All language subtitles for Night Court s03e02 The Hostage.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,336 --> 00:00:05,626 I cannot believe this article on tax shelters. 2 00:00:05,805 --> 00:00:08,205 It says the IRS will let you invest in anything... 3 00:00:08,374 --> 00:00:14,684 ...from race horses to windmills to bull semen. 4 00:00:23,656 --> 00:00:25,986 I gave blood... 5 00:00:26,659 --> 00:00:29,649 ...that's as far as it goes. 6 00:00:29,829 --> 00:00:30,849 lCHUCKLESl 7 00:00:31,030 --> 00:00:34,130 Could we possibly talk about something other than bodily fluids? 8 00:00:34,300 --> 00:00:37,860 Sure. Who's the bimbo in red? 9 00:00:38,037 --> 00:00:41,027 Her name is Sheila. She's new in the Records Department. 10 00:00:41,207 --> 00:00:44,637 And from what I understand. she's a pretty tough customer. 11 00:00:45,110 --> 00:00:46,470 Say no more. 12 00:00:46,644 --> 00:00:49,014 She thinks you're a jerk. 13 00:00:49,781 --> 00:00:51,441 We haven't even met. 14 00:00:52,115 --> 00:00:54,845 It's not a prerequisite. 15 00:01:01,225 --> 00:01:02,315 Shefla? 16 00:01:02,493 --> 00:01:04,793 -Yes? -Dan Fielding. assistant district attorney. 17 00:01:04,961 --> 00:01:07,931 -Is there some kind of trouble. Mr. Fielding? -No. Ha-ha-ha. 18 00:01:08,096 --> 00:01:10,286 No. no. no. 19 00:01:10,465 --> 00:01:11,515 I heard you're new... 20 00:01:11,700 --> 00:01:16,470 ...and I was wondering if you would like to get the inside scoop from an old hand. 21 00:01:16,972 --> 00:01:18,462 What is it you really want? 22 00:01:19,541 --> 00:01:24,211 Well. how about. say. dinner at Sardi's. maybe catch Bobbie Short at the Carlyle? 23 00:01:25,080 --> 00:01:27,810 I think all you're really interested in is sex. 24 00:01:29,183 --> 00:01:32,583 [LAUGHS] 25 00:01:32,752 --> 00:01:34,882 [SPEAKS IN FRENCH THEN LAUGHS] 26 00:01:35,054 --> 00:01:37,654 I assure you that my intentions are completely ethical. 27 00:01:37,823 --> 00:01:40,493 I am emphatically not some sort of a beast on the prowl... 28 00:01:40,659 --> 00:01:43,149 ...for meaningless, primitive sex. 29 00:01:43,328 --> 00:01:44,518 Too bad. 30 00:01:47,099 --> 00:01:49,999 I respect honesty in a person. 31 00:01:52,337 --> 00:01:54,467 All I'm really interested in is sex. 32 00:01:56,275 --> 00:01:58,265 You are spineless and desperate. 33 00:01:59,678 --> 00:02:01,838 All the qualities I look for in a man. 34 00:02:03,915 --> 00:02:05,605 Meet me at midnight. 35 00:02:06,417 --> 00:02:08,887 Midnight? Midnight. Yes. midnight. that's good. 36 00:02:09,053 --> 00:02:10,823 Aren't you forgetting something? 37 00:02:11,989 --> 00:02:14,549 Thank you. thank you. thank you. 38 00:02:17,028 --> 00:02:20,018 -My address? -Yes. that too. 39 00:02:20,197 --> 00:02:22,927 And don't be late. 40 00:02:23,668 --> 00:02:26,638 I punish for tardiness. 41 00:02:31,508 --> 00:02:33,198 -So? -Red or white wine? 42 00:02:33,376 --> 00:02:34,636 -To go with? -Humiliation. 43 00:02:34,811 --> 00:02:37,641 -Red. -Thought so. 44 00:03:20,357 --> 00:03:22,947 ICHATTERING INDISTINCTLYI 45 00:03:25,628 --> 00:03:28,118 Do you realize how late I'm going to get to Sheila's? 46 00:03:28,597 --> 00:03:30,657 What's she gonna do. spank you? 47 00:03:35,004 --> 00:03:37,104 Jealous? 48 00:03:39,141 --> 00:03:43,201 Of a tawdry one-night stand? Please. 49 00:03:43,612 --> 00:03:45,482 What's it gonna leave you with tomorrow? 50 00:03:45,648 --> 00:03:49,308 God forbid something lasting should develop. What would you do then? 51 00:03:49,818 --> 00:03:51,788 Take these. 52 00:03:53,689 --> 00:03:55,919 -What's next, Mac? -Slotkin. Leonard. 53 00:03:56,091 --> 00:03:58,791 Breaking and entering. grand theft larceny. 54 00:03:59,294 --> 00:04:02,164 Where I come from. we don't have any courts or jails... 55 00:04:02,331 --> 00:04:05,561 ...or police officers. or even any laws. 56 00:04:05,734 --> 00:04:07,834 Jersey. Been there. 57 00:04:09,071 --> 00:04:10,161 Mr. Prosecutor. 58 00:04:10,339 --> 00:04:13,139 Mr. Slotkin broke into an electronics supply store... 59 00:04:13,308 --> 00:04:15,108 ...and stole $600 worth of equipment. 60 00:04:15,277 --> 00:04:17,707 Tubes. transistors. cables. that sort of thing. 61 00:04:17,880 --> 00:04:19,710 Well. Mr. Slotkin. hello. how are you? 62 00:04:20,315 --> 00:04:23,245 I'm sick. I'm dying. 63 00:04:23,419 --> 00:04:24,719 I'm being slowly poisoned... 64 00:04:24,886 --> 00:04:27,376 ...by the oxygen concentration of your atmosphere. 65 00:04:29,390 --> 00:04:32,850 Not an oxygen kind of guy. eh. Mr. Slotkin? 66 00:04:33,027 --> 00:04:35,157 I can take it for short periods of time... 67 00:04:35,329 --> 00:04:37,699 ...but my system is used to methane and ammonia. 68 00:04:37,865 --> 00:04:40,695 -He's from New Jersey. -I'm not from New Jersey! 69 00:04:42,602 --> 00:04:44,592 I'm from Saturn. 70 00:04:45,572 --> 00:04:47,232 Aha. 71 00:04:47,406 --> 00:04:50,706 You know. I had a john once who claimed he was a Martian. 72 00:04:50,876 --> 00:04:54,636 Came down to Earth to conquer the human race. right? 73 00:04:54,814 --> 00:04:57,114 Convention. 74 00:04:57,282 --> 00:04:59,552 Sir. my client has been examined by a physician... 75 00:04:59,718 --> 00:05:01,908 ...and found to be in perfect health. 76 00:05:02,087 --> 00:05:04,057 Physically. 77 00:05:10,394 --> 00:05:11,494 Mr. Slotkin? 78 00:05:11,995 --> 00:05:14,515 Your medical technology is insufficient. 79 00:05:14,698 --> 00:05:18,498 My system is too complex for your archaic diagnostic tools. 80 00:05:18,669 --> 00:05:20,869 He ate his stethoscope. 81 00:05:21,739 --> 00:05:24,499 That's why I took the electronics components. 82 00:05:24,675 --> 00:05:28,695 I am trying to fashion a transmitter so that I can call back home to Saturn. 83 00:05:28,879 --> 00:05:32,039 That's all I want. judge. I just wanna go home. 84 00:05:32,216 --> 00:05:35,446 -I just wanna go home. -Oh. let him go home. 85 00:05:35,619 --> 00:05:37,779 -Send him back to Jersey. -Yeah. 86 00:05:38,755 --> 00:05:41,215 Settle down. counsels. 87 00:05:41,390 --> 00:05:42,720 I'd like to grant a continuance... 88 00:05:42,892 --> 00:05:44,922 -...pending a psychiatric evaluation. -Agreed. 89 00:05:45,093 --> 00:05:48,223 [IN FOREIGN ACCENT] Ready to beam him aboard. sir. Ha-ha-ha. 90 00:05:49,397 --> 00:05:52,057 Continuance. it is. Next case. 91 00:05:52,234 --> 00:05:54,434 Do you mean I'm going to have to stay locked up? 92 00:05:54,603 --> 00:05:57,903 No. you'll be in a medical facility. Mr. Slotkin. not in jail. 93 00:05:58,073 --> 00:05:59,703 Wait. I don't think you understand. 94 00:05:59,875 --> 00:06:03,175 I'm going to be dead within 48 hours if I don't get back to Saturn. 95 00:06:03,345 --> 00:06:06,575 You're just gonna have to trust me on this one. You'll be fine. 96 00:06:06,748 --> 00:06:09,618 -Bull? -Can I get you anything. Mr. Slotkin? 97 00:06:09,785 --> 00:06:13,305 -Coffee? Tea? -My system is starved for ammonia. 98 00:06:14,022 --> 00:06:17,152 Mop & Glo it is. 99 00:06:23,031 --> 00:06:24,731 Hurry UP- 100 00:06:25,433 --> 00:06:27,773 Keep your pants on. counselor. 101 00:06:28,503 --> 00:06:31,203 If I stay here. I'm gonna have to. 102 00:06:32,340 --> 00:06:33,860 Next case. Your Honor. 103 00:06:34,041 --> 00:06:35,571 Endangered and attempted assault. 104 00:06:35,742 --> 00:06:42,012 Michel Fouquet v. everybody on l.R. T. Subway Car Number 3507. 105 00:06:42,182 --> 00:06:43,622 -Everybody? -Uh-huh. 106 00:06:43,783 --> 00:06:46,223 Judge. it was just a little misunderstanding. 107 00:06:46,386 --> 00:06:48,906 The plaintiff is here on vacation from France. 108 00:06:49,088 --> 00:06:52,748 He entered the 7th Avenue subway. asked the passengers for change of a dollar. 109 00:06:52,926 --> 00:06:57,656 These five commuters pulled these weapons and held him until the transit police arrived. 110 00:06:57,831 --> 00:06:59,421 We thought he was dangerous. 111 00:06:59,598 --> 00:07:01,898 -We thought he was crazy. -What did he do? 112 00:07:02,633 --> 00:07:05,573 -He talked to us. -Ah. 113 00:07:05,736 --> 00:07:10,326 Sir. if I might interject. these are not a gang of thugs. 114 00:07:10,508 --> 00:07:12,408 These are just ordinary citizens... 115 00:07:12,577 --> 00:07:16,097 ...influenced by the current paranoia about violence on the subways. 116 00:07:16,280 --> 00:07:19,310 Basically. they're just good. decent human beings. 117 00:07:19,783 --> 00:07:22,053 What is that thing? 118 00:07:22,886 --> 00:07:25,376 Surface-to-air missile. sir. 119 00:07:27,390 --> 00:07:28,750 I see your point. 120 00:07:28,924 --> 00:07:30,924 Judge. it wasn't loaded. 121 00:07:31,093 --> 00:07:33,393 I was just using it for intimidation. 122 00:07:34,262 --> 00:07:37,532 People. people. people. now. I understand your fears... 123 00:07:37,699 --> 00:07:40,329 ...but don't you see you are contributing to the problem? 124 00:07:40,501 --> 00:07:44,171 You are escalating the tension that threatens to tear at the very fabric... 125 00:07:44,339 --> 00:07:47,969 ...that binds us together as civilized human beings. 126 00:07:48,142 --> 00:07:52,412 -What I'm trying to say is that-- -We don't get the guns back? 127 00:07:52,914 --> 00:07:54,784 No. you don't get the guns back. 128 00:07:54,949 --> 00:07:59,749 They will stay here as evidence and I hope they're confiscated permanently. 129 00:07:59,921 --> 00:08:03,521 Now. as for Monsieur Fouquet... 130 00:08:04,225 --> 00:08:06,745 ...I hope that you can still enjoy this city of ours... 131 00:08:06,928 --> 00:08:10,888 ...with its diversity and its energy. its-- 132 00:08:14,869 --> 00:08:18,329 Couldn't afford the Bahamas. could you? 133 00:08:27,815 --> 00:08:30,805 All right. now. Everybody. just stay calm. 134 00:08:30,985 --> 00:08:33,175 -Are there bullets in that thing? -No. 135 00:08:33,354 --> 00:08:36,264 -Are you sure? -No. 136 00:08:37,325 --> 00:08:39,755 Put those guns away. Now! 137 00:08:41,963 --> 00:08:46,033 So. hi. Mr. Slotkin. 138 00:08:46,200 --> 00:08:48,900 -Good to see you again. -Hello. 139 00:08:49,570 --> 00:08:51,900 Well. what seems to be the problem? 140 00:08:52,674 --> 00:08:53,704 Problem? 141 00:08:54,275 --> 00:08:57,105 Well. yeah. the chasing. the screaming. the gun. 142 00:08:57,278 --> 00:08:58,468 Oh. that. 143 00:09:01,482 --> 00:09:04,582 Mr. Slotkin. now. I know you're a reasonable human being-- 144 00:09:04,752 --> 00:09:05,912 I'm not a human being! 145 00:09:06,086 --> 00:09:07,606 Right. I forgot. 146 00:09:07,787 --> 00:09:09,257 -I have demands. -Shoot. 147 00:09:09,422 --> 00:09:12,592 Oh. God. please. no. no. 148 00:09:13,659 --> 00:09:17,319 Come on. Dan. Even he knew what I meant and he's crazy. 149 00:09:17,496 --> 00:09:19,986 -Thank you. -You're welcome. 150 00:09:20,166 --> 00:09:23,256 I want parts to fashion a transmitter so I can contact my people. 151 00:09:23,436 --> 00:09:24,696 I have a list. Here. 152 00:09:27,406 --> 00:09:30,136 -Mac. -Yeah. I'll get right on it. sir. 153 00:09:30,309 --> 00:09:33,839 Though I think we may be out of plutonium. 154 00:09:34,013 --> 00:09:36,883 You can substitute Spam. 155 00:09:37,049 --> 00:09:38,279 Got it. 156 00:09:38,450 --> 00:09:40,010 And I need sustenance. 157 00:09:40,185 --> 00:09:41,645 Bull. get him whatever he wants. 158 00:09:41,820 --> 00:09:42,910 What kind of sustenance? 159 00:09:43,588 --> 00:09:46,348 Nitrogen. phosphorous. magnesium. zinc. 160 00:09:46,858 --> 00:09:48,618 Refish? 161 00:09:49,260 --> 00:09:50,750 On the side. 162 00:09:51,629 --> 00:09:54,159 A|rightY- 163 00:09:55,333 --> 00:09:58,333 Mr. Slotkin. I want everyone else in the courtroom to go. 164 00:09:58,503 --> 00:10:00,733 I'm sorry. I can't do that. 165 00:10:00,905 --> 00:10:02,955 Trust me. They'll be all right. 166 00:10:03,141 --> 00:10:04,611 Why should I trust you? 167 00:10:05,777 --> 00:10:07,337 All right. 168 00:10:07,512 --> 00:10:12,472 As a gesture of goodwill. I'll let one of these two go. 169 00:10:12,650 --> 00:10:15,350 -Good luck. -Dan. 170 00:10:16,187 --> 00:10:19,557 I am young. I have got my entire life in front of me. 171 00:10:19,724 --> 00:10:21,924 I'll let the lady go. 172 00:10:22,327 --> 00:10:25,297 You can forget the 10 bucks I owe you. 173 00:10:27,196 --> 00:10:28,456 Don't worry. 174 00:10:28,631 --> 00:10:29,761 If I shoot you... 175 00:10:29,932 --> 00:10:33,732 ...|'|| resurrect you with a couple of paper clips and a candle. 176 00:10:34,070 --> 00:10:36,090 I'm looking forward to that. 177 00:10:38,173 --> 00:10:40,733 If there were only something else we can do. 178 00:10:40,909 --> 00:10:43,439 Why can't we find anyone who can talk sense to him? 179 00:10:43,612 --> 00:10:47,382 A friend. a relative. anyone who can communicate with him. 180 00:10:47,549 --> 00:10:50,079 There's a guy from Neptune in holding. 181 00:10:51,819 --> 00:10:54,289 You're right. Language problem. 182 00:11:00,294 --> 00:11:01,324 Christine. 183 00:11:09,369 --> 00:11:13,929 In case I don't make it out of here. there's something I think you should know. 184 00:11:16,943 --> 00:11:19,643 I have undressed you in my mind... 185 00:11:24,517 --> 00:11:29,147 ...every night since the second I laid eyes on you. 186 00:11:29,489 --> 00:11:33,719 And I think we would have been incredible together. 187 00:11:37,931 --> 00:11:40,521 Harry's promised me your parking space. 188 00:11:45,471 --> 00:11:46,501 Hi. 189 00:11:46,672 --> 00:11:49,472 -Somebody call for the A-Team? -I beg your pardon? 190 00:11:49,641 --> 00:11:51,771 It was a joke. 191 00:11:53,512 --> 00:11:56,002 I'm just not very funny. that's all. 192 00:11:56,181 --> 00:11:57,381 I'm Judge Stone. 193 00:11:57,549 --> 00:11:59,809 Commander Tucker. emergency services. 194 00:11:59,985 --> 00:12:02,545 -Where do you want the snipers? -Snipers? 195 00:12:02,721 --> 00:12:06,321 Isn't there a chance you're gonna hit one of the hostages? 196 00:12:06,859 --> 00:12:08,259 What's your point? 197 00:12:09,027 --> 00:12:12,287 I would like to settle this matter nonviolently. if possible. 198 00:12:12,464 --> 00:12:14,304 Your Honor. there's a lunatic in there. 199 00:12:14,466 --> 00:12:18,366 And my statistics show that he's gonna open fire within the next 20 minutes. 200 00:12:18,537 --> 00:12:21,527 Well. maybe I should go in and talk to him myself. 201 00:12:23,475 --> 00:12:27,805 -Phil. how many body bags we have? -Should I bring the food in now? 202 00:12:28,480 --> 00:12:30,970 Hey. I saw something on 60 Minutes once... 203 00:12:31,150 --> 00:12:34,020 ...where the hostage negotiating team drugged the food... 204 00:12:34,186 --> 00:12:36,276 ...before they took it in to the terrorists. 205 00:12:39,558 --> 00:12:40,678 60 Minutes? 206 00:12:40,859 --> 00:12:43,119 Never heard of it. 207 00:12:43,629 --> 00:12:45,599 It's on opposite Punky Brewster. 208 00:12:46,899 --> 00:12:49,389 Oh. well. no wonder. 209 00:12:49,568 --> 00:12:51,498 Listen. can we drug the food? 210 00:12:51,670 --> 00:12:53,690 -Sure. we do it all the time. -Great. 211 00:12:54,272 --> 00:12:57,242 Come on. Phil. let's break out the needles. 212 00:12:57,941 --> 00:13:01,931 Now. whatever you do. don't try this at home. 213 00:13:03,846 --> 00:13:04,866 That was a joke. 214 00:13:07,349 --> 00:13:09,319 They hate me. I can tell. 215 00:13:16,325 --> 00:13:20,185 Mr. Slotkin. I brought you the nitrogen. magnesium and phosphorous. 216 00:13:22,998 --> 00:13:25,258 Being from Saturn. you're probably not familiar... 217 00:13:25,434 --> 00:13:27,534 ...with the Earth forms of these substances. 218 00:13:29,905 --> 00:13:32,835 -Where's my scratch game? -Bye. 219 00:13:35,311 --> 00:13:36,371 ICLEARS THROAT] 220 00:13:36,545 --> 00:13:38,135 Are you gonna eat both of those? 221 00:13:39,613 --> 00:13:40,643 Go ahead. 222 00:13:42,982 --> 00:13:45,182 I'm starving. 223 00:13:45,918 --> 00:13:47,318 Hmm. 224 00:13:48,888 --> 00:13:51,378 You gonna eat or what? 225 00:13:52,724 --> 00:13:55,094 I just wanna see what's going to happen to you. 226 00:13:55,594 --> 00:13:56,864 What are you talking about? 227 00:13:57,028 --> 00:13:59,758 I just wanna see if they drugged the food. 228 00:14:04,069 --> 00:14:06,199 Don't you ever watch 60 Minutes? 229 00:14:10,208 --> 00:14:12,198 IHUMMINGI 230 00:14:22,454 --> 00:14:23,484 Mr. Slotkin? 231 00:14:25,090 --> 00:14:27,290 Mr. Slotkin. I just wanna help you. 232 00:14:27,459 --> 00:14:30,949 Is there anyone we can call. your wife or your parents? 233 00:14:31,129 --> 00:14:32,559 No. I'm not married. 234 00:14:32,731 --> 00:14:35,631 -Parents moved to the old neighborhood. -The old neighborhood. 235 00:14:35,800 --> 00:14:39,170 Way out on the seventh moon of Saturn. That's where I grew up. 236 00:14:39,337 --> 00:14:43,967 It was just our family and two others on this barren. lifeless sphere of ice. 237 00:14:44,142 --> 00:14:45,872 -How about yourself? -Buffalo. 238 00:14:46,043 --> 00:14:48,813 Oh. my God. 239 00:14:48,979 --> 00:14:52,679 Yeah. but I miss it sometimes. 240 00:14:53,249 --> 00:14:56,379 I know what you mean. I miss the rings. 241 00:14:56,552 --> 00:14:59,322 -The rings? -Oh. they're beautiful. 242 00:14:59,489 --> 00:15:03,149 Sometimes when the sun hits them just right... 243 00:15:03,326 --> 00:15:07,256 ...the whole sky sparkles with these vibrant colors. 244 00:15:07,430 --> 00:15:09,090 Sounds wonderful. 245 00:15:10,065 --> 00:15:12,495 Oh. It is. 246 00:15:12,668 --> 00:15:15,398 You know. up on this place Saturn... 247 00:15:15,570 --> 00:15:20,470 ...well. there's no war. there's no poverty. and there's no hunger. 248 00:15:20,642 --> 00:15:22,272 Is that right. Mr. Slotkin? 249 00:15:22,444 --> 00:15:26,044 Absolutely. We solved those problems eons ago. 250 00:15:26,214 --> 00:15:28,344 Sir. do you realize that instead of fighting... 251 00:15:28,517 --> 00:15:31,537 ...they solve global disputes with bowling tournaments? 252 00:15:33,020 --> 00:15:36,220 Well. I can't confirm that. 253 00:15:37,124 --> 00:15:39,184 Well. what's so strange about that? 254 00:15:39,360 --> 00:15:42,130 I mean. look at the way you still do things down here. 255 00:15:42,296 --> 00:15:45,886 I mean. you take any opportunity to murder each other... 256 00:15:46,067 --> 00:15:49,497 ...you tear down your forests. you poison your streams. 257 00:15:50,071 --> 00:15:54,441 On my planet. everything grows. 258 00:15:54,608 --> 00:15:57,598 We have no violence. no oppression. 259 00:15:57,778 --> 00:16:01,768 No famine. no cruelty. no hatred. 260 00:16:01,948 --> 00:16:04,248 -You've been there. -No. 261 00:16:04,950 --> 00:16:06,850 But I can imagine it. 262 00:16:07,019 --> 00:16:09,179 Most of us can imagine it. 263 00:16:09,354 --> 00:16:14,124 Some of us want it so bad that when we can't find it here... 264 00:16:14,292 --> 00:16:16,922 ...we imagine it someplace else. 265 00:16:17,929 --> 00:16:19,729 What are you talking about? 266 00:16:19,897 --> 00:16:23,387 You're describing utopia. Mr. Slotkin. 267 00:16:23,568 --> 00:16:25,398 That is an ideal place. 268 00:16:25,570 --> 00:16:28,340 Men have been looking for it since the beginning of time. 269 00:16:28,506 --> 00:16:31,906 But it doesn't exist here. 270 00:16:32,075 --> 00:16:34,695 Sometimes I wonder if it exists anywhere. 271 00:16:34,878 --> 00:16:36,238 Oh. it exists. all right. 272 00:16:36,412 --> 00:16:38,382 Believe me. I've been there. 273 00:16:38,547 --> 00:16:41,137 -I'll vouch for him on that. -Dan. 274 00:16:42,016 --> 00:16:45,106 I love you. Harry. 275 00:16:45,286 --> 00:16:47,216 Thank you. Dan. 276 00:16:47,389 --> 00:16:49,919 -What a fruitcake. huh? -Mr. Slotkin... 277 00:16:50,991 --> 00:16:52,321 ...please. give me the gun. 278 00:16:52,493 --> 00:16:54,693 -No. you stay away from me. -Mr. Slotkin. 279 00:16:55,262 --> 00:17:00,292 If I had my life to live over again. I would live it as a blond. 280 00:17:01,635 --> 00:17:05,295 Please. don't make me restrain you. 281 00:17:05,472 --> 00:17:07,802 Oh. that's all you people ever do. 282 00:17:07,975 --> 00:17:12,135 You think of new reasons for using violence. 283 00:17:12,312 --> 00:17:15,372 You just get people out of the way if they step out of line. 284 00:17:15,549 --> 00:17:17,849 That's all your species understands. 285 00:17:18,384 --> 00:17:20,414 I mean. God forbid... 286 00:17:20,585 --> 00:17:25,145 ...you should actually listen to somebody if they're different. 287 00:17:26,291 --> 00:17:29,261 I'd like to place a collect call. please. 288 00:17:33,063 --> 00:17:35,223 [OBJECT CLATTERINGI 289 00:17:40,403 --> 00:17:41,433 Is he--? 290 00:17:42,939 --> 00:17:45,469 Well. that was refreshing. 291 00:17:46,242 --> 00:17:47,772 Where's the gun? 292 00:17:47,943 --> 00:17:50,473 This is the city. 293 00:17:51,313 --> 00:17:53,813 My name is Fielding. 294 00:17:54,016 --> 00:17:57,506 -I'm a cop. -What happened? 295 00:17:57,686 --> 00:18:00,946 -Everything's under control. -The lights went out in the building. 296 00:18:01,123 --> 00:18:03,853 Yeah. must've blown a fuse when he turned the thing on. 297 00:18:04,026 --> 00:18:06,356 It wasn't a fuse. 298 00:18:06,528 --> 00:18:08,828 It was my people. 299 00:18:10,497 --> 00:18:13,127 You see any of them here? 300 00:18:13,300 --> 00:18:15,530 No. they're not here. 301 00:18:15,702 --> 00:18:18,502 But suffice it to say that they have healed me. 302 00:18:18,672 --> 00:18:21,112 They effected a large-scale transference of energy... 303 00:18:21,274 --> 00:18:24,214 ...which repaired my malfunctioning Earth adaptation devices. 304 00:18:24,377 --> 00:18:26,437 Mr. Slotkin. are you sure you feel all right? 305 00:18:26,613 --> 00:18:30,353 Oh. yes. I'm fit as a yefgotrod. 306 00:18:31,418 --> 00:18:33,648 You look it. 307 00:18:34,354 --> 00:18:36,154 Somebody here called for a pick up? 308 00:18:36,323 --> 00:18:39,523 Yeah. the guy in the plaid jacket there is from Saturn. 309 00:18:39,693 --> 00:18:41,963 -That's strange. -You kidding. 310 00:18:42,128 --> 00:18:46,118 Yeah. they usually come in the spring when the planet makes its closest approach. 311 00:18:46,298 --> 00:18:47,788 Come on. Al. 312 00:18:47,967 --> 00:18:49,797 Your Honor. 313 00:18:50,769 --> 00:18:51,789 Greetings. 314 00:18:51,971 --> 00:18:54,241 As a representative from our Earth's government... 315 00:18:54,406 --> 00:18:58,966 ...we invite you to join us on a tour of one of our native medical institutions. 316 00:18:59,144 --> 00:19:02,054 We feel it will be beneficial to both our peoples... 317 00:19:02,214 --> 00:19:05,384 ...and will help to promote a mutual trust and harmony... 318 00:19:05,551 --> 00:19:07,421 ...between our two worlds. 319 00:19:08,787 --> 00:19:10,807 Thank you. 320 00:19:11,489 --> 00:19:13,959 Thank you very much. 321 00:19:14,125 --> 00:19:16,415 I'd be honored. 322 00:19:16,593 --> 00:19:19,563 Beats the hell out of wrestling them to the ground. 323 00:19:20,563 --> 00:19:22,003 SLOTKIN: Judge. 324 00:19:22,164 --> 00:19:25,264 I want you to know that I respect you. 325 00:19:25,434 --> 00:19:27,464 And I even like you. 326 00:19:27,636 --> 00:19:29,536 But I hope you won't be hurt too much... 327 00:19:29,704 --> 00:19:32,444 ...when you realize that you're finally doomed. 328 00:19:33,408 --> 00:19:35,708 Oh. I don't know. Mr. Slotkin. 329 00:19:35,876 --> 00:19:38,106 Some of us still have hope. 330 00:19:38,279 --> 00:19:42,049 Me. I've got a feeling that someday we're all gonna come together... 331 00:19:42,216 --> 00:19:47,146 ...and we're gonna figure out a way to make this fragile little world of ours... 332 00:19:47,321 --> 00:19:49,761 ...a really wonderful place to live. 333 00:19:50,791 --> 00:19:54,731 [LAUGHS] 334 00:19:54,895 --> 00:19:56,725 That's crazy. 335 00:20:06,774 --> 00:20:10,874 -Where's Dan? -Over there. licking the floor. 336 00:20:12,513 --> 00:20:14,543 SHEILA: Dan? 337 00:20:16,749 --> 00:20:17,809 Ready? 338 00:20:21,187 --> 00:20:23,677 I'll be waiting outside. 339 00:20:34,434 --> 00:20:38,064 And they say romance is dead. 340 00:20:42,809 --> 00:20:44,709 IYAWNS] 341 00:20:47,846 --> 00:20:51,776 Oh. I forgot. How did it go last night. Dan? 342 00:20:52,017 --> 00:20:53,507 ICHUCKLESI 343 00:20:53,685 --> 00:20:56,415 Mac. Mac. Mac. 344 00:20:56,588 --> 00:20:58,748 I have no idea. 345 00:20:58,923 --> 00:21:01,763 I think I blacked out at the curb. 346 00:21:01,926 --> 00:21:03,986 Well. you gave it your best shot. 347 00:21:04,161 --> 00:21:05,691 Dan. 348 00:21:05,862 --> 00:21:06,922 Oh. Sheila. 349 00:21:07,097 --> 00:21:08,357 Um.... 350 00:21:09,799 --> 00:21:10,859 About last night-- 351 00:21:11,034 --> 00:21:13,634 Oh. you magnificent beast. you. 352 00:21:13,802 --> 00:21:16,002 I'm still trying to catch my breath. 353 00:21:16,171 --> 00:21:18,111 You were incredible. 354 00:21:19,273 --> 00:21:20,763 I was? 355 00:21:20,942 --> 00:21:26,352 Oh. I mean-- I mean. it was nice. wasn't it? 356 00:21:26,514 --> 00:21:29,314 Aren't you being just a bit modest? 357 00:21:29,484 --> 00:21:32,394 Well. maybe a bit. Heh. 358 00:21:33,588 --> 00:21:35,148 So how about tonight? 359 00:21:36,124 --> 00:21:40,394 We'll never be able to top last night. 360 00:21:41,495 --> 00:21:45,085 Let's not spoil it by trying. 361 00:21:49,169 --> 00:21:51,429 Let's spoil it. 362 00:21:57,310 --> 00:21:59,470 I remember... 363 00:22:00,813 --> 00:22:03,083 ...a catcher's mitt. 364 00:22:06,752 --> 00:22:09,952 RADIO ANNOUNCER: The latest breaking news, four killed in Queens shooting spree... 365 00:22:10,122 --> 00:22:12,682 ...a family freezes to death, and on a lighter note... 366 00:22:12,858 --> 00:22:15,828 ...three million gallons of sewage spills into the Hudson River. 367 00:22:15,994 --> 00:22:19,024 We'll be right back after this message. 368 00:22:19,296 --> 00:22:21,556 -What's new? -Murder and mayhem. 369 00:22:21,732 --> 00:22:23,002 What's new with you? 370 00:22:23,167 --> 00:22:25,857 There's brown stuff coming out of the drinking fountain. 371 00:22:27,471 --> 00:22:28,841 -We're ready. -I'll be there. 372 00:22:29,005 --> 00:22:30,905 OkaY- 373 00:22:34,010 --> 00:22:36,570 And on a local note, last night's mysterious blackout... 374 00:22:36,746 --> 00:22:39,106 ...which affected one square mile of Manhattan... 375 00:22:39,282 --> 00:22:41,582 ...is still resisting any easy explanation. 376 00:22:41,750 --> 00:22:44,280 Con Ed said there was no indication of any malfunction. 377 00:22:44,453 --> 00:22:47,623 A spokesman commented, ''It was like some appliance was hooked up... 378 00:22:47,789 --> 00:22:51,119 ...and/ust sucked all of the energy out of the system for a couple of seconds. " 379 00:22:51,293 --> 00:22:54,593 Heh-heh. A UFO, lguess. 380 00:23:56,792 --> 00:23:58,792 [ENGLISH SDHI 381 00:23:58,842 --> 00:24:03,392 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.