immorta 37 00:06:25,607 --> 00:06:27,723 Immorta: is that a surname or a nickname? 38 00:06:28,007 --> 00:06:31,443 Nickname? It's a famous surname 39 00:06:32,727 --> 00:06:35,480 The whole university remembers my name 40 00:06:35,847 --> 00:06:39,362 They can't touch me with a name like that 41 00:06:40,087 --> 00:06:41,918 - Mine is Gautier - I know your name is Gautier 42 00:06:42,127 --> 00:06:44,243 We were at university together 43 00:06:44,567 --> 00:06:48,480 I was a year behind, a year behind. You don't remember me? 44 00:06:48,687 --> 00:06:49,597 No 45 00:06:50,087 --> 00:06:51,759 - That's strange - Where's Nadia? 46 00:06:53,127 --> 00:06:54,116 Nadia? 47 00:06:55,207 --> 00:06:59,519 I'll be representing Nadia. I'll be accompanying you everywhere 48 00:07:00,287 --> 00:07:01,925 And where am I going? 49 00:07:02,287 --> 00:07:03,276 Well... 50 00:07:03,807 --> 00:07:04,683 there 51 00:07:04,927 --> 00:07:06,599 What do you mean? Am I staying here? 52 00:07:07,207 --> 00:07:08,196 Of course 53 00:07:08,407 --> 00:07:09,965 This is your ward 54 00:07:10,487 --> 00:07:13,320 Of course this is the auxiliary wing. Everybody hates it here 55 00:07:13,567 --> 00:07:16,764 Every year, they want to demolish it. But I love this wing 56 00:07:17,047 --> 00:07:19,356 First of all, you can smoke here, 57 00:07:20,167 --> 00:07:22,727 and our head doctor never shows her face around here 58 00:07:22,967 --> 00:07:24,400 Where are the windows? 59 00:07:25,607 --> 00:07:27,120 What do you mean? Right there 60 00:07:27,887 --> 00:07:31,004 They've just been bricked over a bit, to reinforce the foundation 61 00:07:31,247 --> 00:07:33,477 We got a huge crack right here 62 00:07:34,447 --> 00:07:35,766 - Smoke? - Yes, thanks 63 00:07:36,007 --> 00:07:37,520 Actually, this is your lucky day: 64 00:07:38,847 --> 00:07:40,803 this is all in your honour... 65 00:07:41,087 --> 00:07:43,282 May I call you Rita? 66 00:07:43,527 --> 00:07:46,360 We discharged your roommate to spend the night at home 67 00:07:46,607 --> 00:07:49,644 I smoke too much. I should quit 68 00:07:50,247 --> 00:07:51,726 Can you imagine? I'm a doctor, 69 00:07:51,967 --> 00:07:53,958 and I don't even know what's wrong with me! 70 00:07:54,327 --> 00:07:57,763 Don't worry; there's no reason to quit now 71 00:07:58,007 --> 00:07:59,201 I was saying, 72 00:08:00,567 --> 00:08:02,205 you've got one nasty roommate 73 00:08:02,487 --> 00:08:05,240 - Really? - She's been here a year now 74 00:08:05,767 --> 00:08:07,439 Broke two beds already 75 00:08:07,687 --> 00:08:10,838 Keeps fidgeting and writing all the time 76 00:08:11,087 --> 00:08:13,203 We call her the Record Keeper 77 00:08:14,007 --> 00:08:16,646 She chronicles the lives of her roommates 78 00:08:16,887 --> 00:08:21,438 She's gone through a lot of roommates in the last year, so she writes about them 79 00:08:21,687 --> 00:08:25,646 Eavesdropping, spying... Unpleasant woman 80 00:08:26,207 --> 00:08:27,925 But I won't be staying long? 81 00:08:28,207 --> 00:08:30,084 I'm only here for a week. Right? 82 00:08:33,807 --> 00:08:35,763 - Well, I don't know - But where's Nadia? 83 00:08:36,327 --> 00:08:40,036 We were classmates, and she sticks me in this awful ward 84 00:08:42,287 --> 00:08:45,962 She doesn't hold any sway these days 85 00:08:46,447 --> 00:08:48,517 Don't be mad at her 86 00:08:49,367 --> 00:08:51,403 She has no influence 87 00:08:51,607 --> 00:08:54,997 She's completely depressed. She's got so fragile 88 00:08:56,207 --> 00:09:00,041 She sits around for hours on end sometimes 89 00:09:00,647 --> 00:09:04,117 You can't even get her to see patients. She doesn't go out 90 00:09:04,407 --> 00:09:05,920 She's started drinking 91 00:09:06,767 --> 00:09:09,565 That's right; she's got into hard liquor 92 00:09:09,767 --> 00:09:12,486 I don't like hard liquor. I prefer wine, things like that... 93 00:09:12,727 --> 00:09:13,796 I like champagne 94 00:09:14,087 --> 00:09:15,520 Ah, I love champagne 95 00:09:16,167 --> 00:09:17,395 I'll keep that in mind! 96 00:09:17,647 --> 00:09:21,003 OK, I'll be going now. I'll take your cigarette butt for you 97 00:09:21,287 --> 00:09:24,836 - So, get yourself settled - Thanks 98 00:09:26,127 --> 00:09:28,925 I'll call that Nadia woman for you. Hold on 99 00:09:34,687 --> 00:09:36,279 Ah, Nadia 100 00:09:36,767 --> 00:09:39,645 Shouldn't you be going? Your friend Rita is... waiting 101 00:09:39,927 --> 00:09:40,757 Just a sec 102 00:09:41,247 --> 00:09:42,236 In a minute 103 00:09:42,767 --> 00:09:44,723 She's been waiting a while 104 00:09:46,207 --> 00:09:47,526 That's her calling 105 00:10:00,687 --> 00:10:02,484 - The briefing is starting - Coming 106 00:10:08,887 --> 00:10:10,639 You're all smoking again 107 00:10:11,447 --> 00:10:15,440 Besaborkin, this isn't the morgue. Put on your white coat 108 00:10:16,887 --> 00:10:17,876 - Hello - Hello 109 00:10:19,807 --> 00:10:22,037 Well, who's delivering the report today? 110 00:10:22,367 --> 00:10:25,325 - Alevtina - I know. I'm doing the report today 111 00:10:25,607 --> 00:10:28,644 - Let's go, let's go. Don't drag it out - Yeah, I know 112 00:10:34,407 --> 00:10:36,238 Look where you put the ashtray 113 00:10:36,487 --> 00:10:39,684 The only new arrival today is Nadia's friend, 114 00:10:39,927 --> 00:10:42,600 Margarita Gautier, in the auxiliary wing 115 00:10:42,847 --> 00:10:48,444 Meanwhile, we lost three people overnight and yesterday 116 00:10:48,807 --> 00:10:50,877 All men, from the men's ward 117 00:10:51,327 --> 00:10:53,636 Their deaths were expected, and Doctor Dupel 118 00:10:53,927 --> 00:10:56,725 took them through all the necessary arrangements 119 00:10:57,607 --> 00:10:59,916 Something's not right here 120 00:11:00,167 --> 00:11:05,924 We lost three people overnight and yesterday 121 00:11:06,807 --> 00:11:09,367 All men, from the men's ward 122 00:11:09,687 --> 00:11:12,884 Their deaths were expected, and Doctor Dupel 123 00:11:13,167 --> 00:11:16,364 took them through all the necessary arrangements 124 00:11:17,247 --> 00:11:20,683 - March 13th. Should I announce the year? - No need 125 00:11:21,287 --> 00:11:24,006 Thank you, Alevtina 126 00:11:25,047 --> 00:11:28,642 Is it true the auxiliary wing is going to be demolished? 127 00:11:32,647 --> 00:11:34,922 - OK, the briefing is over - Thank God 128 00:11:35,207 --> 00:11:36,526 You're free to go 129 00:11:37,207 --> 00:11:40,961 And please don't smoke. You're doctors! 130 00:11:41,247 --> 00:11:43,363 I should take my bag with me 131 00:11:43,607 --> 00:11:45,325 I nearly forgot mine too! 132 00:11:49,647 --> 00:11:52,002 Seventy-five years old, and still smoking 133 00:11:52,207 --> 00:11:54,163 Anna, wait for me 134 00:12:00,687 --> 00:12:03,804 What's going on back there? How much longer? 135 00:12:04,647 --> 00:12:06,399 Have patience 136 00:12:16,727 --> 00:12:20,003 Here, Joseph from the hepatitis ward gave it to me 137 00:12:20,247 --> 00:12:22,966 Cute guy, by the way. A nose like this 138 00:12:23,607 --> 00:12:27,202 Have you heard? They've been seeing a woman in white in the new wing 139 00:12:27,487 --> 00:12:29,637 Some of the dying patients see her 140 00:12:29,927 --> 00:12:31,280 What woman in white? 141 00:12:32,287 --> 00:12:33,276 I'll tell you 142 00:12:33,967 --> 00:12:40,236 Two weeks ago, a woman died in the hepatitis ward... 143 00:12:41,007 --> 00:12:42,406 - What was her name? - Krahoborova 144 00:12:42,647 --> 00:12:44,683 So now she appears to people 145 00:12:44,887 --> 00:12:45,763 Rosa saw her 146 00:12:46,127 --> 00:12:47,958 Since when is Rosa dying? 147 00:12:48,407 --> 00:12:49,999 - Right. - She's not dying! 148 00:12:50,287 --> 00:12:51,561 She's from the gynaecology ward 149 00:12:51,887 --> 00:12:55,402 Why do you think that only dying patients can see her? 150 00:12:56,127 --> 00:13:00,757 I think that if Death respects someone, 151 00:13:01,887 --> 00:13:04,117 it should visit them ahead of time. 152 00:13:04,367 --> 00:13:06,722 To warn them, tell them to get ready, 153 00:13:07,287 --> 00:13:08,561 make out a will 154 00:13:09,847 --> 00:13:12,645 Of course, Death shouldn't look like that Krahoborova 155 00:13:12,847 --> 00:13:14,326 I saw her. Ugly as hell 156 00:13:14,567 --> 00:13:18,719 I'd like Death to appear as a well-dressed woman, 157 00:13:20,007 --> 00:13:21,884 with a glass of champagne 158 00:13:22,247 --> 00:13:24,966 And I want her to get to the point, 159 00:13:25,407 --> 00:13:28,046 not beat around the bush. OK? 160 00:13:31,687 --> 00:13:32,676 Sure! 161 00:13:33,007 --> 00:13:38,320 What kind of dress would you like: black, yellow, green, or red? 162 00:13:38,607 --> 00:13:40,245 I'd like it to be yellow 163 00:13:40,487 --> 00:13:41,283 Just like Tanya 164 00:13:41,487 --> 00:13:44,365 Yes, Death should look like you! 165 00:13:45,967 --> 00:13:49,084 Well, thank you for your trust 166 00:13:49,487 --> 00:13:52,638 I should go. I have to go to the lab, then go see Rosa 167 00:13:53,167 --> 00:13:54,486 Look, it's so red 168 00:13:55,887 --> 00:13:59,516 OK, can you lend me the brooch? Please, for a date? 169 00:13:59,727 --> 00:14:01,843 I'm not giving it to you. You'll break it 170 00:14:02,127 --> 00:14:05,324 You're so stingy! Just wait 'till you want something from me 171 00:14:05,527 --> 00:14:09,236 What could I possibly want from the morgue? There's nothing to want 172 00:14:09,447 --> 00:14:12,280 Just wait; you'll remember me when you really need something from me 173 00:14:12,527 --> 00:14:14,165 - You forgot the flowers - They are for you 174 00:14:14,407 --> 00:14:16,238 But watch out for her; she'll steal them 175 00:14:16,527 --> 00:14:21,681 Regina, do you even have a medical degree? Bring me your diploma tomorrow 176 00:14:21,967 --> 00:14:24,435 Allushka, could I have a cigarette? 177 00:14:24,647 --> 00:14:25,796 You shouldn't smoke 178 00:14:26,767 --> 00:14:28,359 I can do anything now 179 00:14:28,567 --> 00:14:31,240 Personally, I would wear a green one! 180 00:14:32,327 --> 00:14:36,798 Gautier, put that cigarette out. You can't smoke here! 181 00:14:37,607 --> 00:14:38,403 She's allowed 182 00:14:38,687 --> 00:14:40,803 Gautier, put out the cigarette 183 00:14:43,487 --> 00:14:45,682 Gautier, where are you going? 184 00:14:50,967 --> 00:14:53,322 - Why did you give her cigarettes? - She took them herself 185 00:15:07,607 --> 00:15:11,600 In the world of humans, I tried to behave like a human 186 00:15:11,807 --> 00:15:17,996 And... so that no one could blow my cover, figure out who I really was 187 00:15:18,647 --> 00:15:20,877 I couldn't turn down the drinks, 188 00:15:21,127 --> 00:15:24,164 because it was a tradition at that hospital 189 00:15:24,647 --> 00:15:27,764 I couldn't turn down a single date with a man, 190 00:15:28,007 --> 00:15:32,797 because the women of this town put great stock in dates with men 191 00:15:33,007 --> 00:15:37,239 All that had a terrible effect on my shell, greatly damaged it 192 00:15:38,407 --> 00:15:41,763 But I tried to stay hidden, 193 00:15:42,927 --> 00:15:48,365 though the soul in my care, Margarita Gautier, 194 00:15:50,087 --> 00:15:53,921 nearly blew my cover once: 195 00:15:54,527 --> 00:15:59,476 she said she wanted Death to look just like me 196 00:15:59,687 --> 00:16:03,236 Funny girl: I was her Death 197 00:16:14,247 --> 00:16:16,238 This one gave me so much trouble 198 00:16:17,967 --> 00:16:22,597 I didn't have time to turn it into a stuffed toy 199 00:16:31,167 --> 00:16:32,156 Kolya! 200 00:16:44,447 --> 00:16:46,563 - Can we come in? - Of course, of course 201 00:16:47,487 --> 00:16:49,478 Come in, come in 202 00:17:00,527 --> 00:17:04,566 Can you imagine, Nadia hasn't stopped by to see me once 203 00:17:08,047 --> 00:17:09,036 Thank you 204 00:17:10,167 --> 00:17:12,397 Your feet must be soaking wet 205 00:17:12,647 --> 00:17:14,080 Give me your insoles 206 00:17:18,927 --> 00:17:20,155 Give them to me 207 00:17:38,567 --> 00:17:42,242 The radiator is so hot, they'll be dry in no time 208 00:17:57,567 --> 00:18:00,877 Don't - my rash... 209 00:18:02,647 --> 00:18:03,921 Gautier, it's time 210 00:18:08,927 --> 00:18:10,838 Sorry 211 00:18:12,247 --> 00:18:14,044 It's time for me to go 212 00:18:19,767 --> 00:18:21,962 Don't forget the insoles 213 00:19:57,287 --> 00:20:00,279 Why haven't I seen a doctor all this time? 214 00:20:00,527 --> 00:20:02,882 Because nobody wants to work here 215 00:20:03,447 --> 00:20:07,076 We're constantly getting flooded, and the doctors are all old. 216 00:20:07,327 --> 00:20:09,636 They don't have the energy to come see you 217 00:20:09,927 --> 00:20:13,397 I have a friend working here, Nadia. She's got an important job 218 00:20:13,687 --> 00:20:16,963 Beautiful woman, black hair. She's not old 219 00:20:17,847 --> 00:20:20,236 There are no beautiful women here! 220 00:20:20,607 --> 00:20:21,642 Yes, there are! 221 00:20:22,047 --> 00:20:24,925 Yes, but I'll be getting discharged soon 222 00:20:25,447 --> 00:20:28,484 I don't even know what's wrong with me 223 00:20:28,687 --> 00:20:31,247 Your friend doesn't want to scare you? 224 00:20:31,447 --> 00:20:32,721 What do you have? 225 00:20:33,127 --> 00:20:35,083 They couldn't find anything 226 00:20:35,527 --> 00:20:37,518 Anyway, turn off the light. That's enough; 227 00:20:37,807 --> 00:20:39,957 time for me to sleep. You can't smoke in here 228 00:20:43,487 --> 00:20:47,446 It's OK. I'll finish my smoke; no one can hear 229 00:21:00,167 --> 00:21:01,839 DREAM No. 1 230 00:22:11,567 --> 00:22:14,684 - Nadia, where are you going? - Just stepping out for a minute 231 00:22:15,047 --> 00:22:16,366 I'll be right back 232 00:22:16,647 --> 00:22:20,401 No, there are no portals here. Can't find a single doorway, 233 00:22:20,647 --> 00:22:25,846 because the mayor of this town keeps demolishing beautiful buildings 234 00:22:27,167 --> 00:22:28,156 Hello 235 00:22:28,527 --> 00:22:29,357 Freeze! 236 00:22:29,567 --> 00:22:32,081 How did you manage to use the phone? 237 00:22:32,327 --> 00:22:35,160 It hasn't worked in five years 238 00:22:35,367 --> 00:22:39,121 Really? It worked just fine for me 239 00:22:39,447 --> 00:22:42,644 - Young lady, I don't know you - I don't know you either 240 00:22:43,767 --> 00:22:44,722 I'm new 241 00:22:44,927 --> 00:22:47,395 And where are you from? Which ward? 242 00:22:47,647 --> 00:22:50,241 I was just heading over to the morgue, 243 00:22:50,527 --> 00:22:52,085 to celebrate my new job 244 00:22:52,327 --> 00:22:54,602 What do you mean? It hasn't been functional in years 245 00:22:54,887 --> 00:22:56,002 Are they opening it back up? 246 00:22:56,247 --> 00:22:57,999 A decision has been made 247 00:22:58,327 --> 00:23:01,160 to reopen the auxiliary wing of the morgue 248 00:23:01,407 --> 00:23:04,763 Because... everything's falling apart around here... 249 00:23:04,967 --> 00:23:07,561 because we're expecting a large influx of bodies 250 00:23:07,807 --> 00:23:09,160 You haven't heard? 251 00:23:09,447 --> 00:23:13,725 We might even have an outbreak of bubonic plague 252 00:23:14,127 --> 00:23:15,685 I can't believe you haven't heard 253 00:23:15,927 --> 00:23:16,837 - Bye - Bye 254 00:23:18,407 --> 00:23:20,363 She's strange. Is that a stuffed toy? 255 00:23:21,007 --> 00:23:25,956 ...building 1 9 has been demolished, the portal doorway... 256 00:23:27,007 --> 00:23:30,682 ...building on Prechistensky Boulevard by 257 00:23:31,007 --> 00:23:33,646 the municipal government and the Mayor himself... 258 00:23:33,927 --> 00:23:36,805 Building 2 has been demolished... 259 00:23:39,247 --> 00:23:41,397 6 Nikitsky Boulevard... 260 00:23:42,047 --> 00:23:45,483 - Hey, what is that radio station? - Hey, hi there 261 00:23:45,927 --> 00:23:46,916 Hello, hello! 262 00:23:47,327 --> 00:23:51,684 It's sort of, you know, a scientific, medical radio station 263 00:23:53,367 --> 00:23:58,885 Building 4/2, has been demolished, the portal doorway... 264 00:24:00,767 --> 00:24:03,998 the building on Tverskoy Boulevard, building 1... 265 00:24:08,007 --> 00:24:09,076 Hello, Serafim! 266 00:24:10,167 --> 00:24:13,762 - Hello! - What an awful town, just terrible 267 00:24:14,127 --> 00:24:16,243 The only pretty wing in the entire hospital, 268 00:24:16,527 --> 00:24:18,916 and they've been trying to demolish it for years 269 00:24:19,407 --> 00:24:21,682 - Do you have a light? - Here you go 270 00:24:23,767 --> 00:24:27,646 Let me tell you, I can't get to any of my old addresses 271 00:24:27,887 --> 00:24:29,923 All these beautiful buildings, 272 00:24:31,207 --> 00:24:34,722 they've all been demolished and replaced by monstrosities 273 00:24:34,967 --> 00:24:37,720 Terrible. Is it the government? Or the Mayor? 274 00:24:37,967 --> 00:24:40,117 The government loves things like that 275 00:24:40,367 --> 00:24:41,846 It's a terrible government 276 00:24:42,047 --> 00:24:44,925 And the Mayor is terrible too. Just awful 277 00:24:45,167 --> 00:24:47,761 See that statue? The real one is near my house, 278 00:24:48,007 --> 00:24:49,599 hasn't been demolished yet 279 00:24:49,847 --> 00:24:51,678 I know; it's Yuri Gagarin 280 00:24:52,687 --> 00:24:56,316 That one was donated by one of our patients 281 00:24:56,687 --> 00:24:59,042 Although he recovered, got better 282 00:24:59,287 --> 00:25:01,755 So he donated Yuri Gagarin 283 00:25:03,247 --> 00:25:05,920 He was a good-looking man 284 00:25:06,967 --> 00:25:08,719 Yeah, and he died young 285 00:25:10,927 --> 00:25:14,476 Have you heard? Do you know the secret about him? 286 00:25:16,647 --> 00:25:19,639 - You mean about his death? - No, everyone knows about his death 287 00:25:19,927 --> 00:25:21,440 About the statue 288 00:25:23,367 --> 00:25:26,837 That every year on the 27th... 289 00:25:27,207 --> 00:25:29,641 that's when, by the way? 290 00:25:29,887 --> 00:25:31,684 That's thirteen days from now 291 00:25:31,887 --> 00:25:34,560 That on the anniversary of his death... 292 00:25:34,807 --> 00:25:39,164 For exactly ten seconds, he's all... 293 00:25:41,167 --> 00:25:42,885 he stands there shaking 294 00:25:43,167 --> 00:25:47,206 Or he goes like this, moves, you know, like this... 295 00:25:47,767 --> 00:25:48,882 Just like this 296 00:25:52,487 --> 00:25:56,116 - That's impossible - And lifts up his arms. I'm telling you! 297 00:25:56,407 --> 00:25:59,843 It's right outside my window; I see it every day 298 00:26:00,087 --> 00:26:01,805 I've never seen it do that 299 00:26:02,167 --> 00:26:05,204 - What time does it do that? - No particular time 300 00:26:05,607 --> 00:26:08,485 He always finds the moment when there're no witnesses, 301 00:26:08,727 --> 00:26:10,206 to make sure no one sees him 302 00:26:10,407 --> 00:26:14,605 He's got a special mechanism inside him. It's true, I swear 303 00:26:15,327 --> 00:26:16,760 And where are you from? 304 00:26:17,007 --> 00:26:20,317 Yes, I haven't told you why I'm here. I was just looking for doorways 305 00:26:20,607 --> 00:26:22,006 Couldn't find anything 306 00:26:23,567 --> 00:26:29,039 I was demoted yesterday. Now I work in the morgue 307 00:26:29,287 --> 00:26:31,357 But that doesn't mean anything 308 00:26:31,967 --> 00:26:34,117 I'm a close friend of Rita's 309 00:26:34,327 --> 00:26:35,237 - Really? - Immorta 310 00:26:36,007 --> 00:26:36,996 Kolya 311 00:26:37,647 --> 00:26:39,080 So you must be Nadia? 312 00:26:39,327 --> 00:26:41,238 No, what do you mean, Nadia? 313 00:26:42,487 --> 00:26:44,921 No, Nadia went to the shop again. She's... 314 00:26:45,167 --> 00:26:50,764 I'm an even better friend now, and a more recent one 315 00:26:51,887 --> 00:26:54,401 Well, here, I brought a bribe 316 00:26:55,007 --> 00:26:55,883 Is that money? 317 00:26:56,127 --> 00:26:59,244 To put it towards some kind of improvements. Yes, it's money 318 00:27:00,207 --> 00:27:01,959 I would take it, honestly 319 00:27:02,167 --> 00:27:05,921 But it won't do any good. Otherwise, I would take it 320 00:27:06,167 --> 00:27:07,680 - But... - That's a lot 321 00:27:08,047 --> 00:27:08,957 Yes, a lot 322 00:27:09,207 --> 00:27:11,437 Here she is. Don't say anything 323 00:27:11,687 --> 00:27:13,200 - Hi - Act normal 324 00:27:14,007 --> 00:27:16,760 Where have you been? You did all the tests a while ago 325 00:27:17,047 --> 00:27:19,277 - Right - Right. I told him 326 00:27:19,487 --> 00:27:22,923 Let's go, Serafim. Why are you hanging around here? Let's go! 327 00:27:27,247 --> 00:27:29,238 - Are those for me? - Yeah 328 00:27:30,687 --> 00:27:31,676 Thank you 329 00:27:36,247 --> 00:27:37,362 I love you 330 00:27:40,287 --> 00:27:42,926 Oh, an ashtray, hold on 331 00:27:43,727 --> 00:27:44,716 Here you go 332 00:28:04,487 --> 00:28:06,717 Rita. Goddamn 333 00:28:08,527 --> 00:28:09,676 Rita, Rita 334 00:28:10,447 --> 00:28:12,244 Rita, are you asleep? 335 00:28:13,327 --> 00:28:16,000 Rita, you are so wonderful 336 00:28:16,807 --> 00:28:19,844 I wanted to tell you how much I love you 337 00:28:22,127 --> 00:28:24,038 You're disturbing my sleep 338 00:28:29,247 --> 00:28:30,236 What? 339 00:28:34,767 --> 00:28:38,362 You're pretty disturbing yourself 340 00:29:23,487 --> 00:29:24,476 DREAM No. 2 341 00:29:31,847 --> 00:29:33,405 We should get started... 342 00:29:34,607 --> 00:29:35,642 We should get started 343 00:29:35,847 --> 00:29:37,326 Mom, Mom is here 344 00:29:37,607 --> 00:29:39,245 We should get started 345 00:29:42,727 --> 00:29:44,843 Well, it's time. It's time 346 00:29:47,087 --> 00:29:49,237 Everyone is here. How wonderful 347 00:29:49,487 --> 00:29:50,476 What? 348 00:29:50,767 --> 00:29:51,677 Mom is here 349 00:29:55,367 --> 00:29:57,756 It's time, honey. Everyone is here 350 00:30:00,807 --> 00:30:03,275 It's time. It's all ready for you 351 00:30:05,807 --> 00:30:08,037 Get up. Time to carry her out 352 00:30:09,967 --> 00:30:13,437 - Let's get on with it - Mom says it's time to carry you out 353 00:30:14,647 --> 00:30:16,205 We should get started 354 00:30:18,007 --> 00:30:19,076 Put them down 355 00:30:25,847 --> 00:30:27,485 We should get started! 356 00:30:28,287 --> 00:30:32,246 - Did you see what a cheap coffin they got? - Mom, let's not do it today 357 00:30:32,967 --> 00:30:36,277 No, today, right now, we have to. Everyone is here 358 00:30:36,567 --> 00:30:37,522 Let's begin 359 00:30:37,807 --> 00:30:38,717 Let's begin 360 00:30:39,527 --> 00:30:42,087 Now, everyone, gather round, gather round 361 00:30:42,327 --> 00:30:44,716 Could someone give me a cigarette? 362 00:30:44,967 --> 00:30:48,516 Look how beautifully it's all been arranged 363 00:30:48,727 --> 00:30:51,525 - Isn't this joyful! - Who are these people? 364 00:30:52,007 --> 00:30:56,000 Why ask such inappropriate questions? They're people! 365 00:30:56,247 --> 00:30:58,203 - Mom, look, my fiance is here! - Leave me alone 366 00:30:58,407 --> 00:31:00,079 I have to get my daughter ready 367 00:31:00,287 --> 00:31:03,279 Gather round. And no smoking in here! 368 00:31:03,727 --> 00:31:06,878 Mom, the matchmakers are here. My fiance is here 369 00:31:07,087 --> 00:31:10,523 Who cares? I don't have time for him right now 370 00:31:11,287 --> 00:31:13,243 - Mom, what about me? - I said, who cares? 371 00:31:13,487 --> 00:31:14,806 He's going to leave! 372 00:31:15,807 --> 00:31:18,526 - Time to carry her out, dear - Quick, call the pallbearers 373 00:31:19,007 --> 00:31:20,838 Gather round, gather round 374 00:31:21,087 --> 00:31:22,156 Don't be afraid 375 00:31:23,207 --> 00:31:25,596 - I'm really scared - Easy, don't be scared 376 00:31:25,847 --> 00:31:27,166 I'll hold your hand 377 00:31:27,407 --> 00:31:30,240 - Everything will be OK - She's scared 378 00:31:32,447 --> 00:31:35,678 It's time; we really have to go. That's the way it has to be 379 00:31:35,887 --> 00:31:37,923 - Mom, talk to me - Pallbearers? 380 00:31:39,087 --> 00:31:41,317 - Time to carry her out - Gather round, over here, everyone 381 00:31:41,527 --> 00:31:43,643 - Let's get started - Music, please 382 00:31:43,927 --> 00:31:45,280 It looks so meagre 383 00:31:45,967 --> 00:31:49,755 Here, this is my best silk pillow. You can return it later 384 00:31:50,007 --> 00:31:51,440 It has to be this way 385 00:31:51,727 --> 00:31:53,683 Mom, can we do it tomorrow? 386 00:31:54,207 --> 00:31:55,196 Take her out 387 00:31:56,047 --> 00:31:57,799 And no smoking up there... 388 00:32:27,447 --> 00:32:29,802 Honey... 389 00:32:36,327 --> 00:32:39,285 Honey, don't smoke up there 390 00:32:43,847 --> 00:32:47,442 It has to be this way, honey; gotta do it today... 391 00:32:48,207 --> 00:32:49,196 it's time... 392 00:32:49,727 --> 00:32:50,716 It's time... 393 00:32:54,287 --> 00:32:57,518 That's how it has to be. It's time 394 00:33:11,047 --> 00:33:12,719 I was dreaming... 395 00:33:13,127 --> 00:33:15,766 they wouldn't let me say something important 396 00:33:16,047 --> 00:33:17,719 Kept carrying me somewhere 397 00:33:18,407 --> 00:33:20,159 Can I do your hair? 398 00:33:22,447 --> 00:33:25,519 I'll brush it from the bottom of my heart 399 00:33:26,127 --> 00:33:27,116 Please 400 00:33:30,527 --> 00:33:31,721 I'm not looking 401 00:33:34,287 --> 00:33:37,040 Hey... Listen, it hurts, seriously 402 00:33:37,367 --> 00:33:38,356 It's OK 403 00:33:41,087 --> 00:33:42,076 It's OK 404 00:33:42,647 --> 00:33:45,445 - You have an interesting face - What kind of face? 405 00:33:47,447 --> 00:33:50,007 It's kind of a baby face 406 00:33:51,047 --> 00:33:52,844 You'll have a long life 407 00:33:53,247 --> 00:33:55,124 So what kind of face do I have? 408 00:33:55,367 --> 00:33:56,720 I like your hands 409 00:33:58,287 --> 00:33:59,276 They're nice 410 00:34:00,567 --> 00:34:06,324 Except, your fingers are short, no nails 411 00:34:07,687 --> 00:34:10,918 But that's OK 412 00:34:15,207 --> 00:34:16,196 There... 413 00:34:25,487 --> 00:34:26,476 that's it 414 00:34:37,767 --> 00:34:38,756 Hello 415 00:34:40,927 --> 00:34:45,045 - I keep dreaming of you. I'd like to talk to you. - What? 416 00:34:45,767 --> 00:34:48,998 I keep dreaming of you. I'd like to talk to you 417 00:34:49,287 --> 00:34:52,882 Stop by sometime, tomorrow or the day after, whenever you want 418 00:34:53,127 --> 00:34:55,516 What about today? I'd like to talk to you today 419 00:34:55,767 --> 00:34:56,882 Can I come up right now? 420 00:34:57,167 --> 00:34:58,486 That's all I need... 421 00:35:16,367 --> 00:35:19,837 Nadia, come here 422 00:35:22,487 --> 00:35:23,476 Quick 423 00:35:27,167 --> 00:35:28,156 Kolya 424 00:35:29,047 --> 00:35:30,036 Hey, Rita 425 00:35:31,447 --> 00:35:32,800 It's been so long 426 00:35:34,727 --> 00:35:37,685 - Why are you all dressed up today? - Well, you know, I have the... 427 00:35:38,487 --> 00:35:40,478 I have to get a passport picture 428 00:35:40,687 --> 00:35:43,406 You know I lost my passport, back on that day 429 00:35:44,607 --> 00:35:47,679 - And I have to stop by the police station. - Careful 430 00:35:47,927 --> 00:35:49,645 Lord... The police, my God 431 00:35:51,567 --> 00:35:53,558 Listen, did you see? 432 00:35:53,927 --> 00:35:55,599 - The test results are back - Yeah 433 00:35:55,847 --> 00:35:57,519 - Are you waiting for me? - Go on, go on 434 00:35:59,527 --> 00:36:00,516 There you go! 435 00:36:02,967 --> 00:36:04,036 It's beautiful 436 00:36:04,647 --> 00:36:09,038 Wait, this is how you'll be at the wedding ceremony 437 00:36:12,167 --> 00:36:15,716 You'll be the most beautiful woman at the wedding! 438 00:36:20,047 --> 00:36:21,446 Look: 439 00:36:22,647 --> 00:36:24,285 this is you, 440 00:36:30,407 --> 00:36:31,522 and this is me 441 00:36:35,727 --> 00:36:38,560 Thank you. Are you proposing to me? 442 00:36:41,167 --> 00:36:45,718 Once you get out of here, we'll be together 443 00:36:49,127 --> 00:36:50,116 I love you 444 00:36:53,527 --> 00:36:54,926 What do you think? 445 00:36:55,287 --> 00:36:58,245 - What am I supposed to think? - What are we going to do? 446 00:36:59,487 --> 00:37:02,001 We have to tell her. You tell her 447 00:37:02,207 --> 00:37:05,244 You'll do it right, make a joke, ''ha-ha'', you know how 448 00:37:05,527 --> 00:37:10,078 You mean I should just tell her, ''You're terminal''? I can't do that 449 00:37:10,367 --> 00:37:11,322 Then what? 450 00:37:11,687 --> 00:37:14,963 Maybe she'll still get better? It happens 451 00:37:18,127 --> 00:37:19,640 - Couldn't she? - Not this time 452 00:37:21,407 --> 00:37:24,717 So how long does she have? What do you think? 453 00:37:25,047 --> 00:37:29,996 I think, maybe two, three weeks 454 00:37:31,447 --> 00:37:34,678 We should take her out to a cafe, that's what we'll do 455 00:37:34,887 --> 00:37:38,800 - Tanya... - To celebrate. No, to say goodbye 456 00:37:39,087 --> 00:37:41,521 Because after all, we're her friends 457 00:37:41,767 --> 00:37:44,679 Sweetie, just go. You were on your way somewhere? 458 00:37:44,927 --> 00:37:47,566 - To get pictures taken - Go, get your pictures 459 00:37:47,847 --> 00:37:48,916 I'll go get the pictures. 460 00:37:49,127 --> 00:37:52,881 And you set a date, before it's too late 461 00:37:53,087 --> 00:37:54,520 Please go, all right? 462 00:37:54,767 --> 00:37:56,723 I actually feel better now. 463 00:37:56,927 --> 00:37:59,646 Since we decided. What do you think? 464 00:37:59,887 --> 00:38:01,718 I think this is terrible 465 00:38:05,447 --> 00:38:07,358 I still think we're right 466 00:38:13,207 --> 00:38:15,596 - Hello. Who are you looking for? - You work here? 467 00:38:18,287 --> 00:38:19,959 No, I work over there. I mean, 468 00:38:20,207 --> 00:38:22,243 here, but off in that direction a bit 469 00:38:22,487 --> 00:38:24,478 I'm Petro. What's your name? 470 00:38:25,647 --> 00:38:26,636 I'm Tanya 471 00:38:27,087 --> 00:38:29,601 Going to be on duty a while today? 472 00:38:30,567 --> 00:38:32,000 No, I'm almost done 473 00:38:32,927 --> 00:38:36,124 You don't happen to have a cigarette, do you? 474 00:38:36,367 --> 00:38:37,356 - Here you go - Thank you 475 00:38:39,367 --> 00:38:41,278 How far around the corner? 476 00:38:42,167 --> 00:38:43,680 I'm headed that way 477 00:38:46,927 --> 00:38:48,406 Is this comfortable? 478 00:38:50,967 --> 00:38:52,002 OK, I'm off 479 00:38:53,647 --> 00:38:54,636 Bye 480 00:38:56,447 --> 00:38:58,199 Around the corner, right? 481 00:38:58,727 --> 00:38:59,716 Over there 482 00:39:00,687 --> 00:39:02,917 It's an old temporary part of the wing 483 00:39:03,127 --> 00:39:05,357 - I'm working there for now - What do you do? 484 00:39:05,727 --> 00:39:07,160 She got another one 485 00:39:08,807 --> 00:39:09,796 Is it far? 486 00:39:11,367 --> 00:39:12,356 Right there... 487 00:39:14,607 --> 00:39:15,756 What do you do? 488 00:39:19,167 --> 00:39:22,364 They just banished me over there 489 00:39:25,407 --> 00:39:28,717 - So you're currently in exile? - It's just, ah... 490 00:39:30,687 --> 00:39:32,006 MORGUE 491 00:39:34,287 --> 00:39:35,276 It's like... 492 00:39:36,727 --> 00:39:37,716 Nice work 493 00:39:38,007 --> 00:39:41,283 I barely have any bodies in there; I only have three bodies 494 00:39:41,487 --> 00:39:43,478 I've got no business going in there 495 00:39:44,127 --> 00:39:45,799 - No, you don't - How long are you going to be? 496 00:39:46,327 --> 00:39:49,524 - I'll be back before you finish the cigarette - OK, all right 497 00:39:49,807 --> 00:39:51,877 No smoking in there? It's not like they care 498 00:39:52,087 --> 00:39:54,237 - No, it's best you stay outside - OK 499 00:39:54,527 --> 00:39:55,437 No 500 00:39:57,167 --> 00:39:59,681 - The lock keeps getting stuck - Let me help you 501 00:40:00,407 --> 00:40:02,682 - Hands off, I'll be back myself - So I'll be waiting 502 00:40:02,927 --> 00:40:03,837 OK 503 00:40:07,647 --> 00:40:09,797 I was going to say something... 504 00:40:10,087 --> 00:40:11,679 I'll change clothes 505 00:40:12,007 --> 00:40:13,360 OK, good idea 506 00:40:14,087 --> 00:40:15,042 OK 507 00:40:23,927 --> 00:40:24,916 Hi 508 00:40:25,367 --> 00:40:26,925 So, what do you think? 509 00:40:27,687 --> 00:40:29,086 It's funny, not bad 510 00:40:29,327 --> 00:40:30,646 Like a bouquet girl 511 00:40:32,527 --> 00:40:33,516 Woman! 512 00:40:33,807 --> 00:40:34,762 OK, I'm off 513 00:40:40,967 --> 00:40:42,241 Well, it's unusual 514 00:40:46,327 --> 00:40:50,286 Ah yes, there's something very important you should know 515 00:40:55,487 --> 00:40:57,205 I fall in love... 516 00:40:58,367 --> 00:40:59,356 irreversibly 517 00:40:59,687 --> 00:41:01,245 I can work with that 518 00:41:33,767 --> 00:41:35,803 Kolya... 519 00:41:36,887 --> 00:41:37,876 Kolya... 520 00:41:43,407 --> 00:41:44,396 Sweet Kolya 521 00:41:52,607 --> 00:41:58,523 ...the portal at 13/1 Solyanka, destroyed... 522 00:42:00,527 --> 00:42:05,840 ...the portal at 1 7 Bolshaya Nikitskaya Street has been destroyed... 523 00:42:07,367 --> 00:42:12,395 ...the portal at 1 2 Stoleshnikov Lane has been destroyed... 524 00:42:17,807 --> 00:42:20,526 ...building 58 has been destroyed... 525 00:42:21,647 --> 00:42:24,161 ...the Brusov Lane portal... 526 00:42:26,447 --> 00:42:31,965 ...the portal at 5/1 Prechistensky Boulevard has been destroyed... 527 00:42:44,167 --> 00:42:46,522 You know, I've been here a year, 528 00:42:47,047 --> 00:42:49,436 and it feels like as long as I'm here... in this ward... 529 00:42:49,647 --> 00:42:51,638 they won't start the repairs 530 00:42:52,207 --> 00:42:54,402 Why? What's the connection? 531 00:42:54,807 --> 00:42:58,720 It's directly connected, but I can't explain it to you 532 00:43:24,007 --> 00:43:26,077 ''My roommate is going to die soon'' 533 00:43:53,567 --> 00:43:55,922 ''I overheard a conversation in the hall today 534 00:43:56,167 --> 00:43:59,000 Nadia was talking to Immorta, the new woman from the morgue 535 00:43:59,287 --> 00:44:00,720 She's constantly visiting Gautier 536 00:44:00,967 --> 00:44:03,083 Rita has barely a week to live, 537 00:44:03,447 --> 00:44:06,041 and they decided, instead of telling her, 538 00:44:06,287 --> 00:44:08,847 they'll invite her to a cafe, to say goodbye 539 00:44:09,087 --> 00:44:12,284 Can you imagine? Meanwhile, Rita is going to die soon 540 00:44:12,527 --> 00:44:14,085 On the 20th of March'' 541 00:44:33,207 --> 00:44:36,119 So, how are you getting along without me? 542 00:44:36,567 --> 00:44:39,035 I'm waiting for you to come back 543 00:44:39,967 --> 00:44:42,481 You know, you should get a haircut 544 00:44:43,487 --> 00:44:45,796 Get a haircut before they let me out of here 545 00:44:46,047 --> 00:44:48,003 When are they discharging you? 546 00:44:48,647 --> 00:44:50,478 You should get a haircut 547 00:44:50,687 --> 00:44:53,440 And you know, if anything happens, 548 00:44:54,487 --> 00:44:56,637 I'll be holding a note for you in my hand 549 00:44:57,527 --> 00:45:01,486 What do you mean, if anything happens? You're scaring me 550 00:45:03,087 --> 00:45:08,957 You know, if I fall asleep before I can tell you something important 551 00:45:09,207 --> 00:45:10,037 Or... 552 00:45:10,607 --> 00:45:15,237 if the anaesthesia kicks in too fast. Don't be so dramatic 553 00:45:16,207 --> 00:45:17,765 That's just how I am 554 00:45:18,367 --> 00:45:22,883 I've been invited to an important meeting. I'll tell you later 555 00:45:23,527 --> 00:45:24,516 Bye 556 00:45:25,047 --> 00:45:26,639 Rita, Rita 557 00:45:30,567 --> 00:45:31,556 Gautier 558 00:46:41,047 --> 00:46:43,515 One second, let me take a picture 559 00:46:44,967 --> 00:46:46,685 Just a sec. One more... 560 00:46:50,647 --> 00:46:51,636 Perfect 561 00:46:54,167 --> 00:46:55,282 Oh, look 562 00:46:57,127 --> 00:46:58,924 Is that a dog? 563 00:47:00,287 --> 00:47:01,766 Look, it's beautiful 564 00:47:08,487 --> 00:47:09,476 I'm coming 565 00:47:16,127 --> 00:47:18,083 This is our favourite cafe 566 00:47:28,407 --> 00:47:31,843 - What do you have there? - I found it outside, lying in the snow 567 00:47:32,127 --> 00:47:33,401 Hello 568 00:47:33,767 --> 00:47:35,485 This is my sister Sara 569 00:47:35,927 --> 00:47:39,044 She took a bus from Makhachkala 570 00:47:39,527 --> 00:47:40,437 Hi 571 00:47:40,687 --> 00:47:44,316 Can't get away from them. I'll take a picture 572 00:47:45,847 --> 00:47:48,407 Zina, the wine! It's not poisoned 573 00:47:49,367 --> 00:47:50,846 What should we get? 574 00:47:52,807 --> 00:47:55,526 I was rushing, didn't want to be late 575 00:48:02,167 --> 00:48:06,206 Well... Before you get drunk, I have something to talk to you about 576 00:48:07,847 --> 00:48:10,725 We need to put up a screen, sorry. Is this OK? 577 00:48:11,087 --> 00:48:12,076 Rita 578 00:48:16,567 --> 00:48:18,239 Last will and testament 579 00:48:18,527 --> 00:48:20,597 In case of my death, I, Margarita Gautier, 580 00:48:20,807 --> 00:48:22,877 leave all my assets and personal belongings 581 00:48:23,127 --> 00:48:25,482 to Nikolay Nikolayevich Serebryakov 582 00:48:25,687 --> 00:48:26,756 I want my body cremated 583 00:48:27,047 --> 00:48:28,685 Spread my ashes somewhere in the city: 584 00:48:28,967 --> 00:48:30,286 throw them in the wind and duck 585 00:48:30,487 --> 00:48:31,363 That's it 586 00:48:43,247 --> 00:48:44,236 There 587 00:48:44,767 --> 00:48:47,565 - What do you mean, there? - You have to sign it as witnesses 588 00:48:48,407 --> 00:48:50,238 Who's Nikolay Nikolayevich? 589 00:48:51,327 --> 00:48:53,158 Who's Nikolay Nikolayevich? 590 00:48:53,447 --> 00:48:54,323 Kolya 591 00:48:54,527 --> 00:48:55,516 Ah, him 592 00:48:56,167 --> 00:48:59,716 - And you're leaving everything to him - The surname is so beautiful: Serebryakov 593 00:48:59,967 --> 00:49:01,036 What does this mean, 594 00:49:01,247 --> 00:49:03,238 your assets and personal belongings? 595 00:49:03,887 --> 00:49:06,924 That's the flat, and everything in it 596 00:49:09,087 --> 00:49:11,601 OK. Do you have a will? 597 00:49:13,687 --> 00:49:15,359 Don't hold your breath 598 00:49:17,687 --> 00:49:20,121 I have nothing to leave, 599 00:49:20,327 --> 00:49:24,161 and more importantly, no one to leave it to 600 00:49:26,127 --> 00:49:28,595 Let's have a drink. The papers are signed; let's have a drink 601 00:50:25,407 --> 00:50:26,396 Your bill 602 00:50:27,487 --> 00:50:28,317 A little more, please 603 00:50:28,527 --> 00:50:31,644 Why do I always have to pick up the check? 604 00:50:31,927 --> 00:50:35,442 Did you know she always picks up the check? Even for men 605 00:50:35,807 --> 00:50:38,799 - Why didn't you hand the bill to me? - I can pay 606 00:50:39,287 --> 00:50:40,959 - She's laughing - What's her problem? 607 00:50:46,327 --> 00:50:48,795 Give it to me... Here 608 00:50:49,647 --> 00:50:52,207 I have to get out of here; I don't feel well 609 00:50:53,607 --> 00:50:55,086 Where is she going? 610 00:50:56,287 --> 00:50:57,606 I'll go after her 611 00:51:46,847 --> 00:51:48,041 That's beautiful 612 00:52:24,407 --> 00:52:25,396 Hello 613 00:52:34,727 --> 00:52:37,958 - Looks like it's stopped snowing - Is this wood? 614 00:52:38,247 --> 00:52:41,523 - Yeah - That's dumb. I almost broke a tooth 615 00:52:41,767 --> 00:52:43,280 You didn't pay for the real thing 616 00:52:43,567 --> 00:52:46,559 I would order some for my sister, but forget it 617 00:52:54,127 --> 00:52:56,197 - Beautiful weather! - What's so beautiful about it? 618 00:52:56,407 --> 00:52:57,362 It's cold 619 00:53:00,967 --> 00:53:04,482 What are you doing in there? Oh my God, how did you get in there? 620 00:53:04,927 --> 00:53:05,916 Bye, mister 621 00:53:06,447 --> 00:53:07,436 Got a light? 622 00:53:07,847 --> 00:53:11,078 My God, what did you do to the window? 623 00:53:11,567 --> 00:53:13,842 Can you please give me a light? 624 00:53:17,247 --> 00:53:22,241 How did you get in there? What are you doing in there? 625 00:53:23,367 --> 00:53:24,436 It's my house 626 00:53:24,967 --> 00:53:25,956 What house? 627 00:53:27,367 --> 00:53:29,039 My little house 628 00:53:29,447 --> 00:53:31,881 Let's get out of here and go home. Come on 629 00:53:32,127 --> 00:53:33,321 Please, for me 630 00:53:33,567 --> 00:53:36,161 I don't want to go to the hospital 631 00:53:36,767 --> 00:53:40,442 My God, this is terrible. Why did you get so drunk? 632 00:53:43,327 --> 00:53:46,125 And look what you did to the window. Where did you get the Scotch tape? 633 00:53:46,327 --> 00:53:47,885 Gautier. Where did you get the flowers? 634 00:53:48,127 --> 00:53:51,278 Stop calling her Gautier. She has a first name 635 00:53:51,567 --> 00:53:54,320 - Rita, what are you doing in there? - Be nice 636 00:53:57,087 --> 00:53:59,317 Where did you get the flowers? 637 00:53:59,927 --> 00:54:00,962 From the vase? 638 00:54:02,447 --> 00:54:04,403 - Rita - What's she doing in there? 639 00:54:04,687 --> 00:54:09,203 Look, she dragged the vase here, found some tape 640 00:54:10,287 --> 00:54:12,084 I mean... 641 00:54:12,287 --> 00:54:13,322 Let's go home 642 00:54:14,807 --> 00:54:17,367 I don't want to go to the hospital 643 00:54:17,647 --> 00:54:21,003 - You have to - I have an awful roommate 644 00:54:21,687 --> 00:54:23,757 She's been there three years now 645 00:54:24,007 --> 00:54:27,841 She's been there three years; she's sick of being there 646 00:54:28,127 --> 00:54:31,358 Let's go home. You even have a light in here! 647 00:54:32,127 --> 00:54:35,358 My God, you even got some kind of light bulb 648 00:54:36,927 --> 00:54:39,919 Let's go home. Please, stop scaring me 649 00:54:40,927 --> 00:54:41,916 - What? - I don't want to 650 00:54:42,407 --> 00:54:44,443 -To do what? - To go die 651 00:54:45,407 --> 00:54:48,444 Listen, Regina, we have to take the flowers 652 00:54:51,047 --> 00:54:54,722 Gautier, why did you get so drunk? You're not supposed to drink 653 00:54:55,007 --> 00:54:56,326 Where are we going? 654 00:54:58,087 --> 00:54:59,566 - It's snowing - Yeah 655 00:55:01,127 --> 00:55:04,039 Gautier, where did you get the flowers and the vase? 656 00:55:04,287 --> 00:55:05,800 Where should I take them? 657 00:55:06,007 --> 00:55:06,883 There 658 00:55:09,367 --> 00:55:11,005 - What's the matter? - Can you believe it... 659 00:55:11,287 --> 00:55:14,199 - I had a fight with Kolya - That's OK 660 00:55:15,687 --> 00:55:18,565 I don't even have anyone to fight with 661 00:55:19,927 --> 00:55:22,441 - You know, a really bad fight - Yeah 662 00:55:23,087 --> 00:55:24,076 In a bad way 663 00:55:26,207 --> 00:55:28,038 I don't even... no one ever... 664 00:55:28,287 --> 00:55:33,407 I don't even have anyone to fight with. No one ever asks me what I think 665 00:55:36,887 --> 00:55:41,039 No one ever asks me. So what do I think? 666 00:55:42,967 --> 00:55:43,956 Regina 667 00:55:58,727 --> 00:56:01,685 Don't talk to me. Just listen! 668 00:56:03,207 --> 00:56:06,563 You're sure to destroy something 669 00:56:11,407 --> 00:56:13,967 If not completely 670 00:56:15,567 --> 00:56:19,845 I gather flowers and declarations of love 671 00:56:23,887 --> 00:56:26,959 Loud laughter 672 00:56:32,327 --> 00:56:34,557 You can't do that 673 00:56:36,447 --> 00:56:42,238 I love you all 674 00:56:43,927 --> 00:56:46,441 Soon, I will 675 00:56:48,847 --> 00:56:51,202 Leave for faraway lands 676 00:56:55,087 --> 00:56:58,477 Don't talk to me Just listen 677 00:56:59,447 --> 00:57:02,803 You're sure to destroy something 678 00:57:07,527 --> 00:57:11,042 Perhaps completely 679 00:57:12,007 --> 00:57:16,046 I gather flowers and declarations of love 680 00:57:20,127 --> 00:57:22,436 Loud laughter 681 00:57:28,807 --> 00:57:31,640 You can't do that 682 00:57:32,727 --> 00:57:37,039 I love you all 683 00:57:40,407 --> 00:57:41,999 Soon, I will 684 00:57:45,327 --> 00:57:48,876 Leave for faraway lands 685 00:59:03,447 --> 00:59:04,516 Yes, it's time 686 01:00:05,687 --> 01:00:06,676 Drink up 687 01:00:10,887 --> 01:00:12,878 Listen, I'm really scared 688 01:00:13,127 --> 01:00:16,403 Don't be scared; there's nothing scary about it 689 01:00:17,167 --> 01:00:22,400 Drink up. Champagne, just like you wanted 690 01:00:24,207 --> 01:00:25,196 Thank you 691 01:00:25,327 --> 01:00:27,158 See, I remember everything 692 01:00:33,167 --> 01:00:34,725 Well, goodbye 693 01:01:44,167 --> 01:01:46,078 Quit staring. I'm so tired 694 01:02:10,247 --> 01:02:11,362 Write this down 695 01:02:13,047 --> 01:02:15,959 Rita Gautier had a very good life 696 01:02:17,327 --> 01:02:22,879 Aside from the fact that supposed to die in three days' time 697 01:02:26,327 --> 01:02:29,558 She was in love; she was loved 698 01:02:30,807 --> 01:02:33,446 And I want to stress that we 699 01:02:33,807 --> 01:02:37,436 always love those souls who are capable of love 700 01:02:37,807 --> 01:02:39,365 The others are of no interest 701 01:02:41,607 --> 01:02:44,246 As a result of negotiations with her 702 01:02:44,527 --> 01:02:50,284 so-called friend Nadia (her surname doesn't matter), 703 01:02:51,407 --> 01:02:57,357 it was decided that we would take Rita out to Cafe Beyond, 704 01:02:58,087 --> 01:03:01,921 where she would read us her will and testament 705 01:03:03,007 --> 01:03:05,919 And I want to stress that she began, 706 01:03:06,567 --> 01:03:11,960 despite herself, to give me very important instructions 707 01:03:12,927 --> 01:03:16,363 As a result, I got a yellow dress 708 01:03:17,287 --> 01:03:21,758 At the most important moment, I poured her a glass of champagne and 709 01:03:24,247 --> 01:03:29,685 accompanied her responsibly, and with all possible love 710 01:03:39,487 --> 01:03:41,364 Write this down 711 01:03:42,607 --> 01:03:44,563 After Cafe Beyond, 712 01:03:45,287 --> 01:03:50,839 that very night, all the taps in the auxiliary wing were damaged 713 01:03:52,207 --> 01:03:53,845 The place was flooded, 714 01:03:54,647 --> 01:03:58,356 and there was no point in waiting 715 01:03:58,967 --> 01:04:01,640 So Rita Gautier died that very night 716 01:04:02,887 --> 01:04:06,038 While her beloved Kolya rushed about Moscow 717 01:04:06,767 --> 01:04:10,316 As all beloved, he was the last to hear the news 718 01:04:15,607 --> 01:04:16,596 Got it? 719 01:05:18,567 --> 01:05:20,523 Let's start the briefing 720 01:05:20,807 --> 01:05:23,321 Everyone's smoking again. You're doctors! 721 01:05:23,567 --> 01:05:25,683 I bummed a cig in the hallway 722 01:05:30,487 --> 01:05:31,840 It's the 27 March 723 01:05:32,847 --> 01:05:34,565 We've had a great day today: 724 01:05:34,767 --> 01:05:38,521 we haven't had a single emergency case 725 01:05:38,847 --> 01:05:41,805 No difficult cases today 726 01:05:43,047 --> 01:05:46,960 The patient, I forgot his name... You know the one, the contagious... 727 01:05:47,207 --> 01:05:50,916 - Patient Prohorov - Yes, he was finally transferred 728 01:05:51,127 --> 01:05:54,642 So we're having a wonderful spring day 729 01:05:57,487 --> 01:05:59,079 No one has died today 730 01:06:03,567 --> 01:06:08,482 The only death was Nadia's friend, Gautier 731 01:06:14,847 --> 01:06:16,565 It happens 732 01:06:17,127 --> 01:06:18,924 What are you staring at? 733 01:06:19,527 --> 01:06:21,438 Poor thing; that's terrible! 734 01:06:24,727 --> 01:06:25,955 So there you go... 735 01:06:26,367 --> 01:06:29,040 Couldn't you have said it differently? 736 01:06:30,807 --> 01:06:33,275 How ''differently'' was I supposed to say it? 737 01:06:33,607 --> 01:06:35,802 I don't know, differently 738 01:06:36,047 --> 01:06:37,480 The briefing is over! 739 01:06:38,567 --> 01:06:39,966 Vasily, wait for me 740 01:06:57,567 --> 01:07:01,196 Dmitry, my dear, we sat at the same desk in school 741 01:07:01,647 --> 01:07:03,000 We were at university together. 742 01:07:03,207 --> 01:07:05,516 We even took the entrance exams on the same day 743 01:07:05,767 --> 01:07:06,756 Last year, do you remember, 744 01:07:06,807 --> 01:07:08,798 she brought her girl with lymphatic leukaemia? 745 01:07:09,047 --> 01:07:10,526 I'm begging you, don't autopsy her 746 01:07:10,727 --> 01:07:12,922 I'm a nobody around here, I know, but she's my friend 747 01:07:13,207 --> 01:07:15,516 But you have to be present at the autopsy 748 01:07:15,727 --> 01:07:17,160 As her attending physician! 749 01:07:17,407 --> 01:07:19,363 Do you want me to come with you? 750 01:07:19,607 --> 01:07:20,801 I'm not stupid 751 01:07:21,487 --> 01:07:23,762 I can see it in your eyes that everything is fine 752 01:07:24,007 --> 01:07:26,316 - Please, Dmitry - Goodbye, I have to go 753 01:07:27,287 --> 01:07:29,926 Vasily, I'm done! Let's go 754 01:07:38,607 --> 01:07:43,397 - Can I please get out? - Why would you go and just upset yourself? 755 01:07:43,647 --> 01:07:44,602 I wouldn't go 756 01:08:18,927 --> 01:08:21,282 - Could you pass this on to my Rita? - Yeah 757 01:08:21,807 --> 01:08:23,718 Gautier 758 01:08:54,967 --> 01:08:59,165 So what do you think? Is she going to come see her friend? 759 01:09:00,087 --> 01:09:01,361 I think she will 760 01:09:05,167 --> 01:09:06,646 No smoking in here 761 01:09:08,807 --> 01:09:12,163 She's here. She did come after all 762 01:09:12,647 --> 01:09:16,083 What are you doing here? I told you not to come 763 01:09:16,327 --> 01:09:19,956 I've been waiting for you just so I could stop you 764 01:09:20,447 --> 01:09:21,846 - You shouldn't have - Go 765 01:09:22,087 --> 01:09:23,725 You shouldn't have come 766 01:10:02,527 --> 01:10:04,483 - Well? - Almost done 767 01:10:05,527 --> 01:10:08,200 Good. Come see me afterwards 768 01:10:08,727 --> 01:10:09,762 Sure 769 01:10:34,247 --> 01:10:35,236 Later! 770 01:10:43,607 --> 01:10:44,596 Close her up 771 01:10:46,727 --> 01:10:49,161 Finish up here and close her up 772 01:10:49,407 --> 01:10:50,681 Let's close her up! 773 01:10:52,167 --> 01:10:53,566 Hello? I'm free now 774 01:11:19,367 --> 01:11:22,837 Ah, here you are. Kolya brought these 775 01:11:26,247 --> 01:11:27,236 Let's go 776 01:11:29,647 --> 01:11:31,842 Idiots. Left the face uncovered 777 01:11:35,847 --> 01:11:36,836 I'll hold them 778 01:11:51,087 --> 01:11:52,645 Go on, Regina 779 01:11:53,767 --> 01:11:55,439 There, it's covered now 780 01:11:56,807 --> 01:11:57,762 We're done! 781 01:12:02,967 --> 01:12:06,039 Look, look, she's got maggots on her collar 782 01:12:07,487 --> 01:12:08,476 What? 783 01:12:08,887 --> 01:12:12,243 You have maggots, maggots 784 01:12:14,247 --> 01:12:17,842 She's got maggots all over her collar. Can't you see them? 785 01:12:18,447 --> 01:12:21,723 - Look, she's touching them - What maggots? 786 01:12:22,287 --> 01:12:24,084 - Did you see them? - No 787 01:12:24,407 --> 01:12:27,843 She's got larva or something. Can't you see them? 788 01:12:31,567 --> 01:12:33,478 There, one of them is about to fall 789 01:12:33,767 --> 01:12:35,758 Let's go; it's cold in here 790 01:12:57,447 --> 01:12:59,915 - Can you tell me what happened? - It's terrible 791 01:13:00,847 --> 01:13:02,405 The medical examiner, what's his name, 792 01:13:02,687 --> 01:13:05,121 Besaborkin, he did exactly what he always does 793 01:13:05,527 --> 01:13:07,916 - And he did it again today - What did he do? 794 01:13:08,247 --> 01:13:09,839 He was smoking, and he dropped the butt 795 01:13:10,087 --> 01:13:11,361 right inside Rita's stomach 796 01:13:11,607 --> 01:13:14,644 And closed her up with it inside. He's not right in the head 797 01:13:14,967 --> 01:13:16,116 What about you? 798 01:13:17,007 --> 01:13:19,157 Did you say something to him? 799 01:13:20,167 --> 01:13:23,716 I didn't say anything, and no one else did either 800 01:13:24,287 --> 01:13:26,642 - I see - And I didn't say anything either 801 01:13:28,727 --> 01:13:29,716 There 802 01:13:32,167 --> 01:13:34,840 Why not? Why didn't you say something? 803 01:13:36,647 --> 01:13:39,366 I just didn't. I couldn't say anything 804 01:13:40,967 --> 01:13:43,765 - Here, take them - No, you take them 805 01:13:45,647 --> 01:13:46,636 OK, bye 806 01:13:47,087 --> 01:13:50,397 I have to run: I have things to take care of 807 01:16:25,327 --> 01:16:29,445 I'm sorry, but we do have to move the body 808 01:16:30,007 --> 01:16:31,918 We're already breaking regulations 809 01:16:32,167 --> 01:16:36,399 - Yes, thank you. Can I just have a few more seconds? - Yeah, OK 810 01:16:50,487 --> 01:16:52,000 Kolya, my sweet Kolya 811 01:16:52,287 --> 01:16:56,166 I will soon come back, unnoticed by anyone. Don't worry 812 01:16:56,367 --> 01:16:57,243 Your Rita 813 01:17:00,967 --> 01:17:02,844 That's it; you have to go 814 01:17:04,367 --> 01:17:05,356 Mister 815 01:17:07,287 --> 01:17:08,322 Thank you 816 01:17:08,567 --> 01:17:09,477 Goodbye 817 01:17:50,127 --> 01:17:53,483 So, after what happened with Margarita, 818 01:17:56,047 --> 01:18:00,882 I tried to sort of humanize Nadia, 819 01:18:03,527 --> 01:18:05,961 tried to involve her 820 01:18:09,247 --> 01:18:10,236 Freeze! 821 01:18:11,767 --> 01:18:14,839 Take this down. After all that had happened, 822 01:18:15,687 --> 01:18:19,805 I took her to buy Rita a white dress, something to bury her in 823 01:18:21,047 --> 01:18:23,003 Hey, I think it's here 824 01:18:23,407 --> 01:18:25,477 Ah, she's already here. Hi 825 01:18:25,687 --> 01:18:26,597 Regina, wake up 826 01:18:26,847 --> 01:18:30,522 - Your shop window is smashed - I can see that. May I remind you that 827 01:18:30,887 --> 01:18:32,036 half of this shop window is mine, 828 01:18:32,287 --> 01:18:34,403 and it's your fiance who threw a brick through it 829 01:18:34,727 --> 01:18:37,400 Is this the funeral home? 830 01:18:37,767 --> 01:18:41,316 They're the funeral home. I'm hardware 831 01:18:41,727 --> 01:18:43,604 But the window is shared 832 01:18:43,847 --> 01:18:47,442 - Welcome to the world of the dead - Well, hello to you too 833 01:18:48,327 --> 01:18:49,726 I'll be right there 834 01:18:49,967 --> 01:18:52,800 You forgot your bag and your money in the morgue 835 01:18:53,087 --> 01:18:55,362 Where's the will? Give me the will 836 01:18:55,567 --> 01:18:58,957 One second. This is your kind of place 837 01:18:59,207 --> 01:19:02,677 - Why say that in front of everybody? - Because I don't like this 838 01:19:02,927 --> 01:19:05,680 You stay here. I'll take care of everything 839 01:19:05,927 --> 01:19:08,964 Give me the money. We're coming 840 01:19:11,487 --> 01:19:15,605 I'll pay you back after payday, in two weeks 841 01:19:15,847 --> 01:19:18,042 - Why do I always have to pay? - I'm coming 842 01:19:20,887 --> 01:19:22,878 - OK, wait here - Here, take this too 843 01:19:24,007 --> 01:19:29,718 I'm going. I'll ask your opinion through the window 844 01:19:30,247 --> 01:19:31,236 OK 845 01:19:33,207 --> 01:19:34,117 Hello 846 01:19:34,447 --> 01:19:36,961 Into Eternity Funeral Services welcomes you 847 01:19:37,407 --> 01:19:39,921 Nice to meet you. Are you expensive? 848 01:19:40,447 --> 01:19:41,721 We are time-tested! 849 01:19:42,167 --> 01:19:46,319 Who are you looking to bury: a relative or a colleague? 850 01:19:48,367 --> 01:19:50,278 Well... What's your name, by the way? 851 01:19:50,607 --> 01:19:51,835 Yelisey 852 01:19:52,207 --> 01:19:57,839 We have to bury - no, actually, cremate - a friend of ours 853 01:19:58,727 --> 01:20:03,437 And buy one of those classic things, with a lid 854 01:20:03,647 --> 01:20:04,557 - An urn? - Right, an urn 855 01:20:05,327 --> 01:20:08,080 - We'll scatter the ashes ourselves - What do you mean, yourselves? 856 01:20:08,327 --> 01:20:12,445 It's all in the papers, all according to the will 857 01:20:17,687 --> 01:20:21,043 But it's illegal to scatter ashes within city limits! 858 01:20:21,487 --> 01:20:23,478 Really? So don't tell anyone 859 01:20:24,647 --> 01:20:26,797 There, she's coming, your fiance 860 01:20:27,087 --> 01:20:28,645 You're still here? Bastard. 861 01:20:29,687 --> 01:20:32,076 - She's insane! She threw a rock - Stop her! 862 01:20:32,327 --> 01:20:33,157 I hate you 863 01:20:33,607 --> 01:20:36,485 Stop her; she's drunk. She'll get hit by a car 864 01:20:37,007 --> 01:20:39,043 Leave me alone, you creeps 865 01:20:40,887 --> 01:20:42,115 She's crazy 866 01:20:42,887 --> 01:20:44,206 Who the hell is she, anyway? 867 01:20:44,487 --> 01:20:46,523 Why are you wearing a crown? 868 01:20:46,727 --> 01:20:49,878 - This is a hardware store. We get better sales like this. - This is terrible 869 01:20:50,207 --> 01:20:52,767 - Then I should buy something from you - Come on by 870 01:20:53,047 --> 01:20:54,036 OK, I will 871 01:20:54,327 --> 01:20:55,555 While you were over there, 872 01:20:55,847 --> 01:20:59,203 I decided I won't scatter her ashes illegally 873 01:20:59,447 --> 01:21:00,846 I'll buy your urn 874 01:21:01,407 --> 01:21:04,365 And actually, we'll only do the first half of the ritual 875 01:21:04,647 --> 01:21:08,356 Then we'll save up for the second part and hire you to bury her 876 01:21:08,767 --> 01:21:11,918 That's too bad, but it's never too late to bury the ashes 877 01:21:12,167 --> 01:21:16,877 But right now, we just want to cremate her. So sell us the urn, please 878 01:21:17,327 --> 01:21:20,125 Where are you going to keep her ashes? 879 01:21:20,447 --> 01:21:22,278 Why do you want to know? 880 01:21:23,487 --> 01:21:24,476 At my place 881 01:21:24,727 --> 01:21:26,877 - Just don't tell anyone - It's illegal? 882 01:21:28,247 --> 01:21:29,521 It's bad for your personal life 883 01:21:29,727 --> 01:21:31,877 Men can be so sensitive, afraid of ashes 884 01:21:32,647 --> 01:21:35,957 I'm not afraid of things like that. Ashes are ashes 885 01:21:36,807 --> 01:21:37,717 Right 886 01:21:37,967 --> 01:21:41,357 OK, get the paperwork started. I agree to all your conditions 887 01:21:41,567 --> 01:21:45,355 - Tell me, is this white dress for sale? - Yes, of course 888 01:21:45,567 --> 01:21:48,843 - It's beautiful. - But it's only the front; it doesn't have a back 889 01:21:49,327 --> 01:21:50,316 No back? Why? 890 01:21:50,927 --> 01:21:52,838 - Because it's for the dead - The dead? 891 01:21:53,927 --> 01:21:55,076 Nadia. Hey, Nadia 892 01:21:55,407 --> 01:21:59,241 I found it, but it doesn't have a back. It's for the dead 893 01:21:59,487 --> 01:22:00,522 That's no good 894 01:22:00,727 --> 01:22:03,639 - Should we get it? - That's not right. No 895 01:22:03,847 --> 01:22:06,759 Can't have a dress without a back. After all, we really liked her 896 01:22:07,487 --> 01:22:09,921 Then here, look what else I have 897 01:22:10,127 --> 01:22:11,685 My relatives brought it 898 01:22:12,647 --> 01:22:14,080 - Is it expensive? - You should buy it 899 01:22:14,287 --> 01:22:15,037 For the... 900 01:22:15,247 --> 01:22:17,556 - For the wake? Should we get it? - OK 901 01:22:17,887 --> 01:22:20,003 OK. How much? 902 01:22:20,247 --> 01:22:22,124 I'll pay for the fish. I'll pay 903 01:22:22,367 --> 01:22:24,039 - Really? It's not cheap - I'll pay, yes 904 01:22:25,927 --> 01:22:27,406 - Unbelievable - Seriously? 905 01:22:27,767 --> 01:22:29,962 - Of course. - OK, thank you so much 906 01:22:31,047 --> 01:22:33,083 OK. I even have a plastic bag 907 01:22:33,287 --> 01:22:35,517 So you will start the paperwork 908 01:22:36,367 --> 01:22:38,722 - It's fresh. - Actually, this bag was for the dress 909 01:22:38,967 --> 01:22:40,366 Thank you very much 910 01:22:41,447 --> 01:22:44,519 - And you'll get the paperwork ready for tomorrow? - I'll take care of it 911 01:22:44,767 --> 01:22:45,677 - It's urgent - I got it 912 01:22:45,887 --> 01:22:47,957 Thank you. Then he'll pay you 913 01:22:48,527 --> 01:22:50,404 I'll be outside 914 01:22:50,807 --> 01:22:52,604 I'll wait for you by the door 915 01:22:55,567 --> 01:22:56,556 Nadia, Nadia 916 01:22:57,487 --> 01:22:59,921 Here's the fish. Put it in your freezer 917 01:23:00,167 --> 01:23:03,398 Keep it down. OK, I have to go and take care of something 918 01:23:03,727 --> 01:23:06,480 - What? Another date? - Just don't attract so much attention 919 01:23:06,887 --> 01:23:08,559 Yes 920 01:23:09,687 --> 01:23:11,757 - Tanya, where are you going? - He's so interesting 921 01:23:11,967 --> 01:23:13,798 - Says he's not afraid of ashes - What ashes? 922 01:23:13,967 --> 01:23:16,401 Very interesting; I need to check him out 923 01:23:16,687 --> 01:23:17,676 Who, that one? 924 01:23:17,927 --> 01:23:22,159 - Don't attract attention. Why are you lifting it up? - You traitor 925 01:23:22,327 --> 01:23:24,318 Please, forgive me, please 926 01:23:24,647 --> 01:23:25,477 OK, let's go 927 01:23:25,727 --> 01:23:28,878 - Did they catch your fiance? - She got away again. She's a lively one 928 01:23:29,927 --> 01:23:32,646 Look at her, going off on a date 929 01:23:32,847 --> 01:23:34,963 - And you get a fish to take home - So what? 930 01:23:35,207 --> 01:23:39,166 - Do you have space in your freezer? - I'll find space 931 01:23:39,447 --> 01:23:41,085 She's always like that 932 01:23:41,447 --> 01:23:43,438 Like what? What is she like? 933 01:24:02,607 --> 01:24:06,236 Six months later 934 01:24:14,927 --> 01:24:15,996 Hello Allushka 935 01:24:16,207 --> 01:24:17,083 Hello 936 01:24:28,527 --> 01:24:29,846 Give me a minute 937 01:24:37,687 --> 01:24:39,245 Having a smoke, maggot? 938 01:24:40,167 --> 01:24:41,805 Give me the cigarette 939 01:24:42,007 --> 01:24:43,042 What's wrong? 940 01:24:43,927 --> 01:24:44,916 Bastard 941 01:24:47,487 --> 01:24:48,636 Bastard 942 01:24:56,007 --> 01:24:57,963 - Got it, scumbag? - What are you doing? 943 01:25:08,007 --> 01:25:10,885 Leave me alone! 944 01:25:12,327 --> 01:25:14,636 - You're mad! - Scumbag, you can't imagine 945 01:25:14,847 --> 01:25:18,681 how much I want to put that cigarette out on your ugly face 946 01:25:19,927 --> 01:25:23,203 Scumbag, you stinking scumbag, come here 947 01:25:24,047 --> 01:25:25,480 Come here, come here 948 01:25:28,127 --> 01:25:30,721 Somebody call the head doctor! 949 01:25:37,367 --> 01:25:39,085 Son of a bitch, bastard! 950 01:25:39,527 --> 01:25:42,644 Leave him alone; he's not right in the head! 951 01:25:44,967 --> 01:25:46,878 - Bastard! - What are you doing? 952 01:25:48,927 --> 01:25:52,602 - Somebody call the head doctor! - Nadia, please, let's go... 953 01:25:54,487 --> 01:25:57,001 Come on, stop it 954 01:25:57,407 --> 01:25:59,762 - I'm sorry - That's OK. Come on 955 01:26:00,487 --> 01:26:01,920 Please, that's enough 956 01:26:02,767 --> 01:26:05,440 What are you laughing at? Stupid 957 01:26:09,807 --> 01:26:12,958 Nadia, let's go. Come on 958 01:26:17,687 --> 01:26:19,723 Hold on; hold on 959 01:26:21,367 --> 01:26:22,925 They're coming 960 01:26:26,847 --> 01:26:28,405 What's going on here? 961 01:26:29,047 --> 01:26:30,719 Can I have a cigarette? 962 01:26:34,087 --> 01:26:36,920 Explain. What happened? What did you do to him? 963 01:26:37,247 --> 01:26:40,284 What is this nonsense on hospital premises? 964 01:26:40,527 --> 01:26:42,802 What are you laughing at? 965 01:26:45,807 --> 01:26:48,640 - I'm not talking - Talk to me. What is this nonsense? 966 01:26:48,807 --> 01:26:51,116 - I'm not talking - Really? Kaladze? 967 01:26:51,327 --> 01:26:52,316 And you. Come 968 01:26:53,207 --> 01:26:57,917 Call a council meeting. I'll show you, you'll be sorry 969 01:26:58,327 --> 01:27:01,125 Don't bother calling a meeting. I quit 970 01:27:01,327 --> 01:27:02,316 What? 971 01:27:03,847 --> 01:27:04,836 You're crazy 972 01:27:05,247 --> 01:27:06,236 Bite me 973 01:27:09,727 --> 01:27:10,716 You're fired 974 01:27:15,367 --> 01:27:16,766 Get out of my way 975 01:27:20,967 --> 01:27:22,082 Hey, you, maggot! 976 01:27:22,647 --> 01:27:23,682 Drunkard! 977 01:27:24,967 --> 01:27:29,757 So we had to give Rita 30 seconds' leave to go see this Nadia 978 01:27:30,447 --> 01:27:35,237 on the night of 30 January, 979 01:27:35,727 --> 01:27:38,082 so that Nadia would feel better 980 01:27:38,567 --> 01:27:43,163 We always want everyone to feel better 981 01:27:48,047 --> 01:27:49,116 But Kolya... 982 01:27:49,687 --> 01:27:54,124 It's not possible to give her leave to see her beloved Kolya 983 01:27:55,847 --> 01:27:58,156 But we took note of Kolya 984 01:27:59,367 --> 01:28:02,803 And we'll make sure to take care of him 985 01:28:03,807 --> 01:28:06,765 We like him; we love him 986 01:28:08,207 --> 01:28:09,560 Especially his soul 987 01:28:12,967 --> 01:28:13,956 You got that? 988 01:29:14,167 --> 01:29:16,317 Forgive me, forgive me 989 01:29:57,087 --> 01:29:58,486 What about Gagarin? 990 01:30:00,847 --> 01:30:04,123 Well, we had to make that happen 991 01:30:05,167 --> 01:30:10,366 There's no reason to cry for beautiful souls like Rita's 992 01:30:11,967 --> 01:30:16,085 But he didn't know that yet 993 01:30:20,007 --> 01:30:22,919 So, we had to make the Gagarin thing happen 994 01:30:52,047 --> 01:30:53,400 How are you doing? 995 01:30:55,087 --> 01:30:59,205 Tired. Can't get any time to myself 996 01:30:59,527 --> 01:31:02,166 She just sits there. Never goes anywhere 997 01:31:02,407 --> 01:31:03,999 Who never goes anywhere? 998 01:31:04,167 --> 01:31:06,158 - What do you mean, who? There - There's no one there 999 01:31:06,527 --> 01:31:08,006 Look, this woman 1000 01:31:10,647 --> 01:31:11,966 You can't see her 1001 01:31:13,687 --> 01:31:16,042 Yes, they don't come for me yet 1002 01:31:16,727 --> 01:31:18,365 Don't worry, they will 1003 01:31:21,287 --> 01:31:22,561 Did you bring it? 1004 01:31:30,207 --> 01:31:31,196 Pick one 1005 01:31:32,447 --> 01:31:34,756 - I'll take both - Why do you need both? 1006 01:31:35,407 --> 01:31:38,797 It's for this one freeze frame 1007 01:31:39,647 --> 01:31:41,922 - There are two of us - You're funny 1008 01:31:45,087 --> 01:31:46,964 Have you heard this story? 1009 01:31:47,167 --> 01:31:50,796 I read about a naval officer: he took them, 1010 01:31:52,647 --> 01:31:58,119 like this, put them to his temples, and fired both guns 1011 01:32:01,487 --> 01:32:04,957 You can lose your head like that. Why would you do that? 1012 01:32:05,207 --> 01:32:06,196 For love 1013 01:32:07,527 --> 01:32:08,516 For love? 1014 01:32:09,167 --> 01:32:15,117 For love, you have to aim for the heart, like this 1015 01:32:19,047 --> 01:32:21,083 That's your opinion 1016 01:32:22,967 --> 01:32:26,562 Listen, buddy, I feel really sick. Could you go get cigarettes for me? 1017 01:32:30,727 --> 01:32:33,036 - You want some wine? - Yes, get some wine too 1018 01:32:50,527 --> 01:32:52,404 Well? Should I back out? 1019 01:32:53,847 --> 01:32:56,441 Who's going to give her back to me? 1020 01:32:57,247 --> 01:32:58,760 You won't! 1021 01:34:51,847 --> 01:34:59,720 DEDICATED TO FAINA AND RAMIL 74313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.