Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,820 --> 00:00:04,460
Little Miss Dangerous
playing]
2
00:02:36,980 --> 00:02:38,540
Hey, Cat?
(Cat) Yeah, babe?
3
00:02:39,380 --> 00:02:41,420
I got a guy.
No.
4
00:02:41,780 --> 00:02:43,700
I got him up to $90.
5
00:02:44,980 --> 00:02:48,580
We got another show.
I'll be right back. He's a sailor.
6
00:02:49,740 --> 00:02:53,380
You're not a whore,
you're an actress.
7
00:02:54,180 --> 00:02:57,300
You're an angel.
It's $90.
8
00:02:57,380 --> 00:03:00,620
Forget the bucks.
How are you feeling?
9
00:03:00,660 --> 00:03:03,140
Why are you always
asking me that?
10
00:03:03,220 --> 00:03:05,380
I just hope you're
feeling okay, that's all.
11
00:03:09,300 --> 00:03:11,020
I feel okay.
12
00:03:11,700 --> 00:03:13,100
I feel fine.
13
00:03:18,180 --> 00:03:21,340
Cat? Can I go?
14
00:03:23,900 --> 00:03:26,220
You're gonna go
whether I say yes or not.
15
00:03:31,820 --> 00:03:34,580
I'll be back
in 15 minutes, okay? Yeah.
16
00:03:37,340 --> 00:03:39,500
I'll be waiting
outside, okay? Okay.
17
00:03:45,460 --> 00:03:47,340
[People chattering]
18
00:03:50,300 --> 00:03:51,820
[Laughing]
19
00:03:52,660 --> 00:03:54,380
It's gonna be great.
20
00:04:55,620 --> 00:04:58,260
Watch it, lady.
Young man...
21
00:05:14,740 --> 00:05:15,940
Jackie.
22
00:05:35,220 --> 00:05:36,900
[Fire crackling]
23
00:05:46,420 --> 00:05:49,420
Come on, baby, come on.
Let's go home.
24
00:05:49,900 --> 00:05:51,700
It's time
to go home now.
25
00:05:52,260 --> 00:05:54,100
[Panting]
26
00:07:07,180 --> 00:07:10,180
(Martin)
The ritual again included burning the victim's clothing.
27
00:07:10,820 --> 00:07:13,820
The lab confirms
a four to four-and-a-half inch blade...
28
00:07:14,020 --> 00:07:16,180
consistent
with the previous victims.
29
00:07:18,260 --> 00:07:19,940
(Larry)
Any signs of any kind of struggle?
30
00:07:20,020 --> 00:07:20,900
No.
31
00:07:21,540 --> 00:07:23,500
(Crockett)
What about those drawings?
32
00:07:23,900 --> 00:07:25,460
Psych report's pending.
33
00:07:26,260 --> 00:07:29,260
All primary personnel
are now on 12-hour shifts.
34
00:07:29,540 --> 00:07:32,300
And all days off are cancelled
till further notice.
35
00:07:33,940 --> 00:07:35,740
Familiarize yourselves well.
36
00:07:36,260 --> 00:07:40,180
This is our top priority.
Work the prostitute theory.
37
00:07:40,460 --> 00:07:43,260
One of these women
might be killing her customers.
38
00:07:43,860 --> 00:07:46,540
[Police siren wailing]
39
00:08:09,060 --> 00:08:11,100
Wonder if they painted
each other?
40
00:08:12,420 --> 00:08:15,060
You're gonna hear
from my lawyer. Yeah, right.
41
00:08:15,140 --> 00:08:17,260
You're gonna hear
from my lawyer.
42
00:08:20,180 --> 00:08:21,460
Did you get the killer?
Come on.
43
00:08:21,540 --> 00:08:23,380
Does this crackdown
mean that you are gonna step up...
44
00:08:23,460 --> 00:08:24,860
the investigation
on the Crayon Killer?
45
00:08:24,940 --> 00:08:26,900
Actually, we are recruiting
for the bowling league.
46
00:08:26,980 --> 00:08:30,020
We're looking
for a few good men. Yeah, like Two Tone here.
47
00:08:30,100 --> 00:08:32,620
A guy who really knows
how to keep himself out of the gutter.
48
00:08:32,700 --> 00:08:34,740
Right, man?
Beautiful.
49
00:08:35,100 --> 00:08:37,740
Sonny,
these killings are hurting everybody's business.
50
00:08:37,820 --> 00:08:40,740
And there's some girls
who's babies are not gonna eat tonight because...
51
00:08:40,820 --> 00:08:43,100
their dates
are too frightened to come down here.
52
00:08:43,180 --> 00:08:47,220
I'm not talking about myself.
I got some good stuff tucked away.
53
00:08:47,340 --> 00:08:48,700
[Laughing]
54
00:08:48,820 --> 00:08:53,020
I'll take your word for it.
If I see anything, you'll be the first to know.
55
00:08:53,260 --> 00:08:54,380
Thanks, honey.
Okay.
56
00:08:54,460 --> 00:08:55,660
[Squeals]
Behave.
57
00:08:55,740 --> 00:08:57,780
So what do you do?
I work.
58
00:08:58,420 --> 00:09:00,620
What do you do?
I work.
59
00:09:00,700 --> 00:09:01,940
Yeah, I bet.
60
00:09:02,540 --> 00:09:03,780
Ahem, well...
61
00:09:04,700 --> 00:09:06,740
I work at Sex World, but...
62
00:09:07,020 --> 00:09:09,700
I want to be an actress,
so when I'm not there...
63
00:09:09,860 --> 00:09:13,660
I watch a lot of TV
so that I can see what the other actresses are doing.
64
00:09:14,900 --> 00:09:17,220
Tonight I was just out
getting some air.
65
00:09:17,500 --> 00:09:19,700
Uh-huh.
You got any ID?
66
00:09:19,980 --> 00:09:23,020
No. Somebody
took it when I was doing my act the other night.
67
00:09:23,100 --> 00:09:24,980
But I think
I know who it was.
68
00:09:26,340 --> 00:09:28,180
What's your name?
Jackie.
69
00:09:28,260 --> 00:09:29,420
Jackie.
70
00:09:31,260 --> 00:09:33,980
What's your last name,
Jackie? McSeiden.
71
00:09:34,060 --> 00:09:37,100
What's yours?
Ricardo.
72
00:09:37,860 --> 00:09:39,180
Nice to meet you.
73
00:09:40,220 --> 00:09:41,300
Likewise.
74
00:09:42,740 --> 00:09:45,740
So, when were you born,
Jackie? Gonna send me a card?
75
00:09:46,620 --> 00:09:47,780
Maybe.
76
00:09:49,140 --> 00:09:52,860
June 21, 1967.
I'm 18.
77
00:09:53,460 --> 00:09:56,860
Are you sure?
I'm sure. You don't have to believe me.
78
00:09:59,540 --> 00:10:00,620
Okay...
79
00:10:01,140 --> 00:10:03,020
I want you
to take this number.
80
00:10:03,500 --> 00:10:06,900
Give a call in the morning.
There'll be someone there that can...
81
00:10:07,460 --> 00:10:10,460
help you find a job
and a place to stay. I have a job.
82
00:10:10,580 --> 00:10:12,420
They'll find you
a better job.
83
00:10:13,540 --> 00:10:15,060
Come on, just take it.
84
00:10:15,500 --> 00:10:17,900
Look,
even if you throw it away, just take it.
85
00:10:17,980 --> 00:10:19,220
Do me a favor.
86
00:10:23,340 --> 00:10:25,740
Whatever turns you on.
I got to go.
87
00:10:29,940 --> 00:10:31,020
Damn.
88
00:10:32,020 --> 00:10:34,220
What are you doing?
That kid.
89
00:10:35,820 --> 00:10:38,380
That's a woman
in a miniskirt, not a kid.
90
00:10:39,220 --> 00:10:41,140
Yeah?
Yeah.
91
00:10:41,220 --> 00:10:43,220
They just get younger
every year.
92
00:10:43,500 --> 00:10:46,580
Pal of mine, we just get
older every year.
93
00:10:47,140 --> 00:10:51,380
Yo, mama. What it is?
What are you doing, you packing it in?
94
00:10:51,500 --> 00:10:53,660
I'm packing,
but I ain't taking it home.
95
00:10:53,740 --> 00:10:55,700
I got to go downtown
to run some backgrounds.
96
00:10:55,780 --> 00:10:57,620
Add another one
to your list.
97
00:10:57,900 --> 00:11:00,460
What are you gonna do for me?
Hey, woman.
98
00:11:01,020 --> 00:11:04,780
Those clothes have
gone to your head. Give me that name.
99
00:11:04,860 --> 00:11:05,820
Thanks.
100
00:11:09,740 --> 00:11:10,780
♪♪[Music playing]
101
00:11:10,860 --> 00:11:12,620
Feels nice, Cat.
102
00:11:13,180 --> 00:11:15,780
It always feels nice
when we're together, baby.
103
00:11:16,780 --> 00:11:19,780
But things have got to
where we've got to make a change.
104
00:11:20,660 --> 00:11:23,100
We can't let
what happened ever happen again.
105
00:11:23,420 --> 00:11:26,100
You're gonna
have to stop it. Stop what?
106
00:11:31,940 --> 00:11:33,300
Nothing, baby.
107
00:11:34,900 --> 00:11:37,300
We're gonna
have to leave this place.
108
00:11:37,740 --> 00:11:39,900
Gonna have to make
a brand-new start.
109
00:11:41,740 --> 00:11:43,060
You know...
110
00:11:43,740 --> 00:11:46,620
I've been thinking.
I know this is gonna sound a little weird, but...
111
00:11:46,700 --> 00:11:48,940
I've been thinking,
and the more I been thinking about it...
112
00:11:49,020 --> 00:11:51,460
the more I realize
that maybe it wasn't...
113
00:11:52,380 --> 00:11:54,820
I don't want to let
what we have slip away.
114
00:11:56,660 --> 00:11:59,180
You know, life is short.
You know what I mean?
115
00:12:01,260 --> 00:12:02,980
That's why I want to say...
116
00:12:06,940 --> 00:12:08,460
will you marry me?
117
00:12:13,460 --> 00:12:16,620
What do you say, baby?
Take our show on the road?
118
00:12:21,700 --> 00:12:25,020
I'm not ready
to get married yet. You know that.
119
00:12:28,020 --> 00:12:29,860
And we have a home already.
120
00:12:32,700 --> 00:12:34,220
Aren't you happy here?
121
00:12:36,060 --> 00:12:38,900
Yeah. I'm happy here, baby.
122
00:12:45,700 --> 00:12:47,340
Sonny? Gina.
123
00:12:47,860 --> 00:12:50,420
I found someone you might
want to talk to.
124
00:12:52,060 --> 00:12:54,420
The key is to find
magnetic north.
125
00:12:54,900 --> 00:12:56,780
Then reception is no problem.
126
00:12:56,860 --> 00:13:00,140
All the voices of the universe
become one.
127
00:13:00,700 --> 00:13:02,940
Gable knew it, Wells knew it.
128
00:13:03,900 --> 00:13:06,620
All the stars knew it,
and the Europeans.
129
00:13:06,780 --> 00:13:08,460
You're absolutely right.
130
00:13:09,300 --> 00:13:11,740
Don't fall in love.
She'll break your heart.
131
00:13:17,460 --> 00:13:21,220
How you been doing,
sweetheart? Hanging in there, handsome.
132
00:13:21,300 --> 00:13:22,380
[Both laughing]
133
00:13:22,460 --> 00:13:24,140
You know something?
134
00:13:24,180 --> 00:13:27,860
Truffaut and I were born
on the same day.
135
00:13:27,980 --> 00:13:29,940
No kidding.
Oh, yes.
136
00:13:30,020 --> 00:13:31,260
(Gina)
Georgina...
137
00:13:31,420 --> 00:13:34,420
tell him about the guy
you saw the night before last.
138
00:13:35,380 --> 00:13:39,380
Was that a European movie?
No. Not a movie.
139
00:13:39,860 --> 00:13:43,940
You know, the guy
you saw waiting outside when the sailor got killed?
140
00:13:44,500 --> 00:13:47,460
Yes. He walked right through
my living room.
141
00:13:48,780 --> 00:13:52,300
Do you know
what he looked like? He was weird.
142
00:13:53,060 --> 00:13:55,260
Very weird. You know.
Would you like these?
143
00:13:55,340 --> 00:13:57,420
Isn't that nice?
Thanks.
144
00:13:58,020 --> 00:14:01,220
Big. Blond. Nervous.
145
00:14:01,820 --> 00:14:03,820
Nearly knocked me down
when he went in.
146
00:14:03,900 --> 00:14:06,220
And then when he came out,
he had someone with him.
147
00:14:06,260 --> 00:14:09,140
But I wasn't paying attention
because the landlady started screaming...
148
00:14:09,180 --> 00:14:11,700
and the cops were coming...
That's all right.
149
00:14:12,540 --> 00:14:16,940
Do you suppose that
you'd recognize him if you saw him again?
150
00:14:17,420 --> 00:14:18,980
I don't know.
151
00:14:20,020 --> 00:14:21,660
(Bag Lady)
I hope so, because he...
152
00:14:21,740 --> 00:14:25,420
I have something to give him.
Yes. He dropped it when he came out.
153
00:14:25,500 --> 00:14:28,740
I have it. It's somewhere
around here. Where is it?
154
00:14:29,900 --> 00:14:31,100
Tubbs.
155
00:14:31,220 --> 00:14:32,860
Got to be here.
I saw it.
156
00:14:32,940 --> 00:14:36,100
Why can't I find something
when I want it? I know it's here.
157
00:14:37,620 --> 00:14:39,060
(Bag Lady)
It's here.
158
00:14:39,860 --> 00:14:42,620
I think I found it.
Here it is. Found it.
159
00:14:42,700 --> 00:14:43,620
Tubbs.
160
00:14:47,820 --> 00:14:51,500
That's trash, it isn't art.
But that's what's selling these days.
161
00:15:05,780 --> 00:15:07,660
(Tubbs)
Couple that just came in here.
162
00:15:07,980 --> 00:15:09,900
(manager)
2B. Thank you.
163
00:15:18,700 --> 00:15:20,460
(Bag Lady)
Is it worth a beer to you?
164
00:15:21,860 --> 00:15:23,820
It sure is, darling.
165
00:15:24,740 --> 00:15:26,780
You never bought me one
that easy.
166
00:15:27,580 --> 00:15:28,940
You never asked.
167
00:15:33,060 --> 00:15:34,980
Jackie. It's Ricardo.
168
00:15:35,220 --> 00:15:36,300
(man)
Beat it.
169
00:15:36,380 --> 00:15:37,620
(Jackie)
Det. Tubbs?
170
00:15:37,780 --> 00:15:39,700
Yeah.
(man) Detective? Oh, jeez!
171
00:15:43,140 --> 00:15:45,180
This is not
what you think.
172
00:15:45,420 --> 00:15:47,860
This isn't
what it looks like.
173
00:15:49,020 --> 00:15:51,060
This is not
what you think.
174
00:15:57,660 --> 00:16:01,780
Don't take off your clothes.
It's quicker than posting bail.
175
00:16:04,180 --> 00:16:06,060
I'm not gonna bust you.
176
00:16:09,140 --> 00:16:11,100
Well, then,
what do you want, Ricardo?
177
00:16:11,260 --> 00:16:13,940
Did you call that number?
No, I tore that up.
178
00:16:14,020 --> 00:16:15,180
Figures.
179
00:16:15,860 --> 00:16:19,660
Look, I can
take care of myself. I have my own life...
180
00:16:20,620 --> 00:16:21,980
my own home.
181
00:16:22,380 --> 00:16:24,580
Nobody can kick me out
'cause I pay my rent.
182
00:16:24,660 --> 00:16:25,900
Yeah, I noticed.
183
00:16:27,100 --> 00:16:28,660
Sex doesn't affect me.
184
00:16:30,100 --> 00:16:32,780
I'm just
a physical substitute.
185
00:16:32,820 --> 00:16:35,020
I've been used to that
my whole life.
186
00:16:38,900 --> 00:16:41,420
Come on outside
after you put your clothes on.
187
00:16:45,500 --> 00:16:47,020
[Humming]
188
00:16:47,380 --> 00:16:49,100
Here you go, darling.
189
00:16:49,220 --> 00:16:51,460
You stay away
from those Fifth Street winos.
190
00:16:51,540 --> 00:16:52,940
I'm the jealous type.
191
00:16:52,980 --> 00:16:53,940
[Laughs]
192
00:16:54,220 --> 00:16:57,540
You, sir,
are a gentleman.
193
00:16:58,420 --> 00:17:00,940
Don't tell anybody,
you'll ruin my reputation.
194
00:17:01,020 --> 00:17:05,300
You're also very lucky.
There's the fellow who dropped that picture.
195
00:17:08,300 --> 00:17:10,060
Are you sure?
Oh, yes.
196
00:17:14,420 --> 00:17:16,940
He ain't a blonde.
It's him. It's the artist.
197
00:17:17,020 --> 00:17:18,340
Okay. Okay.
198
00:17:30,020 --> 00:17:33,180
So should I apologize
for tearing up that piece of paper?
199
00:17:33,620 --> 00:17:36,500
Yeah. Come on.
Sorry.
200
00:17:38,420 --> 00:17:41,900
So? So how old are you?
Old enough to know better.
201
00:17:41,980 --> 00:17:45,340
Better than what?
Let's go get something to eat.
202
00:17:45,580 --> 00:17:48,380
Why?
'Cause I'm hungry.
203
00:17:48,900 --> 00:17:50,540
(Jackie)
Yeah, I'm always hungry.
204
00:17:51,380 --> 00:17:53,820
Where we going?
Just going to get something to eat.
205
00:17:53,900 --> 00:17:55,180
Hey, this isn't work.
206
00:17:55,540 --> 00:17:58,220
Hey, thanks anyway.
Come on, baby, you come eat with me.
207
00:17:58,300 --> 00:17:59,580
Excuse me.
208
00:18:00,140 --> 00:18:02,620
Back off.
(Jackie) Stop it. Stop it, Cat.
209
00:18:02,780 --> 00:18:06,100
Lighten up. I'm a cop.
I don't give a damn who you are.
210
00:18:06,140 --> 00:18:08,300
Shut up.
You got nothing on me, man.
211
00:18:08,340 --> 00:18:11,500
Good. Just who I was
looking for. Nice job, Rico.
212
00:18:11,540 --> 00:18:13,020
I don't know
what you're doing, man.
213
00:18:13,100 --> 00:18:14,980
You are getting arrested
for assaulting an officer.
214
00:18:15,060 --> 00:18:17,540
And that ain't all.
I'll tell you the rest on the way downtown.
215
00:18:17,620 --> 00:18:19,780
I love you, Jackie.
Now you go home, you hear?
216
00:18:19,860 --> 00:18:21,340
You go home
and you stay there.
217
00:18:21,420 --> 00:18:22,340
(Tubbs)
Shut up.
218
00:18:22,420 --> 00:18:24,260
(Cat)
I'm gonna sue you for false arrest.
219
00:18:25,940 --> 00:18:27,020
Look...
220
00:18:28,980 --> 00:18:31,580
I don't know a thing
about any damned drawings.
221
00:18:31,660 --> 00:18:33,780
Don't damn me.
You're a liar.
222
00:18:34,740 --> 00:18:36,660
What does Cat stand for?
223
00:18:37,300 --> 00:18:39,060
Stand for anything, man.
224
00:18:39,380 --> 00:18:43,100
Cat-astrophy,
Cat-atonic, Cat-scan.
225
00:18:43,900 --> 00:18:46,260
Any kind of cat you got,
I'm up for it.
226
00:18:46,340 --> 00:18:47,620
[Snarling]
227
00:18:50,220 --> 00:18:51,420
[Laughing]
228
00:18:51,980 --> 00:18:53,100
Yeah.
229
00:18:54,860 --> 00:18:57,260
That's the last thing
I'm gonna say to you.
230
00:18:59,860 --> 00:19:02,460
Where were you
three nights ago...
231
00:19:02,740 --> 00:19:04,340
between 11:00 and 2:00?
232
00:19:04,420 --> 00:19:07,860
Look, man, we've been
through this. I told you, I was at the theater.
233
00:19:07,940 --> 00:19:09,460
I'm a performer.
234
00:19:10,740 --> 00:19:12,500
You got nothing on me, man.
235
00:19:14,260 --> 00:19:15,740
This is rigged.
236
00:19:16,100 --> 00:19:19,620
You're putting the finger
on me just so some cop can steal my girl.
237
00:19:21,820 --> 00:19:23,540
The person that gave us
the drawing said...
238
00:19:23,620 --> 00:19:25,700
you were outside the hotel.
239
00:19:25,780 --> 00:19:28,900
Maybe this person
caught my act and they were dreaming about me.
240
00:19:28,980 --> 00:19:31,820
Maybe they saw you
drop that drawing on your way out.
241
00:19:32,700 --> 00:19:35,180
After you killed that sailor.
It wasn't me.
242
00:19:35,260 --> 00:19:37,500
No?
No. I don't go into those places.
243
00:19:37,580 --> 00:19:38,820
No.
244
00:19:40,020 --> 00:19:42,540
You just go around
killing johns...
245
00:19:43,540 --> 00:19:46,780
while Jackie pays your rent
on her back! No, damn it.
246
00:19:46,860 --> 00:19:47,980
(Crockett)
Tubbs.
247
00:20:01,660 --> 00:20:03,780
He ain't gonna
steal my girl.
248
00:20:09,580 --> 00:20:11,140
He's not trying to.
249
00:20:15,500 --> 00:20:18,380
You see, it bothers him...
250
00:20:19,860 --> 00:20:22,700
that someone so young
is turning tricks.
251
00:20:23,180 --> 00:20:24,780
Tell me about it, man.
252
00:20:27,340 --> 00:20:31,140
There was this guy,
he was gonna put her in a snuff flick.
253
00:20:32,340 --> 00:20:35,620
You know,
knight on a white horse thing? I saved her.
254
00:20:39,700 --> 00:20:42,660
Look, I've tried to make
her life the best I could.
255
00:20:47,060 --> 00:20:48,500
[Sighing]
256
00:20:50,060 --> 00:20:51,980
You really love her?
Yeah.
257
00:20:53,740 --> 00:20:55,300
More than my own life.
258
00:20:59,020 --> 00:21:01,740
(Tubbs)
I'm still waiting on questioned documents.
259
00:21:02,380 --> 00:21:04,740
I got background
on the McSeiden girl.
260
00:21:05,300 --> 00:21:06,860
Both parents are dead.
261
00:21:06,940 --> 00:21:10,860
She's been in
a state orphanage since age 6, and she ran away a year ago.
262
00:21:11,380 --> 00:21:12,660
Yeah.
263
00:21:12,940 --> 00:21:15,380
That's worth a thank you,
Trudy, or... All right.
264
00:21:15,900 --> 00:21:18,980
...maybe dinner, wine.
Yeah, thanks, Trudy. Thanks.
265
00:21:19,140 --> 00:21:20,420
Listen.
266
00:21:20,820 --> 00:21:22,340
Can you hold on
just a second?
267
00:21:22,420 --> 00:21:24,180
What's so special
about this kid?
268
00:21:24,260 --> 00:21:27,860
Look, I'm trying to get
a rundown on this drawing we found last night.
269
00:21:28,220 --> 00:21:31,300
And I'll have to talk
to you later. Yeah. Fine.
270
00:21:32,020 --> 00:21:35,020
Okay. You got the prelims?
271
00:21:36,660 --> 00:21:37,900
On the drawing?
272
00:21:38,820 --> 00:21:40,660
It's a... It's a match.
273
00:21:40,980 --> 00:21:43,340
Hey, man, thank you very much.
Very much.
274
00:21:43,940 --> 00:21:47,340
Don't get your hopes up.
Cat's gonna walk.
275
00:21:48,420 --> 00:21:51,020
Bag lady couldn't identify him
from the line-up.
276
00:21:53,060 --> 00:21:55,500
Man. He's not right.
277
00:21:56,660 --> 00:21:58,660
That doesn't make him
the Ripper.
278
00:22:00,940 --> 00:22:03,220
Come on. Castillo wants
to talk to us.
279
00:22:03,860 --> 00:22:04,860
Hi.
280
00:22:07,060 --> 00:22:09,420
Give me a minute.
Make it quick.
281
00:22:13,260 --> 00:22:15,580
Hi.
What are you doing here?
282
00:22:15,700 --> 00:22:18,500
We never had that dinner.
I was wondering if you were still hungry.
283
00:22:18,580 --> 00:22:20,580
Jackie, I'm working.
284
00:22:21,860 --> 00:22:24,140
But I did want
to talk to you. Listen...
285
00:22:24,540 --> 00:22:26,540
can you get away from Cat?
Sure.
286
00:22:26,940 --> 00:22:28,220
Come here.
287
00:22:28,340 --> 00:22:30,260
I'm gonna give you
an address...
288
00:22:31,340 --> 00:22:35,140
of an apartment,
and I want you to go there and spend the night.
289
00:22:35,780 --> 00:22:38,260
I'll be by later on, okay?
I'll be ready.
290
00:22:38,340 --> 00:22:40,940
No, I don't mean it like that.
Here's the key.
291
00:22:41,300 --> 00:22:44,500
I just don't think
that you're safe with Cat. Why?
292
00:22:45,940 --> 00:22:49,180
I'll explain later on tonight.
Whatever you say, Ricardo.
293
00:22:49,460 --> 00:22:51,700
Jackie.
What are you doing here?
294
00:22:52,780 --> 00:22:54,380
Did you come
to see him?
295
00:22:55,380 --> 00:22:56,620
You did, didn't you?
296
00:22:56,660 --> 00:22:58,420
(policeman)
Pal, let's take it to the street.
297
00:22:58,500 --> 00:23:01,100
(Cat)
Get your hands off me, I'm free! Jackie!
298
00:23:03,100 --> 00:23:06,020
Sorry.
(Crockett) We were discussing Cat.
299
00:23:08,700 --> 00:23:12,140
Give me your reading.
I think Cat's wrong, Lieutenant...
300
00:23:12,220 --> 00:23:14,780
and I think
he should be watched. So do I.
301
00:23:17,300 --> 00:23:18,780
Then watch him.
302
00:23:19,380 --> 00:23:21,780
And do your social work
on the outside.
303
00:23:33,100 --> 00:23:36,060
(Tubbs)
And they tried at five different foster homes.
304
00:23:36,900 --> 00:23:39,740
Jackie always ended up
back at the orphanage.
305
00:23:41,340 --> 00:23:44,260
Doesn't say why.
But I can guess.
306
00:23:44,340 --> 00:23:45,580
Little Miss Dangerous
playing]
307
00:23:45,660 --> 00:23:47,540
Can't say
you haven't heard that one before.
308
00:23:47,620 --> 00:23:50,020
Yeah, it's a sad song.
309
00:23:50,340 --> 00:23:52,740
And every time I hear it,
it's even sadder.
310
00:23:53,020 --> 00:23:55,380
It's not number one
on our charts, is it, Rico?
311
00:23:55,460 --> 00:23:57,980
God, you always bring me
to the nicest joints.
312
00:23:58,180 --> 00:24:00,260
Little Miss Dangerous
playing]
313
00:24:14,620 --> 00:24:16,300
[Car honking]
314
00:24:19,980 --> 00:24:20,980
No.
315
00:24:22,740 --> 00:24:26,580
Hey, baby, don't move
those cute little hips away so quickly.
316
00:24:28,540 --> 00:24:29,580
No.
317
00:24:29,900 --> 00:24:33,700
Cute thing like you,
I could be jumping jack flash right here in the car.
318
00:24:34,620 --> 00:24:36,100
$100.
319
00:24:41,460 --> 00:24:42,700
Let's go.
320
00:24:47,380 --> 00:24:48,660
All right.
321
00:24:57,980 --> 00:25:00,340
Cat comes on
in about 30 minutes.
322
00:25:00,620 --> 00:25:02,980
And in an hour,
and an hour-and-a-half.
323
00:25:03,420 --> 00:25:04,940
The guy's a real trouper.
324
00:25:06,580 --> 00:25:09,740
You sure you want to know
how he and Jackie pay the rent?
325
00:25:11,380 --> 00:25:13,980
Jackie's
at the 95th Street safe house.
326
00:25:15,940 --> 00:25:17,580
I gave her the key.
327
00:25:24,060 --> 00:25:27,220
Ladies and gentlemen,
welcome to the Sex World.
328
00:25:29,500 --> 00:25:32,740
The world of the greatest
pleasure, sex, you know what I mean?
329
00:25:34,740 --> 00:25:37,860
The pain and pleasure
of hidden love.
330
00:26:26,020 --> 00:26:29,260
Hey, Larry, there's
somebody in that car.
331
00:26:51,820 --> 00:26:53,860
[Ambulance siren wailing]
332
00:26:56,980 --> 00:26:58,860
[Police radio chattering]
333
00:26:59,340 --> 00:27:00,900
Guess who, guys?
334
00:27:02,300 --> 00:27:05,700
Yeah, the lab says
the stab wounds aren't more than an hour old.
335
00:27:09,660 --> 00:27:11,820
(Crockett)
If Cat can do this strapped to a stage...
336
00:27:11,860 --> 00:27:14,060
he's got a hell of a career
ahead of him.
337
00:27:19,500 --> 00:27:21,380
[Birds chirping]
338
00:27:42,420 --> 00:27:43,500
[Knocking on door]
339
00:27:43,540 --> 00:27:44,700
(Tubbs)
Jackie?
340
00:27:46,860 --> 00:27:47,980
Jackie?
341
00:27:50,820 --> 00:27:52,460
Hi.
How you doing?
342
00:27:52,540 --> 00:27:54,380
Okay. I missed you.
You did?
343
00:27:54,660 --> 00:27:56,980
I brought you
some fruit. Great.
344
00:28:01,740 --> 00:28:03,140
Here it is, Jackie.
345
00:28:04,900 --> 00:28:06,340
Here.
Thank you.
346
00:28:06,420 --> 00:28:09,100
Let's toast.
To what?
347
00:28:09,140 --> 00:28:11,820
I was thinking
about you today, at work.
348
00:28:13,460 --> 00:28:14,540
What about?
349
00:28:14,580 --> 00:28:17,380
I was thinking about you
growing up in an orphanage.
350
00:28:18,780 --> 00:28:19,980
And?
351
00:28:22,100 --> 00:28:23,220
And...
352
00:28:24,660 --> 00:28:26,340
why did you leave so soon?
353
00:28:27,380 --> 00:28:30,220
Ran away because
I didn't like being there.
354
00:28:30,260 --> 00:28:32,300
Shame on you.
You ran away?
355
00:28:32,620 --> 00:28:33,860
I'll be doggone.
356
00:28:33,940 --> 00:28:36,500
They kept sending me
to different foster homes.
357
00:28:38,580 --> 00:28:41,500
So I left.
So none of the homes worked out?
358
00:28:42,220 --> 00:28:43,220
No.
359
00:28:44,180 --> 00:28:48,260
They all had a little girl
who died, and they couldn't have any more children.
360
00:28:48,660 --> 00:28:51,340
Or they thought that
having a kid...
361
00:28:51,540 --> 00:28:55,020
would make up for all
the things that were wrong with their lives.
362
00:28:55,220 --> 00:28:57,500
I was just
a physical substitute.
363
00:28:59,060 --> 00:29:00,380
They...
364
00:29:00,780 --> 00:29:03,980
They never wanted me for me,
which I can understand.
365
00:29:05,620 --> 00:29:07,260
What do you mean by that?
366
00:29:08,500 --> 00:29:10,500
I wasn't good enough
to be loved.
367
00:29:17,820 --> 00:29:21,420
Guess what
we get to do tonight. As long as it isn't paperwork.
368
00:29:22,260 --> 00:29:23,740
[Snickering]
369
00:29:24,340 --> 00:29:25,700
MO files.
370
00:29:44,620 --> 00:29:46,180
Jackie. Baby?
371
00:29:53,780 --> 00:29:54,820
Jackie?
372
00:29:59,220 --> 00:30:00,260
Jackie?
373
00:30:01,460 --> 00:30:02,660
Jackie!
374
00:30:20,620 --> 00:30:22,460
♪♪['80s rock music playing]
375
00:31:05,980 --> 00:31:08,540
You seen Jackie?
I haven't seen anybody, man.
376
00:31:08,620 --> 00:31:10,140
It's showtime.
You got a show to do later.
377
00:31:10,220 --> 00:31:11,900
Yeah, but I can't
go on without Jackie.
378
00:31:11,980 --> 00:31:13,420
Showtime, baby.
379
00:31:19,820 --> 00:31:22,060
[Siren wailing]
380
00:31:57,460 --> 00:32:00,500
Jackie! I love you!
381
00:32:01,180 --> 00:32:04,420
[Echoing]
Give me back my girl!
382
00:32:10,940 --> 00:32:13,380
(Crockett)
Ritualistic sketches suggest...
383
00:32:13,460 --> 00:32:17,260
obsessive component consistent
with inadequate personality.
384
00:32:18,380 --> 00:32:20,700
They actually
pay somebody to write that?
385
00:32:21,900 --> 00:32:23,900
You want to go halves
on a couch?
386
00:32:25,780 --> 00:32:27,860
Only if I can
go to sleep on it.
387
00:32:35,860 --> 00:32:36,980
(Cat)
Jackie?
388
00:32:40,380 --> 00:32:42,140
Baby, where you been?
389
00:32:45,260 --> 00:32:47,500
You didn't come
to the show last night.
390
00:32:48,340 --> 00:32:50,620
And you know I can't
do it without you.
391
00:32:51,220 --> 00:32:54,020
It doesn't matter
what you say, Cat. I'm leaving.
392
00:32:55,140 --> 00:32:56,580
Where are you going?
393
00:32:57,660 --> 00:33:01,420
It doesn't matter.
I'm just going. Hey, we got plans.
394
00:33:01,940 --> 00:33:04,300
Hey, we're gonna go to L.A.
We're gonna get married.
395
00:33:04,340 --> 00:33:07,660
We'll do work out there,
and we'll get to meet a lot of people.
396
00:33:16,020 --> 00:33:17,660
You can't do it
without me.
397
00:33:19,860 --> 00:33:22,580
They'll catch on.
They'll hurt you.
398
00:33:25,780 --> 00:33:27,220
He'll hurt you.
399
00:33:31,540 --> 00:33:35,020
You know I'm right. Jackie.
400
00:33:37,620 --> 00:33:39,140
Jackie, I love you.
401
00:33:43,060 --> 00:33:45,500
Cat, I'm sorry.
402
00:33:54,580 --> 00:33:57,660
Thank you.
Thank you very much. Wonderful.
403
00:33:58,780 --> 00:33:59,820
Good news?
404
00:33:59,940 --> 00:34:02,940
Yeah, I got a couple
of different halfway houses that'll take Jackie.
405
00:34:03,020 --> 00:34:04,020
(Stan)
Tubbs. Yeah?
406
00:34:04,100 --> 00:34:05,940
Someone left this
downtown for you.
407
00:34:06,020 --> 00:34:08,340
Who?
I don't know. There's a card in there.
408
00:34:08,460 --> 00:34:09,620
Thanks.
409
00:34:15,860 --> 00:34:18,220
I got to take care
of something right now.
410
00:34:21,220 --> 00:34:22,380
Good luck.
411
00:34:43,540 --> 00:34:45,580
[Phone ringing]
412
00:34:51,740 --> 00:34:53,140
Yeah, Crockett.
413
00:34:53,220 --> 00:34:56,020
(Cat)
It's Cat. I'm gonna give you the deal of your life.
414
00:34:58,700 --> 00:35:00,340
All right, let's hear it.
415
00:35:00,820 --> 00:35:02,940
I'm gonna give you
the killer. Yeah.
416
00:35:03,260 --> 00:35:04,820
On a silver platter.
417
00:35:06,180 --> 00:35:08,900
You and your buddy
will get your names in all the papers.
418
00:35:08,980 --> 00:35:12,580
What's the deal?
You forget about Jackie...
419
00:35:13,940 --> 00:35:15,500
and you leave us alone.
420
00:35:15,980 --> 00:35:19,020
You understand?
Okay. Where are you?
421
00:35:20,140 --> 00:35:21,540
Meet me in an hour.
422
00:35:22,780 --> 00:35:24,980
In the alley behind
the Ardmore Hotel.
423
00:35:38,980 --> 00:35:41,380
Look at you,
you didn't even finish your sandwich.
424
00:35:41,460 --> 00:35:42,860
I wasn't hungry.
425
00:35:45,300 --> 00:35:46,980
Did you really
like the flowers?
426
00:35:47,060 --> 00:35:49,380
Yeah. I really
liked the flowers.
427
00:35:54,620 --> 00:35:56,940
We got to do some talking.
Okay.
428
00:35:57,300 --> 00:35:58,700
About your future.
429
00:35:58,980 --> 00:36:01,740
Well, I'm gonna stay here
with you, right, Ricardo?
430
00:36:02,900 --> 00:36:05,820
You gotta have some new things
happening in your life.
431
00:36:06,180 --> 00:36:10,540
Now, I've already contacted
a couple of places that are interested in talking to you.
432
00:36:12,660 --> 00:36:14,100
Don't you want me?
433
00:36:16,340 --> 00:36:18,740
Yeah, I want to help you
to help yourself.
434
00:36:21,460 --> 00:36:23,460
You can change your life,
Jackie.
435
00:36:27,220 --> 00:36:28,540
[Sighing]
436
00:36:28,620 --> 00:36:31,620
I'm gonna take
a couple of days off. Tomorrow...
437
00:36:31,900 --> 00:36:35,180
you and I will get together
and go check these places out.
438
00:36:35,260 --> 00:36:36,580
What do you say?
439
00:36:38,060 --> 00:36:39,140
Okay.
440
00:36:41,140 --> 00:36:43,580
Will you at least
stay here with me tonight?
441
00:36:44,700 --> 00:36:46,540
I'm scared in this house.
442
00:36:51,980 --> 00:36:54,340
Okay. I'll sleep
on the couch.
443
00:36:55,500 --> 00:36:58,700
No, I'll sleep on the couch.
I slept here last night.
444
00:37:03,380 --> 00:37:04,940
Kiss me.
Jackie.
445
00:37:05,020 --> 00:37:06,500
I love you.
446
00:37:07,220 --> 00:37:08,540
I love you, too.
447
00:37:10,580 --> 00:37:13,300
Why are you doing this?
What are you doing?
448
00:37:14,300 --> 00:37:15,740
What are you doing to me?
449
00:37:15,820 --> 00:37:17,900
I'm not doing anything
except trying to be your friend.
450
00:37:17,940 --> 00:37:19,900
You gave me a key
to this house.
451
00:37:20,260 --> 00:37:23,540
You talk to me.
Come on, Jackie.
452
00:37:28,900 --> 00:37:30,940
When I used to work
in New York...
453
00:37:33,180 --> 00:37:36,980
I knew a lot of girls,
they were in the same place you are.
454
00:37:37,660 --> 00:37:39,820
And I remind you of them.
No.
455
00:37:41,140 --> 00:37:43,180
Haven't you ever had
a friend?
456
00:37:44,180 --> 00:37:45,900
Someone who believed in you?
457
00:37:47,580 --> 00:37:48,940
Well, I'm your friend.
458
00:37:50,140 --> 00:37:51,300
Trust me.
459
00:37:54,940 --> 00:37:57,220
You don't have to
be like them, Jackie.
460
00:38:03,060 --> 00:38:06,660
You got to get some sleep.
We got a lot of work to do.
461
00:38:56,580 --> 00:38:58,500
Okay, nice and easy.
462
00:38:59,500 --> 00:39:00,780
Take a walk.
463
00:39:03,260 --> 00:39:06,380
Okay, man,
put your hands on the wall where I can see them.
464
00:39:06,460 --> 00:39:08,020
Attaboy.
465
00:39:08,620 --> 00:39:10,540
Okay, man,
where's my girl?
466
00:39:13,780 --> 00:39:15,500
You are making
a big mistake, pal.
467
00:39:15,540 --> 00:39:18,140
No, you are making
a big mistake.
468
00:39:18,260 --> 00:39:20,540
If he thinks he can steal my
girl away from me...
469
00:39:20,620 --> 00:39:23,140
just 'cause
he's some slick cophead...
470
00:39:23,220 --> 00:39:25,700
I got things
he ain't never had, man.
471
00:39:25,940 --> 00:39:30,140
Yeah, I saved myself for her.
Now, where is my girl?
472
00:39:33,620 --> 00:39:34,980
[Grunting]
473
00:39:37,260 --> 00:39:39,620
Freeze, police!
Don't move! I'm a cop!
474
00:39:39,700 --> 00:39:43,340
Stay right there.
Keep them up.
475
00:39:43,860 --> 00:39:45,420
Don't move, now.
476
00:40:08,580 --> 00:40:12,100
I brought you some juice.
You never give up, do you?
477
00:40:19,220 --> 00:40:21,340
You know I'm going
out on a limb for you, don't you?
478
00:40:21,420 --> 00:40:23,180
Yeah.
You believe me?
479
00:40:23,300 --> 00:40:24,620
Yeah.
480
00:40:29,460 --> 00:40:32,060
Okay, time to go to bed.
Okay.
481
00:40:32,140 --> 00:40:33,180
All right.
482
00:40:34,140 --> 00:40:36,340
Have sweet dreams.
You, too.
483
00:40:41,620 --> 00:40:43,820
And don't forget
to say your prayers.
484
00:40:51,060 --> 00:40:52,620
Good night, Jackie.
485
00:41:40,660 --> 00:41:42,260
[Car engine starting]
486
00:41:44,500 --> 00:41:45,580
[Tires screeching]
487
00:42:08,460 --> 00:42:10,100
music playing]
488
00:42:12,820 --> 00:42:14,060
Ricardo.
489
00:42:20,860 --> 00:42:22,060
Ricardo?
490
00:43:11,380 --> 00:43:13,060
[Beeping]
491
00:43:29,140 --> 00:43:30,500
The girl is the Ripper.
492
00:43:30,580 --> 00:43:33,540
Get every cop you can
to the safe house as soon as possible.
493
00:43:33,620 --> 00:43:35,460
The phone is
out of order.
494
00:44:01,140 --> 00:44:02,300
Jackie.
495
00:44:04,740 --> 00:44:07,580
What are you doing? Jackie?
496
00:44:19,540 --> 00:44:20,940
I understand.
497
00:44:22,740 --> 00:44:24,340
I think I've learned.
498
00:44:42,540 --> 00:44:44,300
I don't want to hurt you.
499
00:44:47,220 --> 00:44:48,780
I love you.
500
00:44:49,380 --> 00:44:50,700
Tubbs!
501
00:44:52,100 --> 00:44:54,220
Crockett, shoot the lock.
502
00:44:59,580 --> 00:45:01,420
Get out of my way, Crockett.
503
00:45:02,460 --> 00:45:05,100
Jackie, no!
504
00:45:07,100 --> 00:45:08,100
No!
505
00:45:09,860 --> 00:45:11,500
[Gun firing]
506
00:45:11,550 --> 00:45:16,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.