Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,255 --> 00:00:01,322
How'd you get that interview?
2
00:00:01,323 --> 00:00:03,523
Carl, who you met
the other night.
3
00:00:03,524 --> 00:00:05,058
- Hey, Hank.
- So I wonder
4
00:00:05,059 --> 00:00:06,026
if we could
do the job together.
5
00:00:06,027 --> 00:00:07,394
Just like we used to.
6
00:00:07,395 --> 00:00:08,628
Except that I'm the boss.
7
00:00:08,629 --> 00:00:09,796
[Chuckles]
8
00:00:09,797 --> 00:00:11,264
Your girlfriend
hasn't told her parents
9
00:00:11,265 --> 00:00:13,466
that she didn't
go back to tufts?
10
00:00:13,467 --> 00:00:16,503
It's been two weeks.
How long is she gonna stay?
11
00:00:16,504 --> 00:00:20,273
If selling this house
is important to you
12
00:00:20,274 --> 00:00:21,608
then I'm willing to do that,
13
00:00:21,609 --> 00:00:23,943
because being in this house
without you
14
00:00:23,944 --> 00:00:26,146
is just not gonna work.
15
00:00:26,147 --> 00:00:28,281
I'm moving out, Julia.
16
00:00:28,282 --> 00:00:30,617
No, you can't do this.
We're a family.
17
00:00:30,618 --> 00:00:32,185
You can't go!
18
00:00:34,121 --> 00:00:36,756
Mm. Okay, pack up
those backpacks.
19
00:00:36,757 --> 00:00:42,228
Dad is gonna be here any minute
and... I got these for you.
20
00:00:42,229 --> 00:00:44,297
Blue for Victor...
Cool.
21
00:00:44,298 --> 00:00:46,733
- And red for Sydney.
- Why's it so heavy?
22
00:00:46,734 --> 00:00:50,136
Because I packed everything I
thought you could possibly need
23
00:00:50,137 --> 00:00:51,304
for your big weekend with dad.
24
00:00:51,305 --> 00:00:53,173
So we have to carry
these around all day?
25
00:00:53,174 --> 00:00:54,140
We already have backpacks.
26
00:00:54,141 --> 00:00:55,241
No, they're for dad.
27
00:00:55,242 --> 00:00:56,343
He's gonna take them
to his apartment
28
00:00:56,344 --> 00:00:57,711
after he drops you off
at school, so--
29
00:00:57,712 --> 00:00:59,679
- it's just a bag.
What's the big deal?
30
00:00:59,680 --> 00:01:00,714
- Thank you.
- Oh, God.
31
00:01:08,889 --> 00:01:10,657
- Hey!
- Dad.
32
00:01:10,658 --> 00:01:11,725
There's my man.
33
00:01:11,726 --> 00:01:12,759
Hey, buddy.
34
00:01:12,760 --> 00:01:13,760
You need help with this?
35
00:01:13,761 --> 00:01:14,861
- No, it's okay.
- Okay.
36
00:01:14,862 --> 00:01:16,696
- I call shotgun!
Both: No, no shotgun.
37
00:01:16,697 --> 00:01:18,131
You're gonna sit in the back
with your sister.
38
00:01:18,132 --> 00:01:19,599
It's safer.
39
00:01:19,600 --> 00:01:21,201
Is this--is this everything?
Yeah.
40
00:01:21,202 --> 00:01:24,638
- Oh, okay.
- So, uh...
41
00:01:24,639 --> 00:01:26,640
I guess--
Have a good weekend.
42
00:01:26,641 --> 00:01:28,642
- Yeah, you too.
- Okay.
43
00:01:31,112 --> 00:01:33,246
- All right, guys.
- All right, you guys.
44
00:01:33,247 --> 00:01:35,348
See you Sunday.
45
00:01:35,349 --> 00:01:37,150
Bye.
Bye.
46
00:01:37,151 --> 00:01:39,052
- Who is hungry?
Victor: I'm hungry.
47
00:01:39,053 --> 00:01:40,186
I figured.
48
00:01:40,187 --> 00:01:41,655
[Doorbell rings]
49
00:01:45,026 --> 00:01:46,226
- Hey.
- Oh, hi.
50
00:01:46,227 --> 00:01:48,728
- How are ya?
- Um, is zeek here or Camille?
51
00:01:48,729 --> 00:01:49,996
Uh, they're both out.
52
00:01:49,997 --> 00:01:51,197
Those are my folks.
Okay.
53
00:01:51,198 --> 00:01:52,632
I'm their real estate agent,
Karen.
54
00:01:52,633 --> 00:01:54,567
I'm just gonna drop these off
with you right now.
55
00:01:54,568 --> 00:01:57,370
They're the comps they wanted to
see before we officially list.
56
00:01:57,371 --> 00:01:59,205
List?
57
00:01:59,206 --> 00:02:01,107
- This house.
- List--list this house?
58
00:02:01,108 --> 00:02:02,375
- This house, yeah.
- For sale?
59
00:02:02,376 --> 00:02:03,743
Uhhuh, for sale
with multiple offers.
60
00:02:03,744 --> 00:02:04,744
Fingers crossed.
[Phone rings]
61
00:02:04,745 --> 00:02:06,146
Ooh, sorry, gotta get this.
62
00:02:06,147 --> 00:02:07,180
- Okay.
- Thanks.
63
00:02:07,181 --> 00:02:08,748
Excuse me.
You bet.
64
00:02:13,721 --> 00:02:17,090
Wow, could your first class
be any farther from your dorm?
65
00:02:17,091 --> 00:02:18,792
Yeah, well,
you didn't have to come.
66
00:02:18,793 --> 00:02:21,094
You know, I know how to get to
this class at this point.
67
00:02:21,095 --> 00:02:24,364
I'm just saying
it's way bigger than tufts.
68
00:02:24,365 --> 00:02:27,434
And the weather's nicer,
that's for sure.
69
00:02:27,435 --> 00:02:30,337
Um, well, I actually--
I have a lab after this.
70
00:02:30,338 --> 00:02:32,706
Yeah, yeah.
Astronomy, I know.
71
00:02:32,707 --> 00:02:34,607
Well, what are you gonna do?
72
00:02:34,608 --> 00:02:36,409
I'll probably just
go to the student center,
73
00:02:36,410 --> 00:02:37,610
grab some coffee or something.
74
00:02:37,611 --> 00:02:38,845
Do you want me
to grab you anything?
75
00:02:38,846 --> 00:02:41,414
- Uh, no, I'm good.
- Okay.
76
00:02:41,415 --> 00:02:43,450
All right, well,
I will meet you back here?
77
00:02:43,451 --> 00:02:45,785
- Um, yeah, sure.
- Okay.
78
00:02:47,622 --> 00:02:49,055
Okay, here we are.
79
00:02:49,056 --> 00:02:51,257
Now, you guys
are sharing a room,
80
00:02:51,258 --> 00:02:53,326
but I got you bunk beds.
[Humming noise]
81
00:02:53,327 --> 00:02:55,462
You guys gotta see it.
They're like a fort.
82
00:02:55,463 --> 00:02:57,530
Here we go.
What's that humming?
83
00:02:57,531 --> 00:02:58,999
Sounds like the elevator.
84
00:02:59,000 --> 00:03:01,768
Uh, yeah, you can't hear it
from the bedroom though.
85
00:03:01,769 --> 00:03:04,304
Here we go.
So here is the living room.
86
00:03:04,305 --> 00:03:07,474
We got the kitchen over there.
Dining room over here.
87
00:03:07,475 --> 00:03:10,343
This TV screen, no joke,
plays 3-d movies.
88
00:03:10,344 --> 00:03:11,745
- Cool.
- Then right down here,
89
00:03:11,746 --> 00:03:13,713
we got our old trusty friend.
You have an Xbox?
90
00:03:13,714 --> 00:03:15,148
An Xbox.
We got cable.
91
00:03:15,149 --> 00:03:18,618
We got pretty much everything
we have at ho--at the house.
92
00:03:18,619 --> 00:03:20,353
Check it out.
I got a couple of games
93
00:03:20,354 --> 00:03:22,155
we could try out this weekend.
Cool.
94
00:03:22,156 --> 00:03:24,557
Syd. Here's that
rainbow loom you have at home.
95
00:03:24,558 --> 00:03:26,159
I thought we could,
uh, you know,
96
00:03:26,160 --> 00:03:29,596
go rainbow... Bracelet crazy
this weekend.
97
00:03:29,597 --> 00:03:31,731
I don't play with that anymore.
98
00:03:31,732 --> 00:03:34,067
I'm ten now.
99
00:03:34,068 --> 00:03:35,201
You don't?
100
00:03:35,202 --> 00:03:38,104
Okay, well, uh,
maybe we'll just have to
101
00:03:38,105 --> 00:03:40,974
go to the toy store and
find something you do play with.
102
00:03:40,975 --> 00:03:42,842
Hey, one last thing.
103
00:03:42,843 --> 00:03:46,613
Out this window...
Take a little gander.
104
00:03:46,614 --> 00:03:49,582
- There's a pool?
- There is a pool, yes.
105
00:03:49,583 --> 00:03:51,351
- So we can go swimming?
- Yeah, we could probably
106
00:03:51,352 --> 00:03:53,186
squeeze in a quick swim
before dinner.
107
00:03:53,187 --> 00:03:55,488
But we didn't bring
our bathing suits.
108
00:03:55,489 --> 00:03:57,490
Well, it's a good thing dad
bought you bathing suits
109
00:03:57,491 --> 00:03:58,758
and put 'em on your bed.
110
00:03:58,759 --> 00:04:00,994
Go, go, go, go, go, go.
111
00:04:00,995 --> 00:04:03,597
Second door on the left.
112
00:04:12,306 --> 00:04:14,941
May God bless
and keep you always
113
00:04:14,942 --> 00:04:17,611
and may your wishes
all come true
114
00:04:17,612 --> 00:04:19,946
may you always do
for others
115
00:04:19,947 --> 00:04:22,349
and let others do for you
116
00:04:22,350 --> 00:04:24,951
may you build a ladder
to the stars
117
00:04:24,952 --> 00:04:27,187
and climb on every rung
118
00:04:27,188 --> 00:04:29,489
and may you stay
119
00:04:29,490 --> 00:04:31,992
forever young
120
00:04:31,993 --> 00:04:34,661
may you grow up
to be righteous
121
00:04:34,662 --> 00:04:36,896
may you grow up to be true
122
00:04:36,897 --> 00:04:39,432
may you always know
the truth
123
00:04:39,433 --> 00:04:41,635
and see the lights
surrounding you
124
00:04:41,636 --> 00:04:44,437
may you always be
courageous
125
00:04:44,438 --> 00:04:46,606
stand upright and be strong
126
00:04:46,607 --> 00:04:48,575
and may you stay
127
00:04:48,576 --> 00:04:51,277
forever young
128
00:04:51,278 --> 00:04:53,546
may you stay
129
00:04:53,547 --> 00:04:56,349
forever young
130
00:04:56,350 --> 00:04:59,433
Sync and corrections by parlobrito
www.Addic7ed.Com
131
00:04:59,434 --> 00:05:01,335
Mm.
132
00:05:01,336 --> 00:05:03,036
I can't believe
we just got in the car
133
00:05:03,037 --> 00:05:04,571
and drove to mendocino.
134
00:05:04,572 --> 00:05:07,074
That's so crazy of us.
135
00:05:07,075 --> 00:05:10,044
- Scandalous.
- I know! Crazy crazy.
136
00:05:10,045 --> 00:05:11,945
Who do we have to thank
for this trip again?
137
00:05:11,946 --> 00:05:14,214
Phil and sue gave us
the gift certificate.
138
00:05:14,215 --> 00:05:15,816
- The lessings? Really?
- Nice, right?
139
00:05:15,817 --> 00:05:17,718
I know, it's so weird though.
140
00:05:17,719 --> 00:05:20,020
People giving you gifts
because you have cancer.
141
00:05:20,021 --> 00:05:22,756
- Oh, it's nice though.
- It is weird.
142
00:05:22,757 --> 00:05:24,625
But it is relaxing.
143
00:05:25,126 --> 00:05:28,695
You relaxing?
Yup.
144
00:05:28,696 --> 00:05:30,464
Yeah?
145
00:05:32,934 --> 00:05:35,335
I gotta make a quick
phone call, all right?
146
00:05:35,336 --> 00:05:37,304
- I'll be right back.
- To who?
147
00:05:37,305 --> 00:05:38,939
It's just a work thing
I forgot.
148
00:05:38,940 --> 00:05:41,575
Gotta get it off my mind.
Okay.
149
00:05:41,576 --> 00:05:43,076
[Yelps]
Oh! Oh, my God!
150
00:05:43,077 --> 00:05:45,178
That cold Mountain air!
151
00:05:48,049 --> 00:05:50,050
[Phone rings]
152
00:05:50,051 --> 00:05:51,585
Hello?
153
00:05:51,586 --> 00:05:53,053
Hey, Jules,
it's your big brother.
154
00:05:53,054 --> 00:05:56,690
You are not calling me from
your spa weekend in mendocino.
155
00:05:56,691 --> 00:05:58,525
Listen, I just had to
call and check up.
156
00:05:58,526 --> 00:06:00,660
I was worried about you.
How you doing?
157
00:06:00,661 --> 00:06:03,330
- Uh, I'm--I'm fine.
- You sure?
158
00:06:03,331 --> 00:06:04,698
Adam, thank you so much,
159
00:06:04,699 --> 00:06:07,133
but I'm--I'm f--don't worry
about me, okay?
160
00:06:07,134 --> 00:06:09,269
Truly, I've got
a whole schedule.
161
00:06:09,270 --> 00:06:11,805
I already made a target run,
I cleaned out the freezer,
162
00:06:11,806 --> 00:06:14,174
I did an expiration date purge
in the pantry,
163
00:06:14,175 --> 00:06:16,843
and now I'm about to binge watch
orange is the new black so...
164
00:06:16,844 --> 00:06:21,114
All right, well, that sounds,
uh, productive, I guess.
165
00:06:21,115 --> 00:06:25,285
Yeah, well, you just worry
about showing Kristina
166
00:06:25,286 --> 00:06:26,519
a good time and tell me
you're not wearing
167
00:06:26,520 --> 00:06:28,622
that old man bathing suit
of yours.
168
00:06:28,623 --> 00:06:30,924
- These are my trunks!
- I'll take that as a yes.
169
00:06:30,925 --> 00:06:32,926
I've had these trunks forever.
I love my trunks!
170
00:06:32,927 --> 00:06:34,194
Don't be dissin' my trunks.
171
00:06:34,195 --> 00:06:35,695
Okay.
I'm hanging up now.
172
00:06:35,696 --> 00:06:37,130
Bye.
All right, I love you.
173
00:06:40,101 --> 00:06:43,303
Honey?
174
00:06:43,304 --> 00:06:46,606
[Yelps]
Oh, ho ho ho, it's cold!
175
00:06:46,607 --> 00:06:49,976
- You're a wuss.
- Oh! What?
176
00:06:51,245 --> 00:06:52,946
You're so weird!
177
00:06:52,947 --> 00:06:54,781
I just need you
to close your eyes, okay?
178
00:06:54,782 --> 00:06:56,149
- All right.
- Just close your eyes.
179
00:06:56,150 --> 00:06:58,418
I don't want you
to think about a thing.
180
00:06:58,419 --> 00:07:01,755
You're good.
You're all good, okay?
181
00:07:01,756 --> 00:07:03,557
Ah, all right, you can open 'em.
[Laughs]
182
00:07:03,558 --> 00:07:05,091
Are you losin' the trunks?
183
00:07:05,092 --> 00:07:06,393
- Time to say good-bye.
- Yeah.
184
00:07:06,394 --> 00:07:07,861
- Okay?
- I love it!
185
00:07:12,266 --> 00:07:14,467
Some of these are pretty good.
186
00:07:14,468 --> 00:07:16,703
"Some of these
are pretty good."
187
00:07:16,704 --> 00:07:17,771
A rave.
188
00:07:17,772 --> 00:07:19,139
Well, not these.
189
00:07:19,140 --> 00:07:20,507
- No?
- Unusable, unusable.
190
00:07:20,508 --> 00:07:22,676
They're not unusable.
What are you talking about?
191
00:07:22,677 --> 00:07:23,877
Those are my favorite ones.
192
00:07:23,878 --> 00:07:25,345
Taco truck
in the background ruins it.
193
00:07:25,346 --> 00:07:27,280
It doesn't ruin it.
The taco truck was the point.
194
00:07:27,281 --> 00:07:28,615
I put it there.
195
00:07:28,616 --> 00:07:30,450
- We could take it out later.
- Don't take it out.
196
00:07:30,451 --> 00:07:32,485
It draws your eye from
the surfers and surfboard,
197
00:07:32,486 --> 00:07:34,487
and that's--this is
a surfsport shoot, right?
198
00:07:34,488 --> 00:07:35,856
- No, it--
- So--so--
199
00:07:35,857 --> 00:07:37,691
- okay.
- I would say... Scratch those.
200
00:07:37,692 --> 00:07:38,825
Sleep on it, would you?
201
00:07:38,826 --> 00:07:40,060
Just look at those again
tomorrow?
202
00:07:40,061 --> 00:07:41,228
I don't need to sleep on that.
203
00:07:41,229 --> 00:07:42,796
I already know
those are no good.
204
00:07:42,797 --> 00:07:43,797
That was part
of my whole vision.
205
00:07:43,798 --> 00:07:44,865
Those are my favorite ones.
206
00:07:44,866 --> 00:07:47,100
Yeah, well, vision?
I mean--
207
00:07:47,101 --> 00:07:49,302
- don't laugh when I say vision.
- Some of them are good.
208
00:07:49,303 --> 00:07:50,904
I said some of 'em are good.
I gotta go.
209
00:07:50,905 --> 00:07:52,239
Thank you.
I will live on that.
210
00:07:52,240 --> 00:07:53,940
I'll dine out on that
for the next three years.
211
00:07:53,941 --> 00:07:55,475
- What do you got, big date?
- What?
212
00:07:55,476 --> 00:07:58,245
- Lipstick and all?
- Yes, I'm going to dinner,
213
00:07:58,246 --> 00:07:59,913
but I'm not--
it's not a big date.
214
00:07:59,914 --> 00:08:01,214
I'm meeting Carl for dinner.
215
00:08:01,215 --> 00:08:03,850
So it's kinda
turning into something?
216
00:08:03,851 --> 00:08:05,318
- With Carl? No.
- That's good.
217
00:08:05,319 --> 00:08:06,653
Why is that--why?
218
00:08:06,654 --> 00:08:08,889
What do you mean? No.
He's a neighbor.
219
00:08:08,890 --> 00:08:10,423
I'm meeting him for dinner.
220
00:08:10,424 --> 00:08:11,925
With lipstick too?
221
00:08:11,926 --> 00:08:13,927
Do you eat--how's that work?
I've worn lipstick before.
222
00:08:13,928 --> 00:08:15,795
I wear it frequently.
You gotta drink with a straw,
223
00:08:15,796 --> 00:08:17,731
right, 'cause you're gonna
get it on the glass?
224
00:08:17,732 --> 00:08:18,832
That's not attractive.
225
00:08:18,833 --> 00:08:20,534
Is it mauve?
It's not mauve.
226
00:08:20,535 --> 00:08:21,535
I gotta go.
Yeah.
227
00:08:21,536 --> 00:08:23,370
Have a good time.
Okay, thanks.
228
00:08:23,371 --> 00:08:25,605
All right.
It's a good color though.
229
00:08:25,606 --> 00:08:29,576
It'll look good when it's on
the veal parmigiana or whatever.
230
00:08:38,319 --> 00:08:41,321
Hey.
231
00:08:41,322 --> 00:08:43,623
Hey, drew.
232
00:08:43,624 --> 00:08:44,825
- Well, yeah.
- [Giggles]
233
00:08:44,826 --> 00:08:47,060
Later.
234
00:08:47,061 --> 00:08:49,629
So is she, like,
living here now?
235
00:08:49,630 --> 00:08:50,730
Who?
236
00:08:50,731 --> 00:08:52,365
- Who do you think? Amy.
- Oh, Amy?
237
00:08:52,366 --> 00:08:53,967
- Yeah, Amy.
- No. She's just been--
238
00:08:53,968 --> 00:08:56,169
she's staying here
for a couple of weeks.
239
00:08:56,170 --> 00:08:57,804
I'm fine with it.
I mean, whatever,
240
00:08:57,805 --> 00:08:59,573
the fact that
you're blowing me off,
241
00:08:59,574 --> 00:09:03,210
but it's like
she's just always around.
242
00:09:03,211 --> 00:09:05,979
She, like, waits for you
outside of class
243
00:09:05,980 --> 00:09:08,782
to pick you up and--look,
every single time you talk to me
244
00:09:08,783 --> 00:09:10,150
you're looking around
like you don't want her
245
00:09:10,151 --> 00:09:11,651
to see us together.
Oh, my gosh.
246
00:09:11,652 --> 00:09:14,354
What is that? It's just--
it's weird, that's all.
247
00:09:14,355 --> 00:09:15,856
Hey, Amy.
248
00:09:15,857 --> 00:09:18,291
- Hey.
- Hey.
249
00:09:18,292 --> 00:09:21,428
Just let me know if you wanna
come back to the world.
250
00:09:21,429 --> 00:09:24,464
- Hey.
- Hey. Is everything okay?
251
00:09:25,833 --> 00:09:27,567
Nora.
Nora.
252
00:09:27,568 --> 00:09:28,735
Stop.
Stop.
253
00:09:28,736 --> 00:09:30,036
Look, she needs a spoon to eat.
254
00:09:30,037 --> 00:09:31,605
No, she doesn't.
She uses her fingers at home.
255
00:09:31,606 --> 00:09:32,606
I kinda liked it.
256
00:09:32,607 --> 00:09:34,207
She has a lot of rhythm.
257
00:09:34,208 --> 00:09:35,809
- This milk tastes funny.
- It does?
258
00:09:35,810 --> 00:09:37,511
It's the same milk
we use at home.
259
00:09:37,512 --> 00:09:38,845
Can I have water instead?
260
00:09:38,846 --> 00:09:40,747
- Me too.
- Oh, now you want water?
261
00:09:40,748 --> 00:09:42,082
Everyone's too good for milk?
262
00:09:42,083 --> 00:09:43,950
Wow, have those things
come a long way.
263
00:09:43,951 --> 00:09:46,319
Since back in the day.
Yeah, when Crosby was a baby
264
00:09:46,320 --> 00:09:48,955
he had to scream his lungs out
before we ever heard him.
265
00:09:48,956 --> 00:09:50,590
Poor thing.
You know something, Jabbar?
266
00:09:50,591 --> 00:09:52,526
Your dad had the loudest lungs
267
00:09:52,527 --> 00:09:54,494
I've ever heard in my life.
[Laughter]
268
00:09:54,495 --> 00:09:55,896
Explains a lot.
[Baby monitor feedback]
269
00:09:55,897 --> 00:09:57,264
I was always fearless
and brave.
270
00:09:57,265 --> 00:09:58,365
This thing's making
too much static.
271
00:09:58,366 --> 00:09:59,499
It's hurting my ears.
272
00:09:59,500 --> 00:10:02,869
Well, let me fix that for you,
young squire.
273
00:10:02,870 --> 00:10:04,838
[Static gone] That better, Max?
274
00:10:04,839 --> 00:10:07,040
- Is that all you're eating?
- Oh, yeah.
275
00:10:07,041 --> 00:10:08,742
I think you should have
a little something else.
276
00:10:08,743 --> 00:10:09,976
- No, no, no.
- You're nursing.
277
00:10:09,977 --> 00:10:11,211
- It's fine.
- Yeah, well, I mean,
278
00:10:11,212 --> 00:10:12,846
you need fuel for the--
Dad, dad, dad.
279
00:10:12,847 --> 00:10:14,514
- Hmm?
- Don't worry about
280
00:10:14,515 --> 00:10:15,949
my wife's fuel supply.
281
00:10:15,950 --> 00:10:17,083
Yeah?
282
00:10:17,084 --> 00:10:18,351
You know what I would love
to talk about
283
00:10:18,352 --> 00:10:20,287
is the visitor we had earlier
this morning.
284
00:10:20,288 --> 00:10:21,822
I think her name was Karen?
285
00:10:21,823 --> 00:10:25,358
And she--dad--she was
dropping off some comps
286
00:10:25,359 --> 00:10:27,294
she said that you
had requested because...
287
00:10:27,295 --> 00:10:28,795
- Mm-hmm.
- The house is on the market?
288
00:10:28,796 --> 00:10:29,996
Is this--
Yeah, mmhmm.
289
00:10:29,997 --> 00:10:32,332
That's right.
290
00:10:32,333 --> 00:10:34,534
Well, when were you
gonna tell me this?
291
00:10:34,535 --> 00:10:38,672
Well, we hadn't really gotten
that far, son.
292
00:10:38,673 --> 00:10:40,106
Well, it affects a lot of us.
293
00:10:40,107 --> 00:10:42,809
- Aw, Crosby.
- What?
294
00:10:42,810 --> 00:10:44,478
Our whole history
is in this house.
295
00:10:44,479 --> 00:10:46,880
You can't just sell it up
from under us
296
00:10:46,881 --> 00:10:48,882
and act like it's not
a big decision.
297
00:10:48,883 --> 00:10:51,685
We're not selling anything out
from under anyone.
298
00:10:51,686 --> 00:10:54,187
It's our house.
It's our decision.
299
00:10:54,188 --> 00:10:55,889
- Uh-huh.
- We'd been thinking about it
300
00:10:55,890 --> 00:10:58,358
and discussing it
for quite some time now.
301
00:10:58,359 --> 00:11:02,929
And we don't have to run
anything by you or anyone else.
302
00:11:11,139 --> 00:11:13,807
So all those years I thought
my father's taking me
303
00:11:13,808 --> 00:11:16,810
for this secret,
special ice cream treat
304
00:11:16,811 --> 00:11:18,879
that none of my brothers
and sisters were getting,
305
00:11:18,880 --> 00:11:20,947
and then, like,
last year I found out
306
00:11:20,948 --> 00:11:22,716
no, no, he took them all...
Oh, no.
307
00:11:22,717 --> 00:11:24,317
For a secret ice cream treat,
308
00:11:24,318 --> 00:11:26,186
and that's the way he got
four ice creams in one day
309
00:11:26,187 --> 00:11:28,522
and didn't get in trouble
with my mom, so...
310
00:11:28,523 --> 00:11:30,857
- Very wise man, I think.
- I can't believe it.
311
00:11:30,858 --> 00:11:32,425
Who apparently
enjoys ice cream.
312
00:11:32,426 --> 00:11:34,661
- I thought I was so special.
- I think you're pretty special.
313
00:11:34,662 --> 00:11:35,862
You're special. Uh-huh.
314
00:11:35,863 --> 00:11:37,297
Mm.
This is so good.
315
00:11:37,298 --> 00:11:39,132
I can't--ugh.
Talk about special.
316
00:11:39,133 --> 00:11:40,667
This is my favorite food,
317
00:11:40,668 --> 00:11:43,236
and I keep thinking
about my sister at home.
318
00:11:43,237 --> 00:11:45,539
Uh, oh, Julia, right?
319
00:11:45,540 --> 00:11:47,474
Is that--
Yeah.
320
00:11:47,475 --> 00:11:48,942
It's nice of you to remember.
321
00:11:48,943 --> 00:11:51,378
Yeah, anyway, home run, you.
322
00:11:51,379 --> 00:11:53,213
- Thank you, people at work.
- Oh, yeah?
323
00:11:53,214 --> 00:11:54,247
They recommended it.
324
00:11:54,248 --> 00:11:57,150
I polled everyone endlessly.
Why?
325
00:11:57,151 --> 00:11:59,119
You know what, I love
that photograph you took
326
00:11:59,120 --> 00:12:04,124
of the taco truck, the beach,
and, uh, I don't know,
327
00:12:04,125 --> 00:12:06,493
just thought it'd be fun
to tie that in somehow.
328
00:12:06,494 --> 00:12:08,895
- Oh, my God, that's so nice.
- Eh...
329
00:12:08,896 --> 00:12:11,431
It's great. You should take
a date here sometime.
330
00:12:11,432 --> 00:12:13,767
- Oh.
- [Laughs]
331
00:12:13,768 --> 00:12:15,035
I should take a date, should I?
332
00:12:15,036 --> 00:12:17,604
- [Giggles]
- What would I call this?
333
00:12:17,605 --> 00:12:18,705
Just hanging out?
334
00:12:18,706 --> 00:12:22,042
Yeah, man, just,
you know, being casual.
335
00:12:22,043 --> 00:12:24,377
Yeah, have a beer and tacos.
336
00:12:24,378 --> 00:12:26,546
I like that.
337
00:12:26,547 --> 00:12:28,915
I like you.
338
00:12:28,916 --> 00:12:30,217
I don't know.
339
00:12:30,218 --> 00:12:31,952
I don't meet
that many people like you
340
00:12:31,953 --> 00:12:36,490
who are as thoughtful
and kind as you are.
341
00:12:36,491 --> 00:12:38,124
Even in my line of work,
you wouldn't think
342
00:12:38,125 --> 00:12:39,893
that would be the case,
but it is.
343
00:12:39,894 --> 00:12:42,829
I like that you--I don't know.
344
00:12:42,830 --> 00:12:44,364
You think about
your family here,
345
00:12:44,365 --> 00:12:45,565
you're thinking
about your sister,
346
00:12:45,566 --> 00:12:48,902
and you have no idea
how beautiful you are.
347
00:12:48,903 --> 00:12:51,571
Or how funny.
348
00:12:51,572 --> 00:12:55,909
Oh, my God, I sound like
I may be falling for you.
349
00:12:55,910 --> 00:13:00,680
Guess that's why we're here.
350
00:13:00,681 --> 00:13:02,015
Beer, anybody?
351
00:13:02,016 --> 00:13:04,551
Great.
[Laughs]
352
00:13:04,552 --> 00:13:07,387
Be right back.
353
00:13:41,656 --> 00:13:43,657
[Toy squeaks]
354
00:14:09,914 --> 00:14:11,982
Hey.
I didn't wake you up, did I?
355
00:14:11,983 --> 00:14:13,650
Not at all.
I am up, I'm going for a run.
356
00:14:13,651 --> 00:14:15,119
A run?
357
00:14:15,120 --> 00:14:16,453
Yeah, you can sound
less surprised.
358
00:14:16,454 --> 00:14:19,156
I wa--I wasn't surprised.
I know you run.
359
00:14:19,157 --> 00:14:21,725
It's good, it's healthy.
It's a great way to--
360
00:14:21,726 --> 00:14:23,560
anyway, how was the night?
361
00:14:23,561 --> 00:14:26,363
- It was eight hours.
- Oh, not much sleep, huh?
362
00:14:26,364 --> 00:14:29,500
Nope, not much.
363
00:14:29,501 --> 00:14:34,371
Actually, I ended up in Sydney's
bed, so there's that.
364
00:14:34,372 --> 00:14:35,706
It's okay.
It makes sense.
365
00:14:35,707 --> 00:14:37,541
It's so--I mean,
logically, I know
366
00:14:37,542 --> 00:14:38,742
that this is just
for the weekend,
367
00:14:38,743 --> 00:14:41,612
but it's so quiet in here.
368
00:14:41,613 --> 00:14:44,014
It just--it feels empty,
it sounds empty.
369
00:14:44,015 --> 00:14:46,250
You'll get used to it.
370
00:14:46,251 --> 00:14:47,718
I don't wanna get used to it.
371
00:14:47,719 --> 00:14:52,022
No, I don't--I don't mean--
I mean...
372
00:14:52,023 --> 00:14:53,757
It won't always be this way.
373
00:14:53,758 --> 00:14:55,859
It gets better.
374
00:14:55,860 --> 00:14:57,594
Julia?
375
00:14:57,595 --> 00:14:59,530
Okay, thank you.
I'm gonna go.
376
00:14:59,531 --> 00:15:00,798
Um No, come on.
377
00:15:00,799 --> 00:15:02,599
Hey, do you wanna
do something later?
378
00:15:02,600 --> 00:15:06,036
Have lunch or something?
Um, maybe.
379
00:15:06,037 --> 00:15:07,304
Uh, let me call you.
380
00:15:07,305 --> 00:15:08,772
Let me--I'll call you after.
Okay.
381
00:15:08,773 --> 00:15:09,773
- Okay.
- Bye.
382
00:15:09,774 --> 00:15:10,774
Bye.
383
00:15:13,712 --> 00:15:15,646
I'm confused.
384
00:15:15,647 --> 00:15:17,915
She's living in--in your
dorm room with you?
385
00:15:17,916 --> 00:15:19,283
Yes, she's living
in my dorm with me.
386
00:15:19,284 --> 00:15:21,452
What does she
do all d--I mean--
387
00:15:21,453 --> 00:15:22,886
- I have no idea.
- Wait.
388
00:15:22,887 --> 00:15:24,388
It's been a while too.
389
00:15:24,389 --> 00:15:25,823
Her parents don't even know.
390
00:15:25,824 --> 00:15:27,591
I mean, that's weird.
391
00:15:27,592 --> 00:15:31,695
What she's saying is that
I just make her happy
392
00:15:31,696 --> 00:15:35,499
and she just wants to be around
me and all this stuff.
393
00:15:35,500 --> 00:15:37,768
Well, what do you want?
394
00:15:37,769 --> 00:15:43,640
Her to leave and go back
to school, you know?
395
00:15:43,641 --> 00:15:46,443
I love her.
396
00:15:46,444 --> 00:15:51,081
I-I do, but...
397
00:15:51,082 --> 00:15:53,183
It's crazy.
It's--
398
00:15:53,184 --> 00:15:58,021
you can really love somebody,
but...
399
00:15:58,022 --> 00:16:00,290
Also want them to go.
400
00:16:07,899 --> 00:16:10,701
Why don't we have
any post-its?
401
00:16:10,702 --> 00:16:13,904
How'd the, uh, the lipstick go?
402
00:16:13,905 --> 00:16:15,639
The what?
403
00:16:15,640 --> 00:16:19,510
Did you choose the right color
for your date?
404
00:16:19,511 --> 00:16:21,245
Can you have the wrong color?
405
00:16:21,246 --> 00:16:22,346
What do you goa do then?
406
00:16:22,347 --> 00:16:23,681
You gotta start--
I don't know,
407
00:16:23,682 --> 00:16:24,681
but it worked out fine.
408
00:16:24,682 --> 00:16:26,316
You ladies got it rough.
409
00:16:26,317 --> 00:16:27,685
I gotta be honest.
410
00:16:27,686 --> 00:16:29,253
Why do we ladies have it rough?
411
00:16:29,254 --> 00:16:32,523
Too many things you gotta
accessorize and all that.
412
00:16:32,524 --> 00:16:36,960
Hey, did you mess with these?
413
00:16:36,961 --> 00:16:38,195
The surfsport?
414
00:16:38,196 --> 00:16:40,364
Yeah, oh, yeah.
I-I-I--
415
00:16:40,365 --> 00:16:41,432
- Hank.
- Fooled around with it.
416
00:16:41,433 --> 00:16:44,134
You took the truck out
of every single--
417
00:16:44,135 --> 00:16:45,502
you just took
all the trucks out?
418
00:16:45,503 --> 00:16:47,338
- Yes, I made--I made it better.
- Hank!
419
00:16:47,339 --> 00:16:49,907
These are my--this is my work.
I can't believe you're so mad
420
00:16:49,908 --> 00:16:52,609
that I put on lipstick to go on
a casual dinner with Carl
421
00:16:52,610 --> 00:16:53,844
that you messed
with all my photos.
422
00:16:53,845 --> 00:16:55,012
- Whoa, whoa, whoa.
- That's what you do?
423
00:16:55,013 --> 00:16:56,280
"T."
"T," okay?
424
00:16:56,281 --> 00:16:57,848
Leave feed the world
out of this.
425
00:16:57,849 --> 00:16:59,116
I don't care about that.
426
00:16:59,117 --> 00:17:00,884
We have to bring
this to a client.
427
00:17:00,885 --> 00:17:01,885
It's gotta look professional.
I know.
428
00:17:01,886 --> 00:17:02,886
The client hired me.
429
00:17:02,887 --> 00:17:04,121
I am the professional.
430
00:17:04,122 --> 00:17:06,323
I hired you to help me,
not sabotage me.
431
00:17:06,324 --> 00:17:08,492
Sabsab--
these aren't better?
432
00:17:08,493 --> 00:17:09,493
These are not better?
433
00:17:09,494 --> 00:17:11,028
That doesn't look better?
434
00:17:11,029 --> 00:17:13,097
- I don't know.
- Okay, that--that--
435
00:17:13,098 --> 00:17:15,799
okay, I mean--
- Yeah.
436
00:17:15,800 --> 00:17:18,402
75% of them are probably
better without it,
437
00:17:18,403 --> 00:17:21,939
but--80%, you know,
but not all of them.
438
00:17:21,940 --> 00:17:23,507
80%, okay.
Thank you.
439
00:17:23,508 --> 00:17:25,042
But Hank,
we're doing this together.
440
00:17:25,043 --> 00:17:26,477
You can't just
do stuff on your own.
441
00:17:26,478 --> 00:17:27,511
- Well, we did work on it.
- No!
442
00:17:27,512 --> 00:17:28,512
We have to work on it together
443
00:17:28,513 --> 00:17:29,680
like normal people.
444
00:17:29,681 --> 00:17:31,448
Communicating.
445
00:17:31,449 --> 00:17:32,449
- Like normal people.
- You have an idea
446
00:17:32,450 --> 00:17:33,984
and I have an idea, and then
447
00:17:33,985 --> 00:17:35,319
we make a decision together.
448
00:17:35,320 --> 00:17:36,720
That's what working together--
449
00:17:36,721 --> 00:17:38,088
I have to g--
I'm gonna get a coffee.
450
00:17:38,089 --> 00:17:39,089
Where are you going?
451
00:17:39,090 --> 00:17:40,090
I'm gonna get a coffee.
452
00:17:40,091 --> 00:17:41,392
I need to just relax
for a minute.
453
00:17:41,393 --> 00:17:42,426
I don't understand.
454
00:17:42,427 --> 00:17:43,627
If it looks better,
it looks better.
455
00:17:43,628 --> 00:17:46,363
- It's not the point.
- It is the point!
456
00:17:50,935 --> 00:17:53,604
80--more than 80%.
457
00:17:57,409 --> 00:17:58,876
[Sighs]
458
00:18:01,613 --> 00:18:06,617
Mm.
[Laughs]
459
00:18:06,618 --> 00:18:08,786
This is so awesome, honey.
460
00:18:08,787 --> 00:18:10,020
Oh, God.
461
00:18:10,021 --> 00:18:12,056
It is.
462
00:18:12,057 --> 00:18:13,590
Hmm.
463
00:18:13,591 --> 00:18:15,859
[Laughs]
464
00:18:15,860 --> 00:18:16,927
Been a long time...
465
00:18:16,928 --> 00:18:18,962
Yes, it has.
466
00:18:18,963 --> 00:18:20,631
Since we took a break.
467
00:18:20,632 --> 00:18:24,601
Yeah, it's been
a rough couple of years.
468
00:18:34,546 --> 00:18:36,780
Thank you.
469
00:18:40,652 --> 00:18:44,922
I just--I-I don't know if I
ever truly said thank you to you
470
00:18:44,923 --> 00:18:49,359
for--for everything that you did
for me, you know?
471
00:18:49,360 --> 00:18:53,130
Going through that together,
I-I don't think
472
00:18:53,131 --> 00:18:55,065
I've ever really,
truly said "thank you."
473
00:18:55,066 --> 00:18:56,633
Like a...
474
00:19:00,672 --> 00:19:02,339
You don't have to.
475
00:19:04,909 --> 00:19:06,910
Listen, if I gotta
be stuck in the mud...
476
00:19:06,911 --> 00:19:08,746
- [Giggles]
- I wanna be stuck in the mud
477
00:19:08,747 --> 00:19:11,682
with you.
[Giggles]
478
00:19:11,683 --> 00:19:14,118
Well, you're stuck.
479
00:19:14,119 --> 00:19:17,988
I mean, look, these toxins
are just dripping off of me.
480
00:19:27,866 --> 00:19:31,268
See, this is why I'm taking
all those pills,
481
00:19:31,269 --> 00:19:33,504
so I can remember
where I put my socket wrenches,
482
00:19:33,505 --> 00:19:34,872
and I can't find 'em.
483
00:19:34,873 --> 00:19:37,341
Well, where do you
think you put 'em last?
484
00:19:37,342 --> 00:19:39,309
Could you just make yourself
useful and look too?
485
00:19:39,310 --> 00:19:40,978
In this trash heap?
486
00:19:40,979 --> 00:19:42,579
[Sighs]
487
00:19:42,580 --> 00:19:45,082
Dad, they're right--
they're right here.
488
00:19:45,083 --> 00:19:46,717
No, those are the old ones.
489
00:19:46,718 --> 00:19:48,719
- This is a socket set.
- Those are the old ones.
490
00:19:48,720 --> 00:19:50,020
This is the old ones.
491
00:19:50,021 --> 00:19:52,256
Heaven forbid you use the old--
hey, you know what?
492
00:19:52,257 --> 00:19:55,192
Maybe I should look in the house
for the new set.
493
00:19:55,193 --> 00:19:56,627
Huh?
494
00:19:56,628 --> 00:19:59,530
The house, my childhood home
that's on the market?
495
00:19:59,531 --> 00:20:00,798
This--it's just right here.
496
00:20:00,799 --> 00:20:02,666
I better look now before...
Yeah, yeah, yeah.
497
00:20:02,667 --> 00:20:03,801
You're slashing prices, I know.
498
00:20:03,802 --> 00:20:05,169
Okay, what--what are you
talking about?
499
00:20:05,170 --> 00:20:06,370
Why aren't you saying anything?
500
00:20:06,371 --> 00:20:08,238
Well, there's nothing much
to say, Crosby.
501
00:20:08,239 --> 00:20:09,907
There's a ton to say.
502
00:20:09,908 --> 00:20:11,742
Am I not talking
to zeek Braverman?
503
00:20:11,743 --> 00:20:14,044
Of all people, you should
be raising a red flag.
504
00:20:14,045 --> 00:20:16,246
I mean, you wouldn't move out
of here in a million years.
505
00:20:16,247 --> 00:20:17,281
What's going on?
506
00:20:17,282 --> 00:20:18,582
Hey, why don't you just let me
507
00:20:18,583 --> 00:20:20,884
worry about what I would
or wouldn't do, all right?
508
00:20:20,885 --> 00:20:24,388
You don't seem
to be worrying about it.
509
00:20:25,991 --> 00:20:27,391
Dad.
510
00:20:29,360 --> 00:20:30,561
Okay.
Got 'em.
511
00:20:30,562 --> 00:20:33,263
[Grunts] Oh, great.
512
00:20:33,264 --> 00:20:34,298
Dad.
Huh?
513
00:20:34,299 --> 00:20:35,799
Listen--hey, hey.
514
00:20:35,800 --> 00:20:40,304
Wh--please.
515
00:20:40,305 --> 00:20:43,774
Your mother and I have been
together 47 years,
516
00:20:43,775 --> 00:20:45,309
and we've been through a lot.
517
00:20:45,310 --> 00:20:47,878
We've... Been through
a lot of milestones.
518
00:20:47,879 --> 00:20:49,213
Then she goes away to Europe,
519
00:20:49,214 --> 00:20:51,215
and all of a sudden
I'm left here at the house.
520
00:20:51,216 --> 00:20:52,449
I'm all alone.
521
00:20:52,450 --> 00:20:53,517
I don't know
what the hell I'm gonna do
522
00:20:53,518 --> 00:20:54,518
and I miss her.
523
00:20:54,519 --> 00:20:56,620
I miss her like crazy.
524
00:20:56,621 --> 00:21:00,257
I realize that...
525
00:21:00,258 --> 00:21:02,493
I love her a lot more
than I love this house,
526
00:21:02,494 --> 00:21:05,329
and if selling this house
makes her happy,
527
00:21:05,330 --> 00:21:08,298
then that's what I'm gonna do.
528
00:21:08,299 --> 00:21:09,733
So that's about it, son.
529
00:21:09,734 --> 00:21:12,669
That's--that's
the ballgame right there.
530
00:21:19,491 --> 00:21:20,626
What are you trying to do,
trying to pick up the pace?
531
00:21:20,627 --> 00:21:21,627
I'm not trying
to pick up nothing.
532
00:21:21,628 --> 00:21:24,195
- Trying to race me?
- Trying to get to the summit.
533
00:21:24,196 --> 00:21:25,263
- You're trying to race me, huh?
- You're slow.
534
00:21:25,264 --> 00:21:26,364
Wanna play tortoise
and the hare?
535
00:21:26,365 --> 00:21:27,665
- No. Come on!
- Huh? Come on!
536
00:21:27,666 --> 00:21:29,500
- Whoo!
- Turning on the turbo boost.
537
00:21:29,501 --> 00:21:32,370
I got it.
[Laughs]
538
00:21:32,371 --> 00:21:34,839
That was so wrong!
539
00:21:34,840 --> 00:21:36,741
- Oh.
- [Sighs]
540
00:21:36,742 --> 00:21:39,210
Honey, this is gorgeous.
541
00:21:39,211 --> 00:21:41,312
- It's really beautiful.
- Really beautiful.
542
00:21:41,313 --> 00:21:43,047
Wow.
543
00:21:43,048 --> 00:21:45,149
[Laughs]
544
00:21:45,150 --> 00:21:47,985
This has been really nice.
It's been great.
545
00:21:47,986 --> 00:21:50,521
[Birds crying]
546
00:21:50,522 --> 00:21:52,723
Whoo.
547
00:21:52,724 --> 00:21:54,826
I'm out of shape.
548
00:21:54,827 --> 00:21:56,994
You okay?
549
00:21:58,497 --> 00:22:01,599
I just--I texted Julia earlier
550
00:22:01,600 --> 00:22:02,700
and I've been worried about her.
551
00:22:02,701 --> 00:22:04,001
That's who I called
552
00:22:04,002 --> 00:22:05,303
when I got out of the hot tub.
Oh...
553
00:22:05,304 --> 00:22:07,071
Look, I know
she's a grown woman,
554
00:22:07,072 --> 00:22:09,040
she can take care of herself,
and she doesn't need me there.
555
00:22:09,041 --> 00:22:13,311
But I just feel like
I needed to be there, so...
556
00:22:13,312 --> 00:22:15,813
Yeah.
Good, okay.
557
00:22:15,814 --> 00:22:18,249
You know what,
we summited this,
558
00:22:18,250 --> 00:22:20,318
we did the hot tubbin',
we had sex...
559
00:22:20,319 --> 00:22:21,285
Uhhuh.
Twice.
560
00:22:21,286 --> 00:22:22,286
- Twice.
- Yeah.
561
00:22:22,287 --> 00:22:23,421
- It was twice.
- Oh, yeah.
562
00:22:23,422 --> 00:22:24,789
- 2 1/2, I mean, kinda.
- [Laughs]
563
00:22:24,790 --> 00:22:27,492
I think we should go home.
You sure?
564
00:22:27,493 --> 00:22:29,228
Yeah.
I'm ready.
565
00:22:29,229 --> 00:22:30,595
I love you.
566
00:22:30,596 --> 00:22:32,830
I love you.
I still beat you.
567
00:22:32,831 --> 00:22:34,599
- You know...
- Huh?
568
00:22:34,600 --> 00:22:36,601
- There's nobody around up here.
- No?
569
00:22:36,602 --> 00:22:38,269
Yeah. If you wanna go
for the trifecta.
570
00:22:38,270 --> 00:22:39,904
[Laughs]
571
00:22:39,905 --> 00:22:41,172
Tell you what,
let's take a quick picture
572
00:22:41,173 --> 00:22:42,173
for the lessings, all right?
573
00:22:42,174 --> 00:22:43,674
- For the lessings?
- Yeah.
574
00:22:43,675 --> 00:22:44,675
- Okay.
- You ready?
575
00:22:44,676 --> 00:22:47,311
- Yeah.
- Hey!
576
00:22:47,312 --> 00:22:49,046
All right. Let's go.
Race you down!
577
00:22:49,047 --> 00:22:51,782
Oh, my hammy!
[Chuckles]
578
00:22:53,085 --> 00:22:55,520
Thanks for seeing me,
especially on a Saturday, doc.
579
00:22:55,521 --> 00:22:56,721
- No.
- Appreciate it.
580
00:22:56,722 --> 00:22:58,389
So tell me what's going on.
581
00:22:58,390 --> 00:22:59,891
I'm having trouble
with this woman.
582
00:22:59,892 --> 00:23:01,492
No, not a woman.
It's not a woman.
583
00:23:01,493 --> 00:23:04,328
I mean, it's a woman, but
it's a coworker is what it is.
584
00:23:04,329 --> 00:23:07,365
- Okay.
- It's my superior...
585
00:23:07,366 --> 00:23:09,166
On this job--
we're doing it together.
586
00:23:09,167 --> 00:23:10,134
Sure.
587
00:23:10,135 --> 00:23:12,136
And I guess--
I guess I edited
588
00:23:12,137 --> 00:23:14,906
some of her photos
without letting her know.
589
00:23:14,907 --> 00:23:17,041
You know, even though
I made 'em better.
590
00:23:17,042 --> 00:23:19,410
She even admitted
that I made 'em better.
591
00:23:19,411 --> 00:23:21,379
80%.
Mmhmm.
592
00:23:21,380 --> 00:23:24,282
80%.
593
00:23:24,283 --> 00:23:25,883
She's angry.
594
00:23:25,884 --> 00:23:28,119
I mean, she's very angry.
I'm gonna stop you there.
595
00:23:28,120 --> 00:23:30,755
That certainly
sounds like a problem.
596
00:23:30,756 --> 00:23:34,192
I wouldn't classify that
as an emergency,
597
00:23:34,193 --> 00:23:36,994
which is what
your message said.
598
00:23:36,995 --> 00:23:39,163
- Yeah.
- Okay?
599
00:23:39,164 --> 00:23:40,631
Yeah, you're right.
600
00:23:40,632 --> 00:23:42,600
You get one of these, Hank.
601
00:23:42,601 --> 00:23:44,368
I didn't wanna
wait till Monday.
602
00:23:44,369 --> 00:23:45,770
I just--
Okay.
603
00:23:45,771 --> 00:23:48,239
It sounds like you edited
these photos
604
00:23:48,240 --> 00:23:50,341
without communicating with her.
605
00:23:50,342 --> 00:23:52,110
- Yes.
- Is that--
606
00:23:52,111 --> 00:23:53,878
- yes, I--yes, that's exactly
what she said.
607
00:23:53,879 --> 00:23:55,980
- Okay.
- That's what it is.
608
00:23:55,981 --> 00:23:58,616
That's my problem, I guess.
609
00:23:58,617 --> 00:24:01,185
What do I do?
How do I, uh...
610
00:24:01,186 --> 00:24:04,021
What do I say
to make it better?
611
00:24:04,022 --> 00:24:07,024
Well, maybe the best place
to start is with listening.
612
00:24:07,025 --> 00:24:08,926
You know,
when you're communicating--
613
00:24:08,927 --> 00:24:12,063
- let me just--let me just, uh--
- Sure.
614
00:24:12,064 --> 00:24:15,266
- I'm gonna--you know--
- When you're communicating
615
00:24:15,267 --> 00:24:19,137
with someone, you should look at
them while they're talking.
616
00:24:19,138 --> 00:24:22,640
That way they know that you're
engaged in the conversation,
617
00:24:22,641 --> 00:24:24,942
that you care about
what they have to say.
618
00:24:24,943 --> 00:24:26,310
Right, right, like now.
619
00:24:26,311 --> 00:24:27,745
I'm not looking at--
I mean, I'm looking here,
620
00:24:27,746 --> 00:24:30,414
but I don't look at--
I should look at you so you--
621
00:24:30,415 --> 00:24:32,683
- sure.
- Yeah.
622
00:24:32,684 --> 00:24:34,619
- Correct.
- Okay, go.
623
00:24:34,620 --> 00:24:37,822
Okay, for example, when you're
talking about her pictures,
624
00:24:37,823 --> 00:24:40,658
try to use positive statements,
not just critical ones.
625
00:24:40,659 --> 00:24:42,260
I did.
I told her they were very good.
626
00:24:42,261 --> 00:24:44,662
I said positive things.
I'm sure of that.
627
00:24:44,663 --> 00:24:48,032
Right, but since you went
and changed them anyway,
628
00:24:48,033 --> 00:24:50,701
maybe you should offer
an apology.
629
00:24:50,702 --> 00:24:53,805
Say that you're sorry
for making her angry.
630
00:24:53,806 --> 00:24:55,740
Okay, yeah.
This is good.
631
00:24:55,741 --> 00:24:56,741
This is good.
632
00:24:56,742 --> 00:24:59,510
Could you--I mean, be specific?
633
00:24:59,511 --> 00:25:01,779
Just say it the way
I would say it.
634
00:25:01,780 --> 00:25:03,748
I won't use those words or--
Sure.
635
00:25:03,749 --> 00:25:05,850
It's something for me
to look at, you know?
636
00:25:05,851 --> 00:25:07,952
All right, you could say
something li.
637
00:25:07,953 --> 00:25:11,189
"I didn't understand that
I shouldn't edit those photos
638
00:25:11,190 --> 00:25:12,757
"without talking with you.
639
00:25:12,758 --> 00:25:15,159
I thought you would understand
exactly what I was thinking."
640
00:25:15,160 --> 00:25:16,260
Yeah.
All right.
641
00:25:16,261 --> 00:25:17,929
That's great.
That's good.
642
00:25:17,930 --> 00:25:21,499
I didn't understand, and then
the--say the first part again.
643
00:25:21,500 --> 00:25:22,500
Just slow.
644
00:25:22,501 --> 00:25:24,202
How good is this?
645
00:25:24,203 --> 00:25:26,771
You know, the best part is,
this pizza place
646
00:25:26,772 --> 00:25:29,340
is, like, two blocks down,
so we can order it anytime.
647
00:25:29,341 --> 00:25:31,609
- Mm-hmm.
- The pepperoni's really good.
648
00:25:31,610 --> 00:25:34,445
Yeah, sounds like
a Saturday tradition, hmm?
649
00:25:34,446 --> 00:25:36,781
Like every Saturday?
650
00:25:36,782 --> 00:25:39,917
Well, yeah, any weekend
you're--you're here.
651
00:25:39,918 --> 00:25:42,687
So for tomorrow I was thinking
either mini golf
652
00:25:42,688 --> 00:25:44,655
or we could do, um,
what's that movie you--
653
00:25:44,656 --> 00:25:46,023
- the one with the robots
with the fighting?
654
00:25:46,024 --> 00:25:47,158
Yeah, yeah.
655
00:25:47,159 --> 00:25:48,926
We're here
all day tomorrow too?
656
00:25:48,927 --> 00:25:50,695
Yeah, bug.
657
00:25:50,696 --> 00:25:53,197
I thought we were
going home in the morning.
658
00:25:53,198 --> 00:25:55,299
No.
No, I got you all weekend.
659
00:25:55,300 --> 00:25:57,902
We're gonna have a--
a great time tomorrow.
660
00:25:57,903 --> 00:26:00,104
Is there a movie
you wanted to see?
661
00:26:00,105 --> 00:26:02,406
Is there--you know?
662
00:26:02,407 --> 00:26:05,009
I'm happy to--
I wanna go home.
663
00:26:05,010 --> 00:26:08,045
I know you do, but we're here.
664
00:26:08,046 --> 00:26:10,314
It's not fair.
665
00:26:10,315 --> 00:26:11,749
I know, bug.
666
00:26:11,750 --> 00:26:13,718
Can I have the last slice?
667
00:26:13,719 --> 00:26:16,721
- Yeah, buddy.
- Thanks.
668
00:26:21,660 --> 00:26:23,761
[Knocks on door]
669
00:26:26,799 --> 00:26:29,033
Uh, just want to talk
to you for a second.
670
00:26:29,034 --> 00:26:31,369
I just got out of the shower.
671
00:26:31,370 --> 00:26:33,638
Yeah, just gonna take a couple
of minutes, that all.
672
00:26:33,639 --> 00:26:35,106
Come in, just let me
get dressed.
673
00:26:35,107 --> 00:26:36,741
No, no, hold on, I just
wanna just sit right here
674
00:26:36,742 --> 00:26:38,142
if you don't mind.
What?
675
00:26:38,143 --> 00:26:39,877
Can I put pants on?
Just for one minute.
676
00:26:39,878 --> 00:26:41,379
Just one minute.
I just wanna talk.
677
00:26:41,380 --> 00:26:42,613
Sit down.
678
00:26:45,450 --> 00:26:50,455
Um... So... I wanted to talk
about the photos,
679
00:26:50,456 --> 00:26:52,790
the little dust-up
we had back at the studio.
680
00:26:52,791 --> 00:26:53,891
- Yeah.
- Yeah.
681
00:26:53,892 --> 00:26:56,227
So I just wanted
to say that, uh,
682
00:26:56,228 --> 00:26:59,197
that I'm sorry
that I made you angry.
683
00:26:59,198 --> 00:27:01,499
Okay.
684
00:27:01,500 --> 00:27:06,170
And, uh... I, uh...
685
00:27:06,171 --> 00:27:07,972
I didn't understand
686
00:27:07,973 --> 00:27:12,043
that I shouldn't edit the photos
without talking to you.
687
00:27:12,044 --> 00:27:14,645
And I, um--I thought
you would understand
688
00:27:14,646 --> 00:27:17,115
exactly what I was thinking.
What is happening?
689
00:27:17,116 --> 00:27:19,116
I'm looking at you
and I'm talking to you.
690
00:27:19,117 --> 00:27:22,753
It's just like you're reciting
something you memorized.
691
00:27:22,754 --> 00:27:24,555
That's ridiculous.
I'm just talking to you.
692
00:27:24,556 --> 00:27:26,557
I know, just talk to me
in your normal voice.
693
00:27:26,558 --> 00:27:28,860
It is my normal voice.
694
00:27:28,861 --> 00:27:31,295
Oh, forget it.
695
00:27:31,296 --> 00:27:33,131
Wh--what?
696
00:27:35,567 --> 00:27:38,669
The book--remember the book?
The asperger's book?
697
00:27:38,670 --> 00:27:41,639
I'm seeing this guy
about that stuff.
698
00:27:41,640 --> 00:27:44,375
About how
it's affecting my life.
699
00:27:44,376 --> 00:27:47,879
And, uh, I'm not
a people person.
700
00:27:47,880 --> 00:27:53,651
I, uh, I'm not like Carl.
I never will be.
701
00:27:53,652 --> 00:27:54,752
I don't know.
702
00:27:54,753 --> 00:27:57,054
Sounded like a good idea
at the office.
703
00:28:01,560 --> 00:28:07,431
It's just I haven't been
that good with you, and, uh...
704
00:28:07,432 --> 00:28:09,734
I'm trying to do better.
705
00:28:27,902 --> 00:28:29,069
- Hey, babe.
- Hey.
706
00:28:32,440 --> 00:28:34,040
- What?
- Nothing.
707
00:28:34,041 --> 00:28:37,844
- Uh...
- You--you okay?
708
00:28:37,845 --> 00:28:40,814
Yeah, I just wanted
to talk to you
709
00:28:40,815 --> 00:28:43,216
about something really quick.
710
00:28:43,217 --> 00:28:45,218
- Okay.
- Um...
711
00:28:48,222 --> 00:28:51,091
You know,
I only say any of this
712
00:28:51,092 --> 00:28:54,694
because I love you very much,
713
00:28:54,695 --> 00:28:56,763
but...
714
00:28:56,764 --> 00:29:00,667
You can't stay here like this.
715
00:29:02,803 --> 00:29:05,805
Is... This a Natalie thing?
716
00:29:05,806 --> 00:29:07,207
- No.
- Or--
717
00:29:07,208 --> 00:29:09,576
- no, it's not that at all.
- Okay.
718
00:29:09,577 --> 00:29:12,579
I mean, I thought you liked
having me visit.
719
00:29:12,580 --> 00:29:15,749
No, Amy, of course, I love
having you visit, you know?
720
00:29:15,750 --> 00:29:20,153
I feel like you're kind of
hiding from something.
721
00:29:20,154 --> 00:29:22,489
- Hiding?
- Yes, even last year.
722
00:29:22,490 --> 00:29:23,890
Everything that happened.
723
00:29:23,891 --> 00:29:28,595
You know, did you ever talk
to anyone about that?
724
00:29:28,596 --> 00:29:33,033
Because all we had
was each other...
725
00:29:33,034 --> 00:29:35,201
And... You ran off.
726
00:29:35,202 --> 00:29:37,404
We never even talked about it.
727
00:29:37,405 --> 00:29:40,373
You know, and I...
728
00:29:40,374 --> 00:29:42,909
I ended up talking to my mom.
729
00:29:42,910 --> 00:29:45,512
You told your mom
I got the abortion?
730
00:29:45,513 --> 00:29:47,947
Yes, I told my mom.
I'm sorry.
731
00:29:47,948 --> 00:29:49,449
- Drew.
- Okay?
732
00:29:49,450 --> 00:29:52,919
But it was so helpful.
733
00:29:52,920 --> 00:29:56,656
It just feels so good
to talk to someone
734
00:29:56,657 --> 00:29:59,059
who's not involved
in it the same way.
735
00:29:59,060 --> 00:30:00,427
You know?
736
00:30:00,428 --> 00:30:03,196
I think that you should
talk to your parents.
737
00:30:03,197 --> 00:30:06,399
Not even just about that,
but about school,
738
00:30:06,400 --> 00:30:07,500
everything, you know?
739
00:30:07,501 --> 00:30:11,471
You need to--you need
to tell them that.
740
00:30:18,312 --> 00:30:19,746
[Beeping]
741
00:30:19,747 --> 00:30:24,217
The house and I
are all alone
742
00:30:24,218 --> 00:30:26,152
[Phone chimes]
743
00:30:26,153 --> 00:30:34,153
Lonely house
744
00:30:34,362 --> 00:30:38,965
lonely me
745
00:30:38,966 --> 00:30:40,533
Oh, my God!
746
00:30:40,534 --> 00:30:41,634
- I don't mean to barge in...
- Hi.
747
00:30:41,635 --> 00:30:43,336
But I got such
a good bottle of wine.
748
00:30:43,337 --> 00:30:45,171
I know it's good
because I stole it from Carl.
749
00:30:45,172 --> 00:30:47,307
And Chinese food because,
you know,
750
00:30:47,308 --> 00:30:49,175
what cheers anybody up
more than Chinese food?
751
00:30:49,176 --> 00:30:50,643
Not this music,
I'll tell you that.
752
00:30:50,644 --> 00:30:51,878
- Thank you.
- Whoo!
753
00:30:51,879 --> 00:30:53,413
I had Adele on earlier,
so that was worse.
754
00:30:53,414 --> 00:30:55,248
No, no, no, no,
Adele is for sad times.
755
00:30:55,249 --> 00:30:57,150
We're gonna--we're gonna
rock this party.
756
00:30:57,151 --> 00:30:58,585
- This looks really nice.
- Yeah.
757
00:30:58,586 --> 00:30:59,886
[Knocks on door] Thank you.
758
00:30:59,887 --> 00:31:01,221
Oh, my God.
Jules?
759
00:31:01,222 --> 00:31:02,589
- [Gasps]
- Hi. I thought you might
760
00:31:02,590 --> 00:31:03,990
want some company.
Oh!
761
00:31:03,991 --> 00:31:05,759
- Did you call each other?
- Great minds, great minds.
762
00:31:05,760 --> 00:31:06,760
You already have company.
763
00:31:06,761 --> 00:31:07,961
I brought some
yummy thai food...
764
00:31:07,962 --> 00:31:09,796
- Oh, my God.
- And a bottle of
765
00:31:09,797 --> 00:31:10,930
much cheaper wine than that.
766
00:31:10,931 --> 00:31:11,931
- Okay.
- I don't understand this.
767
00:31:11,932 --> 00:31:12,933
What are you listening to?
768
00:31:12,934 --> 00:31:14,000
Is this the, um,
"kill myself?"
769
00:31:14,001 --> 00:31:15,635
I'm trying
to find something good.
770
00:31:15,636 --> 00:31:17,270
Leave this to me, yeah.
Okay.
771
00:31:17,271 --> 00:31:19,205
Get this out of here.
Do we want plates?
772
00:31:19,206 --> 00:31:20,707
Yeah,
I'll just get--I'll get--
773
00:31:20,708 --> 00:31:22,976
[upbeat jazz]
- There we go!
774
00:31:22,977 --> 00:31:24,511
That's some feel-good music.
Okay.
775
00:31:24,512 --> 00:31:26,179
I vote for getting
a little buzz on
776
00:31:26,180 --> 00:31:27,447
before we get into the carbs.
777
00:31:27,448 --> 00:31:28,648
What do you say?
Okay.
778
00:31:28,649 --> 00:31:31,184
Just to enjoy a little face
warm--numbing.
779
00:31:31,185 --> 00:31:32,519
- Oh--
- Yeah, a little ear tingle.
780
00:31:32,520 --> 00:31:34,354
What do you say?
That sounds good.
781
00:31:34,355 --> 00:31:36,056
And you have backup bottles,
right?
782
00:31:36,057 --> 00:31:37,190
[Whispers] Good job.
783
00:31:37,191 --> 00:31:39,192
[Whispers]
You are a good person.
784
00:31:39,193 --> 00:31:40,960
You're an even better person
than I thought you were.
785
00:31:40,961 --> 00:31:42,028
[Whispers]
You're a better brother
786
00:31:42,029 --> 00:31:43,263
than I ever could imagine.
787
00:31:43,264 --> 00:31:44,297
[Whispers]
You're a better person than--
788
00:31:44,298 --> 00:31:45,832
- you guys.
I'm right here.
789
00:31:45,833 --> 00:31:46,900
- Huh?
- Wha--
790
00:31:46,901 --> 00:31:48,334
- we love you.
791
00:31:48,335 --> 00:31:51,271
Even my dry cleaner asked me...
792
00:31:51,272 --> 00:31:52,405
Of course
the dry cleaner asked.
793
00:31:52,406 --> 00:31:53,473
Why I had no shirts
for my husband.
794
00:31:53,474 --> 00:31:54,908
The dry cleaner knows all.
795
00:31:54,909 --> 00:31:56,910
Oh, my God, I'm gonna
have to tell everybody
796
00:31:56,911 --> 00:31:58,044
that I'm separated?
797
00:31:58,045 --> 00:31:59,045
Oh, honey, you don't have to
798
00:31:59,046 --> 00:32:00,347
do anything you don't wanna do.
799
00:32:00,348 --> 00:32:01,614
I don't want to.
800
00:32:01,615 --> 00:32:03,183
I don't--I don't wanna
tell anybody else.
801
00:32:03,184 --> 00:32:05,719
Well, I guess they are in
the business of dirty laundry.
802
00:32:05,720 --> 00:32:08,822
[Laughter]
803
00:32:08,823 --> 00:32:10,323
Whoo!
804
00:32:10,324 --> 00:32:12,592
You guys, I can't even
look at mom and dad.
805
00:32:12,593 --> 00:32:13,727
- Why?
- It's just--
806
00:32:13,728 --> 00:32:15,929
because I'm the black sheep.
807
00:32:15,930 --> 00:32:17,964
I'm.
Of our family?
808
00:32:17,965 --> 00:32:19,232
Look who you're talking to.
809
00:32:19,233 --> 00:32:20,300
- Okay, I'm like...
- At all.
810
00:32:20,301 --> 00:32:21,534
A gray sheep.
811
00:32:21,535 --> 00:32:22,535
You're not even on the spectrum
812
00:32:22,536 --> 00:32:23,903
of black sheep.
813
00:32:23,904 --> 00:32:26,506
Think of all the stuff
that the two of us have done
814
00:32:26,507 --> 00:32:28,908
to make mom and dad feel ashamed
and embarrassed.
815
00:32:28,909 --> 00:32:32,345
You go sleep with
your nephew's behavioral aid...
816
00:32:32,346 --> 00:32:33,580
- Yeah.
- And then you talk to me
817
00:32:33,581 --> 00:32:35,081
about being a black sheep.
That's valid.
818
00:32:35,082 --> 00:32:36,449
You haven't done
anything of the sort.
819
00:32:36,450 --> 00:32:37,851
- I wouldn't do that.
- What about this dirt bag
820
00:32:37,852 --> 00:32:39,486
Seth she was linked up to?
Dirt bag.
821
00:32:39,487 --> 00:32:40,687
Drug the Braverman name
through the mud.
822
00:32:40,688 --> 00:32:41,755
Left school for him.
823
00:32:41,756 --> 00:32:42,889
Wow, we're just--
[Door opens]
824
00:32:42,890 --> 00:32:44,057
[Gasping] Adam!
825
00:32:44,058 --> 00:32:45,892
- Hey.
- Yeah!
826
00:32:45,893 --> 00:32:47,427
Wait a minute.
827
00:32:47,428 --> 00:32:49,062
Now, you told me not to come.
No!
828
00:32:49,063 --> 00:32:51,064
- I didn't--we didn't know.
- But I couldn't leave you
829
00:32:51,065 --> 00:32:53,900
alone with these two, okay?
I can't believe you came.
830
00:32:53,901 --> 00:32:55,969
- Everybody came on their own.
- This is ridiculous.
831
00:32:55,970 --> 00:32:57,370
- Unbelievable.
- Having a little party,
832
00:32:57,371 --> 00:32:58,805
are we?
Yeah.
833
00:32:58,806 --> 00:33:00,407
- We're having a little party.
- We were just playing
834
00:33:00,408 --> 00:33:02,142
who's the blackest sheep
of the family game.
835
00:33:02,143 --> 00:33:03,276
- It's a ridiculous game.
- You're not allowed to play.
836
00:33:03,277 --> 00:33:04,611
It's hard being
Mr. perfect pants.
837
00:33:04,612 --> 00:33:06,246
How many bottles of wine away
are we here anyway?
838
00:33:06,247 --> 00:33:07,514
- Oh!
- Who's counting?
839
00:33:07,515 --> 00:33:08,815
The--the auditor's here.
840
00:33:08,816 --> 00:33:10,750
I might have to try and play
a little catch-up here.
841
00:33:10,751 --> 00:33:12,118
- That's the spirit.
- What are we having?
842
00:33:12,119 --> 00:33:13,920
- Oh, boy.
- Are you hungry?
843
00:33:13,921 --> 00:33:15,221
We have food.
We have so much food left.
844
00:33:15,222 --> 00:33:17,324
A little malbec.
Is this it?
845
00:33:17,325 --> 00:33:19,526
Is that it?
Guys, that's-
846
00:33:19,527 --> 00:33:20,727
there's probably more.
847
00:33:20,728 --> 00:33:22,962
I-I can't--I can't believe
848
00:33:22,963 --> 00:33:24,331
that you're all here.
849
00:33:24,332 --> 00:33:25,699
I can't believe that you all--
850
00:33:25,700 --> 00:33:28,234
that each of you
thought to come over here.
851
00:33:28,235 --> 00:33:29,836
All: Of course we did.
852
00:33:29,837 --> 00:33:31,905
But no, not of course.
853
00:33:31,906 --> 00:33:33,373
This is amazing.
854
00:33:33,374 --> 00:33:34,941
You guys are amazing.
855
00:33:34,942 --> 00:33:36,810
We love you.
Of course we're here.
856
00:33:36,811 --> 00:33:38,178
Where else would we be?
We love you, Jules.
857
00:33:38,179 --> 00:33:39,679
We're supposed to be
cheering you up though,
858
00:33:39,680 --> 00:33:41,481
not cheering you down.
You are cheering me up.
859
00:33:41,482 --> 00:33:43,750
- It feels like a cheer-down.
- [Laughs] No!
860
00:33:43,751 --> 00:33:45,885
What?
[Upbeat music plays]
861
00:33:45,886 --> 00:33:47,621
I don't know if it's this wine,
862
00:33:47,622 --> 00:33:49,990
but suddenly I'm not feeling
so well.
863
00:33:49,991 --> 00:33:51,858
Can you feel my forehead?
He's turning into the hulk.
864
00:33:51,859 --> 00:33:53,560
You know what
he's coming down with?
865
00:33:53,561 --> 00:33:54,694
- Oh, I think I--
- Have you got a fever?
866
00:33:54,695 --> 00:33:56,663
I think I might be coming down
with some fever!
867
00:33:56,664 --> 00:33:58,298
[Squeals] Come on.
868
00:33:58,299 --> 00:34:00,834
[Burning down the hous plays]
That means I get to watch.
869
00:34:00,835 --> 00:34:02,302
We can't let him
do this by himself.
870
00:34:02,303 --> 00:34:04,070
- Yeah, yeah, yeah.
- This is not even my era.
871
00:34:04,071 --> 00:34:05,305
Talking heads
is everyone's era.
872
00:34:05,306 --> 00:34:07,907
Come on.
Come on, Jules.
873
00:34:07,908 --> 00:34:09,776
Look at fever.
Just follow him.
874
00:34:09,777 --> 00:34:12,078
Oh, my God.
[Chattering]
875
00:34:12,079 --> 00:34:14,314
[Clucks] There it is!
876
00:34:14,315 --> 00:34:15,715
I don't think that's real--
877
00:34:15,716 --> 00:34:18,451
- fever, give us a warning
if you need to back up.
878
00:34:18,452 --> 00:34:21,287
Oh, no, back up!
Oh, I'm afraid, I'm afraid.
879
00:34:21,288 --> 00:34:22,756
Get the back brace ready.
880
00:34:22,757 --> 00:34:25,025
[Cheering] [Groans]
881
00:34:26,861 --> 00:34:28,895
- Ow!
- Whoa!
882
00:34:28,896 --> 00:34:32,332
- Whoa!
- [Groans]
883
00:34:32,333 --> 00:34:34,734
- Jules, come on.
- Yeah, get wild.
884
00:34:34,735 --> 00:34:38,772
Yeah!
[Overlapping chatter]
885
00:34:47,079 --> 00:34:51,082
You can do this.
886
00:34:51,083 --> 00:34:53,885
They still think I'm in Boston.
887
00:34:53,886 --> 00:34:56,855
I know.
888
00:34:56,856 --> 00:35:00,859
I mean, I don't even know
what I'm gonna say to them.
889
00:35:00,860 --> 00:35:03,762
You just have to
tell them the truth.
890
00:35:03,763 --> 00:35:06,765
You know, tell 'em that
tufts wasn't what you
891
00:35:06,766 --> 00:35:09,768
thought it was gonna be
and it's not for you.
892
00:35:09,769 --> 00:35:11,870
And they're gonna understand.
893
00:35:17,577 --> 00:35:20,645
Okay, well, given everything
I'm about to tell them,
894
00:35:20,646 --> 00:35:24,382
you probably shouldn't
wait for me.
895
00:35:24,383 --> 00:35:26,818
Yeah.
I was thinking that.
896
00:35:26,819 --> 00:35:27,319
Yeah.
897
00:35:31,257 --> 00:35:34,693
You know that you can call me
for anything.
898
00:35:36,395 --> 00:35:39,364
I mean it.
899
00:35:41,601 --> 00:35:43,368
If I don't answer,
900
00:35:43,369 --> 00:35:47,505
I'm sure Berto
will kindly take a message.
901
00:35:47,506 --> 00:35:50,108
- [Laughs]
- He's still answering my phone.
902
00:35:50,109 --> 00:35:54,246
There's just no boundaries
there whatsoever, but...
903
00:35:59,218 --> 00:36:02,320
You okay?
904
00:36:02,321 --> 00:36:06,124
I'm okay.
905
00:36:06,125 --> 00:36:10,295
For I'm broken
906
00:36:10,296 --> 00:36:13,765
down
907
00:36:13,766 --> 00:36:18,503
coming down
908
00:36:18,504 --> 00:36:20,839
Bye, drew.
909
00:36:20,840 --> 00:36:22,274
Bye.
910
00:36:22,275 --> 00:36:26,812
For my heart lies
911
00:36:26,813 --> 00:36:30,815
far and away
where they took you down
912
00:36:30,816 --> 00:36:36,755
led them over to your house
913
00:36:36,756 --> 00:36:38,390
Thanks.
914
00:36:38,391 --> 00:36:42,494
Where I'm broken
915
00:36:42,495 --> 00:36:46,898
down by the people
if they let you breathe
916
00:36:46,899 --> 00:36:51,236
don't give a damn
if you still can't see
917
00:36:51,237 --> 00:36:53,305
[Engine starts]
918
00:36:53,306 --> 00:36:57,442
Still my heart beats
919
00:36:57,443 --> 00:37:00,912
for you
920
00:37:00,913 --> 00:37:02,981
All right, grandson,
now listen up.
921
00:37:02,982 --> 00:37:04,850
- Yep.
- I am going to teach you
922
00:37:04,851 --> 00:37:08,954
how to roast the most perfect
marshmallow in the world,
923
00:37:08,955 --> 00:37:14,559
and the secret is you gotta keep
turning it slowly.
924
00:37:14,560 --> 00:37:15,894
Can you put mine on for me?
925
00:37:15,895 --> 00:37:18,296
Yeah, yeah, yeah. Here.
There you go.
926
00:37:18,297 --> 00:37:19,764
The marshmallow's
getting all warm.
927
00:37:19,765 --> 00:37:22,567
- Oh, thank you.
- You bet.
928
00:37:22,568 --> 00:37:23,902
Ooh!
929
00:37:23,903 --> 00:37:26,104
Oh, mine's falling off
and it's on fire!
930
00:37:26,105 --> 00:37:28,273
Oh, oh, oh, it's okay,
it's okay, it's okay.
931
00:37:28,274 --> 00:37:30,542
That's the way I love them.
932
00:37:30,543 --> 00:37:31,543
- Mmm.
- Okay, let's take it off.
933
00:37:31,544 --> 00:37:32,844
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
- Yeah.
934
00:37:32,845 --> 00:37:34,179
I don't really
like marshmallows.
935
00:37:34,180 --> 00:37:35,847
They're too sticky.
They're too sticky?
936
00:37:35,848 --> 00:37:37,616
I just like the Graham
crackers and chocolate.
937
00:37:37,617 --> 00:37:38,617
Well, that's okay.
938
00:37:38,618 --> 00:37:40,252
That sounds good to me.
Here you go.
939
00:37:40,253 --> 00:37:42,454
Okay, here's my other one.
940
00:37:42,455 --> 00:37:44,990
- Thanks.
- Hey, drew.
941
00:37:44,991 --> 00:37:45,991
- Yum.
- Hey.
942
00:37:45,992 --> 00:37:47,359
- Hey, drew.
- How you doing?
943
00:37:47,360 --> 00:37:49,294
How about a beer?
Hey.
944
00:37:49,295 --> 00:37:51,396
He gets enough beer at college.
945
00:37:51,397 --> 00:37:53,165
You can only
get a s'more at home.
946
00:37:53,166 --> 00:37:55,000
Would you go for a s'more?
Yes, please.
947
00:37:55,001 --> 00:37:56,168
- Are ya in?
- Yeah I'm in.
948
00:37:56,169 --> 00:37:59,171
- Hi.
- Hey.
949
00:37:59,172 --> 00:38:01,673
- How you doing?
- Fine.
950
00:38:01,674 --> 00:38:04,509
I...Talked to Amy.
951
00:38:04,510 --> 00:38:06,545
I did it, so...
952
00:38:06,546 --> 00:38:08,313
- You okay?
- Here you go, grandson.
953
00:38:08,314 --> 00:38:09,714
- Thank you.
- Mm-hmm.
954
00:38:09,715 --> 00:38:11,183
Sweetie?
955
00:38:11,184 --> 00:38:13,985
Traveling street
that I did not know
956
00:38:13,986 --> 00:38:18,056
wheels like tong
to the winter lope
957
00:38:18,057 --> 00:38:21,693
down in the valley
where the church bells cry
958
00:38:21,694 --> 00:38:23,895
I'll lead them over
to your eyes
959
00:38:23,896 --> 00:38:25,864
I'm glad you're here, drew.
960
00:38:25,865 --> 00:38:27,499
Yeah. Me too.
961
00:38:27,500 --> 00:38:30,836
Oh oh oh oh
962
00:38:30,837 --> 00:38:35,140
I am one
963
00:38:35,141 --> 00:38:38,810
[Elevator rumbling]
I am one
964
00:39:14,680 --> 00:39:19,151
[Phone rings]
965
00:39:19,152 --> 00:39:22,120
[Phone vibrates]
966
00:39:32,832 --> 00:39:34,733
Joel?
967
00:39:34,734 --> 00:39:37,169
Mom?
968
00:39:37,170 --> 00:39:38,703
Hey, sweetie.
969
00:39:38,704 --> 00:39:40,272
What's up?
970
00:39:40,273 --> 00:39:41,540
I had a bad dream.
971
00:39:41,541 --> 00:39:44,209
The elevator in the building
makes this weird noise.
972
00:39:44,210 --> 00:39:48,780
Well, um, why don't you go
wake up your dad?
973
00:39:48,781 --> 00:39:50,148
I don't wanna wake up dad.
974
00:39:50,149 --> 00:39:51,850
Can you just talk to me?
975
00:39:51,851 --> 00:39:54,186
Yeah.
976
00:39:54,187 --> 00:39:55,387
I can talk to you, sweetie,
977
00:39:55,388 --> 00:39:58,089
but I think that dad
would wanna know.
978
00:39:58,090 --> 00:40:01,626
I just want you, mom.
979
00:40:01,627 --> 00:40:04,095
Well, okay, I-I'm here.
980
00:40:04,096 --> 00:40:05,564
I can talk to you.
981
00:40:05,565 --> 00:40:09,401
I will talk to you until
you go back to sleep.
982
00:40:09,402 --> 00:40:10,468
Okay.
983
00:40:10,469 --> 00:40:13,572
So, weird elevator noises, huh?
984
00:40:13,573 --> 00:40:14,606
Yeah.
985
00:40:14,607 --> 00:40:16,007
Of course, my mom and dad's--
986
00:40:16,008 --> 00:40:17,576
grandma and grandpa's doesn't
have an elevator,
987
00:40:17,577 --> 00:40:19,711
but they have
those creaky old stairs.
988
00:40:19,712 --> 00:40:21,780
They used to wake me up
in the middle of the night
989
00:40:21,781 --> 00:40:25,050
with scary noises.
Really?
990
00:40:25,051 --> 00:40:28,286
But you know
who was really scared?
991
00:40:28,287 --> 00:40:30,989
Your Uncle Crosby.
992
00:40:30,990 --> 00:40:34,793
He would run into my room
in the middle of the night
993
00:40:34,794 --> 00:40:37,829
convinced that something was
coming up the stairs to get him.
994
00:40:37,830 --> 00:40:42,634
So one night,
we set up a booby trap.
995
00:40:42,635 --> 00:40:44,603
After everybody else
had gone to sleep,
996
00:40:44,604 --> 00:40:47,639
we strung dental floss across
the top of the stairs.
997
00:40:47,640 --> 00:40:49,841
Nothing was gonna get past us.
998
00:40:49,842 --> 00:40:53,879
And you know,
we did catch something.
999
00:40:53,880 --> 00:40:55,847
You know what we caught?
1000
00:40:55,848 --> 00:40:58,950
Your grandpa.
1001
00:40:58,951 --> 00:41:00,886
He broke his nose.
1002
00:41:00,887 --> 00:41:03,889
He grounded us for three weeks.
1003
00:41:06,025 --> 00:41:09,127
And, sweetie, you know...
1004
00:41:09,128 --> 00:41:11,496
It got less scary.
1005
00:41:11,497 --> 00:41:15,033
And all of this will too.
1006
00:41:16,936 --> 00:41:19,938
Victor?
1007
00:41:23,743 --> 00:41:26,077
Good night, sweetheart.
1008
00:41:26,078 --> 00:41:29,047
[Gentle folk song]
1009
00:41:29,048 --> 00:41:29,548
1010
00:41:49,600 --> 00:41:52,000
Sync and corrections by parlobrito
www.Addic7ed.Com
1011
00:41:52,050 --> 00:41:56,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.