Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,417 --> 00:02:38,666
You little pickaninny, you're going
to kill yourself, flying like that.
2
00:02:52,167 --> 00:02:53,416
Windy?
3
00:02:53,542 --> 00:02:54,624
You bet.
4
00:03:07,750 --> 00:03:09,249
I thought you was dead, pops.
5
00:03:09,375 --> 00:03:11,499
I'm sorry, I didn't hear you speak.
6
00:03:12,167 --> 00:03:13,374
Didn't say nothing.
7
00:03:14,042 --> 00:03:15,166
Didn't you?
8
00:03:15,292 --> 00:03:16,749
Mr David Burke.
9
00:03:16,875 --> 00:03:17,957
607, sir.
10
00:03:22,083 --> 00:03:24,707
Excuse me.
11
00:03:30,167 --> 00:03:32,207
- Floor, mister?
- Six.
12
00:03:34,500 --> 00:03:36,124
Do you hear that wind?
13
00:03:38,167 --> 00:03:40,999
Man, I'm gonna get myself
grounded out of the airforce.
14
00:03:41,125 --> 00:03:42,541
That's what I'm gonna do.
15
00:03:44,000 --> 00:03:46,124
I ain't gonna fly
this kind of crate any more.
16
00:03:47,958 --> 00:03:49,374
Can you blame me?
17
00:04:26,833 --> 00:04:28,582
Right on time, Slater.
18
00:04:28,708 --> 00:04:30,457
Right on time.
19
00:04:30,917 --> 00:04:32,624
All right there, Yuley.
20
00:04:34,583 --> 00:04:35,832
Come in, come in.
21
00:04:40,042 --> 00:04:42,791
Here, let me help you off
with your things.
22
00:04:42,917 --> 00:04:45,332
What are you doing
with such a big old dog in New York?
23
00:04:45,458 --> 00:04:47,499
I never had a wife.
24
00:04:47,625 --> 00:04:48,916
Right on the button.
25
00:04:49,042 --> 00:04:52,249
That's what I'm looking for,
someone with a head for business.
26
00:04:52,375 --> 00:04:54,041
All right, come on, over here.
27
00:04:54,167 --> 00:04:55,207
Here, up.
28
00:04:56,375 --> 00:04:58,457
- Whiskey?
- I don't mind.
29
00:04:58,583 --> 00:05:00,582
- Straight or with water?
- With water.
30
00:05:00,708 --> 00:05:03,624
- I got ice. You want ice?
- No, just water.
31
00:05:04,750 --> 00:05:07,374
Make yourself comfortable, Slater.
We got to talk.
32
00:05:10,208 --> 00:05:12,166
You like the view?
33
00:05:12,292 --> 00:05:14,582
You got a whole heap of it.
34
00:05:14,708 --> 00:05:18,082
I used to be able to afford
a little space inside too.
35
00:05:18,208 --> 00:05:22,499
But... we call this dump home,
don't we, old boy?
36
00:05:22,625 --> 00:05:24,124
Not bad.
37
00:05:24,250 --> 00:05:26,166
Well, here's to our mutual benefit.
38
00:05:26,292 --> 00:05:27,707
May it be considerable.
39
00:05:30,792 --> 00:05:32,874
I guess you know
all you have to know about me.
40
00:05:34,417 --> 00:05:37,666
- I know something.
- All right, you tell me what you know.
41
00:05:37,792 --> 00:05:39,999
You said you wanted to talk to me.
42
00:05:40,125 --> 00:05:43,791
Since we knew a few people in common,
I naturally wanted to come and find out.
43
00:05:43,917 --> 00:05:45,416
I mean the dirt.
44
00:05:47,625 --> 00:05:51,374
I know you were on the police force and
had a session with the Crime Committee.
45
00:05:51,500 --> 00:05:54,791
- You got a year for contempt.
- Because I wouldn't talk.
46
00:05:56,292 --> 00:05:58,166
I was on the force 30 years.
47
00:05:58,292 --> 00:06:01,124
I had my own squad
and I knew everybody.
48
00:06:01,250 --> 00:06:04,207
Everyone was my friend
until they needed a patsy.
49
00:06:08,667 --> 00:06:11,041
I know about you, Earle.
50
00:06:11,167 --> 00:06:12,332
Two stretches.
51
00:06:12,458 --> 00:06:15,291
One for assault with a deadly weapon,
one for manslaughter.
52
00:06:16,042 --> 00:06:18,332
- Every time you get a decent job...
- Knock it off.
53
00:06:20,917 --> 00:06:22,832
What's so big about you, Burke?
54
00:06:25,417 --> 00:06:27,207
How come you make so much noise?
55
00:06:27,333 --> 00:06:31,374
You've been sniffing around for a hole
in the fence, just like everybody else.
56
00:06:32,083 --> 00:06:36,207
What makes you so big you can call me
up to this dump and shoot off your mouth?
57
00:06:36,333 --> 00:06:37,624
I got an idea, that's why.
58
00:06:37,750 --> 00:06:39,457
How would you like
to pick up $50,000
59
00:06:39,583 --> 00:06:41,874
all in small bills, just for yourself?
60
00:06:45,875 --> 00:06:46,874
How would you?
61
00:06:57,750 --> 00:06:59,832
Hello? Johnny?
62
00:07:01,125 --> 00:07:02,124
No. When?
63
00:07:03,667 --> 00:07:05,374
Sure, that's fine.
64
00:07:08,125 --> 00:07:09,124
Well?
65
00:07:11,083 --> 00:07:12,916
What would I have to do?
66
00:07:13,042 --> 00:07:15,832
Just walk into a bank and take it.
67
00:07:17,250 --> 00:07:19,207
You got me wrong, Burke.
68
00:07:21,042 --> 00:07:22,916
I never stole nothing in my life.
69
00:07:24,792 --> 00:07:27,291
Except maybe a watermelon
when I was a boy on the farm.
70
00:07:27,417 --> 00:07:30,582
I don't want a big Joe
with more decorations than Dillinger.
71
00:07:30,708 --> 00:07:32,832
I want a safe thing.
72
00:07:32,958 --> 00:07:35,291
I want a man who needs
some money to set himself up.
73
00:07:35,417 --> 00:07:38,624
I want a man with guts.
I want a serious guy in trouble.
74
00:07:38,750 --> 00:07:40,832
That's you, that's me,
that's the both of us.
75
00:07:41,333 --> 00:07:42,416
This is a one-time job.
76
00:07:42,542 --> 00:07:44,749
One roll of the dice
and we're through forever.
77
00:07:45,500 --> 00:07:47,124
Come on, Slater.
What do you say?
78
00:08:29,583 --> 00:08:31,666
Who'd like
to make themselves a fortune?
79
00:08:31,792 --> 00:08:33,916
I would!
80
00:08:34,042 --> 00:08:35,832
Everybody stays off the car, right?
81
00:08:35,958 --> 00:08:37,249
- Deal?
- Yes!
82
00:08:38,625 --> 00:08:40,916
- I'll watch them.
- And who will watch you?
83
00:08:41,042 --> 00:08:42,457
I don't know.
84
00:09:00,875 --> 00:09:02,166
Six, please.
85
00:09:05,542 --> 00:09:07,166
Just you hear that wind.
86
00:09:09,000 --> 00:09:10,416
Sure we're gonna make it?
87
00:09:12,000 --> 00:09:14,082
Always made it before.
88
00:09:14,208 --> 00:09:16,207
With my luck, daddy,
this could be it.
89
00:09:22,167 --> 00:09:23,957
Maybe on the way down.
90
00:09:24,083 --> 00:09:25,749
I'm walking down.
91
00:09:31,083 --> 00:09:32,832
Down! Back!
92
00:09:32,958 --> 00:09:34,249
Shut up, you mutt.
93
00:09:34,375 --> 00:09:36,249
Johnny, come in, come in.
94
00:09:36,375 --> 00:09:37,749
Hello, Dave.
95
00:09:38,500 --> 00:09:39,499
Scram.
96
00:09:39,625 --> 00:09:41,541
He'll get hair all over you.
Take off.
97
00:09:41,667 --> 00:09:43,707
- Here, let me help you.
- Can't stay long.
98
00:09:43,833 --> 00:09:46,291
Well, it takes some explaining.
99
00:09:46,417 --> 00:09:47,916
- How about a drink?
- No, thanks.
100
00:09:50,833 --> 00:09:52,207
You got the floor.
101
00:09:52,333 --> 00:09:53,416
Ah.
102
00:09:54,583 --> 00:09:56,707
Here. He keeps shedding.
103
00:09:56,833 --> 00:09:59,041
All right there, come on, get up there.
104
00:09:59,167 --> 00:10:01,874
- Those blue coats.
- Don't worry about it.
105
00:10:02,000 --> 00:10:04,249
You don't look like
I could sell anything to you.
106
00:10:04,375 --> 00:10:07,207
- You look like you have it all.
- Come on, fill me in.
107
00:10:07,958 --> 00:10:11,541
- You're into Bacco for too much dough.
- Now tell me something I don't know.
108
00:10:11,667 --> 00:10:14,916
- You owe him about six grand, right?
- Wrong, seven and a half.
109
00:10:15,792 --> 00:10:17,707
It was six last week.
110
00:10:17,833 --> 00:10:20,249
The horses are still running
and I'm still losing.
111
00:10:20,375 --> 00:10:22,582
And Bacco's willing to wait?
112
00:10:22,708 --> 00:10:24,582
What's the pitch, Dave?
113
00:10:24,708 --> 00:10:26,207
I know how you can pay it off.
114
00:10:28,917 --> 00:10:31,082
I know what's coming next.
115
00:10:31,208 --> 00:10:33,374
The fix is in.
It's a sure thing, right?
116
00:10:33,500 --> 00:10:35,624
- Now, wait a minute.
- No, thanks, Davey boy.
117
00:10:36,917 --> 00:10:39,291
I'll go down the drain on my own.
118
00:10:41,875 --> 00:10:43,374
You're crazy.
119
00:10:45,042 --> 00:10:46,249
All right, so I'm crazy.
120
00:10:46,375 --> 00:10:49,416
You're counting your fingers and toes.
121
00:10:49,542 --> 00:10:53,957
I'm talking about 5-0-0-0-0.
122
00:10:57,833 --> 00:10:58,916
I'll take that drink.
123
00:11:00,667 --> 00:11:01,707
Straight.
124
00:11:01,833 --> 00:11:03,916
Just tell me one thing, Johnny.
125
00:11:04,042 --> 00:11:07,332
How come Bacco hasn't knocked
your teeth in for not paying off?
126
00:11:07,458 --> 00:11:09,166
I'm paying him 100 a week interest.
127
00:11:09,292 --> 00:11:11,249
That can't leave you much.
128
00:11:11,375 --> 00:11:12,582
Just my teeth.
129
00:11:12,708 --> 00:11:16,166
- You ever gonna pay it off?
- If I can wear out this streak.
130
00:11:16,292 --> 00:11:18,707
No use stopping now.
I'm way past the life ropes.
131
00:11:18,833 --> 00:11:20,916
I'm praying for a miracle.
132
00:11:21,042 --> 00:11:23,874
- What do you mean, 50 grand?
- Just what I said.
133
00:11:24,000 --> 00:11:26,124
50 to 75 thousand like that,
134
00:11:26,250 --> 00:11:28,332
all in small bills.
135
00:11:28,458 --> 00:11:30,124
You need Johnny Ingram?
136
00:11:30,250 --> 00:11:32,791
I'm just a bone picker
in a four-man graveyard.
137
00:11:32,917 --> 00:11:33,957
It's a bank job.
138
00:11:36,417 --> 00:11:38,499
Aren't we social climbing, David?
139
00:11:38,625 --> 00:11:40,749
- This is easy money.
- Man, you're drifting.
140
00:11:40,875 --> 00:11:42,999
- I'm serious.
- That's not your line.
141
00:11:43,583 --> 00:11:45,166
That's the firing squad.
142
00:11:45,292 --> 00:11:48,457
That's for junkies and joy boys.
We're people.
143
00:11:48,583 --> 00:11:50,832
OK, what's my line?
144
00:11:52,042 --> 00:11:53,582
I'll forget you asked me.
145
00:11:53,708 --> 00:11:55,166
You don't even want to hear?
146
00:11:56,875 --> 00:11:58,874
I did all my dreaming
on my mother's knee.
147
00:12:01,125 --> 00:12:03,624
All right, forget it.
Forget it.
148
00:12:03,750 --> 00:12:05,916
- Are you riding?
- Downtown.
149
00:12:06,042 --> 00:12:07,457
I'll ride along with you.
150
00:12:10,292 --> 00:12:13,291
A man like you thinking thoughts like that,
you're in trouble.
151
00:12:13,417 --> 00:12:16,791
I got to get out of this trap.
They've kicked my head in.
152
00:12:16,917 --> 00:12:19,791
- What can I do?
- Find a hobby, man, anything.
153
00:12:21,208 --> 00:12:24,666
They sure changed your colour
when they rehabilitated you at Sing Sing.
154
00:12:25,417 --> 00:12:27,416
50 grand can change it back.
155
00:12:31,042 --> 00:12:32,666
Here, come back here, you.
156
00:12:32,792 --> 00:12:34,457
Get back in here.
You heard me.
157
00:12:38,375 --> 00:12:39,791
Mind the store.
158
00:12:51,208 --> 00:12:53,166
How are those two little women of yours?
159
00:12:53,292 --> 00:12:55,832
The kid's fine
but that ex-wife of mine...
160
00:12:56,917 --> 00:12:59,041
Man, she's worse than Bacco.
161
00:12:59,167 --> 00:13:03,291
If that alimony isn't there on the first
her lawyer's there on the second.
162
00:13:13,417 --> 00:13:14,416
Thanks for the lift.
163
00:13:14,542 --> 00:13:15,999
If you change your mind,
164
00:13:16,125 --> 00:13:19,666
I think I can get you the 7500
right away to pay off Bacco.
165
00:13:19,792 --> 00:13:22,082
I've got 500 on the nose
of Lady Care today.
166
00:13:22,208 --> 00:13:25,291
- Can't lose forever.
- You'd be surprised.
167
00:13:44,208 --> 00:13:47,541
Just tell me, how come it isn't safe
to walk in the park at night?
168
00:13:47,667 --> 00:13:51,332
- A big city like this.
- Oh, it's these wild kids.
169
00:13:51,458 --> 00:13:53,874
Well, if it isn't the old clam himself.
170
00:13:54,000 --> 00:13:56,541
- This fresh air will kill you, Coco.
- I know it.
171
00:13:56,667 --> 00:13:58,874
But it's pigeon time for the little king.
172
00:13:59,000 --> 00:14:01,374
What's this, a press interview
or something?
173
00:14:01,500 --> 00:14:03,374
Go on, talk to the old man
if you want to.
174
00:14:03,500 --> 00:14:05,166
He wants to do you a favour.
175
00:14:05,292 --> 00:14:08,707
"What's the matter with Davey Burke,"
he says. "I want to pay him off."
176
00:14:11,125 --> 00:14:12,874
- Hi, Dave.
- Hello, Bacco.
177
00:14:13,000 --> 00:14:14,207
Join me?
178
00:14:17,958 --> 00:14:20,707
Want me to open up something
in the operation for you?
179
00:14:20,833 --> 00:14:24,041
- I told you, whenever you're ready.
- You're outside the law.
180
00:14:24,167 --> 00:14:27,374
A little inside, a little outside,
more or less.
181
00:14:27,500 --> 00:14:29,582
Everything is more or less.
Just name it.
182
00:14:30,542 --> 00:14:32,374
A fellow by the name of Ingram owes you.
183
00:14:33,000 --> 00:14:36,416
Sure, a very entertaining boy
at Connoy's place.
184
00:15:32,250 --> 00:15:35,249
Hey, what time is it?
185
00:15:35,375 --> 00:15:38,582
I'm on my way, stupid.
Go back to sleep.
186
00:15:38,708 --> 00:15:41,291
- Mm, what time?
- 7:30.
187
00:15:47,417 --> 00:15:50,166
- Why so early?
- Burke is waiting.
188
00:15:53,167 --> 00:15:54,166
Earle?
189
00:15:55,125 --> 00:15:56,832
Can you trust this Burke?
190
00:15:57,375 --> 00:15:59,874
Not like I can trust you, but enough.
191
00:16:01,250 --> 00:16:03,166
Come here, you big clown.
192
00:16:03,292 --> 00:16:06,791
- Now, you go back to sleep.
- Let him wait.
193
00:16:06,917 --> 00:16:09,124
I'm off to make my fortune.
194
00:16:09,250 --> 00:16:10,624
Ah.
195
00:16:10,750 --> 00:16:12,166
What kind of a fortune?
196
00:16:12,292 --> 00:16:15,041
Just one of those fortune fortunes.
197
00:16:15,958 --> 00:16:17,374
I told you about it.
198
00:16:18,000 --> 00:16:20,291
Burke got hold
of some kind of concession.
199
00:16:20,417 --> 00:16:21,624
Burke.
200
00:16:21,750 --> 00:16:24,207
Why, he's a friend
of that Lefty Gowers, isn't he?
201
00:16:25,292 --> 00:16:27,124
Yeah, he's the one told Burke about me.
202
00:16:27,250 --> 00:16:29,332
You knew Gowers in jail, didn't you?
203
00:16:30,750 --> 00:16:32,624
No, at the millionaire's club.
204
00:16:33,333 --> 00:16:34,416
Where else?
205
00:16:35,500 --> 00:16:37,791
Earle, what does he want with you?
206
00:16:37,917 --> 00:16:39,874
I'll tell you after I see the proposition.
207
00:16:41,875 --> 00:16:43,916
Do you have to stay overnight
208
00:16:44,042 --> 00:16:46,332
or do you just want to stay overnight?
209
00:16:46,458 --> 00:16:48,624
Well, I have to see the concession.
210
00:16:49,458 --> 00:16:51,791
- You got enough money, sweetie?
- Plenty.
211
00:16:51,917 --> 00:16:53,666
How much is plenty?
212
00:16:53,792 --> 00:16:57,666
- About...$15.
- You better take some more.
213
00:16:59,292 --> 00:17:02,207
- Burke is paying.
- What do I care if he's paying?
214
00:17:02,333 --> 00:17:05,749
You take some more and then
if you feel like paying, you just pay.
215
00:17:30,750 --> 00:17:31,749
Earle.
216
00:17:32,458 --> 00:17:35,374
You don't have to take this deal
if you don't like it.
217
00:17:35,500 --> 00:17:38,541
If this isn't what you want, don't take it.
There's no hurry.
218
00:17:38,667 --> 00:17:40,541
There is a hurry.
219
00:17:40,667 --> 00:17:43,541
I have to make it, Lorry,
and I have to make it now.
220
00:17:43,667 --> 00:17:46,166
Wasn't too bad
when I was grubbing along by myself.
221
00:17:46,292 --> 00:17:48,707
- I know...
- It was always too tough and too greedy.
222
00:17:48,833 --> 00:17:50,332
- Now, because of you...
- No...
223
00:17:50,458 --> 00:17:53,916
I have to make it on my own, Lorry,
and I have to make it any way I can.
224
00:17:54,042 --> 00:17:56,207
No, you don't, not just any way.
225
00:17:56,333 --> 00:17:58,457
- And you mustn't even try.
- I have to.
226
00:17:59,625 --> 00:18:00,749
Earle, listen.
227
00:18:01,833 --> 00:18:03,291
I have you, right?
228
00:18:04,667 --> 00:18:05,832
You have me.
229
00:18:07,000 --> 00:18:09,624
What difference does it make
where the money comes from?
230
00:18:13,625 --> 00:18:16,457
You're not gonna junk me
like an old car.
231
00:18:20,667 --> 00:18:21,666
Earle.
232
00:18:23,208 --> 00:18:24,707
Now, don't worry.
233
00:18:25,958 --> 00:18:28,291
If it isn't all right, I won't do it.
234
00:19:08,125 --> 00:19:10,957
It's about 100 miles up the Hudson.
I've got it marked there.
235
00:19:11,458 --> 00:19:12,582
Melton.
236
00:20:24,542 --> 00:20:25,999
Now, watch the waiter.
237
00:20:50,083 --> 00:20:51,291
Over here.
238
00:21:09,875 --> 00:21:11,249
Now, here's the set-up.
239
00:21:11,375 --> 00:21:13,874
That side door is the key
to the whole job.
240
00:21:14,000 --> 00:21:16,457
The bank stays open Thursdays till six.
241
00:21:16,583 --> 00:21:18,416
Most of the factories pay on Friday
242
00:21:18,542 --> 00:21:21,749
so the bank is loaded with payroll cash
and deposits from the stores.
243
00:21:21,875 --> 00:21:22,957
Every Thursday night
244
00:21:23,083 --> 00:21:27,416
there's close to $200,000
in untraceable cash sitting in there.
245
00:21:27,542 --> 00:21:31,207
A half dozen clerks
stick around for an hour, totalling up.
246
00:21:31,333 --> 00:21:33,374
The assistant manager has a bad heart.
247
00:21:33,500 --> 00:21:37,124
Joe Foss, the guard, is about to retire
and has glasses and arthritis.
248
00:21:37,250 --> 00:21:38,249
That's it.
249
00:21:38,375 --> 00:21:42,207
That coloured waiter from the drugstore
brings them sandwiches just after six.
250
00:21:42,333 --> 00:21:44,166
The rest of the town's home at supper.
251
00:21:44,292 --> 00:21:46,041
You could take it with a water pistol.
252
00:21:58,583 --> 00:22:01,082
Well? What do you think?
253
00:22:01,208 --> 00:22:03,041
There's just one thing wrong with it.
254
00:22:04,292 --> 00:22:05,207
What?
255
00:22:08,250 --> 00:22:11,957
You didn't say nothing
about the third man being a nigger.
256
00:22:12,083 --> 00:22:16,166
At night I tell you people
257
00:22:16,292 --> 00:22:20,457
When that cold, cold sun goes down
258
00:22:23,875 --> 00:22:27,374
At night I tell you people
259
00:22:27,500 --> 00:22:31,374
When that cold, cold sun goes down
260
00:22:34,417 --> 00:22:38,332
I cry, I sigh, I wanna die
261
00:22:38,458 --> 00:22:41,916
Cos my baby's not around
262
00:22:45,625 --> 00:22:48,374
What's the matter, pretty baby?
263
00:22:49,708 --> 00:22:52,624
Tell me, what's your daddy done?
264
00:22:57,208 --> 00:23:00,249
Won't you tell me, pretty mama
265
00:23:01,667 --> 00:23:04,457
What's your daddy done?
266
00:23:08,000 --> 00:23:11,041
You got to come and hold me
267
00:23:11,625 --> 00:23:14,749
For the morning sun
268
00:23:29,292 --> 00:23:30,666
Hi, baby. What's shakin'?
269
00:23:32,750 --> 00:23:35,541
Bacco wants to buy you a drink,
270
00:23:35,667 --> 00:23:37,624
and I wanna buy you
a shiny new car.
271
00:23:43,375 --> 00:23:44,957
Too bad about Lady Care.
272
00:23:45,083 --> 00:23:46,624
Yeah.
273
00:23:46,750 --> 00:23:48,457
They bobbed her nose.
274
00:23:51,833 --> 00:23:54,041
Believe me, pretty mama
275
00:23:55,458 --> 00:23:58,916
It's not just me, I know
276
00:24:02,375 --> 00:24:06,957
Believe me, pretty mama
277
00:24:07,083 --> 00:24:10,666
It's not just me, I know
278
00:24:13,167 --> 00:24:16,374
I just can't make that jungle
279
00:24:16,500 --> 00:24:19,999
Outside of my front door
280
00:24:40,583 --> 00:24:42,416
Well, at last.
281
00:24:42,542 --> 00:24:45,791
- The invisible man.
- I had a heart attack.
282
00:24:45,917 --> 00:24:48,416
- For a couple of horses.
- Don't be like that, baby.
283
00:24:48,917 --> 00:24:52,416
I don't care if you wanna drop me,
Johnny, but send back the key.
284
00:24:54,750 --> 00:24:58,416
- Who said anything about dropping you?
- Then you know where to find me.
285
00:25:13,875 --> 00:25:15,832
That's good,
286
00:25:15,958 --> 00:25:17,791
but it was better
when you wanted it.
287
00:25:21,667 --> 00:25:24,582
I told you,
Bacco has a message for you.
288
00:25:24,708 --> 00:25:27,874
It's a long night, pretty boy.
I'm not going anywhere.
289
00:25:31,083 --> 00:25:32,166
Johnny?
290
00:25:34,708 --> 00:25:37,249
Maybe I should lend you a piece of iron.
291
00:25:38,208 --> 00:25:39,207
Maybe.
292
00:25:39,333 --> 00:25:41,499
I can let you have
this juvenile delinquent.
293
00:25:43,000 --> 00:25:44,791
I'm only playing with kids.
294
00:25:55,167 --> 00:25:57,416
- Johnny. Come in.
- Hi, Garry.
295
00:25:57,542 --> 00:25:59,291
Oh, hello, Johnny.
296
00:25:59,417 --> 00:26:01,166
- Can I see you, Ed?
- Why, sure.
297
00:26:01,292 --> 00:26:04,249
- Want me to cut out?
- No, not for me, Garry.
298
00:26:04,375 --> 00:26:06,666
Well, Johnny, what do you think of these?
299
00:26:08,500 --> 00:26:10,124
Who are they for?
300
00:26:10,250 --> 00:26:12,666
My oldest, her sweet 16th.
301
00:26:12,792 --> 00:26:14,791
Those are real cultured pearls.
302
00:26:14,917 --> 00:26:17,041
16 already? Wow.
303
00:26:17,167 --> 00:26:19,499
Yeah, they don't stand still
like we do, Johnny.
304
00:26:20,542 --> 00:26:22,416
Well, what can I do for you?
305
00:26:25,417 --> 00:26:26,957
Bacco just blew in.
306
00:26:28,125 --> 00:26:30,791
- Called me earlier today.
- Oh?
307
00:26:30,917 --> 00:26:32,332
What do you owe him?
308
00:26:34,417 --> 00:26:35,916
7-5-double 0.
309
00:26:57,500 --> 00:26:59,166
- Hello, Ed.
- Bacco.
310
00:27:13,958 --> 00:27:16,749
- I've come down for my money, Johnny.
- I don't have it.
311
00:27:17,958 --> 00:27:22,082
Maybe you're not looking hard enough.
Maybe you think I'm a jerk
312
00:27:22,208 --> 00:27:24,041
Look, I lost again today.
313
00:27:24,167 --> 00:27:26,499
I've been losing steadily for a month.
314
00:27:26,625 --> 00:27:30,082
I just got to break this streak I'm in.
I can't let it knock me out.
315
00:27:30,208 --> 00:27:31,332
Suit yourself.
316
00:27:32,667 --> 00:27:36,082
Just get the money to me
by tomorrow night, all of it.
317
00:27:37,375 --> 00:27:38,457
Suppose I can't?
318
00:27:38,583 --> 00:27:41,457
There is no can't.
I don't like the word can't. I say have it.
319
00:27:45,625 --> 00:27:48,041
Can you bail me out, Ed?
320
00:27:53,250 --> 00:27:55,291
I'm sorry, Johnny.
I can't help you.
321
00:27:56,292 --> 00:27:58,707
Well, you already owe me
a couple of thou anyway.
322
00:27:58,833 --> 00:28:02,874
Now, I asked you to stop with the horses.
I told you once and for all to stop.
323
00:28:06,042 --> 00:28:08,041
I can't get it for you tomorrow.
324
00:28:08,167 --> 00:28:09,499
You're saying what to me?
325
00:28:09,625 --> 00:28:11,249
Look, I'm telling you in front.
326
00:28:11,375 --> 00:28:14,207
I don't have it now
and I won't be able to get it by tomorrow.
327
00:28:17,750 --> 00:28:19,666
I'm not dancing with you, Moriarity.
328
00:28:20,792 --> 00:28:23,291
You mean, you come here with a gun?
329
00:28:23,417 --> 00:28:25,207
I personally call you to talk to you,
330
00:28:25,333 --> 00:28:27,957
stretch you six months with a debt
you should be dead for
331
00:28:28,083 --> 00:28:29,291
and you pull a gun on me?
332
00:28:29,417 --> 00:28:30,582
The gun's in my pocket.
333
00:28:30,708 --> 00:28:32,707
The gun's at my head,
that's where it is.
334
00:28:34,292 --> 00:28:35,457
I tell you, Ingram,
335
00:28:36,625 --> 00:28:37,957
I want you to know,
336
00:28:38,750 --> 00:28:41,249
have that dough at my place
tomorrow night
337
00:28:41,375 --> 00:28:44,666
or I'll collect it from you,
or that ex-wife of yours, or your kid.
338
00:28:44,792 --> 00:28:47,291
- You'll do what?
- Sorry, Johnny, drop that gun.
339
00:28:57,458 --> 00:28:59,124
Tomorrow night at eight,
340
00:29:00,375 --> 00:29:02,874
or I'll kill you and everything you own.
341
00:29:17,750 --> 00:29:19,707
Well, it tells you in the good book
342
00:29:21,125 --> 00:29:23,499
And they teach the same in school
343
00:29:24,375 --> 00:29:27,707
Let a man get his hands on you
344
00:29:27,833 --> 00:29:30,041
And he'll use you for a mule
345
00:29:31,500 --> 00:29:34,374
My mama gave me warning
and now I know it's true
346
00:29:34,500 --> 00:29:38,332
She said all men are evil,
and daddy, that's you
347
00:29:38,458 --> 00:29:40,416
All men are evil
348
00:29:40,542 --> 00:29:41,957
All men are evil
349
00:29:42,083 --> 00:29:43,374
All men are evil
350
00:29:43,500 --> 00:29:45,082
She said all men are evil
351
00:29:45,208 --> 00:29:47,249
All men are evil
352
00:29:48,542 --> 00:29:50,166
All men are evil
353
00:29:50,292 --> 00:29:51,916
My mama told me
354
00:29:52,042 --> 00:29:54,832
My mama gave me warning
and now I know it's true
355
00:29:54,958 --> 00:29:57,541
- Lady Care got fifth.
- She said all men are evil
356
00:29:58,250 --> 00:30:00,457
- They bobbed my nose
- My mama used to tell me
357
00:30:00,583 --> 00:30:03,874
- Annie, they bobbed my nose.
- Don't ever love no man
358
00:30:04,000 --> 00:30:04,999
Johnny, please.
359
00:30:05,125 --> 00:30:07,166
He'll use you and abuse you
360
00:30:08,208 --> 00:30:11,207
- Don't ever love nobody.
- And that's something I can't stand
361
00:30:12,333 --> 00:30:15,082
My mama gave me warning
and now I know it's true
362
00:30:15,208 --> 00:30:17,041
- She said all men are evil
- Ca, ca, ca
363
00:30:17,167 --> 00:30:19,124
- Ca
- And daddy, that's you
364
00:30:19,250 --> 00:30:22,082
- All men are evil
- Doo, Di, doo, doo, da, da
365
00:30:22,208 --> 00:30:24,624
Doo, Di, doo, doo, da, da
366
00:30:24,750 --> 00:30:27,166
Bla, bla, bla, bla,
doo, bi, Di, la, la, la, la
367
00:30:28,250 --> 00:30:30,999
- Johnny, sing the song!
- He's been making crazy for hours,
368
00:30:31,125 --> 00:30:33,832
like someone slipped the leash
or something.
369
00:30:34,375 --> 00:30:37,249
- All them cats is callous.
- She said all men are evil
370
00:30:37,375 --> 00:30:39,041
Doo, bi, doo, bi, doo, bi, Di
371
00:30:39,167 --> 00:30:40,916
Doo, bi, doo, bi, doo, bi, Di
372
00:30:41,042 --> 00:30:42,249
Di, Di, Di...
373
00:30:42,375 --> 00:30:44,582
And that's you!
374
00:30:44,708 --> 00:30:46,124
Ooh!
375
00:30:54,667 --> 00:30:57,166
That little boy is in big trouble.
376
00:31:17,500 --> 00:31:20,249
- Is that your last word?
- I'll keep my mouth shut.
377
00:31:20,375 --> 00:31:22,624
- Think it over, Earle.
- Nothing to think over.
378
00:31:23,125 --> 00:31:25,041
Just the idea of it makes me nervous.
379
00:31:25,167 --> 00:31:27,957
I wouldn't trust my own self
on a deal with a coloured boy.
380
00:31:29,500 --> 00:31:30,499
OK.
381
00:31:45,958 --> 00:31:47,207
Hi. You're late.
382
00:31:47,333 --> 00:31:50,374
I'm always afraid to wake up
on this once-a-week father's day.
383
00:31:51,417 --> 00:31:53,499
- Johnny, what time will you get back?
- Why?
384
00:31:53,625 --> 00:31:56,791
I've got a PTA meeting tonight.
Should I get a sitter?
385
00:31:56,917 --> 00:31:59,249
- You got your sitter.
- Daddy, Daddy!
386
00:31:59,375 --> 00:32:01,791
- Daddy, Daddy!
- Ah.
387
00:32:01,917 --> 00:32:03,082
- How are you?
- Fine.
388
00:32:03,208 --> 00:32:06,124
- What do you see up there?
- The park, the lake.
389
00:32:06,250 --> 00:32:08,082
- What else?
- I see a merry-go-round.
390
00:32:08,208 --> 00:32:10,082
- Is that all?
- I see a red balloon.
391
00:32:10,208 --> 00:32:12,457
I see people skating.
392
00:32:12,583 --> 00:32:13,582
Give me a kiss.
393
00:32:15,042 --> 00:32:17,666
- Sounds like Central Park today.
- I'll get my things.
394
00:32:20,083 --> 00:32:22,707
Oh, Mrs Anker, this is Eadie's father.
395
00:32:22,833 --> 00:32:25,791
- How do you do, Mr Ingram.
- Hello.
396
00:32:25,917 --> 00:32:28,666
We're having a meeting
of the PTA steering committee here.
397
00:32:28,792 --> 00:32:30,207
Some of my friends.
398
00:32:30,333 --> 00:32:32,374
This is Eadie's father, Mr Ingram.
399
00:32:32,500 --> 00:32:33,874
How do you do, Mr Ingram?
400
00:32:34,000 --> 00:32:36,082
- Hello.
- Hello, Mr Ingram.
401
00:32:37,583 --> 00:32:39,291
Well, I, er...
402
00:32:39,417 --> 00:32:41,332
I hope you can steer your way out of it.
403
00:32:44,750 --> 00:32:46,207
Very glad to have met you.
404
00:32:47,667 --> 00:32:50,249
I'm ready, Daddy.
Let's go.
405
00:32:50,375 --> 00:32:51,999
I'll get the elevator.
406
00:33:13,417 --> 00:33:14,832
What did I ever see in you?
407
00:33:15,458 --> 00:33:17,082
It's here, Daddy. It's here.
408
00:33:17,917 --> 00:33:18,916
That.
409
00:33:29,042 --> 00:33:30,707
Yippee!
410
00:34:14,208 --> 00:34:16,832
- Here's another ticket, Eadie.
- How about you?
411
00:34:16,958 --> 00:34:19,249
- Makes me dizzy.
- You're too old.
412
00:34:25,083 --> 00:34:26,291
What's the big idea?
413
00:34:26,417 --> 00:34:28,457
Bacco's afraid you might blow town.
414
00:34:28,583 --> 00:34:31,666
Look, you tell
that peckerwood boss of yours
415
00:34:31,792 --> 00:34:35,082
that if he looks hard at my wife or baby,
I'm blowing him a new one.
416
00:34:35,208 --> 00:34:37,666
I don't want you guys around.
You gum up the scenery.
417
00:34:37,792 --> 00:34:39,166
We like it here.
418
00:34:39,292 --> 00:34:41,041
I'm telling you to fade,
419
00:34:41,167 --> 00:34:43,874
or I'm turning you right in, now.
420
00:34:44,000 --> 00:34:45,041
Those cops.
421
00:34:46,375 --> 00:34:47,791
That'll be the day.
422
00:34:57,250 --> 00:34:58,832
- Officer?
- Yes? Can I help you?
423
00:35:02,125 --> 00:35:03,666
Where can I find the zoo?
424
00:35:03,792 --> 00:35:06,624
Oh, just go through that tunnel
and follow the signs.
425
00:35:25,833 --> 00:35:28,916
You stay right here, Eadie.
Daddy's got to make a phone call.
426
00:35:29,042 --> 00:35:31,791
- I'm staying. I'm eating.
- And don't you budge.
427
00:35:31,917 --> 00:35:33,999
I'll see that she stays here if you like.
428
00:35:34,125 --> 00:35:35,124
Thank you, ma'am.
429
00:35:36,500 --> 00:35:39,749
- What's your name, little girl?
- Eadie, Eadie Ingram.
430
00:35:43,375 --> 00:35:44,624
Mr Burke, please.
431
00:35:46,333 --> 00:35:47,666
Dave? Johnny.
432
00:35:49,042 --> 00:35:50,541
Yeah, I know you've been out.
433
00:35:51,708 --> 00:35:52,832
Listen, Dave, er...
434
00:35:54,750 --> 00:35:56,457
I'll take out that deal.
435
00:35:56,583 --> 00:35:57,624
No, wait, wait, wait.
436
00:35:58,542 --> 00:36:01,666
Listen, I need 7500 bucks right away
to pay off Bacco.
437
00:36:03,417 --> 00:36:04,416
Yeah, yeah.
438
00:36:06,292 --> 00:36:08,624
All right, I'll call back in 15 minutes.
439
00:36:10,000 --> 00:36:11,166
Yeah. Bye.
440
00:36:20,750 --> 00:36:22,207
Hello, Bacco?
441
00:36:22,333 --> 00:36:23,332
Burke.
442
00:36:24,708 --> 00:36:27,457
Fine, fine.
That's what I'm calling about.
443
00:36:27,583 --> 00:36:28,999
Call those babies off.
444
00:36:29,125 --> 00:36:31,499
I told you, Davey, I got a problem.
445
00:36:31,625 --> 00:36:33,874
It got a little rough
and now he has to make a deal.
446
00:36:34,000 --> 00:36:35,999
It was a public thing.
He has to make a deal.
447
00:36:36,125 --> 00:36:38,582
That's what I'm telling you.
He's got a deal.
448
00:36:38,708 --> 00:36:41,416
I'm making it for him.
I'll give you the dough in two weeks.
449
00:36:44,083 --> 00:36:45,332
He pulled a gun?
450
00:36:47,375 --> 00:36:49,832
Look, it can still be straightened out.
451
00:37:05,208 --> 00:37:06,207
Babysit!
452
00:37:42,625 --> 00:37:44,916
What's going on in there?
453
00:37:45,042 --> 00:37:46,082
An orgy?
454
00:37:46,208 --> 00:37:47,999
What's on your mind, Helen?
455
00:37:48,125 --> 00:37:50,332
Can't I flirt with you a little?
456
00:37:50,458 --> 00:37:51,499
Some other day.
457
00:37:52,375 --> 00:37:55,166
Are you staying home tonight?
458
00:37:55,292 --> 00:37:56,874
Why?
459
00:37:57,000 --> 00:38:00,249
I can't get a babysitter.
460
00:38:00,375 --> 00:38:02,416
Then stay home
and take care of him yourself.
461
00:38:03,250 --> 00:38:05,416
Well, if you're busy...
462
00:38:05,542 --> 00:38:09,874
You see, Sam's boss gave him
two tickets to this musical.
463
00:38:10,000 --> 00:38:13,416
- I'm to meet him in front of the theatre.
- Take the baby with you.
464
00:38:13,542 --> 00:38:17,041
What's the matter with you?
Am I bothering you or something?
465
00:38:17,167 --> 00:38:19,999
It's just because Lorry said
that you would.
466
00:38:28,333 --> 00:38:31,541
Just keep taking her round, will you?
I have to make a phone call.
467
00:39:14,417 --> 00:39:15,749
Mr Burke, please.
468
00:39:20,208 --> 00:39:21,832
Yeah, I'm listening, Dave.
469
00:39:28,333 --> 00:39:31,499
Oh, stop crowing, man.
There's nothing to celebrate.
470
00:39:31,625 --> 00:39:34,082
That little crumb threatened
my kid and my ex-wife.
471
00:39:35,583 --> 00:39:37,541
Yeah, yeah, I know
I got rid of a headache.
472
00:39:38,917 --> 00:39:40,541
Now I got cancer.
473
00:39:42,333 --> 00:39:43,874
Yeah, I'll see you tonight.
474
00:39:45,500 --> 00:39:47,707
Oh, wake up, Dave.
We're committing suicide.
475
00:39:48,667 --> 00:39:50,624
This is three o'clock in the morning.
476
00:40:35,417 --> 00:40:37,999
Come on, just throw anything.
Anything!
477
00:40:38,125 --> 00:40:39,124
Sure.
478
00:40:41,417 --> 00:40:43,624
- You're out.
- Oh, hey! That's pretty neat.
479
00:40:44,708 --> 00:40:48,082
It's all this new atom war stuff.
It's the first thing they teach you now.
480
00:40:48,208 --> 00:40:50,916
I sure could use that technique
from time to time.
481
00:40:53,708 --> 00:40:54,874
Same, Earle?
482
00:40:55,000 --> 00:40:57,166
Hit me with a couple, Mac.
483
00:40:57,292 --> 00:40:59,416
You know, I'd like
to teach you sometime.
484
00:40:59,542 --> 00:41:01,582
- You mean, a girl could do that?
- Why, sure.
485
00:41:01,708 --> 00:41:04,582
Doesn't matter how big the guy is.
Here, I'll show you.
486
00:41:06,167 --> 00:41:07,791
What's this, the kiddy hour?
487
00:41:08,708 --> 00:41:10,707
It's make-believe wartime, Earle.
488
00:41:10,833 --> 00:41:12,791
The hour of sweet romance.
489
00:41:14,167 --> 00:41:16,624
OK, Georgie, rape me.
490
00:41:21,375 --> 00:41:24,332
Oh, sorry, buddy.
I hope I didn't get any on you.
491
00:41:25,958 --> 00:41:29,832
- Here, the drink's on me.
- Oh, I buy my own drinks.
492
00:41:30,750 --> 00:41:33,124
Now, look, kiddo,
let's just take it easy, huh?
493
00:41:35,542 --> 00:41:37,624
- Show me.
- Sure.
494
00:41:37,750 --> 00:41:39,832
What do you do
when a guy grabs you this way?
495
00:41:39,958 --> 00:41:41,166
I give in.
496
00:41:41,292 --> 00:41:43,416
- Hey, hey!
- Relax, baby.
497
00:41:43,542 --> 00:41:46,041
- Don't fight me.
- Isn't that what I'm supposed to do?
498
00:41:46,167 --> 00:41:49,582
- Not yet.
- Not yet? In a minute it will be too late.
499
00:41:50,458 --> 00:41:53,416
Come on, grab my wrist.
Don't try to break the hold.
500
00:41:53,542 --> 00:41:55,832
Put your right foot over in front of mine.
501
00:41:55,958 --> 00:41:58,916
Now throw your hip out,
bend forward and throw me.
502
00:41:59,042 --> 00:42:00,749
Honey,
503
00:42:00,875 --> 00:42:03,791
if you're going to throw that bum,
you throw him the other way.
504
00:42:05,125 --> 00:42:08,874
All right, why don't we all just drink up
and quit fooling around, eh?
505
00:42:09,000 --> 00:42:10,874
Did you say something to me, buddy?
506
00:42:12,083 --> 00:42:14,082
That stuff belongs to my war.
507
00:42:14,208 --> 00:42:16,291
You take her to Canaveral
and launch her.
508
00:42:16,417 --> 00:42:18,082
Maybe you know something better.
509
00:42:18,208 --> 00:42:21,207
Now, look, fellas,
let's all just settle down, shall we?
510
00:42:21,333 --> 00:42:23,416
- I'm going.
- Maybe you'd like to try.
511
00:42:24,583 --> 00:42:27,041
Sonny, you'd better go back
and play with the girls.
512
00:42:27,167 --> 00:42:30,999
- Tell them all about Sputnik.
- I thought you were an expert.
513
00:42:31,125 --> 00:42:33,499
Come on, throw a punch.
I'll show you if it's bull.
514
00:42:33,625 --> 00:42:35,999
All right, soldier,
let's break it up.
515
00:42:36,125 --> 00:42:37,541
It's not a fight.
516
00:42:37,667 --> 00:42:41,582
I just want to show this old veteran
how this thing works.
517
00:42:41,708 --> 00:42:44,207
Now, come on.
Don't you want to throw something?
518
00:42:45,583 --> 00:42:46,791
Get lost.
519
00:42:46,917 --> 00:42:48,791
Just a scientific experiment.
520
00:42:49,250 --> 00:42:51,541
We're just a couple of scientists.
521
00:42:51,667 --> 00:42:53,207
Now, come on, throw a punch.
522
00:42:53,333 --> 00:42:54,957
Try it.
523
00:42:55,083 --> 00:42:57,874
All right, Earle.
Let me take care of this.
524
00:42:58,000 --> 00:42:59,332
Now, look, soldier...
525
00:43:02,083 --> 00:43:03,166
Go on, try it.
526
00:43:05,917 --> 00:43:07,666
Any particular hand?
527
00:43:07,792 --> 00:43:09,499
Any one you like, Pop.
528
00:43:15,167 --> 00:43:16,999
Oh, here.
529
00:43:17,125 --> 00:43:20,332
Honey? Honey?
Try to breathe, honey.
530
00:43:21,083 --> 00:43:23,249
You'll be fine, honey.
Can't you breathe?
531
00:43:23,375 --> 00:43:26,166
The kid was only trying
to show off, Earle.
532
00:43:26,917 --> 00:43:28,416
I didn't mean to hurt him.
533
00:43:29,708 --> 00:43:32,124
You slob! What did you do?
534
00:43:32,250 --> 00:43:34,666
You feeling any better now, honey?
535
00:43:34,792 --> 00:43:38,624
It's just the wind.
Just take it easy, boy. Stretch out now.
536
00:43:38,750 --> 00:43:40,749
Here, stretch out.
You'll be all right.
537
00:43:56,833 --> 00:43:59,541
Are you sure he's not there?
538
00:43:59,667 --> 00:44:01,874
Well, did you look in the back booth?
539
00:44:03,250 --> 00:44:06,166
Oh, there you are!
540
00:44:06,292 --> 00:44:08,957
Sweetie, I've been calling all over.
Where were you?
541
00:44:11,083 --> 00:44:12,249
Oh.
542
00:44:13,250 --> 00:44:17,082
Oh, sweetie,
I knew your deal went wrong.
543
00:44:17,208 --> 00:44:21,666
I knew it went wrong the minute
Helen phoned and said you insulted her.
544
00:44:21,792 --> 00:44:25,957
I apologised for you and I said
I was sure you could babysit later.
545
00:44:29,000 --> 00:44:31,957
Honey, I want to hear everything
that happened when I get back.
546
00:44:32,083 --> 00:44:35,249
But right now I'm so late
I got to rush right back downtown.
547
00:44:37,542 --> 00:44:38,874
Hey, guess what.
548
00:44:39,000 --> 00:44:42,457
My boss is gonna buy a new place
and I'm gonna manage it.
549
00:44:42,583 --> 00:44:43,957
How about that?
550
00:44:44,083 --> 00:44:47,041
We're gonna have dinner with the owner
and he wants me there...
551
00:44:50,958 --> 00:44:53,957
Ah, maybe I'd better call
and say I can't make it.
552
00:44:55,125 --> 00:44:57,374
Maybe I better stay home tonight, huh?
553
00:44:57,500 --> 00:44:59,332
You don't have to hold my hand.
554
00:45:01,250 --> 00:45:02,416
All right.
555
00:45:03,625 --> 00:45:05,291
Your dinner's on the stove.
556
00:45:05,417 --> 00:45:07,791
And there's some good
programmes on tonight.
557
00:45:08,667 --> 00:45:09,999
Sweetie?
558
00:45:12,125 --> 00:45:13,041
Hey.
559
00:45:16,042 --> 00:45:18,249
You'll be here
when I get home, won't you?
560
00:45:18,917 --> 00:45:20,957
Where else would I go?
561
00:45:21,083 --> 00:45:22,582
Oh, Lord.
562
00:45:24,250 --> 00:45:25,666
Come on!
563
00:45:25,792 --> 00:45:28,457
I wish you wouldn't make
such a big thing out of this.
564
00:45:29,750 --> 00:45:32,707
Listen, with that deal
it's just as well.
565
00:45:32,833 --> 00:45:35,249
I told you, honey,
I don't care how long it takes
566
00:45:35,375 --> 00:45:37,207
for you to find the right thing to do.
567
00:45:37,333 --> 00:45:39,957
Sweetie, we're doing fine.
568
00:45:40,083 --> 00:45:42,499
And, you know, if my boss
does take on this new shop,
569
00:45:42,625 --> 00:45:44,457
I'll be making much more money.
570
00:45:50,167 --> 00:45:52,541
You might at least say
that I look... good.
571
00:45:53,458 --> 00:45:55,666
If you're going,
why the hell don't you go?
572
00:45:58,208 --> 00:45:59,207
Earle.
573
00:46:03,917 --> 00:46:07,041
I knew you were in trouble
when I fell in love with you.
574
00:46:07,167 --> 00:46:08,166
I knew it.
575
00:46:09,333 --> 00:46:12,874
I knew it would be rough for us, honey,
and it would take time,
576
00:46:13,000 --> 00:46:14,624
but I didn't care.
577
00:46:14,750 --> 00:46:17,791
You don't have to be
the great big man with me, Earle.
578
00:46:17,917 --> 00:46:20,332
I don't care about things like that.
579
00:46:20,458 --> 00:46:22,457
There's only one thing I care about.
580
00:46:23,250 --> 00:46:24,249
I know.
581
00:46:25,583 --> 00:46:27,499
But what happens when I get old?
582
00:46:32,375 --> 00:46:34,207
You are old now.
583
00:46:38,833 --> 00:46:39,749
Lorry!
584
00:46:39,875 --> 00:46:41,832
You can go straight to hell.
585
00:47:06,083 --> 00:47:07,082
Hello.
586
00:47:07,917 --> 00:47:09,416
Dave Burke.
587
00:47:11,417 --> 00:47:12,916
Yeah, Burke!
588
00:48:24,042 --> 00:48:25,499
You mustn't do that.
589
00:48:28,708 --> 00:48:29,916
Sorry.
590
00:48:30,708 --> 00:48:32,124
I was dreaming.
591
00:48:33,833 --> 00:48:36,124
A man always dreams
about what he wants
592
00:48:36,250 --> 00:48:37,666
or what he's afraid of.
593
00:48:50,125 --> 00:48:51,124
Look...
594
00:48:52,792 --> 00:48:54,749
I'm going away for a couple of days.
595
00:48:54,875 --> 00:48:57,499
Maybe you want to take Eadie
for a drive or something.
596
00:48:59,417 --> 00:49:01,041
Thanks. Maybe I will.
597
00:49:06,958 --> 00:49:08,541
No, no, no.
598
00:49:13,000 --> 00:49:14,666
How did this all happen to us?
599
00:49:14,792 --> 00:49:16,249
You know, Johnny.
600
00:49:16,833 --> 00:49:18,874
I didn't mind what you did to me.
601
00:49:19,000 --> 00:49:21,666
I mean, I minded
but I would have gone on.
602
00:49:22,667 --> 00:49:24,374
Are you saying I can come back?
603
00:49:24,500 --> 00:49:27,874
The door's never been locked
against you, Johnny, not for my sake.
604
00:49:28,000 --> 00:49:29,624
But I couldn't do it to Eadie.
605
00:49:31,375 --> 00:49:33,582
A child can't have a father
who lives your life.
606
00:49:36,625 --> 00:49:38,999
Except on visiting days, huh?
607
00:49:39,125 --> 00:49:42,124
Not even on visiting days,
but that's the law.
608
00:49:45,458 --> 00:49:46,832
You're tough.
609
00:49:46,958 --> 00:49:48,957
Not tough enough to change you.
610
00:49:49,083 --> 00:49:52,332
For what? To hold hands
with those ofay friends of yours?
611
00:49:52,458 --> 00:49:55,541
I'm trying to make a world
fit for Eadie to live in.
612
00:49:55,667 --> 00:49:58,624
You're not gonna do it
with a deck of cards and a racing form.
613
00:49:58,750 --> 00:50:00,624
But you are, huh?
614
00:50:00,750 --> 00:50:02,666
You and your big white brothers.
615
00:50:02,792 --> 00:50:05,374
Drink enough tea
and stay out of the watermelon patch
616
00:50:05,500 --> 00:50:08,541
and maybe our coloured girl
will grow up to be Miss America!
617
00:50:08,667 --> 00:50:10,166
I won't listen to that talk.
618
00:50:10,292 --> 00:50:12,499
- You'd better go.
- Why don't you wise up, Ruth?
619
00:50:12,625 --> 00:50:15,499
- It's their world and we just live in it.
- Let go of me.
620
00:50:15,625 --> 00:50:18,457
Don't you ever let me catch you
teaching Eadie to suck up...
621
00:50:19,583 --> 00:50:21,041
You woke me up.
622
00:50:22,458 --> 00:50:24,291
Oh, baby, I'm sorry.
623
00:50:25,542 --> 00:50:27,541
Sweetheart, listen.
624
00:50:30,292 --> 00:50:32,749
I was just telling your mummy
how much I loved you
625
00:50:32,875 --> 00:50:34,957
and you must never forget it.
626
00:50:35,083 --> 00:50:37,416
We had such a nice time today.
627
00:50:40,458 --> 00:50:42,749
And I'm telling you
how much I love your mama.
628
00:50:44,458 --> 00:50:46,666
You always mind her and be good.
629
00:50:48,333 --> 00:50:50,832
We're counting on you a lot
in this family.
630
00:51:09,292 --> 00:51:11,749
I want to see Lorry.
631
00:51:11,875 --> 00:51:13,457
Lorry's out.
632
00:51:13,583 --> 00:51:15,541
Oh, come on, now.
633
00:51:15,667 --> 00:51:17,291
Don't be mad.
634
00:51:17,417 --> 00:51:19,541
I'm sorry about this afternoon,
I really am.
635
00:51:19,667 --> 00:51:22,374
Just me and my miseries
you walked in on.
636
00:51:31,833 --> 00:51:33,791
Oh, you.
637
00:51:33,917 --> 00:51:36,374
I'm ready to kiss, make up
and say I'm sorry.
638
00:51:40,083 --> 00:51:43,457
Do you know what that louse
of a husband of mine did?
639
00:51:44,250 --> 00:51:46,666
When I told him
that I couldn't get a sitter
640
00:51:46,792 --> 00:51:50,124
he just decided to go there
with one of the boys.
641
00:51:50,250 --> 00:51:51,874
How do you like it?
642
00:51:53,083 --> 00:51:54,291
I don't mind.
643
00:51:55,708 --> 00:51:57,624
The kid's sleeping upstairs.
644
00:51:57,750 --> 00:52:00,124
Come on in and have a drink.
I have to go by 11.
645
00:52:00,250 --> 00:52:01,957
I should have told you that anyway.
646
00:52:03,417 --> 00:52:04,916
Was I really mean?
647
00:52:05,042 --> 00:52:07,499
Don't you remember what you said?
648
00:52:08,917 --> 00:52:11,124
I'm scared to.
649
00:52:11,250 --> 00:52:12,707
What was it?
650
00:52:15,458 --> 00:52:16,666
I forget.
651
00:52:18,125 --> 00:52:20,582
To a much more affectionate future.
652
00:52:25,292 --> 00:52:27,082
Come on in and have a visit.
653
00:52:27,208 --> 00:52:31,124
Well, I've got to keep
an ear open for the baby.
654
00:52:31,250 --> 00:52:33,249
Oh, you can hear the baby
plenty down here.
655
00:52:33,875 --> 00:52:34,874
Come on.
656
00:52:42,958 --> 00:52:45,041
Would you do a thing like that?
657
00:52:45,167 --> 00:52:47,291
- Like what?
- Like he did.
658
00:52:47,417 --> 00:52:49,624
Leave me alone this way.
659
00:52:49,750 --> 00:52:51,166
Not for a minute.
660
00:52:55,625 --> 00:52:58,332
Can you really hear my kid down here?
661
00:52:58,458 --> 00:53:01,874
Honey, I've spent more sleepless nights
with you than you know.
662
00:53:13,583 --> 00:53:15,916
I'd like to ask you something.
663
00:53:16,667 --> 00:53:19,332
But you must promise not to be angry.
664
00:53:20,125 --> 00:53:21,124
I promise.
665
00:53:22,375 --> 00:53:25,082
No, I mean, seriously.
666
00:53:25,208 --> 00:53:26,374
All right.
667
00:53:28,542 --> 00:53:29,749
I promise.
668
00:53:31,417 --> 00:53:35,041
How did it feel
when you killed that man?
669
00:53:39,833 --> 00:53:42,374
I'm sorry. I'm stupid.
670
00:53:46,875 --> 00:53:49,249
You want me
to make your flesh creep?
671
00:53:49,375 --> 00:53:51,416
No, no, forget it.
672
00:53:53,833 --> 00:53:55,041
I enjoyed it.
673
00:53:56,625 --> 00:53:59,041
It scared me but I enjoyed it.
674
00:54:02,958 --> 00:54:05,666
I hated that man so,
I could have killed him all over again,
675
00:54:05,792 --> 00:54:07,416
even though I didn't mean to.
676
00:54:08,375 --> 00:54:10,291
What did he do to you?
677
00:54:10,417 --> 00:54:11,791
He called me.
678
00:54:12,667 --> 00:54:14,124
He insulted me.
679
00:54:14,250 --> 00:54:17,749
He was a very smart-talking character
and then he called me.
680
00:54:20,083 --> 00:54:21,166
What do you mean?
681
00:54:24,250 --> 00:54:25,707
He dared me.
682
00:54:30,208 --> 00:54:31,916
Like you are now.
683
00:55:20,542 --> 00:55:22,416
Just this once.
684
00:55:24,958 --> 00:55:26,541
He comes out of the drugstore
685
00:55:26,667 --> 00:55:28,832
and he crosses over with the light.
686
00:55:28,958 --> 00:55:31,791
Then he goes down the side street
to the side door of the bank.
687
00:55:32,417 --> 00:55:34,707
It's a regular-sized door, like this.
688
00:55:34,833 --> 00:55:39,416
No different except that in the top half
there's a glass panel for observation.
689
00:55:39,542 --> 00:55:41,374
The guard opens the door.
690
00:55:41,500 --> 00:55:44,207
This is the heart of it, Johnny.
That door is on a chain.
691
00:55:44,333 --> 00:55:46,499
It holds the door open so much
692
00:55:46,625 --> 00:55:49,082
and the waiter hands the guard
the sandwiches.
693
00:55:50,833 --> 00:55:53,124
- Hello, Burke.
- Come in, come in.
694
00:55:57,542 --> 00:56:00,082
Earle, I want you
to meet Johnny Ingram.
695
00:56:00,208 --> 00:56:01,499
This is Earle Slater.
696
00:56:03,167 --> 00:56:05,416
Sorry I'm a little late
but I had girly trouble.
697
00:56:05,958 --> 00:56:07,374
Where were you, Dave?
698
00:56:08,833 --> 00:56:10,791
I was telling him about the chain.
699
00:56:10,917 --> 00:56:13,749
The guard locks the door again
without unhooking the chain.
700
00:56:13,875 --> 00:56:15,707
- The waiter leaves.
- That's right.
701
00:56:15,833 --> 00:56:17,624
The chippie is the chain.
702
00:56:17,750 --> 00:56:19,957
We got to figure out
an answer on the chain.
703
00:56:22,167 --> 00:56:24,291
Maybe you could have him
put a gun on the guard
704
00:56:24,417 --> 00:56:26,791
and just barrel through the door, hm?
705
00:56:28,583 --> 00:56:29,999
What do you think, Johnny?
706
00:56:35,708 --> 00:56:36,707
I don't know.
707
00:56:42,792 --> 00:56:45,749
- Tell him about the car.
- I got a beauty.
708
00:56:45,875 --> 00:56:49,249
A hopped-up motor with dual carburetion
in a beat-up station wagon.
709
00:56:49,792 --> 00:56:52,457
I bought two stolen plates.
The car can't be traced.
710
00:56:52,583 --> 00:56:54,874
It's a remade job
that was used in smuggling.
711
00:56:55,000 --> 00:56:58,124
Four police specials with no history
and a couple of shotguns.
712
00:56:59,708 --> 00:57:03,332
I thought this was an easy job.
It sounds like D-Day.
713
00:57:03,458 --> 00:57:06,207
Don't you give those guns a thought.
I'll take care of them.
714
00:57:06,333 --> 00:57:08,207
I'm not thinking about the guns.
715
00:57:10,167 --> 00:57:11,582
I'm thinking about the chain.
716
00:57:12,458 --> 00:57:13,957
Don't worry about it, boy.
717
00:57:15,000 --> 00:57:16,582
We'll be right there with you.
718
00:57:16,708 --> 00:57:19,124
All you have to do
is carry the sandwiches
719
00:57:19,250 --> 00:57:21,541
in a white monkey jacket
720
00:57:21,667 --> 00:57:23,957
and give him a big smile
and say, "Yes, sir."
721
00:57:25,000 --> 00:57:28,707
You don't have to worry or think.
We'll take care of you.
722
00:57:29,667 --> 00:57:31,124
Then you can start right now.
723
00:57:31,250 --> 00:57:33,791
Don't beat out
that civil war jazz here, Slater.
724
00:57:33,917 --> 00:57:36,999
We're in this together, each man equal,
taking care of each other.
725
00:57:37,125 --> 00:57:40,707
It's one big play, our one and only chance
to grab stakes forever.
726
00:57:40,833 --> 00:57:44,499
I don't wanna hear what your grandpappy
thought on the farm down in Oklahoma.
727
00:57:50,708 --> 00:57:52,124
Well, I'm with you, Dave.
728
00:57:54,875 --> 00:57:57,416
Like you say,
it's just one roll of the dice.
729
00:57:57,542 --> 00:58:01,249
Doesn't matter what colour they are,
so long as they come up seven.
730
00:58:08,208 --> 00:58:09,624
It's all right, Dave.
731
00:58:13,708 --> 00:58:15,499
I got an idea about the chain.
732
00:58:18,458 --> 00:58:20,916
Let's say the chain on the door
is eight inches.
733
00:58:21,792 --> 00:58:23,291
Make it ten for good measure.
734
00:58:24,708 --> 00:58:27,707
Now, if the box with the sandwiches
and the coffee is big enough,
735
00:58:27,833 --> 00:58:30,374
the guard just naturally
has to unlatch that door.
736
00:58:31,208 --> 00:58:34,416
He can't expect me to turn it sideways
because of the coffee, right?
737
00:58:35,417 --> 00:58:37,999
So the box we use
just got to be big enough.
738
00:58:39,042 --> 00:58:41,499
And he just naturally
has to open that chain.
739
00:58:41,625 --> 00:58:43,291
You got it, Johnny. You got it.
740
00:58:43,417 --> 00:58:45,124
It'll work. I know it'll work.
741
00:59:28,583 --> 00:59:30,541
Oh, don't put on the light.
742
00:59:31,042 --> 00:59:32,457
I've been crying.
743
00:59:44,875 --> 00:59:47,249
Earle, I'm...
I'm like all the rest of them.
744
00:59:48,292 --> 00:59:50,249
I keep telling you how to live
745
00:59:50,375 --> 00:59:52,082
and not letting you be what you are.
746
00:59:52,625 --> 00:59:53,791
Oh,
747
00:59:53,917 --> 00:59:55,416
never mind about me.
748
00:59:59,917 --> 01:00:01,874
I spoil everything.
I can't help it.
749
01:00:02,000 --> 01:00:04,707
I just have to spoil it.
750
01:00:04,833 --> 01:00:06,666
Not for me, darling.
751
01:00:06,792 --> 01:00:08,666
Not for me.
752
01:00:08,792 --> 01:00:13,791
I just kept waiting here and I thought,
if you would just come home,
753
01:00:13,917 --> 01:00:16,041
nothing would ever spoil it for us.
754
01:00:17,250 --> 01:00:18,791
I thought of...
755
01:00:18,917 --> 01:00:22,291
how I won't let myself see
the way you feel about the money,
756
01:00:22,417 --> 01:00:25,374
how it has to be your own
or we just can't last.
757
01:00:26,417 --> 01:00:27,832
And you're right.
758
01:00:29,292 --> 01:00:31,332
That's the way it is.
759
01:00:31,458 --> 01:00:33,249
Only don't leave me, Earle.
760
01:00:33,375 --> 01:00:35,207
Please, darling, don't leave me.
761
01:00:35,333 --> 01:00:36,957
Lorry, Lorry.
762
01:00:38,458 --> 01:00:39,916
I'll never leave you.
763
01:00:43,250 --> 01:00:45,207
I've been leaving all my life.
764
01:00:47,375 --> 01:00:49,082
Since when I can first remember.
765
01:00:50,042 --> 01:00:53,332
When the wind blew us
off the land in Oklahoma
766
01:00:53,458 --> 01:00:54,874
we left.
767
01:00:55,750 --> 01:00:57,457
After that I never stayed.
768
01:00:58,708 --> 01:01:01,916
Not in the army,
not in Detroit, not any place.
769
01:01:03,292 --> 01:01:06,666
I'd start something and if it didn't work,
right away I'd blow it.
770
01:01:08,500 --> 01:01:09,999
And there was always something.
771
01:01:10,917 --> 01:01:15,499
A lousy captain,
a Polack foreman in the auto works,
772
01:01:15,625 --> 01:01:17,041
or it'd be too slow.
773
01:01:18,125 --> 01:01:22,041
I'm getting too old to take things slow.
If I don't make it now, I never will.
774
01:01:22,792 --> 01:01:25,499
I mean, with you too
it's now or never.
775
01:01:25,625 --> 01:01:27,624
Aren't things ever easy for you, Earle?
776
01:01:27,750 --> 01:01:30,124
Only when I get mad.
777
01:01:30,250 --> 01:01:32,374
Then they get too easy.
778
01:01:32,500 --> 01:01:34,791
I think that's why I get mad,
to make it easy.
779
01:01:36,000 --> 01:01:37,624
But I got something now.
780
01:01:39,625 --> 01:01:41,291
And I'm gonna stick with it.
781
01:04:25,125 --> 01:04:27,041
OK, what'll it be, mister?
782
01:04:27,167 --> 01:04:28,499
Just gas.
783
01:04:28,625 --> 01:04:29,624
Fill her up.
784
01:04:58,167 --> 01:05:00,041
Can you do 150
on a straightaway?
785
01:05:01,417 --> 01:05:03,166
I said just gas.
786
01:05:03,292 --> 01:05:04,416
Sorry, mister.
787
01:05:06,375 --> 01:05:08,541
She's strictly 65 on the outside.
788
01:05:11,042 --> 01:05:12,541
I'm a nut on motors.
789
01:05:43,292 --> 01:05:44,291
All set?
790
01:05:44,417 --> 01:05:47,207
Gassed up, parked
and ready for the switch.
791
01:05:47,333 --> 01:05:49,416
If we get to it.
792
01:05:49,542 --> 01:05:51,457
How are you doing, Earle?
793
01:05:51,583 --> 01:05:53,416
Just waiting for the whistle.
794
01:05:53,542 --> 01:05:55,957
Remember, I'm the one who blows it.
795
01:06:27,833 --> 01:06:29,291
Right on the nose.
796
01:06:32,292 --> 01:06:34,957
Take it easy.
We've got to give him time.
797
01:06:35,083 --> 01:06:36,999
Sure hope he doesn't screw it up.
798
01:06:38,458 --> 01:06:40,374
- Did you go over the roads?
- Twice.
799
01:06:40,500 --> 01:06:42,791
- You kept your gloves on?
- Quit mothering me.
800
01:06:45,042 --> 01:06:46,582
You're doing all right.
801
01:06:46,708 --> 01:06:48,874
I don't mind the action.
It's the waiting.
802
01:06:49,000 --> 01:06:51,207
I wasn't made to wait.
I've waited all my life.
803
01:06:51,333 --> 01:06:54,124
- It won't be long now.
- The sooner, the better.
804
01:06:54,250 --> 01:06:57,416
When I gassed up, that dumb kid
opened the hood and saw the motor.
805
01:06:58,542 --> 01:07:00,499
- What of it?
- He surely admired it.
806
01:07:00,625 --> 01:07:01,874
And me.
807
01:07:02,000 --> 01:07:05,124
- Are you worried about it?
- Not yet, but I'm working on it.
808
01:07:06,583 --> 01:07:08,582
I hope the business with the chain works.
809
01:07:08,708 --> 01:07:09,916
The hell with that chain!
810
01:07:10,042 --> 01:07:12,082
No fireworks!
811
01:07:12,208 --> 01:07:13,249
Sure.
812
01:07:15,125 --> 01:07:16,832
Just get this in your head, Earle.
813
01:07:16,958 --> 01:07:18,707
Ingram isn't a powder puff.
814
01:07:18,833 --> 01:07:21,082
Look, I know
you were a tough cop, Dave,
815
01:07:21,208 --> 01:07:23,999
but a sudden noise is like
to frighten Brother Bones.
816
01:07:24,125 --> 01:07:25,624
Johnny was in the same war as you.
817
01:07:25,750 --> 01:07:28,166
Sure, and he had the big white massa
to hold his hand.
818
01:07:28,292 --> 01:07:30,124
- He better not crap out.
- He won't.
819
01:07:30,250 --> 01:07:31,291
If he does,
820
01:07:32,125 --> 01:07:33,541
I'll hold his hand.
821
01:07:39,667 --> 01:07:42,166
'Attention. Attention, please.
822
01:07:42,292 --> 01:07:45,082
'Bus 120 now arriving from New York
823
01:07:45,208 --> 01:07:48,082
'will depart from Albany in five minutes.
824
01:07:48,208 --> 01:07:52,541
'Bus 120 will depart from Albany
in five minutes.
825
01:07:52,667 --> 01:07:53,749
'Thank you.'
826
01:08:34,000 --> 01:08:35,666
Hey, there!
You with the cap!
827
01:08:37,542 --> 01:08:39,041
Just a minute.
828
01:08:50,917 --> 01:08:52,374
You see the accident?
829
01:08:53,208 --> 01:08:55,582
No, I just heard the crash
and there it was.
830
01:08:55,708 --> 01:08:57,666
- You see him?
- I see him.
831
01:09:04,625 --> 01:09:07,249
- What's that clown trying to do?
- Keep your shirt on!
832
01:09:09,458 --> 01:09:10,541
All right, thanks.
833
01:09:12,250 --> 01:09:13,749
Wait a minute, sir.
834
01:10:46,917 --> 01:10:48,124
- Are you crazy?
- Shut up.
835
01:10:48,250 --> 01:10:51,582
- What did the cop want?
- He asked me if I saw the accident.
836
01:10:51,708 --> 01:10:54,624
- So you gave him your fingerprints!
- Did he see your licence?
837
01:10:57,292 --> 01:11:00,624
I got nothing in my wallet
but a bus ticket and 15 bucks.
838
01:11:00,750 --> 01:11:02,499
- That's all?
- That's all.
839
01:11:03,208 --> 01:11:04,791
But he got a good look at me.
840
01:11:04,917 --> 01:11:07,249
- You were wearing glasses.
- We were face to face.
841
01:11:07,375 --> 01:11:10,707
- Your own mother wouldn't know you.
- She would if I held up a bank.
842
01:11:10,833 --> 01:11:13,916
Get wise to yourself. You're just
another black spot on Main Street.
843
01:11:14,042 --> 01:11:16,041
You shut that ugly mouth of yours!
844
01:11:16,167 --> 01:11:18,582
Someday I'm gonna snap off
your poisoned head.
845
01:11:18,708 --> 01:11:19,707
Listen, Johnny,
846
01:11:19,833 --> 01:11:22,291
that cop wouldn't recognise you
in a hundred years.
847
01:11:22,417 --> 01:11:25,624
We have to take some chances.
You're a gambling man, gamble.
848
01:11:27,125 --> 01:11:29,791
- Depends on the odds.
- The odds will never be right.
849
01:11:29,917 --> 01:11:32,541
I know how to handle him.
I've handled them all my life.
850
01:11:32,667 --> 01:11:34,666
He's no different
cos he got him $20 shoes.
851
01:11:34,792 --> 01:11:36,166
All right, handle me.
852
01:11:36,292 --> 01:11:38,416
Johnny!
853
01:11:50,792 --> 01:11:53,666
It's now or never, Johnny.
We're right up to the line.
854
01:11:53,792 --> 01:11:56,291
We'll be done and away by 6:15.
855
01:11:56,417 --> 01:11:58,166
You wanna go through with this?
856
01:11:58,292 --> 01:12:00,249
It's gonna let us live again.
857
01:12:06,000 --> 01:12:06,999
All right.
858
01:12:07,125 --> 01:12:08,166
Good boy.
859
01:12:08,917 --> 01:12:11,666
We keep apart till six,
like we planned. Let's move.
860
01:12:11,792 --> 01:12:14,124
The next time you call me,
I'm gonna see you.
861
01:12:15,250 --> 01:12:16,416
I'll be waiting.
862
01:12:16,542 --> 01:12:19,582
You're not just another white spot to me.
863
01:12:19,708 --> 01:12:21,124
All right, let's go.
864
01:12:27,792 --> 01:12:29,082
Take it easy, pal.
865
01:12:36,667 --> 01:12:38,082
Don't worry about Slater.
866
01:12:38,208 --> 01:12:41,332
He's a hard-nose
but he's dependable in the clutch.
867
01:12:41,458 --> 01:12:42,624
It's gonna work.
868
01:18:49,083 --> 01:18:50,666
- Let's do something.
- What?
869
01:18:50,792 --> 01:18:52,416
I don't know, just something.
870
01:18:52,542 --> 01:18:55,374
Maybe drive around,
something like that.
871
01:18:55,500 --> 01:18:56,916
I don't know which is worse,
872
01:18:57,042 --> 01:18:59,999
the atom bomb or you kids
and your do-it-yourself cars.
873
01:19:00,125 --> 01:19:02,749
You should have seen the job
I gassed up this afternoon.
874
01:19:02,875 --> 01:19:04,916
Just an old beat-up station wagon,
875
01:19:05,042 --> 01:19:06,832
but the motor inside!
876
01:19:27,583 --> 01:19:28,707
The carton.
877
01:19:56,708 --> 01:19:57,999
Wait here.
878
01:19:58,125 --> 01:20:00,541
And no nonsense with those guns.
Do you hear me?
879
01:20:05,708 --> 01:20:08,957
- There, I got you right in the mouth.
- I got you in the eye.
880
01:20:09,083 --> 01:20:10,791
On the nose.
881
01:20:10,917 --> 01:20:12,332
You hit me that time.
882
01:20:54,083 --> 01:20:55,457
Let's have the key.
883
01:20:58,750 --> 01:20:59,832
The key!
884
01:22:05,042 --> 01:22:07,457
- Get anything?
- Not a shot.
885
01:22:07,583 --> 01:22:09,916
- We jumped a couple of rabbits.
- Good, good.
886
01:22:10,042 --> 01:22:11,499
There, I got you!
887
01:22:12,083 --> 01:22:13,749
I got you again.
888
01:22:13,875 --> 01:22:14,916
Shot.
889
01:22:15,042 --> 01:22:17,207
Come on. Let's get them girls.
Come on.
890
01:22:18,958 --> 01:22:21,166
We got 'em,
in the belly button.
891
01:22:24,417 --> 01:22:25,707
I got her right in the mouth.
892
01:22:28,917 --> 01:22:31,124
- Watch out!
- Hey!
893
01:22:35,333 --> 01:22:37,416
- Brats.
- Yeah.
894
01:22:37,542 --> 01:22:39,624
We're sorry.
We'll help you.
895
01:24:23,208 --> 01:24:24,624
Kinda late, Charlie.
896
01:24:25,458 --> 01:24:27,082
Let's see.
897
01:24:31,167 --> 01:24:33,582
They must be using bigger boxes.
898
01:24:33,708 --> 01:24:35,499
Just a second.
899
01:24:39,333 --> 01:24:40,374
There, let's see.
900
01:24:41,375 --> 01:24:43,749
Get this darn chain...
901
01:24:43,875 --> 01:24:44,874
There.
902
01:25:10,292 --> 01:25:11,791
Don't move!
903
01:25:13,833 --> 01:25:15,249
Joe.
904
01:25:18,083 --> 01:25:19,082
Don't shoot.
905
01:25:22,083 --> 01:25:23,082
Shut up.
906
01:25:23,208 --> 01:25:25,541
Now, just sit still, everyone,
and behave.
907
01:26:08,333 --> 01:26:09,916
Hey, Charlie, got an extra?
908
01:26:10,042 --> 01:26:12,999
Man, I got a dozen of them
all over the sidewalk back there.
909
01:26:38,833 --> 01:26:40,166
The waiter.
910
01:27:00,167 --> 01:27:02,082
Let's cut out
before he kills somebody.
911
01:27:02,208 --> 01:27:04,832
- Give me the keys.
- Dave, you get the car.
912
01:27:04,958 --> 01:27:07,332
- Johnny's supposed to get the car.
- We got it made.
913
01:27:07,458 --> 01:27:09,666
- Come on.
- Give me the keys.
914
01:27:09,792 --> 01:27:11,291
Come on.
915
01:27:11,417 --> 01:27:12,666
Come on!
916
01:27:14,208 --> 01:27:15,791
Keep the room covered.
917
01:27:20,958 --> 01:27:23,291
Oh, Pete. Pete can I see you minute?
918
01:27:24,167 --> 01:27:25,166
Sure thing.
919
01:27:25,292 --> 01:27:28,749
- I need another book of raffle tickets.
- Well, I sure have...
920
01:27:30,750 --> 01:27:33,707
Hey, that's funny.
921
01:27:34,417 --> 01:27:35,832
Hey, hold it, mister.
922
01:27:36,250 --> 01:27:37,707
You there, the hunter.
923
01:27:56,917 --> 01:27:58,374
Stay there.
924
01:28:10,167 --> 01:28:11,166
Stick-up!
925
01:28:25,292 --> 01:28:27,832
- Into the car.
- He's got the key!
926
01:28:35,292 --> 01:28:36,707
To the car, Dave, the car!
927
01:28:48,625 --> 01:28:50,749
Keep those people back
out of danger.
928
01:28:56,292 --> 01:28:58,666
My God, my car!
929
01:29:04,125 --> 01:29:05,582
Cover me. I'll get Dave.
930
01:29:28,167 --> 01:29:29,374
Throw the keys, Burke.
931
01:29:30,583 --> 01:29:32,999
Give up.
You don't have a chance.
932
01:29:35,208 --> 01:29:37,957
The keys, Burke.
Burke, the keys!
933
01:29:38,083 --> 01:29:41,207
You there, in the alley,
come out with your hands up.
934
01:29:48,958 --> 01:29:51,791
Burke, give us the keys.
935
01:30:08,042 --> 01:30:11,624
There are your keys.
Have you still got it made?
936
01:30:13,250 --> 01:30:14,249
Run, Johnny.
937
01:30:17,417 --> 01:30:19,249
I'm sorry.
938
01:30:19,833 --> 01:30:22,374
- Let's clear out.
- We can't leave Burke here.
939
01:30:27,208 --> 01:30:29,999
Watch it, look out.
Drop that gun.
940
01:30:36,958 --> 01:30:38,999
Well, what do you know?
941
01:30:39,125 --> 01:30:41,249
He sure ain't gonna talk now.
942
01:30:42,000 --> 01:30:44,332
- You bastard.
- Just cut it out.
943
01:30:44,458 --> 01:30:46,541
You couldn't trust me
and you killed him.
944
01:32:51,042 --> 01:32:52,499
No, hold it.
945
01:34:21,333 --> 01:34:23,082
Well, these are the two that did it.
946
01:34:32,375 --> 01:34:33,374
Which is which?
947
01:34:35,042 --> 01:34:36,374
Take your pick.
70144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.