All language subtitles for Nautanki Saala - 720p - DVDRip - x264 - AC3 [DDR]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,472 --> 00:00:28,669 Ladies and gentlemen please clap heartily. 2 00:00:28,975 --> 00:00:30,875 Dramebaaz Theatre Company presents. 3 00:00:30,977 --> 00:00:33,707 Raavan Leela welcomes you. 4 00:00:33,814 --> 00:00:37,045 l am Ram Parmar, actor and director. 5 00:00:37,484 --> 00:00:40,544 l request you to put your hands in your neighbors pocket. 6 00:00:40,787 --> 00:00:42,948 Please switch off their cellphone. 7 00:00:43,657 --> 00:00:44,851 Plastic bags, hand bags.. 8 00:00:44,958 --> 00:00:47,654 Please exercise the same caution, even with bangles. 9 00:00:48,428 --> 00:00:51,329 Howeverthere is no rule against laughing and clapping. 10 00:00:51,932 --> 00:00:54,696 For your information all the characters of this play. 11 00:00:54,801 --> 00:00:57,133 Are not imaginary in the least. 12 00:00:57,771 --> 00:00:59,398 So have fun. 13 00:01:28,368 --> 00:01:32,361 A great actor is one who can lie with utmost conviction. 14 00:01:32,606 --> 00:01:35,439 And one who can lie to uphold the truth. 15 00:01:35,809 --> 00:01:37,367 That is a one hell of a drama queen! 16 00:01:38,478 --> 00:01:40,002 The curtain neverfalls on this real life drama. 17 00:01:40,480 --> 00:01:42,505 This is why l can't fall asleep doctor. 18 00:01:43,417 --> 00:01:45,078 So you can't fall asleep? 19 00:01:45,485 --> 00:01:46,679 Since when? 20 00:01:47,754 --> 00:01:49,722 Mr. Parmar? Ram? 21 00:01:50,724 --> 00:01:51,656 RP 22 00:01:53,760 --> 00:01:57,093 lt's common for us creative folks to face insomnia. 23 00:01:57,197 --> 00:01:59,165 Doctor, you're a psychiatrist. Just give me some sleeping pills. 24 00:01:59,433 --> 00:02:00,422 And l'l be fine. 25 00:02:00,667 --> 00:02:02,100 Since when are you unable to fall asleep RP? 26 00:02:02,436 --> 00:02:03,198 Forthe past three months. 27 00:02:03,470 --> 00:02:04,402 You can't sleep even for a few minutes? 28 00:02:04,571 --> 00:02:07,005 Not a wink, even after downing an entire bottle of rum. 29 00:02:07,140 --> 00:02:10,871 Afull bottle! Everyday? Forthree months? 30 00:02:11,545 --> 00:02:15,106 Calories doctor. A human body needs 2500 calories per day. 31 00:02:15,715 --> 00:02:17,114 l need this since l can't consume a morsel. 32 00:02:17,584 --> 00:02:20,451 No food in three months? 33 00:02:21,154 --> 00:02:23,019 What is the girl's name? 34 00:02:24,157 --> 00:02:26,853 RP? C'mon its very common..even l have gone through the same. 35 00:02:27,060 --> 00:02:30,188 You shouldn't punish yourself so much over one break-up! 36 00:02:32,933 --> 00:02:35,424 Three break-ups! ln 3 months? 37 00:02:38,038 --> 00:02:39,232 Actually that suicide attempt Suicide attempt as well? 38 00:02:39,506 --> 00:02:40,564 Suicide attempt.. 39 00:02:41,541 --> 00:02:46,808 lt happens. A break-up, then loss of appetite, sleep then alcohol.. 40 00:02:47,147 --> 00:02:48,580 On top of that you're an actor. 41 00:02:48,682 --> 00:02:49,944 All this culminating in a suicide attempt. 42 00:02:50,050 --> 00:02:52,018 No, no doctor. Reverse gear. 43 00:02:52,953 --> 00:02:56,081 A suicide attempt started this entire drama. 44 00:02:57,557 --> 00:03:00,048 Drama. Please explain. 45 00:03:00,894 --> 00:03:02,521 Doctor, there is a Chinese proverb. 46 00:03:02,863 --> 00:03:08,062 Nee jo luh tah de sheng ming, ta de ming jo you fuze. 47 00:03:08,835 --> 00:03:14,774 lf you save a life, you are responsible for it. 48 00:03:15,141 --> 00:03:16,733 Go on. 49 00:03:17,010 --> 00:03:20,002 l am a theatre actor, director. 50 00:03:22,249 --> 00:03:25,582 3 months ago our hit play 'Raavanleela'. 51 00:03:25,886 --> 00:03:27,581 Had completed 1500 shows. 52 00:03:28,021 --> 00:03:30,046 lt was also my girlfriend's birthday. 53 00:03:30,156 --> 00:03:33,216 And, l was late to see her. 54 00:03:38,765 --> 00:03:39,697 Hi Chitra! 55 00:03:39,799 --> 00:03:40,493 Where are you? 56 00:03:40,600 --> 00:03:41,589 Happy birthday! 57 00:03:41,701 --> 00:03:42,895 Again? - Yeah once again. 58 00:03:43,003 --> 00:03:44,061 l'lljust put you on speaker phone. 59 00:03:44,170 --> 00:03:45,000 Hurry Up. 60 00:03:45,105 --> 00:03:45,764 l'll be there soon. 61 00:03:45,872 --> 00:03:47,203 You said the same thing an hour ago. 62 00:03:47,307 --> 00:03:48,706 That actorwho plays Ram. 63 00:03:48,808 --> 00:03:50,070 What that idiot? 64 00:03:50,176 --> 00:03:51,905 Chandra sir had almost packed him off today.. 65 00:03:52,012 --> 00:03:54,242 Why does my boyfriend have to carry the weight of the world? 66 00:03:54,614 --> 00:03:55,546 You know in life. 67 00:03:55,649 --> 00:03:58,914 l know, in RP's rule book everyone should get a second chance. 68 00:03:59,986 --> 00:04:01,544 Bye, love you. 69 00:04:02,989 --> 00:04:05,082 Oh shit! 70 00:04:13,833 --> 00:04:16,233 Let go! - No! 71 00:04:16,603 --> 00:04:21,131 Leave me! - No way!! 72 00:04:34,054 --> 00:04:35,681 Don't move, careful. 73 00:04:38,191 --> 00:04:39,818 My name is RP. 74 00:04:40,827 --> 00:04:41,919 What's your name? 75 00:04:42,762 --> 00:04:44,593 Be careful, you will cut yourself. 76 00:04:45,165 --> 00:04:46,655 Don't move, don't shake! 77 00:04:46,967 --> 00:04:48,298 What do you mean no? 78 00:04:59,279 --> 00:05:00,940 Bro, where were you going? 79 00:05:01,948 --> 00:05:03,108 lt's housefull up there man. 80 00:05:04,618 --> 00:05:07,951 Listen. Go home. 81 00:05:24,170 --> 00:05:25,797 Have l met him? 82 00:05:26,006 --> 00:05:28,406 Met him? You danced with him! 83 00:05:28,675 --> 00:05:31,838 Harish's wedding? Don't you remember? 84 00:05:32,946 --> 00:05:35,346 Hey buddy! Are you ok? 85 00:05:36,216 --> 00:05:37,376 What's his name? 86 00:05:37,651 --> 00:05:39,243 Oh come on Chitra! Don't embarrass me now! 87 00:05:39,352 --> 00:05:41,047 He was part of our gang! 88 00:05:41,855 --> 00:05:43,846 Buddy? He was the soul of the party! 89 00:05:43,957 --> 00:05:45,151 Always smiling. 90 00:05:46,359 --> 00:05:48,623 Full of.. 91 00:05:50,363 --> 00:05:51,796 Life. 92 00:05:59,372 --> 00:06:02,830 So 'buddy'.. do you remember our dance? 93 00:06:03,076 --> 00:06:06,102 Everyone will remembertoday's show! 94 00:06:06,212 --> 00:06:07,440 Chandra sirwas so happy! 95 00:06:07,881 --> 00:06:12,147 Show collections were five lakhs fifty three thousand and.. 96 00:06:41,281 --> 00:06:42,873 and 390 rupees! 97 00:06:43,083 --> 00:06:44,209 390 rupees. 98 00:06:44,784 --> 00:06:46,376 How is the fish? 99 00:06:46,486 --> 00:06:48,113 Dead! 100 00:07:03,103 --> 00:07:04,934 No. 101 00:07:15,482 --> 00:07:17,916 Bloody hell! Horrorfilm! l almost died of a heart-attack! 102 00:07:19,119 --> 00:07:20,950 l couldn't even take my own life. 103 00:07:22,989 --> 00:07:24,388 l am good for nothing. A burden on earth. 104 00:07:24,724 --> 00:07:26,248 You shouldn't say this. 105 00:07:28,261 --> 00:07:29,922 ..especially about yourself. 106 00:07:30,130 --> 00:07:32,860 l brought a rope.. 107 00:07:34,000 --> 00:07:35,763 ..chose an auspiscious moment. 108 00:07:36,202 --> 00:07:37,760 l was dying in peace. 109 00:07:39,205 --> 00:07:40,866 Why did you save me? Why? 110 00:07:41,508 --> 00:07:42,839 l'm sorry. 111 00:07:43,409 --> 00:07:45,843 l'm sorry. Actually if l hadn't seen you hanging that way. 112 00:07:46,746 --> 00:07:48,077 l am genuinely sorry. 113 00:07:49,015 --> 00:07:51,415 lt was my first time, won't happen again. 114 00:07:51,518 --> 00:07:53,452 Again? 115 00:07:56,356 --> 00:07:58,551 Do you know how much courage it takes? 116 00:07:59,192 --> 00:08:00,124 l'm sure. 117 00:08:01,161 --> 00:08:02,560 God knows when l will be able to try it next. 118 00:08:02,896 --> 00:08:03,954 Why are you speaking like this? 119 00:08:05,365 --> 00:08:06,525 Why don't you try living? lt's not a bad idea. 120 00:08:07,033 --> 00:08:08,466 Ask yourfamily. 121 00:08:11,771 --> 00:08:12,931 Holy shit! 122 00:08:15,108 --> 00:08:17,099 Holy shit! 123 00:08:17,210 --> 00:08:18,040 You ok? 124 00:08:18,178 --> 00:08:21,341 Holy shit holy cow bloody hell! Oh God no! - Relax! 125 00:08:21,514 --> 00:08:23,106 The only family l have is my ajji. 126 00:08:23,283 --> 00:08:23,806 What? 127 00:08:23,917 --> 00:08:25,782 Ajji means grandmother. 128 00:08:26,519 --> 00:08:28,817 My grandmother. She raised me. 129 00:08:29,889 --> 00:08:30,412 Good show. 130 00:08:31,291 --> 00:08:32,189 She raised you well. 131 00:08:32,358 --> 00:08:34,087 Two days ago l sent her a letter. 132 00:08:34,227 --> 00:08:35,353 Suicide note! 133 00:08:36,830 --> 00:08:37,524 Sent it? 134 00:08:37,797 --> 00:08:38,855 Already? 135 00:08:40,200 --> 00:08:41,861 lf she reads it. 136 00:08:42,936 --> 00:08:44,233 Oh god! 137 00:08:46,206 --> 00:08:48,436 OK. OK. You posted it 2 days ago right? 138 00:08:48,541 --> 00:08:49,565 So she will get it tomorrow? 139 00:08:51,411 --> 00:08:53,379 We'll go there early in the morning and grab it before she gets it. 140 00:08:53,479 --> 00:08:54,969 No one will ever know such a letterwas written. 141 00:08:55,915 --> 00:08:56,904 Where does your ajji stay? 142 00:09:01,020 --> 00:09:03,420 My leg was in a cast when Harish got married. Fracture. 143 00:09:03,523 --> 00:09:06,151 Oh Yeah! lt was hurting real bad. 144 00:09:06,860 --> 00:09:09,420 lt hurts even more when you lie to me. 145 00:09:09,629 --> 00:09:11,620 Trust is very important in a relationship. 146 00:09:11,898 --> 00:09:12,421 Well that guy. 147 00:09:12,532 --> 00:09:14,056 You don't even know his name. 148 00:09:14,167 --> 00:09:16,158 lf l had asked his name, he would be dead by now. 149 00:09:16,269 --> 00:09:17,600 He was committing suicide. 150 00:09:18,204 --> 00:09:19,034 Oh my god. 151 00:09:20,039 --> 00:09:20,903 l am sorry. 152 00:09:21,341 --> 00:09:25,300 People like asking for help, you like helping them and l like you. 153 00:09:25,411 --> 00:09:28,107 lt is like a vicious cycle. 154 00:09:28,982 --> 00:09:30,472 You could have dropped him at his place instead. 155 00:09:30,583 --> 00:09:31,845 That's what l am about to do sweetheart. 156 00:09:31,951 --> 00:09:33,145 He won't stay here for another minute. 157 00:09:33,486 --> 00:09:35,010 l'll drop him at his grandma's place. 158 00:09:35,121 --> 00:09:36,850 lmmediately and be back before you know it. 159 00:09:37,323 --> 00:09:38,051 Where does she stay? 160 00:09:38,157 --> 00:09:39,055 Nearby Not too far. 161 00:09:39,492 --> 00:09:40,618 Where exactly? 162 00:09:40,960 --> 00:09:43,895 How do l explain this? l'll go straight, then left, then right. 163 00:09:43,997 --> 00:09:46,295 And then continue straight on the expressway via Chemburto Pune! 164 00:09:46,399 --> 00:09:47,423 Sorry? 165 00:09:47,967 --> 00:09:49,457 Why are you sorry? 166 00:10:13,092 --> 00:10:18,621 ''The world's asleep. The sky's asleep.'' 167 00:10:18,898 --> 00:10:24,097 ''The world's asleep. The sky's asleep.'' 168 00:10:24,604 --> 00:10:32,204 ''The destinations are asleep.'' 169 00:10:32,312 --> 00:10:34,644 ''So are the routes.'' 170 00:10:34,914 --> 00:10:40,477 ''The world's asleep. The sky's asleep.'' 171 00:10:40,586 --> 00:10:48,083 ''The destinations are asleep.'' 172 00:10:48,194 --> 00:10:50,526 ''So are the routes.'' 173 00:10:50,630 --> 00:10:56,660 ''The world's asleep. The sky's asleep.'' 174 00:11:22,595 --> 00:11:25,462 This is the accelerator and his is the clutch? 175 00:11:26,432 --> 00:11:29,162 Actually opposite this. 176 00:11:30,103 --> 00:11:31,127 Yes. 177 00:11:31,637 --> 00:11:34,162 There is a brake as well? 178 00:11:35,341 --> 00:11:37,070 l should drive. 179 00:11:37,777 --> 00:11:44,546 ''As the night grew those with homes, slept in their homes.'' 180 00:11:46,586 --> 00:11:55,494 ''As the night grew vagabonds like us, were lost in the darkness.'' 181 00:11:56,095 --> 00:12:04,230 ''The destinations are asleep.'' 182 00:12:04,337 --> 00:12:06,635 ''So are the routes.'' 183 00:12:10,943 --> 00:12:12,035 Stop. 184 00:12:12,545 --> 00:12:14,137 stop stop! 185 00:12:14,647 --> 00:12:17,480 That is my ajji's house. Go. 186 00:12:18,551 --> 00:12:19,142 Me? 187 00:12:19,519 --> 00:12:22,511 Definitely not me! lf she has survived my letter. 188 00:12:22,622 --> 00:12:25,489 Then she will definitely die on seeing me, thinking that l am a ghost. 189 00:12:40,239 --> 00:12:41,638 Who do you want? 190 00:12:42,642 --> 00:12:43,700 Hello Ajji. 191 00:12:43,810 --> 00:12:44,674 Who are you? 192 00:12:44,977 --> 00:12:47,810 l am a friend of your grandson. 193 00:12:48,214 --> 00:12:49,476 Mandar's friend? 194 00:12:49,615 --> 00:12:51,913 Yes yes Mandars friend. 195 00:12:52,018 --> 00:12:55,181 l wanted his birth certificate. 196 00:12:56,222 --> 00:12:57,120 Now? 197 00:12:57,824 --> 00:13:01,260 When Mandarwas growing up. 198 00:13:02,795 --> 00:13:05,025 He had attended a theatre workshop. 199 00:13:05,231 --> 00:13:07,165 He seemed so happy! 200 00:13:09,001 --> 00:13:11,868 He had written me a beautiful letterfrom there. 201 00:13:13,039 --> 00:13:15,132 His first letter. 202 00:13:15,708 --> 00:13:16,800 And? 203 00:13:17,143 --> 00:13:20,806 And now this l received it just this morning. 204 00:13:25,685 --> 00:13:27,915 Have you read it? 205 00:13:28,087 --> 00:13:30,647 l just had a cataract operation dear. 206 00:13:30,756 --> 00:13:32,018 How can l read it? 207 00:13:32,125 --> 00:13:33,217 You read it for me. 208 00:13:33,326 --> 00:13:37,695 of course ajji,Who better than me to read Mandar's letter! 209 00:13:38,764 --> 00:13:41,733 l waited so long for someone to come along and read it to me. 210 00:13:42,335 --> 00:13:44,269 Read son read. 211 00:13:44,904 --> 00:13:46,201 Tell me quickly! 212 00:13:46,305 --> 00:13:49,274 My dearest,ajji my respects. 213 00:13:49,542 --> 00:13:52,306 My Mannu best wishes to him,read ahead. 214 00:13:52,578 --> 00:13:54,546 My life is a disaster. 215 00:13:54,881 --> 00:13:55,711 Was. 216 00:13:56,182 --> 00:13:58,343 Now it's moving along beautifully. 217 00:14:00,286 --> 00:14:01,844 Nobody was willing to give me company. 218 00:14:01,988 --> 00:14:03,080 Job! 219 00:14:03,689 --> 00:14:07,853 But now l've got a good job and plenty of respect in the office. 220 00:14:07,960 --> 00:14:10,155 l'm very sorry l couldn't call you. 221 00:14:10,730 --> 00:14:11,287 Where does he work? 222 00:14:11,564 --> 00:14:12,963 lt is a very big company ajji. 223 00:14:13,065 --> 00:14:14,760 Really? So they pay him too? 224 00:14:14,867 --> 00:14:16,994 Pay? He says he's a manager! 225 00:14:17,270 --> 00:14:20,137 With a lot of respect, he adds. 226 00:14:20,373 --> 00:14:21,340 How is this possible? 227 00:14:21,607 --> 00:14:22,164 Why, ajji? 228 00:14:22,708 --> 00:14:24,608 Mannu is a 12th grade fail. 229 00:14:28,581 --> 00:14:30,481 They were so awed by my personality. 230 00:14:30,583 --> 00:14:31,982 They didn't even ask me for qualifications! 231 00:14:32,084 --> 00:14:35,520 l can't believe it. Mandar can only do one thing. 232 00:14:35,621 --> 00:14:36,645 What ajji? 233 00:14:36,756 --> 00:14:39,987 When you can't do anything else, you become an actor dear. 234 00:14:41,994 --> 00:14:43,655 And what happens to the person who can't even act? 235 00:14:43,763 --> 00:14:45,822 He becomes a director. 236 00:14:46,065 --> 00:14:47,293 Zero respect for artists. 237 00:14:47,567 --> 00:14:49,296 That's all he has written ajji. 238 00:14:49,835 --> 00:14:51,666 Wait son. 239 00:14:52,705 --> 00:14:54,138 Hasn't he written anything about Nandini? 240 00:14:55,041 --> 00:14:56,633 Bloody drama queen! 241 00:14:56,742 --> 00:14:59,006 Yes, Nandini's the past now. 242 00:14:59,312 --> 00:15:00,506 He's over her. 243 00:15:00,813 --> 00:15:02,212 The 'totally over, no chance of going back' type. 244 00:15:02,315 --> 00:15:05,716 Wonderful! l expected this from my Mandar. 245 00:15:05,818 --> 00:15:08,184 l forgot to tell you, he's also written that he's found someone else. 246 00:15:08,788 --> 00:15:10,278 She's a doctor. 247 00:15:10,556 --> 00:15:11,284 And a model. 248 00:15:11,557 --> 00:15:14,856 Homely doctor model. And now l'm off to commit suicide. 249 00:15:14,961 --> 00:15:15,950 What? 250 00:15:16,062 --> 00:15:19,759 Commit myself to a new business.Start it myself. Something like that. 251 00:15:20,900 --> 00:15:21,832 Ok, read on. 252 00:15:21,934 --> 00:15:24,061 Just this much. Seeking your blessings, Mandar. 253 00:15:24,337 --> 00:15:25,133 Ok Ajji, l should leave. 254 00:15:25,238 --> 00:15:26,967 Wait, you came by car right? 255 00:15:27,073 --> 00:15:28,062 Yes, why? 256 00:15:36,349 --> 00:15:37,577 The dholak is placed properly right? 257 00:15:37,950 --> 00:15:38,882 Yes ajji. 258 00:15:45,825 --> 00:15:48,760 Where is yourtemple? Close-by? 259 00:15:48,861 --> 00:15:54,026 Still far away. Come close. l have to tell you a secret. 260 00:15:54,600 --> 00:15:59,128 Something's been bothering me for many days. 261 00:15:59,238 --> 00:16:01,638 There are some medicines on the dashboard if you need. 262 00:16:01,741 --> 00:16:02,799 Do you know Nandini? 263 00:16:02,908 --> 00:16:03,875 Would you like chewing gum? 264 00:16:03,976 --> 00:16:08,379 Nandini. She had called me six months back. 265 00:16:08,648 --> 00:16:10,309 Let me check for Marathi songs on the radio. 266 00:16:10,583 --> 00:16:11,948 She was so upset! 267 00:16:12,752 --> 00:16:15,346 She felt that Mandar wasn't happy with her. 268 00:16:15,621 --> 00:16:17,816 Should l turn up the air conditioning? You must be feeling hot. 269 00:16:17,923 --> 00:16:20,084 She started asking what should l do Ajji? 270 00:16:20,192 --> 00:16:21,716 How should l make him happy? 271 00:16:21,827 --> 00:16:25,627 l told her straight 'you can bring a donkey nearwater. 272 00:16:25,931 --> 00:16:28,900 . He might also drink it, but will that make him a horse?' 273 00:16:29,001 --> 00:16:30,093 NO! 274 00:16:30,202 --> 00:16:34,161 l asked her do you want to see Mandar happy? 275 00:16:34,273 --> 00:16:35,638 Then leave him. 276 00:16:37,343 --> 00:16:44,647 She cried a lot! But l convinced her ultimately. 277 00:16:45,217 --> 00:16:47,151 Then she just vanished from Mandar's life. 278 00:16:47,253 --> 00:16:48,914 Just like Seeta had disappeared. 279 00:16:50,856 --> 00:16:52,221 Has anything happened to my dholak? 280 00:16:52,325 --> 00:16:54,293 Your dholak is fine. 281 00:16:55,161 --> 00:16:58,858 No one would enjoy doing this to one' own grandson. 282 00:16:59,699 --> 00:17:01,030 Great. That's my temple. 283 00:17:04,670 --> 00:17:05,898 Carefully Ajji. 284 00:17:15,581 --> 00:17:17,742 Now l realize why you saved me. 285 00:17:19,919 --> 00:17:23,514 So that l would live to see this day. 286 00:17:25,091 --> 00:17:27,457 My own blood has betrayed me. 287 00:17:29,695 --> 00:17:33,597 Good god. l am good for nothing. 288 00:17:38,170 --> 00:17:39,467 Sorry. 289 00:17:39,572 --> 00:17:45,568 ''My heart's always surrounded by grief.'' 290 00:17:45,911 --> 00:17:52,043 ''There's just darkness in my life now.'' 291 00:17:52,985 --> 00:17:58,150 ''ln darkness.'' 292 00:18:07,800 --> 00:18:08,562 Hey Chitra. 293 00:18:08,667 --> 00:18:10,066 Did you drop him off? 294 00:18:11,804 --> 00:18:13,271 Actually what happened is. 295 00:18:14,073 --> 00:18:16,268 Oh God RP. Please don't get involved in this. 296 00:18:16,542 --> 00:18:19,807 Mark my words, you'll be caught between hospitals and police stations. 297 00:18:19,912 --> 00:18:20,708 l know. 298 00:18:20,813 --> 00:18:23,247 Even your rule book doesn't permit a third chance 299 00:18:23,516 --> 00:18:24,540 l will do something love. 300 00:18:27,019 --> 00:18:28,509 Should l call a cab for you? 301 00:18:29,488 --> 00:18:31,251 Anyway. VT station is that way and a bus stop is this way. 302 00:18:31,657 --> 00:18:33,284 Can't l wait here? 303 00:18:33,592 --> 00:18:34,718 Wait forwhom buddy? 304 00:18:34,827 --> 00:18:37,159 l have to go to work. Come on, don't be like this. 305 00:18:56,749 --> 00:18:59,616 Brother, l am not putting up an act. 306 00:18:59,885 --> 00:19:01,318 l am really acting in a play. 307 00:19:06,592 --> 00:19:09,254 l have directed it. l am also an actor. 308 00:19:10,129 --> 00:19:12,529 l am a nobody. 309 00:19:14,934 --> 00:19:18,097 Come on!Your ajji said. 310 00:19:19,104 --> 00:19:21,038 She said that you liked acting when you were young. 311 00:19:23,209 --> 00:19:27,270 Then come watch my play. You'll love it. Come on. 312 00:19:28,581 --> 00:19:31,049 Can't we go by your car? 313 00:19:32,151 --> 00:19:34,949 This the last warning. Go! 314 00:19:36,055 --> 00:19:38,148 Don't worry Seeta mummy. 315 00:19:38,290 --> 00:19:40,656 if he troubles you one more time he will be gone. 316 00:19:41,193 --> 00:19:43,718 Oh!Director sir is here. Let's talk later. - Hi Sita 317 00:19:44,129 --> 00:19:46,097 Chandra sir l want a ticket. 318 00:19:46,866 --> 00:19:48,697 Why can't you say it at least once? 319 00:19:48,801 --> 00:19:50,666 'Mr.Producer l have a role for you.' 320 00:19:50,769 --> 00:19:51,326 Yes of course l was almost about to say it. 321 00:19:51,604 --> 00:19:53,265 But l need a ticket right now, for a special guest. 322 00:19:53,372 --> 00:19:55,272 lf it's a paying guest only then it's special for me. 323 00:19:55,374 --> 00:19:56,773 Otherwise it's nothing. 324 00:19:58,577 --> 00:20:04,948 Don't mind RP l don't mix friendship with Laxmi Mummy. 325 00:20:06,318 --> 00:20:07,876 Here's yourticket. 326 00:20:08,187 --> 00:20:08,983 l'll see you afterthree hours. 327 00:20:09,088 --> 00:20:09,713 Okay. 328 00:20:09,822 --> 00:20:10,982 Three hours? 329 00:20:11,323 --> 00:20:15,953 There is an interval. People have some snacks there, at the canteen. 330 00:20:16,362 --> 00:20:17,761 Snacks? 331 00:20:22,334 --> 00:20:23,232 You can have some too. 332 00:20:23,869 --> 00:20:24,733 Ok. Take care. 333 00:20:24,970 --> 00:20:26,938 Can l come inside with you? 334 00:20:27,039 --> 00:20:30,406 Why? This is the best seat in the entire theatre! 335 00:20:30,809 --> 00:20:32,174 Special seat. 336 00:20:33,212 --> 00:20:35,305 This will definitely fall on me. 337 00:20:35,915 --> 00:20:36,939 How do you know? 338 00:20:37,249 --> 00:20:38,944 Something always keeps on falling on me. 339 00:20:39,051 --> 00:20:41,144 l am a favourite with the pigeons and crows. 340 00:20:41,887 --> 00:20:43,411 This theatre was built by the British. 341 00:20:43,689 --> 00:20:46,123 A hundred and seventy years ago. BMC has not even glanced at it once. 342 00:20:46,358 --> 00:20:48,292 Nothing has fallen till date. 343 00:20:52,531 --> 00:20:53,964 There is a first time for everything. 344 00:20:55,434 --> 00:20:57,425 Mercy Lord Mercy. 345 00:20:59,071 --> 00:21:00,971 Who? 346 00:21:02,441 --> 00:21:05,808 Who has dared to do this to my sister? 347 00:21:06,445 --> 00:21:07,776 Who? 348 00:21:09,648 --> 00:21:11,377 l will teach him such a lesson. 349 00:21:11,784 --> 00:21:14,514 That even the God of Death will start fearing me. 350 00:21:15,588 --> 00:21:16,919 Who has done this? 351 00:21:18,691 --> 00:21:20,886 The second son of King Dashrath, the king of Ayodhya. 352 00:21:21,760 --> 00:21:23,523 The younger brother of Ram my Lord. 353 00:21:27,099 --> 00:21:27,997 Your Majesty. 354 00:21:30,603 --> 00:21:31,763 Your Majesty? 355 00:21:31,937 --> 00:21:34,132 The second son of King Dashrath? 356 00:21:34,907 --> 00:21:36,397 Ram's younger brother? 357 00:21:37,176 --> 00:21:38,575 Lakshman! 358 00:21:39,111 --> 00:21:39,975 Lakshman . 359 00:21:45,150 --> 00:21:46,412 Where is he? 360 00:21:47,019 --> 00:21:48,486 Who? 361 00:21:52,091 --> 00:21:54,184 Who is where, Your Majesty? 362 00:21:58,964 --> 00:22:00,625 Lakshman! Who else? 363 00:22:00,833 --> 00:22:03,097 ls he like this with you too? 364 00:22:03,469 --> 00:22:03,935 What do you mean? 365 00:22:04,036 --> 00:22:07,904 What l mean is 'Aren't you two close to each other?' 366 00:22:08,607 --> 00:22:11,405 Now you are not a real life Seeta. 367 00:22:11,677 --> 00:22:13,508 To stop him from coming in your house. 368 00:22:14,713 --> 00:22:16,647 You are not a real life Ram either. 369 00:22:27,026 --> 00:22:29,756 l have heard that Ram's wife is accompanying him. 370 00:22:37,469 --> 00:22:40,131 So now that we are at the hospital, should we go to the police? 371 00:22:40,506 --> 00:22:42,667 lt was an accident! He will fine once he is here for a day ortwo. 372 00:22:42,875 --> 00:22:43,637 And afterthat? 373 00:22:43,742 --> 00:22:45,505 Fill up the form quickly else the patient will die. 374 00:22:45,611 --> 00:22:46,009 Sorry? 375 00:22:46,178 --> 00:22:48,476 Fill up the form quickly else the patient will die. 376 00:22:48,681 --> 00:22:51,980 Madam is saying fill up the form quickly else the patient will die. 377 00:22:54,119 --> 00:22:56,087 Your patient is one hell of a drama queen! 378 00:22:57,256 --> 00:22:58,120 Really? 379 00:22:58,624 --> 00:22:59,921 What do you want to do? 380 00:23:08,901 --> 00:23:10,664 Can you do me a favour? 381 00:23:13,706 --> 00:23:14,730 Go ahead. 382 00:23:14,940 --> 00:23:17,909 l even asked that nurse, but he didn't listen to me. 383 00:23:19,912 --> 00:23:21,004 Tell me. 384 00:23:21,647 --> 00:23:22,807 l want some morphine. 385 00:23:22,948 --> 00:23:26,008 Morphine is a drug! Drug is the enemy! 386 00:23:26,118 --> 00:23:27,710 Future is black when sugar is brown. 387 00:23:27,820 --> 00:23:30,118 He is getting it. From that blue tube. 388 00:23:30,856 --> 00:23:31,686 But why? 389 00:23:31,790 --> 00:23:33,519 Please share it with me for just ten minutes. 390 00:23:33,625 --> 00:23:34,284 lt is hurting real bad. 391 00:23:34,560 --> 00:23:35,584 Please give me some morphine! 392 00:23:35,694 --> 00:23:38,060 lt is not so simple.We can both go to jail! 393 00:23:38,163 --> 00:23:40,131 l already feel like l am in a jail. 394 00:23:40,232 --> 00:23:41,722 Mandar stop. You won't get any morphine. 395 00:23:41,834 --> 00:23:42,766 Give me some morphine! 396 00:23:42,868 --> 00:23:44,859 Mandar. You shouldn't frighten the patient.Stop! 397 00:23:45,104 --> 00:23:46,298 But l want morphine! 398 00:23:46,572 --> 00:23:47,766 Don't you dare. 399 00:23:47,873 --> 00:23:50,205 Morphine. Morphine! 400 00:23:56,415 --> 00:23:58,007 You need to live a little instead of asking for morphine. 401 00:23:58,450 --> 00:24:00,384 And you can't find life in such tubes. 402 00:24:01,320 --> 00:24:03,948 You need to go out and find it, meet new people. 403 00:24:04,056 --> 00:24:09,619 You are right l need to find it. Thank you. 404 00:24:10,996 --> 00:24:12,987 l am very grateful. 405 00:24:13,899 --> 00:24:15,696 You are welcome. 406 00:24:16,401 --> 00:24:21,498 You are beautiful, a beautiful person. 407 00:24:22,508 --> 00:24:26,706 Just like my Nandini. Same to same. Have you ever met her? 408 00:24:28,147 --> 00:24:30,411 My Nandini is very beautiful! 409 00:24:31,717 --> 00:24:35,744 Who knows where she is, what she is doing. 410 00:24:39,424 --> 00:24:41,585 ls this cotton or polyester? 411 00:24:41,960 --> 00:24:44,554 Nandini wears only cotton clothes. 412 00:24:45,564 --> 00:24:51,127 l miss her. l don't know whether now she is a Miss or Mrs. 413 00:24:51,503 --> 00:24:54,939 Miss. Mrs. 414 00:25:25,838 --> 00:25:34,507 ''The girl's changed her mind the heart's in trouble.'' 415 00:25:35,581 --> 00:25:42,453 ''At first she expressed love.'' 416 00:25:43,155 --> 00:25:49,788 ''Then, she shattered his dreams. The heart's in trouble.'' 417 00:25:49,895 --> 00:25:55,128 ''ls this the air or just my imagination.'' 418 00:25:57,636 --> 00:26:02,437 ''Are you the cure orthe sickness.'' 419 00:26:05,043 --> 00:26:12,449 ''Poor love-struck fools. Don't know what's heaven like.'' 420 00:26:12,951 --> 00:26:20,790 ''ls this the air or just my imagination.'' 421 00:26:21,693 --> 00:26:25,459 ''The heart's in trouble.'' 422 00:26:38,877 --> 00:26:47,717 ''The girl's hot. She's like a tequila shot.'' 423 00:26:48,553 --> 00:26:52,148 ''The heart's in trouble.'' 424 00:26:52,257 --> 00:26:59,254 ''She's cool like Lumbretta. She walks so swift.'' 425 00:27:00,032 --> 00:27:02,865 ''The heart's in trouble.'' 426 00:27:02,968 --> 00:27:07,996 ''ls this the air or just my imagination.'' 427 00:27:10,642 --> 00:27:15,306 ''Are you the cure orthe sickness.'' 428 00:27:18,083 --> 00:27:25,512 ''Poor love-struck fools. Don't know what's heaven like.'' 429 00:27:25,991 --> 00:27:33,864 ''Are you the cure orthe sickness.'' 430 00:27:36,702 --> 00:27:45,542 ''The girl's like Lambada dance. she's like great romance.'' 431 00:27:46,144 --> 00:27:49,170 ''The heart's in trouble.'' 432 00:27:49,915 --> 00:27:57,048 ''lt's the grace of Cinema. Mogamba's finally happy.'' 433 00:27:57,756 --> 00:28:01,556 ''The heart's in trouble.'' 434 00:28:11,903 --> 00:28:14,929 Nandini Patel. 435 00:28:31,456 --> 00:28:32,980 Yes it's me! Please go ahead. 436 00:28:33,091 --> 00:28:35,321 What? The wedding is called off? 437 00:28:35,994 --> 00:28:39,486 l am sorry, but the wedding order cannot be canceled. 438 00:28:39,664 --> 00:28:41,131 You will have to make the entire payment. 439 00:28:41,400 --> 00:28:43,459 Hello? Hello? 440 00:28:43,602 --> 00:28:44,694 Oh no! 441 00:28:46,872 --> 00:28:48,772 l'm so sorry. 442 00:28:48,874 --> 00:28:49,863 Thank you sir. 443 00:28:50,108 --> 00:28:51,040 Actually miss. 444 00:28:51,143 --> 00:28:51,632 Yes? 445 00:28:52,144 --> 00:28:52,803 Miss. 446 00:28:52,911 --> 00:28:53,741 l'm listening sir. 447 00:28:53,912 --> 00:28:57,439 l wanted to buy something. Flowers obviously Miss. 448 00:28:57,549 --> 00:28:57,913 Of course. 449 00:28:58,016 --> 00:28:59,074 Which ones miss? 450 00:28:59,684 --> 00:29:03,051 The orchids are very good. We have roses, carnations. 451 00:29:03,388 --> 00:29:04,116 Which ones would you like? 452 00:29:04,389 --> 00:29:06,619 The very best among these. Mrs? 453 00:29:07,025 --> 00:29:07,753 Miss Nandini. 454 00:29:07,859 --> 00:29:11,556 Miss. Miss Nandini. Miss. 455 00:29:12,030 --> 00:29:13,156 What's the occasion? 456 00:29:13,665 --> 00:29:14,825 Occasion? 457 00:29:15,734 --> 00:29:17,531 Sorry sir. We are closing forthe day. 458 00:29:17,636 --> 00:29:19,627 Marriage. Surprise marriage. 459 00:29:19,738 --> 00:29:20,705 Surprise marriage? 460 00:29:20,906 --> 00:29:22,498 My brother's surprising us by getting married. 461 00:29:22,607 --> 00:29:23,904 l want to gift him flowers and surprise him. 462 00:29:24,009 --> 00:29:25,704 lf you're closing for the day though, it's ok. 463 00:29:25,811 --> 00:29:28,712 No sir. We have an orderthat's good to go. 464 00:29:28,847 --> 00:29:29,575 What a coincidence! 465 00:29:29,681 --> 00:29:33,981 So it includes lilies, orchids, carnations. 3200. 466 00:29:34,086 --> 00:29:37,419 Multiplied by 8. 25,600. 467 00:29:37,589 --> 00:29:39,079 Multiplied by 8? 468 00:29:39,791 --> 00:29:43,488 l only have eight. Will that be sufficient? 469 00:29:44,029 --> 00:29:47,658 Yes. l mean no. l will buy some roses too. 470 00:29:47,766 --> 00:29:51,497 The roses are complimentary Sir. And a bottle of champagne as well. 471 00:29:52,003 --> 00:29:54,437 Wow what a killer deal. Thanks! 472 00:29:54,806 --> 00:29:55,864 Nandu. 473 00:29:55,974 --> 00:29:57,839 Did the the wedding order get canceled? 474 00:29:58,610 --> 00:29:59,838 Yes but. 475 00:29:59,945 --> 00:30:04,780 No buts. l will go and kick their butts. 476 00:30:05,050 --> 00:30:07,814 You don't take tension. Cheel. 477 00:30:07,919 --> 00:30:09,853 Lokesh. Client. 478 00:30:11,089 --> 00:30:12,215 This is Mr. Ram. 479 00:30:12,491 --> 00:30:13,685 Parmar RP. 480 00:30:13,792 --> 00:30:15,453 Lokesh Limaye. 481 00:30:15,560 --> 00:30:16,185 LoLi. 482 00:30:16,595 --> 00:30:17,459 Loli? 483 00:30:17,996 --> 00:30:19,691 Lokesh is my material supplier. 484 00:30:20,432 --> 00:30:24,835 Lokesh. Ram has bought the entire wedding orderthat got canceled. 485 00:30:25,937 --> 00:30:28,804 Kewl dude you are! That's great! 486 00:30:28,907 --> 00:30:29,874 Thank you so much Ram. 487 00:30:29,975 --> 00:30:30,669 RP. 488 00:30:30,775 --> 00:30:32,003 You really helped me out today. 489 00:30:32,110 --> 00:30:32,974 Miss today even you have. 490 00:30:33,078 --> 00:30:33,976 You know. 491 00:30:36,214 --> 00:30:38,182 Nandu. Cheel. 492 00:30:38,283 --> 00:30:42,219 lf he hadn't bought it then we would have used it after 3 weeks. 493 00:30:42,320 --> 00:30:42,945 Sorry? 494 00:30:43,221 --> 00:30:44,779 Flowers don't remain fresh forthree weeks. 495 00:30:45,590 --> 00:30:47,421 l'm sorry. What is taking place afterthree weeks? 496 00:30:47,893 --> 00:30:52,489 This flower here is going to blossom in three weeks. 497 00:30:52,731 --> 00:30:56,963 l mean from Miss Nandini Patel to Mrs Nandini Limaye. 498 00:30:57,602 --> 00:30:59,433 Loli ki Nali. 499 00:30:59,538 --> 00:31:01,631 Our son Mukesh will be Muli. 500 00:31:01,740 --> 00:31:03,731 Our daughter Sakshi will be Sali. 501 00:31:03,842 --> 00:31:07,278 lt will be a kewl dude family. 502 00:31:10,749 --> 00:31:11,943 Hello? 503 00:31:13,552 --> 00:31:14,644 Shit! 504 00:31:15,820 --> 00:31:17,583 Make the payment right away and take him home. 505 00:31:17,689 --> 00:31:17,916 What? 506 00:31:18,223 --> 00:31:19,520 Make the payment right away and take him home. 507 00:31:19,925 --> 00:31:22,359 Make the payment right away and take him home. 508 00:31:25,463 --> 00:31:26,862 40,000! For just two nights? 509 00:31:27,032 --> 00:31:28,624 Charges fortwo nights is twelve thousand. 510 00:31:29,801 --> 00:31:31,530 Charges fortwo nights is twelve thousand. 511 00:31:31,636 --> 00:31:33,001 Fine forthe morphine is twenty five thousand. 512 00:31:33,271 --> 00:31:35,899 lf we report to the police then you will be arrested both of you. 513 00:31:52,824 --> 00:31:56,555 Hey how come you are early? 514 00:31:56,661 --> 00:31:57,685 Me? 515 00:31:59,297 --> 00:32:00,696 l was missing you. 516 00:32:00,932 --> 00:32:02,490 Wow. That is so sweet. 517 00:32:03,268 --> 00:32:06,567 RP do you remember ourfirst date? 518 00:32:06,671 --> 00:32:08,935 Remember? Of course. We had gone for a movie. 519 00:32:10,375 --> 00:32:15,438 We had gone for a coffee where you held my hand forthe first time. 520 00:32:15,580 --> 00:32:16,808 Oh yes. 521 00:32:17,315 --> 00:32:19,715 Then we had gone to see that blue film. 522 00:32:21,386 --> 00:32:22,410 'Avatar' 523 00:32:22,988 --> 00:32:24,353 Bastard. 524 00:32:24,589 --> 00:32:25,886 We had gone to see Kaminey. 525 00:32:26,558 --> 00:32:28,822 Yes! 526 00:32:29,094 --> 00:32:31,995 You had worn that amazing black top. 527 00:32:32,831 --> 00:32:35,800 RP. lt was blue! You know you're such a . 528 00:32:37,369 --> 00:32:39,633 Shit! lt's time for his medicines. Be right back. 529 00:32:43,308 --> 00:32:44,002 YUCK! 530 00:32:44,342 --> 00:32:45,707 Chitra. Chitra wait! 531 00:32:45,844 --> 00:32:48,472 Chitra wait! Chitra, what happened? Chitra, stop! 532 00:32:48,880 --> 00:32:50,711 You rememberwhen he has to take his medicines. 533 00:32:51,316 --> 00:32:53,614 But you forgot ourthird anniversary? 534 00:32:54,853 --> 00:32:55,945 Of course not! 535 00:32:56,421 --> 00:32:57,854 Really? 536 00:32:58,623 --> 00:33:00,056 So have you got me a gift? 537 00:33:02,394 --> 00:33:03,554 Of course yes! 538 00:33:05,530 --> 00:33:07,555 Not fair Chitra, not fair. 539 00:33:08,366 --> 00:33:12,530 You had ruined my surprise last yeartoo. Give me a chance at least. 540 00:33:13,605 --> 00:33:14,572 Which surprise? 541 00:33:16,374 --> 00:33:17,636 You always do this. 542 00:33:17,776 --> 00:33:20,540 Ok, l'll forgive you this time. 543 00:33:20,645 --> 00:33:22,476 Wait fortwo minutes. l'll be back in five. 544 00:33:22,614 --> 00:33:25,082 Go to the bedroom. Close your eyes. Wait. 545 00:33:27,752 --> 00:33:30,915 And Chitra. Don't ruin it this time! 546 00:33:38,963 --> 00:33:40,453 What are you doing? 547 00:33:47,839 --> 00:33:50,672 Just go for it. 548 00:34:00,518 --> 00:34:02,008 Yes.. 549 00:34:02,220 --> 00:34:03,551 Yes! 550 00:34:04,989 --> 00:34:06,547 Yes! 551 00:34:07,025 --> 00:34:08,959 My answer is yes! 552 00:34:10,862 --> 00:34:13,456 Of course l'll marry you! 553 00:34:17,102 --> 00:34:18,467 Nandini! 554 00:34:20,739 --> 00:34:21,728 Hi. 555 00:34:42,127 --> 00:34:43,025 Should we talk to him? 556 00:34:43,194 --> 00:34:45,185 Do you know a good doctor? He has some kind of a throat problem. 557 00:34:45,463 --> 00:34:46,487 Not. 558 00:34:46,731 --> 00:34:49,461 His throat RP, about his life. 559 00:34:49,567 --> 00:34:50,659 Don't get started on his life now. 560 00:34:50,769 --> 00:34:52,999 He is heart-broken.He hates himself. 561 00:34:53,171 --> 00:34:56,140 No, no. Flip side. He's a narcissist. 562 00:34:56,241 --> 00:34:57,037 AWhat? 563 00:34:57,475 --> 00:35:00,638 Someone who loves himself a whole lot. Like Devdas. 564 00:35:00,745 --> 00:35:01,507 Oh, ok. 565 00:35:01,713 --> 00:35:04,705 And Mandar is not a normal narcissist. He is a wounded narcissist. 566 00:35:05,884 --> 00:35:08,978 Stop it now. He is my friend now and he isn't all that bad. 567 00:35:09,187 --> 00:35:10,677 Wounded narcissist 568 00:35:10,955 --> 00:35:12,820 Bad! He's good. 569 00:35:13,191 --> 00:35:15,182 How do you expect the poor thing to handle so much pressure? 570 00:35:15,293 --> 00:35:16,089 Pressure? 571 00:35:16,294 --> 00:35:19,923 His best friend is getting married. That's pressure no? 572 00:35:20,031 --> 00:35:23,125 But what does our marriage have to do with Mandar? 573 00:35:23,234 --> 00:35:27,170 He will now want to repay the loan, wont he? 574 00:35:27,672 --> 00:35:28,570 Loan? 575 00:35:28,673 --> 00:35:31,073 RP. You have spent so much on him. 576 00:35:31,176 --> 00:35:34,077 lf he is not able to repay that he will naturally feel pressurized. 577 00:35:34,279 --> 00:35:36,679 And he won't feel like staying here forever. 578 00:35:36,948 --> 00:35:40,042 l am requesting on his behalf. please help him stand on his feet! 579 00:35:41,219 --> 00:35:44,017 He was standing on a suitcase four days back. 580 00:35:44,589 --> 00:35:45,988 And he is still standing there. 581 00:35:46,191 --> 00:35:48,819 To flow with the water he has to first jump in it. 582 00:35:49,294 --> 00:35:52,889 Don't just give him fish, teach him how to fish! 583 00:35:53,064 --> 00:35:53,860 Hello. 584 00:35:53,965 --> 00:35:55,592 Ram is dead fish. 585 00:35:56,067 --> 00:35:56,795 But Chandra sir? 586 00:35:57,001 --> 00:35:58,901 He didn't spare even Shurpanakha. 587 00:35:59,003 --> 00:36:00,129 She's quit! 588 00:36:00,572 --> 00:36:03,166 So l am sending our Ram on permanent exile. 589 00:36:03,541 --> 00:36:04,701 Chandra sir how do we? 590 00:36:04,809 --> 00:36:05,969 find a replacement on such short notice? 591 00:36:06,144 --> 00:36:08,669 l have already found two-three options. 592 00:36:08,847 --> 00:36:10,747 Let me know if you have someone in mind. 593 00:36:10,849 --> 00:36:13,716 Chandra sir how can l think of options on the spur of the moment? 594 00:36:16,855 --> 00:36:22,589 ''Glory to Sri Ram.'' 595 00:36:22,694 --> 00:36:27,131 ''Glory to Sri Ram.'' 596 00:36:27,232 --> 00:36:31,931 ''Glory to Sri Ram.'' 597 00:36:32,036 --> 00:36:33,367 What can Mandar do? 598 00:36:34,072 --> 00:36:37,200 RP tell me quick who can play Ram's role? 599 00:36:39,210 --> 00:36:41,235 l have just the man. 600 00:36:45,750 --> 00:36:49,709 Pardon me Sita. l was bringing the deerto console you. 601 00:36:51,823 --> 00:36:52,687 to protect you. 602 00:36:52,790 --> 00:36:53,654 Ok! 603 00:36:55,593 --> 00:36:56,651 What a bore. 604 00:36:56,995 --> 00:36:58,121 He is stretching it man. 605 00:36:58,229 --> 00:36:59,321 Just say the end line. 606 00:36:59,597 --> 00:37:00,359 What? 607 00:37:00,832 --> 00:37:02,925 Are you sure you want to marry RP? 608 00:37:03,401 --> 00:37:04,766 Of course. Why? 609 00:37:04,869 --> 00:37:06,632 Because l think he is retarded. 610 00:37:06,838 --> 00:37:09,602 This actor is oozing talent and l don't even have a drop of it. 611 00:37:09,707 --> 00:37:10,833 No Mandar. 612 00:37:11,009 --> 00:37:13,000 RP has rehearsed with you so many times. 613 00:37:13,211 --> 00:37:16,806 Just believe in yourself and go say your lines confidently. 614 00:37:16,948 --> 00:37:18,074 lt's pretty easy. 615 00:37:18,349 --> 00:37:20,112 Hanging myself from that tree was easier. 616 00:37:23,821 --> 00:37:28,121 RP We cannot find a better Ram in this time and age. 617 00:37:28,660 --> 00:37:31,220 He is as good an actor as me. 618 00:37:31,329 --> 00:37:32,421 Confirm him. 619 00:37:32,764 --> 00:37:35,164 l think he is too generic. 620 00:37:35,900 --> 00:37:38,300 Very common. 621 00:37:38,937 --> 00:37:42,930 Common man wants this. A hero. Veerassa 622 00:37:43,074 --> 00:37:45,372 Veerassa? Please. Very lame. 623 00:37:45,877 --> 00:37:47,742 l think we should look at other options. 624 00:37:48,046 --> 00:37:50,207 Mandar Lele? 625 00:37:50,315 --> 00:37:51,179 Mahi, l am going home. 626 00:37:51,316 --> 00:37:53,682 No. You are going on stage. 627 00:37:54,385 --> 00:37:56,353 Mandar Lele? Mandar Lele? 628 00:37:56,688 --> 00:37:59,748 Who was saying great things about him the other day? 629 00:37:59,857 --> 00:38:01,449 Go.Go. 630 00:38:01,726 --> 00:38:02,750 Naseer sir? 631 00:38:03,061 --> 00:38:04,824 You mean Naseeruddin Shah? 632 00:38:04,929 --> 00:38:05,953 Yes. Resume? 633 00:38:10,034 --> 00:38:11,797 Yes. He's the one! 634 00:38:11,936 --> 00:38:14,962 See see! Topper at London School of Drama. 635 00:38:15,373 --> 00:38:17,398 He was as good as kidnapped by New York Broadway. 636 00:38:18,242 --> 00:38:21,302 Thank God Paresh Sir brought him to Mumbai. 637 00:38:22,246 --> 00:38:24,180 Paresh Rawal? 638 00:38:51,576 --> 00:38:52,804 Should we start? 639 00:38:53,945 --> 00:38:56,607 Ok. Mandar Lele. 640 00:38:57,782 --> 00:39:00,080 Let's do Ram's monologue after Seeta is kidnapped. 641 00:39:00,818 --> 00:39:03,787 So l'll give you 3 counts. You take it from there. 642 00:39:04,455 --> 00:39:09,222 Ready? 3,2,1 start. 643 00:39:20,672 --> 00:39:21,798 Start. 644 00:39:24,676 --> 00:39:25,574 Arre start. 645 00:39:25,677 --> 00:39:27,907 Forgive me Seeta! 646 00:39:29,280 --> 00:39:32,943 l left your side to get the. 647 00:39:41,059 --> 00:39:42,651 lnteresting pause. 648 00:39:45,697 --> 00:39:48,757 to get the deer. 649 00:39:55,239 --> 00:39:56,729 l. 650 00:39:57,542 --> 00:40:02,070 You. Yours. 651 00:40:07,051 --> 00:40:08,109 Cross? 652 00:40:11,656 --> 00:40:12,645 Auto? 653 00:40:15,193 --> 00:40:16,820 Last audition, then afterthat. 654 00:40:19,330 --> 00:40:20,695 Rickshaw? 655 00:40:21,532 --> 00:40:22,726 Raksha! 656 00:40:23,701 --> 00:40:26,898 Protected! l should have protected you! 657 00:40:30,241 --> 00:40:31,674 One. 658 00:40:34,912 --> 00:40:35,879 lt's good. 659 00:40:39,684 --> 00:40:41,083 One 660 00:40:42,887 --> 00:40:44,149 Smell?. 661 00:40:45,356 --> 00:40:46,789 One smell? 662 00:40:47,325 --> 00:40:48,257 Exile! 663 00:40:48,860 --> 00:40:52,023 My real exile has started. 664 00:40:54,799 --> 00:40:56,357 Please come back. 665 00:40:59,604 --> 00:41:02,903 Seete!Come back. 666 00:41:11,716 --> 00:41:13,149 One more time. 667 00:41:13,251 --> 00:41:15,742 You're good. You're very good. 668 00:41:15,853 --> 00:41:18,219 You have created a revolution on this audition stage. 669 00:41:18,656 --> 00:41:21,056 The way you stayed in character while seemingly out of it. 670 00:41:21,826 --> 00:41:23,157 How do you do that? 671 00:41:23,394 --> 00:41:25,885 Audience will definitely go out after seeing this. 672 00:41:26,831 --> 00:41:27,695 Only a few people can actually understand. 673 00:41:27,799 --> 00:41:28,993 the importance of this performance. 674 00:41:30,802 --> 00:41:36,069 Only those whose hearts pump for theatre can catch these undercurrents. 675 00:41:36,307 --> 00:41:39,606 l will require a shock treatment with all these currents. l will die. 676 00:41:40,111 --> 00:41:43,603 Art for a director, heart attack for a producer! 677 00:41:43,714 --> 00:41:44,976 Don't take it to your heart Mandar. 678 00:41:45,216 --> 00:41:47,013 You're good, you should know that. Just wait forthe call. 679 00:41:47,218 --> 00:41:48,810 Ok? Keep that down. Good. 680 00:41:48,920 --> 00:41:50,148 One minute. 681 00:41:52,623 --> 00:41:54,989 l want to take his volume test. 682 00:41:55,126 --> 00:41:57,959 You must have done this before Mr Mandar Lele. 683 00:41:59,964 --> 00:42:00,931 Like this. 684 00:42:04,836 --> 00:42:06,064 Volume up. 685 00:42:10,074 --> 00:42:11,439 Volume down. 686 00:42:15,780 --> 00:42:17,145 Now you do it. 687 00:42:17,415 --> 00:42:18,279 Ready? 688 00:42:52,450 --> 00:42:55,180 Are you a singer as well? 689 00:42:56,254 --> 00:42:58,449 What a ham! 690 00:43:00,591 --> 00:43:01,580 Mandar le le? 691 00:43:01,692 --> 00:43:02,784 Take Mandar. 692 00:43:03,060 --> 00:43:08,088 RP actually you are perfect for Ram. Natural role for you. 693 00:43:09,767 --> 00:43:12,861 We all know that RP is a great human being. 694 00:43:12,970 --> 00:43:13,595 Wow. 695 00:43:13,704 --> 00:43:17,140 However he is still a mere human being. 696 00:43:17,475 --> 00:43:21,138 And human beings are prone to committing mistakes. 697 00:43:21,579 --> 00:43:22,477 What is your point Chandra sir? 698 00:43:22,580 --> 00:43:23,740 Suicide point. 699 00:43:24,148 --> 00:43:24,978 What do you mean? 700 00:43:25,082 --> 00:43:30,918 l won't let you take your careerto a suicide point! 701 00:43:33,724 --> 00:43:35,783 Forget RP. 702 00:43:36,060 --> 00:43:37,857 RP? RP 703 00:43:37,962 --> 00:43:38,656 Freeze! 704 00:43:39,864 --> 00:43:41,627 Turn slowly. 705 00:43:44,936 --> 00:43:46,062 Stand. 706 00:43:50,808 --> 00:43:52,867 Doesn't he look like a complete.. 707 00:43:52,977 --> 00:43:53,841 Total! 708 00:43:54,045 --> 00:43:55,069 What!? 709 00:43:55,246 --> 00:43:56,975 Do you really want a role Chandra sir? 710 00:43:57,281 --> 00:43:58,248 Of course! 711 00:43:58,516 --> 00:43:59,141 Done. 712 00:43:59,583 --> 00:44:00,174 l have a role of a lifetime for you. 713 00:44:00,284 --> 00:44:01,683 And Ram will be played by Mandar Lele. 714 00:44:02,720 --> 00:44:03,652 Done. 715 00:44:03,754 --> 00:44:04,686 Cheers to that. 716 00:44:04,989 --> 00:44:05,978 Cheers! 717 00:44:07,925 --> 00:44:09,517 Where is he? 718 00:44:15,866 --> 00:44:17,197 Hey RP. 719 00:44:17,568 --> 00:44:18,091 What are you looking for? 720 00:44:18,202 --> 00:44:19,829 Have you seen Mandar? 721 00:44:21,973 --> 00:44:24,032 Where were you?Time for makeup. Come on. 722 00:44:24,208 --> 00:44:27,041 Ok last 5 minutes left. Take it easy. Take it easy ok? 723 00:44:29,146 --> 00:44:29,805 Hello. 724 00:44:29,914 --> 00:44:30,312 Hello sir! 725 00:44:30,581 --> 00:44:32,014 Who is this?Take my phone please. 726 00:44:32,650 --> 00:44:34,015 Nandini from Florista. 727 00:44:34,118 --> 00:44:35,813 Oh God! My head. 728 00:44:36,654 --> 00:44:38,622 l am so sorry. ls it hurting? 729 00:44:38,723 --> 00:44:40,987 No its broken. 730 00:44:41,659 --> 00:44:43,593 Broken? Oh my God! 731 00:44:43,894 --> 00:44:44,792 l will call laterthen. 732 00:44:44,962 --> 00:44:46,623 No no l have 3-4 spare heads. 733 00:44:46,831 --> 00:44:47,957 Tell me Nan. Tell me. 734 00:44:48,232 --> 00:44:51,099 Actually l gave you my credit card slip by mistake. 735 00:44:51,569 --> 00:44:52,763 Please give me your address, l'll reach immediately. 736 00:44:52,870 --> 00:44:53,632 Wait! 737 00:44:53,738 --> 00:44:56,104 l will come to you. lts my fault. l took the wrong slip. 738 00:44:56,207 --> 00:44:58,198 Where are you going. The show is about to start. 739 00:44:58,309 --> 00:44:59,037 There is still time left for your entrance. 740 00:44:59,143 --> 00:45:00,667 What do l do till then? 741 00:45:00,945 --> 00:45:02,913 You are Ram. This is the 'Ramayan' 742 00:45:03,014 --> 00:45:05,778 You are playing the lead role. Fearless leader! 743 00:45:08,085 --> 00:45:09,177 But? 744 00:45:11,689 --> 00:45:12,678 Hey Ram. 745 00:45:12,857 --> 00:45:13,289 Whats up? 746 00:45:13,391 --> 00:45:14,653 Sorry to drag you back. 747 00:45:14,759 --> 00:45:15,623 Oh come on. 748 00:45:15,893 --> 00:45:17,690 So how was the surprise wedding? 749 00:45:18,029 --> 00:45:20,088 Avery big surprise. Almost a shock. 750 00:45:20,197 --> 00:45:21,960 These wedding surprises can be very dangerous. 751 00:45:22,266 --> 00:45:24,234 l think weddings are so beautiful. 752 00:45:24,402 --> 00:45:26,063 We are going to Kerala for our honeymoon. 753 00:45:26,170 --> 00:45:27,660 Kerala?ln this weather? 754 00:45:27,972 --> 00:45:30,668 There will be more mosquitoes than honey in your honeymoon. 755 00:45:39,550 --> 00:45:40,608 Shall we.. 756 00:45:42,987 --> 00:45:44,750 ''Life's give and take.'' 757 00:45:46,957 --> 00:45:49,152 ''Everyone's got their own problem.'' 758 00:45:51,028 --> 00:45:55,055 ''Give it a hard push, all you need is a sorry.'' 759 00:45:55,166 --> 00:45:56,827 ''Learn to adjust, bro.'' 760 00:45:56,934 --> 00:46:00,768 ''The earrings, the red lips.'' 761 00:46:00,905 --> 00:46:03,897 ''l admit it's cool.'' 762 00:46:05,042 --> 00:46:06,009 l completely forgot. 763 00:46:06,110 --> 00:46:07,509 My surprise sister in law from the surprise wedding. 764 00:46:07,611 --> 00:46:08,543 l need a decorative plant for. 765 00:46:08,746 --> 00:46:09,872 Sure, which one? 766 00:46:09,980 --> 00:46:10,605 Anything. 767 00:46:10,714 --> 00:46:11,681 Anything? 768 00:46:12,483 --> 00:46:13,882 Just give me that one. 769 00:46:14,585 --> 00:46:16,519 My battery is dead. Can l use your phone please? 770 00:46:16,620 --> 00:46:16,847 Yes sure. 771 00:46:16,954 --> 00:46:18,012 Thank you so much. 772 00:46:19,290 --> 00:46:20,222 Can you please keep the plant in the car? 773 00:46:20,491 --> 00:46:21,651 White Tata Safari near your main door. 774 00:46:23,194 --> 00:46:24,126 Thank you. 775 00:46:25,596 --> 00:46:29,157 Yeah hello? That dog that you have sold me is a bad dog. 776 00:46:29,266 --> 00:46:31,598 Can you check him for me please? 777 00:46:31,702 --> 00:46:33,795 ''Life's a lesson.'' 778 00:46:35,573 --> 00:46:38,235 ''Everyone breaks up.'' 779 00:46:39,743 --> 00:46:40,903 ''Give it a hard, and just apologies.'' 780 00:46:41,011 --> 00:46:43,036 Turn. 781 00:46:45,082 --> 00:46:46,515 Turn. 782 00:46:51,622 --> 00:46:56,059 He is a bigger dog than any other dog l have ever seen! 783 00:46:56,694 --> 00:46:58,321 Another one for my sister in law's nephew please. 784 00:47:00,197 --> 00:47:01,164 He wags his tail for anyone! 785 00:47:01,265 --> 00:47:04,996 ''You're such dramebaaz, l am a dramabaaz.'' 786 00:47:05,102 --> 00:47:09,061 ''Everyone's a dramebaaz.'' 787 00:47:09,173 --> 00:47:13,041 ''You're such dramebaaz, l am a dramabaaz.'' 788 00:47:13,144 --> 00:47:17,843 ''Everyone's a dramebaaz.'' 789 00:47:18,182 --> 00:47:20,082 Breed. l am not sure. Stray dog maybe. 790 00:47:20,184 --> 00:47:21,208 Can't you see or hear anything? 791 00:47:22,019 --> 00:47:22,280 l can. 792 00:47:22,553 --> 00:47:23,110 Ok. 793 00:47:23,220 --> 00:47:23,743 Ok. 794 00:47:23,854 --> 00:47:26,618 My sis in law's nephews nephew, need a plant for him. 795 00:47:26,924 --> 00:47:27,788 sis in laws nephews nephew? 796 00:47:27,892 --> 00:47:29,120 lts such a one sided affair. 797 00:47:29,326 --> 00:47:30,953 l am the only one who is faithful. 798 00:47:31,695 --> 00:47:33,162 He's not faithful at all! 799 00:47:33,664 --> 00:47:35,325 Open your eyes and ears madam. 800 00:47:36,600 --> 00:47:37,931 There is no network here at all. 801 00:47:41,739 --> 00:47:45,368 ''You're such dramebaaz, l am a dramabaaz.'' 802 00:47:45,676 --> 00:47:47,906 ''Everyone's a dramebaaz.'' 803 00:47:48,012 --> 00:47:51,311 Oh Loli a little slowly. 804 00:48:00,658 --> 00:48:01,556 lt's broken. 805 00:48:04,528 --> 00:48:05,392 Broken. 806 00:48:08,265 --> 00:48:09,425 Looks badly broken. 807 00:48:12,369 --> 00:48:13,700 lt will never be fixed. 808 00:48:13,871 --> 00:48:15,338 Yeah, no chance. 809 00:48:15,873 --> 00:48:18,501 Nandu l want to talk. 810 00:48:18,609 --> 00:48:19,200 Shut Up! 811 00:48:19,310 --> 00:48:19,833 Don't mind! 812 00:48:20,177 --> 00:48:21,940 Nandu, just cheel. Want some water? Cold drink? 813 00:48:22,213 --> 00:48:22,702 Get out! 814 00:48:22,880 --> 00:48:23,471 Please don't mind! 815 00:48:23,581 --> 00:48:24,639 lt's getting a little awkward. l think l should leave. 816 00:48:24,748 --> 00:48:27,308 Wait don't leave please. l'll give you another plant. 817 00:48:27,618 --> 00:48:27,947 Okay. 818 00:48:28,319 --> 00:48:30,947 Nandu. What you saw there. 819 00:48:31,222 --> 00:48:32,211 And heard. 820 00:48:32,389 --> 00:48:34,357 Yeah that too but it just happened. 821 00:48:34,625 --> 00:48:38,220 lt wasn't from my heart. Really, it wasn't from my heart. 822 00:48:38,329 --> 00:48:41,662 l don't want to know where that was from. You and that.. 823 00:48:41,765 --> 00:48:45,257 Hey, it was nothing. lt was absolutely casual. 824 00:48:45,502 --> 00:48:47,299 And then suddenly she was all over my lips. 825 00:48:47,605 --> 00:48:50,301 And look at my luck, you had to catch me then. 826 00:48:50,608 --> 00:48:52,439 See, l'll do one thing.Look 827 00:48:54,278 --> 00:48:58,214 Wiped it off. Now l'm fresh. Cheel. 828 00:48:58,716 --> 00:49:01,310 Nandini, this happens. 829 00:49:02,920 --> 00:49:04,683 Hey, Sir. 830 00:49:04,788 --> 00:49:05,220 Me? 831 00:49:05,322 --> 00:49:06,346 Yes you. 832 00:49:06,657 --> 00:49:08,648 Please explain to herthat this happens. 833 00:49:08,792 --> 00:49:10,225 l don't think so. 834 00:49:10,327 --> 00:49:11,692 lt's never happened with me, norwith my friends. 835 00:49:11,795 --> 00:49:13,285 Why should l lie man? 836 00:49:16,567 --> 00:49:18,000 Nandini, listen, please. 837 00:49:19,303 --> 00:49:22,966 Go from here Lokesh. You're a dog! 838 00:49:23,240 --> 00:49:25,470 Hey. l'm your puppy. Yourfavourite puppy. 839 00:49:26,610 --> 00:49:29,977 Who just got caught up in a silly kiss. 840 00:49:30,848 --> 00:49:33,282 But l'm all yours Nandu. 841 00:49:33,617 --> 00:49:35,585 lt's over Lokesh. 842 00:49:36,253 --> 00:49:36,981 lt's over. 843 00:49:38,355 --> 00:49:41,449 Loki Loli. 844 00:49:41,592 --> 00:49:45,756 l think it's best if you just leave. Trust me buddy. 845 00:49:46,497 --> 00:49:48,294 Cheel! 846 00:49:53,270 --> 00:49:54,328 And now! 847 00:49:54,538 --> 00:49:57,632 The next contestant to try and lift this bow and win. 848 00:49:57,741 --> 00:50:01,370 Princess Seeta's hand in marriage. 849 00:50:01,478 --> 00:50:06,882 The eldest son of King Dashrath of Ayodhya Ram! 850 00:50:07,451 --> 00:50:11,785 ''Glory to Sri Ram.'' 851 00:50:14,625 --> 00:50:17,423 Lord of lords Mahadev's grand bow 852 00:50:17,594 --> 00:50:20,620 Will be broken today. 853 00:50:20,731 --> 00:50:22,699 By the grand archer. 854 00:50:23,567 --> 00:50:24,329 Sri. 855 00:50:24,435 --> 00:50:25,026 Ram. 856 00:50:25,302 --> 00:50:25,631 ''Glory to Sri Ram.'' 857 00:50:25,736 --> 00:50:29,001 ''Glory to Sri Ram.'' 858 00:50:59,770 --> 00:51:04,707 And in that manner Sri Ram lifted the bow. 859 00:51:04,908 --> 00:51:07,706 And broke it. 860 00:51:08,011 --> 00:51:11,071 You know something? l'm frightened of loneliness. 861 00:51:12,282 --> 00:51:13,613 Nandini. 862 00:51:13,717 --> 00:51:17,278 George Washington said it is better to be alone than be in bad company. 863 00:51:18,489 --> 00:51:22,220 But life is meant to be shared with someone. 864 00:51:22,559 --> 00:51:24,891 Not if that 'someone' is an unfaithful dog. 865 00:51:25,195 --> 00:51:26,685 How can you ever be with such a man again? 866 00:51:27,498 --> 00:51:29,090 l know Loli has made a mistake. 867 00:51:29,633 --> 00:51:32,602 But forgiving him will be an even bigger mistake. Trust me. 868 00:51:32,970 --> 00:51:34,028 How so? 869 00:51:34,271 --> 00:51:36,296 Just imagine its a hypothetical situation. 870 00:51:36,874 --> 00:51:39,570 lf Loli tells you he's stepping out to buy vegetables. 871 00:51:39,676 --> 00:51:40,870 What would you think? 872 00:51:41,111 --> 00:51:43,671 That we don't get vegetables near my building. 873 00:51:43,781 --> 00:51:44,770 Genius. 874 00:51:45,115 --> 00:51:45,740 Of course, exactly! 875 00:51:46,083 --> 00:51:47,710 So then where did he go? To a hotel? 876 00:51:47,818 --> 00:51:49,683 A hotel room? A car? ln the backseat of a car? With a girl? 877 00:51:49,787 --> 00:51:51,186 Enough! 878 00:51:56,193 --> 00:51:57,660 l'm sorry. 879 00:51:58,195 --> 00:51:59,958 l didn't want to make you cry. 880 00:52:01,098 --> 00:52:04,033 l want you to see ahead of the darkness. 881 00:52:05,035 --> 00:52:07,196 There is light outside of it. 882 00:52:07,671 --> 00:52:11,072 Where you will find a valiant leader, worthy of your loyalty. 883 00:52:11,842 --> 00:52:13,309 Yourfearless leader. 884 00:52:19,249 --> 00:52:21,945 Not someone. You. 885 00:52:22,352 --> 00:52:26,254 Ok, you. You, take care of yourself. l'lljust leave ok? 886 00:52:27,157 --> 00:52:32,254 That day, you saved my order. And today me from breaking apart. 887 00:52:33,130 --> 00:52:36,793 Well, l guess this is what you call a coincidence. 888 00:52:36,900 --> 00:52:37,366 Yes. 889 00:52:37,668 --> 00:52:38,726 Yes. 890 00:52:44,274 --> 00:52:44,933 Please give your blessings RP. 891 00:52:45,042 --> 00:52:46,009 Live long. 892 00:52:55,385 --> 00:52:56,909 My brother. 893 00:52:57,120 --> 00:52:58,451 Shurpnakha? 894 00:52:59,022 --> 00:52:59,920 Did you see that? 895 00:53:00,424 --> 00:53:00,947 Yes. 896 00:53:01,191 --> 00:53:03,159 Then why don't you do something about it? 897 00:53:04,528 --> 00:53:05,859 What is bothering you? 898 00:53:06,396 --> 00:53:08,694 He has humiliated me! 899 00:53:08,999 --> 00:53:10,967 You couldn't save my honour. 900 00:53:11,435 --> 00:53:14,063 Atleast save your Lanka! 901 00:53:14,505 --> 00:53:15,597 What do you want? 902 00:53:15,772 --> 00:53:17,171 Finish him! 903 00:53:17,508 --> 00:53:18,133 Whom? 904 00:53:18,442 --> 00:53:19,807 Ram! 905 00:53:20,210 --> 00:53:21,541 ls he that bad? 906 00:53:23,146 --> 00:53:25,410 He is a culprit. 907 00:53:25,782 --> 00:53:26,874 Move. 908 00:53:28,118 --> 00:53:32,487 Do you know how he holds the bow? 909 00:53:34,124 --> 00:53:37,685 And what is that noise his throat makes? 910 00:53:38,795 --> 00:53:41,195 Amitabh Bachchan's voice was rejected by All lndia Radio. 911 00:53:41,965 --> 00:53:43,455 Do you know the name of the person who rejected it? 912 00:53:44,234 --> 00:53:45,633 Nobody knows. 913 00:53:45,936 --> 00:53:47,028 Only those people are remembered. 914 00:53:47,137 --> 00:53:49,537 who can find a diamond in a coal mine. 915 00:53:50,040 --> 00:53:50,870 A diamond. 916 00:53:53,810 --> 00:53:56,574 ls this Raavan Leela orthe circus? 917 00:54:07,257 --> 00:54:09,248 lf this is Amitabh Bachchan. 918 00:54:09,893 --> 00:54:11,952 then l am MGM's lion. 919 00:54:12,262 --> 00:54:13,627 Meow! 920 00:54:13,730 --> 00:54:18,531 Fire him tonight and end this circus! 921 00:54:20,203 --> 00:54:22,728 Mandar. Which is your favourite restaurant? 922 00:54:23,073 --> 00:54:24,734 Let's go afterthe show for drinks. 923 00:54:24,841 --> 00:54:25,830 Was l that bad? 924 00:54:25,943 --> 00:54:27,706 Not at all dude.There is some good news for you. 925 00:54:27,811 --> 00:54:28,800 Give it to me now, please. 926 00:54:29,079 --> 00:54:30,137 Patience dearfriend. 927 00:54:30,247 --> 00:54:32,613 The timing and lighting for this good news must be perfect. 928 00:54:33,216 --> 00:54:34,114 Okay. 929 00:54:34,551 --> 00:54:35,984 Why should l come to dinner? 930 00:54:36,186 --> 00:54:38,120 Chandra fired him from the show. 931 00:54:38,255 --> 00:54:40,780 ls that your good news. l won't be able to see that. 932 00:54:41,625 --> 00:54:42,592 He is so cute! 933 00:54:43,093 --> 00:54:44,492 Control Seete control. 934 00:54:45,195 --> 00:54:47,663 l Mandar might be getting fired from the role of Ram but this Raavan. 935 00:54:47,864 --> 00:54:49,957 Has made sure that his real-life Seeta is around the corner. 936 00:54:50,534 --> 00:54:51,228 Sorry? 937 00:54:51,635 --> 00:54:52,260 You'll be sorry. 938 00:54:52,569 --> 00:54:54,002 lf you miss this moment. 939 00:54:54,171 --> 00:54:55,661 l got down 940 00:54:56,073 --> 00:54:59,042 l have directed his Nandini's real-life drama so brilliantly! 941 00:54:59,509 --> 00:55:01,841 Here l will tell him that she is available. 942 00:55:02,012 --> 00:55:05,072 There Nandini will be running towards Mandar in slow motion. 943 00:55:05,849 --> 00:55:10,843 And then the fact that he has been fired won't mean a thing. 944 00:55:12,022 --> 00:55:15,082 Just pay forthe champagne. 945 00:55:15,592 --> 00:55:16,616 What? 946 00:55:17,961 --> 00:55:21,021 This was Nandini's favourite restaurant, mine too. 947 00:55:21,131 --> 00:55:22,564 lt still is. 948 00:55:23,266 --> 00:55:24,699 We used to come here all the time. 949 00:55:24,868 --> 00:55:28,326 OKeverybody! The good news is. 950 00:55:29,239 --> 00:55:30,536 Yes? 951 00:55:35,245 --> 00:55:37,736 ls that Chandra has decided to make him Ram permanently. 952 00:55:40,317 --> 00:55:41,784 l am sorry. 953 00:55:42,719 --> 00:55:43,583 Excuse me. 954 00:55:43,687 --> 00:55:47,748 Which was the scene that he liked most? 955 00:55:51,895 --> 00:55:53,157 lnterval. 956 00:56:14,034 --> 00:56:18,130 Raavan, photo. Raavan, photo. 957 00:56:18,238 --> 00:56:20,138 Of course. 958 00:56:20,273 --> 00:56:22,366 Ok, l'm Raavan. Hi, hello. 959 00:56:22,642 --> 00:56:25,736 No no no, with Raavan. Photo. Raavan. 960 00:56:29,115 --> 00:56:34,246 Your Mandar Lele is ruining me even in his last show. 961 00:56:34,421 --> 00:56:36,082 l feel like crying! 962 00:56:36,189 --> 00:56:39,625 These tickets are good only for making paper rockets. 963 00:56:39,726 --> 00:56:42,957 Even those will go farther than your Ram's arrows. 964 00:56:51,037 --> 00:56:56,873 Clapping! Go inside, clapping. Welcome to lndia. Big show. 965 00:56:57,043 --> 00:57:01,412 Hey Abhi. l have heard that when'Bombay to Goa' was being shot. 966 00:57:01,948 --> 00:57:03,347 That time the great Mahmood Sir. 967 00:57:03,450 --> 00:57:05,680 Told the entire unit to applaud whatever Mr Bachchan did. 968 00:57:05,785 --> 00:57:07,650 lt worked wonders on getting his confidence back. 969 00:57:08,321 --> 00:57:10,687 l really need you to be Mahmood Sirfor one of my actors today. 970 00:57:11,291 --> 00:57:14,226 Please consider it an actorto actor appeal. 971 00:57:14,427 --> 00:57:17,419 Only a theatre actor has the powerto grasp. 972 00:57:17,864 --> 00:57:20,128 The audience with his performance. 973 00:57:21,401 --> 00:57:22,891 Let's go. 974 00:58:02,175 --> 00:58:04,143 Come on. Come on. 975 00:58:04,377 --> 00:58:09,974 ''Glory to Sri Ram.'' 976 00:58:10,083 --> 00:58:14,713 ''Glory to Sri Ram.'' 977 00:58:14,821 --> 00:58:19,281 ''Glory to Sri Ram.'' 978 00:58:20,026 --> 00:58:22,085 Come on, pack up and leave. 979 00:58:23,263 --> 00:58:24,491 Chandra Sir. 980 00:58:25,131 --> 00:58:28,396 Dude your new Ram is just rocking! 981 00:58:29,336 --> 00:58:32,999 Chandra Sir. Fantastic. What a show! Very well done. 982 00:58:33,239 --> 00:58:35,935 You know my name Abhi sirji. 983 00:58:37,010 --> 00:58:37,533 You know RP. 984 00:58:37,811 --> 00:58:38,140 Yeah. 985 00:58:38,311 --> 00:58:40,939 You know RP, your new Ram takes the show to a whole new level. 986 00:58:41,348 --> 00:58:41,905 What's his name? 987 00:58:42,015 --> 00:58:42,845 Actually his name is. 988 00:58:42,949 --> 00:58:45,747 Mandar Lele. He is my discovery. Abhishesh sir. 989 00:58:45,852 --> 00:58:46,079 Really. 990 00:58:46,186 --> 00:58:46,914 Yes. 991 00:58:47,520 --> 00:58:50,956 Abhiji l am telling you if l was auditioning yourfather. 992 00:58:51,057 --> 00:58:54,891 .At All lndia Radio then l would have never rejected him. 993 00:58:55,762 --> 00:58:57,457 Just think what would have happened. 994 00:58:57,564 --> 00:58:59,759 Ah there is Mandar, Chandra sir. l willjust give him your message. 995 00:58:59,866 --> 00:59:01,231 Which message? 996 00:59:01,434 --> 00:59:03,425 That one your honour and his end! 997 00:59:03,536 --> 00:59:05,800 What honour RP? 998 00:59:05,905 --> 00:59:08,499 lf Mandar is Amit sir then you are MGM's lion meow. 999 00:59:08,908 --> 00:59:11,843 You have a great sense of humour! 1000 00:59:11,945 --> 00:59:18,373 Leave it. Anyway how do you know Abhishesh? 1001 00:59:18,485 --> 00:59:20,180 l will tell you later. 1002 00:59:22,889 --> 00:59:25,357 K. Abhishe-K. 1003 00:59:28,261 --> 00:59:30,320 Abhishe-K. 1004 00:59:30,497 --> 00:59:32,590 Take money, take photo. Take money, take photo. 1005 00:59:32,866 --> 00:59:34,094 Ram. Ram. Ram. 1006 00:59:43,777 --> 00:59:46,337 ''Glory to Sri Ram.'' 1007 00:59:47,747 --> 00:59:50,716 ''Glory to Sri Ram.'' 1008 00:59:51,851 --> 00:59:55,844 ''Glory to Sri Ram.'' 1009 00:59:58,191 --> 01:00:00,352 You are not a burden on earth anymore Mandar. 1010 01:00:01,694 --> 01:00:03,286 Live up to your potential Mandar. 1011 01:00:05,265 --> 01:00:06,823 Come on! 1012 01:00:07,834 --> 01:00:09,165 Come on! Come on! 1013 01:00:09,269 --> 01:00:13,137 ''You're such dramebaaz, l am a dramabaaz.'' 1014 01:00:13,239 --> 01:00:16,868 ''Everyone's a dramebaaz.'' 1015 01:00:25,351 --> 01:00:29,287 ''You're such dramebaaz, l am a dramabaaz.'' 1016 01:00:29,389 --> 01:00:33,291 ''Everyone's a dramebaaz.'' 1017 01:00:33,393 --> 01:00:36,362 Hanuman, keep my ring with you. 1018 01:00:36,663 --> 01:00:39,223 When you meet Seeta, then show it to her. 1019 01:00:39,332 --> 01:00:40,765 She will definitely talk to you then. 1020 01:00:41,267 --> 01:00:43,963 And do tell herthat l am going to rescue her very soon. 1021 01:00:44,170 --> 01:00:45,262 And tell herthat. 1022 01:00:45,738 --> 01:00:47,296 l think of her all the time. 1023 01:00:47,407 --> 01:00:49,204 Long live Sri Ram. 1024 01:00:49,309 --> 01:00:50,867 Long live Sri Ram. 1025 01:00:50,977 --> 01:00:53,172 Long live Sri Ram. 1026 01:00:54,948 --> 01:00:55,972 How was l? 1027 01:00:56,082 --> 01:00:58,778 Even l think of you with every breath l take My Lord. 1028 01:01:08,595 --> 01:01:09,857 Mandar? 1029 01:01:11,664 --> 01:01:12,631 What happened? 1030 01:01:18,271 --> 01:01:20,102 Mandar! Mandar! 1031 01:01:20,974 --> 01:01:22,032 Mandar! 1032 01:01:23,209 --> 01:01:25,336 Ram is supposed to be on stage in two minutes. 1033 01:01:26,012 --> 01:01:27,206 Do something RP. 1034 01:01:27,313 --> 01:01:28,541 Mandar! 1035 01:01:29,215 --> 01:01:30,842 Mandar open the door. 1036 01:01:31,084 --> 01:01:33,177 Mandar open the door. 1037 01:01:34,687 --> 01:01:35,915 Hello! What? 1038 01:01:36,089 --> 01:01:37,556 l don't want to do it anymore. 1039 01:01:37,690 --> 01:01:39,624 But you are so good at it. Everyone likes you. 1040 01:01:39,726 --> 01:01:40,283 Abhishek Bachchan himself. 1041 01:01:40,560 --> 01:01:41,322 My heart is pining. 1042 01:01:41,628 --> 01:01:42,822 For Abhishek? 1043 01:01:43,029 --> 01:01:44,121 For Nandini. 1044 01:01:45,632 --> 01:01:46,724 Her eyes. 1045 01:01:46,966 --> 01:01:49,264 Her skin is so soft. 1046 01:01:50,036 --> 01:01:53,995 And you know what? Whenever she used to lay her beautiful eyes on me. 1047 01:01:54,641 --> 01:01:57,804 .She used to stroke her neck just like this. 1048 01:01:57,911 --> 01:01:58,775 What? 1049 01:01:58,878 --> 01:01:59,845 Yes. 1050 01:02:00,079 --> 01:02:03,105 She would gently caress it. 1051 01:02:04,050 --> 01:02:06,143 That used to be my green signal. 1052 01:02:07,020 --> 01:02:09,318 And then l would. 1053 01:02:09,956 --> 01:02:12,720 You have an entry in one minute! 1054 01:02:12,825 --> 01:02:14,793 l don't want to go on stage anymore. 1055 01:02:15,295 --> 01:02:16,626 Mandar! 1056 01:02:17,030 --> 01:02:19,260 Stop acting! This is a theatre. 1057 01:02:19,699 --> 01:02:20,757 Being a drama queen won't work here. 1058 01:02:21,067 --> 01:02:23,331 You and your show. That is all you care about in this world! 1059 01:02:23,603 --> 01:02:24,695 You are so so.. 1060 01:02:24,904 --> 01:02:25,666 What 'so'? What? 1061 01:02:25,805 --> 01:02:29,764 Self-centred.Selfish. lnconsiderate.lnsensitive. 1062 01:02:36,950 --> 01:02:38,178 Selfish?Me? 1063 01:02:38,518 --> 01:02:41,078 l have literally been your baby-sitter and changed your diapers. 1064 01:02:41,421 --> 01:02:42,888 .l don't like to boast Mandar. 1065 01:02:42,989 --> 01:02:45,219 but actors will kill forthis Ram's role! 1066 01:02:45,491 --> 01:02:47,823 l was killing myself. But you saved me and made me Ram! 1067 01:02:48,061 --> 01:02:50,723 You are exploiting my talent, crushing my feelings! 1068 01:02:50,830 --> 01:02:51,421 Mandar. 1069 01:02:51,664 --> 01:02:53,598 Then the glorious Hanuman found Sita. 1070 01:02:53,700 --> 01:02:54,166 l will kill you! 1071 01:02:54,434 --> 01:02:56,800 Then kill me! lt is much betterthan living without Nandini! 1072 01:02:56,903 --> 01:02:59,929 l will gladly sacrifice myself for Nandini. 1073 01:03:03,910 --> 01:03:06,105 He has lost his mental balance. 1074 01:03:06,846 --> 01:03:09,474 For Janaknandini Seeta! 1075 01:03:14,454 --> 01:03:15,682 You have come to help me out again. 1076 01:03:15,788 --> 01:03:17,688 How much can you handle when you are alone? 1077 01:03:18,057 --> 01:03:21,458 Now that LoLi is completely out of your life right? 1078 01:03:22,629 --> 01:03:23,926 Because it's best that way. 1079 01:03:24,130 --> 01:03:26,530 But keep in mind that he will try his best to get back with you. 1080 01:03:26,733 --> 01:03:29,793 Take you out for dinner maybe to yourfavourite restaurant. 1081 01:03:30,036 --> 01:03:33,164 Candle light dinner and you will start melting before the candles. 1082 01:03:33,606 --> 01:03:38,009 And then anyway it's your personal matter. 1083 01:03:38,211 --> 01:03:39,269 No say it. 1084 01:03:39,545 --> 01:03:41,740 Well l don't know what the equation is between you two. 1085 01:03:42,081 --> 01:03:44,481 But you should be aware of how men think. 1086 01:03:44,584 --> 01:03:46,575 Theirthinking pattern. 1087 01:03:46,686 --> 01:03:48,244 Anyway let's change the topic it's getting very personal. 1088 01:03:48,521 --> 01:03:52,787 No no tell me. The thinking pattern, what were you saying? 1089 01:03:53,159 --> 01:03:56,026 Well if man is a dog then his thoughts are like a dog's tail. 1090 01:03:56,129 --> 01:03:57,221 Doesn't change at all. 1091 01:03:57,497 --> 01:03:59,556 One track mind always thinking of that one thing. 1092 01:04:00,099 --> 01:04:00,758 That thing? 1093 01:04:00,867 --> 01:04:03,131 That thing. 1094 01:04:04,537 --> 01:04:06,835 lt is getting very personal. 1095 01:04:07,674 --> 01:04:09,505 And the thinking pattern is not just LoLi's. 1096 01:04:09,676 --> 01:04:13,976 .But about all those men who are narcissists. 1097 01:04:14,180 --> 01:04:14,839 Who are what? 1098 01:04:14,981 --> 01:04:17,245 Narcissists. Those who love themselves a lot! 1099 01:04:17,717 --> 01:04:20,185 Like Shahrukh from 'Devdas'. 1100 01:04:20,620 --> 01:04:21,018 Oh? 1101 01:04:21,120 --> 01:04:24,521 And LoLi isn't your normal narcissist. He is a wounded narcissist. 1102 01:04:24,657 --> 01:04:25,919 What are you saying? 1103 01:04:26,025 --> 01:04:26,855 Shahrukh from 'Darr'. 1104 01:04:27,026 --> 01:04:28,220 DDD Dangerous combination. 1105 01:04:28,561 --> 01:04:29,653 Someone who has been rejected. 1106 01:04:30,663 --> 01:04:33,689 The magic in your eyes! 1107 01:04:36,903 --> 01:04:38,302 Narcissists don't want to hear a 'no'. 1108 01:04:38,571 --> 01:04:40,971 They stick to you like a chewing gum sticks to your shoe. 1109 01:04:43,776 --> 01:04:44,708 See? 1110 01:04:47,547 --> 01:04:48,070 Hello. 1111 01:04:48,181 --> 01:04:49,079 Can we meet today? 1112 01:04:49,282 --> 01:04:50,544 l can't meet you today. 1113 01:04:50,983 --> 01:04:51,574 Tomorrow? 1114 01:04:51,684 --> 01:04:52,548 Not even tomorrow! 1115 01:04:52,652 --> 01:04:53,311 Ok, day after? 1116 01:04:53,753 --> 01:04:54,583 Never! 1117 01:04:54,721 --> 01:04:55,585 Why? 1118 01:04:55,788 --> 01:04:56,652 Because you. 1119 01:04:56,923 --> 01:04:58,584 Please Nali please. 1120 01:04:58,691 --> 01:04:59,885 You are a wounded narcissist! 1121 01:04:59,992 --> 01:05:00,856 Wounded narco? 1122 01:05:00,960 --> 01:05:01,187 What? 1123 01:05:01,294 --> 01:05:02,784 Google it! 1124 01:05:05,164 --> 01:05:06,791 l don't know what l will do now. 1125 01:05:07,834 --> 01:05:08,960 Life is beautiful Nandini. 1126 01:05:09,068 --> 01:05:13,095 Go out and bask in the sun, get drenched in the rain. 1127 01:05:13,206 --> 01:05:15,037 Revive old friendships. 1128 01:05:15,942 --> 01:05:17,807 But with whom? 1129 01:05:19,612 --> 01:05:23,309 You will love my favourite restaurant. 1130 01:05:24,350 --> 01:05:25,146 Sorry? 1131 01:05:25,251 --> 01:05:28,584 l was thinking if you are free for dinnertonight then.. 1132 01:05:28,688 --> 01:05:30,121 No No lt's Sunday, how can l make it? 1133 01:05:30,323 --> 01:05:33,156 Oh sorry. l became a little too personal. 1134 01:05:33,259 --> 01:05:34,851 No it's ok. 1135 01:05:35,027 --> 01:05:38,019 l don't want to go out with Lokesh. 1136 01:05:38,197 --> 01:05:42,361 But l can't avoid him as he lives in my building. 1137 01:05:43,836 --> 01:05:46,270 He will definitely persuade me to be with him. 1138 01:05:46,372 --> 01:05:49,671 And do you know? l am very afraid of being alone. 1139 01:05:49,942 --> 01:05:52,172 l know. 1140 01:05:53,012 --> 01:05:54,343 What makes you think l'm angry? 1141 01:05:55,348 --> 01:05:56,747 l can see. 1142 01:05:57,383 --> 01:05:59,749 l made chicken biryani just for you. 1143 01:05:59,852 --> 01:06:01,820 Forthe first time in my life. 1144 01:06:02,021 --> 01:06:03,852 And you are going out. 1145 01:06:03,956 --> 01:06:05,184 We will go for dinnertomorrow. 1146 01:06:05,291 --> 01:06:07,623 Like the time we had gone on my birthday? 1147 01:06:07,727 --> 01:06:08,659 Hey come on Chitra. 1148 01:06:08,895 --> 01:06:12,661 l was seriously beginning to feel that you weren't serious about us. 1149 01:06:12,999 --> 01:06:15,399 But then suddenly you proposed, so beautifully. 1150 01:06:15,735 --> 01:06:17,794 l thought we were ready forthe next level. 1151 01:06:17,904 --> 01:06:20,395 But no! We are back to square one! 1152 01:06:21,274 --> 01:06:22,798 l am going for a meeting. 1153 01:06:23,209 --> 01:06:23,732 While having dinner? 1154 01:06:23,843 --> 01:06:24,639 lt's urgent. 1155 01:06:25,711 --> 01:06:27,076 Can't you postpone it? 1156 01:06:27,246 --> 01:06:28,270 By tomorrow someone else will seal the deal. 1157 01:06:28,381 --> 01:06:30,372 Trust me, if this comes through, we'll be the happiest. 1158 01:06:49,635 --> 01:06:51,034 lt's very tasty. 1159 01:07:00,947 --> 01:07:02,437 So. 1160 01:07:02,949 --> 01:07:03,938 Why is this restaurant so special? 1161 01:07:04,183 --> 01:07:05,810 Food, ambience. 1162 01:07:05,918 --> 01:07:07,579 Beautiful memories? 1163 01:07:07,753 --> 01:07:10,916 My memories are farfrom beautiful. 1164 01:07:11,824 --> 01:07:13,917 But memories help keep us going during difficult times. 1165 01:07:15,228 --> 01:07:17,696 Like who had you mentioned that day umm Mandar? 1166 01:07:20,867 --> 01:07:22,061 lt was Mandar, right? 1167 01:07:22,268 --> 01:07:24,168 How do you know Mandar? 1168 01:07:24,537 --> 01:07:26,835 How can l know him? You were the one chanting his name. 1169 01:07:27,773 --> 01:07:29,104 lmpossible! 1170 01:07:29,242 --> 01:07:32,973 Well, you were crying remember? l was handing out tissues and you went. 1171 01:07:33,079 --> 01:07:34,706 'Why is all this happening to me Mandar.' 1172 01:07:34,814 --> 01:07:35,712 Really? 1173 01:07:35,815 --> 01:07:37,077 Yes. 1174 01:07:37,250 --> 01:07:38,979 l don't remember. 1175 01:07:39,218 --> 01:07:40,242 How can you remember? 1176 01:07:40,520 --> 01:07:42,647 You were distressed and probably that's why you thought of him. 1177 01:07:42,755 --> 01:07:43,278 Yeah. 1178 01:07:43,556 --> 01:07:45,922 You know your heart's trying to tell you something. 1179 01:07:46,792 --> 01:07:48,623 They have a unique way of reminding. 1180 01:07:48,728 --> 01:07:51,196 You of the people you cannot live without. 1181 01:07:51,531 --> 01:07:52,896 Yes and Mandar. 1182 01:07:52,999 --> 01:07:55,695 ls definitely not one of them. 1183 01:07:57,537 --> 01:07:58,697 People change. 1184 01:07:58,871 --> 01:08:00,031 Not Mandar. 1185 01:08:00,940 --> 01:08:06,310 We were so hopeless together. 24/7 l had to take care of him. 1186 01:08:08,047 --> 01:08:09,844 Like a plant. 1187 01:08:09,949 --> 01:08:12,679 But you are very good with plants. 1188 01:08:12,818 --> 01:08:16,015 Only with those in my shop, not in real life. 1189 01:08:17,623 --> 01:08:24,085 l want someone who will lovingly take care of me. 1190 01:08:27,733 --> 01:08:29,030 Excuse me. 1191 01:08:36,342 --> 01:08:37,331 Take it off. 1192 01:08:38,644 --> 01:08:40,009 You're on a date, make sure your boyfriend doesn't look away. 1193 01:08:41,180 --> 01:08:44,240 Where can you find such men who have eyes for only you? 1194 01:08:45,618 --> 01:08:46,585 Don't take it off then. 1195 01:08:46,886 --> 01:08:48,717 Seems like you came with Mr. wrong. 1196 01:08:48,821 --> 01:08:51,221 No no. The one l came with. 1197 01:08:51,691 --> 01:08:53,955 He saved me from Mr. wrong. 1198 01:08:54,126 --> 01:08:57,254 Drama. Perhaps he is Mr. right. 1199 01:08:58,097 --> 01:08:59,758 How will l know? 1200 01:08:59,865 --> 01:09:01,765 Sweetie its 2013. 1201 01:09:01,867 --> 01:09:03,095 You are in control. 1202 01:09:03,269 --> 01:09:05,294 Me. How? 1203 01:09:06,172 --> 01:09:09,335 Be coy. Be dramatic. 1204 01:09:10,910 --> 01:09:12,309 ln real love. 1205 01:09:12,578 --> 01:09:14,239 You need it. 1206 01:09:16,248 --> 01:09:17,306 l don't buy that. 1207 01:09:17,650 --> 01:09:18,344 Cool. 1208 01:09:18,751 --> 01:09:22,983 One day you will realize a little drama is needed to get to the truth. 1209 01:09:23,856 --> 01:09:24,880 Bye. 1210 01:09:32,231 --> 01:09:34,222 RP! 1211 01:09:35,101 --> 01:09:35,726 RP! 1212 01:09:35,835 --> 01:09:36,767 Hey wassup? 1213 01:09:37,269 --> 01:09:38,668 l was trying to catch your eye. 1214 01:09:38,771 --> 01:09:39,362 For a long while, but you don't notice me! 1215 01:09:39,805 --> 01:09:40,100 Really. 1216 01:09:40,206 --> 01:09:41,434 So still upset? 1217 01:09:41,707 --> 01:09:44,437 Don't be silly! So are you having your dinner meeting here? 1218 01:09:44,710 --> 01:09:45,199 Yeah. 1219 01:09:45,711 --> 01:09:46,837 Same pinch! 1220 01:09:47,213 --> 01:09:50,341 Didn't you prepare biryani, then how did you end up here? 1221 01:09:50,850 --> 01:09:53,011 My fiance ditched me on our dinner date. 1222 01:09:53,185 --> 01:09:55,449 So a sweet friend of his brought me here for dinner. 1223 01:09:55,721 --> 01:09:56,050 What? 1224 01:09:56,155 --> 01:09:56,814 You jealous? 1225 01:09:56,922 --> 01:09:57,946 Mandar is here too? 1226 01:09:58,057 --> 01:10:02,391 Yes, we are sitting overthere. Where is your VlP party? 1227 01:10:07,299 --> 01:10:08,266 Producer. 1228 01:10:09,935 --> 01:10:10,902 Looks very young. 1229 01:10:11,003 --> 01:10:13,233 His father earns and this guy spends it. Usual shit. 1230 01:10:13,406 --> 01:10:14,998 Don't get Mandar here. 1231 01:10:15,107 --> 01:10:15,436 Why? 1232 01:10:15,708 --> 01:10:17,869 l'm trying to give him a surprise. lmpressing the producer. 1233 01:10:18,277 --> 01:10:20,370 We're making a production with Mandar in the lead. 1234 01:10:20,479 --> 01:10:21,844 ln Delhi, outside Bombay. 1235 01:10:21,947 --> 01:10:24,347 Afterthat just assume that l've made Mandar into a fisherman. 1236 01:10:25,017 --> 01:10:25,847 l love you! 1237 01:10:25,985 --> 01:10:27,009 Thank you. 1238 01:10:33,325 --> 01:10:34,019 Go. 1239 01:10:34,860 --> 01:10:35,792 You go. 1240 01:10:39,331 --> 01:10:40,263 Please go. 1241 01:10:40,366 --> 01:10:41,856 You go. 1242 01:10:51,844 --> 01:10:52,970 Go on. 1243 01:10:53,212 --> 01:10:54,440 You go on. 1244 01:11:00,386 --> 01:11:02,377 Sorry- lt's Okay. 1245 01:11:25,778 --> 01:11:27,405 Remember me? 1246 01:11:34,019 --> 01:11:35,384 Hi. 1247 01:11:35,688 --> 01:11:36,620 Hello. 1248 01:11:48,834 --> 01:11:49,960 How are you? 1249 01:11:50,770 --> 01:11:53,534 l'm fine. How are you? 1250 01:11:53,639 --> 01:11:54,731 Brilliant.. 1251 01:11:55,441 --> 01:11:57,602 Your hometown is Luck? 1252 01:11:57,710 --> 01:11:58,472 Bhopal. 1253 01:11:58,911 --> 01:11:59,935 Right. And you studied at. 1254 01:12:00,045 --> 01:12:00,704 Saint Jo. 1255 01:12:00,813 --> 01:12:01,871 Jawaharlal Nehru. 1256 01:12:02,047 --> 01:12:02,877 Hi. 1257 01:12:03,916 --> 01:12:06,680 That's Chitra, my fiancee. 1258 01:12:08,454 --> 01:12:09,113 That's me. 1259 01:12:09,221 --> 01:12:09,880 Hi. 1260 01:12:10,089 --> 01:12:12,990 Can l steal him fortwo minutes? 1261 01:12:16,162 --> 01:12:17,561 Just wanted to give him this. 1262 01:12:20,800 --> 01:12:22,665 Don't kidnap him ok? 1263 01:12:25,838 --> 01:12:27,032 He's mine. 1264 01:12:35,815 --> 01:12:36,645 Vikas? 1265 01:12:37,983 --> 01:12:38,813 Yes. 1266 01:12:40,920 --> 01:12:41,944 Vikas? 1267 01:12:42,254 --> 01:12:43,050 Right, Vikas. 1268 01:12:43,222 --> 01:12:46,020 But you had undergone a sex-change operation. 1269 01:12:49,228 --> 01:12:53,221 Yeah, so l repeated the procedure. 1270 01:12:54,633 --> 01:12:55,622 Undo. 1271 01:12:58,103 --> 01:12:59,092 Now back to pavilion. 1272 01:13:03,576 --> 01:13:06,568 Sorry, old friend. 1273 01:13:07,246 --> 01:13:08,213 ls this for me? 1274 01:13:08,514 --> 01:13:09,640 No. 1275 01:13:11,851 --> 01:13:13,785 Yup. Should we leave? 1276 01:13:13,953 --> 01:13:16,751 lts stopped raining. ls lovely outside. 1277 01:13:16,856 --> 01:13:18,983 Okay let's go. 1278 01:13:20,226 --> 01:13:21,853 So where do you stay? 1279 01:13:22,595 --> 01:13:24,586 Nearby first left. 1280 01:13:25,497 --> 01:13:26,794 Chitra. 1281 01:13:26,899 --> 01:13:28,867 Chitra Housing Society. 1282 01:13:30,102 --> 01:13:31,501 Too many mosquitoes these days. 1283 01:13:31,604 --> 01:13:32,536 Are you okay? 1284 01:13:32,638 --> 01:13:33,730 Yeah l am fine. 1285 01:13:34,640 --> 01:13:35,868 So l have heard. 1286 01:13:35,975 --> 01:13:38,500 that every flower has a specific meaning? 1287 01:13:38,677 --> 01:13:39,769 Yes. 1288 01:13:39,945 --> 01:13:40,877 Like a red rose means. 1289 01:13:40,980 --> 01:13:42,641 l know what it means. 1290 01:13:42,948 --> 01:13:46,850 ls there any Facebook type flower in your shop? 1291 01:13:46,952 --> 01:13:48,112 Facebook type flower? 1292 01:13:48,220 --> 01:13:50,518 Something that says it's complicated? 1293 01:13:50,789 --> 01:13:54,623 But if you honestly speak your heart out.. 1294 01:13:54,894 --> 01:13:56,293 Why should it be complicated? 1295 01:13:56,562 --> 01:13:58,655 lt will be a disaster if l do that. 1296 01:13:59,598 --> 01:14:00,929 Then give that special person some flowers. 1297 01:14:01,033 --> 01:14:03,001 l did just that and got trapped. 1298 01:14:03,102 --> 01:14:05,832 But the flowers gave a message which l neverwanted to convey. 1299 01:14:06,338 --> 01:14:07,805 Oh! 1300 01:14:07,907 --> 01:14:08,896 What happened? 1301 01:14:09,008 --> 01:14:10,703 l am getting very confused. 1302 01:14:11,110 --> 01:14:12,270 Chuck it. lt's complicated. 1303 01:14:12,578 --> 01:14:14,546 Chitra. 1304 01:14:19,051 --> 01:14:20,678 l had a wonderful time. Thanks. 1305 01:14:20,786 --> 01:14:22,253 Hey. There is no sorry orthanks in friendship. 1306 01:14:23,088 --> 01:14:23,349 Kiss me. 1307 01:14:23,622 --> 01:14:25,817 No kiss me. Definitely no kiss me. 1308 01:14:25,925 --> 01:14:27,256 LoLi! 1309 01:14:27,793 --> 01:14:29,283 LoLi? 1310 01:14:29,895 --> 01:14:31,021 He is watching us. 1311 01:14:31,230 --> 01:14:32,060 So? 1312 01:14:32,331 --> 01:14:36,563 lf he sees us kiss then he will never pester me again. 1313 01:14:37,002 --> 01:14:37,832 Serious. 1314 01:14:38,070 --> 01:14:39,162 Yes. 1315 01:14:39,738 --> 01:14:41,365 Ram please kiss me. 1316 01:15:22,214 --> 01:15:24,808 No. 1317 01:15:39,231 --> 01:15:45,795 No dialogue 1318 01:15:47,873 --> 01:15:48,965 Thanks. 1319 01:15:49,708 --> 01:15:50,936 Welcome. 1320 01:15:54,813 --> 01:15:55,074 Good night. 1321 01:15:55,180 --> 01:15:56,044 Good night. 1322 01:15:59,284 --> 01:16:07,885 ''Come back to me, beloved.'' 1323 01:16:07,993 --> 01:16:11,656 ''Come back to me, beloved.'' 1324 01:16:11,764 --> 01:16:17,100 ''l yearn for you.'' 1325 01:16:24,943 --> 01:16:32,850 ''Come closerto me.'' 1326 01:16:32,951 --> 01:16:40,323 ''l yearn for you.'' 1327 01:16:41,060 --> 01:16:46,794 ''l yearn.. for you.'' 1328 01:16:56,842 --> 01:17:02,781 ''Why do you seem like a dream?'' 1329 01:17:05,317 --> 01:17:09,185 ''Why do you seem like a dream?'' 1330 01:17:09,788 --> 01:17:13,747 ''There's a fire burning in my eyes.'' 1331 01:17:13,859 --> 01:17:21,732 ''My heart's only for you.'' 1332 01:17:26,305 --> 01:17:30,401 ''You're my life, my soul.'' 1333 01:17:30,876 --> 01:17:34,209 ''Come closerto me.'' 1334 01:17:34,313 --> 01:17:41,879 ''l yearn for you.'' 1335 01:17:42,454 --> 01:17:47,949 ''l yearn.. for you.'' 1336 01:17:51,763 --> 01:17:54,288 ''Come back to me..'' 1337 01:17:56,001 --> 01:17:58,026 ''Come back to me..'' 1338 01:18:06,145 --> 01:18:07,442 Where are you going? 1339 01:18:07,613 --> 01:18:09,012 Not me, her. 1340 01:18:09,248 --> 01:18:09,976 What! 1341 01:18:10,215 --> 01:18:10,909 Permanently. 1342 01:18:11,083 --> 01:18:12,141 Why? 1343 01:18:12,518 --> 01:18:14,179 She couldn't take your daily drama anymore. 1344 01:18:14,453 --> 01:18:14,976 Taxi. 1345 01:18:15,087 --> 01:18:16,076 l do a daily drama! 1346 01:18:16,188 --> 01:18:19,624 Flower, flower. The flower you gave another girl! 1347 01:18:19,725 --> 01:18:21,556 She saw it. 1348 01:18:22,094 --> 01:18:22,617 Are you serious? 1349 01:18:22,728 --> 01:18:22,955 Yes. 1350 01:18:23,061 --> 01:18:25,052 As soon as we came home she started packing up. 1351 01:18:25,164 --> 01:18:26,461 You didn't do anything? 1352 01:18:26,765 --> 01:18:28,790 Of course l did! l gave her my suitcase. 1353 01:18:28,901 --> 01:18:29,196 What? 1354 01:18:29,468 --> 01:18:30,730 Yeah, she didn't have a bag. 1355 01:18:30,936 --> 01:18:31,698 You didn't say anything? 1356 01:18:31,904 --> 01:18:33,769 Course l did! l said l can understand your pain.. 1357 01:18:33,872 --> 01:18:34,497 ..l've gone through it and.. 1358 01:18:34,606 --> 01:18:35,265 Oh shut up! 1359 01:18:35,541 --> 01:18:36,508 Taxi! 1360 01:18:36,608 --> 01:18:40,476 Chitra, Chitra, come on please, please hear me out! 1361 01:18:40,579 --> 01:18:41,204 Drive on please. 1362 01:18:41,480 --> 01:18:43,846 Chitra, she was Nandini. Mandar's girl! 1363 01:18:44,116 --> 01:18:46,550 l was trying to patch them up. God promise! 1364 01:18:46,852 --> 01:18:48,183 Stop the car please. 1365 01:18:50,055 --> 01:18:51,215 And take the bag out as well. 1366 01:18:51,957 --> 01:18:53,219 Don't go. 1367 01:18:55,827 --> 01:18:58,591 Chitra, what's the point of this drama in the middle of the street? 1368 01:18:58,697 --> 01:19:01,257 lf you have any problem we can sort it out at home. 1369 01:19:01,767 --> 01:19:03,530 So you can lie to me again. 1370 01:19:04,736 --> 01:19:07,796 My problem isn't that girl, who is quite hot by the way. 1371 01:19:08,607 --> 01:19:10,905 Nor is it Mandar, who is very sweet. 1372 01:19:11,910 --> 01:19:14,936 Hey come on, l'm hot and sweet too. 1373 01:19:15,113 --> 01:19:19,209 Sorry, it's not enough. Honesty is important too. 1374 01:19:19,518 --> 01:19:20,041 Don't be annoyed by these little lies. 1375 01:19:20,152 --> 01:19:21,016 Which are lies at the end of the day! 1376 01:19:21,253 --> 01:19:22,618 Lies you only tell me.. 1377 01:19:22,721 --> 01:19:25,087 ..because you don't want to share your problems with me. 1378 01:19:27,326 --> 01:19:29,260 l will be alone even when l am with you. 1379 01:19:30,796 --> 01:19:31,592 l don't want that. 1380 01:19:33,165 --> 01:19:34,029 Chitra, l love.. 1381 01:19:35,968 --> 01:19:37,629 At least don't lie to yourself. 1382 01:19:39,638 --> 01:19:41,037 You're not that good an actor. 1383 01:19:46,011 --> 01:19:47,171 Stop playing God Ram. 1384 01:19:48,547 --> 01:19:51,345 lf you can't tell Mandarthen at least tell Nandini the truth. 1385 01:19:52,284 --> 01:19:54,149 Keep her away from this drama. 1386 01:19:55,887 --> 01:19:56,911 Let's go. 1387 01:20:19,878 --> 01:20:20,640 Hi.. 1388 01:20:23,849 --> 01:20:25,146 l want to talk to you. 1389 01:20:25,651 --> 01:20:28,552 ln fact l was going to call you. 1390 01:20:28,654 --> 01:20:29,746 Really? 1391 01:20:30,522 --> 01:20:31,921 Actually, l wanted to tell you that. 1392 01:20:32,024 --> 01:20:32,956 l am sorry. 1393 01:20:33,058 --> 01:20:37,119 Actually, whatever happened that night. 1394 01:20:37,963 --> 01:20:42,093 l kept kissing you because Lokesh was still standing there. 1395 01:20:42,200 --> 01:20:42,928 l know! 1396 01:20:43,035 --> 01:20:43,660 He was looking. 1397 01:20:43,769 --> 01:20:44,167 Yes. 1398 01:20:44,269 --> 01:20:45,293 l was just waiting for him to leave. 1399 01:20:45,570 --> 01:20:47,231 And till then we kept acting. 1400 01:20:47,339 --> 01:20:48,237 Yes. 1401 01:20:48,340 --> 01:20:51,673 And that's why l held yourwaist 1402 01:20:51,810 --> 01:20:53,300 tightly. 1403 01:20:54,713 --> 01:20:56,840 And that's why l hugged you. 1404 01:20:56,948 --> 01:20:58,210 Very lovingly. 1405 01:20:58,917 --> 01:20:59,576 Yes. 1406 01:21:00,752 --> 01:21:02,344 And that's why l.. 1407 01:21:03,922 --> 01:21:06,720 Held yourface, in these hands. 1408 01:21:09,728 --> 01:21:11,195 lt was all a drama. 1409 01:21:13,031 --> 01:21:15,363 You're quite a natural actor. 1410 01:21:15,867 --> 01:21:17,266 l am an actor. 1411 01:21:18,236 --> 01:21:23,367 You gave one hell of a performance without being one. 1412 01:21:24,876 --> 01:21:25,604 Very natural. 1413 01:21:25,744 --> 01:21:26,676 lt's great. 1414 01:21:28,914 --> 01:21:31,644 That we could clear all this with honesty. 1415 01:21:34,119 --> 01:21:35,108 Truth will prosper. 1416 01:21:35,253 --> 01:21:39,155 ''Come back to me, beloved.'' 1417 01:21:39,958 --> 01:21:44,361 ''Come back to me, beloved.'' 1418 01:21:44,629 --> 01:21:48,395 ''Come back to me, beloved.'' 1419 01:21:48,667 --> 01:21:54,628 ''l yearn.. for you.'' 1420 01:22:04,116 --> 01:22:05,140 RP. 1421 01:22:06,618 --> 01:22:07,778 RP. 1422 01:22:08,987 --> 01:22:12,787 What RP RP! Can't you see that l don't want to talk right now? 1423 01:22:16,595 --> 01:22:17,619 Ok, tell me, what is it? 1424 01:22:21,800 --> 01:22:22,289 Take it. 1425 01:22:23,368 --> 01:22:24,357 For me? 1426 01:22:24,970 --> 01:22:25,994 lt's got your name on it too. 1427 01:22:29,040 --> 01:22:33,636 l have nevertold you this but RP because of you today l feel light. 1428 01:22:33,779 --> 01:22:36,339 l don't feel like l'm a burden on earth. 1429 01:22:37,983 --> 01:22:39,917 l have found my calling. 1430 01:22:40,919 --> 01:22:44,377 Actually, l'm alive today, only because of you. 1431 01:22:44,790 --> 01:22:47,588 Don't you think all this is a repeat telecast? 1432 01:22:48,226 --> 01:22:49,887 l've said all this before? 1433 01:22:51,296 --> 01:22:54,231 When you were high on morphine. 1434 01:22:56,001 --> 01:22:57,593 Make up with Chitra. 1435 01:22:58,069 --> 01:23:01,800 Tell herthat her nemesis Mandarwon't be in herway anymore. 1436 01:23:02,174 --> 01:23:02,833 What are you saying? 1437 01:23:02,941 --> 01:23:03,703 Yes. 1438 01:23:03,875 --> 01:23:05,206 You know the guy who plays Hanuman? 1439 01:23:05,310 --> 01:23:07,107 He's got a double bed in his single room. 1440 01:23:07,212 --> 01:23:09,373 l even finished packing up. 1441 01:23:09,681 --> 01:23:11,205 l used your suitcase though, hope you don't mind. 1442 01:23:15,387 --> 01:23:17,651 l wish everyone finds a friend like you. 1443 01:23:18,623 --> 01:23:19,920 l'll be back. 1444 01:23:46,485 --> 01:23:48,476 Mandar, Mandar! 1445 01:23:50,689 --> 01:23:54,557 l have found Nandini. 1446 01:23:57,128 --> 01:23:58,720 Brilliant! 1447 01:23:59,564 --> 01:24:00,895 Bombastic! 1448 01:24:01,933 --> 01:24:04,663 Mind-blasting! 1449 01:24:05,637 --> 01:24:10,768 Yay! You found my Nandini! 1450 01:24:11,142 --> 01:24:17,012 RP where? Tell me, how is she? Marriage? Marriage? 1451 01:24:17,916 --> 01:24:19,110 No. 1452 01:24:19,384 --> 01:24:20,351 Have you seen her? 1453 01:24:20,452 --> 01:24:21,942 Yes, but from far. 1454 01:24:22,153 --> 01:24:25,384 Now do you understand why it was so hard to get over her? 1455 01:24:25,590 --> 01:24:27,956 She's beautiful, even from a distance. 1456 01:24:28,126 --> 01:24:28,854 Come on. 1457 01:24:28,960 --> 01:24:29,483 Right away? 1458 01:24:29,594 --> 01:24:29,821 Yes. 1459 01:24:29,928 --> 01:24:30,724 Are you crazy? 1460 01:24:30,829 --> 01:24:33,491 l just want to see where she lives. That's all. 1461 01:24:37,903 --> 01:24:40,167 l can sense her vibrations. 1462 01:24:40,705 --> 01:24:41,933 vibes! 1463 01:24:42,440 --> 01:24:43,099 Shall we move on now? 1464 01:24:43,408 --> 01:24:43,999 Yeah. 1465 01:24:45,477 --> 01:24:47,570 Parking is this way. 1466 01:24:47,679 --> 01:24:48,703 Heaven is this way. 1467 01:24:48,813 --> 01:24:51,043 Stairway to Heaven is under construction. Try and understand. 1468 01:24:51,149 --> 01:24:53,049 Just one 'Hi'. Then you can call an ambulance. 1469 01:24:53,151 --> 01:24:54,516 My heart will be pumping rose milk-shake by then. 1470 01:24:54,619 --> 01:24:57,554 Don't forget who you are now Mandar. Ram. A leader! 1471 01:24:57,656 --> 01:24:59,954 Valiant! Milk-shake days are over! 1472 01:25:00,058 --> 01:25:02,891 Fearless leader. Fearless leader. 1473 01:25:02,994 --> 01:25:03,858 Let me go now. 1474 01:25:03,962 --> 01:25:07,420 DO you really want to go there? Remember she ditched you! 1475 01:25:09,134 --> 01:25:10,465 What should l do then? 1476 01:25:11,202 --> 01:25:12,430 Show some attitude dude. 1477 01:25:12,637 --> 01:25:13,604 Play hard to get. 1478 01:25:13,705 --> 01:25:15,172 Do something such that. 1479 01:25:15,440 --> 01:25:18,500 she will come to you. Stop being childish. 1480 01:25:25,417 --> 01:25:25,781 Rose milk-shake.. 1481 01:25:25,884 --> 01:25:27,909 ''The girl's hot.'' 1482 01:25:28,086 --> 01:25:29,553 With ice-cream.. 1483 01:25:29,754 --> 01:25:32,655 ''She's like tequila shot.'' 1484 01:25:33,158 --> 01:25:36,184 ''The heart's in trouble.'' 1485 01:25:39,631 --> 01:25:41,064 What is he doing here? 1486 01:25:41,566 --> 01:25:42,225 Do you know him? 1487 01:25:42,534 --> 01:25:43,831 No. Not at all 1488 01:25:44,135 --> 01:25:46,160 What is he doing with Nandini? 1489 01:25:48,640 --> 01:25:49,902 Leave her alone you dog! 1490 01:25:50,008 --> 01:25:51,669 She doesn't love him. 1491 01:25:52,711 --> 01:25:57,546 What? l can't tell from here whetherthat person is male orfemale. 1492 01:25:57,649 --> 01:26:00,447 ..Then how do you know that Nandini doesn't love him? 1493 01:26:00,552 --> 01:26:02,884 Profile test. 1494 01:26:03,855 --> 01:26:06,187 Profile test? Means? 1495 01:26:06,458 --> 01:26:10,622 lt's Simple. lf she loved him then she would have faced him straight. 1496 01:26:11,863 --> 01:26:13,990 Face to face.. but she is showing her profile.. 1497 01:26:14,132 --> 01:26:15,759 ..Which can only mean one thing no love! 1498 01:26:16,267 --> 01:26:17,700 lt's science. 1499 01:26:23,508 --> 01:26:24,270 Yes! 1500 01:26:27,646 --> 01:26:29,204 Go back loser. 1501 01:26:29,714 --> 01:26:31,875 !Take your profile and get it out of here. 1502 01:26:33,184 --> 01:26:35,209 You are my guru RP! 1503 01:26:36,054 --> 01:26:37,180 Loli. 1504 01:26:44,062 --> 01:26:49,694 No Profile. Nandini, profile! 1505 01:26:51,736 --> 01:26:52,930 Profile! 1506 01:26:53,038 --> 01:26:54,699 Mandar! 1507 01:27:14,059 --> 01:27:16,755 This is forceful entry. How can he do this? 1508 01:27:19,964 --> 01:27:21,659 That too forcefully. 1509 01:27:23,001 --> 01:27:24,798 Let's call the police. 1510 01:27:25,770 --> 01:27:28,102 That inspector is yourfriend right? 1511 01:27:29,941 --> 01:27:31,670 How much will he charge for an encounter? 1512 01:27:36,848 --> 01:27:38,110 Why did you take me there in the first place? 1513 01:27:38,216 --> 01:27:41,879 Right, l dragged you there. 1514 01:27:43,288 --> 01:27:46,189 Then why did you say that she is single? 1515 01:27:46,291 --> 01:27:48,953 l only said that she isn't married. 1516 01:27:49,060 --> 01:27:50,960 She can invite whoever she wants to her bedroom. 1517 01:27:51,129 --> 01:27:55,259 Why are you saying this? 1518 01:27:55,366 --> 01:27:58,597 l can see that image now! 1519 01:27:58,703 --> 01:27:59,727 Why did you have to say bedroom? 1520 01:27:59,838 --> 01:28:02,363 How does the room matter at all? 1521 01:28:02,874 --> 01:28:04,341 lf it has to be done, it can be done anywhere! 1522 01:28:05,043 --> 01:28:07,841 Hall, staircase. 1523 01:28:08,346 --> 01:28:10,337 On the kitchen shelf. 1524 01:28:10,615 --> 01:28:14,608 Bathroom, in the shower, on the dining table. 1525 01:28:14,719 --> 01:28:16,277 Terrace, underthe open sky. 1526 01:28:16,387 --> 01:28:19,220 Why are you increasing the images. 1527 01:28:21,292 --> 01:28:22,816 lmages. 1528 01:28:24,763 --> 01:28:27,789 Now jabbing your eyes won't help. 1529 01:28:28,933 --> 01:28:30,298 Fact is fact. 1530 01:28:30,935 --> 01:28:32,766 l think it's time that we. 1531 01:28:33,138 --> 01:28:35,902 l mean you accept it and move on. 1532 01:28:36,374 --> 01:28:39,605 lf you had feelings for her like l do then. 1533 01:28:40,044 --> 01:28:44,378 Then probably l could understand what you really felt right now. 1534 01:28:48,353 --> 01:28:50,617 l am leaving now. 1535 01:28:54,359 --> 01:28:59,888 ''lt's pounding. The heart's scared.'' 1536 01:29:01,032 --> 01:29:06,368 ''lt's pounding. The heart's scared.'' 1537 01:29:07,372 --> 01:29:13,743 ''Beloved, let go. Don't pluck this bud.'' 1538 01:29:14,179 --> 01:29:16,773 ''You're my sweetheart. You're so beautiful.'' 1539 01:29:16,915 --> 01:29:19,406 You don't know how l controlled myself. 1540 01:29:20,018 --> 01:29:22,077 He is safe because l am a vegetarian. 1541 01:29:22,420 --> 01:29:24,081 lf you hadn't been a pure vegetarian. 1542 01:29:24,189 --> 01:29:27,249 l would have made minced meat of that RP the other day. 1543 01:29:27,759 --> 01:29:29,852 You don't know anything about Ram..so refrain. Ok! 1544 01:29:32,030 --> 01:29:33,725 This. Oh! 1545 01:29:34,132 --> 01:29:34,962 All the best. 1546 01:29:35,166 --> 01:29:39,068 What do you know about him? 1547 01:29:39,370 --> 01:29:41,031 He doesn't make me feel like l am all alone. 1548 01:29:41,439 --> 01:29:42,736 He taught me how to get drenched in the sun. 1549 01:29:42,841 --> 01:29:44,308 And bask in the rain. 1550 01:29:44,909 --> 01:29:46,900 And when he holds me. 1551 01:29:47,779 --> 01:29:51,909 l just melt in his big, strong arms. 1552 01:29:54,319 --> 01:29:55,377 ..Cheel. 1553 01:29:56,387 --> 01:30:02,451 ''You're my relief. You're my love.'' 1554 01:30:02,727 --> 01:30:07,164 ''My life's connected with yours.'' 1555 01:30:08,766 --> 01:30:14,898 ''l've your vivid memories. lt makes me breathless'' 1556 01:30:15,006 --> 01:30:20,205 ''lt makes my eyes wet.'' 1557 01:30:20,311 --> 01:30:26,011 ''My heart says.'' 1558 01:30:26,918 --> 01:30:32,151 ''Don't every go away.'' 1559 01:30:32,257 --> 01:30:37,388 ''Let me touch your lips.'' 1560 01:30:39,097 --> 01:30:45,969 ''Let me dwell in your breath.'' 1561 01:30:55,680 --> 01:30:56,942 Bloody hell. 1562 01:30:57,949 --> 01:30:59,075 Absolute bloody hell. 1563 01:30:59,484 --> 01:31:02,715 ''Beloved, let go.'' 1564 01:31:02,954 --> 01:31:06,082 ''Don't pluck this bud.'' 1565 01:31:06,190 --> 01:31:12,720 ''You're my sweetheart. You're so beautiful.'' 1566 01:31:12,830 --> 01:31:15,298 ''lt's pounding. The heart's scared.'' 1567 01:31:15,400 --> 01:31:18,858 ''lt's pounding. The heart's scared.'' 1568 01:31:25,810 --> 01:31:32,079 ''Your spell's working. lt's enthralling me.'' 1569 01:31:32,250 --> 01:31:36,016 ''l'm losing my senses..'' 1570 01:31:36,154 --> 01:31:37,644 You won't believe what l did yesterday! 1571 01:31:37,855 --> 01:31:40,551 l climbed to her balcony like Spider man. 1572 01:31:40,658 --> 01:31:42,819 Oh God! Who does that? So juvenile. 1573 01:31:43,027 --> 01:31:45,962 The point is that you were absolutely right! 1574 01:31:46,631 --> 01:31:47,154 Tea. 1575 01:31:47,565 --> 01:31:48,224 Me? About what? 1576 01:31:48,333 --> 01:31:51,791 She doesn't love that baboon! 1577 01:31:52,837 --> 01:31:54,361 She was alone when l reached there. 1578 01:31:54,639 --> 01:31:56,004 l just kept looking at her. 1579 01:31:56,107 --> 01:31:57,699 l was about to go in. 1580 01:31:58,176 --> 01:31:58,835 Then? 1581 01:31:59,177 --> 01:32:00,576 l remembered what you told me yesterday. 1582 01:32:00,678 --> 01:32:01,235 What exactly? 1583 01:32:01,346 --> 01:32:04,213 She should miss me. 1584 01:32:05,383 --> 01:32:07,647 She must get impressed with me somehow. 1585 01:32:09,087 --> 01:32:15,253 ..l was thinking of a makeover, new look, new hairstyle. 1586 01:32:18,329 --> 01:32:19,762 What are you thinking of? 1587 01:32:19,864 --> 01:32:21,991 l am thinking how l should kidnap her. 1588 01:32:22,100 --> 01:32:23,124 Kidnap, Your Majesty? 1589 01:32:23,768 --> 01:32:26,828 Yes! l will steal his love. 1590 01:32:27,338 --> 01:32:30,102 That will be worse than killing him! 1591 01:32:41,953 --> 01:32:44,387 RP, what is this? 1592 01:32:47,725 --> 01:32:48,589 RP! 1593 01:32:49,961 --> 01:32:51,019 RP. RP. 1594 01:32:51,729 --> 01:32:52,889 You'll have to ring the bell. 1595 01:32:53,131 --> 01:32:54,120 Bell? - Yes. 1596 01:32:54,399 --> 01:32:58,699 Doorbell. He's way too drunk right now. l'll go find the replacement. 1597 01:32:58,803 --> 01:33:01,966 No no, he'll be fine. Rp, Rp? 1598 01:33:04,008 --> 01:33:05,407 Ding dong? 1599 01:33:05,510 --> 01:33:06,875 Yes? 1600 01:33:07,412 --> 01:33:09,107 Oh. You. l don't want to buy anything. Thank you. 1601 01:33:09,380 --> 01:33:10,904 Hey stop all this. Come on, we have to go. 1602 01:33:11,015 --> 01:33:13,813 No. l will not go. l will not go. 1603 01:33:13,918 --> 01:33:16,887 What is going on? lt's time for ourwar 1604 01:33:17,121 --> 01:33:19,885 You will fight me? Will you? 1605 01:33:20,458 --> 01:33:21,152 Do you know everything now? 1606 01:33:21,426 --> 01:33:24,452 Yes, you have kidnapped my Sita, so now there will have to be a war. 1607 01:33:24,562 --> 01:33:27,690 Kidnapped? Me? No! l..only.. once. 1608 01:33:29,167 --> 01:33:31,727 Once? You'll have to do it every night! 1609 01:33:32,036 --> 01:33:32,730 Every night? 1610 01:33:32,837 --> 01:33:33,599 Yes. 1611 01:33:33,704 --> 01:33:34,762 You're saying this. 1612 01:33:35,540 --> 01:33:39,772 What has the world come to? l want to hide from myself! Hide! 1613 01:33:39,877 --> 01:33:41,469 Rp! Ram! 1614 01:33:41,646 --> 01:33:43,409 l'm not Ram. l'm Raavan. 1615 01:33:45,450 --> 01:33:47,418 l'm Raavan disguised as Ram. 1616 01:33:47,652 --> 01:33:50,212 Actually, you're Ram disguised as Raavan. 1617 01:33:50,488 --> 01:33:53,548 And that's Seeta. My entry's from the right wing. l'm going. 1618 01:33:53,658 --> 01:33:56,593 Ok ok, maybe there's no need for an entry. Just lie down for a bit. 1619 01:33:56,694 --> 01:33:59,060 l want to tell everyone how great you are. 1620 01:33:59,964 --> 01:34:01,898 And you're my bff. 1621 01:34:01,999 --> 01:34:05,662 l have kidnapped your Seeta. l'm guilty! 1622 01:34:05,770 --> 01:34:09,433 There's no need to feel guilty. You drank a bit, it's fine. 1623 01:34:09,540 --> 01:34:12,008 l'm not guilty about that. 1624 01:34:12,143 --> 01:34:15,010 How can l kidnap yourwife? 1625 01:34:17,014 --> 01:34:19,107 How can l just take your girl man? 1626 01:34:21,486 --> 01:34:22,976 You're ok with kidnapping right? 1627 01:34:23,087 --> 01:34:24,179 l have no issues. 1628 01:34:24,722 --> 01:34:25,654 Let's go. 1629 01:34:36,501 --> 01:34:38,731 Listen to me this one time, go and meet Chitra. 1630 01:34:39,437 --> 01:34:40,426 l am going to the saloon. 1631 01:34:40,538 --> 01:34:42,005 Do you want more milk? 1632 01:34:42,507 --> 01:34:43,735 ln your coffee? 1633 01:34:45,643 --> 01:34:46,905 Holy shit! 1634 01:34:47,545 --> 01:34:51,174 l used to be theirtarget before, seems you are stealing my luck dude! 1635 01:35:00,525 --> 01:35:01,685 So what do you have in mind? 1636 01:35:01,792 --> 01:35:04,522 l want to impress a special friend. 1637 01:35:06,030 --> 01:35:07,861 Just make me sexy types. 1638 01:35:08,199 --> 01:35:09,598 Ohkay. Sexy types! 1639 01:35:09,734 --> 01:35:11,861 How is the taste of your special friend? 1640 01:35:13,471 --> 01:35:14,165 What? 1641 01:35:14,438 --> 01:35:16,133 How is her hairstyle? 1642 01:35:16,607 --> 01:35:19,075 Just like her. Beautiful. 1643 01:35:19,477 --> 01:35:21,104 Seems like the special friend is truly special. 1644 01:35:21,212 --> 01:35:22,873 Soft. 1645 01:35:23,114 --> 01:35:25,639 Very soft hair. 1646 01:35:25,850 --> 01:35:26,976 That's nice. 1647 01:35:27,852 --> 01:35:31,015 And they move like this, like this, wavy. 1648 01:35:31,923 --> 01:35:34,824 Long. Sometimes she leaves it open. 1649 01:35:35,059 --> 01:35:39,428 And when they trouble herface. 1650 01:35:39,697 --> 01:35:42,928 She ties it up into a top bun. 1651 01:35:44,068 --> 01:35:45,626 And pushes a clip through it. 1652 01:35:46,737 --> 01:35:49,433 ls she a special friend to both? 1653 01:35:51,108 --> 01:35:52,735 l think l should leave. 1654 01:35:54,745 --> 01:35:57,077 Chitra, Chitra. 1655 01:35:57,548 --> 01:36:03,578 ''You're my relief. You're my love.'' 1656 01:36:03,721 --> 01:36:07,680 ''My life's connected with yours.'' 1657 01:36:09,794 --> 01:36:15,790 ''l've your vivid memories. lt makes me breathless'' 1658 01:36:15,900 --> 01:36:19,666 ''lt makes my eyes wet.'' 1659 01:36:20,071 --> 01:36:21,060 l want to talk to you. 1660 01:36:21,572 --> 01:36:22,470 Yeah? 1661 01:36:22,740 --> 01:36:26,540 l agree that you are one in a billion but me being me. 1662 01:36:26,877 --> 01:36:28,640 l tend to help everyone around me. 1663 01:36:28,813 --> 01:36:30,508 So why did you have to misunderstand me? 1664 01:36:32,750 --> 01:36:33,876 Alright? 1665 01:36:34,485 --> 01:36:35,076 Alright. 1666 01:36:35,186 --> 01:36:37,279 l know you are very beautiful. 1667 01:36:37,922 --> 01:36:39,583 But that doesn't mean l have fallen head over heels for you. 1668 01:36:40,858 --> 01:36:42,018 Understand? 1669 01:36:42,493 --> 01:36:43,118 Yes l do. 1670 01:36:43,227 --> 01:36:44,888 Any guy would like to spend his entire life with you. 1671 01:36:45,062 --> 01:36:46,552 Mornings, evenings, nights, then mornings again. 1672 01:36:46,664 --> 01:36:48,598 But l am not one of them. 1673 01:36:48,833 --> 01:36:49,993 l don't feel like that. 1674 01:36:51,068 --> 01:36:52,057 OK? 1675 01:36:53,271 --> 01:36:53,760 OK. 1676 01:36:53,871 --> 01:36:57,705 Ok. l have decided. we won't meet from now on. 1677 01:37:01,045 --> 01:37:03,309 Then l guess you should take this ring back. 1678 01:37:08,119 --> 01:37:09,780 You had left it in my balcony. 1679 01:37:15,860 --> 01:37:17,327 Enough of this drama. 1680 01:37:17,695 --> 01:37:23,964 ''My heart says.'' 1681 01:37:24,035 --> 01:37:29,530 ''Don't every go away.'' 1682 01:37:29,807 --> 01:37:34,972 ''Let me touch your lips.'' 1683 01:37:36,547 --> 01:37:42,918 ''Let me dwell in your breath.'' 1684 01:37:55,266 --> 01:38:01,262 ''l'll die. l will nevertolerate separation.'' 1685 01:38:01,372 --> 01:38:05,138 ''Forthe sake of love.'' 1686 01:38:07,678 --> 01:38:13,708 ''l've your vivid memories. lt makes me breathless'' 1687 01:38:13,818 --> 01:38:17,948 ''lt makes my eyes wet.'' 1688 01:38:19,023 --> 01:38:24,859 ''Let me touch your lips.'' 1689 01:38:25,696 --> 01:38:30,998 ''Let me dwell in your breath.'' 1690 01:38:39,610 --> 01:38:41,134 l want to ask you something? 1691 01:38:43,047 --> 01:38:44,810 But you have to promise that you will tell me the truth. 1692 01:38:45,416 --> 01:38:47,247 Pure and crystal clear. 100% truth 1693 01:38:48,619 --> 01:38:49,813 What do you think of me? 1694 01:38:51,389 --> 01:38:52,617 Physically? 1695 01:38:54,291 --> 01:38:56,088 What do you think of my body? 1696 01:38:57,928 --> 01:38:58,952 Good. 1697 01:38:59,363 --> 01:39:00,421 Pretty good. 1698 01:39:00,931 --> 01:39:05,800 l feel that l am not attractive. She won't like me. 1699 01:39:06,804 --> 01:39:08,396 RP, RP, Tell me the truth. 1700 01:39:08,672 --> 01:39:09,263 What?! 1701 01:39:10,207 --> 01:39:13,404 lf l work out for a few days, visit the gym. 1702 01:39:13,778 --> 01:39:14,938 First l will tone my body like Salman. 1703 01:39:15,045 --> 01:39:17,639 And only then will l go and meet her. 1704 01:39:18,315 --> 01:39:21,113 l think its a good idea. 1705 01:39:23,954 --> 01:39:25,182 How much time will l require? 1706 01:39:26,690 --> 01:39:28,123 To become Chulbul Pandey? 1707 01:39:28,325 --> 01:39:29,724 Eight, ten days? 1708 01:39:29,827 --> 01:39:31,852 No, more than that. Maybe a month. Minimum. 1709 01:39:34,031 --> 01:39:35,123 One month? 1710 01:39:36,700 --> 01:39:37,928 6 weeks for safety. 1711 01:39:43,974 --> 01:39:45,373 Where are you going? 1712 01:39:48,078 --> 01:39:50,069 You're my biggest well wisher. 1713 01:39:50,214 --> 01:39:53,115 if even you don't have confidence in me? 1714 01:39:54,218 --> 01:39:56,277 You can't even meet my eyes. 1715 01:40:01,225 --> 01:40:02,692 Mandar. 1716 01:40:06,063 --> 01:40:07,553 Do you love her a lot? 1717 01:40:07,765 --> 01:40:08,925 More than myself. 1718 01:40:10,334 --> 01:40:12,825 Then my valiant leader. 1719 01:40:14,071 --> 01:40:15,663 Meet hertoday at 4pm. 1720 01:40:15,940 --> 01:40:17,305 l am sure her heart will turn into rose milkshake. 1721 01:40:17,908 --> 01:40:18,966 Good god! 1722 01:40:19,844 --> 01:40:22,005 Go get her a gift. 1723 01:40:22,913 --> 01:40:25,245 And wear something smart. 1724 01:40:26,784 --> 01:40:28,684 l'll become like Salman by 4pm? 1725 01:40:42,299 --> 01:40:45,166 ''Are you my sky?'' 1726 01:40:45,269 --> 01:40:46,201 Hello. Nandini? 1727 01:40:46,303 --> 01:40:48,931 ''Or are you my God?'' 1728 01:40:49,039 --> 01:40:51,940 ''Everywhere l look.'' 1729 01:40:52,042 --> 01:40:55,273 ''lt's just you.'' 1730 01:40:55,379 --> 01:41:01,648 ''Not just my world. But, l've lost my life too.'' 1731 01:41:02,720 --> 01:41:05,587 ''You're my faith.'' 1732 01:41:05,689 --> 01:41:09,056 ''lt's just you.'' 1733 01:41:17,001 --> 01:41:23,736 ''Delicate dreams. That's what this closeness was.'' 1734 01:41:23,841 --> 01:41:27,140 ''They just shattered.'' 1735 01:41:30,414 --> 01:41:37,183 ''Leaves in the sun. Like the candle flame.'' 1736 01:41:37,288 --> 01:41:43,124 ''l kept burning. And just faded.'' 1737 01:41:43,294 --> 01:41:49,290 ''Are you my sky? Or are you my God?'' 1738 01:41:49,967 --> 01:41:56,304 ''Everywhere l look. lt's just you.'' 1739 01:41:56,407 --> 01:42:02,869 ''Not just my world. But, l've lost my life too.'' 1740 01:42:03,747 --> 01:42:10,243 ''You're my faith. lt's just you.'' 1741 01:42:22,866 --> 01:42:24,595 Are these tears for me? 1742 01:42:28,405 --> 01:42:29,872 That's ok. 1743 01:42:31,642 --> 01:42:33,940 RP l met Nandini as you said. 1744 01:42:35,379 --> 01:42:35,970 Really. 1745 01:42:36,180 --> 01:42:36,669 Yes. 1746 01:42:37,047 --> 01:42:41,814 And l think Nandini and me. All thanks to you. 1747 01:42:43,120 --> 01:42:43,415 All thanks to me? 1748 01:42:43,687 --> 01:42:47,418 Yes.A miracle. l reached there and Nandini had broken up! 1749 01:42:47,825 --> 01:42:49,816 Who breaks up on the phone? 1750 01:42:49,994 --> 01:42:53,088 l think that douchebag crossed all his limits. 1751 01:42:54,632 --> 01:42:56,156 Was she alright? 1752 01:42:56,266 --> 01:42:58,029 She had collapsed completely. 1753 01:42:59,336 --> 01:43:00,325 Really? 1754 01:43:01,205 --> 01:43:03,264 l have never seen anyone cry so much in their life. 1755 01:43:07,344 --> 01:43:08,242 Then what happened? 1756 01:43:08,345 --> 01:43:11,007 We spoke quite a bit and then l even tried that position. 1757 01:43:11,115 --> 01:43:11,809 Position? 1758 01:43:11,915 --> 01:43:12,643 That love position! 1759 01:43:12,750 --> 01:43:13,648 Love position! 1760 01:43:13,851 --> 01:43:14,875 Profile test. 1761 01:43:14,985 --> 01:43:18,921 She didn't show me her profile even once. lt's science. She loves me. 1762 01:43:19,823 --> 01:43:20,949 Did she say that? 1763 01:43:21,425 --> 01:43:24,656 Not yet. 1764 01:43:26,730 --> 01:43:28,061 Here she is. 1765 01:43:28,165 --> 01:43:29,655 My Nandini. 1766 01:43:30,000 --> 01:43:30,864 l am screwed! 1767 01:43:31,001 --> 01:43:31,968 Why did you call her here? 1768 01:43:32,069 --> 01:43:33,866 To introduce you two. Come! 1769 01:44:12,276 --> 01:44:14,744 Come on. 1770 01:44:18,048 --> 01:44:21,575 RP, this is my friend Nandini. 1771 01:44:21,852 --> 01:44:24,616 Nandini this is RP, my guardian angel. 1772 01:44:26,023 --> 01:44:26,921 Hi. 1773 01:44:27,024 --> 01:44:28,048 Hi. 1774 01:44:28,525 --> 01:44:29,992 RP found you. 1775 01:44:30,094 --> 01:44:32,289 Just for me. 1776 01:44:32,763 --> 01:44:35,527 Oh so all this wasn't just a coincidence. 1777 01:44:35,666 --> 01:44:39,329 Mandar your VlP pass is at the box office. 1778 01:44:39,870 --> 01:44:42,634 Be right there. You guys just..One minute. 1779 01:44:42,740 --> 01:44:44,264 Mandarwait. 1780 01:44:44,541 --> 01:44:46,634 You are a very natural actor. 1781 01:44:48,812 --> 01:44:49,972 l told you. 1782 01:44:52,116 --> 01:44:53,606 l am an actor. 1783 01:44:55,018 --> 01:44:57,612 Enjoy the show. 1784 01:44:58,655 --> 01:45:00,145 lt's the best seat. 1785 01:45:00,357 --> 01:45:03,884 You can see everything clearly from there. 1786 01:45:04,595 --> 01:45:07,155 l wish l had seen everything clearly before. 1787 01:45:22,379 --> 01:45:24,472 ''My dreams were shattered.'' 1788 01:45:24,748 --> 01:45:25,442 What happened? 1789 01:45:25,716 --> 01:45:28,344 l don't know.Go see, find out. 1790 01:45:29,119 --> 01:45:30,347 Nandini! 1791 01:45:35,125 --> 01:45:37,457 Nandini! 1792 01:45:37,861 --> 01:45:38,520 Nandini What is it? 1793 01:45:38,796 --> 01:45:41,026 Did l say something wrong? 1794 01:45:41,265 --> 01:45:46,897 ''Just one faith, one love. You're that one for me.'' 1795 01:45:47,070 --> 01:45:53,100 ''Fall in love once. Fall deeply in love just once.'' 1796 01:45:53,210 --> 01:45:59,547 ''Just one faith, one love. You're that one for me.'' 1797 01:46:01,852 --> 01:46:08,348 ''The heart's so naive. lt thinks the heart's its destination.'' 1798 01:46:08,458 --> 01:46:14,988 ''Now, loneliness is my companion.'' 1799 01:46:20,237 --> 01:46:21,568 ''The heart's so naive. lt thinks the heart's its destination.'' 1800 01:46:21,839 --> 01:46:25,070 Seete! lt is impossible for you to free yourself from my clutches! 1801 01:46:25,342 --> 01:46:28,800 You are caught in my web now! 1802 01:46:29,012 --> 01:46:32,846 ''Now, loneliness is my companion.'' 1803 01:46:33,150 --> 01:46:39,180 ''Fall in love once. Fall deeply in love just once.'' 1804 01:46:39,289 --> 01:46:40,847 Mandar! 1805 01:46:44,261 --> 01:46:45,353 Mandar! 1806 01:46:45,462 --> 01:46:50,957 ''Fall in love once. Fall deeply in love just once.'' 1807 01:46:51,068 --> 01:46:51,898 Mandar! 1808 01:46:52,002 --> 01:46:58,373 ''Fall in love once. Fall deeply in love just once.'' 1809 01:47:04,181 --> 01:47:08,311 You nit-wit, pumpkin head, stinky shoe.. 1810 01:47:09,353 --> 01:47:14,882 ..damp sock! 1811 01:47:18,362 --> 01:47:22,458 Hey! My car! What are you doing to my car? 1812 01:47:25,402 --> 01:47:28,997 Whoops, it's not RP's. Sorry! 1813 01:47:29,172 --> 01:47:30,867 There's been a little scratch on it. 1814 01:47:31,041 --> 01:47:33,874 l'll show you what a scratch is you idiot!Wait there! 1815 01:47:47,157 --> 01:47:49,648 So, this was my 3 month long Dramayan. 1816 01:47:49,760 --> 01:47:51,091 What happened to Mandar? 1817 01:47:51,561 --> 01:47:53,654 He changed his contact details. 1818 01:47:54,031 --> 01:47:57,626 His ajji told me he doesn't want to stay in touch with me. 1819 01:47:58,001 --> 01:47:59,764 And your show? 1820 01:48:01,004 --> 01:48:04,235 Must go on. Chandra sir has found a new Ram. 1821 01:48:05,242 --> 01:48:07,176 Nandini? 1822 01:48:09,947 --> 01:48:14,213 ln these 3 months yourfiancee, your love, and your. 1823 01:48:14,318 --> 01:48:14,977 Bff. 1824 01:48:15,085 --> 01:48:18,179 Right. Bff. You broke up with all 3? 1825 01:48:20,057 --> 01:48:22,355 And became a real life Raavan. 1826 01:48:24,027 --> 01:48:25,756 You know, these 3 will neverforgive me. 1827 01:48:28,031 --> 01:48:29,225 Sorry. 1828 01:48:29,933 --> 01:48:31,867 Hey? Prescribe some medicines? Any advice? 1829 01:48:32,135 --> 01:48:35,298 Say sorry. Ask forgiveness from them whenever you meet them. 1830 01:48:35,806 --> 01:48:37,239 And before that, apologize to yourself.. 1831 01:48:37,674 --> 01:48:39,369 Learn to meet your own eyes. 1832 01:48:41,178 --> 01:48:43,942 Sometimes in life, a sorry is enough. 1833 01:48:50,420 --> 01:48:54,254 Hey RP Police arrested our Hanuman yesterday. 1834 01:48:54,391 --> 01:48:55,050 What?! 1835 01:48:55,225 --> 01:48:55,987 Yes. 1836 01:48:56,093 --> 01:48:58,084 He forgot to take off his costume, and rode his bike. 1837 01:48:58,628 --> 01:49:00,095 People at the signal were freaked out. 1838 01:49:00,197 --> 01:49:01,630 And you are telling me this now? 1839 01:49:01,798 --> 01:49:02,389 How are we going to perform without him? 1840 01:49:02,966 --> 01:49:04,194 Don't worry RP. 1841 01:49:04,301 --> 01:49:07,134 l have already asked one of our actors to stand in for him. 1842 01:49:07,637 --> 01:49:08,228 Who? 1843 01:49:08,372 --> 01:49:09,031 So? All set? 1844 01:49:09,139 --> 01:49:12,131 Thank you Chandra Sir. l had a bit of a fever, but l am fine now. 1845 01:49:12,242 --> 01:49:13,971 Good to have you back! 1846 01:49:14,077 --> 01:49:15,169 Hi. 1847 01:49:15,278 --> 01:49:18,270 l need to get ready. Will be right back. 1848 01:49:24,021 --> 01:49:26,854 Mandar l wanted to do something else and it turned out to, 1849 01:49:26,957 --> 01:49:28,015 be something different altogether. 1850 01:49:28,992 --> 01:49:30,084 lt.it just happened. 1851 01:49:31,361 --> 01:49:32,988 My intentions were quite clean. 1852 01:49:33,764 --> 01:49:35,664 l'm sorry, l know l hurt you in the process, but 1853 01:49:37,034 --> 01:49:41,767 l also fell in love, and l'm not sorry forthat. 1854 01:49:43,240 --> 01:49:46,107 But it's good, it's good that you've come back. 1855 01:49:47,044 --> 01:49:48,409 And we're talking about it like civil,mature individuals. 1856 01:49:48,678 --> 01:49:50,976 The time to talk has passed. it's time for some action. 1857 01:49:52,716 --> 01:49:54,946 Do you know why l love theatre so much? 1858 01:49:55,318 --> 01:49:57,843 lt's so unpredictable! 1859 01:49:59,156 --> 01:50:01,818 Anything can happen to anyone. 1860 01:50:04,194 --> 01:50:05,354 At anytime! 1861 01:50:07,330 --> 01:50:09,298 So take care. 1862 01:50:10,801 --> 01:50:12,769 Brother. 1863 01:51:15,599 --> 01:51:18,193 Long live Sri Ram! 1864 01:51:28,745 --> 01:51:31,873 Seete! lt is impossible for you to free yourself from my clutches! 1865 01:51:32,115 --> 01:51:33,514 You. 1866 01:51:36,553 --> 01:51:37,577 You? 1867 01:51:38,755 --> 01:51:39,949 You. 1868 01:51:50,600 --> 01:51:53,899 You are completely under my control. 1869 01:51:56,773 --> 01:51:59,139 You are caught in my web. 1870 01:51:59,242 --> 01:52:03,736 l agree. You posed as a saint and came to me. 1871 01:52:04,681 --> 01:52:06,979 You made me cross my boundary. 1872 01:52:07,884 --> 01:52:09,078 You kidnapped me! 1873 01:52:09,186 --> 01:52:11,211 l didn't intend to put you in this situation. 1874 01:52:11,588 --> 01:52:15,684 What kind of a man are you? Aren't you ashamed to cover your guilt? 1875 01:52:15,859 --> 01:52:17,918 lt is entirely yourfault! 1876 01:52:22,732 --> 01:52:24,461 lt's Ram's fault. 1877 01:52:25,702 --> 01:52:26,669 Vikas? 1878 01:52:29,940 --> 01:52:32,773 Your Ram crossed the line first. 1879 01:52:33,043 --> 01:52:36,069 He neverthought about the consequences of his actions. 1880 01:52:38,181 --> 01:52:40,911 He is your real culprit. 1881 01:52:42,719 --> 01:52:44,880 He isn't worthy of you Nandini. Forget him! 1882 01:52:46,289 --> 01:52:48,257 Do you think he will be able to forget me? 1883 01:52:50,827 --> 01:52:51,885 Never. 1884 01:52:52,295 --> 01:52:55,025 And your mere memory will serve as a punishment for him. 1885 01:52:56,666 --> 01:53:02,263 Every moment away from you will be a torture for him. 1886 01:53:03,173 --> 01:53:06,108 l just received a symbol of Lord Ram's affection from Hanuman. 1887 01:53:11,314 --> 01:53:12,781 What do you think? 1888 01:53:14,818 --> 01:53:16,877 You are the only one capable of laying a trap. 1889 01:53:21,191 --> 01:53:26,686 l don't see a trap anywhere. You are still alone. 1890 01:53:27,230 --> 01:53:29,027 l am never alone. 1891 01:53:29,599 --> 01:53:31,533 He is always here. 1892 01:53:33,970 --> 01:53:35,699 ln front of me. 1893 01:53:37,340 --> 01:53:40,605 lt seems you know Ram betterthan he knows himself. 1894 01:53:41,011 --> 01:53:42,535 l know this much. 1895 01:53:42,646 --> 01:53:44,910 That Lord Ram cannot watch people in pain and distress. 1896 01:53:45,248 --> 01:53:48,615 He always strives to make them happy. 1897 01:53:49,019 --> 01:53:51,988 He wishes only the best forthem. 1898 01:53:52,255 --> 01:53:55,713 That is what l love most about him. 1899 01:53:56,026 --> 01:54:01,157 l know that whateverthe distance between us, l will never be alone. 1900 01:54:01,631 --> 01:54:04,896 And he will never be complete without me. 1901 01:54:07,804 --> 01:54:11,934 Our love story will be remembered forever. 1902 01:54:12,609 --> 01:54:18,206 ''Are you my sky? Or are you my God?'' 1903 01:54:19,182 --> 01:54:23,278 ''Everywhere l look. lt's just you.'' 1904 01:54:25,955 --> 01:54:29,322 l saw this last week, wasn't this different? 1905 01:54:30,927 --> 01:54:33,361 Seems that these two are doing their real life drama on stage. 1906 01:54:34,097 --> 01:54:36,292 This is an international conspiracy! 1907 01:54:36,399 --> 01:54:38,924 This is Made in China Ramayan! 1908 01:54:45,742 --> 01:54:49,838 l nevertold you this, but l love you so much. 1909 01:54:50,347 --> 01:54:52,372 And l love my Ram. 1910 01:54:56,319 --> 01:54:58,412 Did you hearthat? 1911 01:54:58,788 --> 01:55:01,951 l can hear nothing but your heartbeats. 1912 01:55:02,659 --> 01:55:05,127 Corny! You have become quite the drama queen! 1913 01:55:05,228 --> 01:55:11,690 ''My heart says.'' 1914 01:55:11,801 --> 01:55:17,103 ''Don't every go away.'' 1915 01:55:44,100 --> 01:55:45,897 ''Life is give and take.'' 1916 01:55:48,104 --> 01:55:50,095 ''Everyone's got their own problem.'' 1917 01:55:52,175 --> 01:55:56,043 ''Give it a hard push, and just sorry.'' 1918 01:55:56,212 --> 01:55:57,372 ''Learn to adjust, bro.'' 1919 01:55:58,047 --> 01:56:01,744 ''Peter, Repeater. Everyone's a cheater.'' 1920 01:56:01,818 --> 01:56:05,049 ''Everyone's wearing a mask.'' 1921 01:56:06,122 --> 01:56:09,819 ''The one that takes mercy, shows affection.'' 1922 01:56:09,893 --> 01:56:13,385 ''ls always in at the receiving end.'' 1923 01:56:13,830 --> 01:56:21,601 ''You're such a dramebaaz, l am a dramebaaz. Everyone is a dramebaaz.'' 1924 01:56:21,805 --> 01:56:30,235 ''You're such a dramebaaz, l am a dramebaaz. Everyone is a dramebaaz.'' 1925 01:56:30,747 --> 01:56:34,683 ''At times getting intoxicated here. At times getting intoxicated there.'' 1926 01:56:34,751 --> 01:56:38,312 ''Everywhere intoxicated. Life is tipsy. Please take care.'' 1927 01:56:38,388 --> 01:56:45,419 ''Be it earrings or lipstick. Amazing necklace.'' 1928 01:56:46,229 --> 01:56:53,692 ''But once the beauty wore, the poor loverwas finished.'' 1929 01:56:54,204 --> 01:57:02,111 ''You're such a dramebaaz, l am a dramebaaz. Everyone is a dramebaaz.'' 1930 01:57:02,178 --> 01:57:10,779 ''You're such a dramebaaz, l am a dramebaaz. Everyone is a dramebaaz.'' 1931 01:57:26,703 --> 01:57:34,371 ''You're such a dramebaaz, l am a dramebaaz. Everyone is a dramebaaz.'' 1932 01:57:34,744 --> 01:57:42,708 ''You're such a dramebaaz, l am a dramebaaz. Everyone is a dramebaaz.'' 1933 01:57:45,455 --> 01:57:48,083 ''Life is give and take.'' 1934 01:57:49,392 --> 01:57:52,225 ''Everyone's got their own problem.'' 1935 01:57:53,496 --> 01:57:58,126 ''Give it a hard push, and just sorry.'' 1936 01:57:59,369 --> 01:58:02,338 ''And just sorry.'' 1937 01:58:05,174 --> 01:58:06,436 ''Dramebaaz.'' 1938 01:58:16,452 --> 01:58:22,084 ''My heart beats fast. lt's afraid.'' 1939 01:58:23,092 --> 01:58:28,530 ''My heart beats fast. lt's afraid.'' 1940 01:58:29,799 --> 01:58:36,204 ''Beloved, leave my hand. Savourthe ripe youth.'' 1941 01:58:36,272 --> 01:58:42,472 ''You are my beloved or my sweetheart.'' 1942 01:58:42,912 --> 01:58:45,745 ''My heart beats fast. - My heart beats fast.'' 1943 01:58:45,815 --> 01:58:48,978 ''lt's afraid.'' 1944 01:58:49,452 --> 01:58:55,789 ''Your spell has been cast all over my body.'' 1945 01:58:56,092 --> 01:59:01,997 ''l have forgotten myself and have dwelled you in my breaths.'' 1946 01:59:02,532 --> 01:59:07,993 ''Now this bond will never break.'' 1947 01:59:09,205 --> 01:59:14,837 ''Hearts have united. l feel shy of you.'' 1948 01:59:15,878 --> 01:59:21,282 ''My heart beats fast. lt's afraid.'' 1949 01:59:22,418 --> 01:59:28,015 ''Hearts have united. Why to feel shy of you?'' 135943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.