Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,650 --> 00:00:03,618
[Oracle]: Unless we stop him,
2
00:00:03,653 --> 00:00:06,454
the son of Aegeus
will destroy our world.
3
00:00:06,489 --> 00:00:08,823
There will be nothing left
of Gaia's earth
4
00:00:08,858 --> 00:00:10,791
but dust and tears.
5
00:00:10,827 --> 00:00:12,459
[Hero]:
It's the ring of the Magi.
6
00:00:13,162 --> 00:00:14,562
- No!
- What is this water?
7
00:00:14,597 --> 00:00:15,763
[Medea]: The River Styx,
8
00:00:15,798 --> 00:00:17,465
the boundary between our world
and the underworld.
9
00:00:17,500 --> 00:00:19,900
[Daedalus]: I created you,
10
00:00:19,936 --> 00:00:22,303
and I'd trade my whole life
to have you back!
11
00:00:22,338 --> 00:00:26,207
You should have let your heart
be your guide, not your mind.
12
00:00:26,242 --> 00:00:28,042
[Hero]: I've killed
the only woman I've ever loved.
13
00:00:28,077 --> 00:00:29,043
[Medea]: As an immortal god,
14
00:00:29,078 --> 00:00:30,911
you will have the power
15
00:00:30,947 --> 00:00:31,912
to bring mortals back
from the underworld.
16
00:00:31,948 --> 00:00:34,115
[Hero]:
I can save my mother, too.
17
00:00:34,150 --> 00:00:35,549
I am closer now
than ever before
18
00:00:35,585 --> 00:00:37,385
to unlocking
the doors to Olympus.
19
00:00:37,420 --> 00:00:39,620
Then I will undo
this terrible crime.
20
00:00:40,890 --> 00:00:42,456
[groans in pain]
21
00:00:42,492 --> 00:00:43,557
I'm so sorry, Medea.
22
00:00:43,593 --> 00:00:46,060
You sacrificed
your love to the gods,
23
00:00:46,095 --> 00:00:48,262
and now you've sacrificed
your heritage.
24
00:00:48,297 --> 00:00:50,097
The north wind.
25
00:00:50,133 --> 00:00:51,999
The icy shield of Athens.
26
00:00:53,002 --> 00:00:53,968
If we don't
find a way out,
27
00:00:54,003 --> 00:00:56,237
we'll freeze to death.
28
00:00:56,272 --> 00:00:58,506
[Daedalus]: Icarus...
29
00:01:04,847 --> 00:01:06,380
What's it good for?
30
00:01:06,416 --> 00:01:07,982
Don't you
see him walking?
31
00:01:08,017 --> 00:01:09,116
Yes.
32
00:01:09,152 --> 00:01:13,154
I've made a drawing
move like a man.
33
00:01:13,189 --> 00:01:14,355
So what?
34
00:01:14,390 --> 00:01:15,790
[stammers in confusion]
35
00:01:15,825 --> 00:01:18,225
This has never
been done before.
36
00:01:21,130 --> 00:01:24,031
Our house is bare,
37
00:01:24,067 --> 00:01:26,267
our stomachs empty,
38
00:01:26,302 --> 00:01:27,468
winter grows ever nearer,
39
00:01:27,503 --> 00:01:31,038
and you sit around
making drawings move?
40
00:01:31,074 --> 00:01:32,073
I...
41
00:01:32,108 --> 00:01:33,574
I could sell it
in the market.
42
00:01:33,610 --> 00:01:35,977
Why would anyone want
that stupid thing, Daedalus?
43
00:01:36,012 --> 00:01:40,014
No one wants
your ridiculous ideas.
44
00:01:43,920 --> 00:01:45,853
[sighs]
45
00:01:45,888 --> 00:01:49,056
How will
our child survive?
46
00:01:49,092 --> 00:01:52,393
While you dream
your empty dreams,
47
00:01:52,428 --> 00:01:55,096
we go hungry.
48
00:01:55,131 --> 00:01:56,097
Why couldn't I have
married a man
49
00:01:56,132 --> 00:01:57,865
with a head
on his shoulders?
50
00:01:57,900 --> 00:02:00,468
What hope is there
for our child?
51
00:02:06,376 --> 00:02:10,044
Our child is dead, my sweet.
52
00:02:10,079 --> 00:02:13,381
I killed him.
53
00:02:15,218 --> 00:02:20,087
[sobbing] My empty dreams
destroyed our son.
54
00:02:21,491 --> 00:02:24,625
I'm so sorry.
55
00:02:24,661 --> 00:02:28,229
I'm so sorry, my love.
56
00:02:28,264 --> 00:02:31,098
[weeping]
57
00:02:31,134 --> 00:02:33,067
What?
58
00:02:37,073 --> 00:02:42,009
One day, my dreams
will make us rich.
59
00:02:42,045 --> 00:02:44,245
I don't want
to be rich.
60
00:02:44,280 --> 00:02:46,914
I want to be happy.
61
00:02:46,949 --> 00:02:48,182
Aren't you happy?
62
00:02:48,217 --> 00:02:51,252
No. I'm hungry.
63
00:02:51,287 --> 00:02:54,555
No one can be happy
when they're hungry.
64
00:02:56,000 --> 00:03:02,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
65
00:03:04,934 --> 00:03:05,933
Strange...
66
00:03:09,238 --> 00:03:11,639
It disappears.
67
00:03:11,674 --> 00:03:13,507
Dreams are
for the gods.
68
00:03:13,543 --> 00:03:17,244
You are not a god,
Daedalus.
69
00:03:17,280 --> 00:03:21,716
You are just
a stupid old fool.
70
00:03:26,289 --> 00:03:28,055
It disappears...
71
00:03:33,129 --> 00:03:34,962
It disappears.
72
00:03:40,002 --> 00:03:43,137
Speed of the gods.
73
00:03:48,144 --> 00:03:51,378
You're not made of magic.
74
00:03:51,414 --> 00:03:54,014
You're made of nature,
75
00:03:54,050 --> 00:03:57,985
just like us.
76
00:03:58,020 --> 00:04:00,287
[
]
77
00:04:07,503 --> 00:04:12,503
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
78
00:04:15,171 --> 00:04:17,171
[ice crackling]
79
00:04:17,206 --> 00:04:18,539
We're sealed in.
80
00:04:20,076 --> 00:04:23,310
And it's getting colder.
81
00:04:23,346 --> 00:04:26,013
Why?
82
00:04:26,048 --> 00:04:29,717
Boreas, god of the north wind,
is exacting his revenge.
83
00:04:35,591 --> 00:04:37,191
So this is
where we die?
84
00:04:37,226 --> 00:04:40,060
In this frozen tomb?
85
00:04:40,096 --> 00:04:42,296
And the Lexicon
dies with me?
86
00:04:42,331 --> 00:04:43,564
Why would
the god of the north wind
87
00:04:43,599 --> 00:04:46,300
defy his mighty Zeus?
88
00:04:46,335 --> 00:04:48,002
The north wind
cares nothing for Zeus.
89
00:04:48,037 --> 00:04:51,071
Gods quarrel just like men.
90
00:04:51,107 --> 00:04:53,107
Unless this, too,
is a test.
91
00:04:53,142 --> 00:04:54,675
What do you mean?
92
00:04:54,710 --> 00:04:58,279
You said I must sacrifice
three things
93
00:04:58,314 --> 00:05:00,481
to open the doors of Olympus.
94
00:05:00,516 --> 00:05:03,584
The first was love,
the second was heritage,
95
00:05:03,619 --> 00:05:04,718
but what was the third?
96
00:05:04,754 --> 00:05:08,489
That is something
you must discover for yourself.
97
00:05:09,692 --> 00:05:12,359
Maybe this is where I find out.
98
00:05:12,395 --> 00:05:14,361
How?
99
00:05:17,366 --> 00:05:21,235
The cold does strange
things to a man's mind.
100
00:05:24,540 --> 00:05:29,743
I once saw things I imagined
come to life before my eyes,
101
00:05:29,779 --> 00:05:33,214
demons and ghosts.
102
00:05:33,249 --> 00:05:38,152
I had to fight hard
just to keep my wits.
103
00:05:38,187 --> 00:05:41,322
Are you saying that Zeus
is trying to drive you mad
104
00:05:41,357 --> 00:05:43,490
to help you see
more clearly?
105
00:05:43,526 --> 00:05:45,292
It doesn't make sense, does it?
106
00:05:45,328 --> 00:05:47,561
On the contrary,
107
00:05:47,597 --> 00:05:49,363
it makes complete sense.
108
00:05:49,398 --> 00:05:53,667
The most powerful things
are buried so deep inside us
109
00:05:53,703 --> 00:05:56,437
that we would never
accept them,
110
00:05:56,472 --> 00:05:57,805
unless we let go.
111
00:05:57,840 --> 00:06:00,274
Let go of what?
112
00:06:00,309 --> 00:06:02,376
Everything
we've been taught,
113
00:06:02,411 --> 00:06:03,777
everything
we hold sacred.
114
00:06:06,782 --> 00:06:10,384
The codes we live by.
115
00:06:13,556 --> 00:06:15,155
[wind blowing]
116
00:06:15,191 --> 00:06:16,624
[Oracle shivering]
117
00:06:21,230 --> 00:06:22,429
Guards?
118
00:06:51,560 --> 00:06:55,195
Your men are dead,
119
00:06:55,231 --> 00:06:57,665
frozen by
the north wind.
120
00:06:57,700 --> 00:06:59,667
Even the honor guard?
121
00:06:59,702 --> 00:07:01,435
When the oil runs out,
122
00:07:01,470 --> 00:07:03,170
we will freeze to death
123
00:07:03,205 --> 00:07:04,605
if we haven't starved already.
124
00:07:04,640 --> 00:07:07,574
I would be happy to die
with you in my arms.
125
00:07:12,682 --> 00:07:14,615
I'm not
in your arms, King,
126
00:07:14,650 --> 00:07:17,818
and I never will be.
127
00:07:17,853 --> 00:07:19,219
Why do you hurt me?
128
00:07:19,255 --> 00:07:21,822
You know how much I love you.
129
00:07:21,857 --> 00:07:24,491
You only love power and wealth.
130
00:07:24,527 --> 00:07:25,592
Am I that repulsive?
131
00:07:25,628 --> 00:07:27,494
Yes!
132
00:07:27,530 --> 00:07:28,662
You are old
and I am young.
133
00:07:28,698 --> 00:07:30,631
We belong in different worlds.
134
00:07:30,666 --> 00:07:33,567
Age is an illusion.
135
00:07:33,602 --> 00:07:37,271
Touch my heart
and see how young it is.
136
00:07:37,306 --> 00:07:40,708
When I finally give up
my sacred gift
137
00:07:40,743 --> 00:07:41,709
to lie with a man,
138
00:07:41,744 --> 00:07:43,544
it will be
with the right man.
139
00:07:43,579 --> 00:07:44,545
[coughs]
140
00:07:44,580 --> 00:07:45,879
He doesn't exist.
141
00:07:45,915 --> 00:07:49,249
You of all people
should know that, Oracle.
142
00:07:49,285 --> 00:07:50,784
All men are corrupt.
143
00:07:50,820 --> 00:07:51,819
Not all.
144
00:07:53,556 --> 00:07:54,855
[chortles]
145
00:07:54,890 --> 00:07:58,926
Those who aren't
make terrible bedfellows.
146
00:07:58,961 --> 00:08:00,694
Then I shall
remain as I am.
147
00:08:00,730 --> 00:08:03,664
Are you
afraid of love?
148
00:08:03,699 --> 00:08:05,866
Is that why
you fight me so?
149
00:08:05,901 --> 00:08:07,501
Love is a painful curse
150
00:08:07,536 --> 00:08:09,269
which eats away
at the hearts of men
151
00:08:09,305 --> 00:08:10,804
and turns them into fools.
152
00:08:10,840 --> 00:08:15,409
Oh, no, no, Oracle.
153
00:08:15,444 --> 00:08:18,545
Love will make you feel alive
154
00:08:18,581 --> 00:08:19,680
for the very first time
in your life...
155
00:08:19,715 --> 00:08:21,582
Enough!
156
00:08:22,852 --> 00:08:24,284
Kiss me.
157
00:08:36,932 --> 00:08:38,665
[shivering]
158
00:08:46,375 --> 00:08:49,743
We should share
each other's warmth.
159
00:08:50,780 --> 00:08:52,413
Yes.
160
00:08:55,684 --> 00:08:58,419
[shivering]
161
00:09:04,760 --> 00:09:06,827
You mustn't fall asleep.
162
00:09:06,862 --> 00:09:09,263
If you fall asleep,
the cold will kill you.
163
00:09:09,298 --> 00:09:10,798
I won't fall asleep.
164
00:09:12,068 --> 00:09:15,335
Tell me a story.
165
00:09:18,908 --> 00:09:21,775
I have no stories.
166
00:09:21,811 --> 00:09:25,946
Your childhood must have
been filled with stories.
167
00:09:25,981 --> 00:09:29,049
My mother
told me some,
168
00:09:29,085 --> 00:09:31,919
but I can't
remember them now.
169
00:09:31,954 --> 00:09:35,689
What was she like?
170
00:09:35,724 --> 00:09:37,925
She was all I had...
171
00:09:37,960 --> 00:09:43,063
strong, yet gentle.
172
00:09:43,099 --> 00:09:45,999
She never
showed fear,
173
00:09:46,035 --> 00:09:48,502
never doubted
herself,
174
00:09:48,537 --> 00:09:51,672
never wept.
175
00:09:51,707 --> 00:09:55,776
She always smiled
and understood me.
176
00:09:55,811 --> 00:09:58,912
She must have
loved you very much.
177
00:09:58,948 --> 00:10:02,316
As I loved her.
178
00:10:02,351 --> 00:10:03,650
Was she beautiful?
179
00:10:05,354 --> 00:10:08,522
I have yet to meet
a woman to rival her.
180
00:10:08,557 --> 00:10:12,726
She caught
your father's eye.
181
00:10:12,761 --> 00:10:16,730
As did you.
182
00:10:21,670 --> 00:10:25,405
You could be
my son, too, Hero.
183
00:10:25,441 --> 00:10:28,142
Your smooth skin feels
very familiar...
184
00:10:29,645 --> 00:10:33,547
like his.
185
00:10:33,582 --> 00:10:36,450
But you didn't love him.
186
00:10:36,485 --> 00:10:39,419
Why would you say that?
187
00:10:39,455 --> 00:10:40,487
You sought him out
188
00:10:40,523 --> 00:10:41,488
only because you thought
189
00:10:41,524 --> 00:10:44,525
he carried the Lexicon
inside him.
190
00:10:44,560 --> 00:10:47,494
There are many
different types of love.
191
00:10:47,530 --> 00:10:51,098
[voice, in memory]:
Dear god, where are you?
192
00:10:51,133 --> 00:10:52,733
What do you hear?
193
00:10:52,768 --> 00:10:54,468
It's my mother
calling.
194
00:10:54,503 --> 00:10:57,504
No, no, that's your mind
playing tricks.
195
00:10:57,540 --> 00:10:59,373
Perhaps,
196
00:10:59,408 --> 00:11:01,108
or maybe
my test begins.
197
00:11:01,143 --> 00:11:04,044
Help me, please!
198
00:11:10,886 --> 00:11:12,653
Apollo...
199
00:11:12,688 --> 00:11:16,390
my cruel god of excellence,
200
00:11:16,425 --> 00:11:19,860
I know you don't listen
to our kind,
201
00:11:19,895 --> 00:11:23,697
or consider our selfish prayers,
202
00:11:23,732 --> 00:11:27,000
but I also know...
203
00:11:27,036 --> 00:11:30,938
you can see me here,
204
00:11:30,973 --> 00:11:34,942
in open ground.
205
00:11:34,977 --> 00:11:37,945
So I ask you now,
206
00:11:37,980 --> 00:11:39,746
show yourself.
207
00:11:39,782 --> 00:11:45,552
Change your speed
208
00:11:45,588 --> 00:11:48,088
and let me look at you.
209
00:11:49,458 --> 00:11:52,426
I know your secret,
210
00:11:52,461 --> 00:11:56,663
and I will use it against you.
211
00:12:20,767 --> 00:12:22,167
[Hero]: Mother.
212
00:12:26,907 --> 00:12:28,640
What happened?
213
00:12:28,676 --> 00:12:31,443
I cut myself.
214
00:12:55,002 --> 00:12:57,836
Is it really you?
215
00:13:03,243 --> 00:13:05,711
I've missed you.
216
00:13:12,052 --> 00:13:14,820
I thought
you'd left us for good.
217
00:13:17,891 --> 00:13:18,890
What? Us?
218
00:13:21,228 --> 00:13:22,694
My son and I.
219
00:13:22,730 --> 00:13:24,029
Your son.
220
00:13:25,933 --> 00:13:26,932
I am your son.
221
00:13:30,471 --> 00:13:33,071
Mother, do you see?
222
00:13:33,107 --> 00:13:34,239
Can you see it's me?
223
00:13:37,277 --> 00:13:38,710
I have dreamt of this moment
224
00:13:38,746 --> 00:13:39,711
ever since you left.
225
00:13:39,747 --> 00:13:41,446
Stop.
226
00:13:41,482 --> 00:13:44,015
Don't break my heart
all over again, Aegeus.
227
00:13:44,051 --> 00:13:46,318
I am not Aegeus.
228
00:13:46,353 --> 00:13:47,886
Please, cover yourself.
229
00:13:47,921 --> 00:13:51,056
You loved me once.
230
00:13:53,994 --> 00:13:55,160
You're not thinking straight.
231
00:13:55,195 --> 00:13:57,496
One kiss is all I ask,
232
00:13:57,531 --> 00:14:00,999
and I will let you go.
233
00:14:01,034 --> 00:14:04,069
One kiss.
234
00:14:04,104 --> 00:14:05,937
Please.
235
00:14:05,973 --> 00:14:07,172
Otherwise I will walk forever
236
00:14:07,207 --> 00:14:10,909
in a shadowland.
237
00:14:22,022 --> 00:14:23,789
Don't you dare.
238
00:14:23,824 --> 00:14:24,956
What did I do?
239
00:14:24,992 --> 00:14:27,993
You could be my son.
240
00:14:28,028 --> 00:14:30,929
I kissed you?
241
00:14:30,964 --> 00:14:33,131
[sighing] I'm sorry.
242
00:14:33,167 --> 00:14:34,232
My mind is
playing tricks on me.
243
00:14:34,268 --> 00:14:35,500
I thought...
244
00:14:40,073 --> 00:14:41,339
[Squeaking]
245
00:14:41,375 --> 00:14:43,141
Apollo!
246
00:14:44,478 --> 00:14:46,044
A boy...
247
00:14:46,079 --> 00:14:47,212
[stifling laughter]
248
00:14:48,816 --> 00:14:49,815
You're a boy.
249
00:14:49,850 --> 00:14:52,551
Do you want to end up
in this bag, old man,
250
00:14:52,586 --> 00:14:53,819
like these rats?
251
00:14:53,854 --> 00:14:58,023
My knowledge can hurt you
and you know that,
252
00:14:58,058 --> 00:14:59,324
but you let me live.
253
00:14:59,359 --> 00:15:02,294
What do you know?
254
00:15:04,131 --> 00:15:07,032
Kill me, and then
you won't have to worry.
255
00:15:07,067 --> 00:15:11,002
You disappoint me.
256
00:15:11,038 --> 00:15:14,973
Bring back my son.
257
00:15:15,008 --> 00:15:16,274
What for?
258
00:15:16,310 --> 00:15:17,976
You ignored him.
259
00:15:19,480 --> 00:15:21,880
I will make amends.
260
00:15:21,915 --> 00:15:23,815
You will
make him suffer.
261
00:15:23,851 --> 00:15:24,816
Why?
262
00:15:24,852 --> 00:15:28,119
It is in your nature.
263
00:15:28,155 --> 00:15:31,590
You have made your choices
wisely, Daedalus.
264
00:15:31,625 --> 00:15:33,892
[rats squeaking]
265
00:15:38,298 --> 00:15:40,499
I want to change,
266
00:15:40,534 --> 00:15:43,301
give up my work
267
00:15:43,337 --> 00:15:47,539
and love my family
with all my heart.
268
00:15:47,574 --> 00:15:50,242
What fantasy world
are you living in?
269
00:15:50,277 --> 00:15:53,378
You are
a man of science.
270
00:15:53,413 --> 00:15:56,281
If you try
to retrace your steps,
271
00:15:56,316 --> 00:15:59,417
undo all of your good work,
272
00:15:59,453 --> 00:16:01,219
you will be left with nothing.
273
00:16:02,356 --> 00:16:04,990
Why do you let me live?
274
00:16:07,027 --> 00:16:10,095
You know nothing,
old man,
275
00:16:10,130 --> 00:16:12,397
or you would have
hurt us already.
276
00:16:30,250 --> 00:16:31,216
Can't you see
277
00:16:31,251 --> 00:16:33,184
that you've sacrificed
your earthly love
278
00:16:33,220 --> 00:16:36,454
to gods who couldn't
care less about you.
279
00:16:36,490 --> 00:16:38,423
Their love is eternal.
280
00:16:38,458 --> 00:16:42,327
Ours just
withers and dies.
281
00:16:42,362 --> 00:16:46,031
If you had felt true love,
you wouldn't trust them.
282
00:16:46,066 --> 00:16:48,567
How do you know
I haven't felt love?
283
00:16:50,604 --> 00:16:52,370
The son of Aegeus,
284
00:16:52,406 --> 00:16:54,439
yes, he won
your heart.
285
00:16:54,474 --> 00:16:58,009
He won your heart,
and then tossed it away
286
00:16:58,045 --> 00:17:01,379
to pursue my daughter.
287
00:17:01,415 --> 00:17:04,516
Oh, how blind
I've been.
288
00:17:04,551 --> 00:17:07,218
Love eats away
at you, too,
289
00:17:07,254 --> 00:17:09,955
doesn't it, Oracle?
290
00:17:09,990 --> 00:17:13,291
Oh, my poor Oracle,
I am so sorry.
291
00:17:13,327 --> 00:17:15,226
If it's
any consolation,
292
00:17:15,262 --> 00:17:19,364
I share
your suffering.
293
00:17:20,367 --> 00:17:21,566
Why would my mother
294
00:17:21,602 --> 00:17:23,034
confuse me
with Aegeus?
295
00:17:23,070 --> 00:17:24,436
He was her lover.
296
00:17:24,471 --> 00:17:26,137
I am her son.
297
00:17:26,173 --> 00:17:28,940
It is your vision, not hers.
298
00:17:28,976 --> 00:17:32,711
It is you
who confuses the two.
299
00:17:32,746 --> 00:17:34,079
That's impossible.
300
00:17:34,114 --> 00:17:36,715
It's the only thing
that is possible.
301
00:17:36,750 --> 00:17:39,351
She is dead.
302
00:17:39,386 --> 00:17:40,619
She can
no longer dream.
303
00:17:40,654 --> 00:17:44,189
Her effect on you can
only be conjured by you.
304
00:17:47,361 --> 00:17:49,728
She is my mother.
305
00:17:51,231 --> 00:17:53,665
Not ever have I thought
of her as my lover.
306
00:18:01,275 --> 00:18:03,243
I am what you need.
307
00:18:04,980 --> 00:18:05,912
Why?
308
00:18:05,948 --> 00:18:07,714
To guide you.
309
00:18:07,749 --> 00:18:10,183
Why will you guide me?
310
00:18:10,218 --> 00:18:12,285
Because I love you.
311
00:18:13,889 --> 00:18:14,888
But I love another.
312
00:18:16,358 --> 00:18:18,658
She is gone.
313
00:18:18,693 --> 00:18:22,328
How dare you try
to steal my love?
314
00:18:22,364 --> 00:18:23,730
Witch!
315
00:18:23,765 --> 00:18:25,565
Let her go, she lives
only in your imagination.
316
00:18:25,600 --> 00:18:27,200
And you're real?
317
00:18:27,235 --> 00:18:28,201
I wait for you.
318
00:18:28,236 --> 00:18:29,769
Flesh and blood.
319
00:18:29,805 --> 00:18:31,771
My heart belongs
to Ariadne,
320
00:18:31,807 --> 00:18:33,673
alive or dead.
321
00:18:33,708 --> 00:18:34,941
She will bury you underground.
322
00:18:34,976 --> 00:18:36,910
He will feel more alive
with me underground
323
00:18:36,945 --> 00:18:38,344
than in your
frigid embrace.
324
00:18:38,380 --> 00:18:39,646
I love him.
325
00:18:39,681 --> 00:18:41,881
You are a cold,
dead, vengeful love,
326
00:18:41,917 --> 00:18:44,250
ruled by deals and reprisals.
327
00:18:44,286 --> 00:18:46,352
No, I am true love.
328
00:18:46,388 --> 00:18:48,421
No...
329
00:18:48,456 --> 00:18:50,323
I am true love.
330
00:18:50,358 --> 00:18:51,791
Wild, intense,
331
00:18:51,827 --> 00:18:54,494
free from the chains
of your cruel Gods.
332
00:18:54,529 --> 00:18:56,529
A love without Gods
is an empty love.
333
00:18:56,565 --> 00:18:58,464
You are a virgin,
334
00:18:58,500 --> 00:18:59,866
in body and mind.
335
00:18:59,901 --> 00:19:02,235
You know nothing of love.
336
00:19:02,270 --> 00:19:03,803
I know what I feel.
337
00:19:03,839 --> 00:19:06,506
You cannot
have us both.
338
00:19:07,609 --> 00:19:09,776
You must choose.
339
00:19:09,811 --> 00:19:12,612
Me or her.
340
00:19:37,272 --> 00:19:39,606
My love.
341
00:19:41,276 --> 00:19:43,343
My love...
342
00:19:47,582 --> 00:19:48,648
[sighs in anguish]
343
00:20:10,739 --> 00:20:13,640
You know.
344
00:20:18,580 --> 00:20:20,980
What was it you said?
345
00:20:22,717 --> 00:20:23,683
The most powerful things
346
00:20:23,718 --> 00:20:27,487
are buried
so deep inside us...
347
00:20:27,522 --> 00:20:30,323
the only way
we can accept them
348
00:20:30,358 --> 00:20:31,591
is if we let go.
349
00:20:31,626 --> 00:20:34,027
[ice crackling]
350
00:20:37,532 --> 00:20:38,965
You've done this...
351
00:20:40,335 --> 00:20:42,802
imprisoned us
in these walls of ice.
352
00:20:47,709 --> 00:20:49,509
It's your cold heart.
353
00:21:02,691 --> 00:21:06,592
Let me warm you.
354
00:21:31,453 --> 00:21:35,855
You would give
the Lexicon to me?
355
00:21:35,890 --> 00:21:40,560
I can make love without
giving up the Lexicon.
356
00:21:40,595 --> 00:21:42,495
It is too great a risk.
357
00:21:46,167 --> 00:21:49,402
This is part of my test.
358
00:21:49,437 --> 00:21:52,572
Don't fight me.
359
00:22:08,017 --> 00:22:10,751
Don't you dare
die, King!
360
00:22:10,786 --> 00:22:14,555
I'm sleeping,
not dying.
361
00:22:16,659 --> 00:22:19,827
Fall asleep and the
cold will kill you.
362
00:22:19,862 --> 00:22:21,662
If I cannot
feel your love,
363
00:22:21,697 --> 00:22:26,600
then I have nothing
left to live for.
364
00:22:26,636 --> 00:22:28,769
I will not be left alone
with a corpse.
365
00:22:28,804 --> 00:22:31,238
You have quite a way
with words, Oracle.
366
00:22:31,274 --> 00:22:32,606
Have I ever
told you that?
367
00:22:32,642 --> 00:22:34,975
[footsteps crunch in snow]
368
00:22:35,011 --> 00:22:37,178
[whispers]
I hear something outside.
369
00:22:38,714 --> 00:22:41,282
[crunching footsteps approach]
370
00:22:48,925 --> 00:22:50,291
[yelps in fright]
371
00:22:50,326 --> 00:22:51,592
Oh!
372
00:22:51,627 --> 00:22:52,860
Oracle?
373
00:22:52,895 --> 00:22:56,130
Oh, Daedalus!
Thank the gods.
374
00:22:56,165 --> 00:22:58,299
Sit and warm yourself.
375
00:22:58,334 --> 00:23:00,701
Where have you been?
376
00:23:00,736 --> 00:23:03,337
I thought you'd died
like all the others.
377
00:23:03,372 --> 00:23:05,172
Sit.
378
00:23:12,682 --> 00:23:14,181
Is the king dead?
379
00:23:14,217 --> 00:23:15,182
Yes.
380
00:23:15,218 --> 00:23:18,619
Of a broken heart.
381
00:23:25,995 --> 00:23:28,596
What happened to
your men?
382
00:23:28,631 --> 00:23:29,697
Deserted
383
00:23:29,732 --> 00:23:31,665
or dead.
384
00:23:31,701 --> 00:23:33,767
And Priest Kre-Kre?
385
00:23:33,803 --> 00:23:37,838
[coughing] He fled
with the rest.
386
00:23:39,242 --> 00:23:41,275
Where is the son of Aegeus?
387
00:23:41,310 --> 00:23:43,344
I don't know.
388
00:23:43,379 --> 00:23:47,381
Use your gift.
389
00:23:47,416 --> 00:23:48,849
Find him.
390
00:23:48,884 --> 00:23:52,152
Don't you think I've tried
over and over again?
391
00:23:52,188 --> 00:23:54,288
All I can see is his evil face
staring back at me.
392
00:23:56,225 --> 00:23:58,325
Have you taken her gift?
393
00:23:58,361 --> 00:23:59,860
You flatter me.
394
00:23:59,895 --> 00:24:00,861
Then what happened?
395
00:24:00,896 --> 00:24:03,063
I don't know.
396
00:24:05,101 --> 00:24:06,667
Turn your mind back.
397
00:24:06,702 --> 00:24:09,136
What clue have we
not uncovered?
398
00:24:09,171 --> 00:24:10,204
There is nothing.
399
00:24:10,239 --> 00:24:12,039
What do you know
of the speed of the gods?
400
00:24:12,074 --> 00:24:13,040
What?
401
00:24:13,075 --> 00:24:14,808
The sacred ring
is a weapon. How?
402
00:24:14,844 --> 00:24:15,809
I don't know.
403
00:24:15,845 --> 00:24:17,711
Ask your sacred mother.
404
00:24:17,747 --> 00:24:19,113
Perhaps she will
respond to that.
405
00:24:27,123 --> 00:24:28,122
Oh, it's no use.
406
00:24:28,157 --> 00:24:29,823
- Try again.
- No!
407
00:24:29,859 --> 00:24:31,158
Try again!
408
00:24:35,698 --> 00:24:36,664
Holy mother,
409
00:24:36,699 --> 00:24:40,334
forgive my angry heart.
410
00:24:40,369 --> 00:24:43,671
Purge the pain
from my fragile soul
411
00:24:43,706 --> 00:24:47,174
and look behind the veil.
412
00:24:47,209 --> 00:24:49,076
Why do we dance
to the speed of time?
413
00:24:55,117 --> 00:24:56,417
It's no use.
414
00:24:56,452 --> 00:24:59,853
You said we danced
to the speed of time.
415
00:24:59,889 --> 00:25:01,188
Why?
416
00:25:01,223 --> 00:25:02,189
Isn't that
what you asked?
417
00:25:02,224 --> 00:25:04,091
No, I said
the speed of the gods.
418
00:25:04,126 --> 00:25:05,793
Where have you heard
that phrase before?
419
00:25:05,828 --> 00:25:09,463
Uh... in the...
the Temple of Gaia.
420
00:25:09,498 --> 00:25:11,031
That's what
the son of Aegeus called it
421
00:25:11,067 --> 00:25:12,166
when Priest Cyrus
first bled him.
422
00:25:12,201 --> 00:25:13,233
What else did he say?
423
00:25:13,269 --> 00:25:17,838
Uh, he talked
of a serpent
424
00:25:17,873 --> 00:25:19,973
with a line
of yellow diamonds
425
00:25:20,009 --> 00:25:21,241
running down its spine.
426
00:25:21,277 --> 00:25:22,309
What does that mean?
427
00:25:22,345 --> 00:25:23,977
Uh, Priest...
428
00:25:24,013 --> 00:25:24,978
Priest Cyrus thought
429
00:25:25,014 --> 00:25:27,948
it was an emblem
of the sacred ring.
430
00:25:27,983 --> 00:25:30,818
The serpent was coiled
round the waist of a maiden
431
00:25:30,853 --> 00:25:32,286
with long,
plaited hair,
432
00:25:32,321 --> 00:25:34,922
one of five maidens
433
00:25:34,957 --> 00:25:36,323
who danced
in a circle.
434
00:25:36,359 --> 00:25:38,959
The maidens are
the five fingers,
435
00:25:38,994 --> 00:25:41,028
and the serpent is
the ring of the Magi,
436
00:25:41,063 --> 00:25:42,863
and they danced
to the speed of time.
437
00:25:42,898 --> 00:25:45,032
The speed of time.
Yes, yes, yes, go on.
438
00:25:45,067 --> 00:25:48,769
Uh, a blind prophet
was watching the dance.
439
00:25:48,804 --> 00:25:51,338
He wore a crown
of white flowers,
440
00:25:51,374 --> 00:25:54,842
and in one hand,
he held a scythe,
441
00:25:54,877 --> 00:25:56,443
and in the other
an olive branch,
442
00:25:56,479 --> 00:26:00,247
and the blind prophet
was weeping.
443
00:26:00,282 --> 00:26:05,152
The scythe represents Chronos,
god of time.
444
00:26:05,187 --> 00:26:10,124
The olive branch,
as we know,
445
00:26:10,159 --> 00:26:13,193
reflects peace.
446
00:26:13,229 --> 00:26:15,129
The god of time
must be appeased
447
00:26:15,164 --> 00:26:17,030
before we can enter
the door to Olympus.
448
00:26:17,066 --> 00:26:19,933
Our Hero has
appeased him already.
449
00:26:19,969 --> 00:26:22,936
Daedalus,
don't be a fool.
450
00:26:22,972 --> 00:26:23,937
You're a genius.
451
00:26:23,973 --> 00:26:27,007
A genius is a fool!
452
00:26:35,418 --> 00:26:37,484
Time stood still, yes?
453
00:26:38,921 --> 00:26:41,422
On the stepping stone bridge
and the olive tree, yes.
454
00:26:41,457 --> 00:26:43,490
One minute he was there,
then he disappeared.
455
00:26:43,526 --> 00:26:47,261
He was dancing
to the speed of time.
456
00:26:47,296 --> 00:26:48,796
What?
457
00:26:48,831 --> 00:26:51,565
If we were to move fast enough,
we, too, would disappear,
458
00:26:51,600 --> 00:26:53,367
like a hummingbird's wing
that beats so fast,
459
00:26:53,402 --> 00:26:55,302
it shimmers into a blur.
460
00:26:56,605 --> 00:26:57,971
Perhaps the gods
461
00:26:58,007 --> 00:26:59,840
aren't that different from us.
462
00:26:59,875 --> 00:27:02,576
They just live
in a different speed of time.
463
00:27:02,611 --> 00:27:03,944
How?
464
00:27:03,979 --> 00:27:05,446
Imagine that
a second to us
465
00:27:05,481 --> 00:27:06,847
is like
a day to them,
466
00:27:06,882 --> 00:27:07,881
or a week.
467
00:27:10,019 --> 00:27:13,287
We would appear
like helpless statues to them
468
00:27:13,322 --> 00:27:15,889
while they would be
invisible to us.
469
00:27:15,925 --> 00:27:18,959
All we would see is the trail
they leave behind...
470
00:27:18,994 --> 00:27:20,527
wind, storm, earthquake.
471
00:27:20,563 --> 00:27:21,862
No.
472
00:27:21,897 --> 00:27:23,130
The gods live
in a spiritual world
473
00:27:23,165 --> 00:27:24,565
we will never understand,
474
00:27:24,600 --> 00:27:26,867
ruled by mystery and magic,
not science.
475
00:27:26,902 --> 00:27:28,335
Not science,
476
00:27:28,370 --> 00:27:29,870
nature.
477
00:27:29,905 --> 00:27:34,041
They are ruled by nature,
just like us.
478
00:27:34,076 --> 00:27:35,576
Nonsense.
479
00:27:36,645 --> 00:27:38,278
The door to Olympus
480
00:27:38,314 --> 00:27:40,247
is not a door as
we would understand it.
481
00:27:40,282 --> 00:27:43,450
It is a door
in the speed of time,
482
00:27:43,486 --> 00:27:49,490
a mechanism that alters
the way we live.
483
00:27:49,525 --> 00:27:54,127
Daedalus,
you are indeed a genius.
484
00:28:02,471 --> 00:28:05,239
He is in Athens,
485
00:28:05,274 --> 00:28:10,110
in the palace throne room.
486
00:28:10,145 --> 00:28:14,548
He lies in the arms
of a new love...
487
00:28:14,583 --> 00:28:16,950
Medea.
488
00:28:19,688 --> 00:28:20,654
No, Daedalus!
489
00:28:20,689 --> 00:28:21,655
He's trapped inside!
490
00:28:21,690 --> 00:28:23,156
You won't get to him!
491
00:28:26,128 --> 00:28:28,061
Come, my love,
492
00:28:28,097 --> 00:28:30,097
let me
warm your body,
493
00:28:30,132 --> 00:28:32,432
soothe your pain.
494
00:28:36,170 --> 00:28:38,504
[water trickling]
495
00:29:25,819 --> 00:29:28,754
Tell me my secret.
496
00:29:31,659 --> 00:29:35,594
Why do you
hide it from me?
497
00:29:36,697 --> 00:29:39,765
I'm too afraid.
498
00:29:41,201 --> 00:29:43,101
Why?
499
00:29:45,172 --> 00:29:47,406
[gasping in passion]
500
00:29:49,877 --> 00:29:51,777
[gasps in ecstasy]
501
00:29:53,814 --> 00:29:55,180
[shudders]
502
00:30:07,127 --> 00:30:09,761
[gasping breathlessly]
503
00:30:24,378 --> 00:30:26,311
Medea?
504
00:30:30,217 --> 00:30:33,385
You must turn your back
on your quest
505
00:30:33,420 --> 00:30:36,455
and live a mortal life
506
00:30:36,490 --> 00:30:40,292
without curiosity
and ambition.
507
00:30:40,327 --> 00:30:41,893
Who are you?
508
00:30:41,929 --> 00:30:44,396
Your mother,
509
00:30:44,431 --> 00:30:47,165
your first mother,
510
00:30:47,201 --> 00:30:48,166
Gaia.
511
00:30:48,202 --> 00:30:52,237
Why have you cursed me?
512
00:30:52,272 --> 00:30:53,538
The riddle that lives
inside you
513
00:30:53,574 --> 00:30:55,207
is the work of the gods.
514
00:30:55,242 --> 00:30:57,776
Will they release me,
515
00:30:57,811 --> 00:30:59,544
restore my lover,
Ariadne,
516
00:30:59,580 --> 00:31:00,779
and my mother, Aethra,
517
00:31:00,814 --> 00:31:03,181
whose lives
were unjustly taken?
518
00:31:03,217 --> 00:31:06,485
The dead sleep
with my son, Hades.
519
00:31:06,520 --> 00:31:08,587
He does not listen
to mortal men.
520
00:31:08,622 --> 00:31:10,789
But he will listen
to a god.
521
00:31:10,824 --> 00:31:14,159
Once I have walked through
the doors of Olympus,
522
00:31:14,194 --> 00:31:16,862
I will hunt him down.
523
00:31:16,897 --> 00:31:20,465
Not even a god can survive
the fire of Tartarus.
524
00:31:22,903 --> 00:31:24,903
How do I find Zeus?
525
00:31:26,306 --> 00:31:31,443
Once inside Olympus,
you must cross the Bridge.
526
00:31:31,478 --> 00:31:35,413
No one has ever
crossed the Bridge.
527
00:31:40,420 --> 00:31:42,821
[
]
528
00:31:56,603 --> 00:31:58,270
[hinges creaking]
529
00:32:11,652 --> 00:32:12,851
You have the Ring.
530
00:32:17,691 --> 00:32:18,757
The Bridge?
531
00:32:18,792 --> 00:32:21,359
What is the Bridge?
532
00:32:21,395 --> 00:32:23,261
A narrow labyrinth
of precipices
533
00:32:23,297 --> 00:32:25,664
inside Olympus.
534
00:32:25,699 --> 00:32:28,333
Can you
guide me through?
535
00:32:28,368 --> 00:32:29,401
It is said
536
00:32:29,436 --> 00:32:31,503
if you use your eyes
in the forbidden world,
537
00:32:31,538 --> 00:32:33,772
they will be burned blind
by what they see.
538
00:32:33,807 --> 00:32:35,707
Give me the ring.
539
00:32:35,742 --> 00:32:37,542
Let me test its power.
540
00:32:38,579 --> 00:32:39,578
You know how to use it?
541
00:32:39,613 --> 00:32:41,479
Not yet, but I will find out.
542
00:32:42,850 --> 00:32:46,418
Why do you want something
you don't understand?
543
00:32:46,453 --> 00:32:47,552
I am a scientist.
544
00:32:47,588 --> 00:32:49,788
The ring of the Magi
545
00:32:49,823 --> 00:32:52,457
is nature's greatest mystery.
546
00:32:52,492 --> 00:32:56,928
I have heard you say that
a thousand times, Daedalus,
547
00:32:56,964 --> 00:33:00,999
and not once
have I believed it.
548
00:33:03,303 --> 00:33:06,738
What do you really want?
549
00:33:06,773 --> 00:33:08,907
If you don't tell me the truth,
once and for all,
550
00:33:08,942 --> 00:33:10,942
I will throw you off this roof.
551
00:33:12,346 --> 00:33:14,012
My patience is worn through.
552
00:33:14,047 --> 00:33:16,948
Believe me,
you will die here, old man.
553
00:33:16,984 --> 00:33:19,551
Go on.
554
00:33:19,586 --> 00:33:21,319
Do it.
555
00:33:21,355 --> 00:33:22,354
Do it!
556
00:33:23,757 --> 00:33:24,990
[chuckles ruefully]
557
00:33:25,025 --> 00:33:26,591
You won't kill me,
558
00:33:26,627 --> 00:33:28,894
not because you care,
559
00:33:28,929 --> 00:33:32,964
but because
you know you need me.
560
00:33:35,068 --> 00:33:38,503
Magic isn't going to
open the door to Olympus.
561
00:33:38,538 --> 00:33:41,072
The gods aren't
creatures of spirit.
562
00:33:41,108 --> 00:33:43,975
They are as real and as tangible
as you and I,
563
00:33:44,011 --> 00:33:48,680
and only a man of science
can unlock their door.
564
00:33:48,715 --> 00:33:50,682
How do you know?
565
00:33:50,717 --> 00:33:54,019
Humanity is their mask.
566
00:33:58,825 --> 00:34:00,992
[chuckles]
567
00:34:01,028 --> 00:34:04,362
You think they watch over
and protect us?
568
00:34:05,632 --> 00:34:06,598
Unless you understand
what they are,
569
00:34:06,633 --> 00:34:09,334
what they really want,
570
00:34:09,369 --> 00:34:11,002
you will never reach them.
571
00:34:11,038 --> 00:34:12,504
And you know?
572
00:34:12,539 --> 00:34:15,507
I know I can unravel
their mystery.
573
00:34:16,743 --> 00:34:17,742
And then?
574
00:34:18,745 --> 00:34:22,480
You want to live
like an immortal God?
575
00:34:22,516 --> 00:34:23,748
That is for my prize.
576
00:34:23,784 --> 00:34:24,749
And then?
577
00:34:24,785 --> 00:34:26,851
Rescue those who died unjustly.
578
00:34:27,854 --> 00:34:28,887
And then?
579
00:34:30,090 --> 00:34:31,523
Do as I please.
580
00:34:31,558 --> 00:34:34,459
Live as the gods live?
581
00:34:34,494 --> 00:34:36,695
In hiding?
582
00:34:36,730 --> 00:34:38,964
Battling each other?
583
00:34:38,999 --> 00:34:42,734
Cowering from their
universal enemies,
584
00:34:42,769 --> 00:34:45,036
infecting
the souls of men
585
00:34:45,072 --> 00:34:47,806
with fear and avarice?
586
00:34:49,443 --> 00:34:52,777
You know nothing, old man.
587
00:34:54,147 --> 00:34:56,548
I know that this world
would be a better place
588
00:34:56,583 --> 00:34:58,616
without them!
589
00:34:58,652 --> 00:35:01,486
You want to
destroy the gods?
590
00:35:01,521 --> 00:35:03,722
Imagine a world
591
00:35:03,757 --> 00:35:05,523
that only relies on
the wit of man.
592
00:35:05,559 --> 00:35:06,624
Then men like you
593
00:35:06,660 --> 00:35:09,394
would become gods
of a different kind.
594
00:35:09,429 --> 00:35:11,529
Intellect would rule our world,
595
00:35:11,565 --> 00:35:14,132
not superstition.
596
00:35:17,037 --> 00:35:18,636
Help me get into Olympus,
597
00:35:18,672 --> 00:35:21,606
rescue those I love,
598
00:35:21,641 --> 00:35:23,541
and I will help you
do anything you want.
599
00:35:23,577 --> 00:35:25,143
Do you know
what you're saying?
600
00:35:27,047 --> 00:35:28,580
God or man,
601
00:35:28,615 --> 00:35:30,115
I want to live in peace.
602
00:35:30,150 --> 00:35:31,850
He will
get you killed
603
00:35:31,885 --> 00:35:34,052
before you lay
a finger on the gods.
604
00:35:34,087 --> 00:35:38,156
Our success depends on
respecting their terms.
605
00:35:38,191 --> 00:35:40,658
Do you really think
you'll walk into Olympus
606
00:35:40,694 --> 00:35:42,794
and Zeus will grant
your every wish?
607
00:35:42,829 --> 00:35:44,596
That is his promise.
608
00:35:44,631 --> 00:35:48,133
A promise
from a god...
609
00:35:48,168 --> 00:35:49,901
I want
no part of this.
610
00:35:49,936 --> 00:35:51,536
So be it.
611
00:35:51,571 --> 00:35:53,104
You will not
get into Olympus
612
00:35:53,140 --> 00:35:54,172
without my knowledge.
613
00:35:54,207 --> 00:35:56,074
[scoffs]
614
00:35:56,109 --> 00:35:58,109
You must choose, Hero.
615
00:35:58,145 --> 00:35:59,811
Science or faith.
616
00:35:59,846 --> 00:36:02,213
Him or me?
617
00:36:05,685 --> 00:36:07,452
I need you both.
618
00:36:07,487 --> 00:36:10,121
We live at opposite ends
of the universe.
619
00:36:10,157 --> 00:36:13,058
Well, you'll have to find
a way of working together...
620
00:36:14,795 --> 00:36:16,728
and if you don't trust
in the Gods,
621
00:36:16,763 --> 00:36:19,564
trust in me.
622
00:36:19,599 --> 00:36:21,232
I will honor
both of your wishes.
623
00:36:21,268 --> 00:36:23,735
Who will lead us
over the Bridge?
624
00:36:23,770 --> 00:36:25,570
According to
the mystics,
625
00:36:25,605 --> 00:36:27,972
there is only one person
with that power.
626
00:36:28,008 --> 00:36:29,908
Who?
627
00:36:29,943 --> 00:36:33,044
Someone who sees clearly
without her eyes.
628
00:36:34,081 --> 00:36:36,181
The Oracle of Gaia.
629
00:36:38,118 --> 00:36:40,919
Where is she?
630
00:36:57,004 --> 00:36:58,237
You slept with him?
631
00:36:58,273 --> 00:36:59,138
Let go of me.
632
00:36:59,174 --> 00:37:00,873
You slept with him!
633
00:37:00,909 --> 00:37:02,875
You gave up
your gift to him?
634
00:37:02,911 --> 00:37:03,576
Him!
635
00:37:03,612 --> 00:37:05,945
He was cold.
We both were.
636
00:37:05,980 --> 00:37:07,947
So you crawled in
next to him.
637
00:37:07,982 --> 00:37:09,849
What do you care?
638
00:37:09,884 --> 00:37:12,118
He's a repulsive
old man.
639
00:37:12,153 --> 00:37:14,086
What do you care?
640
00:37:14,122 --> 00:37:17,023
We need your gift.
641
00:37:17,058 --> 00:37:19,859
Your gift, Oracle.
642
00:37:27,268 --> 00:37:29,135
Tell me the truth
643
00:37:29,170 --> 00:37:31,237
or I will cut out
his stomach.
644
00:37:32,574 --> 00:37:34,507
No, you will not hurt
a sick,
645
00:37:34,542 --> 00:37:35,841
defenseless old man.
646
00:37:35,877 --> 00:37:37,176
Watch me!
647
00:37:37,211 --> 00:37:38,578
You can put down
your sword.
648
00:37:38,613 --> 00:37:39,579
I am an Oracle still.
649
00:37:39,614 --> 00:37:40,846
I don't believe you.
650
00:37:40,882 --> 00:37:42,114
What do you want!
651
00:37:42,150 --> 00:37:44,150
The truth.
652
00:37:45,153 --> 00:37:46,919
You, King,
653
00:37:46,955 --> 00:37:48,988
tell me what
you have done?
654
00:37:49,023 --> 00:37:54,260
Sadly, I will go to my death
without experiencing true love.
655
00:37:55,463 --> 00:37:58,230
What does that mean?
656
00:37:58,266 --> 00:38:00,566
The knot in my stomach
has grown tighter
657
00:38:00,602 --> 00:38:04,003
since the first moment
I saw the Oracle of Gaia.
658
00:38:04,038 --> 00:38:05,137
You would be doing me
a great service
659
00:38:05,173 --> 00:38:07,573
by cutting it out.
660
00:38:09,177 --> 00:38:10,376
You love her?
661
00:38:10,411 --> 00:38:13,579
With all my heart.
662
00:38:15,316 --> 00:38:18,250
And you slept with him.
663
00:38:18,286 --> 00:38:19,452
You're jealous.
664
00:38:19,487 --> 00:38:21,120
That has nothing to do with it.
665
00:38:21,155 --> 00:38:24,156
Oh, you have no right
to be jealous.
666
00:38:24,192 --> 00:38:26,025
You abandoned me,
667
00:38:26,060 --> 00:38:28,027
you gave your heart
to his daughter,
668
00:38:28,062 --> 00:38:29,195
then left me here to rot!
669
00:38:29,230 --> 00:38:32,064
And you repay me
by sleeping with her father.
670
00:38:32,100 --> 00:38:33,065
Her father!
671
00:38:33,101 --> 00:38:34,100
I did not!
672
00:38:34,135 --> 00:38:35,968
Prove it.
673
00:38:36,004 --> 00:38:37,637
Use your gift
if it's still intact
674
00:38:37,672 --> 00:38:39,505
and tell me
why I've come for you?
675
00:38:39,540 --> 00:38:42,408
[sighing] I will not
play this game.
676
00:38:42,443 --> 00:38:43,476
Put down your sword
677
00:38:43,511 --> 00:38:44,477
and let us alone!
678
00:38:44,512 --> 00:38:46,479
[gasping]
679
00:38:46,514 --> 00:38:48,514
[cries of protest]
No! No!
680
00:38:50,485 --> 00:38:51,450
[gasping in pain]
681
00:38:51,486 --> 00:38:53,452
This is part of his test.
682
00:38:53,488 --> 00:38:55,354
Hurry,
683
00:38:55,390 --> 00:38:57,089
or you will watch
your lover die.
684
00:38:57,125 --> 00:38:58,224
All right, all right,
I will try,
685
00:38:58,259 --> 00:38:59,425
but first you...
you have to remove your sword,
686
00:38:59,460 --> 00:39:00,426
please.
687
00:39:00,461 --> 00:39:02,461
[gasping in agony]
688
00:39:02,497 --> 00:39:03,529
[panting in fear]
689
00:39:03,564 --> 00:39:05,564
Oh, um...
690
00:39:05,600 --> 00:39:06,565
[breathing deeply]
691
00:39:06,601 --> 00:39:07,566
I ask again.
692
00:39:07,602 --> 00:39:10,302
Tell me
why I have come for you.
693
00:39:10,338 --> 00:39:14,573
Holy mother of earth,
sea, and sky,
694
00:39:14,609 --> 00:39:16,909
touch my heart,
695
00:39:16,944 --> 00:39:18,411
lift this plague,
696
00:39:18,446 --> 00:39:21,013
and grant your divine blessing.
697
00:39:21,049 --> 00:39:22,648
Son of Aegeus,
there must be another way.
698
00:39:22,684 --> 00:39:24,283
Quiet!
699
00:39:24,318 --> 00:39:26,652
I will have
my satisfaction,
700
00:39:26,688 --> 00:39:28,954
or this quest ends here.
701
00:39:28,990 --> 00:39:30,356
I see...
702
00:39:30,391 --> 00:39:31,657
I see a light,
703
00:39:31,693 --> 00:39:35,428
a sort of, um,
a sort of Grey light.
704
00:39:35,463 --> 00:39:37,463
Uh...
705
00:39:37,498 --> 00:39:41,033
It's not clear,
exactly, um...
706
00:39:42,970 --> 00:39:43,936
[roars in frustration] Oh!
707
00:39:43,971 --> 00:39:45,371
Oh, no, please, please,
I can't focus.
708
00:39:45,406 --> 00:39:46,372
I'm too scared.
709
00:39:46,407 --> 00:39:48,441
Scared or spent?
710
00:39:48,476 --> 00:39:50,609
Um...
711
00:39:50,645 --> 00:39:52,011
[stammering]
712
00:39:54,015 --> 00:39:55,014
A light guides me,
713
00:39:55,049 --> 00:39:59,285
a black light filled with...
714
00:39:59,320 --> 00:40:01,520
with fear and...
715
00:40:01,556 --> 00:40:03,189
and suffering.
716
00:40:03,224 --> 00:40:06,225
It leads to...
717
00:40:07,562 --> 00:40:11,464
It leads to...
718
00:40:12,667 --> 00:40:14,967
[wailing in anguish]
719
00:40:15,002 --> 00:40:16,535
Please, please, don't do this!
720
00:40:16,571 --> 00:40:17,536
Please...
721
00:40:17,572 --> 00:40:21,474
You disgust me,
722
00:40:21,509 --> 00:40:24,543
Oracle of Gaia.
723
00:40:26,614 --> 00:40:32,251
This repulsive man...
724
00:40:32,286 --> 00:40:35,287
his blood will forever
stain your hands.
725
00:40:36,791 --> 00:40:38,124
[gasping in pain]
726
00:40:38,159 --> 00:40:39,125
[wails in grief]
727
00:40:39,160 --> 00:40:41,293
[groaning and gurgling]
728
00:40:46,234 --> 00:40:47,333
[screams in horror]
729
00:40:48,770 --> 00:40:49,802
[wailing in disbelief]
730
00:41:05,109 --> 00:41:09,045
You are ready.
731
00:41:09,080 --> 00:41:11,314
Ready for what?
732
00:41:11,349 --> 00:41:13,416
You have made your third
and last sacrifice
733
00:41:13,451 --> 00:41:15,018
to the gods.
734
00:41:15,053 --> 00:41:17,020
Now they will
accept you.
735
00:41:17,055 --> 00:41:19,922
What have I sacrificed?
736
00:41:19,958 --> 00:41:21,557
Your soul.
737
00:41:28,600 --> 00:41:30,133
That's what
you kept from me?
738
00:41:31,603 --> 00:41:34,704
What I had to
discover for myself?
739
00:41:36,641 --> 00:41:38,441
Yes.
740
00:41:38,476 --> 00:41:40,910
Sacrificed for what?
741
00:41:40,945 --> 00:41:44,881
Oracle has lost her gift.
742
00:41:44,916 --> 00:41:46,516
Our journey ends here.
743
00:41:46,551 --> 00:41:48,818
On the contrary,
744
00:41:48,853 --> 00:41:51,487
she saw exactly
what she needs to see...
745
00:41:51,523 --> 00:41:52,889
the black light,
746
00:41:52,924 --> 00:41:54,524
Sentinel of the Bridge.
747
00:41:59,030 --> 00:42:01,964
She didn't give up
her gift after all?
748
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
It appears not.
749
00:42:04,035 --> 00:42:06,636
[seething]
750
00:42:29,914 --> 00:42:34,914
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
751
00:42:35,305 --> 00:42:41,277
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3ntj5
Help other users to choose the best subtitles
752
00:42:41,327 --> 00:42:45,877
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.