All language subtitles for Miami Vice s02e12 Phil the Shill.g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:02,000 [People applauding] 2 00:00:02,560 --> 00:00:04,680 Joe Pert. Well done, Joe. Congratulations. 3 00:00:04,760 --> 00:00:07,040 Well, though Elvis toured the world several times... 4 00:00:07,080 --> 00:00:09,880 he always said that his favorite place was his home in Graceland. 5 00:00:09,920 --> 00:00:12,960 So, Joe, for 10 points and a tie game... 6 00:00:13,240 --> 00:00:17,000 we wanna know: How many bathrooms are there in Graceland? 7 00:00:17,600 --> 00:00:19,200 [Clock ticking] 8 00:00:19,280 --> 00:00:21,080 The whole country? 9 00:00:24,440 --> 00:00:26,400 One million... 10 00:00:28,000 --> 00:00:30,240 [timer buzzing] Two hundred and... 11 00:00:30,320 --> 00:00:32,080 I'm sorry, Joe. I'm sorry. But I didn't finish. 12 00:00:32,160 --> 00:00:34,680 No, that's because there were in fact only eight bathrooms... 13 00:00:34,720 --> 00:00:36,560 in Elvis' mansion in Memphis. 14 00:00:36,640 --> 00:00:37,560 [People clapping] 15 00:00:37,600 --> 00:00:38,600 [Bell ringing] 16 00:00:38,680 --> 00:00:40,040 The bonus bell! 17 00:00:40,520 --> 00:00:44,520 Stan Switek and Joe Pert, are you ready to go on to the Rat Race bonus question... 18 00:00:44,600 --> 00:00:48,120 worth 100,000 fabulous dollars? You bet, Phil. 19 00:00:48,320 --> 00:00:49,760 [Audience cheering] 20 00:01:05,560 --> 00:01:08,760 This is rock and reggae radio vice, calling all the brothers and sisters... 21 00:01:08,800 --> 00:01:10,360 can you receive me now? 22 00:01:12,200 --> 00:01:16,280 Wish Switek and Zito hadn't called in sick. This is not my style. 23 00:01:17,600 --> 00:01:18,840 Let's do it. 24 00:01:22,160 --> 00:01:25,960 Hey, you, get out here! Come here! 25 00:01:27,800 --> 00:01:31,320 Twelve coats of Enzo's best tuxedo black lacquer... 26 00:01:31,880 --> 00:01:35,320 and all it takes is one meathead like you to screw it up. 27 00:01:36,280 --> 00:01:37,880 I don't see squat. 28 00:01:38,320 --> 00:01:39,960 What, are you blind? 29 00:01:41,080 --> 00:01:44,920 Now it looks better. Very easy, but very wrong. 30 00:01:51,760 --> 00:01:53,120 [Men grunting] 31 00:02:22,520 --> 00:02:26,240 You know, I bet you rubbing compound will take that right out of there. 32 00:02:26,640 --> 00:02:28,480 No hard feelings, okay? 33 00:03:29,760 --> 00:03:30,880 [People chattering] 34 00:03:31,800 --> 00:03:36,120 I know you're not a masochist or anything but it does give you character. 35 00:03:38,040 --> 00:03:39,960 You're a real funny guy, Rico. 36 00:03:41,600 --> 00:03:43,680 I just hope to hell it was worth it. 37 00:03:44,400 --> 00:03:48,200 Eighteen months just to get a bug in this dude's car. 38 00:03:48,640 --> 00:03:51,520 By the time we bust him, we'll be looking at retirement. 39 00:03:51,600 --> 00:03:53,400 Rivers is a heavy player. 40 00:03:54,080 --> 00:03:56,120 Gotta make a mistake sometime. 41 00:04:02,560 --> 00:04:03,920 Turn that up. 42 00:04:06,280 --> 00:04:08,720 (Phil) Okay, boys, all you gotta do is complete the circuit... 43 00:04:08,800 --> 00:04:11,400 first one back to the buzzers wins. All right? 44 00:04:11,600 --> 00:04:12,960 [Audience applauding] 45 00:04:13,360 --> 00:04:16,360 Good, Switek. Now, he's supposed to be... 46 00:04:16,440 --> 00:04:17,560 (both) Sick. 47 00:04:19,480 --> 00:04:21,160 I'll kill the worm. 48 00:04:22,560 --> 00:04:24,000 Thank you. Thank you. Thank you. 49 00:04:24,040 --> 00:04:27,400 Once again, tonight's category is the King of Rock 'n' Roll. 50 00:04:27,480 --> 00:04:30,200 Hell, I can see that doesn't half tickle Stanley's fancy. 51 00:04:30,240 --> 00:04:34,200 Just for the record, Phil, in addition to the eight bathrooms... 52 00:04:34,320 --> 00:04:36,800 Graceland also has four half-baths. 53 00:04:37,280 --> 00:04:41,000 He's a sharp one, isn't he? I can see we can kiss that money goodbye. 54 00:04:42,240 --> 00:04:44,640 I used the one nearest the dining room. 55 00:04:45,200 --> 00:04:47,320 What a touching piece of nostalgia. 56 00:04:47,360 --> 00:04:50,440 All right, boys, are you ready for the Rat Race bonus question? 57 00:04:50,520 --> 00:04:51,840 Rat racing time! 58 00:04:51,920 --> 00:04:55,120 (man) Come on, Stan, get it! Go, Stan! 59 00:04:56,160 --> 00:04:58,240 Go! This one's for the money! 60 00:04:59,040 --> 00:05:02,400 Okay, boys, all you gotta do is complete the circuit, and back to the buzzers. 61 00:05:02,480 --> 00:05:04,440 First one on the buzzer is the winner. Are you ready? 62 00:05:04,520 --> 00:05:06,200 On your mark, get, go! 63 00:05:06,400 --> 00:05:08,520 [Crowd cheering] 64 00:05:08,880 --> 00:05:11,000 65 00:05:13,840 --> 00:05:16,120 Piece of cake! Piece of cheese! 66 00:05:20,280 --> 00:05:21,480 [Metal clanking] 67 00:05:22,040 --> 00:05:26,800 Come on, Stan! Come on! You got it! Go! 68 00:05:31,440 --> 00:05:33,920 Joe, congratulations. Yes. Yes. 69 00:05:34,000 --> 00:05:37,360 Well done, well, for 100,000 big smackeroonees... 70 00:05:37,480 --> 00:05:39,320 Phil, I hit my buzzer first. 71 00:05:40,000 --> 00:05:42,920 Sorry, Stan. Well, please try it. We try to be honest. 72 00:05:43,720 --> 00:05:44,920 [Sighing] 73 00:05:45,000 --> 00:05:46,200 Sorry, Stan. 74 00:05:46,280 --> 00:05:49,040 Well, Joe, for 100,000 smackeroonees now... 75 00:05:49,120 --> 00:05:53,800 I wanna know when and where Elvis Presley last fired a gun into a TV set... 76 00:05:53,960 --> 00:05:56,840 and whose image was the intended target? 77 00:05:59,240 --> 00:06:02,000 I know that. I know that. I know it. 78 00:06:02,960 --> 00:06:05,120 Five seconds, or we throw it to Stan. 79 00:06:05,560 --> 00:06:09,960 1974, penthouse suite, Ramada Inn... 80 00:06:10,120 --> 00:06:14,040 Asheville, North Carolina, and he shot at Robert Goulet! 81 00:06:14,080 --> 00:06:17,080 Absolutely correct! Yes! That's the correct answer! 82 00:06:17,160 --> 00:06:18,480 [Crowd whistling] 83 00:06:18,560 --> 00:06:22,080 Yes, well done, Joe! Well, I'm afraid that's all we've got time for tonight. 84 00:06:22,160 --> 00:06:24,240 So it's good night from me, Phil Mayhew, and remember... 85 00:06:24,320 --> 00:06:26,760 when the rat race gets rough there's always someone... 86 00:06:26,840 --> 00:06:29,680 to think you're the big, big cheese. Good night, everybody. 87 00:06:29,760 --> 00:06:32,800 Good night. Good night. Thank you, very much. 88 00:06:37,720 --> 00:06:40,480 (director) All right, cut. Can we break the set, please? 89 00:06:40,520 --> 00:06:43,360 Clear the set so we can get the next one in. Ladies and gentlemen... 90 00:06:43,400 --> 00:06:48,160 Phil, you forgot to mention it on the air, but I was ahead on points... 91 00:06:48,200 --> 00:06:50,680 so I get to come back next week as the returning champion... 92 00:06:50,760 --> 00:06:52,320 and take a shot at the bonus round. 93 00:06:52,400 --> 00:06:54,360 No. The reason I didn't mention it, Stanley, my son... 94 00:06:54,400 --> 00:06:56,120 is because we've been cancelled. 95 00:06:56,160 --> 00:06:58,880 What? Stan, take it easy. 96 00:06:58,960 --> 00:07:01,920 It's the sponsor's wife, you see, it's Mrs. Opa-Locka World of Discounts. 97 00:07:02,000 --> 00:07:05,040 Well, she wants to replace us with Celebrity Recipes, see... 98 00:07:05,120 --> 00:07:07,200 and she's 20 and Mr. Opa-Locka's 70... 99 00:07:07,280 --> 00:07:09,280 so she tends to get what she wants, you know what I mean? 100 00:07:09,360 --> 00:07:10,400 Yeah. Well, you owe me. 101 00:07:10,480 --> 00:07:13,440 That buzzer was rigged. That guy, Pert, was primed. You owe me! 102 00:07:13,520 --> 00:07:15,560 Cool it, cool it, Stan. 103 00:07:15,640 --> 00:07:17,920 Look, he's a little upset. Yeah, yeah, well what about me? 104 00:07:18,000 --> 00:07:19,160 I mean, I'm out of a bloody job. 105 00:07:19,200 --> 00:07:21,160 How about a little consolation prize or something? 106 00:07:21,240 --> 00:07:23,520 No, not after the last show, all right? 107 00:07:23,600 --> 00:07:26,360 That's the way it goes, son. You owe me! 108 00:07:28,920 --> 00:07:30,320 That was your shot. 109 00:07:31,080 --> 00:07:32,960 It's never gonna happen again. 110 00:07:55,360 --> 00:07:57,000 (Sarah) Can't we go out dancing tonight? 111 00:07:57,080 --> 00:08:00,000 I thought you wanted to go to the movies. After the movies. 112 00:08:00,080 --> 00:08:01,000 (man) Señor Rivers. 113 00:08:01,080 --> 00:08:04,160 Two times we waited for that plane. 114 00:08:05,040 --> 00:08:08,120 Two times we hear the shipment goes to somebody else. 115 00:08:08,720 --> 00:08:11,160 So I went and got myself a new source. 116 00:08:11,520 --> 00:08:13,080 [Both muttering] 117 00:08:18,680 --> 00:08:20,920 (man) No! Señor Rivers! No! 118 00:08:22,240 --> 00:08:23,800 [Gun firing] 119 00:08:23,880 --> 00:08:25,280 [Bullet shells clinking] 120 00:09:01,160 --> 00:09:03,160 So, you're not absolutely sure... 121 00:09:03,200 --> 00:09:06,400 but you say somebody got a make on that Mercedes, right? 122 00:09:09,160 --> 00:09:12,120 We got a 90% certain make on Tony Rivers' Mercedes... 123 00:09:12,200 --> 00:09:14,040 being seen in the area last night. 124 00:09:14,080 --> 00:09:17,000 That should at least give us a warrant for Rivers' car. 125 00:09:17,080 --> 00:09:20,360 Lieutenant, I hit my buzzer first, I knew the answer. 126 00:09:20,440 --> 00:09:23,320 That guy that won, he wouldn't know the King if he walked up to him... 127 00:09:23,400 --> 00:09:25,520 and stepped on his blue suede shoes. 128 00:09:25,600 --> 00:09:27,160 That $100,000 is mine. 129 00:09:27,360 --> 00:09:30,680 And if you're not gonna prosecute, I want you to call my mother... 130 00:09:30,760 --> 00:09:33,560 and tell her why I can't buy her a new car. 131 00:09:34,240 --> 00:09:37,040 How'd that sound? (Gina) That's very cute. 132 00:09:37,360 --> 00:09:40,080 Cute? I thought it was pretty damn straightforward. 133 00:09:40,160 --> 00:09:42,240 Let me try it again. Not now, Stan. 134 00:09:42,400 --> 00:09:44,040 [Clearing throat] 135 00:09:44,120 --> 00:09:48,040 Yeah, I was just talking with Larry about what our next assignment might be. 136 00:09:50,120 --> 00:09:53,320 You'll be relieving Gina and Trudy on the graveyard. That's your new shift. 137 00:09:53,400 --> 00:09:55,440 No problem. I'll call Scheduling to make the change. 138 00:09:55,520 --> 00:09:58,240 (Martin) You're working both shifts on the Rivers stakeout. 139 00:10:00,360 --> 00:10:02,680 And you're each docked a day's pay. 140 00:10:08,120 --> 00:10:10,240 If you ask me, you got off easy. 141 00:10:12,160 --> 00:10:14,200 I can't believe he overheard us. 142 00:10:14,520 --> 00:10:18,120 I'm gonna nail that teabag if it takes all my spare time. 143 00:10:18,400 --> 00:10:20,400 If you ever have any again. 144 00:10:21,080 --> 00:10:25,400 What we're getting from the car wire indicates Rivers is expanding his business. 145 00:10:25,440 --> 00:10:29,400 He's starting to move kilos to semi-pro part-time dealers. 146 00:10:29,920 --> 00:10:34,320 Doctors, stockbrokers. Respectable regular-guy types. 147 00:10:34,440 --> 00:10:36,440 His girlfriend acts as a broker. 148 00:10:36,800 --> 00:10:38,960 Maybe Rivers is just giving her something to play with... 149 00:10:39,040 --> 00:10:43,480 but she makes the connections, he's the one that supervises delivery. 150 00:10:44,120 --> 00:10:46,920 We caught a couple of names, nothing solid. 151 00:10:47,000 --> 00:10:48,560 He's gonna be looking for a new supplier... 152 00:10:48,640 --> 00:10:50,840 now that he's retired those guys at the warehouse. 153 00:10:50,920 --> 00:10:53,880 And we gotta find a way to get close to this guy. 154 00:10:58,520 --> 00:10:59,880 Stay on him. 155 00:11:04,280 --> 00:11:09,040 How come you get $80,000 and I only get $20,000? 156 00:11:09,720 --> 00:11:14,360 Because it was my idea, that's why. I could've picked anyone, couldn't I? 157 00:11:14,600 --> 00:11:17,920 I mean, I actually did you a favor. Let's face it. Didn't I, really? 158 00:11:17,960 --> 00:11:21,040 Now come on. You know the way out, don't you? Look, it's been nice. 159 00:11:21,120 --> 00:11:24,160 Sorry about that, Joe. I'll be back in town in a few days. I'll give you a... 160 00:11:24,240 --> 00:11:26,280 (Joe) Thank you. Bye-bye. 161 00:11:32,920 --> 00:11:35,560 ##[Pick It Up And Put It In Your Pocket playing] 162 00:12:18,000 --> 00:12:19,440 Can I help you? 163 00:12:22,240 --> 00:12:24,480 (Phil) Can you help me? Yes, sir. 164 00:12:26,800 --> 00:12:29,640 Are these real? Real expensive. 165 00:12:29,720 --> 00:12:32,480 Yeah, well, I've got the readies if that's what you're worried about. 166 00:12:32,520 --> 00:12:34,640 Let's have a look at some of this stuff. All right. 167 00:12:34,720 --> 00:12:38,640 I wanna see that one, and that one there. Okay. 168 00:12:42,880 --> 00:12:46,240 That's good for day, that's good for night. 169 00:12:47,760 --> 00:12:50,080 What about this one here? That's our finest. 170 00:12:50,160 --> 00:12:53,080 Eighteen carat gold, quartz, 60 diamonds. 171 00:12:53,120 --> 00:12:55,400 Yeah. Well, we'll leave that one for Liberace. 172 00:12:55,480 --> 00:12:57,080 It is a bit much. 173 00:12:57,400 --> 00:12:59,320 Yeah, just give me the damage on these two. 174 00:12:59,400 --> 00:13:00,600 All right. 175 00:13:06,160 --> 00:13:08,480 I think I've overloaded her circuits. 176 00:13:09,120 --> 00:13:13,160 Pretty nice watches. Yeah. Likewise the pearls. 177 00:13:13,920 --> 00:13:18,240 They're God's tears, they are, you know? Bet you don't cry much though, do you? 178 00:13:18,560 --> 00:13:21,720 I mean, you've got the look of a woman who doesn't cry much. 179 00:13:22,840 --> 00:13:24,160 Not today. 180 00:13:25,640 --> 00:13:26,800 You're English. 181 00:13:26,880 --> 00:13:29,760 Norwegian, actually, but I had the operation, you know. 182 00:13:29,840 --> 00:13:32,880 Phil Mayhew. Sarah MacPhail. 183 00:13:35,120 --> 00:13:36,840 Yeah, throw this lot in as well. 184 00:13:36,920 --> 00:13:39,360 Don't bother to wrap them. We'll eat them here. 185 00:13:42,560 --> 00:13:44,200 (Phil) Can I trust you with a big secret? 186 00:13:44,280 --> 00:13:48,040 Sarah, you are looking at a man with a very nasty habit. 187 00:13:48,120 --> 00:13:51,000 (Sarah) Phil, this is the '80s, everyone takes drugs. 188 00:13:51,080 --> 00:13:54,200 No, darling, no. It's far worse than drugs, I'm afraid. 189 00:13:54,240 --> 00:13:58,040 Well, I buy things for women, you know. I mean, I just can't stop. There, I said it. 190 00:13:58,080 --> 00:13:59,880 Well, I've cut back a little, you know. 191 00:13:59,960 --> 00:14:03,800 Now it's just beautiful women that I buy things for. 192 00:14:05,600 --> 00:14:07,840 Thanks so much, Phil, for everything. 193 00:14:08,040 --> 00:14:10,880 How about lunch, then? My place? 194 00:14:11,560 --> 00:14:13,560 That sounds great. I'd love that. 195 00:14:30,560 --> 00:14:33,040 (Stan) Birds of a feather steal together. 196 00:14:41,840 --> 00:14:43,240 (Crockett) Check it out. 197 00:14:44,440 --> 00:14:48,640 The guy with Rivers is Tim Stewart, a pilot I busted in '81. 198 00:14:50,240 --> 00:14:53,840 How did that teabag get his meat hooks into the Rivers girl? 199 00:14:54,160 --> 00:14:57,000 There are a few pieces of this puzzle that don't fit. 200 00:15:01,040 --> 00:15:03,440 (Stan) I told you that guy was dirty. I knew it. That's why l... 201 00:15:03,520 --> 00:15:04,600 Why you what? 202 00:15:04,680 --> 00:15:07,480 That's why he's been thinking about him for so much, Sonny. 203 00:15:07,520 --> 00:15:11,160 We'll see what he's up to. Don't you think Lar and I should do that? 204 00:15:11,200 --> 00:15:13,120 You're pulling a double shift. 205 00:15:14,800 --> 00:15:16,080 [Car engine revs] 206 00:15:17,360 --> 00:15:18,680 [Doorbell ringing] 207 00:15:19,520 --> 00:15:21,080 [Birds chirping] 208 00:15:34,080 --> 00:15:35,680 Isidro Moreno. 209 00:15:35,760 --> 00:15:39,480 Designer of the interior. Sorry, I only got the one. 210 00:15:44,720 --> 00:15:47,080 I love this house, man. 211 00:15:47,560 --> 00:15:50,040 Limitless potency. 212 00:15:52,880 --> 00:15:55,680 Toreadors on black velvet. 213 00:15:56,160 --> 00:16:00,680 Very Hemingwayesque. Women love Hemingway. 214 00:16:01,960 --> 00:16:05,400 I can also re-sculpt this empty space up here... 215 00:16:05,440 --> 00:16:07,520 into a rich, dynamic... 216 00:16:07,800 --> 00:16:11,760 fully functional albóndigas. 217 00:16:12,400 --> 00:16:13,640 Albóndigas... 218 00:16:14,280 --> 00:16:17,240 which qualifies you to work with one of the great minds... 219 00:16:17,280 --> 00:16:19,960 of the southern Florida refugee experience... 220 00:16:20,000 --> 00:16:23,240 and score some cheap furniture at the same time. 221 00:16:23,720 --> 00:16:26,080 You must take me for a right wanker, son. 222 00:16:26,160 --> 00:16:28,560 Well, a right wanker who's got no furniture, man. 223 00:16:28,640 --> 00:16:31,880 Now, look, a wanker is a twit, a tube, a tool. 224 00:16:32,160 --> 00:16:33,640 Like Joe Pert? 225 00:16:35,440 --> 00:16:37,640 Now, look, that is exactly what I'd be... 226 00:16:37,720 --> 00:16:41,640 if I took you for anything else other than a two-bit thief! 227 00:16:42,680 --> 00:16:46,880 But a two-bit thief who's got local connections that you might need. 228 00:16:50,240 --> 00:16:51,960 So what are you getting at? 229 00:16:52,040 --> 00:16:53,720 Introductions, man. 230 00:16:53,920 --> 00:16:56,560 Athletes, celebrities... 231 00:16:56,640 --> 00:16:59,200 heads of state, dentists. 232 00:17:00,040 --> 00:17:02,480 You pick the fish, I bait the hook. 233 00:17:02,920 --> 00:17:05,960 Yeah? And what's your end? Standard 50%. 234 00:17:07,400 --> 00:17:08,480 Ten. 235 00:17:08,800 --> 00:17:11,840 Yeah. Well, let's talk about it after you've got the furniture. 236 00:17:11,920 --> 00:17:15,160 "The ability to communicate is everything." lacocca. 237 00:17:16,040 --> 00:17:17,720 I mustn't keep you. 238 00:17:29,520 --> 00:17:30,840 [Birds twittering] 239 00:17:31,520 --> 00:17:33,080 [Mumbling in Spanish] 240 00:17:37,120 --> 00:17:41,640 Crockett, Tubbs, what's going on? You tell us, pal. 241 00:17:42,200 --> 00:17:46,200 Hey, man, I thought I made it clear. I needed no back up on this assignment. 242 00:17:46,480 --> 00:17:49,680 Whose assignment? Switek. 243 00:17:53,840 --> 00:17:55,880 (Crockett) Have you lost your mind? 244 00:17:56,280 --> 00:17:58,960 Shoot me. Kill me. I called in a marker. 245 00:17:59,520 --> 00:18:02,200 And put a year and a half of police work on the line! 246 00:18:02,280 --> 00:18:04,760 The guy took my money. What was I supposed to do? 247 00:18:04,840 --> 00:18:06,320 You could've left it alone, chump! 248 00:18:06,400 --> 00:18:09,760 Listen, it wasn't the smartest move in the world, okay? 249 00:18:10,120 --> 00:18:13,160 But now that Izzy's on the inside, let's leave him there. 250 00:18:13,320 --> 00:18:16,360 Maybe he can bring us in. We got a choice? 251 00:18:21,720 --> 00:18:25,240 So you don't make a move until we say so. You got it? 252 00:18:25,640 --> 00:18:29,240 Absolutely, man. This guy's got a lot en la cabeza, man. 253 00:18:29,320 --> 00:18:32,520 But he's from England. He's gonna spend all his time in the swimming pool. 254 00:18:32,600 --> 00:18:35,120 We put the surveillance in the pool. 255 00:18:35,400 --> 00:18:38,520 We're gonna need an underwater camera. Shut up! 256 00:18:39,520 --> 00:18:43,640 You two, keep Fellini in line until we can run Phil through the computer, okay? 257 00:18:44,000 --> 00:18:45,280 [Door opening] 258 00:18:45,360 --> 00:18:47,440 We need one with a shotgun mike, man. 259 00:18:47,520 --> 00:18:49,920 We attach it to the neighborhood's roof over there. 260 00:18:50,000 --> 00:18:54,040 Slant it over like an antenna, blend in with the clouds. 261 00:18:56,640 --> 00:18:58,440 [Beeping] 262 00:18:58,720 --> 00:19:00,280 [Phone ringing] 263 00:19:02,200 --> 00:19:05,680 Born in Whitechapel, London. That's the home of Jack the Ripper. 264 00:19:05,880 --> 00:19:10,360 Ran games at a fair as a kid, graduated to a shill at a pony tracks. 265 00:19:10,760 --> 00:19:13,680 Then ran an open party out of an apartment in Chelsea. 266 00:19:14,520 --> 00:19:16,320 This is starting to track. 267 00:19:16,760 --> 00:19:20,160 He eventually took some young, rich types for about £30,000... 268 00:19:20,240 --> 00:19:24,280 on a phony record label deal. One of whom was with the Soho mob. 269 00:19:24,640 --> 00:19:28,680 So he split for warmer climates a step ahead of the knee breakers. 270 00:19:29,080 --> 00:19:31,960 No connection to drugs, and no connection to violence. 271 00:19:32,040 --> 00:19:34,200 But a long history of greed. 272 00:19:34,600 --> 00:19:36,520 So what's he doing with this MacPhail girl? 273 00:19:36,600 --> 00:19:40,200 I don't know, but if he likes parties, that's where we'll find out. 274 00:19:41,600 --> 00:19:44,120 Izzy invites us as Cooper and Burnett... 275 00:19:44,440 --> 00:19:47,040 we bump into the girl and get to Rivers through her. 276 00:19:47,120 --> 00:19:48,640 You got it, man. 277 00:19:55,440 --> 00:19:56,680 (Izzy) Hey, man! 278 00:19:57,840 --> 00:20:01,440 I'm sorry. You gonna dive? Go on. No, I wait till you're done, okay? 279 00:20:01,520 --> 00:20:02,640 What? 280 00:20:02,880 --> 00:20:06,400 Your palace of iniquity is ready, your highness. 281 00:20:11,920 --> 00:20:14,040 Right this way, your majesty. 282 00:20:15,840 --> 00:20:18,240 Your palace. 283 00:20:20,320 --> 00:20:22,440 Your den of iniquity. 284 00:20:25,240 --> 00:20:27,480 (Phil) I like it, Izzy. I like it a lot. 285 00:20:28,240 --> 00:20:30,840 You must be into real estate, man. 286 00:20:31,920 --> 00:20:34,880 Or maybe into the stock market or something. 287 00:20:36,000 --> 00:20:38,160 But you have very good taste. 288 00:20:40,320 --> 00:20:43,280 Makes you feel like you're in Florida, doesn't it? 289 00:20:44,640 --> 00:20:46,840 Yeah, but I am in Florida, Izzy. 290 00:20:47,240 --> 00:20:48,680 You see? It works. 291 00:20:50,840 --> 00:20:53,000 My grandma had one just like this. 292 00:20:54,880 --> 00:20:56,000 Hemingway. 293 00:20:56,080 --> 00:20:58,040 Yeah, anyway, the furnishing's happening, right? 294 00:20:58,080 --> 00:21:01,360 But what about these introductions you promised me? 295 00:21:01,440 --> 00:21:03,680 All you gotta do now is throw a party, man. 296 00:21:03,760 --> 00:21:07,080 You'll have more yuppies here than you can shake your booty at. 297 00:21:07,200 --> 00:21:08,360 [Doorbell ringing] 298 00:21:08,440 --> 00:21:11,000 Yeah, well, let's make lunch. I've got company. 299 00:21:12,240 --> 00:21:13,320 Manny! 300 00:21:16,120 --> 00:21:19,680 Well, of course, you can bring your friends. I mean, I need your friends, you know. 301 00:21:19,760 --> 00:21:23,040 Well, I don't know anywhere near enough people around here for a party this big. 302 00:21:23,080 --> 00:21:26,360 You know, nonstop sex, drugs, rock and roll, you know the kind of thing. 303 00:21:26,400 --> 00:21:27,640 Great. Yeah. 304 00:21:27,680 --> 00:21:29,000 Anything else I can bring? 305 00:21:29,080 --> 00:21:31,480 No, Izzy here's seeing to the music, ain't you? 306 00:21:31,560 --> 00:21:34,680 Right. I crank up those speakers any louder, I'm gonna kill fish. 307 00:21:34,760 --> 00:21:35,720 Yeah, right. 308 00:21:35,800 --> 00:21:38,600 Let's go and open a bottle of champagne out on the veranda. Come on. 309 00:21:38,680 --> 00:21:39,840 All right. 310 00:21:40,640 --> 00:21:43,520 So, tell me, how'd you make all your money? 311 00:21:43,600 --> 00:21:45,880 Well, after I graduated from Cambridge, I said to myself... 312 00:21:45,920 --> 00:21:48,440 I'm not gonna live off my mommy and daddy's money. 313 00:21:48,480 --> 00:21:51,920 So I thought I'd try and find my forte in life, you know. 314 00:21:52,080 --> 00:21:54,960 Well, maybe your forte is just having a good time. 315 00:21:58,760 --> 00:22:01,720 This is beautiful. Yeah, I like it. 316 00:22:01,800 --> 00:22:03,520 It's really beautiful. 317 00:22:05,120 --> 00:22:06,360 Listen... 318 00:22:07,520 --> 00:22:10,560 in the way of drugs, I think I can scare up a little coke. 319 00:22:10,960 --> 00:22:11,960 Yeah, that'd be good. 320 00:22:12,040 --> 00:22:15,440 Just to keep them marching, you know, through the three-day bash. 321 00:22:17,040 --> 00:22:20,880 I'm gonna... I'm gonna need a little money, okay? 322 00:22:20,960 --> 00:22:22,800 No, money's no problem. Okay. 323 00:22:24,040 --> 00:22:27,720 Anyway, we've... Seems we've taken care of the drugs... 324 00:22:27,840 --> 00:22:29,400 and the rock and roll. 325 00:22:33,600 --> 00:22:36,720 Well, I guess that just leaves one other thing, doesn't it? 326 00:22:37,320 --> 00:22:38,640 (Izzy) Dessert! 327 00:22:40,840 --> 00:22:43,440 Okay, Izzy, that'll be all for today. 328 00:22:43,720 --> 00:22:46,400 I could microwave some buttered popcorn! Out! 329 00:22:46,600 --> 00:22:47,640 [Seagulls cawing] 330 00:24:19,880 --> 00:24:23,280 Sarah stayed with him all day? She stayed and played. 331 00:24:24,240 --> 00:24:27,800 While I was waiting on her I decided to do some detailing on the car. 332 00:24:32,160 --> 00:24:33,800 [Earphones crackling] 333 00:24:43,040 --> 00:24:44,320 Eighteen months. 334 00:24:46,360 --> 00:24:47,480 Where were you when this happened? 335 00:24:47,560 --> 00:24:49,680 You're supposed to be watching the car. I was. 336 00:24:49,760 --> 00:24:52,040 Yeah, well it didn't crawl in here by itself. 337 00:24:52,120 --> 00:24:55,400 The only guy that's been in this car is that pilot, Stewart. 338 00:24:58,080 --> 00:25:00,040 [Whirring] 339 00:25:31,680 --> 00:25:34,520 You got something for me? Yeah, here. 340 00:25:34,840 --> 00:25:36,120 I made the delivery! 341 00:25:36,200 --> 00:25:39,800 You got bugs crawling all over you! Mr. Rivers, no! 342 00:25:48,960 --> 00:25:50,640 (Trudy) It's the best picture I could get of him... 343 00:25:50,720 --> 00:25:52,600 it was just really crowded. 344 00:25:52,640 --> 00:25:55,440 Excuse me. Got the party list from Moreno. 345 00:25:55,920 --> 00:25:58,800 That MacPhail woman's put some low weight names on it... 346 00:25:58,880 --> 00:26:02,040 but she probably expects to make some new connections there. 347 00:26:02,160 --> 00:26:04,440 That's where Cooper and Burnett buy in. 348 00:26:05,280 --> 00:26:06,880 Tim Stewart's body was found this morning. 349 00:26:06,960 --> 00:26:09,640 If Rivers is still nervous, he's gonna be paying closer attention... 350 00:26:09,720 --> 00:26:11,320 to his girlfriend's hobby. 351 00:26:11,360 --> 00:26:14,760 What about this dude, Phil? Let Mayhew run his game. 352 00:26:15,520 --> 00:26:16,880 If he gets in the way, then remove him. 353 00:26:16,960 --> 00:26:19,000 (Gina) Where are we during all this? 354 00:26:19,080 --> 00:26:23,000 Wiring Rivers' boat. The pilot's death bought us a new warrant. 355 00:26:23,600 --> 00:26:25,720 I'm gonna keep this. Make me a copy? 356 00:26:25,800 --> 00:26:26,840 Sure. 357 00:26:28,880 --> 00:26:30,760 [Seagulls cawing] 358 00:26:34,560 --> 00:26:36,480 Just put it on the cabin table. 359 00:26:41,760 --> 00:26:43,240 You sure you don't want me to go with you? 360 00:26:43,320 --> 00:26:47,360 No, I'm just gonna do a little business and then I'm gonna come home. 361 00:26:47,440 --> 00:26:50,320 Jane Tyrell's gonna be there and she's gonna have a couple of friends. 362 00:26:50,400 --> 00:26:52,680 And they'll probably want a few ounces. 363 00:26:53,400 --> 00:26:55,280 Bye. Behave yourself. 364 00:26:55,560 --> 00:26:56,880 (Sarah) Don't I always? 365 00:27:02,280 --> 00:27:03,760 ['80 rock music playing] 366 00:27:09,880 --> 00:27:12,960 Welcome, welcome. Muy bonita. 367 00:27:14,400 --> 00:27:17,280 Hey, man. Don't go in there with those brown shoes. 368 00:27:17,360 --> 00:27:19,520 This party is color cooperated. 369 00:27:26,080 --> 00:27:28,400 Hi, how are you? Have a good time. Have a good time. 370 00:27:44,560 --> 00:27:46,680 What's this? I mean, what's this? 371 00:27:46,760 --> 00:27:50,000 Six of you? My heart's not gonna take it. 372 00:27:50,760 --> 00:27:52,680 One of you is gonna have to go. 373 00:27:52,920 --> 00:27:54,360 [Girls exclaiming] 374 00:27:55,320 --> 00:27:57,240 Have a good time. 375 00:27:57,920 --> 00:27:59,120 (Crockett) Izzy. 376 00:27:59,640 --> 00:28:01,800 What's Mayhew's game today? Hey, man. 377 00:28:01,880 --> 00:28:04,560 The man is a master capitalist, the King Kong of money. 378 00:28:04,640 --> 00:28:06,080 I worship at his feet. 379 00:28:06,160 --> 00:28:09,720 Top to bottom is he's bogus. Are you making fun of my beliefs? 380 00:28:10,120 --> 00:28:11,240 Si. 381 00:28:16,480 --> 00:28:17,960 I'll keep it. 382 00:28:25,280 --> 00:28:27,640 I really love what you've done to this house. 383 00:28:27,680 --> 00:28:29,840 It's a shame it's only temporary, really, yeah. 384 00:28:29,920 --> 00:28:33,520 Well, I've got these 500 condos going up in the Bahamas, you know. 385 00:28:33,760 --> 00:28:37,480 Don't spread it around, but I'm on the lookout for a few more investors. 386 00:28:37,560 --> 00:28:39,360 Only $100,000 upfront. 387 00:28:40,640 --> 00:28:42,280 [Laughing] 388 00:28:42,360 --> 00:28:45,360 Hey, man, no drunks, no borrachos. 389 00:28:47,240 --> 00:28:50,800 Sarah, hi, you look great. Thanks. 390 00:28:50,880 --> 00:28:52,520 Good to see you. Thanks. 391 00:28:52,880 --> 00:28:56,760 Listen, you ready to gain a little weight? Definitely. 392 00:28:56,840 --> 00:28:59,440 There's some doctor friends of mine here, too, who're interested. 393 00:28:59,520 --> 00:29:02,520 All right. It's $2,200. Okay. 394 00:29:02,600 --> 00:29:04,640 Put me down for six O-Zs. 395 00:29:04,720 --> 00:29:08,680 But my friends might wanna get a little fatter, maybe a whole key. 396 00:29:08,760 --> 00:29:10,280 Okay, I'll be around. All right. 397 00:29:10,360 --> 00:29:12,360 You wanna get something to drink? Yeah, I'm thirsty. 398 00:29:12,440 --> 00:29:13,560 Great. 399 00:29:18,720 --> 00:29:21,080 (Phil) Now, see, I'm talking thoroughbred horse sperm. 400 00:29:21,160 --> 00:29:24,480 You remember Shergar, supposed to have been nobbled by the IRA and killed? 401 00:29:24,520 --> 00:29:26,960 Well, I've got him stashed away in Jamaica. 402 00:29:27,200 --> 00:29:30,240 I mean, his kids have already won five stakes at Hialeah. 403 00:29:30,400 --> 00:29:34,360 I'm just looking for a few limited partners, you know, just $100,000 upfront. 404 00:29:37,120 --> 00:29:38,960 Sarah, hi. Hello. 405 00:29:39,040 --> 00:29:41,680 Hi, I'm Sonny Burnett, this is my pal, Rico Cooper. 406 00:29:41,760 --> 00:29:43,040 Hello. Nice to meet you. 407 00:29:43,120 --> 00:29:45,680 We're friends of friends of Jane. 408 00:29:47,840 --> 00:29:51,320 Are you guys doctors? Nose specialists. 409 00:29:53,920 --> 00:29:56,040 You wanna find a place to talk? Love to. 410 00:29:56,120 --> 00:29:57,280 Great. 411 00:29:57,360 --> 00:30:00,080 How much are we talking about? How much you got? 412 00:30:01,440 --> 00:30:03,040 Hemingway, huh? 413 00:30:03,880 --> 00:30:05,600 He's one of my favorites. 414 00:30:06,400 --> 00:30:09,640 You know, it's interesting what he says about Pamplona. 415 00:30:09,760 --> 00:30:11,000 [Music stops] 416 00:30:11,360 --> 00:30:12,680 [Music starts] 417 00:30:12,760 --> 00:30:14,880 So what does he say? Who? 418 00:30:15,120 --> 00:30:16,440 Hemingway. 419 00:30:16,680 --> 00:30:18,640 He says it's a man's fiesta. 420 00:30:19,080 --> 00:30:23,040 And women at it usually cause trouble. Of course, if they can talk Spanish... 421 00:30:23,120 --> 00:30:24,960 Izzy, have you seen Sarah? 422 00:30:27,920 --> 00:30:29,400 I like your taste. 423 00:30:33,840 --> 00:30:37,920 Excuse me, have you seen Sarah MacPhail? You know, short, blonde hair. 424 00:30:39,080 --> 00:30:41,240 Who's he? (Jane) That's Sarah's boyfriend. 425 00:30:41,320 --> 00:30:43,600 He's your host. It's okay, come on in. 426 00:30:43,680 --> 00:30:46,320 No, I haven't seen her lately, Phil, sorry. 427 00:30:46,400 --> 00:30:48,080 Okay, well, you carry on. 428 00:30:48,480 --> 00:30:51,280 Okay, so are we locked in at $35,000 for the key? 429 00:30:51,400 --> 00:30:54,000 That's $8,750 a person. 430 00:30:54,080 --> 00:30:56,120 That's a lot of money, a lot of blow. 431 00:30:56,160 --> 00:30:58,000 We're big boys and girls. We can handle it. 432 00:30:58,080 --> 00:30:59,040 Yeah. 433 00:30:59,120 --> 00:31:01,000 Keys? Kilos? Keys. 434 00:31:01,200 --> 00:31:03,560 You're buying kilos of this stuff for $35,000? 435 00:31:03,640 --> 00:31:06,560 Sure, that's practically a bargain. A bargain? 436 00:31:07,760 --> 00:31:10,400 Why didn't you talk to your Uncle Phil first? 437 00:31:10,480 --> 00:31:14,800 I mean, my people cleared the very first airstrip on the Guajira Peninsula, you know. 438 00:31:14,880 --> 00:31:17,880 I mean, where do you think your boy gets his stuff from? 439 00:31:18,520 --> 00:31:22,320 From me. Well, I don't know, we're only getting one. 440 00:31:22,960 --> 00:31:26,040 Yeah. Well, I've got three I can give you for $25,000 per. 441 00:31:26,720 --> 00:31:28,760 That's a lot of blow. Great. 442 00:31:28,800 --> 00:31:30,680 Keep you lot bouncing for weeks, it will. 443 00:31:30,720 --> 00:31:32,800 Yeah? Yeah. Sure, yeah. 444 00:31:32,880 --> 00:31:35,280 Don't go away, I'll be right back. 445 00:31:36,320 --> 00:31:40,080 Now $33,000 is our top. That's fair. I don't know. 446 00:31:41,040 --> 00:31:44,280 I don't know if I can handle five keys on such short notice. 447 00:31:44,800 --> 00:31:46,120 No problem. Simple. 448 00:31:46,200 --> 00:31:49,160 You introduce us to your source, and we'll give you the regular commission. 449 00:31:49,240 --> 00:31:50,640 [Knocking on door] It's okay with you? 450 00:31:51,000 --> 00:31:54,360 Sarah? Sorry. Just a second, all right? 451 00:31:55,080 --> 00:31:56,480 One second, okay? 452 00:32:00,920 --> 00:32:02,000 What? 453 00:32:02,080 --> 00:32:06,320 Sorry, Sarah, just wanted to let you know that it's all straightened out with Phil. 454 00:32:06,440 --> 00:32:07,720 What do you mean? 455 00:32:07,800 --> 00:32:11,560 He's selling us the three keys at $25,000 each. Didn't he tell you? 456 00:32:12,200 --> 00:32:15,640 No, but that's just Phil. 457 00:32:16,600 --> 00:32:18,680 I'll talk to you later, okay. Okay. 458 00:32:20,080 --> 00:32:23,160 It sounds like your boyfriend is someone that we should talk to. 459 00:32:23,200 --> 00:32:24,760 He's not my boyfriend. 460 00:32:27,240 --> 00:32:28,400 Listen... 461 00:32:29,080 --> 00:32:31,680 if I can meet his price do we still have a deal? 462 00:32:32,320 --> 00:32:33,640 Absolutely. 463 00:32:34,480 --> 00:32:36,200 Now that we're partners of sorts... 464 00:32:36,280 --> 00:32:39,760 maybe you'd like to hear about this real estate syndication I'm involved in. 465 00:32:39,840 --> 00:32:43,000 $100,000 up front, right? Never kid a kidder. 466 00:32:43,040 --> 00:32:45,560 Darling. Go measure some fish. 467 00:32:46,800 --> 00:32:48,080 Hello, dear. 468 00:32:49,080 --> 00:32:51,240 Sweetie pie. Yes? 469 00:32:51,320 --> 00:32:53,080 You've been neglecting me. 470 00:32:53,120 --> 00:32:55,960 I'm sorry, darling, I'm sorry. You know, business. 471 00:32:56,000 --> 00:32:58,440 Yes, well, I want your undivided attention. 472 00:32:59,040 --> 00:33:01,480 Let's get out of here. What? And leave the party? 473 00:33:01,560 --> 00:33:03,400 We'll have a party of our own. 474 00:33:03,480 --> 00:33:05,680 Knock On Wood playing] 475 00:33:07,680 --> 00:33:11,800 Isidro, the party, she's all yours. No problem, man. 476 00:33:11,840 --> 00:33:13,960 I in complete and total control. 477 00:33:26,040 --> 00:33:27,240 [Giggles] 478 00:33:29,320 --> 00:33:30,480 Get in. 479 00:33:32,760 --> 00:33:34,040 I'll drive. 480 00:33:38,640 --> 00:33:39,800 (Rivers) So what are you telling me? 481 00:33:39,840 --> 00:33:41,880 I thought Jane Tyrell was one of your best customers. 482 00:33:41,920 --> 00:33:44,640 (Sarah) How was I supposed to know what this guy was gonna pull? 483 00:33:44,720 --> 00:33:46,200 I'm not a babysitter. 484 00:33:47,040 --> 00:33:49,400 I was busy moving five to Burnett and Cooper. 485 00:33:49,480 --> 00:33:50,480 Five? 486 00:33:53,280 --> 00:33:56,280 Five keys. Five keys? What are you, nuts? 487 00:33:58,480 --> 00:34:00,640 (Rivers) You are an ounce operation, baby. 488 00:34:00,720 --> 00:34:04,000 Safe, respectable amounts to safe, respectable people. 489 00:34:04,840 --> 00:34:07,440 I'm bored with ounces. Oh, you're bored! 490 00:34:08,480 --> 00:34:11,560 What the hell is happening here? All of a sudden you're into keys... 491 00:34:11,640 --> 00:34:13,320 I got somebody bugging my car. 492 00:34:13,400 --> 00:34:17,080 I got somebody cutting in on my business here. Bring Mayhew in here. 493 00:34:17,160 --> 00:34:19,760 I wanna see his face while he's still got one. 494 00:34:19,880 --> 00:34:21,520 Here comes the good part. 495 00:34:30,720 --> 00:34:31,960 (Phil) Hi, Sarah. 496 00:34:33,920 --> 00:34:36,240 Look, I'm not exactly clear on what's happening here. 497 00:34:36,320 --> 00:34:38,960 Ben, remind Phil of what's happening here. 498 00:34:43,920 --> 00:34:45,000 [Coughing] 499 00:34:48,000 --> 00:34:52,440 Now, when you were moving in on her business, her customers... 500 00:34:52,800 --> 00:34:55,320 who do you think you were messing around with? 501 00:34:55,520 --> 00:34:57,360 Nobody takes my action. 502 00:34:58,160 --> 00:35:01,320 Nobody takes my action. Nobody. 503 00:35:02,160 --> 00:35:04,680 Look, I think there's been some kind of misunderstanding here. 504 00:35:04,760 --> 00:35:07,200 I mean, I was never going to deal any coke. 505 00:35:07,520 --> 00:35:09,320 I mean, it just isn't my line at all. 506 00:35:09,400 --> 00:35:12,800 Yeah? Well, what were you gonna do with the money when you got it? 507 00:35:13,600 --> 00:35:16,800 Dealing with money's never been one of my problems, you know. 508 00:35:17,040 --> 00:35:20,480 You're a real smart guy. You tell me what I should do with you. 509 00:35:21,280 --> 00:35:23,080 Well, how about letting me go about my business... 510 00:35:23,160 --> 00:35:25,160 and we'll forget the whole thing? 511 00:35:26,320 --> 00:35:28,480 That's exactly what I'm gonna do. 512 00:35:32,080 --> 00:35:34,400 And why don't I believe you, then? 513 00:35:35,000 --> 00:35:38,200 You get in touch with Burnett and Cooper. How much does Tyrell want? 514 00:35:38,240 --> 00:35:40,720 Just the three. All right. That's eight at $25,000. 515 00:35:40,800 --> 00:35:44,520 I get the money, they get the merchandise, and you're the middleman. 516 00:35:46,000 --> 00:35:47,840 And what's in it for me, then? 517 00:35:48,600 --> 00:35:49,720 Life. 518 00:35:52,680 --> 00:35:55,120 Yeah. That's a good point. I like life. 519 00:35:55,600 --> 00:35:57,000 Ben, take him home. 520 00:35:57,520 --> 00:36:01,800 You get the money together by 48 hours. I'll tell you where and when to deliver it. 521 00:36:03,280 --> 00:36:05,280 Remind him again on the way home. 522 00:36:05,960 --> 00:36:08,440 (Phil) Keep the pearls, Sarah. Thanks, Phil. 523 00:36:12,000 --> 00:36:14,320 He's gonna kill the little twerp. 524 00:36:15,080 --> 00:36:16,560 Don't make me cry. 525 00:36:18,760 --> 00:36:20,760 Come on, we better tail him. 526 00:36:32,440 --> 00:36:34,400 Come on, Izzy, bugger off. 527 00:37:21,320 --> 00:37:23,120 Going somewhere, Philly? 528 00:37:23,360 --> 00:37:24,280 [Sighing] 529 00:37:25,320 --> 00:37:28,720 You scared me, boys. Look, I'm sorry, the party's over, all right? 530 00:37:28,800 --> 00:37:31,360 No lie. Took the words right out of our mouth. 531 00:37:31,720 --> 00:37:33,920 Possession, a felony. 532 00:37:36,800 --> 00:37:40,000 Maintaining a premises for the use of, also a felony. 533 00:37:40,520 --> 00:37:43,640 Conspiracy to obtain for sale, a felony. 534 00:37:43,840 --> 00:37:47,480 False passports and an assortment of fraudulent schemes, right? 535 00:37:48,320 --> 00:37:50,560 A regular litany of evil, ain't I? 536 00:37:50,640 --> 00:37:53,400 Just for trying to pass a mildly dishonest buck. 537 00:37:56,120 --> 00:37:59,840 Phil, you have won a scholarship, a full scholarship, to Raiford. 538 00:37:59,920 --> 00:38:01,880 That's a prison we got here, pal. 539 00:38:02,400 --> 00:38:04,040 Full ride, probably. 540 00:38:04,320 --> 00:38:06,280 It will never happen. No? 541 00:38:06,760 --> 00:38:09,520 No. Because you are gonna offer me immunity... 542 00:38:09,600 --> 00:38:12,600 if I help you put Sarah and Rivers in the bag. 543 00:38:13,520 --> 00:38:15,880 Maybe even burn Tyrell and her mob and all. 544 00:38:15,960 --> 00:38:20,120 You've been reading ahead. I like to do my little bit for law and order. 545 00:38:20,640 --> 00:38:22,480 As long as the price is right. 546 00:38:24,840 --> 00:38:26,360 Okay, let's talk. 547 00:38:28,080 --> 00:38:31,360 Yeah, I got it. I got it. Coral Amusement Park at 1:00. 548 00:38:31,440 --> 00:38:32,520 Right. 549 00:38:32,960 --> 00:38:35,760 No, not yet. No, my investors haven't arrived yet. 550 00:38:37,440 --> 00:38:40,720 Run where, mate? I've got one foot nailed to the bloody floor, haven't I? 551 00:38:40,800 --> 00:38:43,200 Yeah, and by the way, give my love to Sarah. 552 00:38:45,120 --> 00:38:47,520 I hope he dies impotent. Cool out, man. 553 00:38:48,080 --> 00:38:49,040 [Doorbell ringing] 554 00:38:49,200 --> 00:38:51,960 You aren't over yet. Showtime. 555 00:38:57,680 --> 00:38:59,440 Good evening. (Hackett) Hi. 556 00:38:59,520 --> 00:39:00,840 Come on in. Thanks. 557 00:39:00,920 --> 00:39:02,280 Come in, everybody. Who are these guys? 558 00:39:02,360 --> 00:39:04,360 They're just customers like you. Don't worry about it. 559 00:39:04,440 --> 00:39:05,720 (Phil) Come on in. My house is your house. 560 00:39:05,800 --> 00:39:07,160 (Hackett) Thanks. 561 00:39:09,920 --> 00:39:13,440 Take a seat. Make yourself at home. 562 00:39:19,040 --> 00:39:21,560 Well, now we're all here, if you'll just give me the readies... 563 00:39:21,640 --> 00:39:25,760 I'll nip off down the corner store and back in about half an hour. Is that all right? 564 00:39:25,840 --> 00:39:27,880 You were supposed to have the merchandise here. 565 00:39:27,960 --> 00:39:29,840 We go where our money goes. 566 00:39:31,040 --> 00:39:33,200 Yeah, look. The blokes I gotta deal with... 567 00:39:33,280 --> 00:39:37,040 to get you these prices, they don't like unfamiliar faces, all right? 568 00:39:37,920 --> 00:39:40,520 Besides, they're not exactly choir boys. 569 00:39:42,240 --> 00:39:43,640 Neither are we. 570 00:39:44,200 --> 00:39:45,840 I don't think we want to get involved in this. 571 00:39:45,920 --> 00:39:46,920 I agree. 572 00:39:47,000 --> 00:39:50,000 Look, if you pull out now the whole thing falls through. 573 00:39:50,560 --> 00:39:52,760 Then you got these to contend with. 574 00:39:55,400 --> 00:39:57,400 This is a bit more than we bargained for. 575 00:39:57,480 --> 00:39:59,240 Yeah, well trust me. Trust me! 576 00:39:59,360 --> 00:40:01,600 I'm only gonna be half an hour. 577 00:40:02,120 --> 00:40:04,720 Have the keys to the house, all right. Put your mind at rest. 578 00:40:04,800 --> 00:40:07,120 Half an hour. Half an hour. 579 00:40:09,760 --> 00:40:11,160 Half an hour. 580 00:41:15,200 --> 00:41:17,000 Why don't you go to a movie? 581 00:41:17,240 --> 00:41:20,880 And while you're at it, why don't you get up and open the gate for me. 582 00:41:42,080 --> 00:41:43,600 Enjoy the rides. 583 00:42:06,560 --> 00:42:07,880 What's this? 584 00:42:12,480 --> 00:42:14,680 (Sarah) It's Burnett and Cooper. I don't know. 585 00:42:25,440 --> 00:42:26,760 Evening, all. 586 00:42:29,120 --> 00:42:32,160 I know that white dude over there, and I know his car real well. 587 00:42:32,240 --> 00:42:34,240 Our deal is with Mayhew here. 588 00:42:34,600 --> 00:42:37,720 Well, we figured we'd be doing business with you for a long time... 589 00:42:37,760 --> 00:42:39,560 so we'd introduce ourselves. 590 00:42:40,680 --> 00:42:43,560 I'm Burnett. My partner, Cooper. 591 00:42:46,840 --> 00:42:48,360 So? What do you got? 592 00:42:51,360 --> 00:42:52,760 Sarah, do it. 593 00:42:58,240 --> 00:42:59,360 Cover them. 594 00:43:00,120 --> 00:43:01,440 [Guns clicking] 595 00:43:05,440 --> 00:43:07,440 [Guns firing] 596 00:43:23,040 --> 00:43:24,280 Drop it! 597 00:43:29,440 --> 00:43:30,760 [Tires screeching] 598 00:43:40,880 --> 00:43:42,280 Get him some help. 599 00:43:47,400 --> 00:43:48,520 (Crockett) Freeze! 600 00:43:48,600 --> 00:43:50,360 [Guns continue firing] 601 00:43:59,320 --> 00:44:00,320 (Crockett) You okay? 602 00:44:03,400 --> 00:44:04,840 We got lucky, Sonny. 603 00:44:05,520 --> 00:44:08,480 After 18 months, I'll take it any way I can get it. 604 00:44:15,760 --> 00:44:19,800 I got a BOLO on Mayhew's car, but we ought to cover the airport and the docks. 605 00:44:20,520 --> 00:44:22,080 The case is closed. 606 00:44:24,640 --> 00:44:27,360 The guy runs away with $75,000 in cash. 607 00:44:28,000 --> 00:44:32,320 Yeah. And the owners can't claim it unless they wanna admit they were in on the buy. 608 00:44:33,280 --> 00:44:35,160 Tell me he's not gonna walk. 609 00:44:36,120 --> 00:44:38,400 He didn't. He drove. 610 00:44:42,880 --> 00:44:44,400 [TVplaying] 611 00:44:45,560 --> 00:44:47,080 You ever seen this? 612 00:44:47,560 --> 00:44:49,320 [Laughing] 613 00:44:49,760 --> 00:44:52,160 Wrestling's on. You like wrestling. 614 00:44:53,440 --> 00:44:57,400 You know, Lar, it's a degenerate world out there. 615 00:44:58,400 --> 00:45:01,080 Nobody seems to care about anybody anymore. 616 00:45:04,640 --> 00:45:07,640 (Stan) There used to be a time where your word was your word. 617 00:45:07,720 --> 00:45:09,600 You promised somebody something, you came through. 618 00:45:09,680 --> 00:45:10,680 (Phil) Touch my hands. 619 00:45:10,760 --> 00:45:11,960 Not anymore. Heal. 620 00:45:12,000 --> 00:45:13,040 (Larry) Look at this. 621 00:45:13,120 --> 00:45:16,080 Heal! Amen. 622 00:45:17,720 --> 00:45:19,600 Do you know God is in this place? 623 00:45:19,680 --> 00:45:22,800 I want you to come up here and pick up your miracle. 624 00:45:23,360 --> 00:45:26,560 My child, you have a deaf ear. You have a deaf ear. 625 00:45:26,840 --> 00:45:30,400 I will help it. I will help it. Through God, I will help it. 626 00:45:30,480 --> 00:45:33,160 Devil, get out! 627 00:45:34,360 --> 00:45:36,520 Devil, get out! 628 00:45:37,520 --> 00:45:39,400 [Exclaiming] 629 00:45:40,320 --> 00:45:42,200 Can you believe it? (woman) I can hear. 630 00:45:42,240 --> 00:45:44,600 Praise the Lord! Praise the Lord. 631 00:45:44,640 --> 00:45:48,520 Praise the Lord for returning the power of speech to this precious child. 632 00:45:48,640 --> 00:45:51,120 I can hear. Praise the Lord. Hallelujah! 633 00:45:51,520 --> 00:45:53,280 This one's for you, Elvis. 634 00:45:54,920 --> 00:45:56,680 (Larry) Stan, what are you doing? 635 00:45:58,400 --> 00:46:00,600 Life Is A Rat Race playing] 636 00:46:00,650 --> 00:46:05,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.