Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,967 --> 00:00:06,366
Zapredelie Studio
2
00:00:14,207 --> 00:00:16,402
Abrau-Durso
3
00:00:24,647 --> 00:00:28,083
Producers Renata LITVINOVA
and Zemfira RAMAZANOVA
4
00:00:35,167 --> 00:00:36,646
Present
5
00:00:41,007 --> 00:00:43,760
Olga KUZINA
6
00:00:47,807 --> 00:00:49,957
Tatiana DRUBICH
7
00:00:50,367 --> 00:00:54,076
The portal is opening...
8
00:00:55,327 --> 00:00:56,999
Renata LITVINOVA
9
00:00:57,367 --> 00:01:00,723
The portal is opening...
10
00:01:05,887 --> 00:01:08,765
The portal is open
11
00:01:09,287 --> 00:01:13,041
Nikolai KHOMERIKI, Sati SPIVAKOVA,
Alisa KHAZANOVA
12
00:01:19,327 --> 00:01:22,205
Written and directed
by Renata LITVINOVA
13
00:01:42,207 --> 00:01:45,324
Music by Zemfira RAMAZANOVA
14
00:01:55,207 --> 00:01:59,678
Designers: Tatiana URKOVA,
Natalia SELINSKAYA
15
00:02:21,767 --> 00:02:25,555
Designers: Tatiana URKOVA,
Natalia SELINSKAYA
16
00:03:30,487 --> 00:03:35,322
RITA'S LAST FAIRY TALE
17
00:03:57,927 --> 00:03:59,360
What an awful town
18
00:03:59,647 --> 00:04:01,205
Not a single doorway
19
00:04:01,487 --> 00:04:04,001
all the old buildings have been
demolished
20
00:04:04,247 --> 00:04:06,715
Was it the government,
or the people?
21
00:04:07,007 --> 00:04:11,523
I don't know; they took down
all the pretty buildings. Disgusting
22
00:04:12,287 --> 00:04:13,515
Why is it dead?
23
00:04:15,967 --> 00:04:16,956
Unfreeze!
24
00:04:20,447 --> 00:04:22,915
Can you bring me some tea?
You have some too
25
00:04:27,167 --> 00:04:31,001
Today we're processing
the case of Rita Gautier
26
00:04:34,607 --> 00:04:35,596
Freeze!
27
00:04:36,927 --> 00:04:39,043
Margarita Gautier...
28
00:04:43,447 --> 00:04:46,359
Born in 1 977
29
00:04:46,847 --> 00:04:54,686
I had to take the lowest-paying job,
in the auxiliary wing of Hospital No. 20
30
00:04:55,407 --> 00:05:00,959
There was no other way for me to control
this particular woman
31
00:05:01,607 --> 00:05:04,075
I think we should be taking notes
32
00:05:31,687 --> 00:05:39,082
RITA'S LAST FAIRY TALE
33
00:06:15,047 --> 00:06:16,685
You're all settled in?
34
00:06:17,087 --> 00:06:19,237
I forgot to introduce myself:
I'm Tanya
35
00:06:19,527 --> 00:06:21,961
Can I sit down? They don't have
a single chair around here
36
00:06:22,247 --> 00:06:24,636
- Nice to meet you
- And my name is Tanya Immorta
37
00:06:25,607 --> 00:06:27,723
Immorta: is that a surname
or a nickname?
38
00:06:28,007 --> 00:06:31,443
Nickname? It's a famous surname
39
00:06:32,727 --> 00:06:35,480
The whole university remembers
my name
40
00:06:35,847 --> 00:06:39,362
They can't touch me
with a name like that
41
00:06:40,087 --> 00:06:41,918
- Mine is Gautier
- I know your name is Gautier
42
00:06:42,127 --> 00:06:44,243
We were at university together
43
00:06:44,567 --> 00:06:48,480
I was a year behind, a year behind.
You don't remember me?
44
00:06:48,687 --> 00:06:49,597
No
45
00:06:50,087 --> 00:06:51,759
- That's strange
- Where's Nadia?
46
00:06:53,127 --> 00:06:54,116
Nadia?
47
00:06:55,207 --> 00:06:59,519
I'll be representing Nadia.
I'll be accompanying you everywhere
48
00:07:00,287 --> 00:07:01,925
And where am I going?
49
00:07:02,287 --> 00:07:03,276
Well...
50
00:07:03,807 --> 00:07:04,683
there
51
00:07:04,927 --> 00:07:06,599
What do you mean? Am I staying here?
52
00:07:07,207 --> 00:07:08,196
Of course
53
00:07:08,407 --> 00:07:09,965
This is your ward
54
00:07:10,487 --> 00:07:13,320
Of course this is the auxiliary wing.
Everybody hates it here
55
00:07:13,567 --> 00:07:16,764
Every year, they want to demolish it.
But I love this wing
56
00:07:17,047 --> 00:07:19,356
First of all, you can smoke here,
57
00:07:20,167 --> 00:07:22,727
and our head doctor never shows
her face around here
58
00:07:22,967 --> 00:07:24,400
Where are the windows?
59
00:07:25,607 --> 00:07:27,120
What do you mean? Right there
60
00:07:27,887 --> 00:07:31,004
They've just been bricked over a bit,
to reinforce the foundation
61
00:07:31,247 --> 00:07:33,477
We got a huge crack right here
62
00:07:34,447 --> 00:07:35,766
- Smoke?
- Yes, thanks
63
00:07:36,007 --> 00:07:37,520
Actually, this is your lucky day:
64
00:07:38,847 --> 00:07:40,803
this is all in your honour...
65
00:07:41,087 --> 00:07:43,282
May I call you Rita?
66
00:07:43,527 --> 00:07:46,360
We discharged your roommate
to spend the night at home
67
00:07:46,607 --> 00:07:49,644
I smoke too much. I should quit
68
00:07:50,247 --> 00:07:51,726
Can you imagine? I'm a doctor,
69
00:07:51,967 --> 00:07:53,958
and I don't even know
what's wrong with me!
70
00:07:54,327 --> 00:07:57,763
Don't worry; there's no reason
to quit now
71
00:07:58,007 --> 00:07:59,201
I was saying,
72
00:08:00,567 --> 00:08:02,205
you've got one nasty roommate
73
00:08:02,487 --> 00:08:05,240
- Really?
- She's been here a year now
74
00:08:05,767 --> 00:08:07,439
Broke two beds already
75
00:08:07,687 --> 00:08:10,838
Keeps fidgeting and writing all the time
76
00:08:11,087 --> 00:08:13,203
We call her the Record Keeper
77
00:08:14,007 --> 00:08:16,646
She chronicles the lives
of her roommates
78
00:08:16,887 --> 00:08:21,438
She's gone through a lot of roommates
in the last year, so she writes about them
79
00:08:21,687 --> 00:08:25,646
Eavesdropping, spying...
Unpleasant woman
80
00:08:26,207 --> 00:08:27,925
But I won't be staying long?
81
00:08:28,207 --> 00:08:30,084
I'm only here for a week. Right?
82
00:08:33,807 --> 00:08:35,763
- Well, I don't know
- But where's Nadia?
83
00:08:36,327 --> 00:08:40,036
We were classmates, and
she sticks me in this awful ward
84
00:08:42,287 --> 00:08:45,962
She doesn't hold any sway these days
85
00:08:46,447 --> 00:08:48,517
Don't be mad at her
86
00:08:49,367 --> 00:08:51,403
She has no influence
87
00:08:51,607 --> 00:08:54,997
She's completely depressed.
She's got so fragile
88
00:08:56,207 --> 00:09:00,041
She sits around for hours
on end sometimes
89
00:09:00,647 --> 00:09:04,117
You can't even get her to see
patients. She doesn't go out
90
00:09:04,407 --> 00:09:05,920
She's started drinking
91
00:09:06,767 --> 00:09:09,565
That's right; she's got into hard liquor
92
00:09:09,767 --> 00:09:12,486
I don't like hard liquor.
I prefer wine, things like that...
93
00:09:12,727 --> 00:09:13,796
I like champagne
94
00:09:14,087 --> 00:09:15,520
Ah, I love champagne
95
00:09:16,167 --> 00:09:17,395
I'll keep that in mind!
96
00:09:17,647 --> 00:09:21,003
OK, I'll be going now.
I'll take your cigarette butt for you
97
00:09:21,287 --> 00:09:24,836
- So, get yourself settled
- Thanks
98
00:09:26,127 --> 00:09:28,925
I'll call that Nadia woman for you. Hold on
99
00:09:34,687 --> 00:09:36,279
Ah, Nadia
100
00:09:36,767 --> 00:09:39,645
Shouldn't you be going?
Your friend Rita is... waiting
101
00:09:39,927 --> 00:09:40,757
Just a sec
102
00:09:41,247 --> 00:09:42,236
In a minute
103
00:09:42,767 --> 00:09:44,723
She's been waiting a while
104
00:09:46,207 --> 00:09:47,526
That's her calling
105
00:10:00,687 --> 00:10:02,484
- The briefing is starting
- Coming
106
00:10:08,887 --> 00:10:10,639
You're all smoking again
107
00:10:11,447 --> 00:10:15,440
Besaborkin, this isn't the morgue.
Put on your white coat
108
00:10:16,887 --> 00:10:17,876
- Hello
- Hello
109
00:10:19,807 --> 00:10:22,037
Well, who's delivering
the report today?
110
00:10:22,367 --> 00:10:25,325
- Alevtina
- I know. I'm doing the report today
111
00:10:25,607 --> 00:10:28,644
- Let's go, let's go. Don't drag it out
- Yeah, I know
112
00:10:34,407 --> 00:10:36,238
Look where you put the ashtray
113
00:10:36,487 --> 00:10:39,684
The only new arrival
today is Nadia's friend,
114
00:10:39,927 --> 00:10:42,600
Margarita Gautier,
in the auxiliary wing
115
00:10:42,847 --> 00:10:48,444
Meanwhile, we lost three people
overnight and yesterday
116
00:10:48,807 --> 00:10:50,877
All men, from the men's ward
117
00:10:51,327 --> 00:10:53,636
Their deaths were expected,
and Doctor Dupel
118
00:10:53,927 --> 00:10:56,725
took them through
all the necessary arrangements
119
00:10:57,607 --> 00:10:59,916
Something's not right here
120
00:11:00,167 --> 00:11:05,924
We lost three people overnight
and yesterday
121
00:11:06,807 --> 00:11:09,367
All men, from the men's ward
122
00:11:09,687 --> 00:11:12,884
Their deaths were expected,
and Doctor Dupel
123
00:11:13,167 --> 00:11:16,364
took them through
all the necessary arrangements
124
00:11:17,247 --> 00:11:20,683
- March 13th. Should I announce the year?
- No need
125
00:11:21,287 --> 00:11:24,006
Thank you, Alevtina
126
00:11:25,047 --> 00:11:28,642
Is it true the auxiliary wing
is going to be demolished?
127
00:11:32,647 --> 00:11:34,922
- OK, the briefing is over
- Thank God
128
00:11:35,207 --> 00:11:36,526
You're free to go
129
00:11:37,207 --> 00:11:40,961
And please don't smoke.
You're doctors!
130
00:11:41,247 --> 00:11:43,363
I should take my bag with me
131
00:11:43,607 --> 00:11:45,325
I nearly forgot mine too!
132
00:11:49,647 --> 00:11:52,002
Seventy-five years old, and still smoking
133
00:11:52,207 --> 00:11:54,163
Anna, wait for me
134
00:12:00,687 --> 00:12:03,804
What's going on back there?
How much longer?
135
00:12:04,647 --> 00:12:06,399
Have patience
136
00:12:16,727 --> 00:12:20,003
Here, Joseph from the hepatitis ward
gave it to me
137
00:12:20,247 --> 00:12:22,966
Cute guy, by the way.
A nose like this
138
00:12:23,607 --> 00:12:27,202
Have you heard? They've been seeing
a woman in white in the new wing
139
00:12:27,487 --> 00:12:29,637
Some of the dying patients see her
140
00:12:29,927 --> 00:12:31,280
What woman in white?
141
00:12:32,287 --> 00:12:33,276
I'll tell you
142
00:12:33,967 --> 00:12:40,236
Two weeks ago, a woman died
in the hepatitis ward...
143
00:12:41,007 --> 00:12:42,406
- What was her name?
- Krahoborova
144
00:12:42,647 --> 00:12:44,683
So now she appears to people
145
00:12:44,887 --> 00:12:45,763
Rosa saw her
146
00:12:46,127 --> 00:12:47,958
Since when is Rosa dying?
147
00:12:48,407 --> 00:12:49,999
- Right.
- She's not dying!
148
00:12:50,287 --> 00:12:51,561
She's from the gynaecology ward
149
00:12:51,887 --> 00:12:55,402
Why do you think that
only dying patients can see her?
150
00:12:56,127 --> 00:13:00,757
I think that if
Death respects someone,
151
00:13:01,887 --> 00:13:04,117
it should visit them ahead of time.
152
00:13:04,367 --> 00:13:06,722
To warn them, tell
them to get ready,
153
00:13:07,287 --> 00:13:08,561
make out a will
154
00:13:09,847 --> 00:13:12,645
Of course, Death shouldn't
look like that Krahoborova
155
00:13:12,847 --> 00:13:14,326
I saw her. Ugly as hell
156
00:13:14,567 --> 00:13:18,719
I'd like Death to appear
as a well-dressed woman,
157
00:13:20,007 --> 00:13:21,884
with a glass of champagne
158
00:13:22,247 --> 00:13:24,966
And I want her to get to the point,
159
00:13:25,407 --> 00:13:28,046
not beat around the bush. OK?
160
00:13:31,687 --> 00:13:32,676
Sure!
161
00:13:33,007 --> 00:13:38,320
What kind of dress would you like:
black, yellow, green, or red?
162
00:13:38,607 --> 00:13:40,245
I'd like it to be yellow
163
00:13:40,487 --> 00:13:41,283
Just like Tanya
164
00:13:41,487 --> 00:13:44,365
Yes, Death should look like you!
165
00:13:45,967 --> 00:13:49,084
Well, thank you for your trust
166
00:13:49,487 --> 00:13:52,638
I should go. I have to go
to the lab, then go see Rosa
167
00:13:53,167 --> 00:13:54,486
Look, it's so red
168
00:13:55,887 --> 00:13:59,516
OK, can you lend me the brooch?
Please, for a date?
169
00:13:59,727 --> 00:14:01,843
I'm not giving it to you.
You'll break it
170
00:14:02,127 --> 00:14:05,324
You're so stingy! Just wait 'till
you want something from me
171
00:14:05,527 --> 00:14:09,236
What could I possibly want from the morgue?
There's nothing to want
172
00:14:09,447 --> 00:14:12,280
Just wait; you'll remember me when
you really need something from me
173
00:14:12,527 --> 00:14:14,165
- You forgot the flowers
- They are for you
174
00:14:14,407 --> 00:14:16,238
But watch out for her; she'll steal them
175
00:14:16,527 --> 00:14:21,681
Regina, do you even have a medical degree?
Bring me your diploma tomorrow
176
00:14:21,967 --> 00:14:24,435
Allushka, could I have a cigarette?
177
00:14:24,647 --> 00:14:25,796
You shouldn't smoke
178
00:14:26,767 --> 00:14:28,359
I can do anything now
179
00:14:28,567 --> 00:14:31,240
Personally, I would
wear a green one!
180
00:14:32,327 --> 00:14:36,798
Gautier, put that cigarette out.
You can't smoke here!
181
00:14:37,607 --> 00:14:38,403
She's allowed
182
00:14:38,687 --> 00:14:40,803
Gautier, put out the cigarette
183
00:14:43,487 --> 00:14:45,682
Gautier, where are you going?
184
00:14:50,967 --> 00:14:53,322
- Why did you give her cigarettes?
- She took them herself
185
00:15:07,607 --> 00:15:11,600
In the world of humans,
I tried to behave like a human
186
00:15:11,807 --> 00:15:17,996
And... so that no one could blow my cover,
figure out who I really was
187
00:15:18,647 --> 00:15:20,877
I couldn't turn down the drinks,
188
00:15:21,127 --> 00:15:24,164
because it was a tradition
at that hospital
189
00:15:24,647 --> 00:15:27,764
I couldn't turn down
a single date with a man,
190
00:15:28,007 --> 00:15:32,797
because the women of this town
put great stock in dates with men
191
00:15:33,007 --> 00:15:37,239
All that had a terrible effect on my shell,
greatly damaged it
192
00:15:38,407 --> 00:15:41,763
But I tried to stay hidden,
193
00:15:42,927 --> 00:15:48,365
though the soul in my care,
Margarita Gautier,
194
00:15:50,087 --> 00:15:53,921
nearly blew my cover once:
195
00:15:54,527 --> 00:15:59,476
she said she wanted
Death to look just like me
196
00:15:59,687 --> 00:16:03,236
Funny girl: I was her Death
197
00:16:14,247 --> 00:16:16,238
This one gave me so much trouble
198
00:16:17,967 --> 00:16:22,597
I didn't have time to turn
it into a stuffed toy
199
00:16:31,167 --> 00:16:32,156
Kolya!
200
00:16:44,447 --> 00:16:46,563
- Can we come in?
- Of course, of course
201
00:16:47,487 --> 00:16:49,478
Come in, come in
202
00:17:00,527 --> 00:17:04,566
Can you imagine, Nadia
hasn't stopped by to see me once
203
00:17:08,047 --> 00:17:09,036
Thank you
204
00:17:10,167 --> 00:17:12,397
Your feet must be soaking wet
205
00:17:12,647 --> 00:17:14,080
Give me your insoles
206
00:17:18,927 --> 00:17:20,155
Give them to me
207
00:17:38,567 --> 00:17:42,242
The radiator is so hot,
they'll be dry in no time
208
00:17:57,567 --> 00:18:00,877
Don't - my rash...
209
00:18:02,647 --> 00:18:03,921
Gautier, it's time
210
00:18:08,927 --> 00:18:10,838
Sorry
211
00:18:12,247 --> 00:18:14,044
It's time for me to go
212
00:18:19,767 --> 00:18:21,962
Don't forget the insoles
213
00:19:57,287 --> 00:20:00,279
Why haven't I seen a doctor
all this time?
214
00:20:00,527 --> 00:20:02,882
Because nobody wants to work here
215
00:20:03,447 --> 00:20:07,076
We're constantly getting flooded,
and the doctors are all old.
216
00:20:07,327 --> 00:20:09,636
They don't have
the energy to come see you
217
00:20:09,927 --> 00:20:13,397
I have a friend working here, Nadia.
She's got an important job
218
00:20:13,687 --> 00:20:16,963
Beautiful woman, black hair.
She's not old
219
00:20:17,847 --> 00:20:20,236
There are no beautiful women here!
220
00:20:20,607 --> 00:20:21,642
Yes, there are!
221
00:20:22,047 --> 00:20:24,925
Yes, but I'll be
getting discharged soon
222
00:20:25,447 --> 00:20:28,484
I don't even know
what's wrong with me
223
00:20:28,687 --> 00:20:31,247
Your friend doesn't
want to scare you?
224
00:20:31,447 --> 00:20:32,721
What do you have?
225
00:20:33,127 --> 00:20:35,083
They couldn't find anything
226
00:20:35,527 --> 00:20:37,518
Anyway, turn off the light.
That's enough;
227
00:20:37,807 --> 00:20:39,957
time for me to sleep.
You can't smoke in here
228
00:20:43,487 --> 00:20:47,446
It's OK. I'll finish my smoke;
no one can hear
229
00:21:00,167 --> 00:21:01,839
DREAM No. 1
230
00:22:11,567 --> 00:22:14,684
- Nadia, where are you going?
- Just stepping out for a minute
231
00:22:15,047 --> 00:22:16,366
I'll be right back
232
00:22:16,647 --> 00:22:20,401
No, there are no portals here.
Can't find a single doorway,
233
00:22:20,647 --> 00:22:25,846
because the mayor of this town
keeps demolishing beautiful buildings
234
00:22:27,167 --> 00:22:28,156
Hello
235
00:22:28,527 --> 00:22:29,357
Freeze!
236
00:22:29,567 --> 00:22:32,081
How did you manage
to use the phone?
237
00:22:32,327 --> 00:22:35,160
It hasn't worked in five years
238
00:22:35,367 --> 00:22:39,121
Really? It worked just fine for me
239
00:22:39,447 --> 00:22:42,644
- Young lady, I don't know you
- I don't know you either
240
00:22:43,767 --> 00:22:44,722
I'm new
241
00:22:44,927 --> 00:22:47,395
And where are you from?
Which ward?
242
00:22:47,647 --> 00:22:50,241
I was just heading
over to the morgue,
243
00:22:50,527 --> 00:22:52,085
to celebrate my new job
244
00:22:52,327 --> 00:22:54,602
What do you mean?
It hasn't been functional in years
245
00:22:54,887 --> 00:22:56,002
Are they opening it back up?
246
00:22:56,247 --> 00:22:57,999
A decision has been made
247
00:22:58,327 --> 00:23:01,160
to reopen the auxiliary
wing of the morgue
248
00:23:01,407 --> 00:23:04,763
Because... everything's
falling apart around here...
249
00:23:04,967 --> 00:23:07,561
because we're expecting
a large influx of bodies
250
00:23:07,807 --> 00:23:09,160
You haven't heard?
251
00:23:09,447 --> 00:23:13,725
We might even have an outbreak
of bubonic plague
252
00:23:14,127 --> 00:23:15,685
I can't believe you haven't heard
253
00:23:15,927 --> 00:23:16,837
- Bye
- Bye
254
00:23:18,407 --> 00:23:20,363
She's strange. Is that a stuffed toy?
255
00:23:21,007 --> 00:23:25,956
...building 1 9 has been demolished,
the portal doorway...
256
00:23:27,007 --> 00:23:30,682
...building on Prechistensky
Boulevard by
257
00:23:31,007 --> 00:23:33,646
the municipal government
and the Mayor himself...
258
00:23:33,927 --> 00:23:36,805
Building 2 has been demolished...
259
00:23:39,247 --> 00:23:41,397
6 Nikitsky Boulevard...
260
00:23:42,047 --> 00:23:45,483
- Hey, what is that radio station?
- Hey, hi there
261
00:23:45,927 --> 00:23:46,916
Hello, hello!
262
00:23:47,327 --> 00:23:51,684
It's sort of, you know, a scientific,
medical radio station
263
00:23:53,367 --> 00:23:58,885
Building 4/2, has been demolished,
the portal doorway...
264
00:24:00,767 --> 00:24:03,998
the building on Tverskoy
Boulevard, building 1...
265
00:24:08,007 --> 00:24:09,076
Hello, Serafim!
266
00:24:10,167 --> 00:24:13,762
- Hello!
- What an awful town, just terrible
267
00:24:14,127 --> 00:24:16,243
The only pretty wing
in the entire hospital,
268
00:24:16,527 --> 00:24:18,916
and they've been trying
to demolish it for years
269
00:24:19,407 --> 00:24:21,682
- Do you have a light?
- Here you go
270
00:24:23,767 --> 00:24:27,646
Let me tell you, I can't
get to any of my old addresses
271
00:24:27,887 --> 00:24:29,923
All these beautiful buildings,
272
00:24:31,207 --> 00:24:34,722
they've all been demolished
and replaced by monstrosities
273
00:24:34,967 --> 00:24:37,720
Terrible. Is it the government?
Or the Mayor?
274
00:24:37,967 --> 00:24:40,117
The government loves things like that
275
00:24:40,367 --> 00:24:41,846
It's a terrible government
276
00:24:42,047 --> 00:24:44,925
And the Mayor
is terrible too. Just awful
277
00:24:45,167 --> 00:24:47,761
See that statue? The real one
is near my house,
278
00:24:48,007 --> 00:24:49,599
hasn't been demolished yet
279
00:24:49,847 --> 00:24:51,678
I know; it's Yuri Gagarin
280
00:24:52,687 --> 00:24:56,316
That one was donated
by one of our patients
281
00:24:56,687 --> 00:24:59,042
Although he recovered,
got better
282
00:24:59,287 --> 00:25:01,755
So he donated Yuri Gagarin
283
00:25:03,247 --> 00:25:05,920
He was a good-looking man
284
00:25:06,967 --> 00:25:08,719
Yeah, and he died young
285
00:25:10,927 --> 00:25:14,476
Have you heard? Do you know
the secret about him?
286
00:25:16,647 --> 00:25:19,639
- You mean about his death?
- No, everyone knows about his death
287
00:25:19,927 --> 00:25:21,440
About the statue
288
00:25:23,367 --> 00:25:26,837
That every year on the 27th...
289
00:25:27,207 --> 00:25:29,641
that's when, by the way?
290
00:25:29,887 --> 00:25:31,684
That's thirteen days from now
291
00:25:31,887 --> 00:25:34,560
That on the anniversary
of his death...
292
00:25:34,807 --> 00:25:39,164
For exactly ten seconds,
he's all...
293
00:25:41,167 --> 00:25:42,885
he stands there shaking
294
00:25:43,167 --> 00:25:47,206
Or he goes like this,
moves, you know, like this...
295
00:25:47,767 --> 00:25:48,882
Just like this
296
00:25:52,487 --> 00:25:56,116
- That's impossible
- And lifts up his arms. I'm telling you!
297
00:25:56,407 --> 00:25:59,843
It's right outside my window;
I see it every day
298
00:26:00,087 --> 00:26:01,805
I've never seen it do that
299
00:26:02,167 --> 00:26:05,204
- What time does it do that?
- No particular time
300
00:26:05,607 --> 00:26:08,485
He always finds the moment
when there're no witnesses,
301
00:26:08,727 --> 00:26:10,206
to make sure no one sees him
302
00:26:10,407 --> 00:26:14,605
He's got a special mechanism
inside him. It's true, I swear
303
00:26:15,327 --> 00:26:16,760
And where are you from?
304
00:26:17,007 --> 00:26:20,317
Yes, I haven't told you why I'm here.
I was just looking for doorways
305
00:26:20,607 --> 00:26:22,006
Couldn't find anything
306
00:26:23,567 --> 00:26:29,039
I was demoted yesterday.
Now I work in the morgue
307
00:26:29,287 --> 00:26:31,357
But that doesn't mean anything
308
00:26:31,967 --> 00:26:34,117
I'm a close friend of Rita's
309
00:26:34,327 --> 00:26:35,237
- Really?
- Immorta
310
00:26:36,007 --> 00:26:36,996
Kolya
311
00:26:37,647 --> 00:26:39,080
So you must be Nadia?
312
00:26:39,327 --> 00:26:41,238
No, what do you mean, Nadia?
313
00:26:42,487 --> 00:26:44,921
No, Nadia went to the shop
again. She's...
314
00:26:45,167 --> 00:26:50,764
I'm an even better friend now,
and a more recent one
315
00:26:51,887 --> 00:26:54,401
Well, here, I brought a bribe
316
00:26:55,007 --> 00:26:55,883
Is that money?
317
00:26:56,127 --> 00:26:59,244
To put it towards some kind
of improvements. Yes, it's money
318
00:27:00,207 --> 00:27:01,959
I would take it, honestly
319
00:27:02,167 --> 00:27:05,921
But it won't do any good.
Otherwise, I would take it
320
00:27:06,167 --> 00:27:07,680
- But...
- That's a lot
321
00:27:08,047 --> 00:27:08,957
Yes, a lot
322
00:27:09,207 --> 00:27:11,437
Here she is.
Don't say anything
323
00:27:11,687 --> 00:27:13,200
- Hi
- Act normal
324
00:27:14,007 --> 00:27:16,760
Where have you been?
You did all the tests a while ago
325
00:27:17,047 --> 00:27:19,277
- Right
- Right. I told him
326
00:27:19,487 --> 00:27:22,923
Let's go, Serafim. Why are you hanging
around here? Let's go!
327
00:27:27,247 --> 00:27:29,238
- Are those for me?
- Yeah
328
00:27:30,687 --> 00:27:31,676
Thank you
329
00:27:36,247 --> 00:27:37,362
I love you
330
00:27:40,287 --> 00:27:42,926
Oh, an ashtray, hold on
331
00:27:43,727 --> 00:27:44,716
Here you go
332
00:28:04,487 --> 00:28:06,717
Rita. Goddamn
333
00:28:08,527 --> 00:28:09,676
Rita, Rita
334
00:28:10,447 --> 00:28:12,244
Rita, are you asleep?
335
00:28:13,327 --> 00:28:16,000
Rita, you are so wonderful
336
00:28:16,807 --> 00:28:19,844
I wanted to tell you how much
I love you
337
00:28:22,127 --> 00:28:24,038
You're disturbing my sleep
338
00:28:29,247 --> 00:28:30,236
What?
339
00:28:34,767 --> 00:28:38,362
You're pretty disturbing yourself
340
00:29:23,487 --> 00:29:24,476
DREAM No. 2
341
00:29:31,847 --> 00:29:33,405
We should get started...
342
00:29:34,607 --> 00:29:35,642
We should get started
343
00:29:35,847 --> 00:29:37,326
Mom, Mom is here
344
00:29:37,607 --> 00:29:39,245
We should get started
345
00:29:42,727 --> 00:29:44,843
Well, it's time. It's time
346
00:29:47,087 --> 00:29:49,237
Everyone is here.
How wonderful
347
00:29:49,487 --> 00:29:50,476
What?
348
00:29:50,767 --> 00:29:51,677
Mom is here
349
00:29:55,367 --> 00:29:57,756
It's time, honey.
Everyone is here
350
00:30:00,807 --> 00:30:03,275
It's time. It's all ready for you
351
00:30:05,807 --> 00:30:08,037
Get up. Time to carry her out
352
00:30:09,967 --> 00:30:13,437
- Let's get on with it
- Mom says it's time to carry you out
353
00:30:14,647 --> 00:30:16,205
We should get started
354
00:30:18,007 --> 00:30:19,076
Put them down
355
00:30:25,847 --> 00:30:27,485
We should get started!
356
00:30:28,287 --> 00:30:32,246
- Did you see what a cheap coffin they got?
- Mom, let's not do it today
357
00:30:32,967 --> 00:30:36,277
No, today, right now, we have to.
Everyone is here
358
00:30:36,567 --> 00:30:37,522
Let's begin
359
00:30:37,807 --> 00:30:38,717
Let's begin
360
00:30:39,527 --> 00:30:42,087
Now, everyone, gather round,
gather round
361
00:30:42,327 --> 00:30:44,716
Could someone give me a cigarette?
362
00:30:44,967 --> 00:30:48,516
Look how beautifully
it's all been arranged
363
00:30:48,727 --> 00:30:51,525
- Isn't this joyful!
- Who are these people?
364
00:30:52,007 --> 00:30:56,000
Why ask such inappropriate
questions? They're people!
365
00:30:56,247 --> 00:30:58,203
- Mom, look, my fiance is here!
- Leave me alone
366
00:30:58,407 --> 00:31:00,079
I have to get my daughter ready
367
00:31:00,287 --> 00:31:03,279
Gather round.
And no smoking in here!
368
00:31:03,727 --> 00:31:06,878
Mom, the matchmakers are here.
My fiance is here
369
00:31:07,087 --> 00:31:10,523
Who cares? I don't have
time for him right now
370
00:31:11,287 --> 00:31:13,243
- Mom, what about me?
- I said, who cares?
371
00:31:13,487 --> 00:31:14,806
He's going to leave!
372
00:31:15,807 --> 00:31:18,526
- Time to carry her out, dear
- Quick, call the pallbearers
373
00:31:19,007 --> 00:31:20,838
Gather round, gather round
374
00:31:21,087 --> 00:31:22,156
Don't be afraid
375
00:31:23,207 --> 00:31:25,596
- I'm really scared
- Easy, don't be scared
376
00:31:25,847 --> 00:31:27,166
I'll hold your hand
377
00:31:27,407 --> 00:31:30,240
- Everything will be OK
- She's scared
378
00:31:32,447 --> 00:31:35,678
It's time; we really have to go.
That's the way it has to be
379
00:31:35,887 --> 00:31:37,923
- Mom, talk to me
- Pallbearers?
380
00:31:39,087 --> 00:31:41,317
- Time to carry her out
- Gather round, over here, everyone
381
00:31:41,527 --> 00:31:43,643
- Let's get started
- Music, please
382
00:31:43,927 --> 00:31:45,280
It looks so meagre
383
00:31:45,967 --> 00:31:49,755
Here, this is my best silk pillow.
You can return it later
384
00:31:50,007 --> 00:31:51,440
It has to be this way
385
00:31:51,727 --> 00:31:53,683
Mom, can we do it tomorrow?
386
00:31:54,207 --> 00:31:55,196
Take her out
387
00:31:56,047 --> 00:31:57,799
And no smoking up there...
388
00:32:27,447 --> 00:32:29,802
Honey...
389
00:32:36,327 --> 00:32:39,285
Honey, don't smoke up there
390
00:32:43,847 --> 00:32:47,442
It has to be this way, honey;
gotta do it today...
391
00:32:48,207 --> 00:32:49,196
it's time...
392
00:32:49,727 --> 00:32:50,716
It's time...
393
00:32:54,287 --> 00:32:57,518
That's how it has to be. It's time
394
00:33:11,047 --> 00:33:12,719
I was dreaming...
395
00:33:13,127 --> 00:33:15,766
they wouldn't let me
say something important
396
00:33:16,047 --> 00:33:17,719
Kept carrying me somewhere
397
00:33:18,407 --> 00:33:20,159
Can I do your hair?
398
00:33:22,447 --> 00:33:25,519
I'll brush it
from the bottom of my heart
399
00:33:26,127 --> 00:33:27,116
Please
400
00:33:30,527 --> 00:33:31,721
I'm not looking
401
00:33:34,287 --> 00:33:37,040
Hey...
Listen, it hurts, seriously
402
00:33:37,367 --> 00:33:38,356
It's OK
403
00:33:41,087 --> 00:33:42,076
It's OK
404
00:33:42,647 --> 00:33:45,445
- You have an interesting face
- What kind of face?
405
00:33:47,447 --> 00:33:50,007
It's kind of a baby face
406
00:33:51,047 --> 00:33:52,844
You'll have a long life
407
00:33:53,247 --> 00:33:55,124
So what kind of face do I have?
408
00:33:55,367 --> 00:33:56,720
I like your hands
409
00:33:58,287 --> 00:33:59,276
They're nice
410
00:34:00,567 --> 00:34:06,324
Except, your fingers
are short, no nails
411
00:34:07,687 --> 00:34:10,918
But that's OK
412
00:34:15,207 --> 00:34:16,196
There...
413
00:34:25,487 --> 00:34:26,476
that's it
414
00:34:37,767 --> 00:34:38,756
Hello
415
00:34:40,927 --> 00:34:45,045
- I keep dreaming of you.
I'd like to talk to you. - What?
416
00:34:45,767 --> 00:34:48,998
I keep dreaming of you.
I'd like to talk to you
417
00:34:49,287 --> 00:34:52,882
Stop by sometime, tomorrow or
the day after, whenever you want
418
00:34:53,127 --> 00:34:55,516
What about today?
I'd like to talk to you today
419
00:34:55,767 --> 00:34:56,882
Can I come up right now?
420
00:34:57,167 --> 00:34:58,486
That's all I need...
421
00:35:16,367 --> 00:35:19,837
Nadia, come here
422
00:35:22,487 --> 00:35:23,476
Quick
423
00:35:27,167 --> 00:35:28,156
Kolya
424
00:35:29,047 --> 00:35:30,036
Hey, Rita
425
00:35:31,447 --> 00:35:32,800
It's been so long
426
00:35:34,727 --> 00:35:37,685
- Why are you all dressed up today?
- Well, you know, I have the...
427
00:35:38,487 --> 00:35:40,478
I have to get a passport picture
428
00:35:40,687 --> 00:35:43,406
You know I lost my passport,
back on that day
429
00:35:44,607 --> 00:35:47,679
- And I have to stop by
the police station. - Careful
430
00:35:47,927 --> 00:35:49,645
Lord... The police, my God
431
00:35:51,567 --> 00:35:53,558
Listen, did you see?
432
00:35:53,927 --> 00:35:55,599
- The test results are back
- Yeah
433
00:35:55,847 --> 00:35:57,519
- Are you waiting for me?
- Go on, go on
434
00:35:59,527 --> 00:36:00,516
There you go!
435
00:36:02,967 --> 00:36:04,036
It's beautiful
436
00:36:04,647 --> 00:36:09,038
Wait, this is how you'll
be at the wedding ceremony
437
00:36:12,167 --> 00:36:15,716
You'll be the most
beautiful woman at the wedding!
438
00:36:20,047 --> 00:36:21,446
Look:
439
00:36:22,647 --> 00:36:24,285
this is you,
440
00:36:30,407 --> 00:36:31,522
and this is me
441
00:36:35,727 --> 00:36:38,560
Thank you.
Are you proposing to me?
442
00:36:41,167 --> 00:36:45,718
Once you get out of here,
we'll be together
443
00:36:49,127 --> 00:36:50,116
I love you
444
00:36:53,527 --> 00:36:54,926
What do you think?
445
00:36:55,287 --> 00:36:58,245
- What am I supposed to think?
- What are we going to do?
446
00:36:59,487 --> 00:37:02,001
We have to tell her.
You tell her
447
00:37:02,207 --> 00:37:05,244
You'll do it right, make a joke,
''ha-ha'', you know how
448
00:37:05,527 --> 00:37:10,078
You mean I should just tell her,
''You're terminal''? I can't do that
449
00:37:10,367 --> 00:37:11,322
Then what?
450
00:37:11,687 --> 00:37:14,963
Maybe she'll still
get better? It happens
451
00:37:18,127 --> 00:37:19,640
- Couldn't she?
- Not this time
452
00:37:21,407 --> 00:37:24,717
So how long does she have?
What do you think?
453
00:37:25,047 --> 00:37:29,996
I think, maybe two, three weeks
454
00:37:31,447 --> 00:37:34,678
We should take her out to a cafe,
that's what we'll do
455
00:37:34,887 --> 00:37:38,800
- Tanya...
- To celebrate. No, to say goodbye
456
00:37:39,087 --> 00:37:41,521
Because after all,
we're her friends
457
00:37:41,767 --> 00:37:44,679
Sweetie, just go.
You were on your way somewhere?
458
00:37:44,927 --> 00:37:47,566
- To get pictures taken
- Go, get your pictures
459
00:37:47,847 --> 00:37:48,916
I'll go get the pictures.
460
00:37:49,127 --> 00:37:52,881
And you set a date,
before it's too late
461
00:37:53,087 --> 00:37:54,520
Please go, all right?
462
00:37:54,767 --> 00:37:56,723
I actually feel better now.
463
00:37:56,927 --> 00:37:59,646
Since we decided.
What do you think?
464
00:37:59,887 --> 00:38:01,718
I think this is terrible
465
00:38:05,447 --> 00:38:07,358
I still think we're right
466
00:38:13,207 --> 00:38:15,596
- Hello. Who are you looking for?
- You work here?
467
00:38:18,287 --> 00:38:19,959
No, I work over there.
I mean,
468
00:38:20,207 --> 00:38:22,243
here, but off in that direction a bit
469
00:38:22,487 --> 00:38:24,478
I'm Petro. What's your name?
470
00:38:25,647 --> 00:38:26,636
I'm Tanya
471
00:38:27,087 --> 00:38:29,601
Going to be on duty a while today?
472
00:38:30,567 --> 00:38:32,000
No, I'm almost done
473
00:38:32,927 --> 00:38:36,124
You don't happen to have
a cigarette, do you?
474
00:38:36,367 --> 00:38:37,356
- Here you go
- Thank you
475
00:38:39,367 --> 00:38:41,278
How far around the corner?
476
00:38:42,167 --> 00:38:43,680
I'm headed that way
477
00:38:46,927 --> 00:38:48,406
Is this comfortable?
478
00:38:50,967 --> 00:38:52,002
OK, I'm off
479
00:38:53,647 --> 00:38:54,636
Bye
480
00:38:56,447 --> 00:38:58,199
Around the corner, right?
481
00:38:58,727 --> 00:38:59,716
Over there
482
00:39:00,687 --> 00:39:02,917
It's an old temporary part of the wing
483
00:39:03,127 --> 00:39:05,357
- I'm working there for now
- What do you do?
484
00:39:05,727 --> 00:39:07,160
She got another one
485
00:39:08,807 --> 00:39:09,796
Is it far?
486
00:39:11,367 --> 00:39:12,356
Right there...
487
00:39:14,607 --> 00:39:15,756
What do you do?
488
00:39:19,167 --> 00:39:22,364
They just banished me over there
489
00:39:25,407 --> 00:39:28,717
- So you're currently in exile?
- It's just, ah...
490
00:39:30,687 --> 00:39:32,006
MORGUE
491
00:39:34,287 --> 00:39:35,276
It's like...
492
00:39:36,727 --> 00:39:37,716
Nice work
493
00:39:38,007 --> 00:39:41,283
I barely have any bodies in there;
I only have three bodies
494
00:39:41,487 --> 00:39:43,478
I've got no business going in there
495
00:39:44,127 --> 00:39:45,799
- No, you don't
- How long are you going to be?
496
00:39:46,327 --> 00:39:49,524
- I'll be back before you finish the cigarette
- OK, all right
497
00:39:49,807 --> 00:39:51,877
No smoking in there?
It's not like they care
498
00:39:52,087 --> 00:39:54,237
- No, it's best you stay outside
- OK
499
00:39:54,527 --> 00:39:55,437
No
500
00:39:57,167 --> 00:39:59,681
- The lock keeps getting stuck
- Let me help you
501
00:40:00,407 --> 00:40:02,682
- Hands off, I'll be back myself
- So I'll be waiting
502
00:40:02,927 --> 00:40:03,837
OK
503
00:40:07,647 --> 00:40:09,797
I was going to say something...
504
00:40:10,087 --> 00:40:11,679
I'll change clothes
505
00:40:12,007 --> 00:40:13,360
OK, good idea
506
00:40:14,087 --> 00:40:15,042
OK
507
00:40:23,927 --> 00:40:24,916
Hi
508
00:40:25,367 --> 00:40:26,925
So, what do you think?
509
00:40:27,687 --> 00:40:29,086
It's funny, not bad
510
00:40:29,327 --> 00:40:30,646
Like a bouquet girl
511
00:40:32,527 --> 00:40:33,516
Woman!
512
00:40:33,807 --> 00:40:34,762
OK, I'm off
513
00:40:40,967 --> 00:40:42,241
Well, it's unusual
514
00:40:46,327 --> 00:40:50,286
Ah yes, there's something
very important you should know
515
00:40:55,487 --> 00:40:57,205
I fall in love...
516
00:40:58,367 --> 00:40:59,356
irreversibly
517
00:40:59,687 --> 00:41:01,245
I can work with that
518
00:41:33,767 --> 00:41:35,803
Kolya...
519
00:41:36,887 --> 00:41:37,876
Kolya...
520
00:41:43,407 --> 00:41:44,396
Sweet Kolya
521
00:41:52,607 --> 00:41:58,523
...the portal at 13/1
Solyanka, destroyed...
522
00:42:00,527 --> 00:42:05,840
...the portal at 1 7 Bolshaya
Nikitskaya Street has been destroyed...
523
00:42:07,367 --> 00:42:12,395
...the portal at 1 2 Stoleshnikov
Lane has been destroyed...
524
00:42:17,807 --> 00:42:20,526
...building 58 has been destroyed...
525
00:42:21,647 --> 00:42:24,161
...the Brusov Lane portal...
526
00:42:26,447 --> 00:42:31,965
...the portal at 5/1 Prechistensky
Boulevard has been destroyed...
527
00:42:44,167 --> 00:42:46,522
You know, I've been here a year,
528
00:42:47,047 --> 00:42:49,436
and it feels like as long
as I'm here... in this ward...
529
00:42:49,647 --> 00:42:51,638
they won't start the repairs
530
00:42:52,207 --> 00:42:54,402
Why? What's the connection?
531
00:42:54,807 --> 00:42:58,720
It's directly connected,
but I can't explain it to you
532
00:43:24,007 --> 00:43:26,077
''My roommate is going to die soon''
533
00:43:53,567 --> 00:43:55,922
''I overheard a conversation
in the hall today
534
00:43:56,167 --> 00:43:59,000
Nadia was talking to Immorta,
the new woman from the morgue
535
00:43:59,287 --> 00:44:00,720
She's constantly visiting Gautier
536
00:44:00,967 --> 00:44:03,083
Rita has barely a week to live,
537
00:44:03,447 --> 00:44:06,041
and they decided,
instead of telling her,
538
00:44:06,287 --> 00:44:08,847
they'll invite her to a cafe,
to say goodbye
539
00:44:09,087 --> 00:44:12,284
Can you imagine?
Meanwhile, Rita is going to die soon
540
00:44:12,527 --> 00:44:14,085
On the 20th of March''
541
00:44:33,207 --> 00:44:36,119
So, how are you
getting along without me?
542
00:44:36,567 --> 00:44:39,035
I'm waiting for you to come back
543
00:44:39,967 --> 00:44:42,481
You know, you
should get a haircut
544
00:44:43,487 --> 00:44:45,796
Get a haircut before
they let me out of here
545
00:44:46,047 --> 00:44:48,003
When are they discharging you?
546
00:44:48,647 --> 00:44:50,478
You should get a haircut
547
00:44:50,687 --> 00:44:53,440
And you know,
if anything happens,
548
00:44:54,487 --> 00:44:56,637
I'll be holding a note for you
in my hand
549
00:44:57,527 --> 00:45:01,486
What do you mean, if anything
happens? You're scaring me
550
00:45:03,087 --> 00:45:08,957
You know, if I fall asleep before
I can tell you something important
551
00:45:09,207 --> 00:45:10,037
Or...
552
00:45:10,607 --> 00:45:15,237
if the anaesthesia kicks in too fast.
Don't be so dramatic
553
00:45:16,207 --> 00:45:17,765
That's just how I am
554
00:45:18,367 --> 00:45:22,883
I've been invited to an important
meeting. I'll tell you later
555
00:45:23,527 --> 00:45:24,516
Bye
556
00:45:25,047 --> 00:45:26,639
Rita, Rita
557
00:45:30,567 --> 00:45:31,556
Gautier
558
00:46:41,047 --> 00:46:43,515
One second, let me take a picture
559
00:46:44,967 --> 00:46:46,685
Just a sec. One more...
560
00:46:50,647 --> 00:46:51,636
Perfect
561
00:46:54,167 --> 00:46:55,282
Oh, look
562
00:46:57,127 --> 00:46:58,924
Is that a dog?
563
00:47:00,287 --> 00:47:01,766
Look, it's beautiful
564
00:47:08,487 --> 00:47:09,476
I'm coming
565
00:47:16,127 --> 00:47:18,083
This is our favourite cafe
566
00:47:28,407 --> 00:47:31,843
- What do you have there?
- I found it outside, lying in the snow
567
00:47:32,127 --> 00:47:33,401
Hello
568
00:47:33,767 --> 00:47:35,485
This is my sister Sara
569
00:47:35,927 --> 00:47:39,044
She took a bus from Makhachkala
570
00:47:39,527 --> 00:47:40,437
Hi
571
00:47:40,687 --> 00:47:44,316
Can't get away from them.
I'll take a picture
572
00:47:45,847 --> 00:47:48,407
Zina, the wine!
It's not poisoned
573
00:47:49,367 --> 00:47:50,846
What should we get?
574
00:47:52,807 --> 00:47:55,526
I was rushing, didn't want to be late
575
00:48:02,167 --> 00:48:06,206
Well... Before you get drunk,
I have something to talk to you about
576
00:48:07,847 --> 00:48:10,725
We need to put up a screen, sorry.
Is this OK?
577
00:48:11,087 --> 00:48:12,076
Rita
578
00:48:16,567 --> 00:48:18,239
Last will and testament
579
00:48:18,527 --> 00:48:20,597
In case of my death,
I, Margarita Gautier,
580
00:48:20,807 --> 00:48:22,877
leave all my assets
and personal belongings
581
00:48:23,127 --> 00:48:25,482
to Nikolay Nikolayevich
Serebryakov
582
00:48:25,687 --> 00:48:26,756
I want my body cremated
583
00:48:27,047 --> 00:48:28,685
Spread my ashes
somewhere in the city:
584
00:48:28,967 --> 00:48:30,286
throw them in the wind and duck
585
00:48:30,487 --> 00:48:31,363
That's it
586
00:48:43,247 --> 00:48:44,236
There
587
00:48:44,767 --> 00:48:47,565
- What do you mean, there?
- You have to sign it as witnesses
588
00:48:48,407 --> 00:48:50,238
Who's Nikolay Nikolayevich?
589
00:48:51,327 --> 00:48:53,158
Who's Nikolay Nikolayevich?
590
00:48:53,447 --> 00:48:54,323
Kolya
591
00:48:54,527 --> 00:48:55,516
Ah, him
592
00:48:56,167 --> 00:48:59,716
- And you're leaving everything to him
- The surname is so beautiful: Serebryakov
593
00:48:59,967 --> 00:49:01,036
What does this mean,
594
00:49:01,247 --> 00:49:03,238
your assets and
personal belongings?
595
00:49:03,887 --> 00:49:06,924
That's the flat, and everything in it
596
00:49:09,087 --> 00:49:11,601
OK. Do you have a will?
597
00:49:13,687 --> 00:49:15,359
Don't hold your breath
598
00:49:17,687 --> 00:49:20,121
I have nothing to leave,
599
00:49:20,327 --> 00:49:24,161
and more importantly,
no one to leave it to
600
00:49:26,127 --> 00:49:28,595
Let's have a drink.
The papers are signed; let's have a drink
601
00:50:25,407 --> 00:50:26,396
Your bill
602
00:50:27,487 --> 00:50:28,317
A little more, please
603
00:50:28,527 --> 00:50:31,644
Why do I always have
to pick up the check?
604
00:50:31,927 --> 00:50:35,442
Did you know she always picks up
the check? Even for men
605
00:50:35,807 --> 00:50:38,799
- Why didn't you hand the bill to me?
- I can pay
606
00:50:39,287 --> 00:50:40,959
- She's laughing
- What's her problem?
607
00:50:46,327 --> 00:50:48,795
Give it to me... Here
608
00:50:49,647 --> 00:50:52,207
I have to get out of here;
I don't feel well
609
00:50:53,607 --> 00:50:55,086
Where is she going?
610
00:50:56,287 --> 00:50:57,606
I'll go after her
611
00:51:46,847 --> 00:51:48,041
That's beautiful
612
00:52:24,407 --> 00:52:25,396
Hello
613
00:52:34,727 --> 00:52:37,958
- Looks like it's stopped snowing
- Is this wood?
614
00:52:38,247 --> 00:52:41,523
- Yeah
- That's dumb. I almost broke a tooth
615
00:52:41,767 --> 00:52:43,280
You didn't pay for the real thing
616
00:52:43,567 --> 00:52:46,559
I would order some
for my sister, but forget it
617
00:52:54,127 --> 00:52:56,197
- Beautiful weather!
- What's so beautiful about it?
618
00:52:56,407 --> 00:52:57,362
It's cold
619
00:53:00,967 --> 00:53:04,482
What are you doing in there?
Oh my God, how did you get in there?
620
00:53:04,927 --> 00:53:05,916
Bye, mister
621
00:53:06,447 --> 00:53:07,436
Got a light?
622
00:53:07,847 --> 00:53:11,078
My God, what did you do
to the window?
623
00:53:11,567 --> 00:53:13,842
Can you please give me a light?
624
00:53:17,247 --> 00:53:22,241
How did you get in there?
What are you doing in there?
625
00:53:23,367 --> 00:53:24,436
It's my house
626
00:53:24,967 --> 00:53:25,956
What house?
627
00:53:27,367 --> 00:53:29,039
My little house
628
00:53:29,447 --> 00:53:31,881
Let's get out of here
and go home. Come on
629
00:53:32,127 --> 00:53:33,321
Please, for me
630
00:53:33,567 --> 00:53:36,161
I don't want to go to the hospital
631
00:53:36,767 --> 00:53:40,442
My God, this is terrible.
Why did you get so drunk?
632
00:53:43,327 --> 00:53:46,125
And look what you did to the window.
Where did you get the Scotch tape?
633
00:53:46,327 --> 00:53:47,885
Gautier. Where did you
get the flowers?
634
00:53:48,127 --> 00:53:51,278
Stop calling her Gautier.
She has a first name
635
00:53:51,567 --> 00:53:54,320
- Rita, what are you doing in there?
- Be nice
636
00:53:57,087 --> 00:53:59,317
Where did you get the flowers?
637
00:53:59,927 --> 00:54:00,962
From the vase?
638
00:54:02,447 --> 00:54:04,403
- Rita
- What's she doing in there?
639
00:54:04,687 --> 00:54:09,203
Look, she dragged the vase here,
found some tape
640
00:54:10,287 --> 00:54:12,084
I mean...
641
00:54:12,287 --> 00:54:13,322
Let's go home
642
00:54:14,807 --> 00:54:17,367
I don't want to go to the hospital
643
00:54:17,647 --> 00:54:21,003
- You have to
- I have an awful roommate
644
00:54:21,687 --> 00:54:23,757
She's been there three years now
645
00:54:24,007 --> 00:54:27,841
She's been there three years;
she's sick of being there
646
00:54:28,127 --> 00:54:31,358
Let's go home. You
even have a light in here!
647
00:54:32,127 --> 00:54:35,358
My God, you even got
some kind of light bulb
648
00:54:36,927 --> 00:54:39,919
Let's go home. Please, stop scaring me
649
00:54:40,927 --> 00:54:41,916
- What?
- I don't want to
650
00:54:42,407 --> 00:54:44,443
-To do what?
- To go die
651
00:54:45,407 --> 00:54:48,444
Listen, Regina,
we have to take the flowers
652
00:54:51,047 --> 00:54:54,722
Gautier, why did you get so drunk?
You're not supposed to drink
653
00:54:55,007 --> 00:54:56,326
Where are we going?
654
00:54:58,087 --> 00:54:59,566
- It's snowing
- Yeah
655
00:55:01,127 --> 00:55:04,039
Gautier, where did you get
the flowers and the vase?
656
00:55:04,287 --> 00:55:05,800
Where should I take them?
657
00:55:06,007 --> 00:55:06,883
There
658
00:55:09,367 --> 00:55:11,005
- What's the matter?
- Can you believe it...
659
00:55:11,287 --> 00:55:14,199
- I had a fight with Kolya
- That's OK
660
00:55:15,687 --> 00:55:18,565
I don't even have anyone
to fight with
661
00:55:19,927 --> 00:55:22,441
- You know, a really bad fight
- Yeah
662
00:55:23,087 --> 00:55:24,076
In a bad way
663
00:55:26,207 --> 00:55:28,038
I don't even... no one ever...
664
00:55:28,287 --> 00:55:33,407
I don't even have anyone to fight with.
No one ever asks me what I think
665
00:55:36,887 --> 00:55:41,039
No one ever asks me.
So what do I think?
666
00:55:42,967 --> 00:55:43,956
Regina
667
00:55:58,727 --> 00:56:01,685
Don't talk to me.
Just listen!
668
00:56:03,207 --> 00:56:06,563
You're sure to destroy something
669
00:56:11,407 --> 00:56:13,967
If not completely
670
00:56:15,567 --> 00:56:19,845
I gather flowers and
declarations of love
671
00:56:23,887 --> 00:56:26,959
Loud laughter
672
00:56:32,327 --> 00:56:34,557
You can't do that
673
00:56:36,447 --> 00:56:42,238
I love you all
674
00:56:43,927 --> 00:56:46,441
Soon, I will
675
00:56:48,847 --> 00:56:51,202
Leave for faraway lands
676
00:56:55,087 --> 00:56:58,477
Don't talk to me
Just listen
677
00:56:59,447 --> 00:57:02,803
You're sure to destroy something
678
00:57:07,527 --> 00:57:11,042
Perhaps completely
679
00:57:12,007 --> 00:57:16,046
I gather flowers and
declarations of love
680
00:57:20,127 --> 00:57:22,436
Loud laughter
681
00:57:28,807 --> 00:57:31,640
You can't do that
682
00:57:32,727 --> 00:57:37,039
I love you all
683
00:57:40,407 --> 00:57:41,999
Soon, I will
684
00:57:45,327 --> 00:57:48,876
Leave for faraway lands
685
00:59:03,447 --> 00:59:04,516
Yes, it's time
686
01:00:05,687 --> 01:00:06,676
Drink up
687
01:00:10,887 --> 01:00:12,878
Listen, I'm really scared
688
01:00:13,127 --> 01:00:16,403
Don't be scared;
there's nothing scary about it
689
01:00:17,167 --> 01:00:22,400
Drink up. Champagne,
just like you wanted
690
01:00:24,207 --> 01:00:25,196
Thank you
691
01:00:25,327 --> 01:00:27,158
See, I remember everything
692
01:00:33,167 --> 01:00:34,725
Well, goodbye
693
01:01:44,167 --> 01:01:46,078
Quit staring. I'm so tired
694
01:02:10,247 --> 01:02:11,362
Write this down
695
01:02:13,047 --> 01:02:15,959
Rita Gautier had a very good life
696
01:02:17,327 --> 01:02:22,879
Aside from the fact that
supposed to die in three days' time
697
01:02:26,327 --> 01:02:29,558
She was in love; she was loved
698
01:02:30,807 --> 01:02:33,446
And I want to stress that we
699
01:02:33,807 --> 01:02:37,436
always love those souls
who are capable of love
700
01:02:37,807 --> 01:02:39,365
The others are of no interest
701
01:02:41,607 --> 01:02:44,246
As a result of negotiations with her
702
01:02:44,527 --> 01:02:50,284
so-called friend Nadia
(her surname doesn't matter),
703
01:02:51,407 --> 01:02:57,357
it was decided that we would
take Rita out to Cafe Beyond,
704
01:02:58,087 --> 01:03:01,921
where she would read us
her will and testament
705
01:03:03,007 --> 01:03:05,919
And I want to stress that she began,
706
01:03:06,567 --> 01:03:11,960
despite herself, to give me
very important instructions
707
01:03:12,927 --> 01:03:16,363
As a result, I got a yellow dress
708
01:03:17,287 --> 01:03:21,758
At the most important moment,
I poured her a glass of champagne and
709
01:03:24,247 --> 01:03:29,685
accompanied her responsibly,
and with all possible love
710
01:03:39,487 --> 01:03:41,364
Write this down
711
01:03:42,607 --> 01:03:44,563
After Cafe Beyond,
712
01:03:45,287 --> 01:03:50,839
that very night, all the taps
in the auxiliary wing were damaged
713
01:03:52,207 --> 01:03:53,845
The place was flooded,
714
01:03:54,647 --> 01:03:58,356
and there was no point in waiting
715
01:03:58,967 --> 01:04:01,640
So Rita Gautier
died that very night
716
01:04:02,887 --> 01:04:06,038
While her beloved Kolya
rushed about Moscow
717
01:04:06,767 --> 01:04:10,316
As all beloved, he was the last
to hear the news
718
01:04:15,607 --> 01:04:16,596
Got it?
719
01:05:18,567 --> 01:05:20,523
Let's start the briefing
720
01:05:20,807 --> 01:05:23,321
Everyone's smoking again.
You're doctors!
721
01:05:23,567 --> 01:05:25,683
I bummed a cig in the hallway
722
01:05:30,487 --> 01:05:31,840
It's the 27 March
723
01:05:32,847 --> 01:05:34,565
We've had a great day today:
724
01:05:34,767 --> 01:05:38,521
we haven't had a single
emergency case
725
01:05:38,847 --> 01:05:41,805
No difficult cases today
726
01:05:43,047 --> 01:05:46,960
The patient, I forgot his name...
You know the one, the contagious...
727
01:05:47,207 --> 01:05:50,916
- Patient Prohorov
- Yes, he was finally transferred
728
01:05:51,127 --> 01:05:54,642
So we're having a wonderful
spring day
729
01:05:57,487 --> 01:05:59,079
No one has died today
730
01:06:03,567 --> 01:06:08,482
The only death was
Nadia's friend, Gautier
731
01:06:14,847 --> 01:06:16,565
It happens
732
01:06:17,127 --> 01:06:18,924
What are you staring at?
733
01:06:19,527 --> 01:06:21,438
Poor thing; that's terrible!
734
01:06:24,727 --> 01:06:25,955
So there you go...
735
01:06:26,367 --> 01:06:29,040
Couldn't you have said it
differently?
736
01:06:30,807 --> 01:06:33,275
How ''differently''
was I supposed to say it?
737
01:06:33,607 --> 01:06:35,802
I don't know, differently
738
01:06:36,047 --> 01:06:37,480
The briefing is over!
739
01:06:38,567 --> 01:06:39,966
Vasily, wait for me
740
01:06:57,567 --> 01:07:01,196
Dmitry, my dear, we sat
at the same desk in school
741
01:07:01,647 --> 01:07:03,000
We were at university together.
742
01:07:03,207 --> 01:07:05,516
We even took the entrance exams
on the same day
743
01:07:05,767 --> 01:07:06,756
Last year, do you remember,
744
01:07:06,807 --> 01:07:08,798
she brought her girl
with lymphatic leukaemia?
745
01:07:09,047 --> 01:07:10,526
I'm begging you, don't autopsy her
746
01:07:10,727 --> 01:07:12,922
I'm a nobody around here,
I know, but she's my friend
747
01:07:13,207 --> 01:07:15,516
But you have to be present
at the autopsy
748
01:07:15,727 --> 01:07:17,160
As her attending physician!
749
01:07:17,407 --> 01:07:19,363
Do you want me to come with you?
750
01:07:19,607 --> 01:07:20,801
I'm not stupid
751
01:07:21,487 --> 01:07:23,762
I can see it in your eyes
that everything is fine
752
01:07:24,007 --> 01:07:26,316
- Please, Dmitry
- Goodbye, I have to go
753
01:07:27,287 --> 01:07:29,926
Vasily, I'm done! Let's go
754
01:07:38,607 --> 01:07:43,397
- Can I please get out?
- Why would you go and just upset yourself?
755
01:07:43,647 --> 01:07:44,602
I wouldn't go
756
01:08:18,927 --> 01:08:21,282
- Could you pass this on to my Rita?
- Yeah
757
01:08:21,807 --> 01:08:23,718
Gautier
758
01:08:54,967 --> 01:08:59,165
So what do you think?
Is she going to come see her friend?
759
01:09:00,087 --> 01:09:01,361
I think she will
760
01:09:05,167 --> 01:09:06,646
No smoking in here
761
01:09:08,807 --> 01:09:12,163
She's here.
She did come after all
762
01:09:12,647 --> 01:09:16,083
What are you doing here?
I told you not to come
763
01:09:16,327 --> 01:09:19,956
I've been waiting for you
just so I could stop you
764
01:09:20,447 --> 01:09:21,846
- You shouldn't have
- Go
765
01:09:22,087 --> 01:09:23,725
You shouldn't have come
766
01:10:02,527 --> 01:10:04,483
- Well?
- Almost done
767
01:10:05,527 --> 01:10:08,200
Good. Come see me afterwards
768
01:10:08,727 --> 01:10:09,762
Sure
769
01:10:34,247 --> 01:10:35,236
Later!
770
01:10:43,607 --> 01:10:44,596
Close her up
771
01:10:46,727 --> 01:10:49,161
Finish up here and close her up
772
01:10:49,407 --> 01:10:50,681
Let's close her up!
773
01:10:52,167 --> 01:10:53,566
Hello? I'm free now
774
01:11:19,367 --> 01:11:22,837
Ah, here you are.
Kolya brought these
775
01:11:26,247 --> 01:11:27,236
Let's go
776
01:11:29,647 --> 01:11:31,842
Idiots. Left the face uncovered
777
01:11:35,847 --> 01:11:36,836
I'll hold them
778
01:11:51,087 --> 01:11:52,645
Go on, Regina
779
01:11:53,767 --> 01:11:55,439
There, it's covered now
780
01:11:56,807 --> 01:11:57,762
We're done!
781
01:12:02,967 --> 01:12:06,039
Look, look, she's got maggots
on her collar
782
01:12:07,487 --> 01:12:08,476
What?
783
01:12:08,887 --> 01:12:12,243
You have maggots, maggots
784
01:12:14,247 --> 01:12:17,842
She's got maggots all over her collar.
Can't you see them?
785
01:12:18,447 --> 01:12:21,723
- Look, she's touching them
- What maggots?
786
01:12:22,287 --> 01:12:24,084
- Did you see them?
- No
787
01:12:24,407 --> 01:12:27,843
She's got larva or something.
Can't you see them?
788
01:12:31,567 --> 01:12:33,478
There, one of them is about to fall
789
01:12:33,767 --> 01:12:35,758
Let's go; it's cold in here
790
01:12:57,447 --> 01:12:59,915
- Can you tell me what happened?
- It's terrible
791
01:13:00,847 --> 01:13:02,405
The medical examiner, what's his name,
792
01:13:02,687 --> 01:13:05,121
Besaborkin, he did
exactly what he always does
793
01:13:05,527 --> 01:13:07,916
- And he did it again today
- What did he do?
794
01:13:08,247 --> 01:13:09,839
He was smoking,
and he dropped the butt
795
01:13:10,087 --> 01:13:11,361
right inside Rita's stomach
796
01:13:11,607 --> 01:13:14,644
And closed her up with it inside.
He's not right in the head
797
01:13:14,967 --> 01:13:16,116
What about you?
798
01:13:17,007 --> 01:13:19,157
Did you say something to him?
799
01:13:20,167 --> 01:13:23,716
I didn't say anything,
and no one else did either
800
01:13:24,287 --> 01:13:26,642
- I see
- And I didn't say anything either
801
01:13:28,727 --> 01:13:29,716
There
802
01:13:32,167 --> 01:13:34,840
Why not? Why didn't
you say something?
803
01:13:36,647 --> 01:13:39,366
I just didn't.
I couldn't say anything
804
01:13:40,967 --> 01:13:43,765
- Here, take them
- No, you take them
805
01:13:45,647 --> 01:13:46,636
OK, bye
806
01:13:47,087 --> 01:13:50,397
I have to run: I have
things to take care of
807
01:16:25,327 --> 01:16:29,445
I'm sorry, but we do
have to move the body
808
01:16:30,007 --> 01:16:31,918
We're already breaking regulations
809
01:16:32,167 --> 01:16:36,399
- Yes, thank you. Can I just have
a few more seconds? - Yeah, OK
810
01:16:50,487 --> 01:16:52,000
Kolya, my sweet Kolya
811
01:16:52,287 --> 01:16:56,166
I will soon come back,
unnoticed by anyone. Don't worry
812
01:16:56,367 --> 01:16:57,243
Your Rita
813
01:17:00,967 --> 01:17:02,844
That's it; you have to go
814
01:17:04,367 --> 01:17:05,356
Mister
815
01:17:07,287 --> 01:17:08,322
Thank you
816
01:17:08,567 --> 01:17:09,477
Goodbye
817
01:17:50,127 --> 01:17:53,483
So, after what
happened with Margarita,
818
01:17:56,047 --> 01:18:00,882
I tried to sort of humanize Nadia,
819
01:18:03,527 --> 01:18:05,961
tried to involve her
820
01:18:09,247 --> 01:18:10,236
Freeze!
821
01:18:11,767 --> 01:18:14,839
Take this down.
After all that had happened,
822
01:18:15,687 --> 01:18:19,805
I took her to buy Rita a white dress,
something to bury her in
823
01:18:21,047 --> 01:18:23,003
Hey, I think it's here
824
01:18:23,407 --> 01:18:25,477
Ah, she's already here. Hi
825
01:18:25,687 --> 01:18:26,597
Regina, wake up
826
01:18:26,847 --> 01:18:30,522
- Your shop window is smashed
- I can see that. May I remind you that
827
01:18:30,887 --> 01:18:32,036
half of this shop window is mine,
828
01:18:32,287 --> 01:18:34,403
and it's your fiance who
threw a brick through it
829
01:18:34,727 --> 01:18:37,400
Is this the funeral home?
830
01:18:37,767 --> 01:18:41,316
They're the funeral home.
I'm hardware
831
01:18:41,727 --> 01:18:43,604
But the window is shared
832
01:18:43,847 --> 01:18:47,442
- Welcome to the world of the dead
- Well, hello to you too
833
01:18:48,327 --> 01:18:49,726
I'll be right there
834
01:18:49,967 --> 01:18:52,800
You forgot your bag and your money
in the morgue
835
01:18:53,087 --> 01:18:55,362
Where's the will?
Give me the will
836
01:18:55,567 --> 01:18:58,957
One second. This is your kind of place
837
01:18:59,207 --> 01:19:02,677
- Why say that in front of everybody?
- Because I don't like this
838
01:19:02,927 --> 01:19:05,680
You stay here.
I'll take care of everything
839
01:19:05,927 --> 01:19:08,964
Give me the money.
We're coming
840
01:19:11,487 --> 01:19:15,605
I'll pay you back
after payday, in two weeks
841
01:19:15,847 --> 01:19:18,042
- Why do I always have to pay?
- I'm coming
842
01:19:20,887 --> 01:19:22,878
- OK, wait here
- Here, take this too
843
01:19:24,007 --> 01:19:29,718
I'm going. I'll ask your opinion
through the window
844
01:19:30,247 --> 01:19:31,236
OK
845
01:19:33,207 --> 01:19:34,117
Hello
846
01:19:34,447 --> 01:19:36,961
Into Eternity Funeral Services
welcomes you
847
01:19:37,407 --> 01:19:39,921
Nice to meet you.
Are you expensive?
848
01:19:40,447 --> 01:19:41,721
We are time-tested!
849
01:19:42,167 --> 01:19:46,319
Who are you looking to bury:
a relative or a colleague?
850
01:19:48,367 --> 01:19:50,278
Well... What's your name,
by the way?
851
01:19:50,607 --> 01:19:51,835
Yelisey
852
01:19:52,207 --> 01:19:57,839
We have to bury - no, actually,
cremate - a friend of ours
853
01:19:58,727 --> 01:20:03,437
And buy one of those
classic things, with a lid
854
01:20:03,647 --> 01:20:04,557
- An urn?
- Right, an urn
855
01:20:05,327 --> 01:20:08,080
- We'll scatter the ashes ourselves
- What do you mean, yourselves?
856
01:20:08,327 --> 01:20:12,445
It's all in the papers,
all according to the will
857
01:20:17,687 --> 01:20:21,043
But it's illegal to scatter ashes
within city limits!
858
01:20:21,487 --> 01:20:23,478
Really? So don't tell anyone
859
01:20:24,647 --> 01:20:26,797
There, she's coming, your fiance
860
01:20:27,087 --> 01:20:28,645
You're still here? Bastard.
861
01:20:29,687 --> 01:20:32,076
- She's insane! She threw a rock
- Stop her!
862
01:20:32,327 --> 01:20:33,157
I hate you
863
01:20:33,607 --> 01:20:36,485
Stop her; she's drunk.
She'll get hit by a car
864
01:20:37,007 --> 01:20:39,043
Leave me alone, you creeps
865
01:20:40,887 --> 01:20:42,115
She's crazy
866
01:20:42,887 --> 01:20:44,206
Who the hell is she, anyway?
867
01:20:44,487 --> 01:20:46,523
Why are you wearing a crown?
868
01:20:46,727 --> 01:20:49,878
- This is a hardware store. We get better
sales like this. - This is terrible
869
01:20:50,207 --> 01:20:52,767
- Then I should buy something from you
- Come on by
870
01:20:53,047 --> 01:20:54,036
OK, I will
871
01:20:54,327 --> 01:20:55,555
While you were over there,
872
01:20:55,847 --> 01:20:59,203
I decided I won't
scatter her ashes illegally
873
01:20:59,447 --> 01:21:00,846
I'll buy your urn
874
01:21:01,407 --> 01:21:04,365
And actually, we'll only do
the first half of the ritual
875
01:21:04,647 --> 01:21:08,356
Then we'll save up for the second part
and hire you to bury her
876
01:21:08,767 --> 01:21:11,918
That's too bad, but it's
never too late to bury the ashes
877
01:21:12,167 --> 01:21:16,877
But right now, we just want to cremate her.
So sell us the urn, please
878
01:21:17,327 --> 01:21:20,125
Where are you going
to keep her ashes?
879
01:21:20,447 --> 01:21:22,278
Why do you want to know?
880
01:21:23,487 --> 01:21:24,476
At my place
881
01:21:24,727 --> 01:21:26,877
- Just don't tell anyone
- It's illegal?
882
01:21:28,247 --> 01:21:29,521
It's bad for your personal life
883
01:21:29,727 --> 01:21:31,877
Men can be so sensitive, afraid of ashes
884
01:21:32,647 --> 01:21:35,957
I'm not afraid of things like that.
Ashes are ashes
885
01:21:36,807 --> 01:21:37,717
Right
886
01:21:37,967 --> 01:21:41,357
OK, get the paperwork started.
I agree to all your conditions
887
01:21:41,567 --> 01:21:45,355
- Tell me, is this white dress for sale?
- Yes, of course
888
01:21:45,567 --> 01:21:48,843
- It's beautiful. - But it's only the front;
it doesn't have a back
889
01:21:49,327 --> 01:21:50,316
No back? Why?
890
01:21:50,927 --> 01:21:52,838
- Because it's for the dead
- The dead?
891
01:21:53,927 --> 01:21:55,076
Nadia. Hey, Nadia
892
01:21:55,407 --> 01:21:59,241
I found it, but it doesn't
have a back. It's for the dead
893
01:21:59,487 --> 01:22:00,522
That's no good
894
01:22:00,727 --> 01:22:03,639
- Should we get it?
- That's not right. No
895
01:22:03,847 --> 01:22:06,759
Can't have a dress without a back.
After all, we really liked her
896
01:22:07,487 --> 01:22:09,921
Then here, look what else I have
897
01:22:10,127 --> 01:22:11,685
My relatives brought it
898
01:22:12,647 --> 01:22:14,080
- Is it expensive?
- You should buy it
899
01:22:14,287 --> 01:22:15,037
For the...
900
01:22:15,247 --> 01:22:17,556
- For the wake? Should we get it?
- OK
901
01:22:17,887 --> 01:22:20,003
OK. How much?
902
01:22:20,247 --> 01:22:22,124
I'll pay for the fish. I'll pay
903
01:22:22,367 --> 01:22:24,039
- Really? It's not cheap
- I'll pay, yes
904
01:22:25,927 --> 01:22:27,406
- Unbelievable
- Seriously?
905
01:22:27,767 --> 01:22:29,962
- Of course.
- OK, thank you so much
906
01:22:31,047 --> 01:22:33,083
OK. I even have a plastic bag
907
01:22:33,287 --> 01:22:35,517
So you will start the paperwork
908
01:22:36,367 --> 01:22:38,722
- It's fresh.
- Actually, this bag was for the dress
909
01:22:38,967 --> 01:22:40,366
Thank you very much
910
01:22:41,447 --> 01:22:44,519
- And you'll get the paperwork ready
for tomorrow? - I'll take care of it
911
01:22:44,767 --> 01:22:45,677
- It's urgent
- I got it
912
01:22:45,887 --> 01:22:47,957
Thank you. Then he'll pay you
913
01:22:48,527 --> 01:22:50,404
I'll be outside
914
01:22:50,807 --> 01:22:52,604
I'll wait for you by the door
915
01:22:55,567 --> 01:22:56,556
Nadia, Nadia
916
01:22:57,487 --> 01:22:59,921
Here's the fish. Put it in your freezer
917
01:23:00,167 --> 01:23:03,398
Keep it down. OK, I have to go
and take care of something
918
01:23:03,727 --> 01:23:06,480
- What? Another date?
- Just don't attract so much attention
919
01:23:06,887 --> 01:23:08,559
Yes
920
01:23:09,687 --> 01:23:11,757
- Tanya, where are you going?
- He's so interesting
921
01:23:11,967 --> 01:23:13,798
- Says he's not afraid of ashes
- What ashes?
922
01:23:13,967 --> 01:23:16,401
Very interesting;
I need to check him out
923
01:23:16,687 --> 01:23:17,676
Who, that one?
924
01:23:17,927 --> 01:23:22,159
- Don't attract attention. Why are you
lifting it up? - You traitor
925
01:23:22,327 --> 01:23:24,318
Please, forgive me, please
926
01:23:24,647 --> 01:23:25,477
OK, let's go
927
01:23:25,727 --> 01:23:28,878
- Did they catch your fiance?
- She got away again. She's a lively one
928
01:23:29,927 --> 01:23:32,646
Look at her, going off on a date
929
01:23:32,847 --> 01:23:34,963
- And you get a fish to take home
- So what?
930
01:23:35,207 --> 01:23:39,166
- Do you have space in your freezer?
- I'll find space
931
01:23:39,447 --> 01:23:41,085
She's always like that
932
01:23:41,447 --> 01:23:43,438
Like what? What is she like?
933
01:24:02,607 --> 01:24:06,236
Six months later
934
01:24:14,927 --> 01:24:15,996
Hello Allushka
935
01:24:16,207 --> 01:24:17,083
Hello
936
01:24:28,527 --> 01:24:29,846
Give me a minute
937
01:24:37,687 --> 01:24:39,245
Having a smoke, maggot?
938
01:24:40,167 --> 01:24:41,805
Give me the cigarette
939
01:24:42,007 --> 01:24:43,042
What's wrong?
940
01:24:43,927 --> 01:24:44,916
Bastard
941
01:24:47,487 --> 01:24:48,636
Bastard
942
01:24:56,007 --> 01:24:57,963
- Got it, scumbag?
- What are you doing?
943
01:25:08,007 --> 01:25:10,885
Leave me alone!
944
01:25:12,327 --> 01:25:14,636
- You're mad!
- Scumbag, you can't imagine
945
01:25:14,847 --> 01:25:18,681
how much I want to put that
cigarette out on your ugly face
946
01:25:19,927 --> 01:25:23,203
Scumbag, you stinking scumbag, come here
947
01:25:24,047 --> 01:25:25,480
Come here, come here
948
01:25:28,127 --> 01:25:30,721
Somebody call the head doctor!
949
01:25:37,367 --> 01:25:39,085
Son of a bitch, bastard!
950
01:25:39,527 --> 01:25:42,644
Leave him alone; he's not right in the head!
951
01:25:44,967 --> 01:25:46,878
- Bastard!
- What are you doing?
952
01:25:48,927 --> 01:25:52,602
- Somebody call the head doctor!
- Nadia, please, let's go...
953
01:25:54,487 --> 01:25:57,001
Come on, stop it
954
01:25:57,407 --> 01:25:59,762
- I'm sorry
- That's OK. Come on
955
01:26:00,487 --> 01:26:01,920
Please, that's enough
956
01:26:02,767 --> 01:26:05,440
What are you laughing at? Stupid
957
01:26:09,807 --> 01:26:12,958
Nadia, let's go. Come on
958
01:26:17,687 --> 01:26:19,723
Hold on; hold on
959
01:26:21,367 --> 01:26:22,925
They're coming
960
01:26:26,847 --> 01:26:28,405
What's going on here?
961
01:26:29,047 --> 01:26:30,719
Can I have a cigarette?
962
01:26:34,087 --> 01:26:36,920
Explain. What happened?
What did you do to him?
963
01:26:37,247 --> 01:26:40,284
What is this nonsense on hospital premises?
964
01:26:40,527 --> 01:26:42,802
What are you laughing at?
965
01:26:45,807 --> 01:26:48,640
- I'm not talking
- Talk to me. What is this nonsense?
966
01:26:48,807 --> 01:26:51,116
- I'm not talking
- Really? Kaladze?
967
01:26:51,327 --> 01:26:52,316
And you. Come
968
01:26:53,207 --> 01:26:57,917
Call a council meeting.
I'll show you, you'll be sorry
969
01:26:58,327 --> 01:27:01,125
Don't bother calling a meeting. I quit
970
01:27:01,327 --> 01:27:02,316
What?
971
01:27:03,847 --> 01:27:04,836
You're crazy
972
01:27:05,247 --> 01:27:06,236
Bite me
973
01:27:09,727 --> 01:27:10,716
You're fired
974
01:27:15,367 --> 01:27:16,766
Get out of my way
975
01:27:20,967 --> 01:27:22,082
Hey, you, maggot!
976
01:27:22,647 --> 01:27:23,682
Drunkard!
977
01:27:24,967 --> 01:27:29,757
So we had to give Rita 30 seconds'
leave to go see this Nadia
978
01:27:30,447 --> 01:27:35,237
on the night of 30 January,
979
01:27:35,727 --> 01:27:38,082
so that Nadia would feel better
980
01:27:38,567 --> 01:27:43,163
We always want everyone to feel better
981
01:27:48,047 --> 01:27:49,116
But Kolya...
982
01:27:49,687 --> 01:27:54,124
It's not possible to give
her leave to see her beloved Kolya
983
01:27:55,847 --> 01:27:58,156
But we took note of Kolya
984
01:27:59,367 --> 01:28:02,803
And we'll make sure
to take care of him
985
01:28:03,807 --> 01:28:06,765
We like him; we love him
986
01:28:08,207 --> 01:28:09,560
Especially his soul
987
01:28:12,967 --> 01:28:13,956
You got that?
988
01:29:14,167 --> 01:29:16,317
Forgive me, forgive me
989
01:29:57,087 --> 01:29:58,486
What about Gagarin?
990
01:30:00,847 --> 01:30:04,123
Well, we had to make that happen
991
01:30:05,167 --> 01:30:10,366
There's no reason to cry for
beautiful souls like Rita's
992
01:30:11,967 --> 01:30:16,085
But he didn't know that yet
993
01:30:20,007 --> 01:30:22,919
So, we had to make
the Gagarin thing happen
994
01:30:52,047 --> 01:30:53,400
How are you doing?
995
01:30:55,087 --> 01:30:59,205
Tired. Can't get any time to myself
996
01:30:59,527 --> 01:31:02,166
She just sits there.
Never goes anywhere
997
01:31:02,407 --> 01:31:03,999
Who never goes anywhere?
998
01:31:04,167 --> 01:31:06,158
- What do you mean, who? There
- There's no one there
999
01:31:06,527 --> 01:31:08,006
Look, this woman
1000
01:31:10,647 --> 01:31:11,966
You can't see her
1001
01:31:13,687 --> 01:31:16,042
Yes, they don't come for me yet
1002
01:31:16,727 --> 01:31:18,365
Don't worry, they will
1003
01:31:21,287 --> 01:31:22,561
Did you bring it?
1004
01:31:30,207 --> 01:31:31,196
Pick one
1005
01:31:32,447 --> 01:31:34,756
- I'll take both
- Why do you need both?
1006
01:31:35,407 --> 01:31:38,797
It's for this one freeze frame
1007
01:31:39,647 --> 01:31:41,922
- There are two of us
- You're funny
1008
01:31:45,087 --> 01:31:46,964
Have you heard this story?
1009
01:31:47,167 --> 01:31:50,796
I read about a naval officer:
he took them,
1010
01:31:52,647 --> 01:31:58,119
like this, put them to his temples,
and fired both guns
1011
01:32:01,487 --> 01:32:04,957
You can lose your head like that.
Why would you do that?
1012
01:32:05,207 --> 01:32:06,196
For love
1013
01:32:07,527 --> 01:32:08,516
For love?
1014
01:32:09,167 --> 01:32:15,117
For love, you have to aim
for the heart, like this
1015
01:32:19,047 --> 01:32:21,083
That's your opinion
1016
01:32:22,967 --> 01:32:26,562
Listen, buddy, I feel really sick.
Could you go get cigarettes for me?
1017
01:32:30,727 --> 01:32:33,036
- You want some wine?
- Yes, get some wine too
1018
01:32:50,527 --> 01:32:52,404
Well? Should I back out?
1019
01:32:53,847 --> 01:32:56,441
Who's going to give her back to me?
1020
01:32:57,247 --> 01:32:58,760
You won't!
1021
01:34:51,847 --> 01:34:59,720
DEDICATED TO FAINA AND RAMIL
74313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.