Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,240 --> 00:00:10,435
Merry Christmas
2
00:00:12,680 --> 00:00:13,829
Fog and Crimes
3
00:00:14,000 --> 00:00:15,149
Thanks
4
00:00:15,360 --> 00:00:18,193
Merry Christmas
5
00:00:21,120 --> 00:00:23,315
Thank you.
6
00:00:23,520 --> 00:00:26,353
Merry Christmas
Ladies and Gentlemen
7
00:00:30,520 --> 00:00:40,353
Ripped By mstoll
Happy New Year 2015 - New Year, New Color ;-)
8
00:00:47,200 --> 00:00:49,998
Excuse me, I'm looking or
Chie Constable Soneri.
9
00:00:50,200 --> 00:00:53,988
You have to be really lucky to ind
him. He's always away somewhere.
10
00:00:54,200 --> 00:00:58,079
- I he is here, irst loor.
- Thanks.
11
00:01:03,280 --> 00:01:07,319
- They talked about splitting up.
- Yes, they were always arguing.
12
00:01:32,760 --> 00:01:37,231
- I'm sorry, madam.
- I'd like to speak with Mr. Soneri.
13
00:01:37,440 --> 00:01:41,069
- He's out.
- Will he be back later?
14
00:01:41,280 --> 00:01:46,115
- You can speak to me, i you like.
- No, I'd rather speak to him.
15
00:01:46,320 --> 00:01:49,551
I'm... an old riend.
16
00:01:49,760 --> 00:01:52,797
Try coming tomorrow.
17
00:01:53,000 --> 00:01:58,438
I don't know i I can. Could you tell
him Ghitta was looking or him?
18
00:02:00,080 --> 00:02:03,789
- Just Ghitta?
- Yes.
19
00:02:05,240 --> 00:02:08,357
"Rooms or Rent"
20
00:03:18,280 --> 00:03:20,111
Hello?
21
00:03:21,760 --> 00:03:24,638
Hello?
22
00:03:56,480 --> 00:03:58,357
Luvara
23
00:03:58,560 --> 00:04:02,314
- Yes, sir.
- How do you stop this thing?
24
00:04:02,520 --> 00:04:06,308
I don't know what happened, perhaps
the ile went off on its own.
25
00:04:06,520 --> 00:04:10,308
- Did anyone look or me?
- Mr. Draghi.
26
00:04:10,520 --> 00:04:13,990
- I have to go to the preect now.
- Would you like a coffee?
27
00:04:14,200 --> 00:04:18,910
- No. You drink tons o coffee with him
- A lady was here or you yesterday.
28
00:04:19,120 --> 00:04:22,157
She said her name was Ghitta.
29
00:04:22,360 --> 00:04:26,478
- What did she want?
- I don't know. She wanted to talk to you
30
00:04:26,680 --> 00:04:31,037
in person. I told her to come back today,
but she said she couldn't make it.
31
00:04:32,600 --> 00:04:35,751
Call Draghi and tell him to go to
the preect.
32
00:04:36,000 --> 00:04:40,835
- Where are you going?
- To see Ghitta. She's not a riend...
33
00:04:41,040 --> 00:04:43,395
...but she might have something to say.
34
00:05:31,920 --> 00:05:33,797
Ghitta
35
00:05:49,280 --> 00:05:50,838
Ghitta
36
00:05:52,600 --> 00:05:54,477
Ghitta
37
00:06:38,440 --> 00:06:40,271
Calm down.
38
00:06:41,920 --> 00:06:44,150
I'm rom the police.
39
00:06:44,360 --> 00:06:48,114
Don't worry.
Who are you?
40
00:06:48,320 --> 00:06:53,348
I live upstairs in the lot.
41
00:06:53,560 --> 00:06:58,395
- My name's Elvira Codoppi.
- Let's go over there.
42
00:07:09,240 --> 00:07:14,519
I don't have any coffee.
Do you like barley?
43
00:07:14,720 --> 00:07:19,350
- No, don't worry.
- I've got some instant deca.
44
00:07:19,560 --> 00:07:21,437
No.
45
00:07:21,640 --> 00:07:24,950
Ok, I'll just make some or me.
46
00:07:25,160 --> 00:07:29,517
Who do you think killed Ghitta?
47
00:07:31,240 --> 00:07:35,199
I don't know. Ghitta led her own
lie, had her own riends.
48
00:07:35,400 --> 00:07:40,269
You live in this house. Usually
neighbours know what goes on.
49
00:07:43,280 --> 00:07:47,353
How long have you been living here?
50
00:07:47,560 --> 00:07:52,156
Many years. I've known Ghitta
since I was a girl.
51
00:07:52,360 --> 00:07:58,276
We're both rom San Biagio, a little
town 20 kilometres rom here.
52
00:07:58,480 --> 00:08:02,189
When I came to live in the city,
53
00:08:02,400 --> 00:08:05,631
Ghitta... ound me this apartment.
54
00:08:05,840 --> 00:08:09,594
I'll have a deca too.
It's better than nothing.
55
00:08:09,800 --> 00:08:11,074
Ok.
56
00:08:11,760 --> 00:08:15,196
Did you come to the city
or school or work?
57
00:08:15,400 --> 00:08:16,753
Sorry?
58
00:08:19,880 --> 00:08:23,759
I came here... to work.
59
00:08:26,720 --> 00:08:30,429
Where were you yesterday aternoon?
60
00:08:31,920 --> 00:08:36,118
At the office,
you can ask my colleagues.
61
00:08:36,320 --> 00:08:41,269
- When did you get back home?
- About ten p.m.
62
00:08:41,480 --> 00:08:45,678
I was tired
and I went straight to bed.
63
00:08:47,240 --> 00:08:50,550
I'm an accountant
in a wine growing business.
64
00:08:50,760 --> 00:08:53,399
We're doing the monthly statements.
65
00:08:53,600 --> 00:08:56,512
Did you see Ghitta oten?
66
00:08:56,720 --> 00:09:01,032
O course,
I even saw her yesterday morning.
67
00:09:01,240 --> 00:09:04,550
She seemed ine.
68
00:09:04,760 --> 00:09:09,550
It's odd She ran a hotel
with no guests.
69
00:09:09,760 --> 00:09:14,595
- She must have been worried.
- Well, business wasn't good.
70
00:09:21,240 --> 00:09:23,754
Could I have a lighter?
71
00:09:36,760 --> 00:09:39,354
You're not particularly upset
about Ghitta's death.
72
00:09:40,240 --> 00:09:46,429
Oh, I am. I was very ond o Ghitta.
73
00:09:48,400 --> 00:09:52,279
The deca, don't let it boil.
74
00:09:56,440 --> 00:09:59,273
Take a close-up.
75
00:10:02,920 --> 00:10:07,198
- Well?
- One knie wound. In the liver, I think.
76
00:10:07,400 --> 00:10:09,914
Not much blood, perhaps a
haemorrhage killed her.
77
00:10:10,120 --> 00:10:15,035
- The weapon?
- Could just be a knie rom the kitchen.
78
00:10:15,240 --> 00:10:17,800
Fingerprints?
79
00:10:18,000 --> 00:10:20,719
No, whoever killed her knew
what they were doing.
80
00:10:20,960 --> 00:10:23,793
Could you leave us on our own?
81
00:10:25,960 --> 00:10:30,272
- She came looking or you yesterday.
- I know.
82
00:10:30,480 --> 00:10:35,713
She wanted to speak to me,
but I wasn't around.
83
00:10:35,920 --> 00:10:40,391
- Got any hypotheses?
- No.
84
00:10:40,600 --> 00:10:45,549
- Haven't seen her or iteen years.
- Did you use to live here?
85
00:10:45,760 --> 00:10:50,595
- No.
- How did you know Ghitta and the hotel?
86
00:10:50,800 --> 00:10:54,475
I'll tell you some other time.
See you.
87
00:10:55,600 --> 00:10:58,478
- Goodbye.
- Close it.
88
00:10:58,680 --> 00:11:02,434
- So?
- The lock wasn't orced.
89
00:11:02,640 --> 00:11:06,474
Either the murderer had the key,
or Ghitta let him in.
90
00:11:08,440 --> 00:11:12,718
That's weird, only the guests had
keys and there weren't any.
91
00:11:12,920 --> 00:11:14,353
The registers?
92
00:11:14,560 --> 00:11:16,755
There haven't
been any guests or a year.
93
00:11:16,960 --> 00:11:20,748
The other part o the building
was sold in May.
94
00:11:20,960 --> 00:11:23,394
It's been empty ever since.
95
00:11:23,600 --> 00:11:26,353
- That's strange.
- Shall we go?
96
00:11:26,560 --> 00:11:29,632
No, I'm not coming.
97
00:11:29,840 --> 00:11:32,957
- Why stay here?
- I don't know.
98
00:11:33,160 --> 00:11:36,835
- The chie wants to speak to you.
- Tell him I stayed...
99
00:11:37,760 --> 00:11:40,593
...on the location to smoke a cigar.
100
00:11:40,800 --> 00:11:44,793
No, just tell him he has to carry
out a more detailed investigation.
101
00:11:45,000 --> 00:11:47,719
Let's go or a coffee.
You pay.
102
00:11:48,200 --> 00:11:50,919
- Why?
- You're young
103
00:13:03,920 --> 00:13:06,036
Ada.
104
00:13:06,240 --> 00:13:09,118
Darling What time
do we have to be there?
105
00:13:53,960 --> 00:13:56,838
Do you want to get run over?
Come on.
106
00:14:04,400 --> 00:14:08,951
They told me about
Tagliavini murder at work.
107
00:14:09,160 --> 00:14:14,553
You haven't let the hotel
since this morning.
108
00:14:14,760 --> 00:14:17,513
That's right, and I'm worn out.
109
00:14:17,720 --> 00:14:21,554
- You look different.
- I'm really tired.
110
00:14:23,600 --> 00:14:27,388
No, there's something else.
Something that concerns you.
111
00:14:27,600 --> 00:14:31,309
Who was Ghitta?
A ormer lover?
112
00:14:31,520 --> 00:14:35,308
- A girl you ancied as a kid?
- Is this a jealous scene?
113
00:14:35,520 --> 00:14:40,310
I can't be jealous
o an owner o a brothel.
114
00:14:40,520 --> 00:14:45,071
She wasn't the owner o a brothel,
just o an ordinary small hotel.
115
00:14:45,280 --> 00:14:49,398
- Why are you upset?
- My wie once lived
116
00:14:49,600 --> 00:14:51,113
in that boarding house.
117
00:14:51,320 --> 00:14:55,438
- I understand the look on your ace.
- It wasn't a brothel.
118
00:14:55,640 --> 00:14:59,713
It never used to be, but recently
everyone knew that
119
00:14:59,920 --> 00:15:03,674
a lot o women hung around there.
120
00:15:03,880 --> 00:15:05,711
They were or politicians,
businessmen.
121
00:15:05,920 --> 00:15:07,672
Ghitta?
122
00:15:07,880 --> 00:15:11,714
You're as naive as a child sometimes.
123
00:15:15,760 --> 00:15:21,118
- Lucky I'm around to open your eyes.
- That's why I hang with you.
124
00:15:21,320 --> 00:15:24,153
And or this?
125
00:15:31,280 --> 00:15:36,070
- Then he'll give us a medical report.
- You're late.
126
00:15:36,280 --> 00:15:40,159
- Autopsy is done. I'm Judge Saltapico.
- My pleasure.
127
00:15:40,360 --> 00:15:44,433
Sadly I'm not too ond o autopsies
and corpses. Any news?
128
00:15:44,640 --> 00:15:48,758
- Nothing we didn't know already.
- She was killed between 6 and 8 p.m.
129
00:15:48,960 --> 00:15:54,592
- She died rom a stab wound in the liver.
- Any signs o conlict?
130
00:15:54,800 --> 00:15:57,712
- No.
- Soneri.
131
00:15:57,920 --> 00:16:02,471
I've heard about you. I hope what
people say isn't true.
132
00:16:02,680 --> 00:16:06,514
- What do people say?
- That you're centralizing
133
00:16:06,720 --> 00:16:10,349
- individualist, bossy.
- Anything else?
134
00:16:10,560 --> 00:16:12,915
- No.
- I'm actually worse than that,
135
00:16:13,120 --> 00:16:15,315
I have many more deects.
136
00:16:15,520 --> 00:16:21,470
- Excuse me, but Nanetti and I have to go.
- Yes.
137
00:16:21,680 --> 00:16:23,477
Nice to see you.
138
00:16:23,680 --> 00:16:29,630
- Where do we have to go?
- Nowhere. To eat.
139
00:16:29,840 --> 00:16:33,469
Who's judge Saltapico?
140
00:16:33,680 --> 00:16:37,389
You're never too ond o judges.
141
00:16:37,600 --> 00:16:41,798
- They're never too ond o me.
- O course. You never co-operate.
142
00:16:43,600 --> 00:16:47,718
Sir, I've let you some apple pancakes.
143
00:16:47,920 --> 00:16:49,797
- Those with yellow custard?
- Yes.
144
00:16:50,000 --> 00:16:53,629
No, thanks My cholesterol's soared
145
00:16:53,840 --> 00:16:56,229
- since you've been back
- Make it higher.
146
00:16:56,440 --> 00:16:59,079
No pancakes, then
147
00:16:59,280 --> 00:17:04,115
I'll just get you some apples with a
touch o ruit sugar on top.
148
00:17:04,320 --> 00:17:07,039
No
149
00:17:07,240 --> 00:17:10,198
I'm starting the diet next week.
Pancakes
150
00:17:10,400 --> 00:17:12,311
- Alright.
- Lots o custard.
151
00:17:12,520 --> 00:17:15,034
- Lots.
- Thanks.
152
00:17:15,240 --> 00:17:20,678
- How did you know o Ghitta's hotel?
- Ada used to lived there
153
00:17:20,880 --> 00:17:24,668
when she was at the nursing college.
154
00:17:24,880 --> 00:17:29,351
- You went to see Ada in that hotel?
- Yes.
155
00:17:29,560 --> 00:17:33,348
Just there, room 104, to be exact...
156
00:17:33,560 --> 00:17:39,396
...those were the best
days o my lie.
157
00:17:42,920 --> 00:17:46,799
I think you haven't even come out
o that room yet.
158
00:17:49,600 --> 00:17:51,431
No.
159
00:17:53,600 --> 00:17:56,751
- Hi.
- Good morning.
160
00:17:56,960 --> 00:17:59,110
- What's that?
- A Christmas tree.
161
00:17:59,320 --> 00:18:00,673
I can get rid o it i you like.
162
00:18:00,880 --> 00:18:04,668
- I meant the parcel.
- It arrived just now, it's or you.
163
00:18:04,880 --> 00:18:08,668
It must be
the station's Christmas parcel.
164
00:18:08,880 --> 00:18:12,668
- My mother loves it.
- Good, take it to her.
165
00:18:12,880 --> 00:18:17,510
- I don't want to be a nuisance.
- I don't like Christmas cake, take it.
166
00:18:17,720 --> 00:18:20,393
I will, then. Thanks.
167
00:18:21,560 --> 00:18:25,348
- Any news about Ghitta?
- One weird thing.
168
00:18:25,560 --> 00:18:29,348
- She was extremely wealthy.
- Ghitta?
169
00:18:29,560 --> 00:18:33,348
There's a million Euro worth o
stocks on her bank account
170
00:18:33,560 --> 00:18:37,951
- all bought in the last six months.
- Well, she did have the hotel.
171
00:18:38,160 --> 00:18:41,948
In her last tax declaration she only
declared 6000 Euro gross earnings
172
00:18:42,160 --> 00:18:45,630
deriving rom the hotel.
173
00:18:45,840 --> 00:18:49,628
But Ghitta must have earned
a lot in the past too
174
00:18:49,840 --> 00:18:55,153
- because she bought property in her town.
- The tree's nice. Who put it up?
175
00:18:55,360 --> 00:18:57,351
I did, sir.
I can get rid o it, i you like.
176
00:18:57,560 --> 00:18:59,949
No. It's great.
177
00:19:01,880 --> 00:19:07,716
Ghitta made a lot o money,
but we don't know how.
178
00:19:07,920 --> 00:19:11,708
She had a women racket going on at
the hotel in the past.
179
00:19:11,920 --> 00:19:16,152
Brothel madams don't earn that much.
Did she make a will?
180
00:19:16,360 --> 00:19:19,079
No, we haven't ound one.
181
00:19:19,280 --> 00:19:23,273
Inquire on her natural heirs or me.
182
00:19:23,480 --> 00:19:26,119
Are you off, sir?
183
00:19:26,320 --> 00:19:28,629
Well done Got a lighter?
184
00:19:28,840 --> 00:19:31,195
I'm sorry, I don't smoke.
185
00:19:40,760 --> 00:19:44,594
- Good morning, Chie Constable.
- Haven't been to work today?
186
00:19:45,760 --> 00:19:49,230
I've been working on the PC at home.
187
00:19:49,440 --> 00:19:52,079
- I was about to go out.
- You'll go out later.
188
00:19:52,280 --> 00:19:53,713
I've got some questions.
189
00:19:53,920 --> 00:19:55,751
Come in.
190
00:20:08,760 --> 00:20:12,548
"Last minute lights:
Buenos Aires-Santiago."
191
00:20:12,760 --> 00:20:15,274
Planning a holiday?
192
00:20:16,800 --> 00:20:22,318
It's or my boss.
Business trips.
193
00:20:23,960 --> 00:20:25,791
I'm sorry.
194
00:20:28,800 --> 00:20:32,156
What else do you want to know?
195
00:20:33,800 --> 00:20:38,590
- Did you administer Ghitta's ortune?
- What ortune?
196
00:20:38,800 --> 00:20:44,750
One million Euro
in stocks, bonds, real estate, land.
197
00:20:44,960 --> 00:20:48,669
I know nothing about Ghitta's
ortune, she dealt with it alone.
198
00:20:48,880 --> 00:20:53,510
- Did you know she was rich?
- I knew she had some savings.
199
00:20:53,720 --> 00:20:57,793
- But I never knew how much.
- Who will the money be going to?
200
00:20:58,000 --> 00:21:02,278
- She never made a will.
- It won't be going to me.
201
00:21:04,760 --> 00:21:09,072
- Did she have relatives at home?
- She had a sister.
202
00:21:09,280 --> 00:21:13,432
She lived in Brazil,
but she died two years ago.
203
00:21:18,280 --> 00:21:22,478
Ghitta bought a million Euro worth
o stocks in the last two months.
204
00:21:24,280 --> 00:21:29,149
Where did they come rom?
It's a big sum or a hotel...
205
00:21:29,360 --> 00:21:33,194
...with no guests.
- I know nothing about
206
00:21:33,400 --> 00:21:34,958
Ghitta's businesses.
207
00:21:36,800 --> 00:21:40,634
It's late, I have to go.
208
00:21:42,480 --> 00:21:45,631
Answer the phone.
209
00:21:47,800 --> 00:21:51,679
Is it not yours?
210
00:22:16,920 --> 00:22:19,639
This house is ull o surprises.
211
00:22:22,280 --> 00:22:26,068
- Do these lead downstairs?
- Ghitta had them built
212
00:22:26,280 --> 00:22:30,751
- so she would eel saer.
- It's a very convenient passage.
213
00:22:30,960 --> 00:22:35,750
You can go downstairs,
answer the phone, have a chat.
214
00:22:35,960 --> 00:22:39,748
Ask or some sugar.
215
00:22:39,960 --> 00:22:42,793
Kill someone.
216
00:24:10,560 --> 00:24:14,712
We have a witness,
you'll be ully acquitted.
217
00:24:15,880 --> 00:24:19,714
Mr. Akov, do you remember
how to make "kulebiaka"?
218
00:24:19,920 --> 00:24:26,598
I don't know i I have to add sour cream.
219
00:24:28,160 --> 00:24:31,436
I don't have to. I see. Thanks.
220
00:24:31,640 --> 00:24:38,273
I'll see you on Wednesday
at the hearing. Goodbye.
221
00:24:39,800 --> 00:24:42,439
Right, it's ready.
222
00:25:01,280 --> 00:25:04,352
Hello? Hi, Angela.
223
00:25:06,680 --> 00:25:10,195
Dinner at nine at your place?
224
00:25:11,440 --> 00:25:15,149
Sorry, I'd orgotten
I'll be right over.
225
00:25:15,360 --> 00:25:20,195
Is it ten?
I'll be there in ive minutes.
226
00:25:20,400 --> 00:25:22,516
Give me...
227
00:25:33,880 --> 00:25:36,110
Answer me
228
00:25:52,880 --> 00:25:57,635
Elvira Codoppi was born in '75
in San Biagio, Ghitta's town.
229
00:25:57,840 --> 00:26:01,469
- She moved here to work in 1993.
- What did she do?
230
00:26:01,680 --> 00:26:05,468
She was hired
by a wine irm in 1996.
231
00:26:05,680 --> 00:26:09,389
At irst she lived in the hotel,
maybe helping out.
232
00:26:09,600 --> 00:26:15,391
- Then?
- She lives a quiet lie in the hotel.
233
00:26:15,600 --> 00:26:20,355
- Did she have a boyfriend, a husband?
- Doesn't look like it.
234
00:26:20,560 --> 00:26:24,189
Strange, she seems
the kind o woman who needs a man.
235
00:26:24,400 --> 00:26:28,598
- Still working?
- What else am I supposed to do?
236
00:26:28,800 --> 00:26:33,476
Have a rest,
you never take a single day off
237
00:26:33,680 --> 00:26:39,073
- Someone's been killed.
- But it's not a difficult case.
238
00:26:39,280 --> 00:26:42,989
- Is that so?
- Just the usual sexual affair.
239
00:26:43,200 --> 00:26:44,599
No.
240
00:26:44,800 --> 00:26:49,430
Must have been one o Ghitta's
customers. Who caught AIDS, may be.
241
00:26:49,640 --> 00:26:55,510
- Perhaps it was the Russian Maia.
- What the hell are you talking about?
242
00:26:56,680 --> 00:26:59,478
- I was only trying to help.
- I'm off.
243
00:26:59,680 --> 00:27:02,513
Have to wish Capuozzo
a Merry Christmas.
244
00:27:02,720 --> 00:27:05,473
- Merry Christmas.
- Don't work too much.
245
00:27:05,680 --> 00:27:06,590
No
246
00:27:06,800 --> 00:27:08,518
- Aren't they transerring anyone here?
- Why?
247
00:27:08,720 --> 00:27:15,478
- Celebrating Christmas anywhere?
- Me, celebrate?
248
00:27:15,680 --> 00:27:18,877
- What do you mean?
- I'm not the gits under
249
00:27:19,080 --> 00:27:20,991
the tree type o guy.
250
00:27:21,200 --> 00:27:25,478
That's not true. You say that
because you don't have a amily.
251
00:27:26,920 --> 00:27:31,516
- Perhaps. Have you got a amily?
- Just my mother.
252
00:27:31,720 --> 00:27:36,748
She's in hospital or some tests.
Let's hope or the best.
253
00:27:40,680 --> 00:27:43,558
I think it's going to snow tomorrow.
254
00:27:43,760 --> 00:27:48,595
You would have liked a amily.
255
00:27:50,680 --> 00:27:55,231
- I know you wanted three children.
- How do you know that?
256
00:27:56,560 --> 00:28:00,678
I read your interview on Internet,
ater you deeated the Piave gang.
257
00:28:02,560 --> 00:28:07,190
- It mentioned private things too.
- What else did I say?
258
00:28:08,640 --> 00:28:14,192
You said your wie
made great honey cookies.
259
00:28:16,600 --> 00:28:19,592
That your relationship
was based on true love.
260
00:28:23,360 --> 00:28:27,638
What a load o bullshit I used to say
261
00:28:27,840 --> 00:28:30,479
See you around.
262
00:28:37,600 --> 00:28:39,477
Please, do come in.
263
00:28:43,160 --> 00:28:45,958
- What's your name?
- Mohammed.
264
00:28:46,160 --> 00:28:52,793
- Mohammed, do you serve alcohol?
- Yeah, but only beer.
265
00:28:57,560 --> 00:29:03,669
- What will you have?
- A small beer.
266
00:29:03,880 --> 00:29:06,474
A small beer.
267
00:29:08,360 --> 00:29:09,713
Sit down.
268
00:29:09,920 --> 00:29:15,392
- Mohammed, did you know her?
- Who?
269
00:29:15,600 --> 00:29:17,397
Thanks.
270
00:29:17,600 --> 00:29:23,038
The hotel owner who was killed.
271
00:29:23,240 --> 00:29:27,074
She never came here,
she was really angry with me.
272
00:29:27,280 --> 00:29:31,512
She thought my restaurant smelled
and wanted me to close down.
273
00:29:31,720 --> 00:29:38,239
You'll have seen people going in
and out o the hotel.
274
00:29:39,560 --> 00:29:45,351
Sir, I look at the tables,
not at what's going on outside.
275
00:29:45,560 --> 00:29:51,032
The murder took place on a Thursday,
when my restaurant was closed.
276
00:29:54,520 --> 00:29:59,150
It's smoky in here. You know
it's been banned in public places.
277
00:29:59,360 --> 00:30:06,038
I someone phones the police,
they'll have your license withdrawn.
278
00:30:09,520 --> 00:30:14,071
I saw someone who might have been
an old riend o the victim.
279
00:30:15,760 --> 00:30:19,036
- Pitti's the name.
- Pitti?
280
00:30:19,240 --> 00:30:23,279
It's a nickname,
'cause he's not exactly a man.
281
00:30:23,480 --> 00:30:29,112
- Pitti doesn't like girls.
- Thanks, Mohammed.
282
00:30:33,880 --> 00:30:36,838
You go to work
at the strangest times.
283
00:30:38,400 --> 00:30:41,551
- I'm not going to work.
- Where are you going?
284
00:30:41,760 --> 00:30:44,877
- To my aunt in San Biagio.
- What a hurry
285
00:30:45,080 --> 00:30:47,230
Got to catch the bus.
286
00:30:47,840 --> 00:30:50,308
- I like to walk ast.
- Who's Pitti?
287
00:30:50,520 --> 00:30:52,431
An asshole.
288
00:30:53,640 --> 00:30:56,552
- You hate him that much?
- Yes.
289
00:30:58,560 --> 00:31:03,156
- What's his real name?
- Alonso Pirelli.
290
00:31:05,240 --> 00:31:08,710
- Did he come and see Ghitta?
- They were riends.
291
00:31:10,320 --> 00:31:16,509
I told you, I know nothing
about Ghitta and her riends.
292
00:31:16,720 --> 00:31:20,759
Strange, you moved there in 1993 and
the brothel was in ull activity.
293
00:31:20,960 --> 00:31:25,238
- Strange you didn't notice it.
- I've always lived in the lot.
294
00:31:25,440 --> 00:31:30,116
What took place downstairs
was none o my business.
295
00:31:31,320 --> 00:31:34,710
I you don't want to see, you don't see.
296
00:31:36,960 --> 00:31:42,239
Here we have the history
o the city, it's all classiied.
297
00:31:42,440 --> 00:31:46,399
My ather took the irst photos
in 1906.
298
00:31:46,600 --> 00:31:50,388
Incredible
It's an extraordinary wealth.
299
00:31:50,600 --> 00:31:54,275
I've already had two heart attacks
and I'll soon have a third.
300
00:31:55,400 --> 00:31:59,188
This stuff will end up
on market stalls.
301
00:31:59,400 --> 00:32:04,554
Don't tell me the arts authority
will look ater it, that's bullshit.
302
00:32:05,720 --> 00:32:09,952
Important photos are on computers
nowadays, the rest is rubbish.
303
00:32:10,160 --> 00:32:11,991
What are you looking or?
304
00:32:18,840 --> 00:32:24,995
- Know him?
- I must have seen or photographed him.
305
00:32:25,200 --> 00:32:29,239
Your wie was just a girl
in those days.
306
00:32:30,320 --> 00:32:33,551
The photo dates back
to the late eighties.
307
00:32:39,800 --> 00:32:42,314
Start with these.
308
00:32:49,240 --> 00:32:52,471
I think you're doing something
really stupid.
309
00:32:52,680 --> 00:32:54,432
I know I am.
310
00:33:52,600 --> 00:33:55,751
- You're late.
- I've been doing an
311
00:33:55,960 --> 00:33:57,439
Internet search or Draghi.
312
00:33:57,640 --> 00:34:03,397
- He was planning a holiday.
- He wanted to know the snow reports.
313
00:34:03,600 --> 00:34:08,435
Did he ask you? You're too kind,
you'll have problems in your lie.
314
00:34:08,640 --> 00:34:11,552
I get on with you.
315
00:34:11,760 --> 00:34:16,072
- You could have ended up with Draghi.
- He didn't want me.
316
00:34:17,240 --> 00:34:19,993
I get on with you too.
317
00:34:20,200 --> 00:34:23,590
- Where does Pitti live?
- Turn let and then right.
318
00:34:23,800 --> 00:34:28,669
We knew each other or 40 years,
she was my best riend.
319
00:34:28,880 --> 00:34:31,678
You knew her better than anyone.
320
00:34:31,880 --> 00:34:35,793
I think so.
321
00:34:40,440 --> 00:34:43,000
Excuse me a moment.
322
00:34:43,200 --> 00:34:46,112
Mum, go away
323
00:34:51,760 --> 00:34:55,036
She's 92 and her hearing
is better than mine.
324
00:34:55,240 --> 00:34:59,279
Let's go to the garden, she won't
be able to ollow us there.
325
00:35:02,120 --> 00:35:06,636
Look. This is my kingdom.
326
00:35:06,840 --> 00:35:10,799
Congratulations or your green thumb.
327
00:35:11,040 --> 00:35:14,157
Worked in a plant nursery.
328
00:35:14,360 --> 00:35:19,388
Had to stop though, I had problems
with my spinal cord.
329
00:35:19,600 --> 00:35:24,549
I have a terrible scoliosis
and I can't bend down.
330
00:35:24,760 --> 00:35:30,232
- Apparently you were...
- A nurse, or 12 years.
331
00:35:30,440 --> 00:35:36,310
- You met Ghitta at the hospital.
- You know everything about me.
332
00:35:36,520 --> 00:35:39,990
Did you meet Ghitta at the hospital?
333
00:35:40,200 --> 00:35:44,239
No, we had met beore.
334
00:35:44,440 --> 00:35:48,228
We went to nursing college together.
335
00:35:48,440 --> 00:35:53,070
She stopped practising, but we
remained riends.
336
00:35:53,280 --> 00:35:58,115
- Who could have killed Ghitta?
- I can only have my suspicions.
337
00:35:58,320 --> 00:36:02,950
- Go on.
- I never liked that woman.
338
00:36:03,160 --> 00:36:05,674
Elvira Codoppi?
339
00:36:05,880 --> 00:36:10,271
Yes, Elvira hated Ghitta.
340
00:36:10,480 --> 00:36:13,040
But she depended on her.
341
00:36:13,240 --> 00:36:19,759
Ghitta was a great woman
with a very strong personality.
342
00:36:19,960 --> 00:36:22,679
She liked to be in charge.
343
00:36:22,880 --> 00:36:28,591
Elvira was never grateul to her.
344
00:36:28,800 --> 00:36:34,557
Ghitta had ound her
an apartment and a job.
345
00:36:34,760 --> 00:36:37,513
- What job?
- Whore
346
00:36:46,720 --> 00:36:49,029
- There.
- Thanks.
347
00:36:57,600 --> 00:37:00,592
Your visit to your aunt was short.
348
00:37:02,120 --> 00:37:05,396
I told you I'd be back today.
349
00:37:07,400 --> 00:37:10,631
Why did you come here?
You'll make me lose my job.
350
00:37:10,840 --> 00:37:13,638
I you didn't kill Ghitta,
you won't lose it.
351
00:37:13,840 --> 00:37:15,956
I've killed nobody
352
00:37:16,160 --> 00:37:18,594
Let's get out o here.
353
00:37:23,680 --> 00:37:29,232
- What's your wine like?
- I don't know, I don't drink.
354
00:37:34,240 --> 00:37:38,711
Ask my colleagues where I was on the
aternoon the murder took place.
355
00:37:38,920 --> 00:37:43,755
They told me you were here, working.
356
00:37:44,880 --> 00:37:48,236
That you let or hal an hour.
357
00:37:53,520 --> 00:37:58,435
I went to collect my
laundry rom a nearby dry cleaner.
358
00:38:02,400 --> 00:38:07,520
I could never have gone home, killed
Ghitta and come back here.
359
00:38:11,400 --> 00:38:17,953
Yes, but there's something else too.
360
00:38:22,480 --> 00:38:27,679
You never told me
where you worked beore coming here.
361
00:38:30,440 --> 00:38:34,558
I don't have to tell you
every detail o my lie.
362
00:38:38,360 --> 00:38:44,629
I think the act that
you worked in Ghitta's brothel
363
00:38:44,840 --> 00:38:48,628
is relevant to the inquiry.
364
00:38:48,840 --> 00:38:51,274
What do you think?
365
00:38:57,320 --> 00:39:00,118
I came to town when I was 18.
366
00:39:00,320 --> 00:39:04,518
My aunt asked Ghitta to let me work.
367
00:39:04,720 --> 00:39:07,075
She was only too glad.
368
00:39:07,280 --> 00:39:11,751
In those days Ghitta knew how to
sell a girl like me.
369
00:39:12,600 --> 00:39:16,149
You could have reused.
370
00:39:16,360 --> 00:39:19,909
It was impossible
to reuse Ghitta anything.
371
00:39:20,120 --> 00:39:25,911
Pitti thinks Ghitta was ond o you.
372
00:39:26,120 --> 00:39:32,195
Did that pervert tell you I killed Ghitta?
373
00:39:32,400 --> 00:39:36,109
It's a plausible hypothesis.
374
00:39:41,240 --> 00:39:43,390
Ask Pitti...
375
00:39:45,240 --> 00:39:48,835
...how many clandestine
abortions he did with Ghitta.
376
00:39:51,400 --> 00:39:56,030
- Clandestine abortions?
- Yes, Chie Constable.
377
00:39:56,240 --> 00:39:59,550
The hotel was a cover up.
378
00:39:59,840 --> 00:40:04,038
Ghitta got rich with abortions.
379
00:40:04,240 --> 00:40:10,270
Pitti helped her. Try this.
My colleague is coming.
380
00:40:22,200 --> 00:40:25,590
Merry Christmas, ladies.
381
00:40:25,800 --> 00:40:30,032
Merry Christmas to you too.
382
00:40:37,960 --> 00:40:40,190
- Who is it?
- Me.
383
00:40:40,400 --> 00:40:42,550
Remembered I exist?
384
00:40:53,800 --> 00:40:59,318
- What's wrong?
- Just a bit o anxiety.
385
00:41:03,840 --> 00:41:06,798
- Has it let you?
- No.
386
00:41:10,160 --> 00:41:13,755
Shall we go or a walk?
I need to walk.
387
00:41:13,960 --> 00:41:18,272
Let's go to Alceste's.
A glass o wine will do you good.
388
00:41:18,480 --> 00:41:24,271
- I'm neither hungry nor thirsty.
- Then you really are ill.
389
00:41:24,480 --> 00:41:28,359
- What's up?
- There's something in my wie's past
390
00:41:28,560 --> 00:41:30,118
that's upsetting me.
391
00:41:30,320 --> 00:41:32,675
- What?
- I think Ada had an abortion
392
00:41:32,880 --> 00:41:34,393
beore she met me.
393
00:41:34,600 --> 00:41:38,388
It was alright or the law
but not or you?
394
00:41:38,600 --> 00:41:42,309
Perhaps Ghitta made her do it.
395
00:41:42,520 --> 00:41:46,308
She died when she was pregnant.
She had a haemorrhage.
396
00:41:46,520 --> 00:41:50,149
Li think it was caused
by a previous lesion.
397
00:41:50,360 --> 00:41:54,069
- You think Ghitta caused it?
- I do.
398
00:41:54,280 --> 00:41:59,638
Looks as i you're inquiring
about your wie, not about Ghitta.
399
00:41:59,840 --> 00:42:03,594
- The two things are connected.
- No they aren't.
400
00:42:03,800 --> 00:42:07,634
You're jealous because Ada had
someone else and never told you.
401
00:42:09,360 --> 00:42:12,750
- You've got no guts.
- Don't offend me.
402
00:42:12,960 --> 00:42:18,512
I don't want to hang with a man
chasing a phantom, I'm going home.
403
00:42:39,840 --> 00:42:45,039
Thank you, Merry Christmas
to you and your wie.
404
00:42:45,240 --> 00:42:50,519
Thanks, Merry Christmas.
405
00:42:58,240 --> 00:43:00,959
Soneri, things aren't looking good.
406
00:43:01,160 --> 00:43:03,720
- No?
- No.
407
00:43:03,920 --> 00:43:09,552
It's Christmas and this murder is
getting heavy. A lot o pressure.
408
00:43:11,480 --> 00:43:14,358
We've got to ind a solution.
409
00:43:18,920 --> 00:43:22,708
That's why I'm here.
410
00:43:22,920 --> 00:43:27,232
- Have you got news or me?
- I'm leaving the inquiry.
411
00:43:27,440 --> 00:43:30,557
Someone younger
412
00:43:30,800 --> 00:43:35,032
and more dynamic
than me should inquire.
413
00:43:35,240 --> 00:43:37,310
Have you gone mad?
414
00:43:38,240 --> 00:43:43,519
No, but my method is different.
415
00:43:45,040 --> 00:43:51,559
I think Draghi is perfect
or this type o thing.
416
00:43:53,400 --> 00:43:59,475
I'll get out o the way,
excuse me.
417
00:43:59,680 --> 00:44:03,514
Where are you going?
Come back Soneri
418
00:44:03,720 --> 00:44:07,269
This inquiry stays with you.
419
00:44:09,840 --> 00:44:12,957
You're the best.
420
00:44:13,160 --> 00:44:17,995
Draghi is too superficial,
this is a difficult case.
421
00:44:20,960 --> 00:44:23,428
Draghi, still here?
422
00:44:23,640 --> 00:44:27,428
They robbed a gas station,
so I can't leave. What rotten luck
423
00:44:27,640 --> 00:44:29,358
I see.
424
00:44:29,560 --> 00:44:35,669
Here's the list o gas station
robberies since January.
425
00:44:35,880 --> 00:44:38,599
Great, thanks.
426
00:44:39,960 --> 00:44:45,114
I you don't know what to do
or Christmas, call me.
427
00:44:45,320 --> 00:44:50,348
I was just about to ask you
or your phone number, thanks.
428
00:44:50,560 --> 00:44:54,758
Officer Musumeci is tailing Pitti.
429
00:44:54,960 --> 00:45:01,069
He went to some Slav guy, should he
stop the Slav or ollow Pitti?
430
00:45:01,280 --> 00:45:03,555
He's got to ollow Pitti.
431
00:45:14,760 --> 00:45:19,515
- Well?
- He's been inside about ten minutes.
432
00:45:19,720 --> 00:45:22,393
He was in a big hurry.
433
00:45:22,600 --> 00:45:27,276
Chie Constable, shall I stay here
or go to the Slav?
434
00:45:27,480 --> 00:45:30,995
- Stop whoever comes out o the church.
- Okay.
435
00:46:06,320 --> 00:46:08,470
Come here.
436
00:46:08,680 --> 00:46:11,592
Move it, don't waste my time
437
00:46:12,920 --> 00:46:15,309
- Move it
- What's up?
438
00:46:15,520 --> 00:46:20,230
How many clandestine abortions
did you and Ghitta do?
439
00:46:22,400 --> 00:46:26,473
- It's been so long
- Think they've been prescribed?
440
00:46:26,680 --> 00:46:29,717
That bitch Elvira told you
441
00:46:29,920 --> 00:46:34,550
- What do you want to know?
- Everything Where did you operate?
442
00:46:35,880 --> 00:46:41,432
In the hotel at irst,
then we rented a place.
443
00:46:41,640 --> 00:46:47,033
With no precautions or assistance
in case there were complications?
444
00:46:47,240 --> 00:46:51,392
We never killed anyone
445
00:46:51,600 --> 00:46:54,114
You don't know i you caused any damage
446
00:46:54,320 --> 00:47:00,111
There were risks, but those women
came to us or a good reason.
447
00:47:00,320 --> 00:47:03,118
Ghitta only did it to help them.
448
00:47:03,320 --> 00:47:06,198
Don't say bullshit
449
00:47:06,400 --> 00:47:12,191
Let go What's all this
got to do with Ghitta's death?
450
00:47:19,360 --> 00:47:23,239
I could report you
or what you just did.
451
00:47:27,160 --> 00:47:31,153
What did you say?
What the uck are you saying?
452
00:47:31,360 --> 00:47:35,717
I'd kill you with my own hands
i I wasn't a Chie Constable
453
00:47:39,640 --> 00:47:42,677
My wie died because o you.
454
00:47:54,320 --> 00:47:59,553
I'm an old riend o Ghitta's, and I
used to go to the hotel years ago.
455
00:47:59,760 --> 00:48:06,438
When you set up on your own,
you asked her and her assistant.
456
00:48:06,640 --> 00:48:10,315
Ghitta was the owner o the place.
457
00:48:10,520 --> 00:48:15,435
She owned another two, but they
weren't registered under her name.
458
00:48:15,640 --> 00:48:19,918
The traffic at the hotel
had increased.
459
00:48:20,120 --> 00:48:24,557
Ghitta had decided to move it
somewhere more suitable
460
00:48:24,760 --> 00:48:28,639
where people could have a drink
and listen to some music.
461
00:48:28,840 --> 00:48:31,070
How does Pitti it in all this?
462
00:48:31,280 --> 00:48:36,354
He ound the contacts, the girls
and collected the percentages.
463
00:48:36,560 --> 00:48:41,554
But o course Ghitta was at the
cash desk and counted the money.
464
00:48:41,760 --> 00:48:45,799
She didn't need any lodgers.
465
00:49:55,520 --> 00:49:59,308
- How's your mother?
- Better, thanks.
466
00:49:59,520 --> 00:50:03,718
She had a very important test,
we get the results tomorrow.
467
00:50:07,520 --> 00:50:13,834
- This Christmas is such a pain
- I agree.
468
00:50:18,600 --> 00:50:22,388
Ghitta couldn't have had many
riends, there's hardly anyone here.
469
00:50:22,600 --> 00:50:25,558
- Hello.
- Hello.
470
00:50:28,680 --> 00:50:32,514
- It's true.
- Why?
471
00:50:32,720 --> 00:50:36,508
Everyone here
knew what Ghitta used to do.
472
00:50:36,720 --> 00:50:40,998
- They didn't approve.
- It was brave o you to
473
00:50:41,200 --> 00:50:42,553
come to the uneral.
474
00:50:42,760 --> 00:50:48,118
There's other things
I'm brave about.
475
00:50:48,320 --> 00:50:52,074
- What?
- I don't have to tell you
476
00:50:52,280 --> 00:50:53,998
everything about my lie.
477
00:50:54,200 --> 00:50:59,513
True. But you had a psychological
motive or killing Ghitta.
478
00:51:01,680 --> 00:51:07,198
- Your alibi is shaky.
- So?
479
00:51:10,160 --> 00:51:16,474
You should be less reserved
about your lie
480
00:51:16,680 --> 00:51:20,673
- and tell me a thing or two.
- What do you want to know?
481
00:51:20,880 --> 00:51:25,556
- Have you got a man?
- No.
482
00:51:25,760 --> 00:51:28,718
- That's strange.
- Why?
483
00:51:28,920 --> 00:51:34,278
- You look in love.
- What makes you think that?
484
00:51:34,480 --> 00:51:40,589
- Just a eeling I have.
- Well, you're wrong.
485
00:51:44,680 --> 00:51:49,117
- Who's that guy?
- Tonio.
486
00:51:49,320 --> 00:51:52,995
He's got the mental age
o a three-year-old.
487
00:51:53,200 --> 00:51:59,594
His ather has never abandoned him.
It's that man, Mr. Chiastra.
488
00:51:59,800 --> 00:52:04,555
- Was he a riend o Ghitta's?
- More than a riend.
489
00:52:04,760 --> 00:52:09,197
Back home people said Tonio was her
son, but she never admitted to it.
490
00:52:09,400 --> 00:52:12,676
Pity they didn't recognise him
as legal heir.
491
00:52:12,880 --> 00:52:16,077
He would have got her ortune.
492
00:52:19,760 --> 00:52:26,074
- Not eeling well?
- I smoke too much. I must give up.
493
00:52:26,280 --> 00:52:30,717
I eel dizzy, but it's nothing.
494
00:52:42,520 --> 00:52:46,559
- What's that?
- Omelette sandwich.
495
00:52:47,880 --> 00:52:51,668
- Did you make it?
- My mother usually makes them.
496
00:52:51,880 --> 00:52:57,398
While she's not there I make them.
I've oten seen her making them.
497
00:52:57,600 --> 00:53:01,752
- Tastes good.
- Want to come over to
498
00:53:01,960 --> 00:53:03,552
my place or capon at Christmas?
499
00:53:03,760 --> 00:53:08,311
Don't get carried away
Someone's coming.
500
00:53:09,880 --> 00:53:11,757
Lunch is over.
501
00:53:17,440 --> 00:53:22,036
- What do you want to know about Ghitta?
- Knew her well?
502
00:53:22,240 --> 00:53:25,073
- Better than anybody.
- What was she like?
503
00:53:25,280 --> 00:53:31,037
She was a sinner. But she was
a good woman at heart.
504
00:53:31,240 --> 00:53:35,677
- Were you together at one stage?
- Yeah, we were more than married.
505
00:53:35,880 --> 00:53:39,350
I let my amily or her.
506
00:53:39,560 --> 00:53:43,189
She gave me Tonio
and I accepted him.
507
00:53:43,400 --> 00:53:46,358
Sorry,
I haven't offered you anything.
508
00:53:46,560 --> 00:53:48,630
Come.
509
00:53:48,840 --> 00:53:53,197
She helped me with Tonio
inancially. I saw her once a month.
510
00:53:53,400 --> 00:53:57,188
- So, Tonio is her son or real.
- O course.
511
00:53:57,400 --> 00:54:01,279
But when he was born and she saw
what problems he had
512
00:54:01,480 --> 00:54:03,436
she let him at my house.
513
00:54:03,640 --> 00:54:09,317
- You could have sued her.
- I know, but I was ond o her.
514
00:54:09,520 --> 00:54:14,196
I knew she would have come back,
but she died beore.
515
00:54:14,400 --> 00:54:16,595
Poor Ghitta
516
00:54:16,800 --> 00:54:22,033
She hurt so many people without
realising she was hurting hersel.
517
00:54:22,240 --> 00:54:26,358
Tonio, come and have
a glass o wine with us.
518
00:54:28,280 --> 00:54:33,513
I Ghitta had recognised him
he'd be inheriting her ortune.
519
00:54:33,720 --> 00:54:36,439
The Lord has given us other things.
520
00:54:38,320 --> 00:54:41,710
My son's an angel.
521
00:54:41,920 --> 00:54:46,277
Pity Ghitta never understood that.
She wouldn't have died like she did.
522
00:54:55,560 --> 00:54:57,516
Come in.
523
00:54:59,640 --> 00:55:03,030
- Excuse me.
- Hello, Chie Inspector.
524
00:55:03,240 --> 00:55:07,028
Arranging this meeting
has been difficult.
525
00:55:07,240 --> 00:55:11,119
- I was very busy with the inquiry.
- Take a seat.
526
00:55:11,320 --> 00:55:17,156
I'd like to speak about the case, a
ew things are already quite clear.
527
00:55:17,360 --> 00:55:19,590
Which things?
528
00:55:19,800 --> 00:55:25,158
The only suspect is this
Elvira Codoppi, right?
529
00:55:25,360 --> 00:55:28,158
Yes, that's the name.
530
00:55:28,360 --> 00:55:32,239
The evidence is all against her.
531
00:55:32,440 --> 00:55:37,195
As ar as the suspicions are
concerned, I have my doubts.
532
00:55:37,400 --> 00:55:39,709
They're not very clear.
533
00:55:39,920 --> 00:55:44,596
Ms. Codoppi temporarily let the
office when the crime took place.
534
00:55:44,800 --> 00:55:48,349
A staircase leads rom her
apartment to the boarding house.
535
00:55:48,560 --> 00:55:53,031
She hated Ms. Tagliavini because
she'd orced her to sell her body.
536
00:55:53,240 --> 00:56:00,112
Ms. Codoppi isn't behaving
as a murderess.
537
00:56:01,400 --> 00:56:07,589
- Do you suspect somebody else?
- Not at the moment.
538
00:56:07,800 --> 00:56:12,396
I hope to hear rom you soon,
but with a ew clear ideas.
539
00:56:12,600 --> 00:56:17,116
The hearing is adjourned
to a date to be established.
540
00:56:20,240 --> 00:56:23,676
Don't worry, sir.
541
00:56:32,880 --> 00:56:35,440
I've been to see judge Saltapico.
542
00:56:35,640 --> 00:56:40,236
He is arrogant and conceited,
like all idiots.
543
00:56:40,440 --> 00:56:44,228
- He asked me out with him once.
- Did you go?
544
00:56:44,440 --> 00:56:48,513
O course,
it's part o my proessional duties.
545
00:56:48,720 --> 00:56:53,510
- What else did you do out o duty?
- It was a very boring dinner.
546
00:56:53,720 --> 00:56:57,508
But I did ind out his weak points.
547
00:56:57,720 --> 00:57:00,234
So that i I meet him in court, I
know where to strike.
548
00:57:00,440 --> 00:57:01,589
Scary
549
00:57:01,800 --> 00:57:07,079
- Only in my job.
- No, in your lie too.
550
00:57:07,280 --> 00:57:12,308
You've ound out
all my weak points.
551
00:57:12,520 --> 00:57:16,308
The more I ind, the more
I'm ond o you.
552
00:57:16,520 --> 00:57:18,351
You're the one who's messing
about with me.
553
00:57:18,560 --> 00:57:20,118
I don't understand.
554
00:57:20,320 --> 00:57:24,359
Can't you see? Last night
I wouldn't have rushed away
555
00:57:24,560 --> 00:57:29,156
i I wasn't
alling in love with you.
556
00:57:35,160 --> 00:57:38,197
Angela, I thought...
557
00:57:38,400 --> 00:57:42,473
I'm not asking i you're alling in
love with me, don't worry.
558
00:57:42,680 --> 00:57:48,550
- Mrs. Cornelio, here I am.
- Let's go talk in the courtroom.
559
00:57:51,680 --> 00:57:53,636
Goodbye, Chie Inspector.
560
00:58:31,520 --> 00:58:34,239
Hello?
561
00:58:51,240 --> 00:58:55,995
Don't tell me not to worry,
you put me in a terrible situation
562
00:59:04,800 --> 00:59:09,590
- I saw your car, I thought you'd be here.
- I was just passing by.
563
00:59:09,800 --> 00:59:16,114
I was smoking my cigar
and pondering things.
564
00:59:16,320 --> 00:59:18,515
Come in.
565
00:59:24,520 --> 00:59:27,034
What were you pondering?
566
00:59:27,240 --> 00:59:31,392
I don't have to tell you
everything I think either
567
00:59:32,760 --> 00:59:35,194
I'm sorry.
568
00:59:38,680 --> 00:59:43,310
Isn't it too cramped in here or you?
It's very small.
569
00:59:43,520 --> 00:59:48,992
You're used to the countryside.
570
00:59:49,200 --> 00:59:52,715
- I won't stay long in this town.
- Where are you going to go?
571
00:59:52,920 --> 00:59:59,792
I don't know.
Probably to the country.
572
01:00:02,240 --> 01:00:07,030
- With your boyfriend?
- I told you, I'm not seeing anyone.
573
01:00:10,520 --> 01:00:13,318
I've run out o cigarettes.
I need to get some.
574
01:00:13,520 --> 01:00:14,919
I'll come with you.
575
01:00:16,840 --> 01:00:21,709
- Have you always smoked a cigar?
- No, I used to smoke cigarettes.
576
01:00:21,920 --> 01:00:25,196
I was always
looking or a tobacco shop.
577
01:00:25,400 --> 01:00:28,551
How did you manage to give up?
578
01:00:28,760 --> 01:00:32,753
During an interrogation I ainted
because I was so intoxicated.
579
01:00:32,960 --> 01:00:38,159
- Did you smoke a lot?
- Yes.
580
01:00:40,320 --> 01:00:42,788
You smoke a lot too.
581
01:00:43,000 --> 01:00:47,073
I saw you just beore,
your hands were shaking.
582
01:00:48,680 --> 01:00:52,389
- I know.
- When my wie died,
583
01:00:52,600 --> 01:00:55,239
I started smoking a lot.
584
01:00:58,400 --> 01:01:03,235
- What reason do you have?
- No particular reason.
585
01:01:05,920 --> 01:01:09,151
Does he treat you badly?
Is he unaithul?
586
01:01:12,520 --> 01:01:14,670
Is he married?
587
01:01:14,880 --> 01:01:19,032
Every time I mention him
you become anxious like mad.
588
01:01:19,240 --> 01:01:23,028
- Chie Inspector, please stop
- As you wish.
589
01:01:23,240 --> 01:01:28,712
But you orce me into thinking
that your sentimental problems...
590
01:01:28,920 --> 01:01:32,037
...are connected
to the murder o Ghitta.
591
01:01:34,280 --> 01:01:36,475
Goodnight, Chie Inspector.
592
01:02:58,120 --> 01:03:00,554
Yes, Luisella luvara.
593
01:03:00,760 --> 01:03:02,671
Aged 53.
594
01:03:07,360 --> 01:03:10,477
Thanks
595
01:03:10,680 --> 01:03:14,036
Yes, I'll come and collect the results.
596
01:03:14,240 --> 01:03:17,357
Thanks
597
01:03:25,280 --> 01:03:29,114
- luvara
- I'm sorry, sir.
598
01:03:29,320 --> 01:03:31,356
I'm very happy.
599
01:03:33,600 --> 01:03:36,512
- I'm sorry.
- What happened?
600
01:03:36,720 --> 01:03:38,119
My mother's ine.
601
01:03:38,320 --> 01:03:42,279
She only got a cyst. They operate
today. Tomorrow she can go home.
602
01:03:42,480 --> 01:03:45,074
Brilliant
603
01:03:45,280 --> 01:03:47,271
You'll spend Christmas with her.
604
01:03:47,480 --> 01:03:50,631
Yes, and you're invited.
You must come.
605
01:03:50,840 --> 01:03:54,674
My mother makes the best roast capon
in the whole o Emilia.
606
01:03:54,880 --> 01:03:57,075
I'll think about it.
607
01:03:57,280 --> 01:04:03,913
You were telling me
something important about Ghitta.
608
01:04:04,120 --> 01:04:07,999
Sir, I do apologise.
It was very important.
609
01:04:08,200 --> 01:04:10,156
Here.
610
01:04:10,360 --> 01:04:14,148
For quite some time, a local irm
had been trying to buy the lot
611
01:04:14,360 --> 01:04:16,316
and Ghitta's apartment.
612
01:04:16,520 --> 01:04:21,992
I the lady had sold them, they
would have had twelve apartments.
613
01:04:22,200 --> 01:04:24,350
A good deal.
614
01:04:24,560 --> 01:04:29,475
These are all the offers
we made to Ms. Tagliavini.
615
01:04:29,680 --> 01:04:34,231
We always offered a lot o money,
but she kept on reusing,
616
01:04:36,280 --> 01:04:38,236
It would have been a good deal.
617
01:04:38,440 --> 01:04:43,070
- We wanted to redecorate the building.
- Why didn't she accept?
618
01:04:43,280 --> 01:04:45,635
The lady was very obstinate.
619
01:04:45,840 --> 01:04:49,753
She didn't want to give in
to the idea that time goes by.
620
01:04:49,960 --> 01:04:53,748
She said the only wealth we have
is our past.
621
01:04:53,960 --> 01:04:57,555
She didn't seem that attached
to her past.
622
01:04:57,760 --> 01:05:02,311
I'm oten having to convince people
to sell.
623
01:05:02,520 --> 01:05:07,674
People nearly always
want to cling on to their ghosts.
624
01:05:07,880 --> 01:05:12,078
The uture is inevitable.
No use trying to ight it.
625
01:05:14,920 --> 01:05:17,753
Was this deal
very important to you?
626
01:05:19,440 --> 01:05:23,592
I'd be a serial killer
i I were to kill
627
01:05:23,800 --> 01:05:25,756
all those who didn't want to sell.
628
01:05:26,720 --> 01:05:32,989
I didn't think I'd walk in here
and solve such a difficult case.
629
01:05:33,200 --> 01:05:37,591
Well, thanks.
You've been most helpul.
630
01:05:39,600 --> 01:05:42,068
I don't know
i it'll be o any use to you...
631
01:05:42,280 --> 01:05:46,159
One aternoon I went to the hotel
to speak to the lady.
632
01:05:46,360 --> 01:05:49,955
- I witnessed a quarrel over the phone.
- Carry on.
633
01:05:50,160 --> 01:05:55,234
I don't know what it was about, but
I'm sure she was talking to a man.
634
01:05:55,440 --> 01:05:59,638
She was saying:
"You always were a ailure"
635
01:05:59,840 --> 01:06:02,115
"You won't be able
to take her away rom me"
636
01:06:06,120 --> 01:06:10,671
- You sure that's what you saw?
- Yes, they took Elvira away.
637
01:06:10,880 --> 01:06:15,431
Two men put her in a police car.
638
01:06:16,720 --> 01:06:21,236
- Okay.
- Soneri.
639
01:06:21,440 --> 01:06:25,513
I'm here, don't you recognise me?
640
01:06:25,720 --> 01:06:28,359
It's Fadila.
641
01:06:31,200 --> 01:06:35,352
- Fadila?
- I knew we'd meet again.
642
01:06:35,560 --> 01:06:37,755
Sit down.
643
01:06:39,440 --> 01:06:42,591
I can't believe it
644
01:06:44,760 --> 01:06:50,995
How long has it been? Remember
the mischie we used to get up to?
645
01:06:51,200 --> 01:06:55,716
You graduated in physics.
You were one o the best.
646
01:06:55,920 --> 01:07:01,631
Yes, and I still am.
I gave up teaching three years ago.
647
01:07:01,840 --> 01:07:08,313
- What happened?
- Lie changes, suddenly.
648
01:07:10,320 --> 01:07:14,996
A son dies, a wie leaves you...
649
01:07:15,200 --> 01:07:21,275
...and everything is turned inside
out. The world's turned inside out.
650
01:07:21,480 --> 01:07:26,554
I know what you mean.
I'm really sorry.
651
01:07:26,760 --> 01:07:31,117
Do you need help?
652
01:07:31,320 --> 01:07:35,313
- You can go or detoxiication.
- No, I'm ine
653
01:07:39,240 --> 01:07:41,276
What can I do or you?
654
01:07:42,840 --> 01:07:47,675
I saw a man coming down
rom Ghitta's hotel
655
01:07:47,880 --> 01:07:51,031
the very aternoon
she was murdered.
656
01:07:51,240 --> 01:07:57,713
- Who was it?
- Just a man.
657
01:07:57,920 --> 01:08:00,036
I didn't ask him to give me
his ull name.
658
01:08:00,240 --> 01:08:04,358
- What did he look like?
- He was tall.
659
01:08:04,560 --> 01:08:08,348
Dark-haired and with a beard.
660
01:08:10,520 --> 01:08:13,671
That's all I saw. It was dark.
661
01:08:13,880 --> 01:08:17,668
Congratulations, I never thought
you'd make it beore Christmas.
662
01:08:17,880 --> 01:08:21,429
- Indeed, I haven't made it.
- Take a seat.
663
01:08:21,640 --> 01:08:23,039
You're making me anxious.
664
01:08:23,240 --> 01:08:29,315
The judge never notiied me
o Mrs. Codoppi's arrest.
665
01:08:29,520 --> 01:08:34,150
He tried, but you never answered on
your mobile. He phoned Draghi.
666
01:08:34,360 --> 01:08:37,113
That's a very bad thing to do
667
01:08:37,320 --> 01:08:40,710
Why? Do you not agree
with this arrest?
668
01:08:40,920 --> 01:08:47,029
Saltapico says there's some decisive
evidence. Please, do sit down
669
01:08:47,240 --> 01:08:50,710
What evidence?
It's just circumstantial
670
01:08:50,920 --> 01:08:54,799
The blood on the knie ound
at her house is not circumstantial.
671
01:08:56,880 --> 01:09:01,908
- What blood?
- Mrs. Tagliavini's blood.
672
01:09:02,120 --> 01:09:08,150
She'd washed it, but they ound
traces o her blood on the blade.
673
01:09:08,360 --> 01:09:10,999
No one told me this.
674
01:09:11,200 --> 01:09:16,399
Saltapico looked or you.
No one was expecting this.
675
01:09:16,600 --> 01:09:22,630
They were tests on samples
taken at Mrs. Codoppi's house.
676
01:09:24,240 --> 01:09:29,155
- Goodbye.
- Soneri, don't make trouble.
677
01:09:29,360 --> 01:09:33,558
You've solved a case. Don't worry
and enjoy your Christmas.
678
01:09:35,560 --> 01:09:39,075
Sir, I hate Christmas
679
01:09:46,920 --> 01:09:52,790
Would you like to make an offer or
the children o Ghana?
680
01:11:06,640 --> 01:11:08,790
Hello?
681
01:11:11,600 --> 01:11:14,114
Hello?
682
01:12:20,680 --> 01:12:22,750
Has something happened?
683
01:12:22,960 --> 01:12:27,192
- They've arrested Elvira Codoppi.
- You don't look happy.
684
01:12:27,400 --> 01:12:30,278
She didn't kill Ghitta.
685
01:12:31,760 --> 01:12:37,198
But they ound a knie with traces
o her blood at her house.
686
01:12:37,400 --> 01:12:41,313
- Some problem or her lawyer.
- She doesn't have a lawyer.
687
01:12:41,520 --> 01:12:47,516
She requested a court lawyer, she
probably doesn't care anymore.
688
01:12:47,720 --> 01:12:51,235
She doesn't care about spending
the rest o her lie in jail?
689
01:12:51,440 --> 01:12:56,639
I think she's covering up or
someone. You women are all weird.
690
01:12:56,840 --> 01:13:01,630
When you all in love with someone,
it's all the way.
691
01:13:01,840 --> 01:13:04,229
Love is weird.
692
01:13:06,240 --> 01:13:08,231
It is weird.
693
01:13:08,440 --> 01:13:12,228
Has your wie got anything
to do with this?
694
01:13:12,440 --> 01:13:14,192
No.
695
01:13:14,400 --> 01:13:18,188
Do you really think this woman
loves someone to the point o
696
01:13:18,400 --> 01:13:23,315
- going to prison or him?
- She really must be in love.
697
01:13:26,280 --> 01:13:31,149
I she doesn't want to say who he is,
there must be a very serious reason.
698
01:13:43,000 --> 01:13:48,028
You'd like me to deend her,
but you can't ask me that.
699
01:13:50,760 --> 01:13:56,312
I'll do it. But only because
I think you're right.
700
01:13:56,520 --> 01:13:59,398
It's not a personal avour.
701
01:14:03,160 --> 01:14:08,632
I thank you and the Chie Constable,
but I don't think you can help me.
702
01:14:08,840 --> 01:14:12,150
The Chie Constable
thinks you're innocent.
703
01:14:12,360 --> 01:14:17,115
- I trust him.
- I didn't kill Ghitta.
704
01:14:17,320 --> 01:14:21,711
But I know that in court,
what counts is the evidence.
705
01:14:21,920 --> 01:14:27,233
Ghitta's blood on that knie
is evidence.
706
01:14:27,440 --> 01:14:29,351
Obvious evidence.
707
01:14:29,560 --> 01:14:32,677
Why did that knie
have Ghitta's blood on it?
708
01:14:35,760 --> 01:14:39,435
Ghitta was killed
with that knie, right?
709
01:14:45,280 --> 01:14:49,239
- The Chie Constable is right.
- About what?
710
01:14:49,440 --> 01:14:52,159
He says you're covering
someone up out o love.
711
01:14:52,360 --> 01:14:55,272
That's a lie.
712
01:14:55,480 --> 01:15:00,076
You shouldn't be ashamed o that.
It's your choice and I respect it.
713
01:15:00,280 --> 01:15:05,070
Love is so rare. When you ind it,
no price is too high.
714
01:15:05,280 --> 01:15:07,157
How would you know?
715
01:15:07,360 --> 01:15:10,511
It's the kind o problem people who
haven't had enough love have.
716
01:15:10,720 --> 01:15:14,508
What makes you think
I've been loved a lot?
717
01:15:14,720 --> 01:15:16,551
Elvira, are you okay?
718
01:15:18,600 --> 01:15:21,637
- You're in a cold sweat.
- It's nothing.
719
01:15:23,600 --> 01:15:26,273
Just low blood pressure.
720
01:15:26,480 --> 01:15:30,359
- Call the nurse.
- Please, it's nothing.
721
01:15:31,920 --> 01:15:35,276
I've given up smoking and
I always get...
722
01:15:37,920 --> 01:15:40,354
I get this nausea.
723
01:15:40,560 --> 01:15:42,551
Elvira.
724
01:15:44,920 --> 01:15:46,797
Are you pregnant?
725
01:15:50,840 --> 01:15:55,197
Sir, Codoppi's mobile phone records
have arrived.
726
01:15:55,400 --> 01:15:58,198
There's not that many numbers
in memory.
727
01:15:58,400 --> 01:16:02,313
Her aunt's in San Biagio,
the hotel, the office.
728
01:16:03,440 --> 01:16:07,592
- What do the records say?
- She mainly received calls.
729
01:16:07,800 --> 01:16:11,031
- There are lots o night calls?
- From where?
730
01:16:11,240 --> 01:16:16,917
Nearly all rom the same number.
053246462.
731
01:16:17,120 --> 01:16:20,351
It's a Ferrara number, check it.
732
01:16:22,760 --> 01:16:25,069
One second.
733
01:16:26,560 --> 01:16:28,551
There we are.
734
01:16:28,760 --> 01:16:32,958
The number belongs to the "Cascine"
shopping centre in Pontelagoscuro.
735
01:16:33,160 --> 01:16:36,948
- It's a small town near here.
- Elvira went there by coach.
736
01:16:37,160 --> 01:16:41,199
Who'd call her rom a shopping
centre at night?
737
01:16:42,320 --> 01:16:45,392
Someone who works there.
738
01:17:00,800 --> 01:17:04,588
Sorry. I know. I'm late.
739
01:17:04,800 --> 01:17:09,157
- Elvira's pregnant.
- Since when?
740
01:17:09,360 --> 01:17:12,352
Three months.
She ound out a ortnight ago.
741
01:17:12,560 --> 01:17:16,439
- Just beore the murder.
- You were right.
742
01:17:16,640 --> 01:17:20,076
Her man killed Ghitta
and she's covering up or him.
743
01:17:20,280 --> 01:17:23,238
Perhaps it was him who wanted to
take Elvira away
744
01:17:23,440 --> 01:17:26,591
but Ghitta considered her
his property.
745
01:17:26,800 --> 01:17:30,713
I it was the man Ghitta was
arguing with over the phone
746
01:17:30,920 --> 01:17:34,196
she certainly considered him
a ailure.
747
01:17:34,400 --> 01:17:38,712
- But the murder wasn't premeditated.
- How do you know?
748
01:17:38,920 --> 01:17:43,152
Elvira said the knie belonged to Ghitta.
749
01:17:43,360 --> 01:17:47,148
Elvira ound it and put it in a drawer.
750
01:17:47,360 --> 01:17:50,272
She thought it would be
the best place to hide it.
751
01:17:50,480 --> 01:17:55,190
- Did she admit he's the murderer?
- No, she never will in court.
752
01:17:55,400 --> 01:17:59,075
That's her decision.
753
01:18:01,640 --> 01:18:03,710
Yes?
754
01:18:05,480 --> 01:18:07,311
Go on.
755
01:18:09,640 --> 01:18:14,475
You're not disturbing me. I told you
to phone i you had news.
756
01:18:17,240 --> 01:18:19,515
I'll be right over.
757
01:18:19,720 --> 01:18:21,551
Immediately.
758
01:18:30,400 --> 01:18:35,554
- I have to go.
- Something to do with the Ghitta case?
759
01:18:38,880 --> 01:18:41,235
No, it's about my wie.
760
01:18:44,240 --> 01:18:47,118
I've got an appointment.
761
01:18:48,240 --> 01:18:50,356
- Wait.
- Leave me alone
762
01:18:50,560 --> 01:18:51,515
I'm not in the mood anymore.
763
01:18:51,720 --> 01:18:56,077
Perhaps I wasn't so in love with
you, ater all. I'm sick and tired.
764
01:18:56,280 --> 01:19:00,319
Every time you all back into your
obsession, I distance mysel.
765
01:19:00,520 --> 01:19:05,310
- I want to go all the way.
- Go wherever you like, but without me.
766
01:19:05,520 --> 01:19:09,069
- I'm serious this time.
- Angela.
767
01:19:12,560 --> 01:19:14,391
Angela
768
01:19:30,480 --> 01:19:34,598
Here. When I saw it, everything
came back to me.
769
01:19:34,800 --> 01:19:35,710
What's his name?
770
01:19:35,920 --> 01:19:39,708
Andrea Fornari, he was
arrested in 1992 or 1993
771
01:19:39,920 --> 01:19:45,552
or setting up an armed gang. I think he
was released during the inquest.
772
01:19:45,760 --> 01:19:47,512
He's a terrorist.
773
01:19:47,720 --> 01:19:50,188
Yes, a marginal one.
774
01:19:50,400 --> 01:19:54,632
He was in the Red Brigades
without an important role.
775
01:19:54,840 --> 01:19:58,719
- He had one with Ada.
- Cut the crap.
776
01:20:00,160 --> 01:20:02,469
Fornari is just a poor guy.
777
01:20:02,680 --> 01:20:06,116
He lost Ada,
he never was a real terrorist
778
01:20:06,320 --> 01:20:11,519
- and he couldn't even reuse repentance.
- Must I cry?
779
01:20:25,280 --> 01:20:27,794
- Sorry.
- Not at all.
780
01:20:28,000 --> 01:20:29,592
Did you bring it?
781
01:20:29,800 --> 01:20:33,349
- What?
- The gun,
782
01:20:33,560 --> 01:20:36,074
we can't arrest him with the mouse.
783
01:20:36,280 --> 01:20:38,157
No.
784
01:20:39,720 --> 01:20:44,350
- Why didn't you bring it?
- They gave it to me with the ull kit.
785
01:20:44,560 --> 01:20:48,155
- It's a Beretta 92.
- I know what a Beretta is,
786
01:20:48,360 --> 01:20:49,759
no need to explain.
787
01:20:49,960 --> 01:20:53,270
I also did a course
at the iring ground.
788
01:20:53,480 --> 01:20:57,598
But I co-operate with the police
my way.
789
01:20:57,800 --> 01:21:02,430
- We're not all the same.
- You're going to pay or this
790
01:21:02,640 --> 01:21:04,756
There's a car
791
01:21:08,280 --> 01:21:12,068
- How do we look or him?
- You should ask "who are we looking or"?
792
01:21:12,280 --> 01:21:15,113
- Who are we looking or?
- I don't know.
793
01:21:15,320 --> 01:21:19,279
We can knock on every office
that's open, you never know.
794
01:21:19,480 --> 01:21:23,632
You came with no gun,
so avoid talking bullshit
795
01:21:23,840 --> 01:21:28,152
- Want a rozen yogurt?
- I'd rather have a hot cappuccino.
796
01:21:28,360 --> 01:21:32,797
I think he's turned the machine off.
I he has, you'll have the yogurt.
797
01:21:33,000 --> 01:21:36,629
I the kid realises I'm a cop,
798
01:21:36,840 --> 01:21:40,230
he'll get scared and won't talk.
799
01:21:41,600 --> 01:21:45,388
- Good evening. Can I help you?
- A cappuccino, please.
800
01:21:45,600 --> 01:21:47,352
I've turned the machine off.
801
01:21:47,560 --> 01:21:50,711
Pity. What shall we have?
Do you serve rozen yoghurt?
802
01:21:50,920 --> 01:21:54,595
- Two?
- No, just the one.
803
01:21:56,600 --> 01:21:58,795
How many people work here
in the evening?
804
01:21:59,000 --> 01:22:00,149
A lot.
805
01:22:00,360 --> 01:22:04,148
- That's odd. I don't see anybody.
- They're spread all round.
806
01:22:04,360 --> 01:22:07,750
There's night watchmen...
807
01:22:07,960 --> 01:22:11,509
...security guards, cinema ushers.
808
01:22:11,720 --> 01:22:15,349
The cleaning irm people
get here later.
809
01:22:15,560 --> 01:22:17,357
No.
810
01:22:17,560 --> 01:22:19,949
You have it.
811
01:22:20,160 --> 01:22:25,314
I'm looking or a riend who works
here, I don't know exactly where.
812
01:22:25,520 --> 01:22:28,557
- Who is it?
- A girl rom Ferrara
813
01:22:28,760 --> 01:22:31,672
oten comes to see him.
814
01:22:31,880 --> 01:22:35,429
She is very pretty, she's a redhead.
815
01:22:35,640 --> 01:22:38,518
I got it. He stole your girl.
816
01:22:39,640 --> 01:22:41,756
- No.
- I know who you mean.
817
01:22:41,960 --> 01:22:44,474
He hasn't been working here long.
818
01:22:44,680 --> 01:22:48,275
- The girl comes every week on the coach.
- Wait.
819
01:22:48,480 --> 01:22:49,390
No.
820
01:22:49,600 --> 01:22:51,989
I'll only help you i he stole
your girl.
821
01:22:52,200 --> 01:22:53,269
Why?
822
01:22:53,480 --> 01:22:58,156
- Out o revenge against those like him.
- O course.
823
01:22:59,520 --> 01:23:02,273
I want revenge too.
824
01:23:02,480 --> 01:23:06,234
I want that bastard to pay or it.
825
01:23:06,440 --> 01:23:09,671
- You've got to make him pay.
- Well?
826
01:23:13,160 --> 01:23:18,439
- He's not one o those.
- Who is he? Is he security?
827
01:23:18,640 --> 01:23:23,031
He's a night watchman,
not a security guard. He earns less.
828
01:23:23,240 --> 01:23:27,677
- Where can I ind him?
- In the garage. You'll know him.
829
01:23:27,880 --> 01:23:32,510
- Why?
- He's the type o guy women like.
830
01:23:32,720 --> 01:23:36,395
Long hair in a ponytail.
831
01:23:40,520 --> 01:23:43,193
There, that's him.
832
01:23:59,800 --> 01:24:01,756
Wait here.
833
01:25:17,320 --> 01:25:19,276
Freeze
834
01:25:20,440 --> 01:25:23,512
Don't make me use it.
835
01:25:23,720 --> 01:25:27,235
- Why did you kill Ghitta?
- Can't you guess?
836
01:25:27,440 --> 01:25:30,716
- You tell me.
- Ghitta made Ada have an abortion.
837
01:25:33,240 --> 01:25:38,075
Is that why you killed her? For Ada?
838
01:25:38,280 --> 01:25:43,070
- For my wie?
- I didn't even know she was pregnant.
839
01:25:43,280 --> 01:25:48,400
I lost my head. I Ghitta hadn't
persuaded her to have an abortion
840
01:25:48,600 --> 01:25:51,398
she'd be here with me right now.
841
01:25:51,600 --> 01:25:56,355
- We'd never have split up with a kid
- Where does Elvira it in?
842
01:25:56,560 --> 01:26:00,519
I'm ond o Elvira,
we're happy together.
843
01:26:02,520 --> 01:26:06,479
She's expecting a baby and I wanted
to take her away with me.
844
01:26:06,680 --> 01:26:10,514
- Is that why you went to see Ghitta?
- Yes.
845
01:26:10,720 --> 01:26:14,315
But that witch started screaming.
846
01:26:14,520 --> 01:26:18,115
I won't let you ruin Elvira's lie.
847
01:26:18,320 --> 01:26:21,949
You're a ailure
Elvira will never go with you
848
01:26:22,160 --> 01:26:26,631
She'll never have your baby I'll
convince her to have an abortion.
849
01:26:26,840 --> 01:26:29,400
I did the same with Ada years ago.
850
01:26:29,600 --> 01:26:33,388
Someone like you has no place
putting children in this world
851
01:26:33,600 --> 01:26:38,549
- Did you kill her? Ada was
an extraordinary woman, unique
852
01:26:40,840 --> 01:26:43,877
She chose you or the peace and
quiet she wanted.
853
01:26:44,080 --> 01:26:46,640
Asshole
854
01:26:46,840 --> 01:26:50,116
She never loved you
like she loved me
855
01:26:50,320 --> 01:26:52,151
Stay away.
856
01:27:24,400 --> 01:27:27,233
Sir, this is yours.
857
01:27:28,760 --> 01:27:30,716
Was it you?
858
01:27:30,920 --> 01:27:33,559
- Who ired?
- Yes.
859
01:27:33,760 --> 01:27:38,709
I aimed at the wheel,
but I think I caught the driver.
860
01:27:40,480 --> 01:27:45,270
Well done, luvara. You're a great
shot, you saved my lie.
861
01:27:45,480 --> 01:27:48,438
I'm glad you're alive.
862
01:27:49,600 --> 01:27:51,750
Call an ambulance.
863
01:28:28,920 --> 01:28:31,957
- Have you spoken to the Chie Constable?
- No.
864
01:28:32,160 --> 01:28:35,630
But judge Saltapico
told me everything.
865
01:28:35,840 --> 01:28:39,628
- Was Andrea very hurt?
- He's got a broken shoulder.
866
01:28:39,840 --> 01:28:45,472
Nothing serious. I they put him
near by, you can go and see him.
867
01:28:45,680 --> 01:28:49,195
When you're pregnant,
they give you special permits.
868
01:28:49,400 --> 01:28:52,756
Could you could deend him?
869
01:29:01,160 --> 01:29:04,357
Ada was an extraordinary woman.
870
01:29:04,560 --> 01:29:06,357
Unique
871
01:29:06,560 --> 01:29:10,599
She chose you
or the peace and quiet she wanted.
872
01:29:10,800 --> 01:29:14,679
She never loved you
like she loved me
873
01:29:31,240 --> 01:29:34,232
Have you ever been jealous o Ada?
874
01:29:35,400 --> 01:29:39,518
I'm sure Andrea loved her a lot more
than he ever loved me.
875
01:29:39,720 --> 01:29:43,554
I know it was her he was thinking
about when he killed Ghitta.
876
01:29:43,760 --> 01:29:47,719
He thought he'd lost everything
by losing her.
877
01:29:47,920 --> 01:29:50,639
And you're not jealous?
878
01:29:50,840 --> 01:29:54,992
Ada's not around anymore. I am.
879
01:29:56,160 --> 01:29:59,197
Andrea's with me. This is his kid.
880
01:29:59,400 --> 01:30:05,430
When he gets out o jail
he'll come back straight to me.
881
01:30:06,760 --> 01:30:10,548
How can I be jealous
o that poor woman?
882
01:30:10,760 --> 01:30:13,228
She's the one who lost everything.
883
01:30:13,440 --> 01:30:17,149
I never saw it
rom this point o view.
884
01:30:17,360 --> 01:30:21,239
Why? Are you jealous?
885
01:30:21,440 --> 01:30:25,752
- Who should I be Jealous o?
- Soneri.
886
01:30:25,960 --> 01:30:29,999
- Aren't you together?
- I don't think so.
887
01:30:30,200 --> 01:30:33,715
Not in the sense that everyone
associates to these words.
888
01:30:33,920 --> 01:30:37,196
You city people make
things so complicated
889
01:30:37,400 --> 01:30:39,789
See you soon...
890
01:30:40,000 --> 01:30:42,514
...and we'll talk about Andrea's deence.
891
01:30:42,720 --> 01:30:44,517
Thanks.
892
01:31:10,400 --> 01:31:13,710
Hello?
893
01:31:13,920 --> 01:31:17,708
What, I'm sorry?
894
01:31:17,920 --> 01:31:21,356
Listen, I don't understand.
895
01:31:24,440 --> 01:31:28,638
Could you give me
someone who speaks Italian?
896
01:31:28,840 --> 01:31:31,593
Italian.
897
01:31:34,680 --> 01:31:38,468
I can't even tell whether
it's English or French.
898
01:31:38,680 --> 01:31:41,797
"Japan"? Did you say "Japan"?
899
01:31:44,480 --> 01:31:47,153
Okay, wait.
900
01:31:47,360 --> 01:31:51,990
Dear Soneri, I came by
to wish you Merry Christmas
901
01:31:52,200 --> 01:31:53,997
but you weren't there.
902
01:31:54,200 --> 01:31:58,113
I wanted to ask you a avour,
in the name o our riendship.
903
01:31:58,320 --> 01:32:02,711
I sold the hotel to the Japanese
or a lot o money.
904
01:32:02,920 --> 01:32:07,550
A lot more than a local irm
wanted to give me.
905
01:32:07,760 --> 01:32:11,594
I'd like to buy a small building
in the city
906
01:32:11,800 --> 01:32:15,634
and turn it into a classy hotel.
907
01:32:15,840 --> 01:32:19,628
But I've been told that the arts
authority has put a limitation.
908
01:32:19,840 --> 01:32:24,630
I could only get a licence to start
building through an acquaintance.
909
01:32:24,840 --> 01:32:27,957
You've become
a very important person.
910
01:32:28,160 --> 01:32:31,516
I ask you this one avour
which is crucial to me.
911
01:32:31,720 --> 01:32:36,748
I'm leaving early tomorrow to go
to San Biagio and see my son.
912
01:32:36,960 --> 01:32:40,316
It's Christmas and you have to do
some good action.
913
01:32:40,520 --> 01:32:43,273
I'll come and see you
when I come back.
914
01:32:43,480 --> 01:32:48,076
In the meantime, think about what
you can do to help me. I'm grateul.
915
01:32:48,280 --> 01:32:50,157
Merry Christmas, Ghitta.
916
01:32:50,360 --> 01:32:53,750
Let's start off with
a white truffle salad.
917
01:32:53,960 --> 01:32:58,112
- Not hungry?
- I was reading...
918
01:32:58,320 --> 01:33:01,039
Read later, taste the truffle now.
919
01:33:01,240 --> 01:33:05,074
After I'll get you some raw sea bass
and anchovies.
920
01:33:13,280 --> 01:33:15,271
- Alceste.
- Yes?
921
01:33:15,480 --> 01:33:18,074
- I need a avour.
- Go on.
922
01:33:18,280 --> 01:33:21,431
You have to make an exception
or me today.
923
01:33:30,440 --> 01:33:33,716
- Who is it?
- It's me, can I come up?
924
01:33:33,920 --> 01:33:36,559
- Why?
- I wanted to know
925
01:33:36,760 --> 01:33:38,352
i a letter in handwriting
926
01:33:38,560 --> 01:33:42,792
is valid as a testament.
927
01:33:43,000 --> 01:33:46,629
- It depends. I'd need to read it.
- I've got with on me.
928
01:33:46,840 --> 01:33:51,630
- Come to the office. It's Christmas.
- That's why I'm here.
929
01:33:51,840 --> 01:33:55,628
- I don't work on public holidays.
- Let me come up
930
01:33:55,840 --> 01:34:00,072
I came to say that I miss you
and that I elt like seeing you.
931
01:34:00,280 --> 01:34:03,670
- Perhaps I'm in love with you.
- Perhaps?
932
01:34:03,880 --> 01:34:06,519
I really do have a letter,
written by Ghitta.
933
01:34:06,720 --> 01:34:11,032
I've brought lots o stuff to eat.
It's all tasty and hot.
934
01:34:11,200 --> 01:34:13,191
Can I come up?
935
01:34:16,200 --> 01:34:26,191
Ripped By mstoll
Happy New Year 2015 - New Year, New Color ;-)
74568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.