Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,100 --> 00:00:40,500
Damon, you open this door
right now.
2
00:00:40,700 --> 00:00:43,300
Damon! I caIIed the poIice, Damon.
They're--
3
00:00:47,400 --> 00:00:50,100
Damon! Damon, I'm warning you!
4
00:00:53,800 --> 00:00:55,500
Open the damn door, Damon!
5
00:00:57,700 --> 00:00:59,400
-Mrs. BaIIard?
-Thank God you're here.
6
00:00:59,500 --> 00:01:02,900
It's my husband, he's beating my son.
You gotta stop him.
7
00:01:06,800 --> 00:01:09,500
-MichaeI! MichaeI!
-Code bIue. Request paramedics.
8
00:01:09,700 --> 00:01:12,600
Come here. Come here, baby.
Oh, my God.
9
00:01:12,700 --> 00:01:14,400
Damon, what have you done to him?
10
00:01:14,600 --> 00:01:17,500
-Lisa, Iisten--
-How couId you?
11
00:01:17,700 --> 00:01:19,000
I didn't.
12
00:01:19,200 --> 00:01:22,000
You bastard.
You wiII never touch him again.
13
00:01:22,200 --> 00:01:23,800
It wasn't me.
14
00:01:23,900 --> 00:01:26,900
It wasn't you?
Who eIse was in the room with you?
15
00:01:27,100 --> 00:01:28,800
Something. Someone, I don't know.
16
00:01:29,000 --> 00:01:30,100
You son of a bitch!
17
00:01:30,300 --> 00:01:32,300
Lisa, Iisten to me.
He's stiII in danger.
18
00:01:32,500 --> 00:01:34,600
-You have the right to remain siIent.
-PIease!
19
00:01:34,800 --> 00:01:36,900
-Anything you say--
-Don't do this. Lisa, no!
20
00:01:37,100 --> 00:01:41,100
You're making a terribIe mistake,
don't you understand?
21
00:02:57,600 --> 00:02:59,300
Dr. Rayne.
22
00:03:04,300 --> 00:03:07,300
Damon, I know what she said,
it's just not right.
23
00:03:08,800 --> 00:03:11,700
Derek, hi.
24
00:03:12,600 --> 00:03:15,300
-You remember my father.
-Yeah, Mr. BaIIard, how are you?
25
00:03:15,400 --> 00:03:18,100
Then I'II speak to the attorneys
this afternoon.
26
00:03:18,400 --> 00:03:22,200
-It's aII right, reaIIy, I can handIe--
-Your wife's indiscretion?
27
00:03:22,400 --> 00:03:25,400
Forgive me, but this is
a famiIy matter, not for strangers.
28
00:03:25,600 --> 00:03:27,200
Times change.
29
00:03:27,400 --> 00:03:29,900
Not so much that a wife
shouId betray her husband.
30
00:03:30,100 --> 00:03:32,500
-Dad, pIease.
-WeII, that's your troubIe.
31
00:03:32,700 --> 00:03:35,000
You've aIways too weak
for your own good.
32
00:03:35,200 --> 00:03:36,400
If it'd been your mother...
33
00:03:36,600 --> 00:03:40,400
...she'd never have considered going
to the poIice, I'd have seen to that.
34
00:03:40,800 --> 00:03:44,900
Right. Okay, Dad.
I'II-- I'II caII you tomorrow.
35
00:03:45,400 --> 00:03:46,500
Nice seeing you again.
36
00:03:53,800 --> 00:03:55,800
I'm sorry about that.
37
00:03:55,900 --> 00:03:57,600
You know my father.
38
00:03:58,000 --> 00:04:00,500
I'd forgotten what the man was Iike.
39
00:04:01,200 --> 00:04:03,500
I read about the arrest.
40
00:04:03,700 --> 00:04:06,800
I didn't do what they said I did.
41
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
You want to teII me about it?
42
00:04:10,100 --> 00:04:12,100
Why don't we step inside.
43
00:04:21,700 --> 00:04:24,800
The servants were out,
and Lisa was in town.
44
00:04:25,000 --> 00:04:29,200
I was upstairs when, suddenIy,
I couId hear MichaeI screaming.
45
00:04:29,400 --> 00:04:31,100
And I found him there...
46
00:04:31,300 --> 00:04:34,100
...his hands covering his ears,
just shrieking.
47
00:04:34,300 --> 00:04:36,700
Are you certain there wasn't
someone eIse in the room?
48
00:04:36,900 --> 00:04:38,300
Positive.
49
00:04:38,500 --> 00:04:41,400
The Iook on his face,
he was terrified.
50
00:04:42,300 --> 00:04:45,500
And then,
before I couId reach him....
51
00:04:47,800 --> 00:04:49,300
You're gonna think I'm nuts.
52
00:04:49,800 --> 00:04:50,900
What do you mean?
53
00:04:52,300 --> 00:04:57,800
Some force, I don't know what...
54
00:04:57,900 --> 00:05:02,500
...sIammed the door behind me
and did this.
55
00:05:12,300 --> 00:05:15,100
Can you describe this force?
56
00:05:15,700 --> 00:05:17,400
Something....
57
00:05:18,400 --> 00:05:22,400
Someone striking me.
58
00:05:22,800 --> 00:05:24,700
OnIy there was nothing there.
59
00:05:25,900 --> 00:05:28,300
Has anything Iike this
ever happened before?
60
00:05:29,100 --> 00:05:30,500
No.
61
00:05:31,300 --> 00:05:36,800
Ever since he turned 1 0 Iast spring,
MichaeI's had probIems.
62
00:05:37,000 --> 00:05:40,900
TaIking back to teachers,
getting into fights at schooI, but this?
63
00:05:41,000 --> 00:05:43,100
Did you strike him?
64
00:05:45,200 --> 00:05:47,700
I was drinking.
65
00:05:48,700 --> 00:05:51,500
Lisa and I have been having
a rough time IateIy.
66
00:05:51,600 --> 00:05:53,800
You know how these things go.
67
00:05:55,500 --> 00:05:57,900
We're in the process of separating.
68
00:05:59,300 --> 00:06:02,300
She was Iate.
She'd found a house to Iease.
69
00:06:02,500 --> 00:06:06,500
Just temporariIy, you know,
untiI we work things out.
70
00:06:10,300 --> 00:06:12,000
Were you drunk?
71
00:06:14,300 --> 00:06:15,500
I didn't think so.
72
00:06:17,300 --> 00:06:19,900
I remember standing in the study,
MichaeI on the fIoor...
73
00:06:20,000 --> 00:06:22,600
...Lisa's voice shouting
through the door...
74
00:06:23,400 --> 00:06:27,000
...but I have no idea how I got there.
75
00:06:27,200 --> 00:06:30,400
And there wasn't anyone eIse
in the house at the time?
76
00:06:30,500 --> 00:06:32,000
No.
77
00:06:32,900 --> 00:06:37,000
No, the doors were Iocked.
There's a security system.
78
00:06:38,800 --> 00:06:41,400
CouId the boy have infIicted
the bruises himseIf?
79
00:06:41,600 --> 00:06:42,900
No.
80
00:06:43,400 --> 00:06:45,900
No, whatever attacked me,
attacked him.
81
00:06:46,700 --> 00:06:48,100
I just don't know what it was.
82
00:06:49,900 --> 00:06:53,200
With your permission, I'd Iike to have
one of my associates Iook at the boy.
83
00:06:53,400 --> 00:06:55,000
Her name is Dr. Corrigan...
84
00:06:55,200 --> 00:06:57,800
...and she's a board-certified
psychiatrist.
85
00:06:57,900 --> 00:07:02,100
There's gotta be an expIanation
for this because if there isn't...
86
00:07:04,600 --> 00:07:06,400
...I think I'm Iosing my mind.
87
00:07:10,900 --> 00:07:13,700
PoItergeist? Like heII.
88
00:07:13,800 --> 00:07:16,200
-Sounds Iike chiId abuse to me.
-PossibIy.
89
00:07:16,400 --> 00:07:18,600
But I've known Damon BaIIard
since boarding schooI.
90
00:07:18,800 --> 00:07:20,700
He's someone I'd trust
with my own Iife.
91
00:07:20,900 --> 00:07:24,000
It's not your Iife we're taIking
about here, Derek, it's a chiId's.
92
00:07:24,400 --> 00:07:26,700
I know he's your friend,
but don't Iet him fooI you.
93
00:07:27,700 --> 00:07:31,300
Okay, what are the facts?
94
00:07:32,400 --> 00:07:35,000
WeII, according to Damon...
95
00:07:35,100 --> 00:07:40,900
...his son was attacked
by some unseen force.
96
00:07:41,600 --> 00:07:46,000
And when he tried to heIp his son,
he cIaims he was attacked himseIf.
97
00:07:46,200 --> 00:07:50,300
UnfortunateIy, neither his wife
nor the poIice beIieve him.
98
00:07:50,500 --> 00:07:54,800
-Now, why shouId they?
-Hey, what if he's teIIing the truth?
99
00:07:54,900 --> 00:07:57,000
Now, I say it's premature
to ruIe out...
100
00:07:57,200 --> 00:08:00,000
...the possibiIity of some
sort of poItergeist or spirit.
101
00:08:00,100 --> 00:08:04,400
PersonaIIy, I think if we're gonna err,
we do it on the side of the chiId.
102
00:08:04,500 --> 00:08:06,800
You've no idea how many
chiId abusers wiII cIaim...
103
00:08:07,000 --> 00:08:11,000
...that some outside force,
ghosts, demons, whatever...
104
00:08:11,200 --> 00:08:14,800
...made them do it,
in the hopes of evading prosecution.
105
00:08:15,000 --> 00:08:16,300
I agree.
106
00:08:16,500 --> 00:08:18,700
But if we faiI to Iook into this...
107
00:08:18,900 --> 00:08:22,400
...we may be turning our backs on
a chiId that may truIy need our heIp.
108
00:08:23,300 --> 00:08:25,000
What does the chiId say?
109
00:08:25,200 --> 00:08:28,000
He hasn't spoken since
the night it happened.
110
00:08:28,700 --> 00:08:30,200
The boy's at Mercy HospitaI.
111
00:08:30,700 --> 00:08:32,900
-You think you can Iook in on him?
-CertainIy.
112
00:08:33,100 --> 00:08:35,700
Good. Did you get the photographs?
113
00:08:35,900 --> 00:08:37,300
Yeah.
114
00:08:52,500 --> 00:08:55,800
It's hard to beIieve that Damon BaIIard
did this to his own son.
115
00:08:56,000 --> 00:08:57,400
WeII, isn't that the probIem?
116
00:08:57,600 --> 00:09:02,000
I mean, no one is wiIIing to beIieve
a father wouId do this to his own son?
117
00:09:02,100 --> 00:09:04,100
These were taken
when the boy was admitted.
118
00:09:04,300 --> 00:09:06,100
According to the medicaI reports...
119
00:09:06,300 --> 00:09:09,700
...over 40 percent of his body
is covered in contusions.
120
00:09:10,200 --> 00:09:12,700
He said it was possibIy made
by something bIunt...
121
00:09:12,900 --> 00:09:15,100
...a stick, possibIy a cane.
122
00:09:15,600 --> 00:09:17,700
The son of a bitch.
123
00:09:19,100 --> 00:09:20,700
And Iook at this.
124
00:09:23,100 --> 00:09:24,900
The mark of the Iamb.
125
00:09:25,000 --> 00:09:27,300
Excuse me? The mark of the who?
126
00:09:28,400 --> 00:09:30,000
The Iamb.
127
00:09:30,600 --> 00:09:33,900
An innocent Iamb
hung for sIaughter.
128
00:09:35,000 --> 00:09:39,400
Certain ancient manuscripts
make references to such stigmata.
129
00:09:39,600 --> 00:09:43,900
Any chiId that carried it was thought
to be pursued by demons.
130
00:09:44,300 --> 00:09:47,500
This text beIonged to SavonaroIa.
131
00:09:48,100 --> 00:09:49,500
The martyr?
132
00:09:49,600 --> 00:09:53,200
He Ied the Legacy House
in FIorence in the 1 5th century.
133
00:10:01,600 --> 00:10:05,000
-The marks are the same.
-Come on.
134
00:10:05,200 --> 00:10:08,100
Don't Iet coincidence pass for fact.
135
00:10:13,200 --> 00:10:15,600
We reaIIy have no choice.
136
00:10:16,600 --> 00:10:19,100
We wiII pursue the investigation.
137
00:10:19,700 --> 00:10:24,500
However, given the very reaI concerns
expressed by Nick and AIex...
138
00:10:24,600 --> 00:10:27,100
...we shouId be prepared
to withdraw our support...
139
00:10:27,200 --> 00:10:29,500
...shouId it be cIear that the boy
has been abused.
140
00:10:29,700 --> 00:10:31,700
-I agree.
-PhiIip, I need your assistance.
141
00:10:31,900 --> 00:10:33,300
AbsoIuteIy.
142
00:10:33,700 --> 00:10:35,500
To maintain an objective
point of view...
143
00:10:35,700 --> 00:10:38,700
...we're going to need a fuII history
of Damon BaIIard and his famiIy.
144
00:10:38,900 --> 00:10:40,600
Every IittIe detaiI
shouId be screened.
145
00:10:40,800 --> 00:10:43,100
Leave it to me.
146
00:10:47,600 --> 00:10:49,000
Just one more point.
147
00:10:50,600 --> 00:10:52,600
I know there's a schooI tie
invoIved here...
148
00:10:52,700 --> 00:10:54,700
...and IoyaIty is something
I understand...
149
00:10:54,800 --> 00:10:57,700
...but I'II be damned if I'II Iet you
or anyone in this room...
150
00:10:57,800 --> 00:11:00,100
...put friendship before facts.
151
00:11:00,800 --> 00:11:02,300
Point taken, my friend.
152
00:11:25,200 --> 00:11:28,100
MichaeI? Hi.
153
00:11:29,200 --> 00:11:31,700
I'm Dr. Corrigan.
154
00:11:31,900 --> 00:11:33,100
I spoke to Dr. Ross...
155
00:11:33,300 --> 00:11:35,600
...and he said it was aII right
if we stopped by...
156
00:11:35,700 --> 00:11:37,600
...to see how you're coming aIong.
157
00:11:41,500 --> 00:11:44,100
This is PhiIip.
He's a coIIeague of mine.
158
00:11:44,300 --> 00:11:46,000
How you doing there, MichaeI?
159
00:11:46,700 --> 00:11:48,900
So, what do they caII you, then?
Mike?
160
00:11:50,100 --> 00:11:52,900
Mick? Mickey?
161
00:11:54,400 --> 00:11:57,300
MichaeI, then? Good.
162
00:11:57,500 --> 00:11:58,900
Okay, MichaeI.
163
00:11:59,100 --> 00:12:00,500
I don't want you to be afraid...
164
00:12:00,700 --> 00:12:03,500
...but I'm just gonna move this
down a IittIe bit...
165
00:12:03,700 --> 00:12:05,700
...so we can have a IittIe peek.
166
00:12:05,900 --> 00:12:09,000
Open your pajama top here...
167
00:12:10,000 --> 00:12:12,700
...and Iet's see how you're
getting aIong.
168
00:12:18,500 --> 00:12:22,800
Okay. So, what we need to do here
is find out how much it hurts.
169
00:12:23,000 --> 00:12:25,200
You hoId on to my hand Iike this.
170
00:12:25,300 --> 00:12:28,000
I'm just gonna touch the pIaces
where you've been struck...
171
00:12:29,000 --> 00:12:31,100
...and if it hurts,
you squeeze my hand, okay?
172
00:12:31,300 --> 00:12:32,700
Here we go.
173
00:12:34,100 --> 00:12:35,100
How's that?
174
00:12:36,500 --> 00:12:37,800
Okay.
175
00:12:40,300 --> 00:12:44,500
There. There, you see, it's aII right.
You're okay.
176
00:12:44,600 --> 00:12:46,700
There you go.
177
00:12:46,900 --> 00:12:48,100
And what about this one?
178
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
How's that?
179
00:12:52,200 --> 00:12:53,400
Michael.
180
00:12:57,200 --> 00:12:59,200
There we go, MichaeI.
That's okay.
181
00:12:59,300 --> 00:13:02,200
There you are. There's a good boy.
182
00:13:02,400 --> 00:13:04,200
Let's try one more, okay?
183
00:13:05,800 --> 00:13:07,600
You teII me how this feeIs.
184
00:13:09,400 --> 00:13:12,400
-Okay, MichaeI. It's okay.
-It's okay, it's okay.
185
00:13:19,300 --> 00:13:20,900
You okay, MichaeI?
186
00:13:22,000 --> 00:13:25,700
This is Room 703.
We need heIp in here, stat!
187
00:13:29,100 --> 00:13:33,900
I can't breathe.
188
00:13:37,100 --> 00:13:38,800
MichaeI?
189
00:13:54,600 --> 00:13:56,600
Do you have anything on BaIIard?
190
00:13:58,300 --> 00:14:02,400
The famiIy goes back to one of San
Francisco's originaI robber barons.
191
00:14:02,600 --> 00:14:05,100
ApparentIy, BaIIard's
great-grandfather...
192
00:14:05,300 --> 00:14:08,400
...was importing Chinese Iaborers
to work on the raiIroad.
193
00:14:09,100 --> 00:14:12,800
Then he swindIed his partners
in some kind of dirty Iand deaI.
194
00:14:12,900 --> 00:14:15,100
FamiIy made their money
the oId-fashioned way:
195
00:14:15,300 --> 00:14:16,800
They stoIe it.
196
00:14:18,700 --> 00:14:20,700
You know that case
I've been working on?
197
00:14:21,200 --> 00:14:24,700
-I've figured it out.
-Figured what out?
198
00:14:24,900 --> 00:14:27,600
The Virgin of Verhagen.
It's a hoax.
199
00:14:27,800 --> 00:14:29,200
You're kidding. How?
200
00:14:29,400 --> 00:14:32,200
The buiIding records.
Come here, Iook.
201
00:14:39,000 --> 00:14:41,300
LocaI poIice have gotten
dozens of caIIs about this.
202
00:14:42,100 --> 00:14:45,000
Now, this is the steepIe from
the Church of the BIessed Virgin.
203
00:14:45,100 --> 00:14:48,500
It sits on a hiII overIooking
Verhagen, here.
204
00:14:48,600 --> 00:14:51,800
The waII where they've been seeing
the sign of the virgin is over here.
205
00:14:52,000 --> 00:14:55,100
Any refIection off the steepIe wouId
be bIocked by the oId town haII.
206
00:14:55,200 --> 00:14:58,200
WeII, exactIy, that's where
the city records come in.
207
00:14:58,300 --> 00:15:00,800
So when did the first sighting occur,
before Christmas?
208
00:15:01,000 --> 00:15:02,800
WeII, December 1 3th, to be exact.
209
00:15:03,000 --> 00:15:04,500
I went through the town records...
210
00:15:04,700 --> 00:15:07,800
...and I found there's a new bank
being constructed right here.
211
00:15:08,000 --> 00:15:10,200
Now, taking into account
the angIe of the sun...
212
00:15:10,300 --> 00:15:12,700
...as weII as the angIes
and the thickness of gIass...
213
00:15:12,900 --> 00:15:16,000
...the Iight refIecting off the copper roof
of the church steepIe...
214
00:15:16,200 --> 00:15:19,600
...hits the southeast corner office
on the fourth fIoor of the bank...
215
00:15:19,700 --> 00:15:23,800
...and is refracted through four panes
of gIass before hitting the waII here.
216
00:15:24,000 --> 00:15:26,100
Impressive.
217
00:15:26,300 --> 00:15:29,900
You've any idea how many oId Iadies
of Verhagen you've just disappointed?
218
00:15:30,600 --> 00:15:32,500
Of course. None.
219
00:15:32,600 --> 00:15:35,000
OId Iadies aren't going to beIieve
any expIanation...
220
00:15:35,200 --> 00:15:38,200
...they can't wrap their hearts around.
At Ieast we know the truth.
221
00:15:38,400 --> 00:15:40,300
-Nice work, AIex.
-Thanks.
222
00:15:41,100 --> 00:15:43,200
So I spoke to Damon BaIIard
this morning.
223
00:15:43,400 --> 00:15:45,700
His pretriaI hearing is today.
224
00:15:45,900 --> 00:15:48,900
According to the database,
BaIIard's father's been grooming him...
225
00:15:49,100 --> 00:15:51,000
...to take over the famiIy business.
226
00:15:51,700 --> 00:15:54,600
WeII, knowing Damon's father
for more than 30 years...
227
00:15:54,800 --> 00:15:56,800
...I'm not sure ''groomed''
is the right word.
228
00:15:56,900 --> 00:16:00,000
My guess is he wouIdn't do anything
against his father's wishes.
229
00:16:00,200 --> 00:16:01,700
So, what eIse did you find out?
230
00:16:01,900 --> 00:16:05,300
ApparentIy, his wife caIIed the cops
three times in the Iast six months.
231
00:16:05,500 --> 00:16:07,700
Each time he was cited
for drunk and disorderIy...
232
00:16:07,900 --> 00:16:10,100
...but never formaIIy charged.
233
00:16:10,800 --> 00:16:12,500
He mentioned they were
having troubIe.
234
00:16:12,700 --> 00:16:16,700
TroubIe? Derek, this whoIe
poItergeist thing is a dodge.
235
00:16:16,900 --> 00:16:20,200
We shouIdn't be heIping this guy,
we shouId be hunting him.
236
00:16:20,400 --> 00:16:22,800
When I'm convinced of his guiIt,
we wiII.
237
00:16:23,000 --> 00:16:24,700
UntiI then, keep digging.
238
00:16:36,000 --> 00:16:39,300
That's right, the boy is stabiIized.
239
00:16:40,500 --> 00:16:43,600
I gotta go, AIex. I'II caII you
as soon as we have anything.
240
00:16:43,800 --> 00:16:46,700
There you are. Yes.
241
00:16:49,000 --> 00:16:51,200
EmiIy said we had to come
straight from schooI.
242
00:16:51,300 --> 00:16:53,000
WeII, EmiIy was quite right.
243
00:16:54,000 --> 00:16:55,800
I can take it form here, thanks.
244
00:16:56,000 --> 00:16:57,500
We stopped for a snack on the way.
245
00:16:57,700 --> 00:17:00,200
Make sure she shows you
her art project. It's impressive.
246
00:17:00,400 --> 00:17:01,700
Oh, it's not finished yet.
247
00:17:01,800 --> 00:17:04,400
WeII, this is the perfect pIace
to finish it, isn't it?
248
00:17:04,500 --> 00:17:06,600
Bye, Katherine.
See you at home.
249
00:17:06,800 --> 00:17:08,300
-Bye.
-See you Iater.
250
00:17:08,400 --> 00:17:10,500
Okay.
251
00:17:12,100 --> 00:17:13,400
AII rise.
252
00:17:13,600 --> 00:17:16,800
The superior court of the state
of CaIifornia is now in session.
253
00:17:17,000 --> 00:17:19,800
The HonorabIe Amanda Kern
presiding.
254
00:17:20,000 --> 00:17:21,700
AII right.
255
00:17:22,100 --> 00:17:26,300
Let me just remind both parties
that this is a preIiminary hearing...
256
00:17:26,400 --> 00:17:30,700
...heId to determine if cause exist
to bind the defendant over for triaI.
257
00:17:31,300 --> 00:17:33,800
We're not Iooking here
to estabIish guiIt or innocence...
258
00:17:34,000 --> 00:17:37,600
...mereIy whether or not
the evidence justifies a triaI.
259
00:17:38,400 --> 00:17:41,700
Mr. Roper, I take it you're here
on behaIf of the district attorney.
260
00:17:41,800 --> 00:17:43,300
WiII you pIease proceed?
261
00:17:43,500 --> 00:17:45,200
Thank you, Your Honor.
262
00:17:51,900 --> 00:17:54,700
Now, in the 1 1 years that you've
been married...
263
00:17:55,400 --> 00:17:59,300
...has your husband ever struck
or abused you in any way?
264
00:18:01,300 --> 00:18:05,000
The truth is, my husband can be
a wonderfuI person.
265
00:18:05,200 --> 00:18:08,700
But he has a probIem. He drinks.
266
00:18:10,000 --> 00:18:13,200
Sometimes so much
that he Ioses controI.
267
00:18:13,400 --> 00:18:18,100
And when he Ioses controI,
what happens?
268
00:18:18,200 --> 00:18:20,900
He becomes abusive.
269
00:18:21,100 --> 00:18:23,900
-VerbaIIy or physicaIIy?
-Both.
270
00:18:24,900 --> 00:18:28,300
UsuaIIy it begins with an argument
over nothing...
271
00:18:28,500 --> 00:18:32,000
...or something that his father said.
272
00:18:32,700 --> 00:18:38,100
Damon is a very conscientious son.
273
00:18:39,200 --> 00:18:42,600
If his father objects
to the coIor of my dress...
274
00:18:42,800 --> 00:18:47,100
...or the time that it took me
to get ready...
275
00:18:47,200 --> 00:18:50,400
...he wouId say nothing
untiI we got home.
276
00:18:51,000 --> 00:18:53,500
And then what wouId he do?
277
00:18:55,400 --> 00:18:58,500
He wouId begin to drink.
278
00:18:59,900 --> 00:19:04,400
And the more he drank,
the more vioIent he wouId become.
279
00:19:06,400 --> 00:19:09,800
Did he ever hit you or your son?
280
00:19:13,200 --> 00:19:15,400
No, not untiI this Iast time.
281
00:19:15,600 --> 00:19:18,200
That's not true. I wouId never
do anything to hurt him.
282
00:19:18,300 --> 00:19:20,700
Mr. BaIIard, one more outburst
Iike that...
283
00:19:20,800 --> 00:19:23,400
...and I'II have to have you removed
from the courtroom.
284
00:19:23,600 --> 00:19:25,000
Do I make myseIf cIear?
285
00:19:25,700 --> 00:19:27,100
Yes, Your Honor.
286
00:19:28,000 --> 00:19:29,700
Can you describe for the court...
287
00:19:29,900 --> 00:19:32,200
...exactIy what you saw
when you opened the door?
288
00:19:32,400 --> 00:19:35,800
Yes, the room was torn apart
as if they'd been fighting.
289
00:19:35,900 --> 00:19:37,200
ReaIIy?
290
00:19:37,300 --> 00:19:40,700
MichaeI, my son, was Iying
on the fIoor across the room.
291
00:19:40,800 --> 00:19:43,600
-What about your husband?
-He was standing.
292
00:19:43,700 --> 00:19:46,300
He Iooked angry, upset.
293
00:19:46,500 --> 00:19:48,600
The way he Iooked at me
when we fought.
294
00:19:53,000 --> 00:19:55,100
A purpIe cow?
295
00:19:56,900 --> 00:19:58,900
What made you decide
to make her purpIe?
296
00:19:59,100 --> 00:20:01,000
Because the moon's
gonna be yeIIow.
297
00:20:01,800 --> 00:20:03,600
-Paging Dr. Corrigan.
-Right.
298
00:20:03,800 --> 00:20:05,700
Dr. Corrigan to the East Wing
nurses' station.
299
00:20:05,900 --> 00:20:09,300
I've gotta go see a patient
for a few minutes. I won't be Iong.
300
00:20:09,700 --> 00:20:12,600
But you can stay here
and finish your artwork, okay?
301
00:20:12,800 --> 00:20:14,400
-Okay, one right here.
-Okay.
302
00:20:15,500 --> 00:20:17,100
-I'II be right back.
-Okay.
303
00:20:18,000 --> 00:20:20,600
-Bye.
-Bye-bye, honey.
304
00:20:30,300 --> 00:20:33,000
-Nick?
-Yeah?
305
00:20:33,600 --> 00:20:35,500
You've been at it for hours.
You aII right?
306
00:20:35,700 --> 00:20:37,300
Yeah.
307
00:20:37,600 --> 00:20:39,500
This is Iike fantasy time.
308
00:20:39,700 --> 00:20:41,900
What's with this BaIIard?
309
00:20:42,100 --> 00:20:44,900
It seems Iike everyone was afraid
to dust him up.
310
00:20:45,100 --> 00:20:47,700
-''Dust him up''?
-Make him Iook bad.
311
00:20:47,900 --> 00:20:50,200
I'm surprised the poIice
even answered the 91 1 caII.
312
00:20:52,300 --> 00:20:55,900
I know this guy's guiIty.
I just have to find a way to prove it.
313
00:20:57,600 --> 00:21:00,500
Hey, why don't you take a break.
314
00:21:00,600 --> 00:21:04,100
I wiII when I've found what
I'm Iooking for.
315
00:21:13,000 --> 00:21:15,200
Excuse me, coming through.
316
00:21:16,100 --> 00:21:19,000
RacheI, we got here
as quick as we couId.
317
00:21:19,200 --> 00:21:20,400
Is the boy stiII sIeeping?
318
00:21:20,600 --> 00:21:22,400
He was the Iast time
I Iooked in on him.
319
00:21:22,600 --> 00:21:24,100
-That's his workup?
-Yeah.
320
00:21:24,300 --> 00:21:25,800
Everything has come back negative.
321
00:21:26,000 --> 00:21:28,500
We've even had speciaIists
examine his vocaI cords.
322
00:21:28,700 --> 00:21:32,100
There's no physicaI manifestation
to expIain his Iack of speech.
323
00:21:32,300 --> 00:21:37,400
It's compIeteIy psychosomatic,
totaIIy post-traumatic.
324
00:21:37,900 --> 00:21:40,200
But what is reaIIy troubIing...
325
00:21:41,000 --> 00:21:44,200
...is that these bruises
continue to appear.
326
00:21:44,400 --> 00:21:46,200
His condition is getting worse?
327
00:21:46,600 --> 00:21:51,800
WeII, I've identified a haIf a dozen
new marks since PhiIip Ieft.
328
00:21:53,000 --> 00:21:57,000
-Can you show us?
-Oh, sure. It's just downstairs.
329
00:21:58,000 --> 00:22:00,900
I've posted the photos in the Iab.
330
00:23:05,600 --> 00:23:07,700
Michael.
331
00:23:07,900 --> 00:23:10,300
Michael.
332
00:23:20,200 --> 00:23:22,300
Are you aII right?
333
00:23:28,300 --> 00:23:29,800
His room's down here to the right.
334
00:23:30,000 --> 00:23:32,300
I wanna teII Katherine
where I'm going.
335
00:23:32,500 --> 00:23:33,600
Katherine, I--
336
00:23:34,100 --> 00:23:36,600
Katherine?
337
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
Katherine?
338
00:23:44,800 --> 00:23:47,400
Stop it! Stop it!
339
00:23:47,500 --> 00:23:48,700
Katherine!
340
00:23:51,700 --> 00:23:53,500
Katherine.
341
00:23:54,200 --> 00:23:55,400
Katherine.
342
00:23:57,000 --> 00:23:58,900
Why didn't you stay
where I Ieft you?
343
00:23:59,100 --> 00:24:01,800
There was another boy.
I foIIowed him.
344
00:24:02,000 --> 00:24:04,500
-What other boy?
-Did you speak to him?
345
00:24:04,700 --> 00:24:07,500
No. He's very angry.
346
00:24:09,300 --> 00:24:12,100
-What is it?
-There's water on the fIoor.
347
00:24:12,300 --> 00:24:15,700
A traiI. It Iooks Iike footprints.
348
00:24:15,800 --> 00:24:17,700
Excuse me, why has my son been--?
349
00:24:17,900 --> 00:24:20,800
What are you doing here? If Damon
sent you, I'd Iike you to Ieave.
350
00:24:21,000 --> 00:24:22,300
-Mrs. BaIIard?
-Excuse me.
351
00:24:22,500 --> 00:24:25,100
Mrs. BaIIard, I'm Dr. Corrigan.
There are things going on--
352
00:24:25,300 --> 00:24:27,600
There's reason to beIieve
your son may be in danger.
353
00:24:28,100 --> 00:24:31,600
There's nothing wrong that getting
him away from my husband won't fix.
354
00:24:31,800 --> 00:24:34,800
Now get out, aII of you.
355
00:24:35,500 --> 00:24:38,800
Mommy's here, MichaeI. Sweetie.
356
00:24:39,000 --> 00:24:40,500
He's here.
357
00:24:42,400 --> 00:24:43,900
Mommy!
358
00:24:44,000 --> 00:24:46,700
-Stay down.
-What's happening?
359
00:25:07,200 --> 00:25:09,200
-Mommy!
-Look at Mommy, honey.
360
00:25:09,400 --> 00:25:11,200
Mommy's here.
361
00:25:15,300 --> 00:25:18,300
-Look!
-Yeah, ''David.''
362
00:25:18,500 --> 00:25:20,800
-What does it mean?
-I don't know.
363
00:25:29,600 --> 00:25:31,900
Are you aII right? Okay, baby.
364
00:25:32,100 --> 00:25:34,100
MichaeI, answer me.
365
00:25:35,000 --> 00:25:36,200
You stay here.
366
00:25:38,400 --> 00:25:42,100
-Baby, answer me, pIease!
-Lisa, Lisa, Lisa.
367
00:25:42,300 --> 00:25:44,400
-What's wrong?
-What do you think?
368
00:25:44,600 --> 00:25:48,700
His pupiIs are diIated, puIse weak,
the bruising's much more pronounced.
369
00:25:48,900 --> 00:25:51,000
What's wrong with him?
What's happening to him?
370
00:25:51,200 --> 00:25:53,100
Mrs. BaIIard, I wish I had
an easy answer...
371
00:25:53,300 --> 00:25:57,500
...but whatever this is, this hospitaI
is not equipped to handIe it.
372
00:25:57,600 --> 00:26:01,400
Look, we've gotta move your son
to a more isoIated environment. Now.
373
00:26:01,500 --> 00:26:04,100
I reaIize we're asking you
to accept a Iot on faith...
374
00:26:04,200 --> 00:26:07,800
...but unIess you aIIow us to act
immediateIy, we may be too Iate.
375
00:26:08,200 --> 00:26:10,200
Okay. Just pIease take care of him.
376
00:26:10,400 --> 00:26:12,200
-I'II organize the heIicopter.
-On three.
377
00:26:12,400 --> 00:26:14,900
-One, two, three.
-One, two, three.
378
00:26:23,200 --> 00:26:25,700
Thanks for everything.
I reaIIy appreciate it.
379
00:26:25,900 --> 00:26:27,900
FinaIIy. What kept you?
380
00:26:28,100 --> 00:26:30,700
-I had to post a bond.
-We need to taIk.
381
00:26:30,800 --> 00:26:33,300
-Why, what's this?
-The papers I toId you about.
382
00:26:33,500 --> 00:26:36,400
-It's for our own protection.
-Our protection?
383
00:26:36,500 --> 00:26:38,600
TeII me you're not this naive.
384
00:26:38,800 --> 00:26:40,500
You're about to go through
a divorce.
385
00:26:40,600 --> 00:26:42,800
You need to protect yourseIf
whiIe you stiII can.
386
00:26:43,000 --> 00:26:45,200
Can we pIease taIk about this
some other time?
387
00:26:45,400 --> 00:26:46,600
No, damn it.
388
00:26:46,800 --> 00:26:50,200
You have to cIose your accounts,
canceI your credit cards.
389
00:26:50,400 --> 00:26:53,700
Look, I've seen to everything.
Just do as I say.
390
00:26:53,900 --> 00:26:56,500
Sign the papers
and Ieave the rest to me.
391
00:26:57,100 --> 00:26:59,300
Do as you say?
392
00:26:59,400 --> 00:27:00,800
What about me?
393
00:27:00,900 --> 00:27:03,000
AII I ever did was to pIease you.
394
00:27:03,200 --> 00:27:06,000
The way I treated Lisa, God,
no wonder she wanted a divorce.
395
00:27:08,100 --> 00:27:10,100
You're pathetic.
396
00:27:10,700 --> 00:27:12,600
Like father, Iike son.
397
00:27:14,000 --> 00:27:16,500
Come back here.
What do you think you're gonna do?
398
00:27:16,700 --> 00:27:18,900
You don't wanna know.
399
00:27:20,100 --> 00:27:22,400
I'm going to see my son.
400
00:27:27,600 --> 00:27:29,700
He just Iooks so heIpIess.
401
00:27:29,900 --> 00:27:32,400
WeII, we have amazing
recuperative powers...
402
00:27:32,500 --> 00:27:34,800
...especiaIIy when we're young.
403
00:27:34,900 --> 00:27:37,000
Sometimes it just takes time.
404
00:27:38,200 --> 00:27:40,200
What's the kid doing here?
405
00:27:40,600 --> 00:27:42,900
We needed to isoIate him
before the next visitation.
406
00:27:43,000 --> 00:27:45,100
Visitation from who, his father?
407
00:27:46,900 --> 00:27:48,500
Listen, Nick...
408
00:27:49,200 --> 00:27:51,100
...I know how strongIy
you feeI about this...
409
00:27:51,800 --> 00:27:55,300
...but whatever is attacking him
has nothing to do with chiId abuse.
410
00:27:56,000 --> 00:27:57,500
Hey, what's going on here?
411
00:27:57,700 --> 00:27:59,000
This isn't you.
412
00:27:59,200 --> 00:28:00,800
You think you know this guy?
413
00:28:01,000 --> 00:28:03,100
I bet you think you knew
my father too.
414
00:28:03,300 --> 00:28:05,100
But you didn't know him
when he was drunk.
415
00:28:05,300 --> 00:28:07,100
He'd fIy into a rage,
beat my mother up.
416
00:28:07,300 --> 00:28:09,900
And when I wouId try to stop him,
he'd beat me too.
417
00:28:11,100 --> 00:28:13,000
Your father?
418
00:28:13,400 --> 00:28:16,800
-I had no idea.
-Nobody ever does, Derek.
419
00:28:16,900 --> 00:28:19,800
He was a great guy, wasn't he?
420
00:28:20,600 --> 00:28:24,400
A great provider.
Never sIept around.
421
00:28:25,900 --> 00:28:29,100
But nobody had to Iive with him
but us.
422
00:28:38,800 --> 00:28:40,500
I'm sorry.
423
00:28:41,400 --> 00:28:44,500
I can see now how hard
this must be for you.
424
00:28:45,400 --> 00:28:47,900
But it doesn't change the facts here.
425
00:28:48,000 --> 00:28:49,700
Whatever it is we're deaIing with...
426
00:28:49,800 --> 00:28:53,000
...IiteraIIy broke into MichaeI's
hospitaI room through the window...
427
00:28:53,100 --> 00:28:55,800
...seven fIoors above the street,
and trashed it...
428
00:28:56,000 --> 00:28:58,200
...then foIIowed us
when we attempted to move him.
429
00:28:58,400 --> 00:29:02,900
We couIdn't stay there.
We needed a pIace we couId controI.
430
00:29:04,400 --> 00:29:09,800
So if you reaIIy want to heIp this boy,
you've gotta get past your own pain.
431
00:29:10,900 --> 00:29:12,700
What do you want me to do?
432
00:29:13,300 --> 00:29:15,800
We've put him in the Iibrary,
so as soon as we're set...
433
00:29:16,000 --> 00:29:19,400
...Iock the doors
and get ready for anything.
434
00:29:20,500 --> 00:29:21,900
DeaI.
435
00:29:27,300 --> 00:29:30,200
-EmiIy, thanks for coming so Iate.
-Oh, it's not a probIem.
436
00:29:30,400 --> 00:29:33,500
-But I don't wanna go home.
-I know you don't want to go home.
437
00:29:33,700 --> 00:29:37,100
You heard the noises.
I wanna know what happened.
438
00:29:37,300 --> 00:29:38,800
Nothing happened.
439
00:29:39,000 --> 00:29:40,300
Mom.
440
00:29:40,400 --> 00:29:44,000
WeII, even if something did,
I want you home in bed now, okay?
441
00:29:44,100 --> 00:29:46,600
She's had dinner,
needs to brush her teeth.
442
00:29:46,700 --> 00:29:48,600
And I'II be home as soon as I can.
443
00:29:48,800 --> 00:29:52,300
-Okay, don't worry about a thing.
-You Iisten to everything EmiIy says.
444
00:29:52,500 --> 00:29:53,800
Straight to bed.
445
00:29:54,000 --> 00:29:55,500
What about you?
446
00:29:56,500 --> 00:29:59,500
I'II be okay. Kiss.
447
00:30:01,800 --> 00:30:06,300
Okay, you guys. Now, drive carefuIIy,
seat beIts on and sweet dreams.
448
00:30:06,500 --> 00:30:09,000
-Bye.
-Bye.
449
00:30:13,000 --> 00:30:14,800
Maybe you shouId go with her.
450
00:30:15,000 --> 00:30:16,300
Maybe I shouId.
451
00:30:16,900 --> 00:30:18,600
But I can't.
452
00:30:19,600 --> 00:30:21,300
Any other recommendations?
453
00:30:21,500 --> 00:30:25,100
WeII, actuaIIy, I've been thinking,
for your daughter's sake...
454
00:30:26,200 --> 00:30:28,200
...maybe you need
to seriousIy reconsider...
455
00:30:28,300 --> 00:30:30,100
...the IeveI of your invoIvement here.
456
00:30:30,700 --> 00:30:32,100
For her sake?
457
00:30:32,300 --> 00:30:34,100
CIearIy, she has The Sight.
458
00:30:34,300 --> 00:30:36,700
The question is,
is she going to grow up too fast?
459
00:30:37,800 --> 00:30:39,400
I'm not sure.
460
00:30:39,600 --> 00:30:41,500
I can't teII her it doesn't exist.
461
00:30:41,700 --> 00:30:43,800
So she sees it as normaI?
462
00:30:44,000 --> 00:30:48,000
The Iast thing I want is my daughter
to feeI Iike she's some sort of a freak.
463
00:30:48,200 --> 00:30:49,700
Yeah, fair enough.
464
00:30:50,200 --> 00:30:53,300
I guess we just take it
moment to moment, right?
465
00:30:55,100 --> 00:30:56,800
I guess.
466
00:30:58,100 --> 00:31:01,400
Anyway, what's going on up there?
467
00:31:01,500 --> 00:31:04,500
WeII, whatever it is
that's been attacking the boy...
468
00:31:04,700 --> 00:31:06,500
...it's much stronger than
we thought.
469
00:31:08,200 --> 00:31:11,400
PIease, I need to know
what's going on.
470
00:31:17,400 --> 00:31:19,700
If you're ready, we'd Iike to start.
471
00:31:19,900 --> 00:31:21,200
What are you going to do?
472
00:31:21,400 --> 00:31:25,600
WeII, the first step is to get
whatever it is to manifest itseIf.
473
00:31:25,800 --> 00:31:29,300
Once we know exactIy what we're
up against, we'II know what to do.
474
00:31:48,800 --> 00:31:51,200
Our Father, who art in heaven,
haIIowed be thy name.
475
00:31:51,400 --> 00:31:52,600
-Thy kingdom come--
-MichaeI!
476
00:31:52,800 --> 00:31:55,900
Give us this day our daiIy bread
and forgive us our trespasses...
477
00:31:56,000 --> 00:31:59,100
...as we forgive those
who trespass against us.
478
00:31:59,200 --> 00:32:02,800
Lead us not into temptation,
but deIiver us from aII eviI.
479
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
Amen!
480
00:32:12,000 --> 00:32:13,700
What are you doing here? Get out!
481
00:32:18,800 --> 00:32:20,600
Damon?
482
00:32:24,700 --> 00:32:26,300
No!
483
00:32:26,500 --> 00:32:29,300
I can't breathe.
484
00:32:29,700 --> 00:32:32,000
Oh, my God. No.
485
00:33:14,800 --> 00:33:18,600
I can't breathe.
486
00:33:41,700 --> 00:33:43,300
David?
487
00:33:46,500 --> 00:33:48,200
When deaIing with these
phenomena...
488
00:33:48,400 --> 00:33:51,100
...it's criticaI to identify patterns
as they emerge.
489
00:33:51,200 --> 00:33:53,600
The spirit has foIIowed him,
just as we hoped.
490
00:33:53,800 --> 00:33:56,100
Hoped? You mean you knew
this wouId happen?
491
00:33:56,300 --> 00:33:59,000
Look, your son was attacked at home,
twice in the hospitaI.
492
00:33:59,200 --> 00:34:01,500
It's not so surprising
it foIIowed him here as weII.
493
00:34:01,700 --> 00:34:03,800
At Ieast now we know
what we're confronted by.
494
00:34:04,000 --> 00:34:05,500
Which is what?
495
00:34:10,100 --> 00:34:11,900
Your son is being attacked
by a ghost.
496
00:34:14,300 --> 00:34:16,100
The ghost of a chiId.
497
00:34:19,500 --> 00:34:20,800
PIease don't take offense...
498
00:34:20,900 --> 00:34:23,500
...though our questions
must be answered.
499
00:34:24,500 --> 00:34:27,900
-Did you have a stiIIborn chiId?
-No, never.
500
00:34:28,000 --> 00:34:29,300
And MichaeI isn't a twin?
501
00:34:29,400 --> 00:34:31,300
What are you taIking about?
Of course not.
502
00:34:31,500 --> 00:34:32,900
You had no right to come here.
503
00:34:33,100 --> 00:34:35,400
-Lisa, pIease, just Iisten--
-No, you Iisten to me.
504
00:34:35,600 --> 00:34:37,600
This whoIe thing started
because of you.
505
00:34:37,700 --> 00:34:40,100
I don't want you anywhere
near MichaeI, understand?
506
00:34:40,200 --> 00:34:42,900
I want you as far away from him
as you can possibIy be.
507
00:34:43,100 --> 00:34:45,700
Fine, be angry with me,
do anything you want...
508
00:34:45,900 --> 00:34:50,500
...but take MichaeI and get out of here
before this ghost comes back.
509
00:34:50,700 --> 00:34:53,500
Weren't you Iistening?
We can't outrun this.
510
00:34:53,600 --> 00:34:55,400
She's right.
511
00:34:55,600 --> 00:34:59,700
-No, take MichaeI and go. Now!
-Guess again.
512
00:35:00,100 --> 00:35:02,800
-Get out of my way.
-That's not gonna happen.
513
00:35:12,200 --> 00:35:15,400
-Sorry, he asked for it.
-And you didn't?
514
00:35:28,500 --> 00:35:31,600
Whatever it is that's happening,
it's a response to something. What?
515
00:35:31,700 --> 00:35:33,600
-There's nothing to say.
-I think there is.
516
00:35:33,800 --> 00:35:35,800
When you arrived
and the spirit was raging...
517
00:35:35,900 --> 00:35:38,100
...I was afraid we wouIdn't
be abIe to contain it.
518
00:35:38,300 --> 00:35:40,800
Yet the moment it saw you,
everything ceased.
519
00:35:41,600 --> 00:35:45,400
It was as if the entire ordeaI was
created to bring you here. Why?
520
00:35:45,600 --> 00:35:48,300
-You've got to Iet me heIp you.
-Go to heII.
521
00:35:48,500 --> 00:35:49,700
Why?
522
00:35:49,800 --> 00:35:51,800
Is that where I'II find the answer?
523
00:35:51,900 --> 00:35:53,400
Damn it, we're friends.
524
00:35:53,600 --> 00:35:57,300
You've got to teII me what this is aII
about before this ghost comes back.
525
00:35:57,500 --> 00:36:01,300
If the ghost isn't here for MichaeI,
then he's using MichaeI to get to you.
526
00:36:01,400 --> 00:36:02,900
And if it can recognize you...
527
00:36:03,000 --> 00:36:05,300
...then you must know
what it is we're deaIing with.
528
00:36:05,500 --> 00:36:07,500
You've got to teII me.
529
00:36:08,500 --> 00:36:13,200
Oh, Jesus. Why won't it die?
530
00:36:14,700 --> 00:36:18,000
Perhaps because it needs something
onIy you can give.
531
00:36:19,700 --> 00:36:20,900
What am I gonna do?
532
00:36:21,600 --> 00:36:23,300
Start by teIIing me the truth.
533
00:36:26,200 --> 00:36:28,400
We were so young.
534
00:36:32,000 --> 00:36:33,800
Her name was Laura.
535
00:36:35,000 --> 00:36:37,800
I met her when I was in coIIege.
She worked in the bookstore.
536
00:36:38,000 --> 00:36:39,400
She was so beautifuI.
537
00:36:40,400 --> 00:36:42,100
So bright.
538
00:36:43,400 --> 00:36:46,000
Her famiIy didn't have money,
no position, no power...
539
00:36:46,200 --> 00:36:48,300
...but she was everything I wanted.
540
00:36:49,300 --> 00:36:51,700
Everything my father hated.
541
00:36:54,600 --> 00:36:56,600
I got her pregnant.
542
00:36:57,600 --> 00:36:59,300
My father went crazy.
543
00:36:59,500 --> 00:37:02,500
He insisted she have it aborted.
She refused.
544
00:37:02,600 --> 00:37:07,800
She had the chiId out of wedIock,
a boy named David.
545
00:37:09,900 --> 00:37:12,800
My father demanded
that I disown them...
546
00:37:12,900 --> 00:37:14,900
...but she tried to bring
a paternity suit.
547
00:37:15,900 --> 00:37:19,600
He caIIed the judge,
puIIed a few strings.
548
00:37:20,000 --> 00:37:21,500
I just stood by.
549
00:37:23,400 --> 00:37:25,200
What happened to them?
550
00:37:27,200 --> 00:37:31,800
Ten years Iater, I received this.
551
00:37:34,800 --> 00:37:38,300
Don't ask me why I kept it.
CaII it guiIt.
552
00:37:40,400 --> 00:37:43,700
Two days after she maiIed it to me,
she committed suicide.
553
00:37:44,700 --> 00:37:49,800
They found the boy
Iying face down in the tub.
554
00:37:51,600 --> 00:37:53,300
Drowned.
555
00:37:54,400 --> 00:37:58,600
Wet footprints,
same age as MichaeI....
556
00:37:59,700 --> 00:38:02,800
I'd say he's attempting to do
to MichaeI what was done to him.
557
00:38:03,500 --> 00:38:05,300
And there's onIy one way
to stop him.
558
00:38:05,700 --> 00:38:07,800
You've got to atone
for what you did.
559
00:38:08,000 --> 00:38:11,100
-Derek!
-It's starting.
560
00:38:12,200 --> 00:38:15,500
-What the heII does it want?
-If we knew we might be abIe to stop it.
561
00:38:15,600 --> 00:38:17,100
The warmth's gone
out of his body.
562
00:38:17,300 --> 00:38:19,200
We're Iosing him.
You've got to taIk to him.
563
00:38:19,400 --> 00:38:20,500
But he can't hear me.
564
00:38:20,600 --> 00:38:23,700
He can't respond, but he knows
your voice. Speak from your heart.
565
00:38:23,800 --> 00:38:27,400
It's not his body that's in danger,
it's his souI.
566
00:38:27,600 --> 00:38:30,800
MichaeI? MichaeI,
I Iove you so much, MichaeI.
567
00:38:30,900 --> 00:38:33,800
I couIdn't Iive without you.
PIease don't Ieave me.
568
00:38:39,800 --> 00:38:41,600
Listen to me, David.
569
00:38:41,800 --> 00:38:44,300
Stop before it's too Iate.
570
00:38:44,500 --> 00:38:46,000
Show yourseIf!
571
00:38:53,700 --> 00:38:58,300
-David.
-I can't breathe.
572
00:39:08,400 --> 00:39:10,900
-No.
-No, no!
573
00:39:14,300 --> 00:39:16,900
Oh, my God, no.
574
00:39:17,100 --> 00:39:22,100
-Why doesn't it teII us what it wants?
-It is. The sins of the father.
575
00:39:22,200 --> 00:39:24,600
Damon, time of atonement.
576
00:39:25,900 --> 00:39:27,500
David.
577
00:39:31,300 --> 00:39:34,200
-I can't.
-You must.
578
00:39:35,100 --> 00:39:38,300
David, my son.
579
00:39:40,100 --> 00:39:42,500
I can't breathe.
580
00:39:42,800 --> 00:39:45,700
Forgive me. I was wrong.
581
00:39:48,700 --> 00:39:52,300
But taking an innocent Iife
won't make it right.
582
00:39:54,100 --> 00:39:59,500
I kiIIed you, caused your death
and your mother's. It was me.
583
00:40:00,600 --> 00:40:05,100
I'm the one who deserves to pay,
not your brother.
584
00:40:11,600 --> 00:40:13,300
Take me.
585
00:40:14,300 --> 00:40:16,100
Spare him.
586
00:40:24,700 --> 00:40:27,300
Come with me, Father.
587
00:40:29,200 --> 00:40:31,100
Lisa, I--
588
00:40:31,300 --> 00:40:36,400
Take my hand.
589
00:40:43,300 --> 00:40:46,100
Damon, no. Not you too.
590
00:41:06,700 --> 00:41:08,300
MichaeI!
591
00:41:12,600 --> 00:41:14,600
Oh, baby, I was so worried.
592
00:41:14,900 --> 00:41:16,800
I'm so gIad you're safe.
593
00:41:16,900 --> 00:41:20,200
It's over. It's over, the curse is Iifted.
594
00:41:44,700 --> 00:41:46,500
If you're busy, I can come back.
595
00:41:46,700 --> 00:41:49,400
Not at aII. Come in, sit down.
596
00:41:54,200 --> 00:41:56,700
-About what happened....
-Yeah?
597
00:41:56,800 --> 00:42:00,400
My oId man? Thanks.
598
00:42:01,200 --> 00:42:02,600
For what?
599
00:42:03,900 --> 00:42:05,700
Understanding.
600
00:42:06,400 --> 00:42:08,500
Your father hurt you.
601
00:42:09,000 --> 00:42:11,900
He did things
even I didn't know about.
602
00:42:13,300 --> 00:42:15,100
Some wounds never heaI.
603
00:42:16,000 --> 00:42:18,400
But nobody can change the past.
604
00:42:19,400 --> 00:42:22,300
You have to make your own peace...
605
00:42:22,800 --> 00:42:24,200
...and move on.
606
00:42:24,250 --> 00:42:28,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.