Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,300 --> 00:00:32,600
When you get done with those,
don't forget to go to the back...
2
00:00:32,800 --> 00:00:34,500
...to the Out of Circulation section.
3
00:00:34,700 --> 00:00:38,100
If they're out of circulation,
why do we have to recatalogue them?
4
00:00:38,200 --> 00:00:40,000
Nobody's read these books
for 50 years.
5
00:00:40,200 --> 00:00:44,700
That's not the answer I'd expect from
a member of the library club, Joseph.
6
00:00:52,400 --> 00:00:56,000
That's not what I'd expect
from a member of the library club.
7
00:01:12,700 --> 00:01:14,200
What you looking at, Dawkins?
8
00:01:17,000 --> 00:01:20,100
- Not much.
- Oh, you're very cool, Dawkins.
9
00:01:20,300 --> 00:01:22,600
With Mrs. Stickley sitting over there.
10
00:01:22,800 --> 00:01:24,900
Let's see how cool you are later.
11
00:01:25,100 --> 00:01:27,700
You and those two losers
you hang with.
12
00:01:43,100 --> 00:01:46,100
I hate your guts, Brad Rollins.
13
00:02:10,100 --> 00:02:13,100
"Minutes of the meeting
of the Legerdemain Club.
14
00:02:14,000 --> 00:02:17,500
October 16, 1966."
15
00:02:22,300 --> 00:02:24,100
I don't believe this.
16
00:02:39,800 --> 00:02:41,800
Isn't your dad gonna miss his keys?
17
00:02:42,000 --> 00:02:43,500
He doesn't leave for work until 8.
18
00:02:43,700 --> 00:02:46,200
They'll be back on his dresser drawer
before he wakes up.
19
00:02:46,400 --> 00:02:51,300
Joe, this is a morgue,
with, like, dead people.
20
00:02:51,500 --> 00:02:53,100
Yeah, I know.
21
00:02:53,300 --> 00:02:54,900
Come on, guys.
22
00:03:04,500 --> 00:03:05,900
Man.
23
00:03:06,100 --> 00:03:08,300
Gross.
24
00:03:11,200 --> 00:03:12,700
It's okay.
25
00:03:12,800 --> 00:03:15,900
Man, I thought they'd already
be disassembled for us.
26
00:03:16,100 --> 00:03:18,600
There's no way I'm doing any sawing.
27
00:03:19,000 --> 00:03:21,300
Me neither.
28
00:03:21,500 --> 00:03:22,900
We shouldn't have to.
29
00:03:23,100 --> 00:03:25,200
I know they keep parts
around here somewhere.
30
00:03:25,400 --> 00:03:27,900
Come on, guys.
Let's get out of here.
31
00:03:28,100 --> 00:03:31,700
This is just the kind of stuff that got
the Legerdemain Club banned.
32
00:03:34,900 --> 00:03:36,400
Hey, guys...
33
00:03:37,500 --> 00:03:39,500
...is this what we're looking for?
34
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
Yeah.
35
00:03:46,000 --> 00:03:47,700
Okay.
36
00:03:56,100 --> 00:03:58,000
Oh, sick.
37
00:04:05,200 --> 00:04:06,500
Hurry, hurry, hurry.
38
00:04:13,400 --> 00:04:14,700
Okay.
39
00:04:14,900 --> 00:04:16,300
Thanks.
40
00:04:20,100 --> 00:04:22,000
Easy.
41
00:04:22,400 --> 00:04:23,600
Thanks.
42
00:04:23,800 --> 00:04:25,300
Okay.
43
00:04:28,300 --> 00:04:29,800
Okay.
44
00:04:30,000 --> 00:04:32,600
The book says we have to say it
all together.
45
00:04:34,200 --> 00:04:37,600
Hand oh Glory, hand oh power
46
00:04:38,500 --> 00:04:40,800
Conjured in the witching hour
47
00:04:41,600 --> 00:04:45,100
Send thy warden here this night
48
00:04:45,300 --> 00:04:48,600
Let his hingers be my light
49
00:04:58,700 --> 00:05:01,900
- I'm out of here.
- No, no. Wait, wait.
50
00:05:03,300 --> 00:05:04,600
We gotta do this, you guys.
51
00:05:05,500 --> 00:05:09,800
I'm tired of Brad Rollins and his
goon buddies pushing us around...
52
00:05:10,000 --> 00:05:12,900
...and Mr. Klein trying
to flunk us out of school.
53
00:05:13,400 --> 00:05:14,600
Come on.
54
00:05:14,800 --> 00:05:16,500
Now, say it together, okay?
55
00:05:19,800 --> 00:05:26,300
Hand oh Glory, hand oh power
Conjured in the witching hour
56
00:05:26,500 --> 00:05:32,400
Send thy warden here this night
Let his hingers be my light
57
00:05:34,100 --> 00:05:36,400
Okay. Time to go.
58
00:05:39,800 --> 00:05:41,200
No way.
59
00:05:50,800 --> 00:05:52,700
Let's go.
60
00:05:54,500 --> 00:05:56,600
Come on, Joe.
Let's get out of here.
61
00:06:51,900 --> 00:06:54,600
You've reconsidered
your options here, I hope.
62
00:06:54,700 --> 00:06:56,900
If you mean,
have I given it more thought...
63
00:06:57,100 --> 00:06:59,000
...yes, I have.
64
00:07:00,300 --> 00:07:02,600
I still think it's time for me
to leave this house...
65
00:07:02,800 --> 00:07:04,600
...and go back to my work
in my parish.
66
00:07:08,900 --> 00:07:12,700
I had a call this morning
from your old friend...
67
00:07:12,900 --> 00:07:14,100
...Monsignor Grey.
68
00:07:14,300 --> 00:07:18,700
Two events in the last 24 hours have
caused him to be very concerned.
69
00:07:18,900 --> 00:07:21,400
One of his faculty has gone missing.
70
00:07:21,500 --> 00:07:23,500
He asked if you would
be able to help him.
71
00:07:23,700 --> 00:07:27,700
I'm sure it was The Legacy
he asked for and not me specifically.
72
00:07:28,400 --> 00:07:29,600
No, he asked for you.
73
00:07:31,000 --> 00:07:34,100
I know you've just come to
a very difficult decision, Philip...
74
00:07:34,300 --> 00:07:36,700
...but can you take this last task on?
75
00:07:39,900 --> 00:07:41,200
Hey, guys.
76
00:07:41,300 --> 00:07:43,700
We need to talk.
Did you get any sleep last night?
77
00:07:43,900 --> 00:07:45,900
No, Artie, I didn't.
78
00:07:46,100 --> 00:07:50,700
I slept with the lights on all night
and a metal baseball bat in my hand.
79
00:07:50,900 --> 00:07:53,400
How about you, Joe?
Get any sleep?
80
00:07:55,600 --> 00:07:58,000
- Slept like a baby.
- What?
81
00:07:58,400 --> 00:08:00,200
You got ice water in your veins?
82
00:08:00,400 --> 00:08:02,400
What did you do with the hand?
83
00:08:03,200 --> 00:08:06,000
Did you put it back in the jar
or did you deep six it?
84
00:08:07,500 --> 00:08:08,700
I took it.
85
00:08:08,900 --> 00:08:11,100
The instructions in the book
said to keep it.
86
00:08:11,300 --> 00:08:13,700
- You took it?
- It's in my locker.
87
00:08:16,600 --> 00:08:17,800
I'm kidding.
88
00:08:18,000 --> 00:08:19,200
It's a joke.
89
00:08:19,700 --> 00:08:21,500
Can't you guys take a joke anymore?
90
00:08:21,700 --> 00:08:23,200
No.
91
00:08:25,100 --> 00:08:26,400
Great.
92
00:08:26,500 --> 00:08:28,700
I can't believe
you got us into this, Joe.
93
00:08:34,500 --> 00:08:37,500
I thought you were leaving.
What's the word?
94
00:08:37,600 --> 00:08:42,000
I told Derek I'd go to St. Helena, see
what's happening at a school up there.
95
00:08:42,200 --> 00:08:43,800
It's my last assignment.
96
00:08:44,200 --> 00:08:47,400
He thinks maybe I should come along
for some backup.
97
00:08:47,500 --> 00:08:49,400
That's what Derek thinks.
98
00:08:49,600 --> 00:08:51,200
What do you think, Nick?
99
00:08:51,300 --> 00:08:55,600
I think that if strapping on holy water
is your idea of preparing for this gig...
100
00:08:55,800 --> 00:08:57,500
...yeah, you need some help.
101
00:08:59,000 --> 00:09:01,400
Come on. I'll drive.
102
00:09:06,100 --> 00:09:08,200
What's the deal? Where's Mr. Klein?
103
00:09:08,400 --> 00:09:09,800
Like you really miss him.
104
00:09:09,900 --> 00:09:12,800
He could blow himself up
with his own nitrates, for all I care.
105
00:09:13,100 --> 00:09:14,800
Shut up.
106
00:09:15,000 --> 00:09:17,200
Hey, cool it. Someone's coming.
107
00:09:25,800 --> 00:09:28,400
Mr. Klein, I'm afraid,
won't be able to make it today...
108
00:09:28,600 --> 00:09:31,300
...so I've been called in
at very short notice...
109
00:09:31,500 --> 00:09:33,600
...to be his substitute.
110
00:09:36,300 --> 00:09:37,500
Mr. Warden.
111
00:09:38,000 --> 00:09:40,900
Warden as in "jailer."
112
00:09:41,400 --> 00:09:44,200
I'm sure that's how you feel
about most of your teachers.
113
00:09:44,600 --> 00:09:48,800
Previous classes have referred to me,
with adoration, of course...
114
00:09:49,000 --> 00:09:51,500
...as the heavy hand of the law.
115
00:09:52,000 --> 00:09:55,400
Well, right, we're here
to discuss chemistry, yes?
116
00:09:55,600 --> 00:09:59,200
The study of reaction, interaction.
Sort of like life.
117
00:09:59,900 --> 00:10:02,900
Let's pose a hypothesis.
118
00:10:03,400 --> 00:10:04,900
You. What's your name?
119
00:10:05,100 --> 00:10:06,800
Brad Rollins.
120
00:10:06,900 --> 00:10:10,300
All right, Brad. Would you mind
stepping up to the board, please?
121
00:10:19,000 --> 00:10:20,400
Are you all right?
122
00:10:20,600 --> 00:10:22,100
Yeah.
123
00:10:26,300 --> 00:10:28,600
You should try to be more careful.
124
00:10:36,100 --> 00:10:37,300
Hello?
125
00:10:37,500 --> 00:10:39,400
Tell me that isn't
the guy in the prayer.
126
00:10:39,600 --> 00:10:43,300
Tell me it's a different word
or it's spelled differently or something.
127
00:10:44,400 --> 00:10:46,200
It was the same.
128
00:10:46,400 --> 00:10:49,000
This has got to be
the biggest coincidence...
129
00:10:49,200 --> 00:10:51,300
...in the history of the world.
130
00:10:51,400 --> 00:10:53,000
It was him.
131
00:10:53,200 --> 00:10:55,100
What happened to Brad
was no accident.
132
00:10:55,300 --> 00:10:56,600
Shut up, all right?
133
00:10:56,700 --> 00:10:58,600
It's a fluke.
134
00:10:58,800 --> 00:11:00,200
I mean, what else could it be?
135
00:11:00,400 --> 00:11:01,600
Fate.
136
00:11:01,900 --> 00:11:03,900
Every action causes a reaction.
137
00:11:04,500 --> 00:11:06,900
The fundamental law
of Newtonian physics.
138
00:11:08,200 --> 00:11:11,400
Well, you called upon me and
I responded to your kind invitation.
139
00:11:15,000 --> 00:11:18,200
Well, I'm overwhelmed
by your enthusiasm.
140
00:11:19,000 --> 00:11:21,100
But now that I'm here...
141
00:11:21,300 --> 00:11:23,500
...and I do intend to stay...
142
00:11:23,700 --> 00:11:27,400
...perhaps you'd like to join
a little after-school club that I'm...
143
00:11:27,600 --> 00:11:29,500
...resurrecting.
144
00:11:29,600 --> 00:11:31,700
What sort of club?
145
00:11:31,900 --> 00:11:34,200
It's called the Legerdemain Club.
146
00:11:34,400 --> 00:11:35,800
You've heard of it, I presume?
147
00:11:37,300 --> 00:11:38,600
Yeah.
148
00:11:38,700 --> 00:11:40,000
Sort of.
149
00:11:40,200 --> 00:11:42,200
Do you know what it means?
150
00:11:43,900 --> 00:11:45,500
Magic.
151
00:11:45,700 --> 00:11:47,100
Sleight of hand.
152
00:11:47,200 --> 00:11:48,800
And illusion.
153
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
Now, doesn't that sound interesting?
154
00:11:51,600 --> 00:11:54,200
Yeah, sounds really cool...
155
00:11:54,400 --> 00:11:56,700
...but I got band practice every day.
156
00:11:56,800 --> 00:11:58,900
Yeah, and I have Chess Club.
157
00:11:59,100 --> 00:12:01,300
Library Society.
158
00:12:01,500 --> 00:12:05,200
Well, I'm sorry to hear we have
these scheduling conflicts...
159
00:12:05,600 --> 00:12:07,500
...but may I remind you of one thing?
160
00:12:17,900 --> 00:12:22,300
Attendance in the Legerdemain Club
is mandatory.
161
00:12:31,200 --> 00:12:34,000
Our chemistry teacher, Mr. Klein.
162
00:12:35,800 --> 00:12:37,500
This is his address.
163
00:12:39,100 --> 00:12:42,300
I'd prefer you go there
and see for yourselves and then...
164
00:12:42,500 --> 00:12:44,600
...tell me what conclusions
you've drawn.
165
00:12:44,800 --> 00:12:46,300
Have you had any other problems...
166
00:12:46,500 --> 00:12:48,800
...aside what happened
with this one faculty member?
167
00:12:49,000 --> 00:12:51,800
Well, yes, last night something else
did happen.
168
00:12:51,900 --> 00:12:55,500
On the other side of town, at a
teaching hospital run by our diocese.
169
00:12:55,700 --> 00:12:56,900
The connection being?
170
00:12:57,500 --> 00:12:59,600
A pathology lab was broken into
and vandalized.
171
00:12:59,700 --> 00:13:02,000
Burn marks and candle wax
were found on the floor.
172
00:13:02,100 --> 00:13:04,800
Suggesting a ritual of some sort.
173
00:13:05,000 --> 00:13:06,500
Yes. It's possible.
174
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
That's why I asked
for your help, Philip.
175
00:13:16,500 --> 00:13:18,700
Maybe you should put your collar on.
176
00:13:20,100 --> 00:13:21,500
What for?
177
00:13:21,700 --> 00:13:25,200
So we can ask the questions
instead of answering them.
178
00:13:26,500 --> 00:13:27,700
Right this way, Father.
179
00:13:27,900 --> 00:13:30,100
- Thanks.
- Thanks.
180
00:13:34,300 --> 00:13:36,100
I knew that collar was
good for something.
181
00:13:36,300 --> 00:13:37,900
You'll have to let me borrow it.
182
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
What, so you can
dodge past police lines?
183
00:13:40,200 --> 00:13:43,500
Or have women throw themselves
uncontrollably at your feet?
184
00:13:43,600 --> 00:13:45,600
That was cold. Icy.
185
00:13:45,800 --> 00:13:48,700
What are these mysterious
circumstances anyway?
186
00:13:48,900 --> 00:13:50,900
The place looks like the maid just left.
187
00:13:52,300 --> 00:13:54,400
Or maybe the guy just...
188
00:13:54,600 --> 00:13:56,500
...decided to take
an unannounced vacation.
189
00:13:56,700 --> 00:13:58,200
Philip?
190
00:14:08,000 --> 00:14:10,500
In the name of God...
191
00:14:13,600 --> 00:14:15,100
Now...
192
00:14:15,300 --> 00:14:16,900
...this isn't so bad, is it?
193
00:14:17,300 --> 00:14:19,700
Just a small, select group
of like-minded people...
194
00:14:19,900 --> 00:14:23,200
...who see where life is sadly
lacking in purpose...
195
00:14:23,300 --> 00:14:26,100
...and who take measures
to remedy the situation.
196
00:14:26,300 --> 00:14:28,800
Then why are we called
the Legerdemain Club?
197
00:14:29,000 --> 00:14:30,700
That's not what they were all about.
198
00:14:30,800 --> 00:14:33,200
How would you know
what the club was all about?
199
00:14:33,300 --> 00:14:36,900
All you know is what you read
in that boy Higgins' diary.
200
00:14:37,100 --> 00:14:38,600
You knew him?
201
00:14:38,800 --> 00:14:40,500
Yes, sort of.
202
00:14:40,700 --> 00:14:43,200
He didn't take instruction well.
203
00:14:43,700 --> 00:14:45,600
You do, Joseph.
204
00:14:48,400 --> 00:14:50,000
I'm the living proof of that.
205
00:14:52,400 --> 00:14:55,000
So, what are we meeting for?
206
00:14:55,800 --> 00:14:57,800
To get to know each other better.
207
00:14:57,900 --> 00:14:59,200
To...
208
00:14:59,400 --> 00:15:01,500
What is it you say these days?
209
00:15:01,700 --> 00:15:03,600
To bond.
210
00:15:04,300 --> 00:15:07,100
Well, if that's all,
then maybe I should go.
211
00:15:07,300 --> 00:15:10,100
- I know these guys well already...
- Quiet.
212
00:15:15,000 --> 00:15:19,600
You want what you don't have, dream
about what you'll never achieve...
213
00:15:19,800 --> 00:15:22,300
...you fester with hatred
against those...
214
00:15:22,500 --> 00:15:24,900
...who would block your path
to happiness.
215
00:15:25,100 --> 00:15:27,900
I know what you truly want...
216
00:15:28,000 --> 00:15:30,300
...and I'm here to help you get it.
217
00:15:31,500 --> 00:15:33,300
You want love.
218
00:15:33,600 --> 00:15:38,000
The passionate and carnal embrace
of a young woman.
219
00:15:38,600 --> 00:15:42,000
You want good grades
so you can go on to glorious careers.
220
00:15:43,100 --> 00:15:45,300
And you want revenge...
221
00:15:46,300 --> 00:15:48,000
...on Brad Rollins, for instance.
222
00:15:49,400 --> 00:15:52,600
The Legerdemain Club
can deliver you...
223
00:15:52,800 --> 00:15:57,800
...to help you realize
your most closely-held desires.
224
00:15:58,500 --> 00:16:00,500
Why do you want
to do all this for us?
225
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
- I mean, what do you get out of it?
- Me?
226
00:16:03,200 --> 00:16:05,200
We can worry about that later.
227
00:16:05,400 --> 00:16:07,000
For now...
228
00:16:07,200 --> 00:16:10,500
...let's just say
I enjoy helping young people.
229
00:16:12,700 --> 00:16:15,200
We're planning a wonderful
celebration for Friday night.
230
00:16:15,400 --> 00:16:18,900
Many of our teachers and their classes
wrote sketches and presentations.
231
00:16:19,100 --> 00:16:23,200
Your school certainly seems to enjoy a
close relationship with the community.
232
00:16:23,400 --> 00:16:24,600
Oh, yes.
233
00:16:24,800 --> 00:16:27,300
Many students have parents
and grandparents in the area...
234
00:16:27,500 --> 00:16:29,400
...who attended St. A's,
as they call it.
235
00:16:29,600 --> 00:16:32,100
It's been the focus of this community
since its founding.
236
00:16:32,300 --> 00:16:34,400
I'm a graduate myself.
Class of '66.
237
00:16:34,600 --> 00:16:37,400
School celebration.
238
00:16:37,600 --> 00:16:39,200
Friday night.
239
00:16:40,200 --> 00:16:43,900
Your Mr. Klein had been planning
to participate, hadn't he?
240
00:16:44,300 --> 00:16:45,500
Do you think he'll show?
241
00:16:45,700 --> 00:16:48,000
I wouldn't pin my hopes on that.
242
00:16:48,900 --> 00:16:52,200
But perhaps the Legerdemain Club
can fill in for him.
243
00:16:52,900 --> 00:16:54,100
What with?
244
00:16:54,400 --> 00:16:56,900
With sleight of hand, of course.
245
00:17:02,300 --> 00:17:05,300
People love the fantasy
that magic brings them.
246
00:17:14,800 --> 00:17:17,200
Isn't that right, Joseph?
247
00:17:29,400 --> 00:17:31,700
- Goddamn it.
- What happened?
248
00:17:31,900 --> 00:17:33,700
- I'm getting stung.
- By what?
249
00:17:33,900 --> 00:17:35,500
The wasps.
250
00:17:35,700 --> 00:17:37,300
Can't you see them?
251
00:17:37,500 --> 00:17:40,200
- Jeez. They're all over the place.
- I don't see anything.
252
00:17:40,400 --> 00:17:42,700
They're all over me!
253
00:17:42,900 --> 00:17:44,600
Get them off!
254
00:17:44,800 --> 00:17:49,700
Sometimes people get just
what they deserve, Joseph.
255
00:17:51,700 --> 00:17:53,800
Oh, God!
256
00:17:54,100 --> 00:17:56,300
Help, somebody!
257
00:17:58,700 --> 00:18:02,400
I think the simplest way to explain your
presence here is to say that you are...
258
00:18:02,600 --> 00:18:04,100
...special guests of the diocese.
259
00:18:27,000 --> 00:18:29,100
Mr. Warden. Any problems so far?
260
00:18:29,200 --> 00:18:31,000
No problems at all, Monsignor.
261
00:18:31,200 --> 00:18:35,200
I was just offering a small tutorial
to some of the boys in the class.
262
00:18:35,400 --> 00:18:36,900
Very considerate of you.
263
00:18:37,100 --> 00:18:39,300
Nick Boyle, Philip Callaghan.
264
00:18:39,500 --> 00:18:40,700
This is Samuel Warden.
265
00:18:41,300 --> 00:18:43,400
He's substituting for our missing
Mr. Klein.
266
00:18:57,200 --> 00:18:58,900
Subbing must be a difficult job.
267
00:18:59,100 --> 00:19:02,200
For some, but not for me.
I enjoy it thoroughly.
268
00:19:02,400 --> 00:19:03,600
Please excuse me.
269
00:19:03,800 --> 00:19:06,600
I must spend time preparing
tomorrow's classwork.
270
00:19:06,800 --> 00:19:08,000
A pleasure to meet you both.
271
00:19:09,200 --> 00:19:11,000
Gentlemen.
272
00:19:16,000 --> 00:19:17,300
If you'll excuse me.
273
00:19:17,500 --> 00:19:19,900
- I have to talk to someone.
- Certainly.
274
00:19:22,800 --> 00:19:24,800
What the hell just happened?
275
00:19:24,900 --> 00:19:26,700
You look like you left the planet.
276
00:19:26,800 --> 00:19:29,000
I felt something, Nick.
277
00:19:29,500 --> 00:19:32,000
It was incredible. That man...
278
00:19:33,100 --> 00:19:35,000
...he's really ancient...
279
00:19:35,200 --> 00:19:36,500
...really powerful...
280
00:19:36,700 --> 00:19:38,500
...and totally evil.
281
00:19:38,600 --> 00:19:41,200
Somebody. Monsignor.
Help me, please.
282
00:19:41,400 --> 00:19:44,000
Something's happening to Brad.
He's been stung everywhere.
283
00:19:44,100 --> 00:19:46,400
Go to the office and dial 911. Now!
284
00:19:50,600 --> 00:19:51,800
Hang in there.
285
00:19:52,000 --> 00:19:54,300
The ambulance is on its way.
286
00:19:58,700 --> 00:20:00,200
What the hell happened to him?
287
00:20:00,400 --> 00:20:01,900
I have no earthly idea.
288
00:20:24,200 --> 00:20:27,000
- Don't start wigging on me now.
- Man, you scared me to death.
289
00:20:27,100 --> 00:20:30,600
Oh, yeah? I thought you were the one
that wasn't afraid of all this stuff.
290
00:20:30,800 --> 00:20:31,900
Look.
291
00:20:32,100 --> 00:20:35,100
I say we go to Monsignor's office
tomorrow and tell him everything.
292
00:20:35,200 --> 00:20:37,600
Yeah, and what would you tell him
that he'd believe?
293
00:20:37,700 --> 00:20:41,800
That the new chemistry teacher is
a demon that we summoned up?
294
00:20:41,900 --> 00:20:43,800
You know, my dad told me once...
295
00:20:44,000 --> 00:20:46,200
...that when he went to Saint A's...
296
00:20:46,300 --> 00:20:49,400
...the guy that started the club
was a really weird teacher...
297
00:20:49,600 --> 00:20:51,600
...named Mr. Andrews.
298
00:20:51,800 --> 00:20:54,800
Yeah. I heard he hung himself
in his attic.
299
00:20:55,000 --> 00:20:57,100
101 Castanet Lane.
300
00:20:57,900 --> 00:21:01,000
- Come again?
- That's where Andrews lived.
301
00:21:01,200 --> 00:21:04,000
This Higgins kid who stashed
the diary in the stacks went there.
302
00:21:04,200 --> 00:21:06,600
- What for?
- Back in 1966...
303
00:21:06,800 --> 00:21:09,600
...the Legerdemain Club
met off-campus.
304
00:21:10,000 --> 00:21:12,300
Hey. Where are you going?
305
00:21:12,500 --> 00:21:13,900
I'm gonna see what's there.
306
00:21:14,500 --> 00:21:18,000
If we don't find out what happened
to Higgins and the others last time...
307
00:21:18,200 --> 00:21:20,000
...we could end up the same way.
308
00:21:22,600 --> 00:21:25,300
One second I'm shaking his hand
and the next...
309
00:21:25,500 --> 00:21:28,600
...it's like I'm holding something
wet and sticky...
310
00:21:28,800 --> 00:21:32,200
...and it's encompassing my grasp.
311
00:21:32,300 --> 00:21:34,800
Did Warden notice
what you'd just experienced?
312
00:21:35,300 --> 00:21:37,100
I can't be sure.
313
00:21:38,200 --> 00:21:39,800
But yeah...
314
00:21:40,300 --> 00:21:41,500
...I think he did.
315
00:21:43,900 --> 00:21:46,000
Well, he's listed as
a state-certified teacher.
316
00:21:46,200 --> 00:21:48,600
The lieutenant in charge
of Klein's disappearance...
317
00:21:48,700 --> 00:21:50,900
...assured me that
they're following all leads.
318
00:21:51,100 --> 00:21:53,300
- How's the boy?
- Nick's at the hospital.
319
00:21:53,500 --> 00:21:55,100
The boy's still in shock.
320
00:21:55,300 --> 00:21:59,800
The doctors have not been able to
identify the cause of those welts...
321
00:22:00,000 --> 00:22:04,000
...nor have they been able to find any
wasp stingers or traces of toxins.
322
00:22:04,200 --> 00:22:08,100
If this Warden is in league
with the dark side...
323
00:22:08,600 --> 00:22:11,900
...there's no telling
how far his powers extend...
324
00:22:12,900 --> 00:22:15,600
...or what he's planning
to do with them.
325
00:22:23,300 --> 00:22:25,200
Are we having fun yet?
326
00:22:25,400 --> 00:22:27,300
Not me.
327
00:22:29,600 --> 00:22:31,800
Come on, guys,
let's just get out of here.
328
00:22:32,000 --> 00:22:33,200
No.
329
00:22:33,400 --> 00:22:35,100
We stay.
330
00:22:35,600 --> 00:22:37,400
Are you out of your mind?
331
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
You're totally certifiable, Dawkins.
332
00:22:41,700 --> 00:22:43,100
There's nobody home. Let's go.
333
00:22:43,200 --> 00:22:44,700
- No.
- This is totally whacked.
334
00:22:44,900 --> 00:22:47,200
- I gotta find out what's here.
- Dawkins...
335
00:22:47,400 --> 00:22:49,000
...are you listening?
336
00:22:50,400 --> 00:22:53,600
- What if somebody catches us?
- Just shut up, okay?
337
00:23:06,700 --> 00:23:08,100
Come on, guys.
338
00:23:25,200 --> 00:23:27,200
This can't be possible.
339
00:23:30,300 --> 00:23:32,000
No way.
340
00:23:36,900 --> 00:23:39,400
Make yourselves at home.
341
00:23:47,400 --> 00:23:48,900
May I offer you some...
342
00:23:49,100 --> 00:23:51,500
...lemonade?
343
00:23:51,900 --> 00:23:54,000
I must tell you the good news.
344
00:23:54,200 --> 00:23:57,800
Not only has your Monsignor deigned
to let us appear in the celebration...
345
00:23:57,900 --> 00:24:02,000
...he has also, perhaps in honor
of the missing Mr. Klein...
346
00:24:02,200 --> 00:24:04,600
...given us the coveted last spot.
347
00:24:05,500 --> 00:24:09,100
The Legerdemain Club's been banned
from Saint A's for over 30 years.
348
00:24:09,300 --> 00:24:12,800
A point well taken, so we will not
be presented as such.
349
00:24:13,000 --> 00:24:16,400
We will simply be the
Sophomore Chemistry Club.
350
00:24:18,000 --> 00:24:20,500
As you can see,
your parts are quite easy to follow.
351
00:24:21,500 --> 00:24:23,200
I...
352
00:24:24,200 --> 00:24:26,600
...really don't think I wanna do this.
353
00:24:27,200 --> 00:24:30,100
I'm not asking you to think, Arthur.
354
00:24:31,000 --> 00:24:32,500
And you will do this.
355
00:24:35,300 --> 00:24:38,100
Did you know it was lemonade
they used to poison Mr. Andrews?
356
00:24:39,900 --> 00:24:42,200
Oh, please.
357
00:24:42,300 --> 00:24:45,500
In case you haven't noticed, I've been
drinking from the same pitcher.
358
00:24:47,000 --> 00:24:49,400
Mr. Andrews wasn't poisoned.
359
00:24:49,500 --> 00:24:51,600
He hanged himself in the attic
of his house.
360
00:24:51,800 --> 00:24:54,700
You've been listening to your parents
for too long.
361
00:24:55,400 --> 00:24:59,200
Mr. Andrews, the revered founder
of the original Legerdemain Club...
362
00:24:59,400 --> 00:25:02,900
...was accused of performing
more than simple magic tricks.
363
00:25:03,100 --> 00:25:06,100
He was accused of
performing black... magic.
364
00:25:06,200 --> 00:25:07,800
But he was.
365
00:25:09,200 --> 00:25:11,000
Wasn't he?
366
00:25:13,700 --> 00:25:15,900
Performing black magic, I mean.
367
00:25:16,000 --> 00:25:17,800
You say Andrews was poisoned.
368
00:25:19,200 --> 00:25:20,600
Who did it?
369
00:25:21,300 --> 00:25:23,700
And if he didn't hang himself...
370
00:25:23,900 --> 00:25:25,800
...what happened to him?
371
00:25:26,300 --> 00:25:29,100
And why are you living
in Andrews' old house?
372
00:25:29,300 --> 00:25:33,100
You're full of questions this evening,
aren't you, Joseph?
373
00:25:33,200 --> 00:25:36,500
But as it's a school night...
374
00:25:36,700 --> 00:25:40,300
...and I still have some
household chores to perform...
375
00:25:40,400 --> 00:25:42,900
...you really all have to go now.
376
00:25:43,100 --> 00:25:44,300
Yeah.
377
00:25:52,200 --> 00:25:54,200
I told you this was a bad idea.
378
00:25:54,400 --> 00:25:56,100
Shut up.
379
00:26:14,100 --> 00:26:16,000
Time for your midnight snack.
380
00:26:16,900 --> 00:26:18,400
Please...
381
00:26:18,900 --> 00:26:21,300
...why are you doing this to me?
382
00:26:21,800 --> 00:26:23,100
Who are you?
383
00:26:24,700 --> 00:26:26,700
Terribly cold in here, isn't it?
384
00:26:30,500 --> 00:26:32,500
No, please.
385
00:26:32,600 --> 00:26:34,800
I'll give you anything you want,
if you let me go.
386
00:26:35,600 --> 00:26:38,000
I'll do anything you want.
387
00:26:38,200 --> 00:26:39,800
Please...
388
00:26:40,000 --> 00:26:42,900
...for God's sake, don't close the door.
389
00:26:56,700 --> 00:26:57,900
God...
390
00:26:58,100 --> 00:27:03,000
...will give me the strength
to help you heal your affliction.
391
00:27:03,900 --> 00:27:05,600
We've gotta get
to the bottom of this.
392
00:27:05,800 --> 00:27:08,700
I hope you've got more in that
bag of yours than just holy water.
393
00:27:08,800 --> 00:27:12,900
It's gonna take all of that
to stop this Warden.
394
00:27:18,800 --> 00:27:20,600
I was hoping
I'd see you this morning.
395
00:27:20,700 --> 00:27:22,900
Have you made any sense
of any of these problems?
396
00:27:23,100 --> 00:27:25,100
- We're trying, Monsignor.
- Tell me.
397
00:27:25,200 --> 00:27:27,800
Is what happened to the Rollins boy
in any way connected?
398
00:27:27,900 --> 00:27:30,300
Well, actually, I'm afraid it is.
399
00:27:32,000 --> 00:27:34,200
Should we cancel the celebration?
Close the school?
400
00:27:34,400 --> 00:27:36,300
- I can't risk anyone else getting hurt.
- No.
401
00:27:36,500 --> 00:27:38,500
For the moment,
we leave everything as it is.
402
00:27:38,700 --> 00:27:41,000
I mean, we don't want to
create a panic, do we?
403
00:27:41,100 --> 00:27:43,000
You're right.
404
00:27:43,100 --> 00:27:45,700
I've got some files here
on Klein and Warden.
405
00:27:45,900 --> 00:27:48,800
Great, we should fax those to Alex
from the car.
406
00:27:49,000 --> 00:27:50,600
Maybe she can dig something up.
407
00:27:50,800 --> 00:27:53,300
Klein was a chemistry teacher here
for over 30 years.
408
00:27:53,500 --> 00:27:55,600
- Yeah, so?
- He was an assistant...
409
00:27:55,800 --> 00:27:59,000
...who replaced a Mr. Andrews.
410
00:28:00,300 --> 00:28:02,300
Andrews had a pretty good
record going here.
411
00:28:02,400 --> 00:28:05,700
He even got an after-school group
going called the Legerdemain Club.
412
00:28:06,000 --> 00:28:08,100
Sleight of hand?
413
00:28:09,500 --> 00:28:11,400
Magic, huh?
414
00:28:11,900 --> 00:28:13,700
Yeah. He died under...
415
00:28:13,800 --> 00:28:16,500
...cloudy circumstances.
416
00:28:17,100 --> 00:28:18,900
The school board even asked for...
417
00:28:19,000 --> 00:28:21,500
...the coroner's report
to avoid any later liability.
418
00:28:25,700 --> 00:28:29,100
Asphyxiation,
complicated by trace toxins.
419
00:28:29,300 --> 00:28:30,600
Lovely, but...
420
00:28:30,800 --> 00:28:32,000
...what does it tell us?
421
00:28:32,200 --> 00:28:34,900
I'd say that being the chemistry
teacher here at Saint A's...
422
00:28:35,100 --> 00:28:37,000
...should come with danger pay.
423
00:28:51,400 --> 00:28:54,000
You see those three boys
down there?
424
00:28:54,200 --> 00:28:56,900
They were the ones that were
coming out of Warden's classroom.
425
00:28:57,100 --> 00:28:59,400
You don't want to do
what the script tells you to?
426
00:28:59,600 --> 00:29:01,800
What do you think's
gonna happen to you then?
427
00:29:01,900 --> 00:29:03,500
This guy's a wacko.
428
00:29:03,700 --> 00:29:05,100
- I mean...
- Hey, cool it, guys.
429
00:29:05,300 --> 00:29:06,800
Cool it.
430
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
Can I have a word with you guys?
431
00:29:10,900 --> 00:29:14,100
My name is Philip Callaghan.
I'm here...
432
00:29:14,700 --> 00:29:16,100
Well, you know.
433
00:29:16,200 --> 00:29:17,400
I'm here to help out.
434
00:29:17,600 --> 00:29:19,100
Help out how?
435
00:29:19,300 --> 00:29:21,600
Well, I was hoping you
might be able to tell me.
436
00:29:21,800 --> 00:29:23,600
Or maybe you think
the Legerdemain Club...
437
00:29:23,800 --> 00:29:26,400
...can handle anything
that comes down the pike.
438
00:29:26,600 --> 00:29:28,200
Is that it?
439
00:29:29,200 --> 00:29:31,500
Wait, mister.
I don't know what you're talking about.
440
00:29:31,700 --> 00:29:34,300
That new teacher, Mr. Warden?
441
00:29:34,500 --> 00:29:36,100
What's he got planned for you guys?
442
00:29:36,600 --> 00:29:38,200
Well...
443
00:29:38,400 --> 00:29:42,300
...he wants us to...
- To practice some card tricks. He's...
444
00:29:42,500 --> 00:29:44,300
...showing us how to do
a double shuffle.
445
00:29:44,400 --> 00:29:46,400
Yeah. We got work to do.
446
00:29:46,600 --> 00:29:48,600
Come on, guys.
447
00:29:51,100 --> 00:29:52,900
Hey, Dawkins, you coming?
448
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
Listen...
449
00:29:56,000 --> 00:29:59,100
...I know you and your friends
are in big trouble.
450
00:29:59,700 --> 00:30:02,100
You're in even bigger danger.
451
00:30:02,300 --> 00:30:05,200
You've unleashed something
that you can't begin to comprehend.
452
00:30:06,700 --> 00:30:08,500
You need help.
453
00:30:09,200 --> 00:30:11,200
I'm the only one who can help you.
454
00:30:11,300 --> 00:30:12,600
Period.
455
00:30:12,700 --> 00:30:15,000
Hey, Dawkins,
you wanna get us all killed?
456
00:30:23,700 --> 00:30:26,200
705 Oak Street, 7:00.
457
00:30:34,900 --> 00:30:38,400
I've tapped into the state teacher files
and you know what's strange?
458
00:30:38,600 --> 00:30:40,400
Warden's there now,
references and all...
459
00:30:40,600 --> 00:30:43,900
...but he was totally missing the day
before he showed up at the school.
460
00:30:44,100 --> 00:30:45,900
Wanna know something else?
461
00:30:46,100 --> 00:30:50,000
Warden's listed address is
the same as Andrews' was.
462
00:30:50,100 --> 00:30:52,900
The chemistry teacher who died
30 years ago.
463
00:30:53,900 --> 00:30:56,400
What's Warden's first name?
464
00:30:56,500 --> 00:30:59,000
Does it start, by any chance,
with an S?
465
00:30:59,200 --> 00:31:01,700
As a matter of fact, yeah.
Samuel. Why?
466
00:31:03,000 --> 00:31:04,300
It's an anagram.
467
00:31:04,500 --> 00:31:06,700
Jumble the letters in "Andrews"...
468
00:31:06,800 --> 00:31:08,800
...and you get "S Warden".
469
00:31:09,000 --> 00:31:11,300
So, what are you suggesting?
470
00:31:11,600 --> 00:31:14,200
That Warden is Andrews
come back from the dead?
471
00:31:14,800 --> 00:31:16,200
How?
472
00:31:16,300 --> 00:31:19,200
What I'm more
concerned with is why.
473
00:31:20,300 --> 00:31:22,600
- Which way's Oak Street?
- Just straight ahead.
474
00:31:22,800 --> 00:31:26,900
If Derek's right about this Warden or
Andrews or whoever the hell he is...
475
00:31:27,100 --> 00:31:28,700
...he must have been summoned up.
476
00:31:28,900 --> 00:31:31,600
- What, by Legerdemain?
- Exactly, yeah.
477
00:31:34,400 --> 00:31:36,500
- Hey, hey, what did you turn for?
- I didn't.
478
00:31:36,600 --> 00:31:38,900
Something's got ahold of the wheel.
479
00:31:41,900 --> 00:31:43,300
Kill the ignition.
480
00:31:56,500 --> 00:31:59,300
Fasten your seatbelt, Father?
481
00:32:06,700 --> 00:32:08,800
Oh, my God. Hang in there, Nick.
482
00:32:44,000 --> 00:32:46,200
"The Hand of Glory."
483
00:32:46,300 --> 00:32:48,100
So you guys know what it is.
484
00:32:48,300 --> 00:32:49,500
Who are you guys, anyways?
485
00:32:49,700 --> 00:32:50,900
Where did you come by this?
486
00:32:52,300 --> 00:32:54,000
It's a diary that belonged to a kid...
487
00:32:54,100 --> 00:32:56,500
...who was in the Legerdemain Club
30 years ago.
488
00:32:56,700 --> 00:32:58,500
You performed this ritual?
489
00:32:59,100 --> 00:33:00,900
What is this Hand of Glory?
490
00:33:01,000 --> 00:33:04,800
One of the most powerful
occult rituals ever devised.
491
00:33:04,900 --> 00:33:07,400
It was first performed
during the Dark Ages.
492
00:33:07,600 --> 00:33:11,100
- Lf done right...
- We did it right, that's for sure.
493
00:33:11,300 --> 00:33:13,100
Me and Pete and Artie.
494
00:33:13,200 --> 00:33:15,600
It summons up a spirit
called the Warden...
495
00:33:15,700 --> 00:33:18,100
...so-called because
once you've summoned him...
496
00:33:20,000 --> 00:33:21,400
...you become his prisoner.
497
00:33:23,600 --> 00:33:26,300
Welcome to my nightmare.
498
00:33:28,700 --> 00:33:31,200
Sure it was wise to send Joe
on ahead to the show?
499
00:33:31,400 --> 00:33:32,700
We had no other choice.
500
00:33:32,800 --> 00:33:35,400
The other kids are already there.
If Joe didn't show up...
501
00:33:35,600 --> 00:33:38,700
...Warden... The Warden
would know something was wrong.
502
00:33:38,900 --> 00:33:43,700
We want him to think everything
is going exactly as he planned.
503
00:33:50,900 --> 00:33:52,600
Let's see if we can find Klein.
504
00:33:52,800 --> 00:33:54,300
You really expect him to be here?
505
00:33:54,400 --> 00:33:56,900
Hey, it's worth a look, isn't it?
506
00:34:12,200 --> 00:34:14,700
The diary says Klein was the one
who did Andrews in.
507
00:34:14,900 --> 00:34:18,300
Maybe Klein will know the way
to finish off Warden too.
508
00:34:23,000 --> 00:34:24,800
Nice place.
509
00:34:27,100 --> 00:34:28,700
Well...
510
00:34:29,800 --> 00:34:31,600
...Klein was here.
511
00:34:31,800 --> 00:34:34,200
Great. And we just left Joe
and the other two boys...
512
00:34:34,400 --> 00:34:36,200
...with the magician from hell.
513
00:34:36,600 --> 00:34:38,900
We gotta find the hand.
514
00:35:18,400 --> 00:35:20,400
And last but not least...
515
00:35:20,500 --> 00:35:23,400
...a presentation by the
Sophomore Chemistry Club...
516
00:35:23,600 --> 00:35:25,600
...headed by our new
substitute teacher...
517
00:35:25,800 --> 00:35:28,000
...Mr. Samuel Warden.
518
00:35:49,000 --> 00:35:51,200
Ladies and gentlemen.
519
00:35:51,900 --> 00:35:56,600
I stand before you tonight
to speak not only of science...
520
00:35:57,000 --> 00:35:59,100
...but of belief.
521
00:36:01,200 --> 00:36:02,900
Do we believe what we see?
522
00:36:04,600 --> 00:36:07,200
Can we trust to our own senses?
523
00:36:11,200 --> 00:36:15,400
On the one hand we have logic
and rationality, and on the other...
524
00:36:15,600 --> 00:36:19,100
...we have all the things
we still cannot explain.
525
00:36:27,200 --> 00:36:29,200
What if it's not in the kid's locker?
526
00:36:29,400 --> 00:36:31,800
It's got to be there.
527
00:36:34,600 --> 00:36:36,900
The ancient Egyptians, for instance...
528
00:36:37,600 --> 00:36:41,400
...discovered the chemical secrets
of embalming.
529
00:36:41,500 --> 00:36:44,100
Secrets of preservation...
530
00:36:44,200 --> 00:36:47,100
...that we do not understand...
531
00:36:47,200 --> 00:36:49,300
...to this day.
532
00:36:49,500 --> 00:36:51,400
But tonight...
533
00:36:51,600 --> 00:36:56,200
...in honor of this
75th anniversary celebration...
534
00:36:56,400 --> 00:36:58,500
...let us see, shall we...
535
00:36:58,700 --> 00:37:02,800
...if we can unravel
this age-old mystery.
536
00:37:05,600 --> 00:37:07,600
Mummy?
537
00:37:08,100 --> 00:37:10,100
Are you ready?
538
00:37:12,700 --> 00:37:14,500
Mummies are like that.
539
00:37:14,600 --> 00:37:17,600
They love to keep secrets.
540
00:37:27,700 --> 00:37:29,200
You sure this is gonna work?
541
00:37:29,400 --> 00:37:30,900
I have faith...
542
00:37:31,000 --> 00:37:32,800
...that it will, Nick.
543
00:37:49,300 --> 00:37:50,900
Oh, my.
544
00:37:51,400 --> 00:37:54,700
Perhaps we're going about this
in the wrong way.
545
00:37:55,800 --> 00:37:58,400
Shall we ask Mummy himself?
546
00:38:00,300 --> 00:38:01,500
Help me.
547
00:38:01,700 --> 00:38:06,000
Why, it's our own beloved
and sorely missed Mr. Klein.
548
00:38:06,200 --> 00:38:08,800
Help me, someone. He'll kill us all.
549
00:38:09,500 --> 00:38:11,300
Correct, Mr. Klein.
550
00:38:11,500 --> 00:38:15,700
Just as you, all of you,
once killed me.
551
00:38:16,800 --> 00:38:19,500
Klein spiked my drink.
552
00:38:19,700 --> 00:38:22,900
The town fathers strung me up.
553
00:38:23,100 --> 00:38:24,800
And why?
554
00:38:24,900 --> 00:38:27,000
Because some nasty little boy...
555
00:38:27,200 --> 00:38:32,100
...some brat named Higgins
rattled on about Legerdemain.
556
00:38:33,200 --> 00:38:37,600
About my magic.
557
00:38:37,800 --> 00:38:39,100
Mr. Warden!
558
00:38:46,500 --> 00:38:48,000
Please!
559
00:38:48,500 --> 00:38:50,100
Bear with me.
560
00:38:51,200 --> 00:38:53,100
Sit down.
561
00:38:56,300 --> 00:38:57,900
Just do what he says.
562
00:39:00,200 --> 00:39:01,800
Please bear with me.
563
00:39:02,800 --> 00:39:06,200
This is what you might call
a farewell performance.
564
00:39:06,300 --> 00:39:08,600
Only this time...
565
00:39:08,700 --> 00:39:12,500
...you'll be the ones
to bid the world farewell.
566
00:39:13,400 --> 00:39:15,600
Recite after me, my young friends.
567
00:39:15,800 --> 00:39:18,400
Hand oh Glory, hand oh power
568
00:39:18,600 --> 00:39:21,500
Hand oh Glory, hand oh power
569
00:39:21,900 --> 00:39:24,400
- Don't do it.
- I said recite!
570
00:39:24,600 --> 00:39:26,600
- Hand oh Glory...
- End it now.
571
00:39:26,800 --> 00:39:29,400
Hand oh Glory, hand oh power
572
00:39:29,500 --> 00:39:31,800
- No, wait.
- Conjured in the witching hour
573
00:39:32,000 --> 00:39:35,200
The Warden does his work this night
574
00:39:35,400 --> 00:39:38,500
Guided by the inhernal light
575
00:39:41,100 --> 00:39:44,100
Hand oh Glory, hand oh power
576
00:39:44,200 --> 00:39:46,300
Conjured in the witching hour
577
00:39:46,500 --> 00:39:49,400
The Warden's work is all unhurled
578
00:39:49,600 --> 00:39:52,600
The Warden must depart this world
579
00:39:52,800 --> 00:39:56,700
And with each douse I thee conhound
580
00:39:56,900 --> 00:40:00,300
And dig thee deeper in the ground
581
00:40:00,800 --> 00:40:04,500
And with the last I thee command
582
00:40:04,700 --> 00:40:10,600
Return to hell without thy hand
583
00:40:40,200 --> 00:40:43,900
Word from the hospital is
the boy's fully recovered.
584
00:40:44,000 --> 00:40:46,200
Without you,
no telling what could have happened.
585
00:40:46,300 --> 00:40:47,600
Yeah, well...
586
00:40:47,700 --> 00:40:49,800
...we do what we can.
- Thank you.
587
00:40:50,000 --> 00:40:52,100
- God bless.
- And you.
588
00:40:52,300 --> 00:40:53,700
Derek, thank you.
589
00:40:53,900 --> 00:40:55,200
- You're welcome.
- Nick.
590
00:40:55,400 --> 00:40:57,800
- Thank you.
- God bless.
591
00:40:58,800 --> 00:41:00,600
Your friend the Monsignor is right.
592
00:41:00,700 --> 00:41:02,200
What you did, Philip...
593
00:41:02,400 --> 00:41:04,600
...wasn't only extraordinary,
it made a difference.
594
00:41:04,800 --> 00:41:06,600
Yes. I know.
595
00:41:06,800 --> 00:41:08,700
I hope you appreciate
the fact...
596
00:41:08,800 --> 00:41:11,600
...that your presence in The Legacy
is truly necessary.
597
00:41:11,700 --> 00:41:13,700
I realize that too.
598
00:41:13,900 --> 00:41:15,300
Maybe for the first time.
599
00:41:15,500 --> 00:41:16,700
Good.
600
00:41:16,900 --> 00:41:18,400
We can't afford to lose you.
601
00:41:18,900 --> 00:41:20,800
For now, the battles I will fight...
602
00:41:21,000 --> 00:41:23,700
...must be those
of a simple parish priest.
603
00:41:23,900 --> 00:41:25,800
You must accept that, Derek.
604
00:41:27,500 --> 00:41:28,900
All right, then.
605
00:41:29,800 --> 00:41:31,700
Don't stay away too long.
606
00:41:37,400 --> 00:41:39,400
"Return to hell without thy hand"?
607
00:41:39,600 --> 00:41:41,500
I made that up...
608
00:41:42,200 --> 00:41:43,800
...but I believed it.
609
00:41:44,900 --> 00:41:47,000
Keep the holy water handy.
610
00:42:01,900 --> 00:42:03,400
The collar...
611
00:42:03,600 --> 00:42:06,300
...it's an undercover thing, huh?
612
00:42:06,500 --> 00:42:07,900
You're like a fed, right?
613
00:42:08,100 --> 00:42:11,100
No, no. Nothing like that.
614
00:42:11,300 --> 00:42:13,000
I'm just a priest.
615
00:42:13,200 --> 00:42:14,900
That's it?
616
00:42:15,100 --> 00:42:17,000
That's it.
617
00:42:17,100 --> 00:42:18,700
Hey.
618
00:42:19,800 --> 00:42:21,800
You're the coolest priest
we've ever met.
619
00:42:22,500 --> 00:42:24,600
Thank you kindly.
620
00:42:24,650 --> 00:42:29,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.